1
00:00:46,560 --> 00:00:49,598
<i>Uma vez, quando era pequena,
achei uma concha na praia.</i>

2
00:00:49,840 --> 00:00:53,037
<i>Mostrei para a minha mãe
e ela me disse,</i>

3
00:00:53,680 --> 00:00:57,913
<i>"coloque ela na orelha, Lynn,
então você vai ouvir o mar.</i>

4
00:00:58,160 --> 00:01:00,117
<i>As ondas estão presas
na concha".</i>

5
00:01:01,160 --> 00:01:02,460
<i>Eu pensei,</i>

6
00:01:02,640 --> 00:01:04,916
<i>"como uma coisa tão frágil
e tão pequena pode</i>

7
00:01:05,160 --> 00:01:09,119
<i>prender uma coisa tão grande
e indescritível como o mar?"</i>

8
00:01:10,680 --> 00:01:15,117
<i>Eu levei a concha para o hotel
e continuei colocando na orelha.</i>

9
00:01:15,360 --> 00:01:17,593
<i>Depois, de noite, não conseguia</i>

10
00:01:17,594 --> 00:01:19,594
<i>dormir por causa
do mar e as ondas.</i>

11
00:01:20,400 --> 00:01:23,631
Então eu bebi um copo d'água
e coloquei o copo na orelha.

12
00:01:23,920 --> 00:01:25,399
A mesma coisa.

13
00:01:26,360 --> 00:01:28,476
Eu ouvia o mesmo som,

14
00:01:29,320 --> 00:01:31,880
as mesmas ondas,
o mesmo vento.

15
00:01:32,960 --> 00:01:34,758
<i>Sim, e então?</i>

16
00:01:37,760 --> 00:01:40,957
Então eu soube que a vida
era uma grande mentira. Toda.

17
00:01:43,480 --> 00:01:47,075
<i>Você ainda pensa assim?
Que a vida é uma grande mentira?</i>

18
00:01:48,400 --> 00:01:50,073
Talvez não toda.

19
00:01:54,240 --> 00:01:59,240
A CAMAREIRA

20
00:02:00,041 --> 00:02:03,741
Tradução: wallop
Revisão e sincronia by DanDee

21
00:03:14,400 --> 00:03:15,754
Alô, mamãe!

22
00:03:16,480 --> 00:03:18,437
<i>Alô, Lynn,
que alegria ouvir você!</i>

23
00:03:19,200 --> 00:03:20,500
Obrigada por ter limpado.

24
00:03:20,600 --> 00:03:22,318
<i>Eu queria ter ligado antes.</i>

25
00:03:23,480 --> 00:03:25,153
Eu tive que ligar o telefone.

26
00:03:25,680 --> 00:03:27,159
<i>Você voltou a ter?</i>

27
00:03:27,860 --> 00:03:29,573
É, mas sempre desligo ele.

28
00:03:29,720 --> 00:03:31,020
<i>Você vem me visitar?</i>

29
00:03:31,200 --> 00:03:33,191
É uma viagem difícil,
eu não sei.

30
00:03:34,440 --> 00:03:35,740
E como você está?

31
00:03:35,880 --> 00:03:37,200
<i>Não posso me queixar.</i>

32
00:03:37,440 --> 00:03:38,740
E o jardim?

33
00:03:38,920 --> 00:03:41,150
<i>É, logo vou começar
com ele de novo.</i>

34
00:03:43,360 --> 00:03:44,998
Bem, eu preciso ir.

35
00:03:45,920 --> 00:03:47,220
<i>Você precisa de dinheiro?</i>

36
00:03:47,400 --> 00:03:48,700
Não.

37
00:03:48,720 --> 00:03:50,020
<i>Pode me dizer, se...</i>

38
00:03:50,160 --> 00:03:51,710
Eu direi,
se acontecer algo...

39
00:03:51,800 --> 00:03:54,000
<i>- Tudo bem. Continue assim.
- Continue assim.</i>

40
00:03:57,760 --> 00:03:59,060
Continue assim.

41
00:06:39,200 --> 00:06:41,350
- Você?
- Eu.

42
00:07:19,000 --> 00:07:20,718
Acabou, Lynn.

43
00:07:22,200 --> 00:07:23,838
Eu sei.

44
00:09:52,920 --> 00:09:55,196
Eu não vou mais encobrir você.
Está claro?

