1
00:00:29,208 --> 00:00:32,750
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:01,125 --> 00:01:02,291
<i>Esse sou eu.</i>

3
00:01:03,250 --> 00:01:05,041
<i>E essa é Ana, minha namorada.</i>

4
00:01:08,666 --> 00:01:12,041
<i>Estamos juntos há oito anos,</i>
<i>e acabo de pedi-la em casamento.</i>

5
00:01:13,666 --> 00:01:15,375
<i>Mas ela parece ter outros planos.</i>

6
00:01:17,333 --> 00:01:18,458
Sinto muito,

7
00:01:18,541 --> 00:01:22,166
mas estamos empacados há muito tempo.

8
00:01:22,333 --> 00:01:24,250
Casamento só pioraria as coisas.

9
00:01:25,541 --> 00:01:26,666
E, agora,

10
00:01:27,250 --> 00:01:28,458
ela vai me largar.

11
00:01:30,375 --> 00:01:32,666
Então acho que seria melhor...

12
00:01:35,166 --> 00:01:37,375
darmos um tempo.

13
00:01:38,333 --> 00:01:39,375
<i>Sim, ela me largou.</i>

14
00:01:40,125 --> 00:01:41,416
<i>Até parei de ouvir.</i>

15
00:01:41,500 --> 00:01:44,208
<i>A cara de idiota faz parecer</i>
<i>que estou ouvindo, mas não.</i>

16
00:01:44,291 --> 00:01:47,083
<i>Deveria ouvir pra saber o motivo.</i>

17
00:01:47,541 --> 00:01:50,166
<i>Em vez disso, recordo vividamente</i>
<i>nosso terceiro encontro.</i>

18
00:01:50,291 --> 00:01:52,208
<i>Falei que sentia que a conhecia</i>

19
00:01:52,291 --> 00:01:54,833
<i>pois todas as músicas românticas</i>
<i>me lembravam dela.</i>

20
00:01:54,916 --> 00:01:56,125
<i>Sei que foi meio brega,</i>

21
00:01:56,416 --> 00:01:59,041
<i>mas foi sincero,</i>
<i>e Ana me beijou pela primeira vez.</i>

22
00:01:59,125 --> 00:02:01,250
<i>E aí comecei a pensar nas coisas mundanas,</i>

23
00:02:01,375 --> 00:02:02,208
<i>como a conta.</i>

24
00:02:02,291 --> 00:02:04,875
<i>-Quem vai pagar?</i>
<i>-</i>Não pensei que foi você, sou eu...

25
00:02:04,958 --> 00:02:08,041
<i>Acabo de ouvir todas as frases</i>
<i>de términos, exceto uma.</i>

26
00:02:09,041 --> 00:02:10,458
Se quiser...

27
00:02:11,333 --> 00:02:13,125
podemos continuar amigos.

28
00:02:15,458 --> 00:02:16,916
"Darmos um tempo"?

29
00:02:18,583 --> 00:02:19,791
Dar um tempo?

30
00:02:21,000 --> 00:02:21,875
Quanto tempo?

31
00:02:22,333 --> 00:02:23,166
Claro...

32
00:02:24,333 --> 00:02:26,541
uma semana, alguns minutos, uma vida?

33
00:02:26,625 --> 00:02:28,416
Oito anos foi tempo de verdade!

34
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
Agora volte lá e a reconquiste!

35
00:02:33,916 --> 00:02:35,958
Recupere a Ana! Você consegue!

36
00:02:42,750 --> 00:02:43,583
O que é isto?

37
00:02:43,666 --> 00:02:46,541
O que sobrou da loja.
Vamos vender na internet.

38
00:02:47,875 --> 00:02:50,333
Não achávamos
que seria um término tão feio.

39
00:02:50,416 --> 00:02:51,708
Não foi tão feio assim.

40
00:02:52,875 --> 00:02:55,875
Ficamos oito anos juntos
e agora estamos dando um tempo.

41
00:02:55,958 --> 00:02:58,375
O que é isso de dar um tempo?
Quanto tempo?

42
00:02:58,708 --> 00:03:00,125
Uma semana, um ano, um mês?

43
00:03:00,708 --> 00:03:03,541
Pai, ninguém sabe quanto tempo dura.

44
00:03:03,666 --> 00:03:05,041
Todo mundo sabe disso. Segure.

45
00:03:05,125 --> 00:03:06,458
Sabia que aquelazinha era...

46
00:03:06,958 --> 00:03:07,833
Aquelazinha o quê?

47
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
Passamos oito anos juntos,
e você não disse nada.

48
00:03:11,416 --> 00:03:13,541
Não devia ter se mudado pra casa dela.

49
00:03:13,666 --> 00:03:16,625
Foi pra economizar o aluguel.
Já falei mil vezes.

50
00:03:16,708 --> 00:03:20,875
Claro, ela fica na casa,
e você volta pra cá aos 35 anos.

51
00:03:21,083 --> 00:03:23,208
-Homem de hoje é tudo burro.
-Se acalmem.

52
00:03:23,291 --> 00:03:24,750
É só por uns dias.

53
00:03:25,208 --> 00:03:27,916
E, se me deixarem falar,
verão que nem tudo é ruim.

54
00:03:28,291 --> 00:03:30,625
Meu chefe quer que eu passe
no escritório dele.

55
00:03:30,833 --> 00:03:32,875
Acho que vou ser promovido.

56
00:03:34,416 --> 00:03:36,083
Seu filho não é um idiota.

57
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Este é o meu escritório.

58
00:03:54,250 --> 00:03:56,708
É onde fazemos
vários comerciais de televisão.

59
00:03:56,791 --> 00:04:00,041
Meu trabalho consiste
em passar a limpo a ideia dos outros.

60
00:04:00,333 --> 00:04:03,250
Mas o que eu queria ser mesmo
era jornalista esportivo.

61
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
Enquanto isso...

62
00:04:06,875 --> 00:04:08,291
Está me demitindo?

63
00:04:08,833 --> 00:04:10,250
Mas, Je...

64
00:04:11,791 --> 00:04:12,625
Juan...

65
00:04:12,791 --> 00:04:15,000
sei que meu trabalho é fácil,
mas sou bom nele.

66
00:04:15,083 --> 00:04:16,291
Cortes de pessoal.

67
00:04:17,833 --> 00:04:19,791
Demita o Luisma,
que entrou agora, sei lá...

68
00:04:19,875 --> 00:04:21,500
Luisma! Tem razão!

69
00:04:21,583 --> 00:04:23,333
Eu havia me esquecido dele. Obrigado.

70
00:04:23,416 --> 00:04:25,708
Não foi o que eu quis dizer. Não o demita.

71
00:04:25,791 --> 00:04:28,750
Mas você o indicou,
e preciso lidar com isso.

72
00:04:30,291 --> 00:04:32,041
-De boa, mas...
-Não.

73
00:04:34,041 --> 00:04:36,750
José? Pode chamar Luisma, por favor?

74
00:04:41,041 --> 00:04:44,500
Perdi minha namorada
e meu emprego em 48 horas.

75
00:04:45,166 --> 00:04:47,500
Sou o maior otário de toda a zona do euro.

76
00:04:47,958 --> 00:04:50,000
-Com certeza.
-Sabe o que Ana disse?

77
00:04:50,083 --> 00:04:52,291
"Não somos mais compatíveis."

78
00:04:52,375 --> 00:04:53,458
Claro que não!

79
00:04:53,791 --> 00:04:57,291
Eu usava protetores auriculares em casa
pra não ouvir música de merda dela.

80
00:04:57,833 --> 00:05:00,416
Não se acaba com um namorado
assim num restaurante,

81
00:05:00,500 --> 00:05:01,875
ao ser pedida em casamento.

82
00:05:01,958 --> 00:05:03,500
Não tem como superar isso.

83
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
É só dizer: "Vou pensar nisso."

84
00:05:06,166 --> 00:05:09,333
Vá pra casa e mande um WhatsApp,
como todo mundo.

85
00:05:09,791 --> 00:05:10,791
O que faço agora?

86
00:05:11,541 --> 00:05:15,000
Ela te fez um favor. Por que ficar
com a mesma garota por tanto tempo?

87
00:05:15,083 --> 00:05:16,500
Monogamia não existe.

88
00:05:16,875 --> 00:05:18,750
Sabe o que perdeu todos esses anos?

89
00:05:18,833 --> 00:05:19,666
Veja.

90
00:05:19,750 --> 00:05:21,000
ORGIA UNIVERSITÁRIA

91
00:05:21,083 --> 00:05:21,916
Isto é real?

92
00:05:22,166 --> 00:05:24,000
Isto, e muito mais. Me dê seu telefone.

93
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
-Qual é? A vida é curta.
-Eu não...

94
00:05:27,750 --> 00:05:29,000
-Cale a boca.
-O que é isso?

95
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
Vou te colocar a par de tudo, Marquinhos.

96
00:05:31,458 --> 00:05:34,625
-Qual é o seu perfil?
-Esquerdo, meu nariz parece menor.

97
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Não é garanhão, com toda certeza.

98
00:05:37,916 --> 00:05:40,166
Talvez um AC, com algum esforço.

99
00:05:40,250 --> 00:05:41,083
O que é isso?

100
00:05:41,166 --> 00:05:43,416
Amizade colorida. Sim.

101
00:05:43,500 --> 00:05:45,708
-Sei não...
-Vamos começar com <i>emojis </i>sexuais.

102
00:05:45,791 --> 00:05:47,791
-O quê sexuais?
-Uma berinjela...

103
00:05:48,541 --> 00:05:49,958
-um pêssego.
-Verduras?

104
00:05:50,750 --> 00:05:53,625
Caralho, você vai dar trabalho mesmo.

105
00:05:54,208 --> 00:05:56,583
Ei, não instale vírus nele.

106
00:05:57,000 --> 00:05:57,958
O que é isto tudo?

107
00:05:58,041 --> 00:06:00,916
Baixei uns aplicativos de namoro pra você.

108
00:06:01,041 --> 00:06:04,083
Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn…

109
00:06:04,166 --> 00:06:05,000
Saquê?

110
00:06:05,208 --> 00:06:07,416
Esse eu conheço.
É uma bebida japonesa, não é?

111
00:06:07,833 --> 00:06:10,083
-Caramba.
-Já vou, cara.

112
00:06:11,208 --> 00:06:12,541
A mamãe está esperando?

113
00:06:12,750 --> 00:06:14,875
Não estou a fim.

114
00:06:15,000 --> 00:06:17,125
Marquinhos, sua vida nova começa agora.

115
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
-Eu sei.
-Olhe em volta.

116
00:06:19,125 --> 00:06:20,958
Sim, eu sei. Vou dar uma olhada nisso.

117
00:06:21,041 --> 00:06:22,583
Dê mesmo.

118
00:06:22,791 --> 00:06:24,125
-Tudo bem.
-Confie em mim.

