1
00:01:11,973 --> 00:01:12,987
<i>Deus.</i>

2
00:01:15,944 --> 00:01:16,958
<i>Da terra.</i>

3
00:01:19,247 --> 00:01:20,260
<i>O óleo.</i>

4
00:01:23,617 --> 00:01:26,700
<i>Diz-se frequentemente a guerra é 
travada em apenas um desses três.</i>

5
00:01:30,624 --> 00:01:32,772
<i>Mas, se a guerra é travada sobre 
a terra...</i>

6
00:01:37,198 --> 00:01:41,248
<i>que a terra geralmente tem algo a 
ver com Deus, ou com óleo.</i>

7
00:01:48,943 --> 00:01:52,122
<i>Eu não vim aqui para West 
Virginia para Deus.</i>

8
00:01:52,146 --> 00:01:53,727
Que coisa era besteira.

9
00:01:54,282 --> 00:01:55,528
Era só besteira.

10
00:01:56,817 --> 00:01:58,631
É uma merda de conto de fadas.

11
00:02:00,154 --> 00:02:01,534
<i>Então, aqui estamos nós...</i>

12
00:02:03,124 --> 00:02:05,302
<i>com malas cheias de dinheiro 
sujo.</i>

13
00:02:05,326 --> 00:02:07,004
E o que então?

14
00:02:07,028 --> 00:02:08,872
<i>Investiu em uma gasolina de 
operação.</i>

15
00:02:08,896 --> 00:02:11,574
Para caras como nós, em um legítimo 
mundo.

16
00:02:11,598 --> 00:02:13,776
<i>Grande Tiago não é um fã do new 
deal</i>

17
00:02:13,800 --> 00:02:15,916
<i>e ele manteve o segredo, em 
Londres.</i>

18
00:02:17,171 --> 00:02:19,283
O piloto informou-me que

19
00:02:19,307 --> 00:02:20,951
nós vamos ser destino em apenas um 
momento.

20
00:02:20,975 --> 00:02:22,289
Ei, você está bem?

21
00:02:24,711 --> 00:02:25,859
O que há de errado?

22
00:02:29,649 --> 00:02:30,830
Você está bem, Grande James?

23
00:02:31,752 --> 00:02:33,533
Sim, sim, sim, doce.

24
00:02:34,755 --> 00:02:36,833
Ei, por que não Suzie vir junto?

25
00:02:36,857 --> 00:02:39,602
Você sabe, eu não recebi a nota.

26
00:02:39,626 --> 00:02:41,708
- A partir de que? Harris?
- Sim.

27
00:02:42,063 --> 00:02:44,274
Oh.

28
00:02:44,298 --> 00:02:46,914
<i>Ele é mau-murmurou um negócio e 
Harris conhece-lo.</i>

29
00:02:49,003 --> 00:02:51,647
<i>Um cara inteligente não passa por 
Harris.</i>

30
00:02:51,671 --> 00:02:55,986
<i>'Causa, em Londres, Harris é o 
homem superior.</i>

31
00:02:56,010 --> 00:02:58,088
<i>O tempo para terminar as bebidas. 
Nós vamos estar no chão...</i>

32
00:02:58,112 --> 00:03:01,791
<i>Com certeza, sentado sobre o trono 
do rei tem suas vantagens.</i>

33
00:03:01,815 --> 00:03:03,327
<i>- Caminho para West Virginia.</i>
- Mmm.

34
00:03:03,351 --> 00:03:05,066
<i>Mas é solitário no topo.</i>

35
00:03:08,322 --> 00:03:11,834
<i>Mas aqui, ao fundo as colinas de 
Appalachia,</i>

36
00:03:11,858 --> 00:03:13,170
<i>Harris tem um companheiro.</i>

37
00:03:13,194 --> 00:03:14,241
<i>Um óleo homem.</i>

38
00:03:15,163 --> 00:03:16,277
<i>Preston.</i>

39
00:03:20,767 --> 00:03:23,313
- Lindo dia, não é?
- Eu sabia que estes haviam de ser 
seus amigos.

40
00:03:23,337 --> 00:03:25,782
Ah, você sabe que eu tenho amigos em 
todo o mundo.

41
00:03:25,806 --> 00:03:26,850
Hmm.

42
00:03:26,874 --> 00:03:28,785
A cada dez, 20 anos, alguns realmente 
vir me visitar.

43
00:03:28,809 --> 00:03:30,653
Ah, com certeza.

44
00:03:30,677 --> 00:03:31,721
Obrigado.

45
00:03:31,745 --> 00:03:32,792
Mike.

46
00:03:34,815 --> 00:03:36,994
- É de todos os meninos.
- Charutos!

47
00:03:37,018 --> 00:03:38,228
Só os melhores.

48
00:03:38,252 --> 00:03:40,197
Agente, eles são bons meninos vindo 
para me ver.

49
00:03:40,221 --> 00:03:42,732
- Mmm-hmm.
- Eles vão investir em minha 
operação.

50
00:03:42,756 --> 00:03:44,935
Em muitos trabalhos, ótimo para a 
economia.

51
00:03:44,959 --> 00:03:47,770
E hey, se eu mesmo sniff

52
00:03:47,794 --> 00:03:50,673
eles sabem como pronunciar ISIS, a 
Al-Qaeda e a KGB,

53
00:03:50,697 --> 00:03:52,042
Eu vou shoot 'em face de mim mesmo.

54
00:03:52,066 --> 00:03:54,178
Salve Tio Sam todo esse tempo e 
dinheiro.

55
00:03:54,202 --> 00:03:56,083
Eu sei que você vai.

56
00:04:00,141 --> 00:04:01,288
Agora, não se preocupe.

57
00:04:03,277 --> 00:04:04,687
Desculpa-me.

58
00:04:04,711 --> 00:04:06,156
Como vai, companheiros?

59
00:04:06,180 --> 00:04:07,690
Eu tenho alguns amigos chegando.

60
00:04:07,714 --> 00:04:11,365
Gostaria de experimentar a paz e a 
serenidade da nossa linda casa.

61
00:04:15,890 --> 00:04:18,072
Você tem algumas bolas de merda em 
você, velho.

62
00:04:18,725 --> 00:04:19,839
Bem, o que eu faço.

63
00:04:20,428 --> 00:04:21,674
O que eu faço.

64
00:04:23,297 --> 00:04:24,979
Eu também tenho um pouco de cérebro.

65
00:04:25,933 --> 00:04:28,315
Educado. Eu li a minha história.

66
00:04:30,471 --> 00:04:33,317
Esta merda aqui rasgado nossa nação 
para além,

67
00:04:33,341 --> 00:04:36,357
até que, finalmente, estes 
cocksuckers sair.

68
00:04:38,146 --> 00:04:39,293
Você sabe?

69
00:04:40,114 --> 00:04:43,063
Eles desistiram. Eles perderam.

70
00:04:46,354 --> 00:04:49,336
Agora, eu não dou a mínima para o 
que a sua política ou as tuas ideias,

71
00:04:50,291 --> 00:04:52,936
mas esta merda aqui me ofende,

72
00:04:52,960 --> 00:04:55,038
porque eu acredito na vitória e a 
derrota.

73
00:04:55,062 --> 00:04:59,243
E um homem de verdade sabe como fazer 
as duas coisas com dignidade.

74
00:04:59,267 --> 00:05:03,280
Você quer empinar uma bandeira? Vá 
ganhar alguma coisa.

75
00:05:03,304 --> 00:05:06,220
Andar por aí com apenas diz, "Ei, eu 
sou uma merda de perdedor".

76
00:05:17,318 --> 00:05:18,399
Doop!

77
00:05:21,956 --> 00:05:23,467
Ah, me china antiga!

78
00:05:23,491 --> 00:05:24,635
- Olhe para você!
- Ah!

79
00:05:24,659 --> 00:05:26,436
Você está olhando grande. Você 
está com uma aparência saudável!

80
00:05:26,460 --> 00:05:28,405
Obrigado, homem.

81
00:05:28,429 --> 00:05:29,839
Dá-me um abraço, homem.

82
00:05:29,863 --> 00:05:31,774
Bem, não estamos recebendo nenhum 
jovens, somos nós?

83
00:05:31,798 --> 00:05:33,076
Oh, você sabe, vinhos finos,

84
00:05:33,100 --> 00:05:34,945
vinhos finos. Nós só fica melhor 
com a idade.

85
00:05:34,969 --> 00:05:36,513
Bem, você parece muito bom mesmo.

86
00:05:36,537 --> 00:05:38,419
- Meu Deus.
- Sim.

87
00:05:39,874 --> 00:05:42,519
Preston, eu gostaria de apresentar a 
vocês a linda Jackie.

88
00:05:42,543 --> 00:05:45,055
Eu não acho que poderia ficar muito 
mais bonita aqui, mas isso só o fez.

89
00:05:45,079 --> 00:05:46,793
Eu sou o Júnior, a propósito.

90
00:05:49,350 --> 00:05:51,528
É muito quente, babe. Sim.

91
00:05:51,552 --> 00:05:53,463
- Ajuda para você aqui em baixo.
- Ah, obrigado.

92
00:05:53,487 --> 00:05:55,232
- Ah, eita!
- Eu tenho você.

93
00:05:55,256 --> 00:05:56,766
- Ah!
- Desculpe.

94
00:05:56,790 --> 00:05:58,202
- Fácil. É fácil.
- Obrigado.

95
00:05:58,226 --> 00:05:59,937
- Você tem que vê lá fora.
- Sim.

96
00:05:59,961 --> 00:06:01,305
- Último passo será uma doozy.
- Sim, eu estou bem.

97
00:06:01,329 --> 00:06:02,838
- Bom ver você.
- Puta que pariu!

98
00:06:02,862 --> 00:06:04,777
Olhe para o que. O que é isto?

99
00:06:06,800 --> 00:06:08,949
Mad Max no caralho Thunderdome?

100
00:06:10,837 --> 00:06:14,451
<i>25 milhões de contrapartida das 
ruas de Londres,</i>

101
00:06:14,475 --> 00:06:16,756
<i>agora, na serra da Appalachia.</i>

102
00:06:18,145 --> 00:06:19,990
<i>Preston necessidades de fluxo de 
caixa.</i>

103
00:06:20,014 --> 00:06:21,528
<i>Harris precisa de uma limpeza.</i>

104
00:06:22,283 --> 00:06:24,465
<i>Win-Win, para a maioria.</i>

105
00:06:26,220 --> 00:06:27,234
Babe!

106
00:06:28,422 --> 00:06:30,204
Para onde você vai?

107
00:06:31,959 --> 00:06:34,171
Eu tenho tipo um pouco de negócios 
para Harris.

108
00:06:34,195 --> 00:06:36,340
De negócios? Sobre o que?

109
00:06:36,364 --> 00:06:39,076
Sobre o negócio, não se preocupe.

110
00:06:39,100 --> 00:06:41,378
Bem, bye, baby.

111
00:06:41,402 --> 00:06:42,883
Vejo você mais tarde, ok?

112
00:07:36,657 --> 00:07:37,938
Um óleo de negócio.

113
00:07:39,160 --> 00:07:40,604
Aqui.

114
00:07:40,628 --> 00:07:42,406
Não faz sentido.

115
00:07:42,430 --> 00:07:45,145
Limpa o nosso dinheiro. Faz-nos 
legítimo.

116
00:08:17,465 --> 00:08:19,513
Tivemos uma boa corrida, a mim e a 
você.

117
00:08:22,269 --> 00:08:23,384
Sim.

118
00:08:31,979 --> 00:08:33,026
Eu estou pronto.

119
00:08:59,507 --> 00:09:02,656
<i>Eu fazer um lucro. Quero dizer, eu 
sempre tenho.</i>

120
00:09:04,578 --> 00:09:07,524
<i>Mas esses dias, eu não posso 
começar uma foda de empréstimo,</i>

121
00:09:07,548 --> 00:09:09,997
<i>'causa de Wall Street apenas não 
gosto do meu técnicas.</i>

122
00:09:12,653 --> 00:09:17,171
Você sabe, um dos maiores crimes

123
00:09:18,526 --> 00:09:20,274
como os Americanos é que

124
00:09:22,396 --> 00:09:24,508
nossa retidão moral para com a 
natureza

125
00:09:24,532 --> 00:09:26,713
raramente se estende para além do 
nosso próprio quintal.

126
00:09:29,403 --> 00:09:32,682
Quero dizer, nós gostam de dirigir 
carros, nós amamos a voar em aviões.

127
00:09:32,706 --> 00:09:35,652
Quero dizer, nós não se importa se 
que o petróleo de países 
estrangeiros,

128
00:09:35,676 --> 00:09:38,522
mas Deus nos ajuda a você se você 
quer broca aqui em casa.

129
00:09:38,546 --> 00:09:42,396
Bem, eu não atribuímos a essa 
filosofia.

130
00:09:45,186 --> 00:09:47,000
Eu acredito que você pode fazer e 
fazê-lo direito.

131
00:09:49,323 --> 00:09:52,072
Eu aprendi a minha profissão aqui 
nesta terra todos em pé.

132
00:09:55,229 --> 00:09:56,310
Eu não frac.