45
00:09:55,760 --> 00:09:57,114
Está claro.

46
00:10:01,920 --> 00:10:04,370
Eu vou ficar de olho em você
por três semanas.

47
00:13:23,800 --> 00:13:26,633
<i>Terças e quartas:
trabalhar, turnos de 8 horas.</i>

48
00:13:27,400 --> 00:13:29,473
<i>Quinta fico com um velho amigo,</i>

49
00:13:29,474 --> 00:13:31,474
<i>mais ou menos uma hora,
ao meio-dia.</i>

50
00:13:32,400 --> 00:13:34,755
<i>Apenas conversamos,
não tem nada entre nós.</i>

51
00:13:35,000 --> 00:13:38,834
<i>Sexta, eu trabalho outra vez.
Sábados livre, daí faço exercício.</i>

52
00:13:39,160 --> 00:13:42,551
Ao domingos ligo para a
minha mãe, sempre às 7h50.

53
00:13:43,040 --> 00:13:46,192
Um pouco antes das notícias.
Ela sempre viu as notícias.

54
00:13:46,440 --> 00:13:47,999
A sua vida toda.

55
00:13:49,840 --> 00:13:51,140
<i>E às segundas?</i>

56
00:13:51,141 --> 00:13:53,714
Às segundas... estou aqui.

57
00:13:55,680 --> 00:13:57,990
- Eu já fiz a compra.
- Sério? E?

58
00:13:58,280 --> 00:14:00,191
- Tudo bem.
- Está tudo bem.

59
00:14:00,560 --> 00:14:02,437
- Tem sido difícil pra você?
- Não.

60
00:20:02,640 --> 00:20:04,199
Alô, querida.

61
00:20:05,240 --> 00:20:06,540
Tudo bem.

62
00:20:06,840 --> 00:20:10,799
Chegamos um pouco antes,
então demos uma volta na cidade.

63
00:20:12,720 --> 00:20:15,314
A reunião foi bem,
tudo conforme planejamos.

64
00:20:16,280 --> 00:20:21,036
Fomos a um italiano. Tinham
um Montepulciano muito bom.

65
00:20:24,480 --> 00:20:28,110
Rolf me disse que querem uma
casa maior, sabia?

66
00:20:29,400 --> 00:20:32,438
Eu não sei. Com certeza
vai pedir um empréstimo.

67
00:20:41,880 --> 00:20:45,316
Mudando de assunto,
"mi-mi-mi-mi-mi".

68
00:20:45,800 --> 00:20:47,100
Quem faz isso?

69
00:20:48,680 --> 00:20:51,957
Eu também não caio. Fico com
isso na cabeça o dia todo.

70
00:20:55,440 --> 00:20:57,397
É o cozinheiro dos Muppets?

71
00:20:59,160 --> 00:21:00,798
O assistente?

72
00:21:03,400 --> 00:21:05,152
Você tem razão, mas...

73
00:21:06,160 --> 00:21:09,630
Tinha um que sempre fazia
"mi-mi-mi-mi-mi".

74
00:21:10,520 --> 00:21:11,954
Quem era esse?

75
00:21:15,080 --> 00:21:16,718
Tudo bem.
Não tem importância.

76
00:21:19,400 --> 00:21:20,799
Durma bem.

77
00:21:22,560 --> 00:21:24,119
Eu também te amo.

78
00:23:40,800 --> 00:23:42,100
Tudo bem?

79
00:24:44,840 --> 00:24:46,558
Deus, como pesa esta mala.

80
00:24:47,640 --> 00:24:50,109
E os meus pés doem.

81
00:24:55,680 --> 00:24:57,557
Como isto funciona?

82
00:24:57,800 --> 00:24:59,632
Eu e a tecnologia.

83
00:25:04,640 --> 00:25:07,280
Vou ter que me controlar
bastante depois,

84
00:25:07,520 --> 00:25:09,318
quando estivermos no teatro.

85
00:25:10,600 --> 00:25:15,390
Acabei de conhecer o cara
e os meus pés não param de doer.

86
00:25:15,640 --> 00:25:17,438
Não vai dar certo.

87
00:25:22,720 --> 00:25:25,553
Mas nós já temos mais
de 20 anos.

88
00:25:26,400 --> 00:25:29,916
Ele também terá suas batidas e
contusões. É totalmente normal.

89
00:25:57,240 --> 00:25:58,719
Lynn!