119
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
<i>Neste exato momento,</i>
<i>descobri qual é o meu perfil.</i>

120
00:06:29,916 --> 00:06:32,625
<i>Tenho 35 anos. Moro com meus pais.</i>

121
00:06:32,708 --> 00:06:36,750
<i>As mulheres me ignoram, Ana me deixou,</i>
<i>e minha vida está uma merda.</i>

122
00:06:37,333 --> 00:06:38,583
<i>Não sei o que quero,</i>

123
00:06:38,708 --> 00:06:40,166
<i>mas sei o que não quero.</i>

124
00:06:40,541 --> 00:06:42,708
<i>Diego tem boas intenções,</i>
<i>mas não está ajudando.</i>

125
00:06:43,083 --> 00:06:45,125
<i>Preciso de ajuda de fontes confiáveis.</i>

126
00:06:46,833 --> 00:06:49,750
COMO SUPERAR UM TÉRMINO

127
00:07:02,875 --> 00:07:06,666
Obrigado por escolher
o maior canal de autoajuda espanhol.

128
00:07:07,208 --> 00:07:09,541
<i>Pois quando precisa de ajuda,</i>
<i>a quem você recorre?</i>

129
00:07:09,666 --> 00:07:11,625
<i>À família? Aos amigos?</i>

130
00:07:11,750 --> 00:07:12,583
<i>Não.</i>

131
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
Você entra no Google e nos acha.

132
00:07:16,416 --> 00:07:18,000
-Ouça com atenção.
-Certo.

133
00:07:18,083 --> 00:07:20,041
<i>Quer sair do fundo do poço?</i>

134
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
Quer se olhar no espelho
e não sentir vergonha do reflexo?

135
00:07:24,166 --> 00:07:25,458
<i>E, mais importante,</i>

136
00:07:26,041 --> 00:07:28,833
<i>quer esquecer sua ex</i>
<i>e começar uma nova vida?</i>

137
00:07:28,916 --> 00:07:29,750
Quero.

138
00:07:29,916 --> 00:07:30,750
<i>Ótimo.</i>

139
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
Aqui vai o meu primeiro conselho:

140
00:07:33,958 --> 00:07:36,166
levante-se e grite!

141
00:07:37,083 --> 00:07:39,333
<i>Livre-se de toda essa raiva e ódio...</i>

142
00:07:39,416 --> 00:07:41,125
Sinto mais tristeza do que raiva.

143
00:07:41,208 --> 00:07:42,500
<i>Vamos logo!</i>

144
00:07:46,375 --> 00:07:47,208
<i>Isso mesmo!</i>

145
00:07:47,291 --> 00:07:49,291
Chame-a de filha da puta!

146
00:07:49,583 --> 00:07:51,458
<i>Sua filha da puta!</i>

147
00:07:51,666 --> 00:07:53,083
<i>-Filha da puta!</i>
-Sua…

148
00:07:53,166 --> 00:07:54,833
Sua vadia de merda!

149
00:07:54,916 --> 00:07:56,750
Sua filha da puta, vadia de merda!

150
00:07:56,833 --> 00:07:59,375
Sua filha da puta...

151
00:07:59,458 --> 00:08:00,666
<i>-Vadia de merda!</i>
-Não dá.

152
00:08:00,750 --> 00:08:02,666
Sua filha da puta!

153
00:08:07,791 --> 00:08:08,916
Sente-se melhor, não é?

154
00:08:10,000 --> 00:08:10,958
Muito melhor.

155
00:08:11,375 --> 00:08:14,375
Claro, tirou um peso das costas.

156
00:08:15,000 --> 00:08:15,833
Agora,

157
00:08:16,625 --> 00:08:18,666
quero que pegue papel e caneta.

158
00:08:19,666 --> 00:08:20,750
<i>Escreva...</i>

159
00:08:20,958 --> 00:08:23,666
o que você deseja do fundo da alma.

160
00:08:25,208 --> 00:08:27,833
Nada de "reconquistar a ex", panaca.

161
00:08:29,208 --> 00:08:30,125
Foda-se.

162
00:08:30,208 --> 00:08:32,583
Para conseguir o que deseja,

163
00:08:33,083 --> 00:08:34,875
primeiro você precisa

164
00:08:34,958 --> 00:08:37,250
se tornar independente financeiramente.

165
00:08:37,625 --> 00:08:40,125
<i>Você precisa de dinheiro.</i>
<i>Não fique dependendo dos pais.</i>

166
00:08:40,208 --> 00:08:41,541
-Claro.
<i>-Entendeu?</i>

167
00:08:41,750 --> 00:08:45,916
Você tem 35 anos, pelo no corpo.
Como ainda mora com os pais?

168
00:08:46,000 --> 00:08:48,041
-Já entendi.
-Não se aproveite dos pais.

169
00:08:48,125 --> 00:08:49,750
Cai fora, panaca.

170
00:08:49,833 --> 00:08:52,166
<i>-Que vergonha!</i>
-É uma situação complicada.

171
00:08:52,250 --> 00:08:53,458
Grande idiota!

172
00:08:53,541 --> 00:08:55,208
<i>Saia da casa dos seus pais.</i>

173
00:08:55,291 --> 00:08:56,833
-Não me xingue.
<i>-Vá trabalhar!</i>

174
00:08:56,916 --> 00:09:00,041
-Arrume um emprego!
-Certo, vou tentar.

175
00:09:00,500 --> 00:09:01,375
Idiota.

176
00:09:15,000 --> 00:09:17,166
-O que foi, mané?
-Oi, Diego.

177
00:09:17,250 --> 00:09:18,958
Me dê um emprego.

178
00:09:19,541 --> 00:09:22,083
Quero um emprego. Preciso de um. Me dê.

179
00:09:22,791 --> 00:09:24,041
Do que está falando?

180
00:09:24,125 --> 00:09:25,458
Arrume um emprego pra mim!

181
00:09:25,541 --> 00:09:28,291
Emprego? Não posso sair por aí
distribuindo empregos.

182
00:09:28,375 --> 00:09:30,083
São tempos difíceis, Marquinhos.

183
00:09:30,166 --> 00:09:34,166
Você não entendeu. Não dei outra opção.
Não estou bancando o humilde.

184
00:09:34,250 --> 00:09:35,416
Faça isso, ou conto tudo.

185
00:09:35,500 --> 00:09:36,791
Tudo o quê?

186
00:09:37,333 --> 00:09:39,208
Conto que traiu todas as ex-namoradas

187
00:09:39,291 --> 00:09:41,666
e que comeu as namoradas
dos nossos amigos.

188
00:09:41,750 --> 00:09:44,000
-Por que está sendo babaca?
-Não é isso.

189
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
É questão de sobrevivência.
Não tenho escolha.

190
00:09:49,125 --> 00:09:51,458
Verei se o departamento de internet
tem uma vaga.

191
00:09:51,541 --> 00:09:52,458
Viu?

192
00:09:52,541 --> 00:09:54,666
Filho da puta, ainda vai acabar comigo.

193
00:09:54,750 --> 00:09:56,291
Você é o cara!

194
00:10:05,666 --> 00:10:07,000
Ei, imbecil!

195
00:10:08,625 --> 00:10:10,375
-O imbecil sou eu?
-Marcos!

196
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
-Sim?
-Sou eu!

197
00:10:13,083 --> 00:10:14,208
Raquel!

198
00:10:15,083 --> 00:10:15,916
Que Raquel?

199
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Do colegial. Com licença.

200
00:10:18,541 --> 00:10:20,166
É a Raquel do colegial?

201
00:10:20,250 --> 00:10:21,500
Caramba!

202
00:10:22,291 --> 00:10:23,125
Como você está?

203
00:10:24,125 --> 00:10:26,833
Estou bem, passando por muitas mudanças.

204
00:10:26,916 --> 00:10:29,083
Estou ocupado, vários projetos E você?

205
00:10:29,166 --> 00:10:30,541
Vou a um funeral.

206
00:10:31,375 --> 00:10:32,750
Poxa, bacana.

207
00:10:35,250 --> 00:10:36,833
Há quanto tempo não nos vemos?

208
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
Desde o colegial! Obrigada.

209
00:10:40,333 --> 00:10:41,916
Faz mais de 15 anos.

210
00:10:45,791 --> 00:10:47,958
O que fez nesse tempo?

211
00:10:48,541 --> 00:10:49,541
Pensei em você.

212
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Claro.

213
00:10:52,166 --> 00:10:53,500
Estou brincando, imbecil.

214
00:10:53,583 --> 00:10:55,291
-Eu sei.
-Me mudei pra Londres.

215
00:10:55,375 --> 00:10:56,500
Não se lembra?

216
00:10:57,458 --> 00:10:59,708
Você queria tocar... O que era mesmo?

217
00:10:59,791 --> 00:11:01,250
Música cigana.

218
00:11:01,333 --> 00:11:04,291
Isso! Você tocou acordeão
na festa de formatura.

219
00:11:04,375 --> 00:11:05,958
-Você tocava descalça.
-Sim.

220
00:11:06,375 --> 00:11:09,291
Estou me lembrando.
Você cantava bem, mas era muito louca.

221
00:11:09,375 --> 00:11:13,666
Aliás, você disse que gravaria uma fita
com a música que eu gostava.

222
00:11:14,166 --> 00:11:15,500
Dos Proclaimers, lembra?

223
00:11:15,916 --> 00:11:17,875
Eu gravei. Não te dei?

224
00:11:17,958 --> 00:11:18,833
Não.

225
00:11:19,000 --> 00:11:20,750
-Por que não?
-Não sei.

226
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
Mas se você cantar agora, eu te perdoo.

227
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
-Sim, claro.
-Vamos, estou falando sério.

228
00:11:26,083 --> 00:11:28,541
Vou deixar a caixa em casa
e voltar pra cantar.

229
00:11:29,833 --> 00:11:30,666
Com licença.

230
00:11:31,083 --> 00:11:32,875
Enfim, até mais.

231
00:11:33,166 --> 00:11:34,041
Certo.

232
00:11:37,041 --> 00:11:38,500
Diego, o que houve?

233
00:11:40,208 --> 00:11:42,458
Você vai pegar o jeito rápido.
Não é difícil.

234
00:11:43,083 --> 00:11:44,583
Elas escrevem sobre handebol.

235
00:11:44,666 --> 00:11:46,458
O setor de ciclismo.

236
00:11:46,833 --> 00:11:48,916
Esses são nossos super blogueiros.

237
00:11:49,000 --> 00:11:52,416
Essa é a sua mesa. Sente-se.

238
00:11:52,500 --> 00:11:55,416
Por enquanto, você cuidará
dos resumos das partidas na internet

239
00:11:55,500 --> 00:11:57,750
e de tudo o que precisarmos, entendido?

240
00:11:59,791 --> 00:12:00,666
Mais uma coisa.

241
00:12:01,083 --> 00:12:02,375
Se precisar de ajuda,

242
00:12:02,458 --> 00:12:04,541
não peça a mim. Tenho muito trabalho.

243
00:12:07,666 --> 00:12:10,041
Você é um jornalista esportivo.

244
00:12:10,875 --> 00:12:14,208
Em um jornal de verdade.
É o meu sonho de infância.

245
00:12:14,291 --> 00:12:16,375
E daí que vou cobrir tênis de mesa?

246
00:12:16,458 --> 00:12:19,083
Sempre gostei de esportes de nicho.

247
00:12:19,166 --> 00:12:22,875
Ser especialista em futebol é fácil.
Mas em canoagem búlgara? Aí é difícil.