133
00:09:58,599 --> 00:10:00,547
Eu não uso besteira de produtos 
químicos.

134
00:10:02,570 --> 00:10:03,743
Eu tratar esta terra com honra.

135
00:10:05,606 --> 00:10:07,554
E deixá-lo como Deus pretendeu para 
o ser.

136
00:10:10,511 --> 00:10:12,289
<i>Sujo dinheiro do exterior</i>

137
00:10:12,313 --> 00:10:14,691
<i>lavado em uma regional estado de 
West Virginia banco,</i>

138
00:10:14,715 --> 00:10:17,594
<i>estende-se um Lawford Óleo LLC</i>

139
00:10:17,618 --> 00:10:20,297
<i>um empréstimo que nunca serão 
reembolsados.</i>

140
00:10:20,321 --> 00:10:23,233
<i>Enquanto isso, em Preston, com 
competência exclusiva do advogado</i>

141
00:10:23,257 --> 00:10:25,035
<i>de outro LLC,</i>

142
00:10:25,059 --> 00:10:27,170
<i>presentes de unidades de 
Harris.</i>

143
00:10:27,194 --> 00:10:28,575
<i>A papelada significa merda.</i>

144
00:10:29,230 --> 00:10:30,744
<i>O contrato encontra-se em 
sangue,</i>

145
00:10:32,132 --> 00:10:34,611
<i>na confiança, na amizade.</i>

146
00:10:34,635 --> 00:10:37,314
<i>Mas este contrato é mais forte do 
que a maioria.</i>

147
00:10:37,338 --> 00:10:40,287
<i>Tudo por causa do vínculo entre 
Preston e Harris.</i>

148
00:10:40,541 --> 00:10:41,722
Merda!

149
00:10:42,543 --> 00:10:43,557
O que?

150
00:10:45,813 --> 00:10:47,294
Eu tenho uma porra de empréstimo.

151
00:10:49,817 --> 00:10:51,698
Eu tenho uma porra de crédito!

152
00:11:15,409 --> 00:11:17,554
Eu sou muito exigente sobre os meus 
carros.

153
00:11:17,578 --> 00:11:18,788
Eu mantê-los bastante limpo.

154
00:11:18,812 --> 00:11:22,592
Um, e, uh, eu estava dando uma carona 
para um amigo outro dia,

155
00:11:22,616 --> 00:11:24,327
e ele está comendo um sanduíche no 
meu carro,

156
00:11:24,351 --> 00:11:25,829
e ele apenas fez uma confusão enorme,

157
00:11:25,853 --> 00:11:27,697
que, eu, você sabe, eu não disse 
nada...

158
00:11:27,721 --> 00:11:30,834
Ei, amigo. Como você está fazendo, 
menina?

159
00:11:30,858 --> 00:11:33,770
Você mente, limpando assim, podemos 
sentar aqui?

160
00:11:33,794 --> 00:11:36,376
- Você está brincando?
- Sim, eu faço. Estamos muito 
confortável aqui.

161
00:11:37,665 --> 00:11:39,242
Oh!

162
00:11:39,266 --> 00:11:40,414
Não.

163
00:11:41,602 --> 00:11:43,647
- Ah...
- Stoney.

164
00:11:43,671 --> 00:11:45,850
Venha. Eu sinto muito por isso. Sinto 
muito.

165
00:11:45,874 --> 00:11:48,785
- Desculpe, pessoal.
- Nós vamos perder você.

166
00:11:48,809 --> 00:11:50,620
<i>Nós galera vamos fazer uma 
pequena pausa,</i>

167
00:11:50,644 --> 00:11:52,192
<i>então todo mundo ficar em torno 
de...</i>

168
00:11:58,252 --> 00:11:59,785
Aposto que você me ganha com um 
deles esta noite.

169
00:12:01,221 --> 00:12:02,336
Ambos são tomadas.

170
00:12:04,458 --> 00:12:05,572
- Tomadas?
- Sim.

171
00:12:18,572 --> 00:12:22,322
Oh, venha agora!

172
00:12:25,512 --> 00:12:27,427
Você sabe o que? Foda-me!

173
00:12:29,416 --> 00:12:31,331
Eu sou um óleo homem.

174
00:12:31,685 --> 00:12:32,699
Sim.

175
00:12:33,821 --> 00:12:34,868
Mmm.

176
00:12:36,357 --> 00:12:37,638
Você é muito mais.

177
00:12:39,961 --> 00:12:43,343
Baby... eu amo você.

178
00:12:46,400 --> 00:12:47,414
Vir aqui.

179
00:12:51,839 --> 00:12:53,453
Eu comprei sapatos de dança.

180
00:12:54,642 --> 00:12:56,954
Dois tiros por favor, querida. 
Obrigado.

181
00:12:56,978 --> 00:12:59,289
- Oh.
- Tenho uma para você.

182
00:12:59,313 --> 00:13:01,458
- Tudo bem.
- E um para mim.

183
00:13:01,482 --> 00:13:03,259
E estamos fazendo isso juntos, certo?

184
00:13:03,283 --> 00:13:04,361
- Tudo bem.
- Pronto?

185
00:13:04,385 --> 00:13:06,833
- Sim.
- Um, dois, três.

186
00:13:08,522 --> 00:13:11,738
- Mmm.
- Whoo!

187
00:13:12,826 --> 00:13:15,475
Porra! Ah!

188
00:13:18,232 --> 00:13:19,809
Tudo bem, bud.

189
00:13:19,833 --> 00:13:21,611
Você gosta quando eu uivar como um 
lobo, não é mesmo?

190
00:13:21,635 --> 00:13:23,817
Sim. Eu adoro isso.

191
00:13:25,839 --> 00:13:27,717
Tudo bem, capataz? Vamos, filho,

192
00:13:27,741 --> 00:13:28,718
onde é que tudo dar errado?

193
00:13:28,742 --> 00:13:30,620
Whoa, whoa, o que você está fazendo?

194
00:13:30,644 --> 00:13:31,956
Você coked até, companheiro?

195
00:13:31,980 --> 00:13:33,256
Fuck off!

196
00:13:33,280 --> 00:13:34,758
Eu não tocar as coisas. Eu, babe?

197
00:13:34,782 --> 00:13:36,793
Não. Não.

198
00:13:36,817 --> 00:13:39,362
Oi, onde a Jackie?

199
00:13:39,386 --> 00:13:41,364
Ela é fodida fora.

200
00:13:41,388 --> 00:13:43,466
Ela cansar de ouvir todas essas 
histórias gangster

201
00:13:43,490 --> 00:13:44,567
e beber a Perrier.

202
00:13:44,591 --> 00:13:47,240
Sim, bem, você poderia usar um pouco 
de Perrier-se.

203
00:13:48,562 --> 00:13:49,895
Ei, idiota, qual é o seu problema?

204
00:13:51,598 --> 00:13:52,947
Hey, Hey, Hey!

205
00:13:57,604 --> 00:13:59,449
Hey! Meninos!

206
00:13:59,473 --> 00:14:00,620
Nós não fazemos isso aqui.

207
00:14:03,677 --> 00:14:06,957
Só você poderia ficar 86'd a partir 
de uma barra de

208
00:14:06,981 --> 00:14:09,292
chamado a porra 86!

209
00:14:09,316 --> 00:14:12,930
Quero dizer, os animais selvagens 
não pode ser expulso de que porra de 
lugar!

210
00:14:12,954 --> 00:14:15,432
Você é uma humilhação para nós.

211
00:14:15,456 --> 00:14:17,734
Você é um maldito vergonha!

212
00:14:17,758 --> 00:14:20,905
Você está acabado, ou será que eu 
puxe uma cadeira?

213
00:14:20,929 --> 00:14:23,573
Você melhor do vento seu pescoço, 
filho,

214
00:14:23,597 --> 00:14:24,811
ou eu vou cortá-lo.

215
00:14:25,632 --> 00:14:27,343
Fi gratuito, tirá-lo daqui.

216
00:14:27,367 --> 00:14:28,745
Tirem-no daqui!

217
00:14:28,769 --> 00:14:31,381
Esquerda, direita, esquerda, direita, 
esquerda, direita.

218
00:14:31,405 --> 00:14:32,652
Vamos levar você para a cama, hein?

219
00:14:36,978 --> 00:14:40,761
Como as mulheres gostam de você 
ficar puxado para uma raquete como 
este?

220
00:14:42,050 --> 00:14:43,626
Como é isso?

221
00:14:43,650 --> 00:14:46,533
Quero dizer, você... Você é 
sofisticada,

222
00:14:47,021 --> 00:14:48,936
você é inteligente.

223
00:14:50,491 --> 00:14:52,036
Você tem grande estilo.

224
00:14:52,060 --> 00:14:56,043
Sua... Sua beleza é tão brilhante, 
que dói meus olhos.

225
00:14:59,833 --> 00:15:00,847
Mmm.

226
00:15:03,537 --> 00:15:05,652
Eu estou com ele porque ele me paga 
para estar com ele.

227
00:15:07,942 --> 00:15:10,357
- Não ver que vem.
- Mmm.

228
00:15:11,946 --> 00:15:13,326
Não somos inocentes?

229
00:15:21,055 --> 00:15:22,869
Eu vou foder seus miolos.

230
00:15:25,359 --> 00:15:27,370
Venha agora.

231
00:15:27,394 --> 00:15:28,608
- Aqui vamos nós.
- Tudo bem.

232
00:15:31,032 --> 00:15:32,479
Bem, ele fez isso.

233
00:15:34,501 --> 00:15:35,913
Não, homem, isso é ruim.

234
00:15:35,937 --> 00:15:37,647
- Isso não é...
- Não, isso não é mau.

235
00:15:37,671 --> 00:15:39,816
Ele é bom. Bom para tudo.

236
00:15:39,840 --> 00:15:40,854
Tudo bem.

237
00:15:42,476 --> 00:15:43,787
Ei, júnior Júnior Júnior.

238
00:15:43,811 --> 00:15:45,555
Eu vou parar com isso. Eu vou parar 
com isso.

239
00:15:45,579 --> 00:15:47,124
Mmm-mmm.

240
00:15:47,148 --> 00:15:49,931
Acalme-se, homem. Tudo está bem.

241
00:15:53,121 --> 00:15:54,697
Oh, homem!

242
00:15:54,721 --> 00:15:56,536
Hum, quanto tempo vocês vão ficar?

243
00:15:59,093 --> 00:16:00,637
Sobre, como, de uma hora ou assim?

244
00:16:00,661 --> 00:16:02,109
Eu acho que outra hora.

245
00:16:33,527 --> 00:16:34,541
O que somos nós?

246
00:16:38,199 --> 00:16:39,446
O que é você?

247
00:16:42,569 --> 00:16:44,681
Eu estive pensando e...

248
00:16:44,705 --> 00:16:47,684
Eu tinha algumas reflexões sobre...

249
00:16:47,708 --> 00:16:49,656
Tudo bem, amor, foi um grande dia.

250
00:16:58,953 --> 00:17:01,198
Quero dizer, de seis anos, o que 
estamos fazendo?

251
00:17:01,222 --> 00:17:02,665
Oh, foda-amor, amor, por favor.

252
00:17:02,689 --> 00:17:04,404
Mas baby, eu só acho que,

253
00:17:06,194 --> 00:17:08,771
Eu só acho que, você sabe, se 
nós...

254
00:17:08,795 --> 00:17:10,144
Fizemos algumas alterações, 
tínhamos apenas...

255
00:17:11,232 --> 00:17:12,445
ser mais feliz.

256
00:17:13,234 --> 00:17:14,848
Sabe o que quero dizer?

257
00:17:21,541 --> 00:17:22,656
Oh, baby, não faça isso.

258
00:17:24,212 --> 00:17:25,688
Em seguida, você só vai blackout.

259
00:17:25,712 --> 00:17:27,194
Não quero que você blackout.

260
00:17:39,760 --> 00:17:41,675
Oh, olá.

261
00:17:43,097 --> 00:17:44,644
Eu estava me perguntando onde você 
estava.

262
00:17:46,566 --> 00:17:47,814
Tudo bem?

263
00:18:05,652 --> 00:18:06,666
Cheers.

264
00:18:11,591 --> 00:18:12,724
O que você está fazendo aqui?

265
00:18:13,962 --> 00:18:15,475
Não pode dormir.

266
00:18:18,532 --> 00:18:19,579
Onde está o homem?

267
00:18:20,034 --> 00:18:21,048
Ele está...

268
00:18:24,038 --> 00:18:25,086
Ele desmaiou.

269
00:18:26,040 --> 00:18:27,188
Ouch.

270
00:18:28,742 --> 00:18:29,789
Sim.

271
00:18:33,881 --> 00:18:34,929
Você quer desfrutar de uma bebida?

272
00:18:37,952 --> 00:18:40,935
Não. Eu... não, eu não posso.

273
00:18:41,855 --> 00:18:42,903
Por que não?

274
00:18:43,925 --> 00:18:46,140
Bem, ele é... Ele está dormindo.

275
00:18:47,728 --> 00:18:48,808
Bem, essa é a sua perda.

276
00:18:50,564 --> 00:18:52,079
A noite é uma criança.

277
00:18:53,567 --> 00:18:54,581
Eu sou bom.