90
00:26:00,880 --> 00:26:02,314
Lynn!

91
00:26:05,160 --> 00:26:07,800
- O que você está fazendo?
- Limpando.

92
00:26:08,120 --> 00:26:10,420
- Eu recebi uma ligação.
- Que tipo de ligação?

93
00:26:10,480 --> 00:26:12,118
É sobre a sua mãe.

94
00:26:26,880 --> 00:26:30,271
<i>É o coração. Com certeza
vou precisar de marcapasso.</i>

95
00:26:32,760 --> 00:26:34,560
Eu desmaiei
enquanto secava as ervas.

96
00:26:34,600 --> 00:26:38,195
Não consegui segurar em nada
e me estatelei no gramado.

97
00:26:42,280 --> 00:26:43,953
Quase quebro o balde.

98
00:26:44,160 --> 00:26:46,674
- É bom ter você aqui, Lynn.
- É.

99
00:26:47,640 --> 00:26:49,597
Mas eu não posso ficar muito.

100
00:26:50,080 --> 00:26:52,594
- É por alguma coisa que eu fiz?
- Não.

101
00:27:14,280 --> 00:27:15,714
Como está indo no trabalho?

102
00:27:15,960 --> 00:27:17,678
Todos são muito simpáticos.

103
00:27:18,200 --> 00:27:19,793
O que você limpa primeiro?

104
00:27:21,720 --> 00:27:23,711
- O banheiro.
- Sempre?

105
00:27:24,640 --> 00:27:27,996
O banheiro, depois o quarto.
Também aspiro. Todos os dias.

106
00:27:28,240 --> 00:27:30,675
É, pode acumular
muita pó em um dia.

107
00:27:30,920 --> 00:27:32,718
Só se vê quando o sol bate.

108
00:27:33,080 --> 00:27:35,310
Você troca os lençóis
todos os dias?

109
00:27:35,680 --> 00:27:37,530
Só se o hóspede
fica apenas uma noite.

110
00:27:37,680 --> 00:27:40,115
- E se ficar uma semana?
- A cada três dias.

111
00:27:41,680 --> 00:27:43,398
Como foi na clínica?

112
00:27:43,840 --> 00:27:46,514
Eu já te disse,
acreditam que estou curada.

113
00:27:47,240 --> 00:27:49,390
O que você fazia
enquanto estava lá?

114
00:27:51,320 --> 00:27:52,754
Terapia.

115
00:27:54,240 --> 00:27:55,799
Você tem namorado?

116
00:28:00,240 --> 00:28:01,913
Eu tenho que ir, mãe.

117
00:28:02,200 --> 00:28:03,634
Você volta?

118
00:28:04,200 --> 00:28:05,713
É uma longa viagem.

119
00:28:15,560 --> 00:28:16,914
Continue assim.

120
00:28:17,600 --> 00:28:18,999
Continue assim.

121
00:30:10,120 --> 00:30:11,599
Chiara.

122
00:30:12,480 --> 00:30:14,039
- Olá.
- Olá.

123
00:30:14,400 --> 00:30:15,799
- Ludwig?
- Sim.

124
00:30:16,440 --> 00:30:17,999
Falamos por telefone.

125
00:30:26,320 --> 00:30:28,197
<i>Quarto 212,
por favor.</i>

126
00:33:05,280 --> 00:33:07,635
- Já?
- Sim...

127
00:33:07,880 --> 00:33:09,791
Sério? Foi rápido.

128
00:33:24,360 --> 00:33:26,590
Vou deixar o meu cartão.

129
00:33:32,760 --> 00:33:37,197
- Talvez ligue semana que vem.
- Como quiser, tudo bem. Tchau.

130
00:38:20,840 --> 00:38:22,399
<i>- Alô?
- Alô?</i>

131
00:38:23,600 --> 00:38:27,195
Oi, eu queria perguntar se você
também faz visitas a domicílio.

132
00:38:27,440 --> 00:38:29,238
<i>Claro, não tem problema.</i>

133
00:38:29,680 --> 00:38:31,430
Mas vou avisando
que sou uma mulher.

134
00:38:31,560 --> 00:38:32,914
<i>Eu notei.</i>

135
00:38:33,960 --> 00:38:35,792
Pode ser no sábado?

