1
00:00:02,300 --> 00:00:04,800
NO INÍCIO
DA EPIDEMIA DE AIDS,

2
00:00:04,900 --> 00:00:09,400
AINDA NÃO ERAM CLARAS A CAUSA
E A FORMA DE TRANSMISSÃO.

3
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
EM 1985 O VÍRUS FOI IDENTIFICADO
E O PRIMEIRO TESTE DESENVOLVIDO.

4
00:00:33,600 --> 00:00:37,600
<b>
 ManiacS 

5
00:00:47,600 --> 00:00:51,600
<b>Rhuanpci 
 Beta 
 othelo
luisapaim 
 Zac 

6
00:00:52,600 --> 00:00:56,600
<b>@ManiacSubs
fb.com/ManiacSubs</b>

7
00:01:11,100 --> 00:01:15,400
SÃO FRANCISCO, 1985

8
00:01:31,600 --> 00:01:33,500
Estão com medo
de tocar nele.

9
00:01:35,500 --> 00:01:37,200
Dá para pegar pelo suor?

10
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
E aí, Frankie.

11
00:02:13,700 --> 00:02:16,700
- Você usa Walkman?
- Uso.

12
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
Acabei de comprar um.

13
00:02:19,900 --> 00:02:22,100
Eu adoro.
A música encaixa com o que vê,

14
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
como faixas de um álbum.

15
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
Cheddar de verdade
não é laranja.

16
00:02:30,500 --> 00:02:33,300
- Este está tingido.
- E daí?

17
00:02:33,300 --> 00:02:36,100
Sabia que também usam cera
para as maçãs brilharem?

18
00:02:37,500 --> 00:02:39,100
Joguei cera
em um cara uma vez.

19
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
Tive que queimar
os pêlos do peito antes.

20
00:02:44,700 --> 00:02:46,600
- Com o quê?
- Fósforos.

21
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
Depois pinguei cera
nele todo.

22
00:02:55,500 --> 00:02:56,900
E ele me pagou.

23
00:02:59,400 --> 00:03:01,600
E eu nem pedi,
ele simplesmente pagou.

24
00:03:01,900 --> 00:03:04,600
- Quanto?
- 100 pratas.

25
00:03:05,800 --> 00:03:07,300
Estou pensando em repetir.

26
00:03:08,100 --> 00:03:10,000
Pingar cera
num cara peludo?

27
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Fazer sexo por dinheiro.

28
00:03:13,400 --> 00:03:16,600
- Por que faria isso?
- Pelo dinheiro.

29
00:03:18,200 --> 00:03:21,300
Primeiro que já tem emprego
e segundo que é uma má ideia.

30
00:03:22,100 --> 00:03:24,400
Primeiro porque tenho
um salário péssimo

31
00:03:24,400 --> 00:03:25,900
e por que é má ideia?

32
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
Porque pode pegar
alguma coisa.

33
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
Que coisa?

34
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
Não, obrigado.

35
00:03:37,800 --> 00:03:40,000
Não deveria ter medo
de um mero corante.

36
00:03:40,100 --> 00:03:41,600
Não vai te matar.

37
00:04:32,200 --> 00:04:33,900
Olhe por onde anda, idiota.

38
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
MORRAM, BICHAS AIDÉTICAS!

39
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
Vamos repetir,
imediatamente.

40
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
O quê?

41
00:06:44,200 --> 00:06:46,100
- Qual o problema?
- Não sei.

42
00:06:46,100 --> 00:06:47,700
Pode se secar um pouco?

43
00:06:49,300 --> 00:06:50,700
Posso, claro.

44
00:06:52,100 --> 00:06:54,100
- Disse estar resfriado.
- Estou bem.

45
00:07:13,200 --> 00:07:15,600
- Desculpe.
- Esquece.

46
00:07:16,100 --> 00:07:17,500
Do começo.

47
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Aconteceu o mesmo
na Academia Parker.

48
00:07:41,900 --> 00:07:43,900
Não queriam tocar
no Malcolm.

49
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
Sabe... Malcolm.

50
00:07:46,500 --> 00:07:48,600
Não se pega pelo suor, pega?

51
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
Jennifer não comerá
mais no Castro

52
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
porque acha que poder ser
como a hepatite.

53
00:07:53,900 --> 00:07:55,400
Estar na comida.

54
00:08:04,100 --> 00:08:05,900
Existe um teste agora.

55
00:08:06,600 --> 00:08:08,300
- Existe?
- Sim, é recente.

56
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
Um teste sanguíneo.

57
00:08:11,300 --> 00:08:12,800
Mas se tiver e descobrirem,

58
00:08:12,800 --> 00:08:15,100
poderiam fazer algo
com a informação?

59
00:08:15,100 --> 00:08:16,700
- Tipo o quê?
- Quarentena

60
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
ou te colocar em uma lista.

61
00:08:18,800 --> 00:08:21,500
Acho que não.
Deveria ser confidencial.

62
00:08:22,300 --> 00:08:24,800
- Acredita nisso?
- Foi o que li.

63
00:08:30,400 --> 00:08:33,800
- Pare! Qual o seu problema?
- Qual o seu problema?

64
00:08:35,100 --> 00:08:37,400
Credo, Todd,
quantos anos tem? 12?

65
00:08:41,200 --> 00:08:43,500
Não sou o único
que parece um garoto.

66
00:08:58,200 --> 00:09:01,000
OS GAYS DEVERIAM
SER COLOCADOS EM QUARENTENA?