278
00:18:58,172 --> 00:19:00,921
Tudo bem.

279
00:19:07,647 --> 00:19:10,597
Você sabe, ainda é kickin' lá.

280
00:19:13,820 --> 00:19:15,602
Uma ou duas bebidas, você vai dormir 
como um bebê.

281
00:19:18,126 --> 00:19:19,173
É a sua chamada.

282
00:19:23,965 --> 00:19:24,979
Tudo bem.

283
00:19:35,809 --> 00:19:36,823
Uma bebida.

284
00:19:39,147 --> 00:19:42,196
Uma bebida.

285
00:19:46,720 --> 00:19:47,801
Fi?

286
00:19:53,127 --> 00:19:54,275
Tudo certo!

287
00:19:56,730 --> 00:19:57,777
Fi?

288
00:20:01,701 --> 00:20:02,917
O que você está fazendo?

289
00:20:03,637 --> 00:20:04,781
Eu quero dizer, venha!

290
00:20:04,805 --> 00:20:07,717
Nós temos uma reunião importante, 
em Londres, amanhã cedo,

291
00:20:07,741 --> 00:20:09,987
onde é já no domingo à noite.

292
00:20:10,011 --> 00:20:12,156
Agora, venha. Obter a porra do 
chuveiro

293
00:20:12,180 --> 00:20:14,824
e tornar-se apresentável. Venha!

294
00:20:14,848 --> 00:20:15,896
Rodas dentro de uma hora.

295
00:20:23,857 --> 00:20:24,972
O que você está fazendo, filho?

296
00:20:26,260 --> 00:20:27,942
Fiona está faltando. Eu tenho que 
encontrá-la.

297
00:20:29,163 --> 00:20:32,009
Eu preciso de você em Londres.

298
00:20:32,033 --> 00:20:33,713
Eu não vou embora até que eu 
encontrá-la, chefe.

299
00:20:38,973 --> 00:20:41,818
Harris! Estamos porra vai ou não?

300
00:20:41,842 --> 00:20:43,057
Desligá-lo!

301
00:20:45,679 --> 00:20:47,394
Me dê isso. Porra!

302
00:20:49,749 --> 00:20:53,130
Tudo certo! Vamos começar este show 
na estrada aqui!

303
00:20:53,154 --> 00:20:55,702
Venha! Londres está chamando.

304
00:21:10,071 --> 00:21:11,185
Você estava na noite passada?

305
00:21:13,007 --> 00:21:15,289
Sim, eu estou sempre. Eu próprio 
lugar.

306
00:21:17,844 --> 00:21:19,093
Eu estou olhando para a minha 
namorada.

307
00:21:20,181 --> 00:21:21,428
Garota inglesa, Fiona.

308
00:21:22,950 --> 00:21:23,998
Ela está em falta.

309
00:21:27,821 --> 00:21:29,103
Olha, eu estou...

310
00:21:30,724 --> 00:21:32,139
desculpe sobre a noite passada.

311
00:21:35,429 --> 00:21:36,977
Não se lembra de muita coisa.

312
00:21:42,136 --> 00:21:44,851
Ela estava sentada ali até perto...

313
00:21:46,274 --> 00:21:48,255
com Preston Lawford do menino.

314
00:21:51,078 --> 00:21:52,289
Eles saem juntos?

315
00:21:52,313 --> 00:21:55,095
Eu não vou falar sobre o que as 
pessoas fazem após a última chamada.

316
00:21:59,086 --> 00:22:00,100
Por favor.

317
00:22:04,358 --> 00:22:06,531
Eles estavam rindo e bebendo, e ter 
um bom tempo.

318
00:22:28,149 --> 00:22:30,464
- O foda é que?
- É leite e bourbon.

319
00:22:31,886 --> 00:22:33,133
É do meu pai técnica de idade.

320
00:22:34,555 --> 00:22:36,836
Ele vai abrandar. Fácil em seu 
estômago.

321
00:22:38,392 --> 00:22:39,440
Confie em mim.

322
00:22:46,434 --> 00:22:47,514
Não é mau.

323
00:22:55,443 --> 00:22:56,991
Eles saem juntos?

324
00:22:59,280 --> 00:23:00,494
Sim.

325
00:23:05,152 --> 00:23:06,233
O óleo de meninos.

326
00:23:07,488 --> 00:23:09,403
Eles estão de perfuração para 
baixo sul da Buckley.

327
00:23:11,858 --> 00:23:13,403
Como é que?

328
00:23:13,427 --> 00:23:15,442
Ele é um de poucas horas, lá na 
serra,

329
00:23:16,830 --> 00:23:17,945
passado o Grande e Feia.

330
00:23:18,466 --> 00:23:19,546
O Grande E Feia?

331
00:23:24,838 --> 00:23:27,888
Estes foram encontradas no quarto de 
senhoras.

332
00:23:30,044 --> 00:23:31,091
Meu celular e carteira.

333
00:23:35,383 --> 00:23:36,397
Obrigado.

334
00:23:40,221 --> 00:23:43,433
<i>Domingo, 2:53 am</i>

335
00:23:43,457 --> 00:23:45,969
<i>Neelyn! Neelyn! Pegar o 
telefone!</i>

336
00:23:45,993 --> 00:23:48,338
<i>Eu estou perdido! Eu não sei onde 
eu estou.</i>

337
00:23:48,362 --> 00:23:50,207
<i>Eu não sei de onde...</i>

338
00:23:50,231 --> 00:23:52,112
<i>Venha cá!</i>

339
00:23:53,634 --> 00:23:55,015
<i>Hey!</i>

340
00:24:14,322 --> 00:24:16,136
Meu pai morreu há dois anos atrás.

341
00:24:18,392 --> 00:24:19,606
Ele tinha um grande coração.

342
00:24:25,066 --> 00:24:26,080
<i>Ele viveu rígido.</i>

343
00:24:31,639 --> 00:24:33,053
Seu caminhão está de volta.

344
00:24:35,242 --> 00:24:36,323
Eu gostaria que ele foi.

345
00:24:42,450 --> 00:24:45,662
<i>Há, uh, roupas de lá.</i>

346
00:24:45,686 --> 00:24:48,235
<i>Tenho certeza de que algo vai 
caber. Você deve se misturar.</i>

347
00:24:50,224 --> 00:24:51,477
Pelo menos, deixe-me pagar por isso.

348
00:24:53,394 --> 00:24:54,541
Apenas cuidar de si mesmo.

349
00:25:01,969 --> 00:25:02,983
Obrigado.

350
00:27:27,548 --> 00:27:29,593
Lá está ela.

351
00:27:29,617 --> 00:27:32,562
- Como foi Owingsville?
- Fantástico.

352
00:27:32,586 --> 00:27:34,831
Reuniu-se com alguns financiadores.

353
00:27:34,855 --> 00:27:37,137
Mantém o local de trabalho e em 
execução. Me mantém aqui.

354
00:27:38,058 --> 00:27:40,140
Bem, eu acho que é uma boa notícia 
para alguns.

355
00:27:42,263 --> 00:27:44,044
Então, você manteve fora de 
problemas, como de costume?

356
00:27:45,132 --> 00:27:46,179
Sim, você me conhece.

357
00:27:46,968 --> 00:27:48,515
Todo mundo está tentando tirar um 
pedaço.

358
00:27:49,169 --> 00:27:50,217
Sim.

359
00:27:51,672 --> 00:27:52,725
O tempo que você ficar de fora?

360
00:27:55,476 --> 00:27:58,455
PJ, eu estou meio que ver alguém.

361
00:27:58,479 --> 00:27:59,812
O que o homem tem a ver comigo?

362
00:28:02,750 --> 00:28:04,464
Parece que vocês dois precisam 
conversar.

363
00:28:10,624 --> 00:28:11,837
O que nós precisamos conversar sobre?

364
00:28:16,130 --> 00:28:17,423
Nós meio que foi bater fora.

365
00:28:20,134 --> 00:28:22,616
Você foi bater fora?

366
00:28:24,405 --> 00:28:25,652
Bater fora.

367
00:28:27,341 --> 00:28:31,521
Você foi bater fora, ou você foi 
bater?

368
00:28:31,545 --> 00:28:34,257
Nós estamos tendo um bom tempo, eu 
acho.

369
00:28:34,281 --> 00:28:37,454
Bem, você tem certeza de merda não 
estacaria de crédito sobre o único 
pedaço do rabo quente na cidade.

370
00:28:37,585 --> 00:28:39,429
É só não acontecendo.

371
00:28:39,453 --> 00:28:40,830
Bem...

372
00:28:40,854 --> 00:28:43,199
Você sabe o que quero dizer? 
Simplesmente não pode.

373
00:28:43,223 --> 00:28:45,569
Não, quero dizer, eu acho que nós 
temos sido aqui por um pouco de tempo,

374
00:28:45,593 --> 00:28:47,507
talvez por isso mesmo não acontece 
para você.

375
00:28:50,698 --> 00:28:52,112
Não acontece?

376
00:28:58,405 --> 00:28:59,749
Você sabe, ela é uma verdadeira 
garota legal,

377
00:28:59,773 --> 00:29:02,122
e eu... eu gosto dela muito.

378
00:29:03,777 --> 00:29:05,455
Tudo bem?

379
00:29:05,479 --> 00:29:07,160
Então, por que você não volta para 
fora?

380
00:29:10,684 --> 00:29:11,732
Sério, homem?

381
00:29:14,254 --> 00:29:15,302
Você vai ficar bem.

382
00:29:16,523 --> 00:29:17,896
Por que você não pegue minha mesa 
para mim?

383
00:30:13,747 --> 00:30:15,825
Desculpem por isso.

384
00:30:15,849 --> 00:30:18,863
Não apenas no meu jogo de hoje, sou 
eu? Desculpe.

385
00:30:18,887 --> 00:30:20,267
Eu não dormi a noite passada.

386
00:30:22,356 --> 00:30:23,700
Ei, o que eu posso levá-lo?

387
00:30:23,724 --> 00:30:24,771
Litro de leite.

388
00:30:26,493 --> 00:30:27,909
- Leite?
- Sim.

389
00:30:29,697 --> 00:30:30,877
Sim, o leite, tudo bem.

390
00:30:35,736 --> 00:30:38,518
Em um copo de vidro, com uma dose de 
uísque.

391
00:30:40,942 --> 00:30:41,956
Tudo bem.

392
00:30:46,948 --> 00:30:47,962
Uísque.

393
00:30:51,953 --> 00:30:53,366
O que você chama de que?

394
00:30:55,656 --> 00:30:57,337
Leite e bourbon em um copo de vidro.

395
00:31:01,428 --> 00:31:03,343
- Tudo bem.
- Junior redor?

396
00:31:04,331 --> 00:31:06,446
Não, ainda não, mas ele vai ser.

397
00:31:07,135 --> 00:31:08,946
Eu só vou ter uma meia, por favor.

398
00:31:08,970 --> 00:31:11,581
Thomas, eu não posso... eu não 
posso servir a você, querida.

399
00:31:11,605 --> 00:31:13,320
Você está fora do dinheiro. Sinto 
muito. Eu disse a você.

400
00:31:14,374 --> 00:31:15,622
Eu entendo. Obrigado.

401
00:31:35,395 --> 00:31:37,811
- Duas garrafas de cerveja e dois 
uísques.
- Sim.

402
00:31:55,482 --> 00:31:56,898
Você pode ter que beber o meu.

403
00:31:59,720 --> 00:32:00,902
Por que não é você que bebe?

404
00:32:02,790 --> 00:32:03,837
Eu tenho coisas para fazer.

405
00:32:04,458 --> 00:32:05,472
Oh.

406
00:32:07,095 --> 00:32:08,508
Eu não tenho nada para fazer.

407
00:32:12,432 --> 00:32:13,580
Beba-se, companheiro.

408
00:32:22,376 --> 00:32:25,622
Caras, dois resfriados queridos, só 
para vocês.

409
00:32:25,646 --> 00:32:27,024
Você tem certeza que não quer nada 
para comer?

410
00:32:27,048 --> 00:32:29,492
Vocês devem estar morrendo de fome! 
Eles não alimentam lá fora?

411
00:32:29,516 --> 00:32:33,063
- Falta de mim, querido?
- Ah, Senhor, sempre!

412
00:32:33,087 --> 00:32:36,533
Hmm. Eu detectar um ligeiro toque de 
sarcasmo em sua voz.

413
00:32:36,557 --> 00:32:38,903
Bem, você deve ter sido um policial, 
não um óleo de homem, certo?

414
00:32:38,927 --> 00:32:41,906
Ah! Ver, a coisa é, o petróleo paga 
muito melhor.

415
00:32:41,930 --> 00:32:43,978
Não tinha ouvido isso.

416
00:32:45,133 --> 00:32:46,413
- Oi.
- Ei.

417
00:32:50,872 --> 00:32:51,886
Neelyn.

418
00:32:53,007 --> 00:32:54,021
O que você está fazendo aqui?

419
00:32:56,945 --> 00:32:58,358
Acaba de cair em um copo.

420
00:32:59,646 --> 00:33:00,660
Hmm.

421
00:33:02,116 --> 00:33:03,463
Desagradável zero você chegou lá.