136
00:38:36,480 --> 00:38:40,474
<i>Sábado está bem. Não seja
tão formal. A que horas?</i>

137
00:38:41,880 --> 00:38:43,180
Às 17h?

138
00:38:43,440 --> 00:38:44,740
<i>Onde você mora?</i>

139
00:38:44,920 --> 00:38:46,319
Rua Kohlhalden, nº 7.

140
00:38:46,560 --> 00:38:48,278
<i>E o nome no interfone?</i>

141
00:38:48,880 --> 00:38:50,837
Zapatek. Lynn Zapatek.

142
00:38:51,640 --> 00:38:53,190
<i>Onde você conseguiu
este número?</i>

143
00:38:53,360 --> 00:38:54,839
Isso é importante?

144
00:38:55,200 --> 00:38:56,554
<i>De um cliente?</i>

145
00:38:56,600 --> 00:38:57,900
Isso.

146
00:38:57,920 --> 00:38:59,220
<i>Quem?</i>

147
00:38:59,560 --> 00:39:01,119
Eu digo no sábado.

148
00:39:01,360 --> 00:39:02,839
<i>São 200 a hora.</i>

149
00:39:03,480 --> 00:39:04,959
Eu sei.

150
00:39:06,560 --> 00:39:08,039
Então tudo bem?

151
00:39:08,600 --> 00:39:11,240
<i>Às 17h, rua Kohlhalden nº 7.
Zapatek.</i>

152
00:39:11,760 --> 00:39:13,060
<i>Tchau.</i>

153
00:39:14,080 --> 00:39:15,434
Tchau.

154
00:41:11,160 --> 00:41:12,639
Olá, entre.

155
00:41:13,360 --> 00:41:14,660
Olá.

156
00:41:44,960 --> 00:41:46,553
O que foi?

157
00:41:48,480 --> 00:41:50,391
Por que você tingiu o cabelo?

158
00:41:52,000 --> 00:41:53,673
Como você conseguiu
o meu número?

159
00:41:54,360 --> 00:41:56,920
- Quanto tempo você tem?
- O que você quer?

160
00:42:01,720 --> 00:42:03,620
Há quanto tempo
você está fazendo isto?

161
00:42:03,800 --> 00:42:05,473
Você acha que sou uma puta?

162
00:42:10,000 --> 00:42:12,230
Se eu disser "me pega",
você pegaria?

163
00:42:15,120 --> 00:42:16,633
Se eu quiser, sim.

164
00:42:18,960 --> 00:42:20,473
Eu pago.

165
00:42:21,480 --> 00:42:23,314
Eu escolho os meus clientes.

166
00:42:23,315 --> 00:42:25,315
São clientes,
não putaria. Entendeu?

167
00:42:25,760 --> 00:42:27,478
Mas você faz por dinheiro.

168
00:42:28,080 --> 00:42:29,718
Como você conseguiu
o meu número?

169
00:42:31,320 --> 00:42:32,799
Espera um pouco.

170
00:42:45,320 --> 00:42:48,358
Esteve no Eden. Há pouco tempo.
Com um cara. Quarto 212.

171
00:42:48,600 --> 00:42:52,116
Anotei o número do seu cartão.
Eu trabalho limpando lá.

172
00:42:52,360 --> 00:42:53,759
No Eden?

173
00:42:55,120 --> 00:42:57,320
Eu me escondo debaixo
das camas dos hóspedes.

174
00:43:13,200 --> 00:43:15,111
Você gosta
de filmes antigos.

175
00:43:16,240 --> 00:43:17,913
Não é proibido.

176
00:45:50,440 --> 00:45:52,158
Eu gosto do seu nariz.

177
00:48:52,120 --> 00:48:53,918
Você ficou mais tempo.

178
00:48:54,160 --> 00:48:55,460
Um pouco.

179
00:48:58,560 --> 00:49:00,119
Vai me ligar de novo?

180
00:49:01,280 --> 00:49:02,634
Você pode...

181
00:49:03,240 --> 00:49:04,753
Depende de você.

182
00:49:05,840 --> 00:49:07,513
O dinheiro está sobre a mesa.

183
00:49:12,920 --> 00:49:14,399
Sábado que vem?

184
00:49:16,080 --> 00:49:17,593
Por exemplo.

185
00:49:20,120 --> 00:49:21,793
Tchau.

186
00:49:24,360 --> 00:49:25,660
Como tem passado?

187
00:51:03,520 --> 00:51:04,820
Tudo bem.