248
00:12:25,416 --> 00:12:26,541
Estou com tudo!

249
00:12:29,916 --> 00:12:33,041
Primeira prova de fogo
pra esquecer Ana: o amigo.

250
00:12:34,333 --> 00:12:35,333
As cervejas.

251
00:12:36,666 --> 00:12:38,083
Camisa de pegação.

252
00:12:38,666 --> 00:12:42,083
E mais importante:
garotas que Diego conheceu no Tinder.

253
00:12:43,541 --> 00:12:47,083
Quem vencer no bilhar
escolhe com quem fica.

254
00:12:48,083 --> 00:12:49,291
Estou apavorado.

255
00:12:49,750 --> 00:12:51,916
Marquinhos, parece que temos plateia.

256
00:12:52,000 --> 00:12:53,333
As trintonas.

257
00:12:53,416 --> 00:12:54,750
Elas são doidas.

258
00:12:55,500 --> 00:12:58,083
Mas quando te chupam, elas...

259
00:12:59,708 --> 00:13:01,625
-O quê?
-Não sei.

260
00:13:01,708 --> 00:13:05,208
Há um cuidado e uma dedicação notáveis.

261
00:13:06,541 --> 00:13:10,041
Não me importo com isso.
Contanto que não riam de mim, fico feliz.

262
00:13:10,125 --> 00:13:12,375
Por que a sua ex não te chupava, né?

263
00:13:12,458 --> 00:13:15,541
Os músculos do pescoço dela eram fracos,
então doía...

264
00:13:15,625 --> 00:13:18,000
Qual é? Não vem com essa.

265
00:13:18,083 --> 00:13:20,208
Boquetes são insubstituíveis.

266
00:13:20,291 --> 00:13:22,041
O resto é medo.

267
00:13:22,125 --> 00:13:24,375
-Então, é sua vez.
-Minha vez.

268
00:13:24,791 --> 00:13:25,708
Certo.

269
00:13:25,791 --> 00:13:28,083
Mas se eu meter, vou meter.

270
00:13:28,833 --> 00:13:31,666
Mas se eu meter, eu escolho.

271
00:13:32,708 --> 00:13:34,583
Vamos ver o que acontece.

272
00:13:40,208 --> 00:13:41,208
Porra.

273
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
Sua vez.

274
00:13:44,458 --> 00:13:46,083
Você é boa, dá pra perceber.

275
00:13:47,083 --> 00:13:48,833
Cara, vá ajudá-la.

276
00:13:50,791 --> 00:13:52,166
É uma jogada difícil.

277
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Eu faria a tacada daqui...

278
00:13:54,958 --> 00:13:57,333
Dá pra se afastar? Vai me desconcentrar.

279
00:13:57,458 --> 00:13:58,333
Certo, entendido.

280
00:14:01,750 --> 00:14:02,666
Quase.

281
00:14:03,416 --> 00:14:04,333
Errei.

282
00:14:08,375 --> 00:14:09,458
Vou pra casa.

283
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
Pra casa?

284
00:14:14,083 --> 00:14:15,833
Ora, tome uma cerveja.

285
00:14:15,916 --> 00:14:17,791
Não, tenho aula amanhã.

286
00:14:17,875 --> 00:14:19,750
Não é nem meia-noite, poxa.

287
00:14:20,208 --> 00:14:22,583
O professor não vai reclamar
se você faltar um dia.

288
00:14:22,666 --> 00:14:24,708
O que disse? Eu sou a professora.

289
00:14:24,916 --> 00:14:26,750
Dou aula numa oficina ocupacional.

290
00:14:27,208 --> 00:14:29,041
Ocupacional, tipo...

291
00:14:29,125 --> 00:14:31,125
Uma oficina? Interessante.

292
00:14:31,208 --> 00:14:33,541
Como é interessante
se você não sabe o que é?

293
00:14:35,541 --> 00:14:38,708
O que aconteceu com o código?
Havia um código entre mulheres.

294
00:14:38,791 --> 00:14:41,791
Se o amigo fica com uma,
você fica com a outra. O que houve?

295
00:14:42,833 --> 00:14:43,666
Ei.

296
00:14:45,250 --> 00:14:49,166
O que foi? Porque sou gorda,
tenho que me contentar com o desarrumado?

297
00:14:50,291 --> 00:14:54,041
Já que estamos sendo brutalmente honestos,
acredito estarmos equilibrados.

298
00:14:54,125 --> 00:14:55,708
Você é um neandertal.

299
00:14:55,791 --> 00:14:58,166
Pelo que você diz,
sinto que não vamos transar.

300
00:14:58,750 --> 00:14:59,625
-Não.
-Não.

301
00:14:59,708 --> 00:15:02,125
Prefiro ir para casa
e me masturbar com meu vibrador.

302
00:15:02,416 --> 00:15:03,791
Você fala demais.

303
00:15:06,875 --> 00:15:08,416
Voltar pro vibrador em casa.

304
00:15:10,041 --> 00:15:12,125
No século passado, eu não transei tanto.

305
00:15:12,208 --> 00:15:13,958
Mas não estou entendendo nada disso.

306
00:15:15,458 --> 00:15:17,750
Pra ficar com uma mulher do século 21...

307
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
terei que virar um homem do século 21.
Não tem outro jeito.

308
00:15:23,583 --> 00:15:28,166
COMO SER HOMEM NO SÉCULO 21

309
00:15:42,416 --> 00:15:44,375
Olá, pessoal.

310
00:15:44,458 --> 00:15:48,583
Bem-vindos ao maior canal
de autoajuda espanhol.

311
00:15:48,875 --> 00:15:51,208
Pois quando precisa de ajuda,
a quem você recorre?

312
00:15:51,291 --> 00:15:53,041
<i>À família? Aos amigos?</i>

313
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
<i>-Não.</i>
-A você.

314
00:15:54,041 --> 00:15:56,166
Você entra no Google e nos acha.

315
00:15:56,708 --> 00:15:57,583
Ouça com atenção.

316
00:15:58,166 --> 00:16:00,375
Quer ser um homem do século 21?

317
00:16:00,916 --> 00:16:03,375
<i>Para seduzir uma mulher do século 21,</i>

318
00:16:03,458 --> 00:16:05,625
você precisa acompanhar os tempos.

319
00:16:06,166 --> 00:16:07,291
Eis alguns conselhos:

320
00:16:07,375 --> 00:16:10,625
primeiro, equilibrar corpo e mente.

321
00:16:11,333 --> 00:16:12,916
Esse é o primeiro passo pra tudo.

322
00:16:13,333 --> 00:16:14,250
Se exercitar.

323
00:16:15,416 --> 00:16:18,208
<i>Não se intimide pelos bíceps dos outros.</i>

324
00:16:18,875 --> 00:16:21,416
<i>É só questão de tempo</i>
<i>até ficar forte como eles.</i>

325
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
Sacrifício e perseverança.

326
00:16:28,750 --> 00:16:30,916
Alimentação e saúde andam de mãos dadas.

327
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
<i>Evite tentações prejudiciais.</i>

328
00:16:33,166 --> 00:16:35,541
<i>Livre-se de iogurte,</i>
<i>leite e queijos gordurosos.</i>

329
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
<i>Isotônicos, refrigerantes, cerveja.</i>

330
00:16:38,166 --> 00:16:39,583
<i>Embutidos.</i>

331
00:16:39,666 --> 00:16:41,166
Não, está proibido.

332
00:16:46,250 --> 00:16:49,583
Sua aparência reflete sua autoestima.

333
00:16:49,666 --> 00:16:51,166
Reveja seus produtos de higiene.

334
00:16:51,708 --> 00:16:53,916
<i>Não deixe faltar creme para os olhos,</i>

335
00:16:54,000 --> 00:16:56,541
<i>sabonete para o rosto,</i>
<i>tonalizante, esfoliante.</i>

336
00:16:56,625 --> 00:16:58,583
Creme antirrugas é muito importante.

337
00:17:00,083 --> 00:17:00,916
Mude de visual.

338
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
Ajeite o cabelo, cara.

339
00:17:15,416 --> 00:17:18,083
Vista-se como um homem do século 21.

340
00:17:19,208 --> 00:17:20,791
<i>Renove seu guarda-roupas.</i>

341
00:17:20,875 --> 00:17:24,833
<i>Esqueça camisas xadrez,</i>
<i>listradas e de times.</i>

342
00:17:37,208 --> 00:17:38,041
Ei!

343
00:17:39,208 --> 00:17:41,208
TATUAGENS

344
00:17:43,916 --> 00:17:44,916
Ei, imbecil!

345
00:17:46,000 --> 00:17:48,750
O que foi? Não vai me cumprimentar?

346
00:17:49,000 --> 00:17:51,666
-Não me chame de imbecil.
-Você estava me espionando.

347
00:17:51,958 --> 00:17:54,291
Chamo a polícia ou te chamo de imbecil?

348
00:17:54,375 --> 00:17:56,041
Não, tudo isso é muito estranho.

349
00:17:56,125 --> 00:17:58,333
Depois de 15 anos,
estou te vendo em todo lugar.

350
00:17:58,416 --> 00:17:59,666
O que faz aqui?

351
00:17:59,750 --> 00:18:00,958
Eu trabalho aqui.

352
00:18:01,625 --> 00:18:03,291
E você? Mora aqui perto?

353
00:18:03,375 --> 00:18:05,041
Não, eu...

354
00:18:05,750 --> 00:18:07,083
Agora eu moro, com meus pais.

355
00:18:07,166 --> 00:18:08,416
Que otário!

356
00:18:09,166 --> 00:18:11,958
Sabia que minha namorada me deixou
quando a pedi em casamento?

357
00:18:14,000 --> 00:18:15,250
-Mas quer saber?
-O quê?

358
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
Vou começar a esquecê-la agora mesmo.

359
00:18:17,875 --> 00:18:19,125
-Como?
-Não faço ideia.

360
00:18:20,125 --> 00:18:23,791
Meu amigo Diego disse que preciso ficar
com alguém pra superá-la.

361
00:18:23,875 --> 00:18:26,708
Ele disse que preciso transar muito.

362
00:18:27,791 --> 00:18:29,250
Então vim comprar roupas.

363
00:18:29,958 --> 00:18:31,750
Claro, transar de roupa é muito melhor.

364
00:18:31,833 --> 00:18:35,416
Não, é que preciso mudar o visual.

365
00:18:35,708 --> 00:18:37,083
Por que quer fazer isso?

366
00:18:37,500 --> 00:18:39,625
Porque tenho um encontro às cegas,

367
00:18:39,708 --> 00:18:41,500
e a aparência é importante hoje em dia.

368
00:18:41,625 --> 00:18:43,916
Acho que, da última vez que comprei jeans,

369
00:18:44,541 --> 00:18:45,875
Kurt Cobain estava vivo.

370
00:18:46,833 --> 00:18:47,666
É sério.

371
00:18:50,083 --> 00:18:52,083
-Eu já volto!
-Certo.

372
00:18:53,250 --> 00:18:54,916
Você vai vir comigo?

373
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
Meu peito está apertado.

374
00:20:03,541 --> 00:20:04,958
Formamos um lindo casal!