422
00:33:05,954 --> 00:33:08,401
Oh, você sabe, tive um pouco de 
poeira para cima.

423
00:33:10,024 --> 00:33:12,136
Homem ou de uma mulher?

424
00:33:12,160 --> 00:33:13,941
Um caipira que me fez muitas 
perguntas.

425
00:33:14,828 --> 00:33:15,943
Bem, e quanto a este?

426
00:33:17,631 --> 00:33:19,084
Quando foi a última vez que você 
viu Fiona?

427
00:33:20,767 --> 00:33:23,117
Ah, última chamada no bar em 
Owingsville.

428
00:33:24,973 --> 00:33:26,120
Ela estava muito bêbado, então...

429
00:33:27,641 --> 00:33:29,156
Levei-a de volta para seu quarto.

430
00:33:30,677 --> 00:33:31,993
- De volta para o meu quarto?
- Mmm.

431
00:33:37,551 --> 00:33:39,163
Agora, para ser honesto com você,

432
00:33:39,187 --> 00:33:42,699
ela queria voltar para a minha, mas...

433
00:33:42,723 --> 00:33:45,136
Eu a levei para o seu, porque esse é 
o tipo de cara que eu sou.

434
00:33:46,127 --> 00:33:47,905
O que foi que o nome de

435
00:33:47,929 --> 00:33:49,206
ela o estava chamando lá no bar?

436
00:33:49,230 --> 00:33:51,507
- Uísque Pau.
- O que é isso.

437
00:33:51,531 --> 00:33:53,713
Velho... Velho Uísque De Pau. Velho 
Uísque De Pau.

438
00:33:54,434 --> 00:33:56,180
- Sim.
- Que foi isso.

439
00:33:56,204 --> 00:33:57,617
Velho Uísque De Pau.

440
00:34:12,253 --> 00:34:14,135
Eu sabia que havia algo que eu 
gostava de você.

441
00:34:16,623 --> 00:34:17,905
Por que você não me encontrar fora?

442
00:34:22,663 --> 00:34:24,111
Ah, você não quer lutar com ele.

443
00:34:32,572 --> 00:34:34,021
Tudo bem.

444
00:34:34,708 --> 00:34:36,723
Ooh!

445
00:34:37,511 --> 00:34:40,790
Tudo bem, o homem. Você é bom.

446
00:34:40,814 --> 00:34:42,026
- Você ficou com ele, você tem ele.
- Você é bom.

447
00:34:42,050 --> 00:34:44,794
Você tem ele. Venha. Vamos acabar 
com isto. Venha.

448
00:34:44,818 --> 00:34:46,663
Eu estou apenas começando, bebê.

449
00:34:46,687 --> 00:34:48,032
- Easy peasy...
- eu estou apenas começando, bebê.

450
00:34:48,056 --> 00:34:50,868
Tudo bem, o homem. Tudo bem, tudo 
certo.

451
00:34:50,892 --> 00:34:53,836
Ele está bêbado. Ei, não... 
Deixá-lo sozinho, o homem.

452
00:34:53,860 --> 00:34:55,172
Sempre bêbado do caralho.

453
00:34:55,196 --> 00:34:57,041
Você está bem, homem? Você precisa 
de um minuto?

454
00:34:57,065 --> 00:34:59,109
Venha, menino!

455
00:34:59,133 --> 00:35:01,748
Quer tentar novamente? Tente 
novamente. Tente novamente. Direito 
aqui.

456
00:35:03,237 --> 00:35:04,851
Oh!

457
00:35:09,077 --> 00:35:11,255
- Ow!
- Júnior, deixá-lo.

458
00:35:11,279 --> 00:35:12,923
- Ele está bem.
- Você quer outra?

459
00:35:12,947 --> 00:35:16,163
O homem, que é demasiado fácil. Ele 
é muito fácil de luta, o homem.

460
00:35:18,685 --> 00:35:21,168
O homem, peixes em um barril, bebê.

461
00:35:26,760 --> 00:35:28,939
Oh!

462
00:35:28,963 --> 00:35:30,540
Você tem ele. Sim, você tem ele. 
Você tem ele, o ir.

463
00:35:30,564 --> 00:35:31,611
Fuck off.

464
00:35:33,201 --> 00:35:35,182
Ajudá-lo, assim você pode 
derrubá-lo novamente.

465
00:35:35,937 --> 00:35:37,613
Venha.

466
00:35:37,637 --> 00:35:38,614
Não pode chutar um homem enquanto 
ele está para baixo.

467
00:35:38,638 --> 00:35:40,720
Vamos lá, gente. Vamos, vamos, vamos!

468
00:35:47,581 --> 00:35:48,695
- Junior, não!
- Filho da puta!

469
00:35:51,252 --> 00:35:52,900
Ooh!

470
00:35:54,122 --> 00:35:55,236
Oh!

471
00:36:03,797 --> 00:36:04,912
Ei, Junior, levante-se!

472
00:36:07,969 --> 00:36:09,179
O que você fez aquilo?

473
00:36:09,203 --> 00:36:12,216
Porra!

474
00:36:12,240 --> 00:36:14,155
Você está bem?

475
00:36:21,349 --> 00:36:22,595
Ei, Pop.

476
00:36:27,055 --> 00:36:28,135
O que?

477
00:36:29,390 --> 00:36:30,703
Eu não fiz nada'.

478
00:36:34,929 --> 00:36:36,907
Assim Neelyn apenas...

479
00:36:36,931 --> 00:36:39,313
saltou de um carro, dirigiu-se aqui 
para comprar uma briga com você...

480
00:36:41,035 --> 00:36:42,208
porque você não fez nada?

481
00:36:45,006 --> 00:36:46,020
Eu acho.

482
00:36:48,809 --> 00:36:50,091
Tipo de um louco filho da puta.

483
00:36:56,417 --> 00:36:57,697
Maldito você.

484
00:37:00,054 --> 00:37:01,135
Maldito você.

485
00:37:04,025 --> 00:37:06,806
Maldito você! Maldito você!

486
00:37:24,345 --> 00:37:25,392
Eu quero os fatos.

487
00:37:27,982 --> 00:37:29,063
Ela estava realmente bêbado.

488
00:37:31,452 --> 00:37:32,732
Levei-a para o seu quarto.

489
00:37:36,924 --> 00:37:37,972
Eu juro.

490
00:37:40,461 --> 00:37:41,741
Fez a coisa certa.

491
00:37:43,697 --> 00:37:44,908
Tudo bem.

492
00:37:44,932 --> 00:37:46,679
Agora ouvimos a besteira de versão.

493
00:37:48,302 --> 00:37:50,115
Por que você não para de me dizer o 
que realmente aconteceu.

494
00:37:54,275 --> 00:37:55,289
Eu não sei.

495
00:37:57,744 --> 00:37:58,825
Eu fui para a cama.

496
00:38:00,047 --> 00:38:01,325
Eu não posso controlá-lo.

497
00:38:01,349 --> 00:38:03,364
Eu não sou um espião, eu não sou 
uma babá.

498
00:38:03,817 --> 00:38:04,995
Eu sou um óleo homem.

499
00:38:05,019 --> 00:38:07,667
Você é o mais alto pago filho da 
puta nesta operação.

500
00:38:09,023 --> 00:38:10,400
Você está aqui para manter um olho 
nele.

501
00:38:10,424 --> 00:38:11,268
Você está aqui para mantê-lo na 
linha.

502
00:38:11,292 --> 00:38:13,007
Você não pode fazê-lo e você 
está do seu pai.

503
00:38:22,970 --> 00:38:24,263
Por que você não tê-lo a lidar com 
isso?

504
00:38:28,910 --> 00:38:30,420
Baço não finesse de uma situação.

505
00:38:30,444 --> 00:38:32,193
Milt torna uma situação de ir 
embora.

506
00:38:32,880 --> 00:38:34,995
Esta situação tem finesse.

507
00:38:36,217 --> 00:38:37,932
Me e Harris são como uma família.

508
00:38:39,120 --> 00:38:40,935
Neelyn da família Harris.

509
00:38:42,523 --> 00:38:45,872
E depois há o meu menino, que porra 
está na minha cara.

510
00:38:52,233 --> 00:38:54,982
Agora, Vai...

511
00:38:59,373 --> 00:39:01,255
Por que você não me diga o que 
você acha que aconteceu?

512
00:39:03,211 --> 00:39:04,391
Eu não sei ao certo.

513
00:39:05,913 --> 00:39:08,828
Eu fui para a cama depois que eu vi 
Júnior ter relações sexuais com.

514
00:39:09,483 --> 00:39:10,830
Harris namorada.

515
00:39:11,352 --> 00:39:13,530
Ah, foda-se!

516
00:39:13,554 --> 00:39:15,465
É quase romântico por Junior normas.

517
00:39:15,489 --> 00:39:17,438
Antes de ouvir detalhes não podemos 
unhear,

518
00:39:18,893 --> 00:39:20,007
Vou tentar finesse.

519
00:39:31,539 --> 00:39:32,920
Você, um homem de Deus, Será?

520
00:39:35,543 --> 00:39:37,287
Sim, senhor.

521
00:39:37,311 --> 00:39:39,293
- Mmm.
- Você?

522
00:39:42,283 --> 00:39:43,763
Eu não sei. Eu tento ser.

523
00:39:47,955 --> 00:39:49,328
Eu com certeza fazer um monte de 
prayin' sobre...

524
00:39:52,226 --> 00:39:53,307
Sobre Junior.

525
00:39:56,097 --> 00:39:57,111
Meu filho.

526
00:39:58,599 --> 00:39:59,846
Só meu sangue.

527
00:40:03,371 --> 00:40:04,418
Mas ele é um maldito...

528
00:40:14,982 --> 00:40:16,030
Você sabe...

529
00:40:18,886 --> 00:40:20,597
Você não pode simplesmente 
abandonar seu próprio filho,

530
00:40:20,621 --> 00:40:22,136
especialmente se ele não tem nenhuma 
mama.

531
00:40:25,226 --> 00:40:26,907
E você é um inferno de um óleo 
homem, Vai.

532
00:40:27,628 --> 00:40:29,139
E você é um ótimo patrão.

533
00:40:29,163 --> 00:40:30,616
Mas eu poderia comprar-me uma centena 
deles.

534
00:40:34,135 --> 00:40:35,482
Eu preciso de alguém em quem eu 
possa confiar.

535
00:40:37,438 --> 00:40:40,083
Alguém para ser um amigo do meu 
filho.

536
00:40:40,107 --> 00:40:43,057
Para ser seu cérebro, para ser seu 
protetor.

537
00:40:44,445 --> 00:40:45,926
Eu não acho que eu posso fazê-lo.

538
00:40:49,483 --> 00:40:52,499
E ser um homem de Deus.

539
00:40:59,460 --> 00:41:00,974
Sim, bem...

540
00:41:10,037 --> 00:41:11,452
Se você não pode cuidar do meu 
menino,

541
00:41:12,907 --> 00:41:14,480
Eu vou ter que encontrar alguém que 
pode.

542
00:41:51,345 --> 00:41:52,393
Ei, linda.

543
00:41:57,118 --> 00:41:58,265
Olá, bonitão.

544
00:42:00,654 --> 00:42:02,269
Qual é a palavra na rua?

545
00:42:03,724 --> 00:42:06,570
Uh, Junior multa.

546
00:42:06,594 --> 00:42:08,972
- Bem...
- Junior, tudo bem.

547
00:42:08,996 --> 00:42:10,209
Isso é muito porra ruim, não é?

548
00:42:18,205 --> 00:42:19,219
O que é isso?

549
00:42:20,741 --> 00:42:21,955
Sair do seu trabalho.

550
00:42:24,412 --> 00:42:25,459
Não.

551
00:42:26,380 --> 00:42:27,661
Não, eu não estou tomando o seu 
dinheiro.

552
00:42:28,549 --> 00:42:29,930
Ouça-me.

553
00:42:30,851 --> 00:42:34,398
Eu preciso do emprego mais do que eu 
preciso do dinheiro.

554
00:42:34,422 --> 00:42:38,238
Eu preciso de algum lugar que eu 
possa ir cada dia e cada noite.

555
00:42:40,461 --> 00:42:41,542
Isso me mantém em linha reta.

556
00:42:42,696 --> 00:42:43,977
Maldito.

557
00:42:45,666 --> 00:42:47,581
- Bebê...
- Bem, eu estou tentando.

558
00:42:48,636 --> 00:42:49,716
Eu sei, bebê.

559
00:42:53,040 --> 00:42:55,022
E eu amo que você me ofereceu isso.

560
00:42:57,778 --> 00:42:59,092
Mas eu não posso levá-la.

561
00:43:00,281 --> 00:43:01,495
Isso não é quem eu sou.

562
00:43:05,119 --> 00:43:07,701
E eu espero que você me ame para 
não tomá-lo,

563
00:43:08,522 --> 00:43:09,733
mmm?

564
00:43:09,757 --> 00:43:11,438
Eu faço. Eu sou apenas...

565
00:43:13,527 --> 00:43:15,509
É apenas o seu orgulho, por vezes,.

566
00:43:18,332 --> 00:43:19,413
Venha.

567
00:43:47,495 --> 00:43:50,043
Preston só tem três coisas que são 
importantes para ele.