67
00:09:11,500 --> 00:09:14,700
VENDE-SE: ROUPAS, SAPATOS,
DISCOS, LIVROS E REVISTAS.

68
00:09:14,700 --> 00:09:16,200
PROCURE POR BILL.

69
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
- Tyler?
- Oi?

70
00:09:44,200 --> 00:09:46,000
Viu algum rato
recentemente?

71
00:09:46,200 --> 00:09:47,800
Recentemente, não.

72
00:09:48,100 --> 00:09:49,800
Acho que acabei de ver um.

73
00:09:50,100 --> 00:09:51,500
Merda.

74
00:09:53,400 --> 00:09:56,000
Talvez devêssemos comprar
aquelas armadilhas.

75
00:10:26,300 --> 00:10:28,100
Tapei mais um buraco.

76
00:10:43,200 --> 00:10:47,200
- Dor nos ombros?
- Um pouco.

77
00:10:54,100 --> 00:10:56,500
Você sente falta daquelas
garotas magrelas?

78
00:10:56,500 --> 00:10:58,800
Não daquela que peidava
o tempo inteiro.

79
00:11:00,800 --> 00:11:03,400
Ela tinha 17 anos
e nem tinha menstruado ainda.

80
00:11:03,400 --> 00:11:04,800
Era triste.

81
00:11:13,700 --> 00:11:17,100
- Funciona?
- Até que sim.

82
00:11:17,100 --> 00:11:18,800
Mãos são melhores, não é?

83
00:11:19,300 --> 00:11:20,900
Com certeza.

84
00:12:11,600 --> 00:12:13,100
É melhor parar.

85
00:12:39,600 --> 00:12:41,800
E aí, Frankie?

86
00:12:41,800 --> 00:12:44,600
- Cara? Cara?
- O quê?

87
00:12:48,300 --> 00:12:49,900
Desculpe ter dito
o que disse.

88
00:12:49,900 --> 00:12:51,800
Você tem um corpo gostoso.

89
00:12:54,100 --> 00:12:55,700
Você acha?

90
00:12:56,300 --> 00:12:59,000
Talvez deva vender
e ganhar uma grana extra.

91
00:12:59,000 --> 00:13:01,900
Espere. Só a porra de um babaca
faria algo assim.

92
00:15:11,100 --> 00:15:14,500
- Onde estão as suas meias?
- Esqueci.

93
00:15:14,500 --> 00:15:17,200
Talvez alguém tenha um par
que possa emprestar.

94
00:15:17,200 --> 00:15:19,300
Eis uma ideia.

95
00:15:21,700 --> 00:15:23,700
Eu tenho um.

96
00:15:34,500 --> 00:15:37,100
Mostre-me um Egon Schiele
para um Flamingo.

97
00:15:55,800 --> 00:15:57,300
Faça o mergulho de novo.

98
00:16:10,800 --> 00:16:14,000
Não me interessa
com quem você transa.

99
00:16:16,200 --> 00:16:18,100
Me interessa
como você dança.

100
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
Dance como a porra
de um homem.

101
00:16:21,200 --> 00:16:23,500
Pense no que isso significa
fisicamente.

102
00:16:24,000 --> 00:16:27,200
Nos seus pés, nas suas mãos,
no seu pescoço.

103
00:16:32,100 --> 00:16:34,200
Certo, 10 minutos.

104
00:16:48,900 --> 00:16:52,000
- Ele parece um pouco gay.
- E você parece hétero?

105
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
Vai se ferrar.

106
00:16:54,200 --> 00:16:56,900
Você precisa de ajuda.
Vá ajudá-lo.

107
00:16:59,400 --> 00:17:00,900
- Está bom.
- Mesmo?

108
00:17:00,900 --> 00:17:02,300
Sim, só uma coisa.

109
00:17:02,300 --> 00:17:04,500
Quando sai dessa posição
e faz isso...

110
00:17:04,500 --> 00:17:06,800
Mantenha a cabeça,
não a deixe para trás.

111
00:17:06,900 --> 00:17:09,400
É só um detalhe,
deixa mais masculino.

112
00:17:09,400 --> 00:17:12,200
Mesma coisa quando você ri.
Se você rir assim...

113
00:17:12,800 --> 00:17:15,800
Parece gay. Mas se você rir
com o pescoço reto...

114
00:17:15,800 --> 00:17:18,100
E se você rir
com um pau na sua bunda...

115
00:17:18,100 --> 00:17:19,500
Parece...

116
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
Vamos lá, pessoal.

117
00:17:21,900 --> 00:17:23,300
Ótimo.

118
00:17:27,300 --> 00:17:29,700
Por que é chamado
de Confete de Discoteca?

119
00:17:29,800 --> 00:17:32,800
É como garis
chamam os vermes.

120
00:17:59,300 --> 00:18:02,800
O QUE PROCURAR: SE ENCONTRAR
MANCHAS ROXAS OU NÓDULOS

121
00:18:02,800 --> 00:18:04,900
CONSULTE SEU MÉDICO

122
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
<i>Tudo escuro.</i>

123
00:20:43,500 --> 00:20:44,900
Vai se apresentar?

124
00:20:44,900 --> 00:20:47,400
- Só vou aquecer.
- É um bom menino.

125
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
Deixe-o em paz.

126
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
Olhe isto.

127
00:22:00,700 --> 00:22:03,000
- Chupão?
- Sim.

128
00:22:03,000 --> 00:22:05,600
- Quem te deu?
- Um cara.