375
00:20:05,541 --> 00:20:08,583
Quero perguntar uma coisa,
mas não quero que fique ofendida.

376
00:20:08,666 --> 00:20:09,500
Certo.

377
00:20:09,583 --> 00:20:12,000
Lembra quando disse
que gostava de mim no colégio?

378
00:20:12,083 --> 00:20:14,291
Você estava apaixonado por mim?

379
00:20:14,666 --> 00:20:15,708
Ainda estou.

380
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
Não consigo te esquecer
mesmo depois de 15 anos.

381
00:20:20,541 --> 00:20:22,583
-No colégio...
-Eu era gorda e tinha piolho.

382
00:20:22,666 --> 00:20:23,875
Claro, e agora...

383
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
-Sou gostosa.
-Exato.

384
00:20:28,125 --> 00:20:30,166
Sou um idiota que acredita em tudo.

385
00:20:30,250 --> 00:20:31,333
-Sim.
-Vamos.

386
00:20:31,416 --> 00:20:33,333
-Podemos ser amigos.
-Não diga isso.

387
00:20:33,416 --> 00:20:36,000
-É mais legal.
-Não gosto disso.

388
00:20:37,250 --> 00:20:38,458
NOELIA CURTIU VOCÊ TAMBÉM!

389
00:20:42,791 --> 00:20:45,500
Aquela recepcionista é uma peça!

390
00:20:45,958 --> 00:20:47,916
Ela sempre faz piadas.

391
00:20:48,458 --> 00:20:50,541
Eu não paro de rir. Ela é hilária.

392
00:20:52,291 --> 00:20:55,083
Ei, não vamos transar hoje, certo?

393
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Certo.

394
00:21:01,041 --> 00:21:02,166
SARA CURTIU VOCÊ TAMBÉM!

395
00:21:02,250 --> 00:21:03,500
CLAUDIA CURTIU VOCÊ TAMBÉM!

396
00:21:04,166 --> 00:21:05,750
AIDA CURTIU VOCÊ TAMBÉM!

397
00:21:15,541 --> 00:21:17,291
-Nossa!
-Faça silêncio.

398
00:21:17,458 --> 00:21:19,208
Meus colegas estão dormindo.

399
00:21:20,291 --> 00:21:22,541
Venha por aqui.

400
00:21:23,833 --> 00:21:25,375
Achei que você morasse sozinho.

401
00:21:25,458 --> 00:21:27,833
Divido a casa com amigos.

402
00:21:28,250 --> 00:21:30,708
Estou com vontade de fazer barulho.

403
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
Certo.

404
00:21:35,833 --> 00:21:37,291
-Chegou cedo.
-Olá.

405
00:21:39,458 --> 00:21:40,666
É sua namorada?

406
00:21:45,708 --> 00:21:47,708
Boa noite, Marcos. Durma bem.

407
00:22:04,958 --> 00:22:06,208
<i>Seu apartamento...</i>

408
00:22:06,291 --> 00:22:08,500
é o castelo do amor

409
00:22:08,583 --> 00:22:12,000
aonde, um dia,
você levará as belas donzelas.

410
00:22:12,541 --> 00:22:14,791
Ele não precisa ser como você gosta.

411
00:22:15,333 --> 00:22:17,083
Mas como elas gostam.

412
00:22:17,500 --> 00:22:21,625
Assim você vai alcançar
o objetivo principal deste canal.

413
00:22:22,791 --> 00:22:23,708
Foder.

414
00:22:24,500 --> 00:22:25,416
Transar. 

415
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Seus pais são muito fofos.

416
00:22:28,583 --> 00:22:30,041
Ainda transam naquela idade.

417
00:22:30,125 --> 00:22:32,791
Filhos nunca devem ver os pais transando.

418
00:22:32,958 --> 00:22:34,333
Meu pai estava de máscara.

419
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
-Caramba!
-Estavam reencenando Zorro?

420
00:22:37,791 --> 00:22:40,666
E a garota que estava com você,
como ela reagiu?

421
00:22:40,750 --> 00:22:42,833
De forma fantástica, vamos nos casar.

422
00:22:43,000 --> 00:22:45,416
Ao menos você tem local, não é?

423
00:22:45,708 --> 00:22:48,583
Isto é bacana. Esta luz.

424
00:22:49,208 --> 00:22:50,416
Eu não transei.

425
00:22:52,166 --> 00:22:54,750
-Conhece Hater?
-Não conheço nada. O que é isso?

426
00:22:54,958 --> 00:22:57,500
É um aplicativo
para compartilhar o que se odeia.

427
00:22:57,583 --> 00:23:00,458
Odeio cartões de fidelidade
de supermercado.

428
00:23:00,541 --> 00:23:03,291
Não aguento. E patinetes elétricos.

429
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
Turistas assassinos correndo nos Segways.

430
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
-Sim!
-Dá vontade de...

431
00:23:07,000 --> 00:23:08,875
-Pau de selfie.
-Restaurantes japoneses.

432
00:23:08,958 --> 00:23:11,583
-Shitake.
-Crianças que me chamam de senhor.

433
00:23:11,666 --> 00:23:12,791
Sou jovem!

434
00:23:12,875 --> 00:23:13,833
Girassóis.

435
00:23:14,375 --> 00:23:15,708
Por que girassóis?

436
00:23:15,791 --> 00:23:17,000
Eles me deixam nervosa.

437
00:23:17,083 --> 00:23:19,750
São amarelos demais, grandes demais.
Qual é a deles?

438
00:23:20,375 --> 00:23:22,125
-Este aplicativo é ótimo.
-Gostou?

439
00:23:22,208 --> 00:23:24,208
Ótima ideia, mas não vai me tirar da seca.

440
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
Vai!

441
00:23:25,500 --> 00:23:27,041
Não vai.

442
00:23:27,916 --> 00:23:30,041
Não transo, mas tenho música boa.

443
00:23:42,958 --> 00:23:44,375
Ela me apagou da vida dela.

444
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
Não existo mais pra Ana.

445
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
Marquinhos, tenho um conselho
que você precisa ouvir

446
00:24:10,666 --> 00:24:13,041
pois é fundamental pra se dar bem
com as mulheres.

447
00:24:14,125 --> 00:24:15,250
Ignore-as.

448
00:24:15,916 --> 00:24:18,083
Não pode parecer desesperado.
Isso as assusta.

449
00:24:18,791 --> 00:24:20,916
E, acima de tudo,
pare de pensar na sua ex.

450
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
E pare de falar dela.
Cague e ande pra ela.

451
00:24:24,083 --> 00:24:25,833
Estou pensando mais em mim.

452
00:24:26,541 --> 00:24:27,583
Eu juro.

453
00:24:28,208 --> 00:24:30,416
Mas é só me distrair e... boom!

454
00:24:30,625 --> 00:24:31,958
Ela reaparece na mente.

455
00:24:32,041 --> 00:24:34,541
Então não se distraia.
Se concentre em você.

456
00:24:39,000 --> 00:24:40,958
Está fazendo um bom trabalho, cara.

457
00:24:41,041 --> 00:24:43,708
Querem que você administre
o Twitter da segunda divisão.

458
00:24:43,791 --> 00:24:44,750
-Querem mesmo?
-Sim.

459
00:24:48,291 --> 00:24:49,125
O que foi?

460
00:24:49,416 --> 00:24:50,541
Você é muito bonito.

461
00:24:52,416 --> 00:24:55,375
Porra, é que você é todo proporcional.

462
00:24:56,458 --> 00:24:57,875
-Sério, Marquinhos.
-O quê?

463
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
-Você está muito estranho.
-O que eu disse?

464
00:25:00,916 --> 00:25:02,166
Foi só uma observação.

465
00:25:14,000 --> 00:25:15,625
VERÓNICA CURTIU VOCÊ TAMBÉM!

466
00:25:30,875 --> 00:25:32,875
Estou na casa da garota.

467
00:25:33,625 --> 00:25:37,125
Segui o conselho do guru argentino maluco

468
00:25:37,500 --> 00:25:41,458
e fui somando mentalmente
as chances de transar com ela.

469
00:25:42,416 --> 00:25:44,875
Até agora, são 8/10.

470
00:25:46,916 --> 00:25:49,541
<i>Se ela usa roupa decotada no bar,</i>
<i>dois pontos.</i>

471
00:25:49,625 --> 00:25:50,791
-Como está?
-Estou bem.

472
00:25:50,875 --> 00:25:54,041
<i>Se ela escolhe vinho como bebida,</i>
<i>um ponto.</i>

473
00:25:54,125 --> 00:25:56,500
<i>Uísque, três pontos. Café, caio fora.</i>

474
00:25:56,583 --> 00:25:58,416
-O que quer beber?
-Um chope.

475
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
Um chope.

476
00:25:59,458 --> 00:26:02,375
Com licença, um chope para ela,
e vermute para mim.

477
00:26:03,083 --> 00:26:04,208
Um ponto e meio.

478
00:26:04,791 --> 00:26:06,541
<i>O jantar é mais complicado.</i>

479
00:26:06,625 --> 00:26:10,375
<i>Não podem conversar demais,</i>
<i>senão viram amigos.</i>

480
00:26:10,458 --> 00:26:12,333
<i>Isso não é nada bom.</i>

481
00:26:12,416 --> 00:26:14,875
<i>Retira uns 200 pontos.</i>

482
00:26:15,791 --> 00:26:18,083
Sim. Está com fome?

483
00:26:18,166 --> 00:26:20,500
Não, comi batatas fritas. Outra rodada?

484
00:26:20,583 --> 00:26:22,125
Sim, por favor. Claro.

485
00:26:22,583 --> 00:26:24,416
Um ponto e meio.

486
00:26:25,333 --> 00:26:27,125
<i>Por último, hora do coquetel.</i>

487
00:26:28,500 --> 00:26:31,291
<i>Se não nos conhecemos bem</i>
<i>até este momento,</i>

488
00:26:31,875 --> 00:26:34,416
<i>e ela me olha e sorri com interesse,</i>

489
00:26:35,208 --> 00:26:36,458
<i>é hora de beijá-la.</i>

490
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
<i>Um beijo, um ponto.</i>

491
00:26:39,458 --> 00:26:41,791
<i>Um beijo acalorado, quatro pontos.</i>

492
00:26:41,875 --> 00:26:44,083
<i>Se ela pega no volume,</i>
<i>um milhão de pontos.</i>

493
00:26:45,291 --> 00:26:46,458
<i>Consigo um ponto.</i>

494
00:26:52,750 --> 00:26:54,166
<i>Mais dois.</i>

495
00:26:54,250 --> 00:26:57,500
Foi ela que me convidou
pra vir à casa dela.

496
00:27:01,500 --> 00:27:02,791
Hoje tem.

497
00:27:06,541 --> 00:27:08,458
Muita gente me disse:

498
00:27:08,541 --> 00:27:11,541
"Cuidado com encontros virtuais.
Pode acabar tendo uma surpresa."

499
00:27:11,625 --> 00:27:14,833
Mas cá estamos nós,
consciente do que queremos.

500
00:27:14,916 --> 00:27:18,166
Sem surpresas, só transparência e...

501
00:27:26,833 --> 00:27:28,000
Usei o aplicativo errado.