188
00:51:31,480 --> 00:51:32,879
Obrigada.

189
00:51:39,320 --> 00:51:41,436
Quer ficar e tomar
um café?

190
00:51:42,000 --> 00:51:43,399
Eu tenho que ir.

191
00:51:44,900 --> 00:51:46,650
Vera disse que
esteve num manicômio.

192
00:51:46,651 --> 00:51:48,357
É, eu mesma me internei.

193
00:51:48,600 --> 00:51:49,900
Por quê?

194
00:51:50,960 --> 00:51:53,600
- Isso é pessoal.
- Você trabalha demais.

195
00:51:55,080 --> 00:51:58,038
- Eu gosto de trabalhar.
- Eles não pagam hora-extra.

196
00:51:58,720 --> 00:52:00,313
Eu sei.

197
00:52:14,920 --> 00:52:16,797
Deita em cima de mim.

198
00:52:21,520 --> 00:52:22,919
Por favor.

199
00:52:59,760 --> 00:53:01,512
Ao contrário.

200
00:53:07,080 --> 00:53:08,559
Por favor.

201
00:55:56,560 --> 00:55:58,810
Quanto tempo
você quer continuar fazendo isto?

202
00:55:58,880 --> 00:56:00,791
- Com você?
- Com quem for.

203
00:56:01,240 --> 00:56:03,190
Em algum momento,
eu serei velha demais.

204
00:56:05,640 --> 00:56:08,473
- Continua indo com aquele cara?
- Que cara?

205
00:56:09,080 --> 00:56:11,674
- O do Eden.
- Vou ver ele semana que vem.

206
00:56:12,800 --> 00:56:14,154
O que está acontecendo?

207
00:56:14,920 --> 00:56:17,992
- Sei lá.
- Nunca esteve na sua casa?

208
00:56:19,880 --> 00:56:21,678
Dá os sapatos.

209
00:56:53,600 --> 00:56:55,538
Desculpe,
não ter tempo pra você.

210
00:56:55,539 --> 00:56:56,839
Sem problema.

211
00:56:56,840 --> 00:56:59,480
- Sempre alguma coisa para fazer.
- Eu entendo.

212
00:57:00,480 --> 00:57:02,080
Estamos satisfeitos contigo,

213
00:57:02,081 --> 00:57:04,081
os clientes elogiam muito
seus quartos.

214
00:57:04,120 --> 00:57:07,750
Um disse que estava tão limpo
que se podia comer no chão.

215
00:57:09,320 --> 00:57:10,799
Fico feliz.

216
00:57:11,580 --> 00:57:13,930
Ouvi dizer que você limpa
até os quartos vazios.

217
00:57:13,931 --> 00:57:15,350
Se não,
acabam ficando sujos.

218
00:57:15,480 --> 00:57:17,130
Mas você limpa eles
todos os dias.

219
00:57:17,240 --> 00:57:20,358
Só porque não se vê a pó,
não significa que não esteja lá.

220
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
Você precisa de alguns
dias de folga.

221
00:57:23,040 --> 00:57:24,792
E o que vou fazer com eles?

222
00:57:25,040 --> 00:57:27,759
Saia de férias.
Vai te fazer bem.

223
00:57:28,640 --> 00:57:30,153
Provavelmente.

224
00:57:45,640 --> 00:57:47,358
Eu tenho namorada, Lynn.

225
00:57:48,200 --> 00:57:49,918
É?

226
00:57:50,160 --> 00:57:52,071
- É.
- Fantástico.

227
00:57:53,040 --> 00:57:54,439
É.

228
00:57:57,720 --> 00:57:59,317
Você viu? No 228,

229
00:57:59,318 --> 00:58:02,318
fizeram um bom trabalho
com o buraco do armário.

230
00:58:03,040 --> 00:58:05,640
Fico feliz. Eu não estava
muito seguro dessa empresa.

231
00:58:05,641 --> 00:58:07,630
- Parece novo.
- Perfeito.