129
00:22:06,000 --> 00:22:08,900
- Ele tem nome?
- Provavelmente.

130
00:22:08,900 --> 00:22:10,700
Espero que não tenha
cobrado dele.

131
00:22:17,200 --> 00:22:18,600
<i>Senhoras e senhores,</i>

132
00:22:18,600 --> 00:22:21,000
<i>compareçam ao palco
para "Ao Anoitecer".</i>

133
00:22:21,000 --> 00:22:24,600
<i>Por favor, compareçam
ao palco para "Ao Anoitecer".</i>

134
00:22:25,500 --> 00:22:27,000
Vamos lá!

135
00:22:29,200 --> 00:22:30,700
<i>Comparecer ao palco.</i>

136
00:22:30,700 --> 00:22:33,600
<i>Por favor, compareçam
ao palco para "Ao Anoitecer".</i>

137
00:22:38,000 --> 00:22:40,600
Sua vez vai chegar,
não se preocupe.

138
00:22:41,100 --> 00:22:43,700
Eu sei, mas quando?

139
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
FODA-SE A ARTE,
VAMOS DANÇAR!

140
00:23:10,600 --> 00:23:12,500
BEIJOS NA SUA ABERTURA

141
00:24:04,000 --> 00:24:05,700
<i>O que acontece
com Rock Hudson?</i>

142
00:24:05,700 --> 00:24:09,700
<i>O ator de 59 anos permanece
em Paris realizando exames,</i>

143
00:24:09,700 --> 00:24:13,200
<i>mas a causa de suas doenças
se tornou motivo de mistério.</i>

144
00:24:13,200 --> 00:24:14,600
<i>Ontem informou-se</i>

145
00:24:14,600 --> 00:24:17,400
<i>que Hudson teria câncer
de fígado e, talvez, AIDS.</i>

146
00:24:17,400 --> 00:24:19,700
<i>Hoje, o hospital negou
a hipótese de câncer</i>

147
00:24:19,700 --> 00:24:21,300
<i>e não falou
do boato de AIDS.</i>

148
00:24:21,300 --> 00:24:23,800
<i>A assessoria disse
que ele só estava cansado.</i>

149
00:24:23,900 --> 00:24:25,300
<i>Boa tarde a todos.</i>

150
00:24:25,300 --> 00:24:27,600
<i>Clima ótimo
neste final de semana.</i>

151
00:24:27,600 --> 00:24:29,400
<i>A temperatura sobe
para 20° C...</i>

152
00:24:29,400 --> 00:24:31,600
Me sinto meio tonto,
ultimamente.

153
00:24:31,600 --> 00:24:33,900
- Tonto?
- Não exatamente.

154
00:24:34,300 --> 00:24:37,000
Tento me equilibrar
e não consigo,

155
00:24:37,000 --> 00:24:39,500
como se tivesse
perdido o equilíbrio.

156
00:24:39,500 --> 00:24:41,400
- Dores de cabeça?
- Não.

157
00:24:41,500 --> 00:24:43,400
Alguma dificuldade motora?

158
00:24:43,400 --> 00:24:47,800
Não, só não consigo
me manter parado em pé.

159
00:24:47,800 --> 00:24:49,600
Vamos examinar
seu ouvido interno.

160
00:24:49,600 --> 00:24:52,600
Às vezes um vírus se instala
e afeta seu equilíbrio

161
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
ou causa um zumbido.

162
00:24:54,700 --> 00:24:59,000
- Um vírus?
- Uma gripe ou resfriado.

163
00:24:59,700 --> 00:25:03,900
Até lá, receitarei algo
para melhorar a tontura.

164
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Valium, é bem leve.

165
00:25:08,100 --> 00:25:09,500
Está bem.

166
00:27:29,200 --> 00:27:31,800
- Tudo bem?
- Joguei fora um rato.

167
00:27:33,300 --> 00:27:34,900
Também tem na minha casa.

168
00:27:39,400 --> 00:27:41,900
Como eles morrem
nessas coisas, desnutrição?

169
00:27:41,900 --> 00:27:44,500
A cola é venenosa,
entra na pele.

170
00:27:44,600 --> 00:27:47,600
- Meu Deus.
- Podem perder membros fugindo.

171
00:27:47,700 --> 00:27:51,000
O método antigo, de quebrá-los
nas costas, era menos cruel.

172
00:27:52,500 --> 00:27:54,900
- Que paradoxal.
- Como?

173
00:27:55,900 --> 00:27:59,300
- Nada.
- Sou o Bill, a propósito.

174
00:28:01,000 --> 00:28:02,500
Frankie.

175
00:28:02,900 --> 00:28:05,300
- Já o vi antes, mora ali.
- Sim.

176
00:28:05,300 --> 00:28:08,000
Aquele anúncio é seu?
Ainda tem algo?

177
00:28:08,400 --> 00:28:10,600
Tenho, quer ver?

178
00:28:20,700 --> 00:28:23,600
- É bem legal.
- Está bonito.

179
00:28:23,700 --> 00:28:25,100
Ficou bem em você.

180
00:28:27,400 --> 00:28:29,200
- Posso tocar?
- Claro.

181
00:28:31,100 --> 00:28:32,600
Olá.

182
00:28:38,500 --> 00:28:41,800
- Se importa?
- Não, vá em frente.

183
00:28:44,800 --> 00:28:46,700
Estas são fabulosas.

184
00:28:50,500 --> 00:28:51,900
Prove.