568
00:43:51,765 --> 00:43:52,779
Família.

569
00:43:55,669 --> 00:43:56,683
De honra.

570
00:43:59,173 --> 00:44:00,187
E o óleo.

571
00:44:01,709 --> 00:44:02,723
Em que ordem.

572
00:44:05,713 --> 00:44:08,395
Sua menina correu para fora.

573
00:44:10,384 --> 00:44:12,065
Brincamos por trás de suas costas.

574
00:44:12,686 --> 00:44:13,800
Despejado você.

575
00:44:15,122 --> 00:44:16,655
Talvez ela se foi falta. Eu não sei.

576
00:44:18,425 --> 00:44:19,540
Você está procurando por respostas.

577
00:44:21,829 --> 00:44:23,173
E as respostas que você encontrar

578
00:44:23,197 --> 00:44:25,178
só pode levá-lo direito para Junior.

579
00:44:33,140 --> 00:44:34,521
Eu devo minha vida a Preston Lawford.

580
00:44:40,414 --> 00:44:42,526
Eu não tenho tempo ou energia para 
contar a história,

581
00:44:42,550 --> 00:44:44,698
e mesmo se tivesse, eu não iria.

582
00:44:47,221 --> 00:44:49,670
Eu trabalho para ele com absoluta 
fidelidade.

583
00:44:51,492 --> 00:44:55,375
Se você ir atrás de seu menino, eu 
tenho que colocá-lo para baixo.

584
00:44:58,465 --> 00:44:59,546
Certo ou errado,

585
00:45:00,601 --> 00:45:02,749
é só o que eu tenho para fazer.

586
00:45:45,279 --> 00:45:46,372
Você está procurando Preston.

587
00:45:48,215 --> 00:45:49,626
Você deve estar com amigos que...

588
00:45:49,650 --> 00:45:50,864
Eu sou de Londres, sim.

589
00:45:51,685 --> 00:45:52,699
Ah.

590
00:45:53,955 --> 00:45:55,799
Bem, uh, posso arranjar-lhe alguma 
coisa?

591
00:45:55,823 --> 00:45:57,771
A cerveja? Coquetel?

592
00:45:59,460 --> 00:46:00,540
Eu vou ter uma Perrier.

593
00:46:01,829 --> 00:46:03,210
Nós não tem Perrier aqui.

594
00:46:04,698 --> 00:46:06,813
Mas eu que você pode obter algo 
semelhante a ele.

595
00:46:16,377 --> 00:46:17,391
Aqui você for lá.

596
00:46:25,252 --> 00:46:27,401
Eu apenas fiz um ano.

597
00:46:31,291 --> 00:46:32,806
Tiro o meu chapéu para você, menina.

598
00:46:33,694 --> 00:46:35,873
Tirar o chapéu, sim.

599
00:46:35,897 --> 00:46:37,844
- Eu sou Harris.
- Eu sou um Kara.

600
00:46:39,000 --> 00:46:40,911
Kara. Muito prazer em conhecê-lo.

601
00:46:40,935 --> 00:46:42,388
- Sim, prazer em conhecer você 
também.
- Sim.

602
00:46:45,472 --> 00:46:48,388
Você mencionou o outro velhote de 
Londres.

603
00:46:49,443 --> 00:46:50,490
Neelyn?

604
00:46:54,415 --> 00:46:55,462
Vocês família?

605
00:46:58,987 --> 00:47:00,801
É uma questão muito complicada.

606
00:47:04,658 --> 00:47:06,503
Então, onde está o Preston?

607
00:47:06,527 --> 00:47:08,973
Este é meu sobrinho e esta é a 
minha sobrinha.

608
00:47:08,997 --> 00:47:10,945
- Como você está, crianças?
- Preston!

609
00:47:12,633 --> 00:47:14,411
Doop!

610
00:47:14,435 --> 00:47:15,946
Foi uma viagem rápida a partir de 
Londres.

611
00:47:15,970 --> 00:47:17,747
Bem, você disse: venha ver o site,

612
00:47:17,771 --> 00:47:18,916
e eu levei você na sua palavra.

613
00:47:18,940 --> 00:47:20,350
Você tomou a rota cênica, não é?

614
00:47:20,374 --> 00:47:22,485
Eu fiz tomar a rota cênica. Como é 
que você, homem?

615
00:47:22,509 --> 00:47:24,554
Eu sou bom. Eu não posso dizer que 
eu perdi você. Você acabou de 
esquerda.

616
00:47:24,578 --> 00:47:26,523
Eu sei.

617
00:47:26,547 --> 00:47:28,625
Ah! Quem é o seu amigo?

618
00:47:28,649 --> 00:47:30,560
Nós temos algo para você esta 
manhã.

619
00:47:30,584 --> 00:47:32,362
- Ah!
- Bem, obrigado, querida.

620
00:47:32,386 --> 00:47:34,330
Obrigado, filho. Muito obrigado.

621
00:47:34,354 --> 00:47:36,366
Não, eu... eu... eu... comeu.

622
00:47:36,390 --> 00:47:39,836
Harris, o respeito, para eles, a 
terra,

623
00:47:39,860 --> 00:47:41,475
e o mais importante, o de cozinhar.

624
00:47:42,997 --> 00:47:44,641
Obrigado.

625
00:47:44,665 --> 00:47:45,712
Você fez isso?

626
00:47:47,501 --> 00:47:49,345
- Mmm, oh!
- Mmm!

627
00:47:49,369 --> 00:47:51,015
- O que é tão bom.
- Aqui.

628
00:47:51,039 --> 00:47:52,782
- Sim.
- Mmm-hmm. Oh.

629
00:47:52,806 --> 00:47:56,619
Mmm, eu vou manter o meu, certo?

630
00:47:56,643 --> 00:47:58,692
- Leve-fácil agora.
- Vamos lá. Vamos de cabeça na 
parte de trás.

631
00:48:00,481 --> 00:48:01,728
Bem, eles parecem gostar de você.

632
00:48:02,850 --> 00:48:04,999
Sim? Bem, eu me sentei com eles.

633
00:48:06,487 --> 00:48:08,698
Mês após mês, ano após ano.

634
00:48:08,722 --> 00:48:10,700
- Hmm.
- Só eu e Baço.

635
00:48:10,724 --> 00:48:12,506
Sem advogados, sem enrolação.

636
00:48:13,161 --> 00:48:14,508
Prometi-lhes duas coisas.

637
00:48:15,496 --> 00:48:17,373
Um bom negócio,

638
00:48:17,397 --> 00:48:19,977
e que a água e a terra seria ileso.

639
00:48:20,001 --> 00:48:22,134
- Mmm.
- Virou-se e deu-me a direitos 
minerários.

640
00:48:23,972 --> 00:48:25,916
E o que acontece se não houver um 
foda-se?

641
00:48:25,940 --> 00:48:27,554
Como um derramamento de óleo, ou 
algo assim?

642
00:48:28,575 --> 00:48:30,520
Você sabe melhor do que ninguém

643
00:48:30,544 --> 00:48:32,325
o que é um contrato de sangue parece.

644
00:48:33,747 --> 00:48:35,428
Esse filhos da puta aqui é sério.

645
00:48:36,817 --> 00:48:38,828
Eles amam esta terra. Eles vivem.

646
00:48:38,852 --> 00:48:40,001
É especial para elas.

647
00:48:41,388 --> 00:48:42,702
Eles me lembram todos os dias...

648
00:48:44,591 --> 00:48:45,940
Eu tenho uma obrigação sagrada.

649
00:48:46,860 --> 00:48:48,505
Venha.

650
00:48:48,529 --> 00:48:50,340
Então...

651
00:48:50,364 --> 00:48:51,478
Uh...

652
00:48:52,666 --> 00:48:54,781
você não sabe de onde Neelyn é, 
não é?

653
00:48:56,938 --> 00:49:00,453
Fiona fodido fora, e você está 
culpando Junior?

654
00:49:01,708 --> 00:49:03,653
Só a recolha de factos.

655
00:49:03,677 --> 00:49:06,489
Você está em uma missão de 
apuramento de factos, é você?

656
00:49:06,513 --> 00:49:09,626
É que o que você chama de esmagar a 
cabeça do menino com uma pedra?

657
00:49:09,650 --> 00:49:11,461
Venha. Estamos indo embora, filho.

658
00:49:11,485 --> 00:49:14,430
Eu e o Júnior ainda não terminou a 
nossa discussão.

659
00:49:14,454 --> 00:49:16,766
Oh, bem, isso é muito foda ruim, 
innit?

660
00:49:16,790 --> 00:49:19,506
Você está voltando para Londres 
comigo.

661
00:49:20,694 --> 00:49:21,875
Não vai acontecer, chefe.

662
00:49:24,698 --> 00:49:26,479
Venha.

663
00:49:27,835 --> 00:49:29,679
Pensar o dinheiro.

664
00:49:29,703 --> 00:49:31,949
Milhares de dólares a cada mês

665
00:49:31,973 --> 00:49:34,989
sem quebrar um suor ou qualquer ossos.

666
00:49:36,677 --> 00:49:37,892
Uma nova vida.

667
00:49:40,414 --> 00:49:41,695
Eu não quero uma nova vida.

668
00:49:46,420 --> 00:49:48,668
Eu não vim aqui apenas para 
conversar.

669
00:49:50,624 --> 00:49:51,705
Fiona está morto.

670
00:50:00,034 --> 00:50:03,683
Todos esses anos, eu fiz o que você 
pediu, seguiu suas ordens.

671
00:50:06,707 --> 00:50:08,785
Os homens bons fazem coisas más.

672
00:50:08,809 --> 00:50:10,523
Os homens maus fazem coisas boas.

673
00:50:11,880 --> 00:50:14,628
Jogo complicado, tentando rótulo de 
um cara com um título.

674
00:50:16,617 --> 00:50:17,731
No espectro,

675
00:50:19,486 --> 00:50:21,701
na extremidade de onde operamos,

676
00:50:22,522 --> 00:50:25,202
os maus os homens, eles sabem a 
diferença

677
00:50:25,226 --> 00:50:29,006
entre os tons escuros de cinza e 
manchada de preto.

678
00:50:29,030 --> 00:50:32,412
Vê-lo, cheirá-lo, e eles sentem 
isso.

679
00:50:33,968 --> 00:50:35,116
E Junior...

680
00:50:36,703 --> 00:50:37,952
ele pitch black.

681
00:50:39,606 --> 00:50:42,489
E depois de toda a merda que eu fiz 
na minha vida,

682
00:50:44,078 --> 00:50:46,123
se eu não consigo parar de um 
animal, como ele,

683
00:50:46,147 --> 00:50:47,895
então, qual é o meu propósito?

684
00:50:53,888 --> 00:50:56,599
Ele Preston apenas com a família.

685
00:50:56,623 --> 00:50:58,705
É somente a carne e o sangue.

686
00:51:00,194 --> 00:51:02,106
Deixe-me levar você para casa.

687
00:51:02,130 --> 00:51:03,978
Lutar esta batalha outro dia.

688
00:51:13,007 --> 00:51:15,622
Olá? Sim, vamos sair agora.

689
00:51:16,077 --> 00:51:17,955
Rodas em 15.

690
00:51:17,979 --> 00:51:20,560
Boa.

691
00:51:26,287 --> 00:51:29,099
O que o... Que porra muppet.

692
00:51:29,123 --> 00:51:32,102
Você é foda morto para mim!

693
00:51:32,126 --> 00:51:35,009
Você está morto, morto, morto!

694
00:51:35,696 --> 00:51:37,011
O que? O que?

695
00:51:37,999 --> 00:51:39,713
Receber o...

696
00:51:40,068 --> 00:51:41,778
O que o...

697
00:51:41,802 --> 00:51:43,616
Que porra arsehole.

698
00:51:57,051 --> 00:51:59,133
- Algum problema?
- Claro que não.

699
00:52:17,238 --> 00:52:18,919
Eu sou um atirador de mim.

700
00:52:21,209 --> 00:52:22,722
Você parece como um atirador.

701
00:52:23,244 --> 00:52:24,524
Eu sou bom demais.

702
00:52:25,346 --> 00:52:26,593
Bom Real.

703
00:52:31,618 --> 00:52:32,632
Você vê isso?

704
00:52:35,890 --> 00:52:37,004
Nós dois estamos firme, mate.

705
00:52:38,326 --> 00:52:42,043
Bem, há todos os tipos de constante, 
não existe?

706
00:52:43,830 --> 00:52:45,976
Você é um homem sábio, Thomas.

707
00:52:46,000 --> 00:52:47,580
Merda.

708
00:52:53,041 --> 00:52:55,555
Bem, parece bom. Ver todos vocês 
amanhã.

709
00:53:03,617 --> 00:53:04,631
Bom dia?

710
00:53:05,319 --> 00:53:06,599
Sim.

711
00:53:07,721 --> 00:53:08,802
Só tenho um pouco melhor.

712
00:53:09,891 --> 00:53:11,205
Será que o primeiro turno. Agora eu 
estou fora.

713
00:53:13,294 --> 00:53:14,808
Você sabe onde eu posso encontrar o 
Junior?

714
00:53:17,231 --> 00:53:18,979
- É que, para ele?
- Nah.

