1
00:00:44,044 --> 00:00:45,045
Olá?

2
00:00:46,421 --> 00:00:47,589
Onde estou?

3
00:00:49,091 --> 00:00:50,300
Onde está Laura?

4
00:00:51,134 --> 00:00:52,094
Ei!

5
00:00:52,511 --> 00:00:53,554
Não a machuque!

6
00:00:54,263 --> 00:00:55,722
Não ouse machucá-la!

7
00:00:56,014 --> 00:00:58,600
Deixe-me sair!
Deixe-me sair daqui!

8
00:01:18,203 --> 00:01:20,122
<font color="#ffffff"><i>FOLLOW US!</i></font>
<font color="#0000ff"><i>TT | IG | YT | @loschulosteam</i><font color="#0000ff"></font>

9
00:01:22,916 --> 00:01:24,585
Ding.

10
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Olá.

11
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
Sei que está assistindo.

12
00:01:50,694 --> 00:01:51,737
Olá?

13
00:01:52,070 --> 00:01:53,280
Olá.

14
00:02:06,209 --> 00:02:07,294
Sei que é você!

15
00:02:07,919 --> 00:02:08,962
Ei!

16
00:02:09,046 --> 00:02:10,631
Só me diga que Laura está bem.

17
00:02:38,950 --> 00:02:40,452
Quero ir para casa.

18
00:02:41,244 --> 00:02:42,663
Quero ver a mamãe.

19
00:03:22,786 --> 00:03:25,831
Concentre-se nas
luzes rosas e azuis.

20
00:03:27,040 --> 00:03:28,625
Deixe que tomem conta de você.

21
00:03:30,836 --> 00:03:32,003
Relaxe.

22
00:03:33,672 --> 00:03:35,298
Pode me dizer seu
nome, por favor?

23
00:03:37,342 --> 00:03:39,010
Lanie Bouchard.

24
00:03:40,595 --> 00:03:41,972
E sua idade?

25
00:03:42,723 --> 00:03:44,349
Tenho 17 anos.

26
00:03:45,726 --> 00:03:47,602
E onde você está agora?

27
00:03:48,729 --> 00:03:51,481
Não sei.

28
00:03:53,191 --> 00:03:54,901
Já estive aqui antes.

29
00:03:55,402 --> 00:03:58,113
Bom.
Repita o que eu disser.

30
00:03:58,363 --> 00:04:01,450
Meu nome é Lanie Bouchard.

31
00:04:01,700 --> 00:04:04,411
Meu nome é Lanie Bouchard.

32
00:04:04,494 --> 00:04:08,165
Don e Rachel Bouchard
são meus pais.

33
00:04:08,248 --> 00:04:11,418
Don e Rachel Bouchard
são meus pais.

34
00:04:11,668 --> 00:04:14,629
Laura Bouchard é minha irmã.

35
00:04:15,922 --> 00:04:16,965
Laura...

36
00:04:17,716 --> 00:04:19,050
Ela não é.

37
00:04:20,635 --> 00:04:21,595
Ela não é.

38
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
Apenas repita

39
00:04:23,889 --> 00:04:24,806
para este trecho.

40
00:04:24,890 --> 00:04:26,641
- Só isso.
- Ela é minha filha.

41
00:04:29,102 --> 00:04:35,108
Nada nem ninguém entra
ou sai deste quarto

42
00:04:35,776 --> 00:04:37,694
até que me deixe ajudá-la.

43
00:04:38,487 --> 00:04:43,533
Laura Bouchard é minha irmã.

44
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
Laura...

45
00:04:50,665 --> 00:04:55,295
Laura Bouchard é minha irmã.

46
00:04:55,545 --> 00:04:58,924
Meus pais querem
o melhor para mim

47
00:04:59,007 --> 00:05:02,969
e minha irmã
recém-nascida, Laura.

48
00:05:03,595 --> 00:05:06,556
Meus pais querem
o melhor para mim

49
00:05:06,640 --> 00:05:09,851
e minha irmã
recém-nascida, Laura.

50
00:05:10,268 --> 00:05:14,564
Quando ajo assim,
machuco minha irmã.

51
00:05:15,357 --> 00:05:19,402
Sou uma má influência
para minha irmã.

52
00:05:19,986 --> 00:05:22,489
Laura é minha irmã.

53
00:05:23,740 --> 00:05:25,784
Lanie, isso vai ajudar.
Está bem?

54
00:05:26,117 --> 00:05:29,120
É uma espécie de recalibração.

55
00:05:29,329 --> 00:05:32,499
Está bem? Serotonina.
Não vai sentir nada.

56
00:05:55,063 --> 00:05:58,733
Laura Bouchard é minha irmã.

57
00:05:59,693 --> 00:06:02,320
Laura Bouchard é minha irmã.

58
00:06:02,404 --> 00:06:03,947
é minha irmã.

59
00:06:04,656 --> 00:06:05,574
De novo.

60
00:06:05,657 --> 00:06:08,952
Laura Bouchard é minha irmã.