185
00:28:53,700 --> 00:28:56,000
- Quer um pouco?
- Não, obrigado.

186
00:29:10,100 --> 00:29:13,000
Acho que cabe.
Deixe-me ver.

187
00:29:22,500 --> 00:29:24,600
- O que está fazendo?
- Só vendo.

188
00:29:26,200 --> 00:29:27,600
Estão boas.

189
00:29:28,800 --> 00:29:30,500
Meio folgadas na cintura.

190
00:30:03,900 --> 00:30:05,300
Espere...

191
00:30:20,200 --> 00:30:22,100
- Eu tentei não...
- Por quê?

192
00:30:36,400 --> 00:30:39,300
Quanto eu te devo?
Pelas roupas...

193
00:30:39,400 --> 00:30:42,300
O suéter, as calças,
camiseta...

194
00:30:42,400 --> 00:30:44,500
US$ 30, não. US$ 25...
US$ 15.

195
00:30:45,700 --> 00:30:49,100
- Te darei US$20.
- Tudo bem.

196
00:30:49,100 --> 00:30:50,600
Tenho uma sacola.

197
00:32:27,400 --> 00:32:30,000
<i>Frankie, é o Tommy.
Sergio machucou as costas.</i>

198
00:32:30,100 --> 00:32:32,700
<i>Jerry não quer mudar
a coreografia para amanhã.</i>

199
00:32:32,700 --> 00:32:34,500
<i>Se você a souber,
o papel é seu.</i>

200
00:32:34,600 --> 00:32:36,500
<i>Ligue confirmando
que ouviu isso.</i>

201
00:32:38,100 --> 00:32:39,500
Tommy?

202
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
Tommy, é o Frankie.

203
00:32:58,300 --> 00:32:59,700
Sim.

204
00:33:01,200 --> 00:33:02,600
Sim, eu sei.

205
00:33:04,100 --> 00:33:05,700
Está bem, estarei lá.

206
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
Obrigado.

207
00:33:31,900 --> 00:33:34,400
- Merda.
- Obrigado.

208
00:33:34,600 --> 00:33:36,500
Você não deve agradecer.

209
00:33:36,500 --> 00:33:39,300
- Merda.
- Merda.

210
00:33:42,600 --> 00:33:45,100
- Merda...
- Cala a boca!

211
00:33:46,000 --> 00:33:47,700
Você vai se sair bem.

212
00:34:13,600 --> 00:34:15,100
<i>Senhoras e senhores,</i>

213
00:34:15,100 --> 00:34:17,500
<i>compareçam ao palco
para "Ao Anoitecer".</i>

214
00:34:17,600 --> 00:34:20,800
<i>Por favor, compareçam
ao palco para "Ao Anoitecer".</i>

215
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
Ótimo trabalho, Frankie.

216
00:38:43,300 --> 00:38:45,400
- Obrigado.
- Estou tão orgulhosa!

217
00:38:45,400 --> 00:38:46,800
Obrigado.

218
00:38:48,400 --> 00:38:49,900
Muito obrigado.

219
00:38:50,700 --> 00:38:52,200
Eu te disse.

220
00:39:04,300 --> 00:39:05,900
Foi muito bem.

221
00:39:10,200 --> 00:39:13,400
- Se saiu bem hoje.
- Obrigado.

222
00:39:15,900 --> 00:39:18,400
É meio frustrante
ser o último ato.

223
00:39:18,900 --> 00:39:20,600
Não para mim.

224
00:39:21,200 --> 00:39:24,400
Se não gosta mais de fazer,
por que não se demite?

225
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
Porque não sei fazer
mais nada.

226
00:39:26,900 --> 00:39:29,000
Pode ir
para a Escola de Beleza.

227
00:39:30,400 --> 00:39:31,900
Vai se ferrar.

228
00:39:32,700 --> 00:39:35,300
Sério, já pensou
no que fazer depois?

229
00:39:36,000 --> 00:39:38,700
Não tem depois.
Morra jovem, permaneça belo.

230
00:39:40,900 --> 00:39:42,400
Por que diz coisas assim?

231
00:39:42,600 --> 00:39:44,800
Porque não acho
que dizer faz acontecer,

232
00:39:44,800 --> 00:39:46,200
garoto supersticioso.

233
00:39:47,100 --> 00:39:48,900
Eu sou supersticioso.

234
00:39:51,000 --> 00:39:53,300
"Sua vela queima
em ambas as extremidades.

235
00:39:53,300 --> 00:39:55,300
Não durará
até o fim da noite.

236
00:39:55,300 --> 00:39:57,400
Mas meus demônios,
meus amigos,

237
00:39:57,400 --> 00:40:00,100
dão uma adorável luz."

238
00:40:04,400 --> 00:40:07,500
- Você é tão besta.
- Obrigado.

239
00:40:12,300 --> 00:40:13,700
O que fará hoje?

240
00:40:14,200 --> 00:40:16,000
Sei lá.
Acho que vou para casa.

241
00:40:16,200 --> 00:40:18,000
- Quer ficar chapado?
- Maconha?

242
00:40:18,000 --> 00:40:20,200
- Não.
- O quê?

243
00:40:34,300 --> 00:40:37,800
- Não!
- Sim, é sobre isso!

244
00:40:39,000 --> 00:40:41,800
- Jerry disse que não é.
- E o que ele sabe?

245
00:40:41,800 --> 00:40:43,300
Ele fez a coreografia.

246
00:40:44,000 --> 00:40:47,600
É sobre sexo gay anônimo.
Por isso me mandaram ser macho.