715
00:53:20,301 --> 00:53:22,946
Esta é para os lobos e coiotes.

716
00:53:22,970 --> 00:53:25,383
Bem, turquia temporada apenas 
começou aqui no estado de West 
Virginia, então...

717
00:53:28,109 --> 00:53:29,823
Bem, eu acho que eu estou turquia 
caça em seguida.

718
00:53:34,082 --> 00:53:35,296
Meio difícil não gostar.

719
00:53:37,118 --> 00:53:38,731
Quero dizer, eu posso dizer que são 
ruins, mas...

720
00:53:40,720 --> 00:53:41,768
não.

721
00:53:43,091 --> 00:53:44,371
Bem, se você gosta muito de mim,

722
00:53:45,893 --> 00:53:47,774
talvez você possa me com um lugar 
para ficar.

723
00:53:48,896 --> 00:53:49,977
Olha...

724
00:53:54,102 --> 00:53:58,748
Ficar do lado ruim de Preston Lawford

725
00:53:58,772 --> 00:54:01,222
realmente não tornar a vida mais 
fácil para uma menina.

726
00:54:04,045 --> 00:54:05,159
Eu vou dizer o que.

727
00:54:06,881 --> 00:54:08,658
Por que você não me diga por que 
você se importa tanto,

728
00:54:08,682 --> 00:54:10,931
e se a sua história se move em mim,

729
00:54:12,954 --> 00:54:14,001
então eu vou ajudar você.

730
00:54:16,790 --> 00:54:17,905
Eu não posso fazer isso agora.

731
00:54:46,220 --> 00:54:48,402
Você pode fumar lá se você quiser. 
Eu faço.

732
00:54:50,191 --> 00:54:51,272
Cheers.

733
00:55:09,743 --> 00:55:11,288
- Ei, homem.
- Ei, ei.

734
00:55:11,312 --> 00:55:12,556
Ei, posso falar com você por um 
segundo?

735
00:55:12,580 --> 00:55:15,993
Claro, pode entrar. Você quer uma 
cerveja ou algo assim?

736
00:55:16,017 --> 00:55:19,163
Uh, não, não antes de eu descer a 
montanha.

737
00:55:19,187 --> 00:55:20,880
É por isso que meu pops chama o 
inteligente.

738
00:55:21,821 --> 00:55:23,037
O que está em sua mente, homem?

739
00:55:23,891 --> 00:55:27,274
Uh, eu queria falar com você sobre...

740
00:55:28,262 --> 00:55:30,077
Sobre Kara, para baixo na pousada?

741
00:55:31,831 --> 00:55:33,164
Você sabe, eu disse a vocês que 
tenho...

742
00:55:34,535 --> 00:55:36,183
Temos vindo a passar algum tempo 
juntos.

743
00:55:37,138 --> 00:55:40,083
Eu gosto dela. Eu estou com ela.

744
00:55:40,107 --> 00:55:44,225
E eu disse a você, sobre estes 
postos de trabalho em áreas remotas,

745
00:55:45,546 --> 00:55:47,291
um cara não pode ser estacaria de 
reclamação

746
00:55:47,315 --> 00:55:49,129
o único pedaço do rabo quente ao 
redor.

747
00:55:50,184 --> 00:55:51,298
Simplesmente não é justo.

748
00:56:00,794 --> 00:56:03,407
Direito. E, uh... E eu respeitava,

749
00:56:03,431 --> 00:56:05,479
você sabe, quando nós fomos de 
cidade para cidade.

750
00:56:07,401 --> 00:56:09,149
Mas Kara diferentes.

751
00:56:15,276 --> 00:56:16,323
Então, o que você está dizendo?

752
00:56:27,255 --> 00:56:29,132
Temos um vínculo.

753
00:56:29,156 --> 00:56:30,271
É algo especial.

754
00:56:31,993 --> 00:56:33,040
Eu a amo.

755
00:56:37,531 --> 00:56:38,811
Wow.

756
00:56:43,471 --> 00:56:44,518
Você a ama.

757
00:56:46,607 --> 00:56:47,888
Então, tudo o que você está 
pedindo...

758
00:56:49,410 --> 00:56:51,458
é para mim, ou qualquer outra 
pessoa, para que o assunto,

759
00:56:53,447 --> 00:56:55,425
só ficar longe dela.

760
00:56:55,449 --> 00:56:57,398
Eu estou pedindo que você 
respeitá-la.

761
00:56:58,586 --> 00:57:01,135
E respeitar-nos como um casal. É 
isso.

762
00:57:15,069 --> 00:57:16,150
Tudo bem.

763
00:57:18,439 --> 00:57:19,987
Ok, o homem, tudo bem.

764
00:57:21,275 --> 00:57:22,456
- Legal?
- Sim, você tem que.

765
00:57:23,277 --> 00:57:24,291
Feito.

766
00:57:30,918 --> 00:57:33,530
- Obrigado, amigo.
- Ei, eu estou feliz por você.

767
00:57:33,554 --> 00:57:35,565
- Obrigado, PJ.
- Você é bem-vindo, cara.

768
00:57:35,589 --> 00:57:36,633
- Tudo bem.
- O amor verdadeiro.

769
00:57:36,657 --> 00:57:40,370
Hey, o amor verdadeiro chamadas para 
um tiro.

770
00:57:40,394 --> 00:57:43,177
Venha. Uma celebração. Venha!

771
00:57:46,200 --> 00:57:48,515
Você não está ficando que fácil.

772
00:57:56,143 --> 00:57:58,155
Para você e Kara.

773
00:57:58,179 --> 00:57:59,526
- Vocês estão no amor?
- Uh-huh.

774
00:58:00,681 --> 00:58:02,496
E que merda é bonito.

775
00:58:03,651 --> 00:58:05,595
- Cheers, o homem.
- Tudo bem, cara.

776
00:58:05,619 --> 00:58:07,000
- Cheers.
- Cheers.

777
00:58:18,966 --> 00:58:20,047
Vamos, Vai.

778
00:58:22,503 --> 00:58:23,580
Depois de tudo o que eu fiz por você,

779
00:58:23,604 --> 00:58:25,953
você vem aqui e me diga o que eu 
posso e não posso fazer?

780
00:58:27,541 --> 00:58:29,486
Cujo nome está na porta?

781
00:58:29,510 --> 00:58:31,358
Cujo nome está no seu caralho 
salário?

782
00:58:34,682 --> 00:58:35,996
Vamos, Vai.

783
00:58:40,221 --> 00:58:42,002
Ei... Por Favor.

784
00:58:46,494 --> 00:58:47,574
Correção de você.

785
00:58:48,662 --> 00:58:51,578
Não. Não.

786
00:59:10,451 --> 00:59:11,532
Inacreditável.

787
00:59:15,189 --> 00:59:16,336
Você é feita de trabalho para mim.

788
00:59:17,191 --> 00:59:18,272
Que é, com toda a certeza de que.

789
00:59:20,394 --> 00:59:24,711
Boa sorte em encontrar outro emprego 
que te trata tão bem como nós 
fizemos.

790
00:59:29,637 --> 00:59:31,485
Espero que ela tenha valido a pena.

791
00:59:51,492 --> 00:59:53,140
<i>Diga-me exatamente o que 
aconteceu.</i>

792
00:59:56,297 --> 00:59:57,377
<i>Eu não sei.</i>

793
00:59:58,432 --> 00:59:59,580
<i>Eu vou descobrir.</i>

794
01:00:09,577 --> 01:00:12,289
<i>Neelyn! Neelyn! Pegar o 
telefone!</i>

795
01:00:12,313 --> 01:00:13,757
<i>Eu estou perdido! Eu não 
sei...</i>

796
01:00:13,781 --> 01:00:14,758
<i>- Ei, menina! Para onde você 
vai?</i>
- Onde eu estou.

797
01:00:14,782 --> 01:00:16,560
Venha cá!

798
01:00:16,584 --> 01:00:19,166
<i>Ei, menina. O que você está 
fazendo?</i>

799
01:00:53,787 --> 01:00:55,469
Eu vou ajudá-lo de qualquer maneira 
que eu puder.

800
01:01:25,887 --> 01:01:27,267
Fiona está morto.

801
01:01:38,799 --> 01:01:39,846
Eu vou lidar com isso.

802
01:01:40,634 --> 01:01:42,783
Hoje ou no próximo ano?

803
01:01:43,704 --> 01:01:44,851
Eu vou lidar com isso hoje à noite.

804
01:01:48,342 --> 01:01:49,653
E se ele me leva para Júnior,

805
01:01:49,677 --> 01:01:51,592
Eu vou lidar com isso com extremo 
preconceito.

806
01:01:52,746 --> 01:01:53,794
Mas eu vou lidar com isso.

807
01:01:55,182 --> 01:01:56,830
- Ninguém mais.
- É mesmo?

808
01:01:57,851 --> 01:01:59,466
Como você vai lidar com Neelyn.

809
01:02:04,325 --> 01:02:05,639
Ele não vai ser levemente.

810
01:02:08,662 --> 01:02:10,210
Sim, bem, não podemos fazer de 
ânimo leve.

811
01:02:13,801 --> 01:02:16,750
Ele nunca me traiu assim antes.

812
01:02:20,674 --> 01:02:22,155
Sim, bem, ele está no seus próprios 
agora.

813
01:02:23,410 --> 01:02:24,721
Milt vai buscá-lo.

814
01:02:24,745 --> 01:02:26,126
Eu vou lidar com Neelyn.

815
01:02:27,615 --> 01:02:29,262
Ninguém mais além de mim.

816
01:02:31,285 --> 01:02:32,332
Você e eu,

817
01:02:33,454 --> 01:02:35,268
estamos cortados do mesmo tecido, 
irmão.

818
01:03:39,386 --> 01:03:41,735
Como foi sua noite vai?

819
01:03:43,323 --> 01:03:45,173
Olá, Junior.

820
01:03:49,898 --> 01:03:51,578
O que é tão dang engraçado?

821
01:03:52,666 --> 01:03:53,714
Wow.

822
01:03:54,869 --> 01:03:56,249
Hein?

823
01:03:56,837 --> 01:03:59,453
Você acabou de olhar bonito.

824
01:04:00,774 --> 01:04:02,086
Quero dizer, você sempre linda.

825
01:04:02,110 --> 01:04:04,587
Você é apenas uma " outra sombra de 
bonito esta noite.

826
01:04:04,611 --> 01:04:06,690
Obrigado.

827
01:04:06,714 --> 01:04:09,526
Você sempre sabe o que dizer, não 
sabe?

828
01:04:09,550 --> 01:04:10,995
Você me conhece.

829
01:04:11,019 --> 01:04:12,265
Dizer que está em minha mente.

830
01:04:13,620 --> 01:04:14,735
Nenhuma besteira.

831
01:04:16,356 --> 01:04:18,568
O que está em sua mente agora?

832
01:04:18,592 --> 01:04:20,645
Acho que eu sou apenas um apanhado 
sobre como porra muito você.

833
01:04:22,496 --> 01:04:23,908
Tão bonita, eu mal posso olhar para 
você

834
01:04:23,932 --> 01:04:25,579
sem ferir meus olhos.

835
01:04:28,402 --> 01:04:29,917
Bem, você não parece tão ruim, 
você mesmo.

836
01:04:34,842 --> 01:04:37,287
Deixe-me comprar uma bebida.

837
01:04:37,311 --> 01:04:41,357
Ah, eu sou bom. Eu tenho o meu 
cranberry sobre as rochas aqui.

838
01:04:41,381 --> 01:04:42,763
Vamos colocar um pouco de vodka lá.

839
01:04:45,486 --> 01:04:46,500
Eu sou bom.

840
01:04:50,824 --> 01:04:51,872
Cheers.

841
01:04:53,694 --> 01:04:54,741
Cheers.

842
01:04:57,765 --> 01:05:00,882
E, eu não sei, mas eu pensei... Ah.

843
01:05:02,736 --> 01:05:04,018
Encontrar uma nova babá.

844
01:05:07,041 --> 01:05:08,055
Eu sou feito.

845
01:05:20,054 --> 01:05:22,502
Vamos lá.

846
01:05:31,431 --> 01:05:32,612
- Stoney.
- Sim.

847
01:05:38,907 --> 01:05:41,417
'Bout vez que você aqueceu-me.

848
01:05:41,441 --> 01:05:45,655
Sim, bem, menina tem que trabalhar 
seu caminho até a cadeia alimentar.

849
01:05:45,679 --> 01:05:46,972
Você pode simplesmente começar pelo 
topo.

850
01:05:49,383 --> 01:05:50,764
Eu não tinha certeza se eu estava 
pronto para você.

851
01:05:53,087 --> 01:05:54,367
Eu ainda não estou.

852
01:05:55,422 --> 01:05:56,934
- Mmm.
- O mais lento.

853
01:05:56,958 --> 01:05:58,601
Eu não faço lento.

854
01:05:58,625 --> 01:05:59,907
Você quer saber quais são?

855
01:06:01,495 --> 01:06:02,609
Eu estou em todos os negócios, baby.

856
01:06:04,531 --> 01:06:05,712
Você é um desprezível pedaço de 
merda.