502
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
Não fique triste.

503
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
Pelo menos você esqueceu a...

504
00:27:33,583 --> 00:27:34,958
-Ana.
-Ana, isso.

505
00:27:35,458 --> 00:27:36,625
Esqueceu, não foi?

506
00:27:36,708 --> 00:27:41,083
É estranho. Me lembro mais das coisas
que não gostava nela.

507
00:27:41,166 --> 00:27:43,291
Mas penso nela ao acordar,

508
00:27:43,375 --> 00:27:46,041
ao ir ao banheiro, ao cozinhar aspargo...

509
00:27:46,500 --> 00:27:47,875
Temos mesmo que ver esse cara?

510
00:27:47,958 --> 00:27:49,625
Sim, você vai gostar.

511
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
Ele não é argentino, né?

512
00:27:51,375 --> 00:27:52,458
Não.

513
00:27:52,541 --> 00:27:55,625
Não quero ouvir alguém choramingando.
Já basta eu mesmo.

514
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
Ele não é esse tipo de cantor.

515
00:27:57,958 --> 00:28:00,208
Você vai gostar, ele é lindo e talentoso.

516
00:28:00,833 --> 00:28:02,083
Você quer transar com ele.

517
00:28:02,166 --> 00:28:03,708
Não, nada disso.

518
00:28:03,791 --> 00:28:04,791
Já transamos.

519
00:28:04,875 --> 00:28:06,041
Agora somos amigos.

520
00:28:06,333 --> 00:28:07,166
Não.

521
00:28:08,125 --> 00:28:09,791
-O quê?
-Isso não existe.

522
00:28:09,916 --> 00:28:12,291
Homens e mulheres não podem ser amigos?

523
00:28:12,375 --> 00:28:13,416
Não depois do sexo.

524
00:28:14,291 --> 00:28:17,958
Claro, você e eu não fizemos sexo,
por isso somos amigos.

525
00:28:18,125 --> 00:28:19,583
Mas nossa amizade acabou.

526
00:28:19,666 --> 00:28:21,916
-Por quê?
-Já bati um monte pensando em você.

527
00:28:24,875 --> 00:28:26,083
Isso é quase sexo.

528
00:28:26,166 --> 00:28:28,500
-É o fim da nossa relação.
-Que pena.

529
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
Veja.

530
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Muito obrigado.

531
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
Agradeço a presença de todos.

532
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
Espere, ele é argentino.

533
00:28:39,083 --> 00:28:40,625
Sou músico.

534
00:28:40,708 --> 00:28:43,083
Minha mãe sempre conta uma história.

535
00:28:43,166 --> 00:28:46,333
Quando eu tinha uns quatro anos,
estava sentado na privada

536
00:28:47,000 --> 00:28:49,666
e disse: "Mamãe!"
Ela disse: "O que foi?"

537
00:28:49,750 --> 00:28:52,625
"Quero me expressar através da música.
Quero aplausos.

538
00:28:52,708 --> 00:28:54,625
Quero compartilhar
o que há dentro de mim."

539
00:28:54,708 --> 00:28:58,375
É por isso que sempre trago
esta gaiola nos meus shows.

540
00:28:58,458 --> 00:29:03,083
Ela representa o que há dentro de nós
que precisamos compartilhar.

541
00:29:03,916 --> 00:29:06,333
Um dia, fizeram leitura das minhas mãos.

542
00:29:06,458 --> 00:29:08,958
Ele me disse, enquanto olhava
a palma da minha mão:

543
00:29:09,041 --> 00:29:10,916
"A linha da vida está rompida."

544
00:29:11,958 --> 00:29:15,083
Eu disse: "O que isso significa? Me diga."

545
00:29:15,958 --> 00:29:17,083
E ele disse...

546
00:29:17,791 --> 00:29:19,208
<i>A vida dói</i>

547
00:29:21,208 --> 00:29:22,750
<i>A vida dói</i>

548
00:29:24,333 --> 00:29:26,541
<i>É tudo que posso dizer</i>

549
00:29:27,708 --> 00:29:30,250
<i>É tudo que posso dizer</i>

550
00:30:19,083 --> 00:30:20,875
-Oi!
-Como você está?

551
00:30:21,416 --> 00:30:22,541
Adorei.

552
00:30:23,333 --> 00:30:25,291
-Que bom! Oi.
-Como está?

553
00:30:26,666 --> 00:30:28,666
-Você gostou?
-Muito.

554
00:30:28,750 --> 00:30:30,833
Fico feliz em saber.

555
00:30:30,916 --> 00:30:34,000
-Você está linda. Deslumbrante.
-Obrigada.

556
00:30:34,083 --> 00:30:36,500
-Quer uma cerveja?
-Eu não bebo.

557
00:30:36,916 --> 00:30:39,625
O álcool incha a pessoa,
fica parecendo um balão.

558
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
-Não podemos viver assim.
-Claro.

559
00:30:42,083 --> 00:30:44,083
E o homem contemporâneo precisa se cuidar.

560
00:30:44,916 --> 00:30:46,958
-Não acha? Com certeza.
-Com certeza.

561
00:30:47,041 --> 00:30:49,000
Corro 25km todos os dias.

562
00:30:49,333 --> 00:30:50,375
Eu depilo meu peito.

563
00:30:50,458 --> 00:30:52,041
Faço máscara de pepino.

564
00:30:52,333 --> 00:30:53,708
-E me sinto ótimo.
-Garçom?

565
00:30:53,791 --> 00:30:54,875
Posso tirar isso?

566
00:30:55,416 --> 00:30:56,291
Sim, por favor.

567
00:30:56,375 --> 00:30:57,708
-Mais alguma coisa?
-Sim.

568
00:30:57,791 --> 00:30:59,541
Água com gás, sem gelo e com limão.

569
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
Outra cerveja para mim.

570
00:31:02,750 --> 00:31:04,250
Não quero beber nada.

571
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
<i>Esse cara é um babaca.</i>

572
00:31:07,833 --> 00:31:08,875
Você está linda.

573
00:31:09,583 --> 00:31:12,791
<i>Mas ele é bonito,</i>
<i>um exemplo de homem do século 21.</i>

574
00:31:13,958 --> 00:31:16,000
<i>Não há um grama de gordura no corpo dele.</i>

575
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
<i>Raquel ri de todas as piadas dele.</i>

576
00:31:19,125 --> 00:31:20,250
<i>Se eu fosse assim,</i>

577
00:31:20,500 --> 00:31:23,416
<i>eu poderia falar essas baboseiras</i>
<i>sem que elas pensassem:</i>

578
00:31:23,625 --> 00:31:25,875
<i>"O que esse troglodita está falando?"</i>

579
00:31:25,958 --> 00:31:27,500
-Certo.
-Sim.

580
00:31:29,250 --> 00:31:30,083
Tenho quer ir.

581
00:31:32,583 --> 00:31:33,583
Já vai?

582
00:31:33,666 --> 00:31:36,583
Sim, esqueci que vou cobrir
<i>street luge</i> amanhã.

583
00:31:36,666 --> 00:31:38,791
Tem um filipino que é o máximo.

584
00:31:39,500 --> 00:31:41,666
-Você vai ficar, né?
-Sim, fique.

585
00:31:41,958 --> 00:31:42,791
Fique.

586
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Sério?
-Sim.

587
00:31:44,916 --> 00:31:47,791
-Foi um prazer te conhecer.
-O prazer é meu.

588
00:31:48,458 --> 00:31:49,291
Até logo.

589
00:31:49,375 --> 00:31:50,541
-Até amanhã.
-Certo.

590
00:31:54,666 --> 00:31:57,041
<i>Estou no caminho certo, posso sentir...</i>

591
00:31:58,500 --> 00:32:00,000
<i>mas isso não é suficiente.</i>

592
00:32:43,375 --> 00:32:44,208
Carlos.

593
00:32:44,708 --> 00:32:46,583
-Marcos!
-Sim, Marcos.

594
00:32:46,666 --> 00:32:47,708
É que...

595
00:32:48,166 --> 00:32:49,958
ainda não pudemos conversar.

596
00:32:50,041 --> 00:32:52,500
Mas vou dar uma festa incrível
na próxima semana

597
00:32:52,583 --> 00:32:54,333
para o setor de basquete.

598
00:32:55,833 --> 00:32:56,833
Compareça.

599
00:32:57,541 --> 00:32:58,375
Certo.

600
00:33:00,625 --> 00:33:01,583
Marcos.

601
00:33:18,000 --> 00:33:19,666
TATUAGENS NAGA

602
00:33:22,583 --> 00:33:24,083
Vou fazer uma coisa

603
00:33:24,458 --> 00:33:26,541
que nunca pensei
que teria coragem de fazer.

604
00:33:27,333 --> 00:33:30,458
Sei que é para sempre, mas está na moda.

605
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
Qual é a menor tatuagem que você tem?

606
00:33:34,250 --> 00:33:35,083
Confia em mim?

607
00:33:36,208 --> 00:33:38,208
Me sinto como a princesa Jasmine. Confio.

608
00:33:39,208 --> 00:33:41,625
Não deveria, pois posso me vingar de você.

609
00:33:41,708 --> 00:33:43,000
E do que você se vingaria?

610
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
Por que me deixou
com o idiota naquela noite?

611
00:33:46,000 --> 00:33:48,708
É um idiota, mas é seu amigo.
Você que lute.

612
00:33:49,333 --> 00:33:50,958
E você quis ficar.

613
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Eu não queria, mas como você me deixou,

614
00:33:53,750 --> 00:33:55,333
tive que dormir com ele.

615
00:33:55,416 --> 00:33:57,666
Pobre Raquel que não para de transar.

616
00:33:58,041 --> 00:34:00,666
Ter que ouvi-lo foi pior. O que eu faço?

617
00:34:00,750 --> 00:34:02,458
Tire a camisa e sente-se aqui.

618
00:34:03,000 --> 00:34:04,083
Será à mão livre.

619
00:34:04,416 --> 00:34:05,250
Mão livre?

620
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
Parece sacanagem.

621
00:34:10,541 --> 00:34:13,416
-Me sinto no dentista.
-Isso é mais doloroso.

622
00:34:14,291 --> 00:34:18,375
Enfim, para compensar,
vou levá- lo para outro show na sexta.

623
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
Prometo que vai gostar.

624
00:34:19,916 --> 00:34:21,375
Não posso na sexta-feira.

625
00:34:21,458 --> 00:34:22,291
Por quê?

626
00:34:22,625 --> 00:34:24,333
Minha chefe me chamou para uma festa.

627
00:34:24,416 --> 00:34:25,958
E você não me convidou?

628
00:34:26,041 --> 00:34:28,208
Eu queria, mas se você aparecer,

629
00:34:28,291 --> 00:34:30,708
não vou me concentrar
no que importa: transar.

630
00:34:31,208 --> 00:34:34,250
Então tem certeza
de que vai se dar bem na sexta.

631
00:34:35,083 --> 00:34:38,166
-Nada é certo na minha vida amorosa.
-Quem você vai levar?

632
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
-Bom dia.
-E aí?

633
00:34:45,791 --> 00:34:47,791
É meu amigo, mas é lindo. Ele não.