61
00:06:09,119 --> 00:06:10,495
Pode me dizer uma coisa?

62
00:06:10,579 --> 00:06:12,455
- Pode me dizer...
- Não repita.

63
00:06:12,539 --> 00:06:14,749
Pode me dizer, querida,

64
00:06:15,083 --> 00:06:17,377
você acha mesmo
que é a mãe daquela garotinha?

65
00:06:19,421 --> 00:06:20,297
Eu...

66
00:06:20,380 --> 00:06:22,465
Eu não sei mais.

67
00:06:24,593 --> 00:06:25,719
Eu realmente...

68
00:06:27,262 --> 00:06:28,388
não...

69
00:07:03,048 --> 00:07:04,966
Hora de mais uma
sessão, querida.

70
00:07:08,094 --> 00:07:10,138
Não. Não. Espere. Não!

71
00:07:10,680 --> 00:07:12,057
Meu Deus. Lanie.

72
00:07:12,724 --> 00:07:13,850
Por favor, pare.

73
00:07:13,934 --> 00:07:14,976
Diga-me onde ela está.

74
00:07:15,852 --> 00:07:17,479
- Diga-me.
- Não posso.

75
00:07:17,562 --> 00:07:19,481
Lanie, estou tentando ajudá-la.

76
00:07:19,814 --> 00:07:20,774
Lanie...

77
00:08:42,939 --> 00:08:46,526
Lanie Bouchard,
5 anos, sessão 23.

78
00:08:47,485 --> 00:08:50,488
Lanie, querida.
Vamos nos concentrar, está bem?

79
00:08:50,572 --> 00:08:53,658
"A ti que me fazes, eu venho.

80
00:08:53,742 --> 00:08:56,494
Tu que me destróis,
serás aniquilado."

81
00:08:58,288 --> 00:09:00,081
Está pensando em quê, Lanie?

82
00:09:01,875 --> 00:09:05,668
Estou pensando em todas as maneiras
de como eu poderia matá-la agora.

83
00:09:05,768 --> 00:09:06,880
INCÊNDIO DESTRÓI CASA DA FAMÍLIA

84
00:09:07,005 --> 00:09:07,964
Isso não é muito gentil.

85
00:09:08,089 --> 00:09:09,174
CRIANÇA SOBREVIVE A INCÊNDIO

86
00:09:09,257 --> 00:09:10,175
MÃE LEVADA PELO MEDO?

87
00:09:10,258 --> 00:09:12,343
Eu substituiria suas entranhas
por sementinhas

88
00:09:12,427 --> 00:09:14,179
e a colocaria no nosso jardim.

89
00:09:14,512 --> 00:09:15,972
Você ficaria linda.

90
00:09:23,563 --> 00:09:24,773
Por que quer me matar?

91
00:09:24,856 --> 00:09:25,732
CERTIDÃO DE ADOÇÃO

92
00:09:25,815 --> 00:09:27,484
Porque está me
separando da mamãe.

93
00:09:27,609 --> 00:09:28,485
LANIE ADOTADA
POR BOUCHARD

94
00:09:28,610 --> 00:09:30,528
Lanie, sabe por que está aqui?

95
00:09:31,362 --> 00:09:33,406
Só quero que a mamãe me ame.

96
00:09:33,490 --> 00:09:35,158
Claro que ela a ama.

97
00:09:35,241 --> 00:09:37,118
Não sou o bastante para ela.

98
00:09:37,202 --> 00:09:38,995
Não é verdade.

99
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Se ela me amasse, eu bastaria.

100
00:09:46,795 --> 00:09:50,340
Lembra-se de conversarmos sobre
sua imaginação pregar peças?

101
00:09:50,423 --> 00:09:51,424
Laura?

102
00:09:52,050 --> 00:09:56,596
Se me ajudar, posso fazer todos
os pensamentos ruins irem embora.

103
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
ESTADO DE WASHINGTON
CERTIDÃO DE ÓBITO

104
00:10:13,947 --> 00:10:14,864
CERTIDÃO DE ÓBITO

105
00:10:17,367 --> 00:10:19,369
HORA DA MORTE

106
00:10:27,418 --> 00:10:28,419
NECROTÉRIO DE COLTER

107
00:11:24,142 --> 00:11:26,227
No próximo episódio...

108
00:11:27,270 --> 00:11:30,273
Deverá trocar os curativos dele
uma vez por dia.

109
00:11:30,481 --> 00:11:31,816
Duas vezes,
se estiver sangrando.

110
00:11:32,400 --> 00:11:34,527
Está certa sobre mim, Charlie.
E você é a próxima.

111
00:11:34,611 --> 00:11:35,570
Charlie?

112
00:11:39,657 --> 00:11:40,783
Meu irmão sumiu.

113
00:11:40,784 --> 00:11:42,784
<font color="#ffffff"><i>FOLLOW US!</i></font>
<font color="#0000ff"><i>TT | IG | YT | @loschulosteam</i><font color="#0000ff"></font>