247
00:40:47,700 --> 00:40:49,100
Por isso que...

248
00:40:49,100 --> 00:40:53,800
- É para não parecer algo gay.
- Você disse que ele é gay.

249
00:40:53,900 --> 00:40:56,300
Mas ele nega,
é uma metáfora.

250
00:40:56,500 --> 00:40:58,200
Não sei o que é
uma metáfora.

251
00:40:58,600 --> 00:41:00,900
Metáfora é quando...

252
00:41:00,900 --> 00:41:03,500
Ninguém quer ver um homem
dançando feito fada.

253
00:41:03,500 --> 00:41:06,200
- Por isso têm que ser machos.
- Valeu, cara.

254
00:41:06,300 --> 00:41:09,600
- Entendeu o que eu disse.
- Entendi.

255
00:41:11,500 --> 00:41:13,200
Eu sou uma fada.

256
00:41:23,000 --> 00:41:24,600
Sou uma teia de aranha.

257
00:41:24,700 --> 00:41:29,000
- Você é louco.
- Loucos não são fadas.

258
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Tanto faz, garoto do livro.

259
00:41:31,600 --> 00:41:33,800
É uma peça, não um livro.

260
00:41:39,300 --> 00:41:40,700
- Nossa.
- O quê?

261
00:41:41,300 --> 00:41:42,700
Dê uma olhada.

262
00:41:54,300 --> 00:41:56,700
- Meu Deus.
- O quê?

263
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
É como se tivesse visto
através da alma dele.

264
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
Havia tanta necessidade.

265
00:42:01,700 --> 00:42:06,100
Ele se arrumou e saiu
esperando encontrar algo.

266
00:42:06,100 --> 00:42:08,900
- Algo?
- Amor.

267
00:42:09,400 --> 00:42:13,500
Merda. Deviam chamar essa droga
de empatia, não ecstasy.

268
00:42:13,500 --> 00:42:15,800
Estou me sentindo
tão próximo dos outros.

269
00:42:22,400 --> 00:42:25,500
- Vamos ao "The Stud".
- Vamos.

270
00:42:52,500 --> 00:42:53,900
São US$ 4,20.

271
00:42:54,000 --> 00:42:56,200
Você paga?
Obrigado, Frankie.

272
00:42:59,700 --> 00:43:01,600
Por que querem descer aqui?

273
00:43:02,700 --> 00:43:04,100
O quê?

274
00:43:04,500 --> 00:43:07,300
Por que querem descer aqui?

275
00:43:07,500 --> 00:43:10,200
Não tem nada aqui
além de lixo humano.

276
00:43:17,800 --> 00:43:20,200
NÃO NOS RESPONSABILIZAMOS
POR ITENS PERDIDOS

277
00:43:56,300 --> 00:43:57,700
Segure para mim.

278
00:43:58,800 --> 00:44:00,400
Seu amigo
chama muita atenção.

279
00:44:00,400 --> 00:44:02,200
Ele é bem popular.

280
00:44:16,300 --> 00:44:17,700
Me chamo Walt.

281
00:44:19,500 --> 00:44:21,000
Como o Whitman?

282
00:44:21,900 --> 00:44:23,300
Como o Disney.

283
00:44:50,600 --> 00:44:53,700
<i>- Existe um teste agora.
- Existe?</i>

284
00:46:46,100 --> 00:46:49,000
- Está flexionada.
- Está.

285
00:46:50,200 --> 00:46:51,600
Feche a quinta.

286
00:46:51,700 --> 00:46:53,700
Não posso.
Minhas coxas impedem.

287
00:46:53,800 --> 00:46:55,200
Estique.

288
00:46:55,300 --> 00:46:57,700
Dobre um pouco o joelho
enquanto aproxima.

289
00:46:58,200 --> 00:47:00,500
- Viu?
- Isso é trapacear.

290
00:47:00,500 --> 00:47:02,400
Quem se importa?
Parece bom.

291
00:47:02,500 --> 00:47:03,900
Vire para a esquerda.

292
00:48:46,600 --> 00:48:49,000
<i>O novo teste da AIDS
entrou em uso hoje.</i>

293
00:48:49,000 --> 00:48:51,600
<i>O Banco de Sangue do Memorial
Irwin de São Francisco</i>

294
00:48:51,700 --> 00:48:55,900
<i>instituiu exames de rotina
antivírus da AIDS aos doadores.</i>

295
00:48:55,900 --> 00:48:58,600
<i>O Banco assegura
que o teste ajudará</i>

296
00:48:58,600 --> 00:49:00,900
<i>a prevenir a doação de sangue
com AIDS...</i>

297
00:49:10,800 --> 00:49:12,800
- Obrigado.
- Por nada.

298
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
Tammy me chamou
para morar com ela.

299
00:49:18,300 --> 00:49:20,900
- Tammy?
- Minha namorada.

300
00:49:20,900 --> 00:49:23,900
- Certo.
- E eu disse que iria.

301
00:49:26,200 --> 00:49:27,600
Certo.

302
00:49:28,800 --> 00:49:31,100
Queria te avisar
antes do dia 1º.

303
00:49:31,100 --> 00:49:34,700
Para que o aviso prévio
seja de 30 dias.

304
00:49:36,800 --> 00:49:38,300
Justo.

305
00:50:00,600 --> 00:50:03,800
Tammy é sua namorada
de verdade?

306
00:50:03,800 --> 00:50:06,000
- Sim.
- Certo.