634
00:34:48,625 --> 00:34:51,041
Preciso de alguém
que me faça parecer mais bonito.

635
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
Tomy!

636
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
O que eu fiz?

637
00:35:04,708 --> 00:35:05,583
Uau!

638
00:35:07,208 --> 00:35:08,666
Obrigado, Marcos.

639
00:35:12,333 --> 00:35:13,916
Estou muito animado!

640
00:35:14,083 --> 00:35:16,208
Veja que telão enorme.

641
00:35:16,291 --> 00:35:17,208
Nossa!

642
00:35:22,000 --> 00:35:22,875
Marcos?

643
00:35:24,666 --> 00:35:27,416
O influenciador que sigo diz que,
durante uma festa,

644
00:35:27,500 --> 00:35:31,500
se quiser sair acompanhado,
precisa evitar três grandes perigos.

645
00:35:31,583 --> 00:35:34,541
Não vá à cozinha tomar uma cerveja

646
00:35:34,875 --> 00:35:37,833
e ficar falando de futebol
com um monte de homens.

647
00:35:38,000 --> 00:35:39,041
Gol!

648
00:35:39,583 --> 00:35:40,666
Nunca.

649
00:35:40,750 --> 00:35:43,500
Sou o estagiário, ajudo Marcos.

650
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
Beba com moderação.

651
00:35:49,041 --> 00:35:51,291
Só um segundo, preciso fazer xixi.

652
00:35:52,083 --> 00:35:53,375
E, acima de tudo,

653
00:35:53,458 --> 00:35:56,000
evite ficar perto do gelo.

654
00:35:56,166 --> 00:35:57,416
<i>Quando ele acabar,</i>

655
00:35:57,500 --> 00:36:00,375
<i>e a garota mais bonita da festa</i>
<i>quiser uma bebida...</i>

656
00:36:00,666 --> 00:36:02,875
Espero um segundo. Vou comprar o gelo.

657
00:36:03,875 --> 00:36:04,791
Nunca.

658
00:36:07,083 --> 00:36:09,833
Pessoal, trouxe o gelo!

659
00:36:09,916 --> 00:36:12,083
Se você evitar esse três perigos,

660
00:36:12,666 --> 00:36:14,666
poderá se concentrar no que importa:

661
00:36:15,041 --> 00:36:16,041
conseguir uma garota.

662
00:36:20,291 --> 00:36:23,333
Está escolhendo uma música
ou quer saber o que eu ouço?

663
00:36:23,416 --> 00:36:24,791
É isso.

664
00:36:24,875 --> 00:36:27,375
Esta música ambiente é meio deprimente.

665
00:36:27,458 --> 00:36:29,500
Mas sua <i>playlist </i>é ótima.

666
00:36:29,583 --> 00:36:31,666
Tem Massive Attack, Radiohead...

667
00:36:31,750 --> 00:36:33,625
-Sim.
-Daft Punk das antigas...

668
00:36:33,708 --> 00:36:35,250
Sim, muita música gostosa.

669
00:36:36,791 --> 00:36:37,666
Marcos?

670
00:36:39,541 --> 00:36:40,541
Até mais.

671
00:36:41,125 --> 00:36:42,166
Ana?

672
00:36:42,916 --> 00:36:44,375
<i>Que porra ela faz aqui?</i>

673
00:36:45,125 --> 00:36:47,333
<i>Não fique nervoso. Aguente firme.</i>

674
00:36:47,875 --> 00:36:50,208
<i>Meu coração vai explodir.</i>
<i>Vou infartar aqui mesmo.</i>

675
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
O que está fazendo aqui?

676
00:36:52,333 --> 00:36:53,666
Vim com uma amiga.

677
00:36:55,291 --> 00:36:57,208
Como está a vida? Quase não te reconheço.

678
00:36:57,291 --> 00:36:59,333
<i>Ignore-a. É só ignorar.</i>

679
00:36:59,416 --> 00:37:01,916
Você está igual a antes.

680
00:37:03,166 --> 00:37:04,791
Esses meses fizeram bem a você.

681
00:37:05,291 --> 00:37:07,666
Você parou de se vestir
como um adolescente.

682
00:37:08,291 --> 00:37:09,500
Sou um novo homem.

683
00:37:09,916 --> 00:37:12,208
Mudei bastante, por dentro também...

684
00:37:12,458 --> 00:37:14,125
<i>Essa mão? Vou desmaiar.</i>

685
00:37:14,208 --> 00:37:15,750
<i>Tire a mão de mim. Agora.</i>

686
00:37:16,750 --> 00:37:18,791
<i>Ela quer transar comigo!</i>

687
00:37:18,875 --> 00:37:20,166
<i>Ignore-a logo!</i>

688
00:37:21,625 --> 00:37:22,458
Então...

689
00:37:22,625 --> 00:37:25,250
quem era aquela bonitona
com quem estava falando?

690
00:37:25,333 --> 00:37:26,875
<i>Ela está com ciúmes? Ora...</i>

691
00:37:26,958 --> 00:37:28,333
<i>Ignore-a!</i>

692
00:37:28,875 --> 00:37:31,208
É uma amiga do...

693
00:37:32,708 --> 00:37:34,000
<i>Não dá pra ignorá-la agora.</i>

694
00:37:36,208 --> 00:37:37,416
Como eu dizia...

695
00:37:37,500 --> 00:37:39,708
Vamos conversar ou foder?

696
00:37:41,291 --> 00:37:43,791
Isso não fazia parte dos planos.

697
00:37:45,458 --> 00:37:48,333
Escrevi essa música em Londres.

698
00:37:49,083 --> 00:37:51,458
Eu a dedico ao amor.

699
00:37:58,916 --> 00:38:00,666
<i>Vamos fazer diferente hoje</i>

700
00:38:00,750 --> 00:38:03,875
<i>Uma noite calma</i>
<i>Na cozinha, sozinhos</i>

701
00:38:03,958 --> 00:38:06,416
<i>Só quero você e uma cerveja gelada</i>

702
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
<i>Chegue mais</i>
<i>Quero sussurrar espanhol no seu ouvido</i>

703
00:38:13,083 --> 00:38:17,166
<i>Chegue mais</i>
<i>Quero sussurrar espanhol no seu ouvido</i>

704
00:38:17,916 --> 00:38:19,458
<i>Amor, querido</i>

705
00:38:19,625 --> 00:38:21,791
<i>Me beije outra vez</i>

706
00:38:22,958 --> 00:38:26,250
<i>Amor, querido</i>
<i>Me beije outra vez</i>

707
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
<i>Devagar</i>

708
00:38:27,916 --> 00:38:31,333
<i>Amor, querido</i>
<i>Me beije outra vez</i>

709
00:38:32,750 --> 00:38:36,125
<i>Amor, querido</i>
<i>Me beije outra vez</i>

710
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
<i>Devagar</i>

711
00:38:37,791 --> 00:38:39,208
<i>Ele aponta para longe</i>

712
00:38:39,291 --> 00:38:41,916
<i>Ele quer me testar</i>
<i>Mas não tenho limites</i>

713
00:38:42,583 --> 00:38:44,041
<i>Ele aponta para longe</i>

714
00:38:44,125 --> 00:38:46,833
<i>Ele quer me testar</i>
<i>Mas não tenho limites</i>

715
00:38:47,666 --> 00:38:48,916
<i>Ele aponta para longe</i>

716
00:38:49,000 --> 00:38:51,708
<i>Ele quer me testar</i>

717
00:38:52,416 --> 00:38:53,708
<i>Ele aponta para longe</i>

718
00:38:53,791 --> 00:38:56,166
<i>Ele quer me testar</i>
<i>Mas não tenho limites</i>

719
00:38:56,250 --> 00:38:59,458
<i>Não tenho limites com você</i>

720
00:39:15,083 --> 00:39:17,166
Muito bem!

721
00:39:17,250 --> 00:39:19,916
Se você seguiu meus passos até aqui,

722
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
seu passado ficou para trás,

723
00:39:22,333 --> 00:39:24,416
e você se tornou um homem do século 21.

724
00:39:24,666 --> 00:39:26,500
Além disso, você transou.

725
00:39:26,875 --> 00:39:28,125
Isso aí!

726
00:39:29,458 --> 00:39:32,083
-Limpe os cartuchos, eu limpo as máquinas.
-Certo.

727
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
Bom dia. Eu transei.

728
00:39:35,541 --> 00:39:36,833
-Olá, María.
-Olá.

729
00:39:36,916 --> 00:39:38,375
Chegou a parecer que não,

730
00:39:38,458 --> 00:39:40,666
mas o bonitão aqui se deu bem.

731
00:39:40,791 --> 00:39:43,708
Rolou um pouco disso, daquilo,
de tudo que tinha direito.

732
00:39:44,291 --> 00:39:46,916
Acordou cedo hoje só pra me contar isso?

733
00:39:47,500 --> 00:39:48,333
Sim.

734
00:39:48,458 --> 00:39:50,208
-Não, ela me expulsou da casa.
-Sei.

735
00:39:50,291 --> 00:39:51,666
Mas precisava contar.

736
00:39:52,125 --> 00:39:53,041
Então conte.

737
00:39:53,708 --> 00:39:55,625
A transa? Ainda tenho as manhas...

738
00:39:55,708 --> 00:39:57,083
A garota, seu imbecil.

739
00:39:59,750 --> 00:40:02,166
É uma garota normal.

740
00:40:02,250 --> 00:40:04,625
O que importa é que cumpri o meu objetivo,

741
00:40:04,708 --> 00:40:05,791
que era transar.

742
00:40:05,875 --> 00:40:07,125
Duas vezes.

743
00:40:07,208 --> 00:40:08,916
E esquecer sua ex, né?

744
00:40:10,875 --> 00:40:12,416
-Ótimo.
-Ótimo mesmo.

745
00:40:12,750 --> 00:40:16,416
Vai pedi-la em casamento
ou vai esperar mais oito anos?

746
00:40:16,500 --> 00:40:17,541
O quê?

747
00:40:17,875 --> 00:40:20,500
Não, foi só diversão. Nada mais.

748
00:40:21,083 --> 00:40:25,375
Não vou voltar com ela...
Não vou voltar a ficar com ela.

749
00:40:26,166 --> 00:40:27,000
Não precisa.

750
00:40:27,291 --> 00:40:28,125
Não.

751
00:40:28,416 --> 00:40:30,625
-Estou indo. Tchau, María.
-Tchau.

752
00:40:32,708 --> 00:40:34,416
De onde se conhecem?

753
00:40:34,791 --> 00:40:38,291
Do colegial. Quando tinha 15 anos,
eu tinha uma queda por ele.

754
00:40:38,875 --> 00:40:40,958
-Ele não faz nada o seu tipo.
-Sim.

755
00:40:57,500 --> 00:40:59,750
Sim, estou ligando pra Ana.

756
00:41:00,458 --> 00:41:03,125
Não significa que eu quero
voltar com ela, nada disso.

757
00:41:03,666 --> 00:41:05,333
Só quero saber como ela está.

758
00:41:05,541 --> 00:41:06,791
-Nada mais.
<i>-Oi, é a Ana.</i>

759
00:41:06,875 --> 00:41:08,666
É questão de educação.