232
00:58:22,440 --> 00:58:26,195
<i>Eu queria voar.
Não eu, com asas e tal...</i>

233
00:58:26,440 --> 00:58:28,636
<i>Normal, de avião.</i>

234
00:58:29,280 --> 00:58:31,157
<i>Estava no aeroporto.</i>

235
00:58:31,400 --> 00:58:34,995
<i>O lugar estava cheio e um agente
me agarrou e disse</i>

236
00:58:35,240 --> 00:58:37,072
<i>"você é a próxima, jovem".</i>

237
00:58:37,320 --> 00:58:40,836
<i>Eu tive que colocar tudo o que
tinha na esteira, até as roupas.</i>

238
00:58:41,080 --> 00:58:43,230
<i>E então eu estava nua
na frente desse homem.</i>

239
00:58:43,400 --> 00:58:46,631
<i>Me revistou e me levou
para um chuveiro.</i>

240
00:58:48,800 --> 00:58:52,555
<i>Então tomei um banho. No começo
a água era completamente clara,</i>

241
00:58:52,920 --> 00:58:56,356
<i>mas então, começou a cair
todo o tipo de pêlo preto.</i>

242
00:59:11,840 --> 00:59:13,513
E o agente disse,

243
00:59:14,840 --> 00:59:17,275
um gato deve ter entrado
na caixa d'água.

244
00:59:19,320 --> 00:59:21,834
E eu sou alérgica
a pêlo de gato.

245
00:59:22,680 --> 00:59:24,432
- Era um pesadelo.
- Era.

246
00:59:24,720 --> 00:59:27,320
Mas acho que os pesadelos
são melhores que os sonhos.

247
00:59:27,400 --> 00:59:31,951
Porque quando se acorda, fica
feliz que tenha sido um sonho.

248
00:59:33,440 --> 00:59:35,752
Como aqui.
Fiquei emocionada

249
00:59:35,753 --> 00:59:37,753
que não havia
nenhum pêlo de gato.

250
00:59:38,880 --> 00:59:40,180
<i>É?</i>

251
00:59:40,320 --> 00:59:41,620
É.

252
00:59:43,160 --> 00:59:45,960
Dá para acreditar na minha
história sobre o pêlo do gato?

253
00:59:46,280 --> 00:59:48,556
<i>Sim. Foi um sonho.</i>

254
00:59:49,080 --> 00:59:51,674
É, mas,
acredita que eu sonhei?

255
00:59:53,040 --> 00:59:54,997
<i>Por que eu não ia acreditar?</i>

256
01:00:00,760 --> 01:00:02,592
<i>Como está a sua mãe?</i>

257
01:00:03,000 --> 01:00:05,753
Bem. Logo vamos sair
de férias.

258
01:00:06,400 --> 01:00:08,914
Uma semana em Lago Maggiore.
Só as duas.

259
01:00:15,920 --> 01:00:17,877
Não sei quanto vai durar.

260
01:00:18,120 --> 01:00:20,589
Não, vou chegar em casa
depois das 19h30.

261
01:00:20,840 --> 01:00:22,990
É? Fantástico.

262
01:00:23,800 --> 01:00:26,235
Eu também.
Até logo. Tchau.

263
01:02:15,960 --> 01:02:17,359
Olá.

264
01:02:29,880 --> 01:02:31,393
Sente-se.

265
01:02:55,480 --> 01:02:56,959
Vire-se.

266
01:03:12,360 --> 01:03:13,714
O que foi?

267
01:03:14,400 --> 01:03:15,834
As esposas.

268
01:03:52,560 --> 01:03:54,410
Você gostaria
que eu trouxesse alguém?

269
01:03:54,411 --> 01:03:55,711
O quê?

270
01:03:55,712 --> 01:03:57,354
Trago uma amiga
da próxima vez?

271
01:03:58,720 --> 01:04:00,279
Eu conheço uma.

272
01:04:00,760 --> 01:04:02,512
Ela é bem legal.

273
01:04:04,240 --> 01:04:05,540
Seria fantástico.

274
01:04:05,600 --> 01:04:09,992
É, é uma boa ideia.
Mas não. Não estou a fim.

275
01:04:11,240 --> 01:04:12,878
Era só uma sugestão.

276
01:04:14,440 --> 01:04:16,317
Quando a gente se vê de novo?

277
01:04:17,080 --> 01:04:18,514
Eu ligo.

278
01:04:18,840 --> 01:04:20,274
Tchau.

279
01:04:20,520 --> 01:04:22,318
Continue assim.

280
01:04:28,760 --> 01:04:30,080
Continue assim.

281
01:04:54,720 --> 01:04:56,836
- Então é verdade.
- O quê?

282
01:04:57,200 --> 01:04:58,600
Você entra embaixo
das camas.