307
00:50:12,800 --> 00:50:14,400
Eu quase esqueci...

308
00:50:15,600 --> 00:50:17,500
Tenho algo para você.

309
00:50:20,900 --> 00:50:22,300
Para substituir.

310
00:50:22,300 --> 00:50:25,400
Não sabia que quebraria
se colocasse água.

311
00:50:27,300 --> 00:50:30,000
É de plástico.
Não vai rachar.

312
00:50:31,200 --> 00:50:32,800
Obrigado.

313
00:51:10,000 --> 00:51:12,600
Oi, Walt Whitman,
aqui é Frankie Avalon.

314
00:51:13,000 --> 00:51:14,700
Eu estava pensando,

315
00:51:14,800 --> 00:51:16,900
que mesmo sendo
de séculos diferentes,

316
00:51:16,900 --> 00:51:19,000
talvez poderíamos
jantar juntos.

317
00:51:20,000 --> 00:51:23,300
Esta é um recado terrível,
mas você pode me ligar.

318
00:51:32,100 --> 00:51:34,500
- Espera um pouco.
- Por quê?

319
00:51:34,600 --> 00:51:36,000
Porque...

320
00:51:41,500 --> 00:51:44,800
- O que tem aí? Algemas?
- Não.

321
00:51:48,600 --> 00:51:51,500
Dizem que deveríamos usar.

322
00:51:53,900 --> 00:51:55,400
Eu sei, eu ouvi.

323
00:52:07,400 --> 00:52:10,500
Não acreditei quando li.
Parece tão antiquado.

324
00:52:19,000 --> 00:52:21,400
Pensei
que deveríamos tentar.

325
00:52:22,000 --> 00:52:24,400
Eu preciso sair
dessa cidade.

326
00:52:29,600 --> 00:52:31,400
Vai mesmo se mudar?

327
00:52:32,700 --> 00:52:34,100
Vou.

328
00:52:48,900 --> 00:52:50,500
Walt!

329
00:53:02,200 --> 00:53:03,700
Tyler?

330
00:53:31,400 --> 00:53:34,400
OBRIGADO PELO QUADRO
COM O MENINO TRISTE

331
00:53:34,400 --> 00:53:37,100
SE VOLTAR PARA A CIDADE,
ELE ESTARÁ AQUI.

332
00:53:37,100 --> 00:53:39,000
COM AMOR, FRANKIE.

333
00:54:56,400 --> 00:54:58,300
Isso é realmente
confidencial?

334
00:54:58,300 --> 00:55:02,000
Criamos um sistema que mantêm
dois arquivos separados.

335
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
Um arquivo contém
todo o seu histórico médico

336
00:55:05,000 --> 00:55:06,800
e o segundo arquivo
será o teste,

337
00:55:06,800 --> 00:55:09,700
uma série de números,
completamente anônimo.

338
00:55:10,100 --> 00:55:13,500
Se em algum momento
uma agência do governo,

339
00:55:13,600 --> 00:55:15,700
empregador,
companhia de seguros,

340
00:55:15,700 --> 00:55:17,500
tentarem obter
essa informação,

341
00:55:17,500 --> 00:55:20,200
não terá vínculo
a você e ao seu histórico.

342
00:55:20,800 --> 00:55:22,700
Há muita desinformação.

343
00:55:22,900 --> 00:55:25,600
Quero que você saiba,
que haja o que houver,

344
00:55:25,600 --> 00:55:28,200
eu nunca deixarei
essa informação vazar.

345
00:55:28,200 --> 00:55:29,600
Haja o que houver.

346
00:55:30,300 --> 00:55:33,400
- Quanto tempo até o resultado?
- Duas semanas.

347
00:55:36,000 --> 00:55:37,400
Eu farei.

348
00:55:39,000 --> 00:55:40,400
Certo.

349
00:55:45,100 --> 00:55:49,200
<i>Era uma grande sala
com todos os tipos de pessoas.</i>

350
00:55:49,600 --> 00:55:51,600
<i>Todos foram
para o mesmo prédio,</i>

351
00:55:51,700 --> 00:55:53,400
<i>mais ou menos
ao mesmo tempo.</i>

352
00:55:53,800 --> 00:55:55,400
<i>E estavam todos livres.</i>

353
00:55:55,500 --> 00:55:58,700
<i>E todos estavam
se perguntando o mesmo:</i>

354
00:55:59,400 --> 00:56:03,700
<i>"O que está por trás
da cortina?"</i>

355
00:56:39,400 --> 00:56:41,100
<i>Você nasceu...</i>

356
00:56:42,400 --> 00:56:44,000
<i>Então está livre.</i>

357
00:56:45,000 --> 00:56:46,400
<i>Feliz aniversário.</i>

358
00:57:11,000 --> 00:57:14,300
NOITE DE ENCERRAMENTO

359
00:57:36,400 --> 00:57:37,800
- Olá.
- Olá.

360
00:57:39,800 --> 00:57:42,400
- Já viu o Sergio?
- Não.

361
00:57:47,700 --> 00:57:50,200
BEM-VINDO DE VOLTA!
FRANKIE

362
00:57:57,100 --> 00:57:59,000
Foi ótimo
me apresentar com você.

363
00:57:59,000 --> 00:58:01,700
Você é bom. Muito bom.

364
00:58:03,300 --> 00:58:05,800
- Merda hoje a noite.
- Merda.

365
00:58:06,700 --> 00:58:08,400
Não vou dançar,
mas mesmo assim.