760
00:41:09,458 --> 00:41:11,916
Quando dormimos com uma garota,
ligamos no outro dia.

761
00:41:12,166 --> 00:41:13,916
Por quê? Porque...

762
00:41:15,041 --> 00:41:16,125
Todo mundo sabe.

763
00:41:16,416 --> 00:41:19,208
Está no manual de transa com ex.

764
00:41:19,416 --> 00:41:21,583
Oi, Ana? Como está?

765
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
Escute,

766
00:41:23,458 --> 00:41:24,500
eu estive pensando...

767
00:41:25,083 --> 00:41:27,041
quer sair pra almoçar?

768
00:41:27,958 --> 00:41:28,791
Não?

769
00:41:29,083 --> 00:41:32,041
Você disse "não". Certo, sem problemas.

770
00:41:32,166 --> 00:41:33,625
Não precisa ser hoje.

771
00:41:33,750 --> 00:41:36,916
Se tiver livre hoje, eu posso.

772
00:41:37,333 --> 00:41:41,666
Não ficou claro. Está recusando hoje,
mas aceitaria outro dia?

773
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
Ou está livre hoje, mas não tem interesse?

774
00:41:45,708 --> 00:41:46,833
Você não tem interesse.

775
00:41:46,916 --> 00:41:49,583
Certo, tudo bem.

776
00:41:49,666 --> 00:41:51,375
Nos falamos depois, claro.

777
00:41:51,583 --> 00:41:52,708
Sim. Tchau.

778
00:41:57,041 --> 00:41:59,125
Ela deve estar muito ocupada.

779
00:42:00,666 --> 00:42:02,625
Já pensou em depilar seu pênis?

780
00:42:04,375 --> 00:42:07,583
Ultimamente, não, pois...

781
00:42:07,833 --> 00:42:09,250
Do que está falando exatamente?

782
00:42:09,625 --> 00:42:12,708
Não consigo captar a sua expressão
com essas coisas na cara.

783
00:42:14,208 --> 00:42:15,333
Seu tapete felpudo.

784
00:42:15,916 --> 00:42:16,916
Sua moita.

785
00:42:17,541 --> 00:42:19,791
Sua mata atlântica.

786
00:42:20,875 --> 00:42:22,958
Porra, você depila o saco?

787
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
Isso!

788
00:42:26,083 --> 00:42:27,375
Não.

789
00:42:27,458 --> 00:42:28,541
As mulheres adoram.

790
00:42:29,333 --> 00:42:31,416
Fiz uma virilha croata.

791
00:42:31,875 --> 00:42:33,250
Está muito na moda.

792
00:42:33,333 --> 00:42:34,375
Quer que eu mostre?

793
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
Marcos, me explique isto.

794
00:42:52,291 --> 00:42:56,333
"O Sporting pode estar na segunda divisão,
mas os jogadores têm pernas de primeira."

795
00:42:57,375 --> 00:42:58,583
E tem mais.

796
00:42:58,791 --> 00:43:02,208
"O ponto alto da vitória do Elche
foi ver o abdômen definido do atacante

797
00:43:02,291 --> 00:43:04,708
quando ele tirou a camisa
para comemorar o gol."

798
00:43:05,125 --> 00:43:07,291
Por que está falando de abdomens, porra?

799
00:43:07,375 --> 00:43:09,541
Você quer ser demitido? Ficou louco?

800
00:43:10,333 --> 00:43:11,875
-Você.
-Lorena, espere.

801
00:43:12,541 --> 00:43:14,041
Foi você que escreveu os tweets?

802
00:43:14,125 --> 00:43:17,416
Sim, foi ele, mas está sendo
uma fase difícil pra ele...

803
00:43:17,500 --> 00:43:18,333
Não me importo.

804
00:43:19,000 --> 00:43:22,375
Talvez tenha sido um erro,
ou talvez jogadores de futebol te excitem.

805
00:43:23,500 --> 00:43:25,291
Virou assunto do momento.

806
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
-O quê?
-Sim, querido.

807
00:43:27,791 --> 00:43:31,875
A partir de amanhã, você vai escrever
os tweets da primeira divisão.

808
00:43:32,958 --> 00:43:36,041
A propósito, você terá um aumento de 10%.

809
00:43:36,708 --> 00:43:38,833
Parece pouco? Que pena.

810
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Não sei, cara...

811
00:43:46,708 --> 00:43:48,291
Você nunca sabe de nada.

812
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Vá se foder.

813
00:44:11,500 --> 00:44:13,208
Já cantou nas ruas?

814
00:44:13,541 --> 00:44:14,666
Mil vezes.

815
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
É a melhor maneira
de se acostumar a ser ignorado.

816
00:44:17,583 --> 00:44:18,833
As pessoas não te ignoram.

817
00:44:18,916 --> 00:44:21,916
Elas riem de você, te xingam,
te dão comida mordida...

818
00:44:22,000 --> 00:44:23,833
Mas, quando você sobe no palco,

819
00:44:24,583 --> 00:44:27,916
e eles batem palmas pra você,
é fantástico.

820
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Não entendo como você canta
na frente das pessoas

821
00:44:31,250 --> 00:44:32,541
e ainda gosta disso.

822
00:44:33,083 --> 00:44:34,625
Não te entendo.

823
00:44:39,416 --> 00:44:40,333
É pra mim?

824
00:44:40,833 --> 00:44:43,583
-Não.
-Meus dragões são ciumentos.

825
00:44:43,666 --> 00:44:45,625
Certo. Vamos.

826
00:44:49,291 --> 00:44:50,583
É para aquela garota.

827
00:44:52,666 --> 00:44:55,000
Não disse que estavam só se divertindo?

828
00:44:55,250 --> 00:44:57,250
Sim, mas o aniversário dela é amanhã.

829
00:44:57,333 --> 00:44:59,208
Faz sentido dar um presente a ela.

830
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
Como sabe que o aniversário dela é amanhã?

831
00:45:02,583 --> 00:45:03,708
Ela me disse.

832
00:45:04,625 --> 00:45:06,541
Você disse que mal conversaram.

833
00:45:07,541 --> 00:45:10,041
-Ela praticamente se jogou em você.
-Sim, mas...

834
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
Quando ela te contou?

835
00:45:11,791 --> 00:45:13,000
Enquanto vocês se pegavam?

836
00:45:14,708 --> 00:45:15,541
O que foi?

837
00:45:17,333 --> 00:45:18,541
-Você está bem?
-Sim!

838
00:45:20,458 --> 00:45:21,875
Você é incrível, Marquinhos.

839
00:45:24,000 --> 00:45:25,125
A propósito,

840
00:45:25,416 --> 00:45:27,750
já falei que meu aniversário
é 15 de novembro?

841
00:45:29,916 --> 00:45:31,875
-Sou de Sagitário.
-Escorpião.

842
00:45:32,291 --> 00:45:34,291
Com ascendente...

843
00:45:37,083 --> 00:45:38,125
em Touro!

844
00:45:40,541 --> 00:45:41,375
Foi assim?

845
00:45:41,458 --> 00:45:43,458
Não tão alto, mas quase isso.

846
00:45:43,875 --> 00:45:44,708
Certo.

847
00:45:44,791 --> 00:45:45,625
Com licença.

848
00:45:45,708 --> 00:45:48,166
Poderia repetir tudo
e dizer Libra no final?

849
00:45:48,625 --> 00:45:50,375
-Por favor.
-Estamos indo ao zoológico.

850
00:45:50,458 --> 00:45:51,625
Eu te dou 20 euros.

851
00:45:52,375 --> 00:45:53,333
Trinta!

852
00:45:54,500 --> 00:45:56,958
Você acaba de me fazer perder 30 euros.

853
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Corra, ele está vindo.

854
00:46:11,708 --> 00:46:14,958
<i>Olá, é a Ana. Deixe recado,</i>
<i>e ligarei de volta. Obrigada.</i>

855
00:46:27,708 --> 00:46:29,125
Cuidado com minha planta!

856
00:46:29,208 --> 00:46:30,208
Vai amassá-la.

857
00:46:36,625 --> 00:46:38,041
O que houve? Desembuche.

858
00:46:40,166 --> 00:46:42,375
Estou pensando numa coisa há alguns dias.

859
00:46:44,125 --> 00:46:45,416
Você está saindo com alguém.

860
00:46:45,500 --> 00:46:46,333
O quê?

861
00:46:46,958 --> 00:46:49,958
Como estaria com alguém? Com quem?

862
00:46:50,041 --> 00:46:53,916
Cara, faz um mês que não reclama
da sua ex.

863
00:46:54,125 --> 00:46:56,208
Significa que você a superou.

864
00:46:56,291 --> 00:46:59,916
Se você a superou,
é porque está com alguém. É óbvio.

865
00:47:00,458 --> 00:47:02,291
Não é isso.

866
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
Eu sabia.

867
00:47:06,208 --> 00:47:07,750
Que safado!

868
00:47:07,833 --> 00:47:10,500
-Eu a conheço?
-Não. Por que a conheceria?

869
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Certo, calma.

870
00:47:12,375 --> 00:47:14,125
Bem-vindo ao mundo dos vivos.

871
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Ela chupa bem?

872
00:47:15,291 --> 00:47:16,916
Diego,

873
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
tenho muitos organizadores para organizar.

874
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Fico tranquilo.

875
00:47:21,083 --> 00:47:25,041
O importante é que mandou sua ex
tomar no cu.

876
00:47:25,666 --> 00:47:28,083
O resto não importa. Você é o cara.

877
00:47:28,458 --> 00:47:29,375
O cara.

878
00:47:32,625 --> 00:47:34,000
Você comprou as loções?

879
00:47:35,500 --> 00:47:36,375
Sim.

880
00:47:37,458 --> 00:47:38,791
E algo mais.

881
00:47:40,125 --> 00:47:41,541
Máscaras coreanas.

882
00:47:42,041 --> 00:47:43,541
Já viu a pele dos coreanos?

883
00:47:43,750 --> 00:47:46,583
Fica igual os tenistas de mesa
com acabamento fosco. Sinta.

884
00:47:48,166 --> 00:47:49,375
-Suave, não é?
-Sim.

885
00:47:49,458 --> 00:47:50,291
Aqui está.

886
00:47:56,166 --> 00:47:58,833
Afinal, comprou algo para ela?

887
00:47:58,916 --> 00:48:00,583
Não a vi ultimamente.

888
00:48:00,916 --> 00:48:02,458
Ela está te ignorando.

889
00:48:02,541 --> 00:48:04,375
Não vou deixar que isso me afete.

890
00:48:04,458 --> 00:48:06,375
Se ela não quiser sair, tudo bem.

891
00:48:06,666 --> 00:48:07,500
-Azar dela.
-Aqui.

892
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Certo.

893
00:48:08,500 --> 00:48:10,166
Somos todos adultos.

894
00:48:13,500 --> 00:48:14,333
O que foi?

895
00:48:14,541 --> 00:48:16,541
Nada. Não entendo porque ela fez isso

896
00:48:16,625 --> 00:48:17,833
se estava a fim.

897
00:48:18,166 --> 00:48:21,000
Se estava a fim, ele iria querer repetir.