857
01:06:09,938 --> 01:06:11,751
Você pode querer largar o tesão, 
filho.

858
01:06:13,942 --> 01:06:14,989
Ficar no chão.

859
01:06:17,778 --> 01:06:20,995
Começa a foda para baixo, ou eu vou 
explodir a-porra-caminho agora.

860
01:06:29,924 --> 01:06:31,605
Eu fodendo a encontrou.

861
01:06:32,559 --> 01:06:33,840
Eu sei que você estava lá.

862
01:06:35,596 --> 01:06:36,610
Ela escorregou.

863
01:06:38,465 --> 01:06:39,512
Ela caiu.

864
01:06:40,834 --> 01:06:42,482
Hey! Kara!

865
01:06:44,738 --> 01:06:46,053
- Onde ela está?
- Ela está segura.

866
01:06:47,541 --> 01:06:49,619
O que está acontecendo?

867
01:06:49,643 --> 01:06:51,458
Bem, venha aqui. Estamos prestes a 
descobrir.

868
01:06:58,585 --> 01:07:00,600
- PJ.
- Ei, amigo.

869
01:07:02,723 --> 01:07:04,537
E qual é o seu caralho história?

870
01:07:06,493 --> 01:07:07,807
Olha, nós fomos para uma unidade,

871
01:07:08,862 --> 01:07:09,944
basta ter um pouco de diversão.

872
01:07:11,698 --> 01:07:14,447
Stoney estava lá. Não fosse você, 
Stoney?

873
01:07:17,939 --> 01:07:19,719
Sua menina estava muito bêbado, 
Neelyn.

874
01:07:21,642 --> 01:07:23,823
Bêbado ou drogado?

875
01:07:25,479 --> 01:07:27,657
Esse é o seu mover, não é?

876
01:07:27,681 --> 01:07:29,659
- Besteira!
- É?

877
01:07:29,683 --> 01:07:32,465
Que é que há, Stoney? Esse é o seu 
mover, não é?

878
01:07:33,553 --> 01:07:36,166
Falar. Bêbado ou drogado?

879
01:07:36,190 --> 01:07:37,935
Coloque a chave de boca para baixo.

880
01:07:37,959 --> 01:07:40,104
- Porra falar, Stoney.
- Coloque a chave de boca para baixo.

881
01:07:40,128 --> 01:07:42,538
Que foda!

882
01:07:42,562 --> 01:07:45,046
Filho da puta!

883
01:07:53,241 --> 01:07:55,886
Falar!

884
01:07:55,910 --> 01:07:58,022
Agora é a sua vez, você gorduroso 
puta!

885
01:07:58,046 --> 01:07:59,722
Falar!

886
01:07:59,746 --> 01:08:03,093
Só foda de dizer algo, o homem.

887
01:08:03,117 --> 01:08:04,962
Não.

888
01:08:04,986 --> 01:08:05,963
Fodendo dizer algo!

889
01:08:05,987 --> 01:08:09,233
Ele drogado dela no bar.

890
01:08:09,257 --> 01:08:11,668
Ele drogado dela no bar! Ela não 
sabia.

891
01:08:11,692 --> 01:08:14,939
Em seguida, fomos para uma unidade e, 
em seguida, estacionamos.

892
01:08:14,963 --> 01:08:18,075
E ela... Eles eram foda.

893
01:08:18,099 --> 01:08:20,044
E ela parecia para ele.

894
01:08:20,068 --> 01:08:24,915
Mas... Mas... Foda-Se.

895
01:08:24,939 --> 01:08:27,088
Falar como um maldito homem, de 
Stoney.

896
01:08:29,110 --> 01:08:31,889
Tudo bem, tudo bem, ela não era para 
ele em tudo.

897
01:08:31,913 --> 01:08:33,223
Isso é uma merda besteira!

898
01:08:33,247 --> 01:08:35,259
Ela voltou para o bar, porque ela 
queria uma verdadeira merda homem,

899
01:08:35,283 --> 01:08:36,730
não é uma puta.

900
01:08:37,851 --> 01:08:39,799
Talvez ela só queria uma bebida.

901
01:08:41,688 --> 01:08:44,271
Toda mulher quer que você, direita, 
PJ?

902
01:08:45,159 --> 01:08:46,539
É isso mesmo, amigo.

903
01:08:47,161 --> 01:08:48,305
Oh, sim.

904
01:08:48,329 --> 01:08:50,074
Fodeu sua menina em um barril atrás 
do bar

905
01:08:50,098 --> 01:08:51,942
enquanto vocês estavam jogando porra 
gangsters.

906
01:08:51,966 --> 01:08:54,144
Bem, parabéns, filho.

907
01:08:54,168 --> 01:08:55,515
Você transado meu putaria.

908
01:08:57,105 --> 01:08:58,748
Sim, gratuitamente, o velho homem.

909
01:08:58,772 --> 01:08:59,819
Gratuitamente.

910
01:09:01,641 --> 01:09:04,125
Teria fodido sua menina se ela não 
era tão maldito desajeitado.

911
01:09:06,847 --> 01:09:07,861
Neelyn.

912
01:09:10,751 --> 01:09:12,033
O suficiente.

913
01:09:38,812 --> 01:09:40,958
A surra que eu dei você vai ser nada

914
01:09:40,982 --> 01:09:42,825
comparado com o que está vindo de 
Kara forma.

915
01:09:42,849 --> 01:09:44,328
Garanto a você que, você pedaço de 
merda.

916
01:09:44,352 --> 01:09:46,333
- O que você foda dizer?
- Que porra me ouviu.

917
01:09:53,961 --> 01:09:55,742
Ele não vai estar tocando a sua 
menina, não mais, Vai.

918
01:09:58,166 --> 01:09:59,746
Começa a foda fora de aqui.

919
01:10:03,637 --> 01:10:04,784
Não há mais bares.

920
01:10:06,706 --> 01:10:08,785
Não mais os bons momentos.

921
01:10:08,809 --> 01:10:10,720
Você vai ter seu merda para fora da 
loja,

922
01:10:10,744 --> 01:10:11,997
você vai colocá-lo em um caminhão,

923
01:10:12,646 --> 01:10:15,062
o trabalho e o sono.

924
01:10:16,217 --> 01:10:18,099
O que é a sua vida, até que 
terminar este trabalho.

925
01:10:18,920 --> 01:10:19,967
Você está me ouvindo?

926
01:10:22,156 --> 01:10:23,633
Milt...

927
01:10:23,657 --> 01:10:26,739
obter este pedaço de merda até as 
montanhas assim que você obter o seu 
merda.

928
01:10:30,831 --> 01:10:32,046
Como você tá fazendo, Baço?

929
01:11:05,166 --> 01:11:07,882
Bebê. Babe.

930
01:11:34,495 --> 01:11:36,277
Bem, vá lá. Começar com ele.

931
01:11:38,232 --> 01:11:41,011
Ou você já se esqueceu como 
fazê-lo?

932
01:11:41,035 --> 01:11:43,783
Era mais fácil ter me fazer isso por 
você todos esses anos, não foi?

933
01:11:45,839 --> 01:11:47,754
Longo tempo desde que você estavam 
nas trincheiras.

934
01:11:49,377 --> 01:11:52,092
Todo o sangue e as tripas. Beber o 
homem do jogo.

935
01:11:53,281 --> 01:11:54,761
Eu não Perrier aqui em baixo.

936
01:11:56,417 --> 01:11:58,098
Nenhuma pregação e Perrier.

937
01:11:59,253 --> 01:12:00,730
Era fácil quando você não tem

938
01:12:00,754 --> 01:12:01,969
para explodir o seu melhor 
companheiro de distância.

939
01:12:05,526 --> 01:12:07,837
O que está acontecendo?

940
01:12:07,861 --> 01:12:10,908
Ele está tentando arrancar a coragem 
de puxar o gatilho.

941
01:12:10,932 --> 01:12:12,276
Por quê?

942
01:12:12,300 --> 01:12:14,511
De modo que ele pode salvar o seu 
óleo de negócio.

943
01:12:14,535 --> 01:12:16,417
Não é Junior o que todos nós 
deveríamos ser depois?

944
01:12:23,444 --> 01:12:25,926
Ele até ao local de perfuração. 
Que é para onde eles o levaram.

945
01:12:27,014 --> 01:12:28,128
Você tem um preto de alma.

946
01:12:30,017 --> 01:12:33,263
Hoje à noite, assim como I.

947
01:12:33,287 --> 01:12:35,169
- Espere, babe.
- Venha.

948
01:12:37,291 --> 01:12:38,339
Neelyn.

949
01:12:39,927 --> 01:12:40,975
Uh, Fiona...

950
01:12:45,566 --> 01:12:46,846
Sinto muito.

951
01:12:51,805 --> 01:12:52,886
Tome cuidado, guvnor.

952
01:13:03,351 --> 01:13:04,465
Apresse-se.

953
01:13:30,511 --> 01:13:31,525
Eu preciso fazer isso sozinho.

954
01:13:32,947 --> 01:13:34,028
Sair daqui.

955
01:13:34,548 --> 01:13:36,126
O que?

956
01:13:36,150 --> 01:13:38,262
Isso é entre eu e Junior.

957
01:13:38,286 --> 01:13:40,167
Não, você não é o único que 
quer...

958
01:14:07,381 --> 01:14:08,462
Tudo bem, vamos.

959
01:14:17,425 --> 01:14:18,871
Mais aqui.

960
01:14:33,908 --> 01:14:35,022
Ei, Amigo.

961
01:14:48,255 --> 01:14:50,904
Vamos lá. Vamos dar um puta pé.

962
01:14:52,226 --> 01:14:53,374
Venha. Manter em movimento.

963
01:14:58,466 --> 01:15:00,277
Vamos lá.

964
01:15:00,301 --> 01:15:02,483
Mais aqui. Há direito. Não que 
você vá.

965
01:15:04,338 --> 01:15:05,419
Há direito.

966
01:15:07,007 --> 01:15:08,055
Nice.

967
01:15:11,379 --> 01:15:13,060
Obrigado por ter vindo todo esse 
caminho, o homem.

968
01:15:14,348 --> 01:15:16,026
Apreciá-lo.

969
01:15:16,050 --> 01:15:17,561
Como você sabe, eu sou aterrado,

970
01:15:17,585 --> 01:15:19,366
então é um pouco difícil para mim 
sair.

971
01:15:29,363 --> 01:15:30,511
Só para você saber, Neelyn,

972
01:15:31,966 --> 01:15:33,779
sua menina colocar mais de uma luta 
que você fez.

973
01:15:34,568 --> 01:15:35,616
Eu vou dar-lhe muito.

974
01:15:45,346 --> 01:15:46,556
Sim, não que você vá.

975
01:15:46,580 --> 01:15:48,225
Não que você vá. Venha. Venha!

976
01:15:48,249 --> 01:15:49,593
Venha, filho da puta!

977
01:15:49,617 --> 01:15:51,461
Venha. Lá vai você, rapaz. Venha!

978
01:15:51,485 --> 01:15:54,197
Venha. Venha! Venha!

979
01:15:54,221 --> 01:15:56,133
Mostrar um pouco de fogo, filho da 
puta!

980
01:15:56,157 --> 01:15:57,438
Venha!

981
01:15:58,592 --> 01:15:59,970
Pesado decks.

982
01:15:59,994 --> 01:16:01,505
Ele não o quer mais.

983
01:16:01,529 --> 01:16:02,609
Venha. Apenas matá-lo.

984
01:16:04,131 --> 01:16:05,446
O suficiente.

985
01:16:09,303 --> 01:16:10,617
O suficiente!

986
01:16:30,758 --> 01:16:32,306
Só para você saber, Neelyn,

987
01:16:34,495 --> 01:16:36,708
se fosse eu, eu provavelmente teria 
feito a mesma coisa.

988
01:16:56,250 --> 01:16:58,161
Fique longe de caminhão, meninos. 
Ele vai subir.

989
01:16:58,185 --> 01:16:59,563
- E Neelyn?
- Move-lo, movê-lo, movê-lo.

990
01:16:59,587 --> 01:17:01,665
Até pegá-lo. Até pegá-lo. Vá, um 
pouco de halon lá.

991
01:17:01,689 --> 01:17:02,867
Agora. Rápido!

992
01:17:02,891 --> 01:17:05,669
- Tudo bem.
- Lhe confira. Ele está sangrando?

993
01:17:05,693 --> 01:17:08,175
Meninos, obter os extintores de 
incêndio. Vamos aproveitar isso.

994
01:17:09,396 --> 01:17:10,477
Ele está certo.

995
01:17:21,308 --> 01:17:22,789
Obter o inferno fora daqui!

996
01:17:34,455 --> 01:17:35,569
PJ.

997
01:17:37,691 --> 01:17:39,736
Ah!

998
01:17:39,760 --> 01:17:41,638
Olha quem está aqui para salvar a 
porra do dia.

999
01:17:41,662 --> 01:17:42,676
Colocá-lo para baixo.

1000
01:17:43,464 --> 01:17:44,641
Foda-se você.

1001
01:17:44,665 --> 01:17:47,047
Colocá-lo para baixo....

1002
01:17:57,278 --> 01:17:58,325
O que você vai fazer?