366
00:58:12,300 --> 00:58:15,700
- Você está bem?
- Apenas cansado.

367
00:58:15,900 --> 00:58:17,400
Vai nos assistir hoje?

368
00:58:17,600 --> 00:58:20,300
- Dos bastidores.
- Certo.

369
00:58:55,900 --> 00:58:57,300
<i>Senhoras e senhores,</i>

370
00:58:57,300 --> 00:58:59,600
<i>compareçam ao palco
para "Ao Anoitecer".</i>

371
00:58:59,700 --> 00:59:03,000
<i>Por favor, compareçam
ao palco para "Ao Anoitecer".</i>

372
00:59:08,600 --> 00:59:10,000
Pela última vez.

373
01:00:27,700 --> 01:00:29,200
Bravo!

374
01:01:14,600 --> 01:01:16,100
<i>Olá, aqui é o Frankie.</i>

375
01:01:16,100 --> 01:01:18,500
<i>Deixe seu recado
e retornarei a ligação.</i>

376
01:01:18,500 --> 01:01:20,000
<i>Provavelmente logo.</i>

377
01:01:22,300 --> 01:01:24,700
Frankie, aqui é o Walt.

378
01:01:26,800 --> 01:01:29,800
Liguei algumas vezes
e caí na caixa postal...

379
01:01:34,500 --> 01:01:36,600
<i>Sei que não deveria
dizer por mensagem,</i>

380
01:01:36,600 --> 01:01:39,100
<i>mas queria te contar
antes que eu viajasse.</i>

381
01:01:41,400 --> 01:01:45,600
<i>Fiz aquele novo exame
de sangue e deu positivo.</i>

382
01:01:47,800 --> 01:01:50,000
<i>Sei que é meio assustador,
mas...</i>

383
01:01:51,500 --> 01:01:53,000
<i>Não fique com medo.</i>

384
01:01:53,500 --> 01:01:56,400
<i>Ou fique...
Todos estamos, não é?</i>

385
01:02:03,300 --> 01:02:05,700
Desculpe-me por deixar
este recado...

386
01:02:05,700 --> 01:02:08,100
Achei que deveria saber,
por isso deixei.

387
01:02:09,200 --> 01:02:10,600
Certo.

388
01:02:21,800 --> 01:02:23,600
Tem peixes aqui dentro?

389
01:02:51,300 --> 01:02:53,000
Posso perguntar algo?

390
01:02:54,000 --> 01:02:55,400
O quê?

391
01:02:57,600 --> 01:03:00,100
Você é mesmo não-hétero?

392
01:03:02,000 --> 01:03:03,400
Sim.

393
01:03:03,500 --> 01:03:05,100
Está com medo?

394
01:03:09,200 --> 01:03:11,300
- Jesus, Todd.
- Jesus, Molly.

395
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
Tchau.

396
01:03:17,900 --> 01:03:19,300
Oi.

397
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
Você está bêbado.

398
01:03:23,500 --> 01:03:25,300
Isso é novidade...

399
01:03:27,600 --> 01:03:30,400
- Meu colo é seu travesseiro.
- Não fique excitado.

400
01:03:30,500 --> 01:03:31,900
Vai sonhando.

401
01:03:42,100 --> 01:03:44,500
- Tommy disse que eles se comem.
- Jennifer!

402
01:03:44,500 --> 01:03:46,000
Foi o que ele disse.

403
01:03:50,600 --> 01:03:53,600
- É uma pena.
- Ache um homem de verdade.

404
01:03:53,700 --> 01:03:56,900
- Como é um de verdade?
- Com o peito peludo.

405
01:04:07,500 --> 01:04:11,300
Sua família sabe que você...
é gay ou sei lá o quê?

406
01:04:11,700 --> 01:04:14,700
Por favor...
Saí de casa há 10 anos.

407
01:04:27,600 --> 01:04:29,600
Sabe o que mais me dá medo?

408
01:04:30,100 --> 01:04:31,600
O quê?

409
01:04:34,000 --> 01:04:35,500
Se eu pegar...

410
01:04:36,000 --> 01:04:37,500
Pegar o quê?

411
01:04:39,000 --> 01:04:40,500
Não consigo falar.

412
01:04:45,600 --> 01:04:48,200
Se você ficar doente,
sua família saberá assim.

413
01:04:48,200 --> 01:04:49,900
Sairá do armário morto.

414
01:04:53,200 --> 01:04:55,200
Minha mãe parou
de tomar comunhão

415
01:04:55,200 --> 01:04:57,600
pois ouviu que dá
para pegar desse jeito.

416
01:04:58,800 --> 01:05:00,600
Malditos católicos.

417
01:05:05,100 --> 01:05:06,800
Aperte minhas têmporas.

418
01:05:11,000 --> 01:05:12,600
Pare!

419
01:05:22,800 --> 01:05:24,200
Está bom.

420
01:05:32,400 --> 01:05:33,900
Só isso?

421
01:06:56,100 --> 01:06:58,700
Então, Frankie...

422
01:06:59,000 --> 01:07:00,900
O teste deu positivo.

423
01:07:06,200 --> 01:07:07,700
Como?

424
01:08:19,600 --> 01:08:21,400
ROCK HUDSON VÍTIMA DE AIDS

425
01:08:38,800 --> 01:08:40,300
Frankie...

426
01:08:41,600 --> 01:08:43,400
O exame deu negativo.

427
01:08:55,500 --> 01:08:57,000
Está tudo certo.

428
01:09:12,000 --> 01:09:13,400
Desculpe.