283
01:04:58,960 --> 01:05:00,473
Eu te disse.

284
01:05:00,840 --> 01:05:02,353
Faz muito isso?

285
01:05:03,600 --> 01:05:04,954
Toda quinta.

286
01:05:05,880 --> 01:05:07,598
Por que faz isso?

287
01:05:08,880 --> 01:05:10,791
Antes de entrar debaixo
das camas,

288
01:05:11,440 --> 01:05:15,957
eu pensava que homens e mulheres
se beijavam quando acordavam.

289
01:05:17,280 --> 01:05:19,920
Agora eu sei
que um diz para o outro

290
01:05:20,640 --> 01:05:23,200
"escove os dentes,
está com bafo de onça".

291
01:05:32,120 --> 01:05:33,474
Lynn.

292
01:05:34,520 --> 01:05:35,820
Sim?

293
01:05:38,240 --> 01:05:39,913
Você está louca.

294
01:05:41,080 --> 01:05:42,514
É.

295
01:05:43,520 --> 01:05:44,820
Está bom?

296
01:05:45,040 --> 01:05:46,553
Muito bom.

297
01:06:37,640 --> 01:06:39,517
Os seus pais sabem?

298
01:06:40,000 --> 01:06:41,479
Sabem o quê?

299
01:06:42,440 --> 01:06:44,113
O que você faz.

300
01:06:44,360 --> 01:06:45,660
Não.

301
01:06:50,760 --> 01:06:53,673
- Você conversa com eles?
- Um pouco.

302
01:06:53,960 --> 01:06:55,633
Vê eles com frequência?

303
01:06:56,280 --> 01:06:57,998
Duas vezes por ano.

304
01:06:58,520 --> 01:06:59,919
Continuam juntos?

305
01:07:00,160 --> 01:07:01,514
Sim, infelizmente.

306
01:07:01,760 --> 01:07:03,060
Como se chamam?

307
01:07:03,240 --> 01:07:05,231
Hansel e Gretel.
E os seus?

308
01:07:08,160 --> 01:07:09,912
Amalie.

309
01:07:10,800 --> 01:07:12,393
Você tem irmãos?

310
01:07:13,280 --> 01:07:14,873
E o seu pai?

311
01:07:17,200 --> 01:07:18,918
Você se chama Chiara mesmo?

312
01:07:19,160 --> 01:07:21,674
É.
E não, não tenho irmãos.

313
01:07:21,920 --> 01:07:23,354
Não, deixa.

314
01:07:34,560 --> 01:07:36,870
O cara do Eden é casado.

315
01:07:39,000 --> 01:07:40,399
Sério?

316
01:07:42,120 --> 01:07:43,793
Ela se chama Silvia.

317
01:08:16,379 --> 01:08:17,679
Olá?

318
01:08:17,680 --> 01:08:20,274
Olá, estou procurando
a rua Schneeweiher.

319
01:08:20,560 --> 01:08:22,358
A rua Schneeweiher?

320
01:08:25,280 --> 01:08:26,953
Estou descendo.

321
01:08:45,560 --> 01:08:47,517
Tudo bem, rua Schneeweiher...

322
01:08:47,760 --> 01:08:50,798
Vai direto por aqui,
vire à esquerda na próxima rua,

323
01:08:51,200 --> 01:08:54,670
e então a 2ª rua à sua direita,
essa é a rua Schneeweiher.

324
01:08:57,920 --> 01:08:59,319
Escute...

325
01:09:00,000 --> 01:09:01,399
Sim?

326
01:09:02,760 --> 01:09:04,273
Eu...

327
01:09:04,720 --> 01:09:07,155
Eu poderia, por favor,
usar o seu banheiro?

328
01:09:08,680 --> 01:09:09,980
Sim, claro.

329
01:09:12,800 --> 01:09:14,100
Por aqui.

330
01:09:18,920 --> 01:09:20,797
- Aqui.
- Obrigada.

331
01:11:13,000 --> 01:11:14,638
Estou cheirando bem?

332
01:11:15,680 --> 01:11:17,159
Como o sabonete.

333
01:11:18,720 --> 01:11:20,438
Eu me lavei antes.

334
01:11:20,640 --> 01:11:22,233
Você não precisa fazer isso.

335
01:11:23,280 --> 01:11:26,079
Tem alguma coisa
que você faz antes?