1003
01:18:05,452 --> 01:18:06,533
Não faça isso.

1004
01:18:07,221 --> 01:18:08,268
Fazê-lo.

1005
01:18:10,391 --> 01:18:11,471
Fazê-lo!

1006
01:18:13,727 --> 01:18:16,109
Você não tem as bolas, não é?

1007
01:18:22,169 --> 01:18:23,582
Você sempre foi uma merda covarde.

1008
01:18:46,694 --> 01:18:48,709
Este é o meu propósito.

1009
01:18:58,272 --> 01:18:59,386
Junior?

1010
01:19:00,942 --> 01:19:02,222
Ei, vai lá.

1011
01:19:11,452 --> 01:19:12,866
Ninguém fica de fora desta montanha.

1012
01:19:17,324 --> 01:19:18,372
Ninguém.

1013
01:19:46,220 --> 01:19:47,267
Como você se sente?

1014
01:19:49,423 --> 01:19:50,470
Você sentiu isso?

1015
01:19:52,459 --> 01:19:53,540
Você sempre sinta.

1016
01:20:00,467 --> 01:20:01,481
Fez ele se sentir melhor?

1017
01:20:06,407 --> 01:20:07,922
Matar nunca faz sentir melhor.

1018
01:20:09,944 --> 01:20:11,858
É a bebida que faz ele se sentir 
melhor.

1019
01:20:15,616 --> 01:20:16,830
Agora acabou. Ele é feito.

1020
01:20:24,993 --> 01:20:27,607
Seis anos, ela desperdiçado em uma 
piroca como a mim.

1021
01:20:30,831 --> 01:20:31,845
Esperou.

1022
01:20:39,373 --> 01:20:40,426
Se você amou os outros...

1023
01:20:42,776 --> 01:20:43,790
não há desperdício.

1024
01:20:57,025 --> 01:20:58,668
Eles pararam de Harris chegando até 
a montanha.

1025
01:20:58,692 --> 01:20:59,740
Ele pode criar problemas.

1026
01:21:02,429 --> 01:21:03,877
Não esperaria nada menos.

1027
01:21:06,901 --> 01:21:08,248
Quando ele fica aqui em cima, Baço,

1028
01:21:09,670 --> 01:21:10,948
é tudo entre ele e mim.

1029
01:21:10,972 --> 01:21:12,352
Eu não posso ter você envolvidos.

1030
01:21:23,517 --> 01:21:25,298
Nós tinha 30 anos de idade.

1031
01:21:27,321 --> 01:21:28,335
PJ era de três.

1032
01:21:30,691 --> 01:21:33,037
Me e Linda,

1033
01:21:33,061 --> 01:21:36,506
nós voou para Londres para comemorar 
o nosso aniversário de cinco anos,

1034
01:21:36,530 --> 01:21:39,009
esquerda PJ com sua avó.

1035
01:21:39,033 --> 01:21:41,481
Estávamos voltando de uma noite, de 
uma noite mágica.

1036
01:21:43,737 --> 01:21:45,987
Ela estava dançando em um canto de 
rua.

1037
01:21:51,913 --> 01:21:53,690
Carro veio em torno de que a curva de 
modo rápido,

1038
01:21:53,714 --> 01:21:55,729
ela estava morta, antes de ela bater 
os paralelepípedos.

1039
01:22:01,890 --> 01:22:02,937
Motorista estava bêbado.

1040
01:22:04,858 --> 01:22:08,072
Mas o que é pior, ele era rico.

1041
01:22:08,096 --> 01:22:09,643
Ligado Londres elite.

1042
01:22:10,531 --> 01:22:11,778
E arrogante como fuder.

1043
01:22:14,401 --> 01:22:18,618
Ele estava indo a pé em alguns 
besteira morte criminosa de carga.

1044
01:22:20,008 --> 01:22:22,689
Meu advogado, mesmo que ele sabia que 
todos na cidade,

1045
01:22:24,045 --> 01:22:25,692
ele me disse que era como ele estava 
indo.

1046
01:22:27,414 --> 01:22:29,863
Disse que se eu queria alguma 
justiça, ele estava me esperando...

1047
01:22:30,952 --> 01:22:31,999
em um armazém.

1048
01:22:33,922 --> 01:22:34,936
Harris.

1049
01:22:38,059 --> 01:22:39,836
Dois dias depois, o bêbado transa

1050
01:22:39,860 --> 01:22:42,676
foi nunca ouvi falar ou visto 
novamente.

1051
01:22:45,099 --> 01:22:46,379
Me e Harris...

1052
01:22:48,870 --> 01:22:50,617
nós nos tornamos irmãos de sangue, 
para a vida.

1053
01:22:52,907 --> 01:22:55,388
Ele só fez isso como um favor?

1054
01:22:56,476 --> 01:22:59,689
Eu era um jovem, rica em petróleo 
homem, Baço.

1055
01:22:59,713 --> 01:23:01,591
Eu poderia ter pago a ele qualquer 
coisa que ele pediu.

1056
01:23:01,615 --> 01:23:02,696
Ele não queria um centavo.

1057
01:23:03,952 --> 01:23:05,465
Só queria ser amigos.

1058
01:23:06,420 --> 01:23:08,702
Talvez um dia eu iria ensinar-lhe o 
negócio do petróleo.

1059
01:23:14,062 --> 01:23:15,109
Nós fugido com ele.

1060
01:23:17,731 --> 01:23:18,845
Mas eu estou convencido de...

1061
01:23:21,435 --> 01:23:23,683
que o Senhor foi fazer-me pagar com 
PJ.

1062
01:23:26,607 --> 01:23:30,091
Quando ele chega aqui, Baço, é 
apenas sobre ele e a mim, tudo certo?

1063
01:23:49,830 --> 01:23:51,745
Olá.

1064
01:23:53,001 --> 01:23:56,981
Ouvir, Preston homens estão surgindo 
desta forma.

1065
01:23:57,005 --> 01:23:59,984
O deputado tem todas as estradas 
bloqueadas para baixo abaixo.

1066
01:24:00,008 --> 01:24:02,086
Eu sei que uma trilha para chegar nos 
outta aqui.

1067
01:24:02,110 --> 01:24:04,424
Antigo caminho do log, levá-lo para 
fora da estrada.

1068
01:24:21,495 --> 01:24:22,676
Ei, Kara.

1069
01:24:29,836 --> 01:24:30,850
Ouvir.

1070
01:24:33,141 --> 01:24:35,056
Eu tiro-pistola de PJ a sangue frio.

1071
01:24:37,544 --> 01:24:38,625
Muitas testemunhas.

1072
01:24:41,515 --> 01:24:42,862
Neelyn terminar com ele, mas...

1073
01:24:45,752 --> 01:24:46,866
os policiais vão ficar depois de mim.

1074
01:24:50,959 --> 01:24:52,052
Você está pronto para executar com 
o que?

1075
01:25:00,767 --> 01:25:01,781
Você tem certeza?

1076
01:25:53,854 --> 01:25:55,535
Sim, porque eu disse...

1077
01:25:57,624 --> 01:25:59,957
- Ei, saia do caminhão. Começ para 
baixo.
- Muito obrigado.

1078
01:26:09,703 --> 01:26:12,216
Vocês estão procurando boa, certo?

1079
01:26:12,240 --> 01:26:14,188
Você. Siga-me.

1080
01:26:44,738 --> 01:26:45,819
Como você tá fazendo, garotos?

1081
01:27:36,924 --> 01:27:37,938
Sinto muito.

1082
01:27:50,338 --> 01:27:51,952
Não é todos seus sentidos de 
tráfego.

1083
01:27:53,241 --> 01:27:54,817
Fiona.

1084
01:27:54,841 --> 01:27:55,890
Sim, eu sei.

1085
01:27:59,779 --> 01:28:01,028
Mas eu precisava de mais tempo.

1086
01:28:02,250 --> 01:28:03,364
Pensei que deixou isso claro.

1087
01:28:05,953 --> 01:28:07,867
Algumas coisas que um homem tem que 
fazer por si mesmo.

1088
01:28:09,891 --> 01:28:12,106
Se eu tivesse manuseado isso, ele 
estaria agora.

1089
01:28:14,162 --> 01:28:15,209
Eu sei.

1090
01:28:17,331 --> 01:28:18,345
De retribuição.

1091
01:28:22,436 --> 01:28:23,683
De retribuição.

1092
01:28:41,255 --> 01:28:42,303
Vamos beber.

1093
01:30:03,304 --> 01:30:05,019
- É bloqueado.
- Ah, merda.

1094
01:30:10,444 --> 01:30:13,056
Ele não é bloqueado. Entrar no 
carro.

1095
01:30:13,080 --> 01:30:14,824
Você ouviu isso?

1096
01:30:14,848 --> 01:30:15,929
Oh, não.

1097
01:30:38,005 --> 01:30:39,053
Siga este.

1098
01:30:39,907 --> 01:30:40,954
Get outta aqui.

1099
01:30:42,243 --> 01:30:43,891
Não.

1100
01:30:45,646 --> 01:30:47,061
Não, eu não estou deixando você. 
Não.

1101
01:30:49,150 --> 01:30:50,197
Eu preciso disso.

1102
01:30:54,989 --> 01:30:56,070
Eu não posso deixá-la aqui.

1103
01:31:00,261 --> 01:31:01,342
Siga-a.

1104
01:31:02,563 --> 01:31:03,610
É o seu caminho para fora.

1105
01:31:19,547 --> 01:31:21,224
Nós o pegamos.

1106
01:31:21,248 --> 01:31:23,163
Eles estão em movimento pela saída 
de estrada.

1107
01:31:24,151 --> 01:31:25,299
Ele é meu menino, Harris.

1108
01:31:26,987 --> 01:31:28,240
O que você teria feito a mesma coisa.

1109
01:31:30,324 --> 01:31:31,737
Você queria que a vingança...

1110
01:31:33,094 --> 01:31:34,641
se apenas para proteger a sua honra.

1111
01:31:39,567 --> 01:31:40,581
Não fazê-lo.

1112
01:31:43,571 --> 01:31:44,618
Eu tenho que fazer.

1113
01:31:46,307 --> 01:31:47,554
Você sabe que eu não posso deixar 
você.

1114
01:31:49,143 --> 01:31:50,257
Bem...

1115
01:31:52,046 --> 01:31:53,327
Eu acho que estamos em desacordo, em 
seguida,.

1116
01:32:07,194 --> 01:32:09,109
Você sabe que você é páreo para 
mim, irmão.

1117
01:32:11,399 --> 01:32:14,081
Talvez sim, talvez não.

1118
01:32:21,242 --> 01:32:22,322
A sua chamada.

1119
01:32:36,157 --> 01:32:37,171
Mais um.

1120
01:33:07,154 --> 01:33:09,036
- Aqui está...
- Amizade.

1121
01:33:12,293 --> 01:33:13,373
Amizade.

1122
01:33:17,298 --> 01:33:18,412
Um que durou...

1123
01:33:20,301 --> 01:33:21,582
muito mais do que a maioria.

1124
01:34:29,871 --> 01:34:31,485
Venha! Atrás do caminhão.

1125
01:34:32,473 --> 01:34:34,421
Tenho ele! Nós o pegamos!

1126
01:34:37,545 --> 01:34:39,122
- Ir ao redor!
- Ir ao redor. Atrás dele!

1127
01:34:39,146 --> 01:34:40,661
Receba no rádio! Saia do caminho!

1128
01:34:41,415 --> 01:34:43,564
Mover!

1129
01:34:45,586 --> 01:34:47,234
Atirar, atirar! Não deixá-los fugir!

1130
01:35:24,926 --> 01:35:26,206
<i>Deus.</i>

1131
01:35:28,228 --> 01:35:29,242
<i>Da terra.</i>

1132
01:35:30,698 --> 01:35:31,745
<i>O óleo.</i>

1133
01:35:35,302 --> 01:35:38,318
<i>Diz-se frequentemente a guerra é 
travada em apenas um desses três.</i>

1134
01:35:42,242 --> 01:35:44,257
<i>Mas, se a guerra é travada sobre 
a terra,</i>

1135
01:35:45,846 --> 01:35:49,796
<i>que a terra geralmente tem algo a 
ver com Deus, ou com óleo.</i>

1136
01:35:52,820 --> 01:35:55,435
<i>Eu não vim aqui para West 
Virginia para Deus.</i>

1137
01:37:10,497 --> 01:37:11,545
Eu sou feito.

1138
01:38:24,505 --> 01:38:26,020
<i>Esses filhos da puta aqui é 
sério.</i>

1139
01:38:35,016 --> 01:38:36,961
<i>Eles amam esta terra. Eles 
vivem.</i>

1140
01:38:36,985 --> 01:38:38,498
<i>É especial para elas.</i>

1141
01:38:45,726 --> 01:38:48,375
<i>Harris saiu de trás de um pequeno 
ninho de ovos no Panamá.</i>

1142
01:38:50,831 --> 01:38:53,080
<i>Eu dei essa informação para Kara 
e Vai.</i>

1143
01:39:26,400 --> 01:39:27,882
<i>Espero que fazer.</i>

1144
01:39:42,416 --> 01:39:45,732
<i>Acho que vai fazer muito bem.</i>