429
01:09:14,100 --> 01:09:15,600
Não precisa.

430
01:11:40,800 --> 01:11:42,300
Todd, é o Frankie.

431
01:11:42,700 --> 01:11:45,700
Quer saber?
Foda-se a arte, vamos dançar.

432
01:11:54,800 --> 01:11:56,600
Jerry teria adorado.

433
01:11:59,100 --> 01:12:00,500
Dance como um homem!

434
01:12:01,100 --> 01:12:04,300
- Eu não quero.
- Mas você precisa.

435
01:12:50,600 --> 01:12:53,300
Eu sou louco.

436
01:12:53,400 --> 01:12:57,000
- Eu sou louco.
- É mesmo.

437
01:12:57,500 --> 01:13:00,000
Mas você nunca
se prostituiria, não é?

438
01:13:00,600 --> 01:13:02,300
Agora não.

439
01:13:02,300 --> 01:13:03,700
Garoto do livro.

440
01:13:03,700 --> 01:13:05,800
Terra para garoto do livro,
agora não!

441
01:13:05,900 --> 01:13:07,900
Meu Deus,
estava preocupado com você.

442
01:13:07,900 --> 01:13:11,500
Não fique. Fiz o maldito teste
e deu negativo.

443
01:13:11,600 --> 01:13:13,000
O quê? Sério?

444
01:13:13,400 --> 01:13:15,200
Parece surpreso.

445
01:13:16,600 --> 01:13:18,700
Parece mesmo.
Grande surpresa.

446
01:13:18,700 --> 01:13:20,500
A puta não está morrendo.

447
01:13:20,500 --> 01:13:22,700
- Você não é uma puta.
- Sou sim.

448
01:13:22,700 --> 01:13:24,200
- Sou uma puta!
- Não!

449
01:13:24,200 --> 01:13:26,900
Sou uma puta!
Eles não se importam.

450
01:13:27,900 --> 01:13:29,400
Eu também fiz o teste.

451
01:14:27,600 --> 01:14:29,200
Deveríamos transar.

452
01:14:31,800 --> 01:14:33,200
O quê?

453
01:14:55,400 --> 01:14:56,900
Talvez não devêssemos.

454
01:15:10,500 --> 01:15:12,700
Estou cansado.
Vou dormir.

455
01:15:17,300 --> 01:15:19,700
Lembra do filme,
"À Procura de Mr. Goodbar",

456
01:15:19,800 --> 01:15:22,300
- com a Diane Keaton?
- Lembro.

457
01:15:23,100 --> 01:15:25,800
Há uma cena em que ela
faz sexo com um fracote,

458
01:15:25,800 --> 01:15:28,500
ele pega a camisinha e ela ri.
Diz que é ridículo.

459
01:15:32,900 --> 01:15:34,900
Ela sopra como se fosse
uma bexiga.

460
01:15:38,500 --> 01:15:39,900
Você já experimentou?

461
01:15:41,400 --> 01:15:42,900
Comprei algumas.

462
01:15:43,000 --> 01:15:44,900
Eu também,
mas ainda não usei.

463
01:15:47,600 --> 01:15:49,000
Eu também não.

464
01:16:25,600 --> 01:16:27,600
Se não temos o vírus,
qual o sentido?

465
01:16:30,400 --> 01:16:31,800
Praticar?

466
01:17:05,900 --> 01:17:08,000
Acho que coloquei
do lado contrário.

467
01:17:09,400 --> 01:17:12,400
- Desenrole no mesmo sentido.
- Não brinca!

468
01:17:13,000 --> 01:17:14,600
Meu Deus...

469
01:17:14,700 --> 01:17:17,200
Essas coisas acabarão
com o sexo para sempre.

470
01:17:39,000 --> 01:17:40,500
Você quer me foder?

471
01:17:43,800 --> 01:17:45,200
Quero.

472
01:17:52,700 --> 01:17:54,300
Espera, mais para baixo.

473
01:18:04,600 --> 01:18:06,000
Certo.

474
01:18:06,200 --> 01:18:08,800
- Está bom assim?
- Sim.

475
01:18:10,400 --> 01:18:11,900
Está bom?

476
01:18:11,900 --> 01:18:15,100
- Está. Desculpe.
- Tudo bem.

477
01:19:07,900 --> 01:19:11,300
Bom dia.
Sabe onde estão meus cigarros?

478
01:19:13,400 --> 01:19:15,300
Provavelmente
na sua jaqueta.

479
01:19:26,800 --> 01:19:29,400
Eu quase nunca durmo
com alguém da minha idade.

480
01:19:32,500 --> 01:19:34,600
Quase da minha idade...

481
01:19:38,900 --> 01:19:40,400
É, eu também não.

482
01:19:47,500 --> 01:19:51,000
Me pergunto se haverá uma onda
de monogamia por isso tudo.

483
01:19:51,700 --> 01:19:53,100
Bem...

484
01:19:54,900 --> 01:19:57,100
É a única maneira
de ter certeza, não é?

485
01:19:58,100 --> 01:19:59,600
Acho que sim.

486
01:19:59,600 --> 01:20:02,600
Parece tão estranho
ficar só com uma pessoa.

487
01:20:02,600 --> 01:20:05,900
É tipo um desafio enorme
e nada natural.

488
01:20:09,600 --> 01:20:11,200
É como um teste.

489
01:20:31,000 --> 01:20:35,400
<b>Legende conosco!
www.maniacsubs.co.nr</b>