336
01:11:27,520 --> 01:11:28,820
Não.

337
01:11:29,600 --> 01:11:31,671
Sempre levanta na mesma hora?

338
01:11:34,360 --> 01:11:38,672
Às vezes levanto às 6h,
em outras não antes do meio-dia.

339
01:11:39,000 --> 01:11:40,559
O que eu quiser.

340
01:11:54,640 --> 01:11:56,517
Me ocorreu uma coisa.

341
01:12:00,800 --> 01:12:02,837
- Lynn...
- Não, por favor.

342
01:12:04,360 --> 01:12:07,079
- Tenho que ir. Tem um encontro.
- Tem que ir?

343
01:12:08,040 --> 01:12:09,340
Eu quero ir.

344
01:12:11,840 --> 01:12:13,399
Duas semanas.

345
01:12:13,920 --> 01:12:15,558
Duas semanas o quê?

346
01:12:15,840 --> 01:12:17,990
Eu pago tudo.
Vamos chamar isso de férias.

347
01:12:18,240 --> 01:12:20,311
Como amigas.

348
01:12:26,760 --> 01:12:28,072
O voo sai sábado que vem.

349
01:12:28,073 --> 01:12:31,073
Temos que estar na
estação de trem às 8h.

350
01:12:34,600 --> 01:12:37,399
Não diga nada, apenas pense.

351
01:12:58,120 --> 01:13:00,191
- Continue assim.
- É.

352
01:13:00,440 --> 01:13:01,953
Tchau.

353
01:18:38,800 --> 01:18:41,155
- Lynn, é você.
- Sou eu.

354
01:18:42,160 --> 01:18:44,720
O meu aniversário
é só na semana que vem.

355
01:18:49,160 --> 01:18:51,037
Quer comer alguma coisa?

356
01:18:53,720 --> 01:18:56,633
- Eu como alguns biscoitos.
- Eu assei ontem.

357
01:19:03,800 --> 01:19:05,234
Estão muitos bons.

358
01:19:07,840 --> 01:19:09,717
Você adorava
quando era pequena.

359
01:19:09,960 --> 01:19:11,280
Eu sei.

360
01:19:16,440 --> 01:19:18,477
Que bom que você veio.

361
01:19:19,320 --> 01:19:20,993
Estou feliz de estar aqui.

362
01:19:26,120 --> 01:19:27,872
Como vai o trabalho?

363
01:19:30,360 --> 01:19:32,033
O seu chefe está contente?

364
01:19:41,760 --> 01:19:45,435
Sou diferente, mãe. Uma pessoa
diferente da que você acha.

365
01:20:45,920 --> 01:20:47,752
A Sra. Klopells ainda mora ali?

366
01:20:48,000 --> 01:20:49,752
Ela mudou.

367
01:20:50,320 --> 01:20:51,640
Eu não sabia.

368
01:20:51,840 --> 01:20:54,036
Eu não pude fazer
como eu queria.

369
01:20:54,840 --> 01:20:57,036
"Eu não pude fazer
como eu queria".

370
01:20:57,480 --> 01:20:59,130
O aniversário dela
é em três dias.

371
01:20:59,280 --> 01:21:01,715
- Vai levar alguma coisa?
- Uma manta.

372
01:21:02,200 --> 01:21:04,919
Com moinhos de vento bordados.
Eu mesma fiz.

373
01:21:05,440 --> 01:21:06,740
Claro.

374
01:21:09,680 --> 01:21:11,239
Como vai o coração?

375
01:21:11,560 --> 01:21:12,860
Vai bem.

376
01:21:12,861 --> 01:21:15,794
O médico disse que não preciso
de marcapasso no momento.

377
01:21:21,360 --> 01:21:24,273
Você sabia que marcapasso
se escreve sem hífen?

378
01:21:27,160 --> 01:21:29,879
Eu sempre pensei que fosse,
sabe, como marca-texto.

379
01:21:31,400 --> 01:21:33,994
Mas é sem hífen.

380
01:22:56,320 --> 01:22:57,754
Mamãe.

381
01:22:58,240 --> 01:23:00,914
Sabes qual é a melhor parte
de limpar?

382
01:23:03,640 --> 01:23:05,995
É que sempre volta a sujar.

383
01:23:31,996 --> 01:23:36,996
Tradução: wallop
Revisão e sincronia by DanDee