898
00:48:21,125 --> 00:48:22,083
Por que não me ligou?

899
00:48:23,083 --> 00:48:24,375
Pode pegar o dragão?

900
00:48:26,500 --> 00:48:28,583
Da última vez, ela disse: "Eu te ligo."

901
00:48:29,291 --> 00:48:30,583
O que isso significa?

902
00:48:30,666 --> 00:48:32,833
"Da última vez"?
Quantas vezes você ligou?

903
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
Umas cinco ou dez vezes.

904
00:48:35,291 --> 00:48:36,500
Quinze, na semana passada.

905
00:48:38,083 --> 00:48:39,666
Pode pegar o dragão?

906
00:48:40,208 --> 00:48:42,125
Pegarei fazendo um agachamento.

907
00:48:42,583 --> 00:48:43,416
Um o quê?

908
00:48:43,500 --> 00:48:46,833
Você saberia se fizesse CrossFit.

909
00:48:47,041 --> 00:48:47,875
Veja.

910
00:48:49,500 --> 00:48:51,083
Você flexiona as pernas assim.

911
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
Caralho!

912
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
-Você está bem?
-Porra!

913
00:48:59,000 --> 00:49:00,708
Vou preparar a sua alta.

914
00:49:01,208 --> 00:49:02,125
Certo.

915
00:49:11,041 --> 00:49:14,208
-O que disseram?
-Tenho uma protusão discal...

916
00:49:14,666 --> 00:49:15,541
O quê?

917
00:49:16,541 --> 00:49:19,916
"Protrusão discal
por esforço prolongado desnecessário."

918
00:49:22,583 --> 00:49:24,708
Não sei por que você gosta de puxar ferro.

919
00:49:25,500 --> 00:49:26,916
Espere, já sei.

920
00:49:27,416 --> 00:49:30,750
Por causa da sua garota misteriosa
que te ignorou.

921
00:49:30,833 --> 00:49:33,250
Ela não é minha,
não é misteriosa, e não é por isso.

922
00:49:33,333 --> 00:49:34,958
Por que está numa cadeira de rodas?

923
00:49:35,166 --> 00:49:36,541
Vou te levar pra casa nela.

924
00:49:37,291 --> 00:49:38,791
Eu consigo andar.

925
00:49:39,750 --> 00:49:41,208
Sim, mas nisso é mais legal.

926
00:49:41,291 --> 00:49:42,500
Posso devolver a cadeira?

927
00:49:42,583 --> 00:49:45,250
Falei pra não pegar. É de um paciente.

928
00:49:49,166 --> 00:49:50,916
Eu ia devolver na semana que vem.

929
00:49:55,000 --> 00:49:55,833
Olá.

930
00:49:56,250 --> 00:49:57,083
Hoje?

931
00:49:59,791 --> 00:50:02,625
Estou ocupada com o trabalho,
posso ligar mais tarde?

932
00:50:03,333 --> 00:50:04,541
Sim. Tchau.

933
00:50:07,625 --> 00:50:08,458
Era ela?

934
00:50:11,125 --> 00:50:12,125
Você vai?

935
00:50:12,416 --> 00:50:14,208
Como eu faria isso? Olhe pra mim!

936
00:50:14,291 --> 00:50:17,041
É só ir à casa dela e me chamar

937
00:50:17,125 --> 00:50:19,666
pra te pegar pelado na cama
e te trazer pro hospital.

938
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
Não vou. Não importa o que ela diga.

939
00:50:21,958 --> 00:50:23,500
-Você vai.
-Eu não vou.

940
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
Vai, sim.

941
00:50:25,458 --> 00:50:26,625
Não é não!

942
00:50:28,291 --> 00:50:29,666
Me segure com força!

943
00:50:31,291 --> 00:50:32,541
Com força!

944
00:50:33,166 --> 00:50:34,583
Podemos parar um pouco?

945
00:50:34,666 --> 00:50:36,375
-Não?
-Você está bem?

946
00:50:36,458 --> 00:50:37,833
Ótimo. Maravilhoso.

947
00:50:38,375 --> 00:50:39,625
Fique por cima.

948
00:50:40,666 --> 00:50:41,500
Por cima?

949
00:50:41,583 --> 00:50:43,500
-Entendi. Que tal de lado?
-Não.

950
00:50:43,833 --> 00:50:45,458
-Por cima.
-Certo.

951
00:50:50,791 --> 00:50:52,791
Nossa!

952
00:50:54,250 --> 00:50:55,666
-Estou indo.
-Venha.

953
00:51:05,125 --> 00:51:06,000
Mais forte!

954
00:51:06,083 --> 00:51:07,541
Estou pegando impulso!

955
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
Vamos!

956
00:51:09,333 --> 00:51:10,166
Vamos!

957
00:51:12,583 --> 00:51:14,166
O que foi? Já terminou?

958
00:51:15,041 --> 00:51:16,125
Talvez.

959
00:51:16,583 --> 00:51:19,916
-Vai me deixar assim?
-Não vou.

960
00:51:20,750 --> 00:51:23,250
Espere só pra ver.

961
00:51:36,375 --> 00:51:37,666
Puta merda.

962
00:51:42,166 --> 00:51:43,000
Olá.

963
00:51:43,750 --> 00:51:44,583
Olá.

964
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Você foi?

965
00:51:47,416 --> 00:51:48,250
Com certeza.

966
00:51:50,125 --> 00:51:50,958
E?

967
00:51:53,583 --> 00:51:54,583
Doeu demais.

968
00:51:58,666 --> 00:51:59,708
Eu podia ter morrido.

969
00:52:00,250 --> 00:52:01,125
Trouxe um presente.

970
00:52:04,083 --> 00:52:07,166
Nem sei por que pergunto,
mas isso é comida de supermercado?

971
00:52:07,666 --> 00:52:09,916
Não, é de um quarto VIP, mas eu juro

972
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
que as enfermeiras não viram.

973
00:52:12,666 --> 00:52:13,708
Fico aliviado.

974
00:52:14,166 --> 00:52:15,375
Posso devolver.

975
00:52:15,708 --> 00:52:18,000
Mas é de um velho que nem tem dentes.

976
00:52:18,083 --> 00:52:20,708
Não dá pra apreciar sem dentes.
E esse sapato?

977
00:52:20,791 --> 00:52:22,083
É pra abrir a garrafa.

978
00:52:22,166 --> 00:52:23,083
E dá pra abrir?

979
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Teoricamente.

980
00:52:29,666 --> 00:52:30,500
Caramba!

981
00:52:30,583 --> 00:52:33,000
Olha, funciona.

982
00:52:49,833 --> 00:52:55,333
EQUIPE9

983
00:53:12,416 --> 00:53:14,000
Está fazendo as sobrancelhas?

984
00:53:14,458 --> 00:53:16,833
Estou aparando a monocelha.

985
00:53:23,000 --> 00:53:25,083
Marcos, eu estive pensando.

986
00:53:27,416 --> 00:53:28,333
O quê?

987
00:53:30,291 --> 00:53:32,416
Você precisa sair com os caras.

988
00:53:33,041 --> 00:53:34,833
Como nos velhos tempos.

989
00:53:35,083 --> 00:53:36,416
Com cerveja e futebol.

990
00:53:36,500 --> 00:53:38,125
Porra, faz muito tempo.

991
00:53:38,666 --> 00:53:39,500
Exatamente.

992
00:53:40,125 --> 00:53:42,166
Então está combinado.

993
00:53:42,916 --> 00:53:44,875
Nos vemos na minha casa hoje à noite.

994
00:53:45,166 --> 00:53:46,958
-Certo.
-Até mais, meu chapa.

995
00:53:51,791 --> 00:53:52,625
Certo.

996
00:53:54,833 --> 00:53:57,000
Seus otários, vai começar o segundo tempo.

997
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Estamos indo.

998
00:53:58,000 --> 00:54:00,583
Antigamente,
era só pagar uma bebida e pronto.

999
00:54:01,125 --> 00:54:04,500
Mas agora elas pagam,
e ficamos sem trunfo.

1000
00:54:04,583 --> 00:54:06,250
E se abrimos a porta para elas?

1001
00:54:06,333 --> 00:54:07,166
Somos machistas.

1002
00:54:07,250 --> 00:54:08,583
Se não abrimos, mal-educados.

1003
00:54:08,666 --> 00:54:10,125
-Não sabemos como agir.
-Não.

1004
00:54:10,208 --> 00:54:11,958
Perdemos o referencial masculino.

1005
00:54:12,041 --> 00:54:13,708
-Temos que ser cheirosos.
-Sim.

1006
00:54:13,791 --> 00:54:15,000
-E engraçados.
-Sim.

1007
00:54:15,083 --> 00:54:16,000
E nos vestirmos bem.

1008
00:54:16,083 --> 00:54:17,583
-Saber cozinhar.
-Eu sei.

1009
00:54:17,666 --> 00:54:20,125
Fiz três cursos de culinária
pra me garantir.

1010
00:54:20,208 --> 00:54:23,833
-Sério?
-Comida asiática, japonesa e massas.

1011
00:54:24,166 --> 00:54:26,500
Estou adorando, mas a minha barriga...

1012
00:54:26,833 --> 00:54:29,291
Vocês não têm a impressão
de nunca estarem à altura?

1013
00:54:29,375 --> 00:54:31,625
Espere fazer o curso da Thermomix.

1014
00:54:32,041 --> 00:54:34,083
Diego, pode baixar o volume?

1015
00:54:34,458 --> 00:54:37,291
Porra nenhuma. Que se fodam.
Vão embora!

1016
00:54:37,958 --> 00:54:39,291
-Caiam fora.
-O que foi?

1017
00:54:39,375 --> 00:54:41,125
Vão falar besteira lá fora.

1018
00:54:41,208 --> 00:54:42,583
Cansei de vocês.

1019
00:54:42,666 --> 00:54:43,541
O que deu em você?

1020
00:54:43,625 --> 00:54:45,666
-Vamos, circulando!
-Qual é, cara?

1021
00:54:45,750 --> 00:54:47,208
Conhece o caminho.

1022
00:54:47,291 --> 00:54:48,916
Vão tomar no cu.

1023
00:54:49,000 --> 00:54:50,500
Não, você fica.

1024
00:54:50,583 --> 00:54:51,833
Certo, tchau.

1025
00:54:52,000 --> 00:54:53,125
Adeus.

1026
00:54:54,333 --> 00:54:56,000
-O que deu em você?
-E em você?

1027
00:54:56,458 --> 00:54:58,333
Estou ótimo. Que irritação é essa?

1028
00:54:58,416 --> 00:55:02,166
Não te conheço mais, Marcos.
Eu olho para você e não sei quem é.

1029
00:55:02,583 --> 00:55:04,708
Espero que não esteja falando
das reportagens.

1030
00:55:04,791 --> 00:55:05,916
São as reportagens,

1031
00:55:06,000 --> 00:55:09,041
a troca de receitas, as sobrancelhas!

1032
00:55:09,125 --> 00:55:10,875
-Aonde isso vai dar?
-O quê?

1033
00:55:10,958 --> 00:55:12,875
Você esqueceu que viemos assistir futebol.

1034
00:55:12,958 --> 00:55:15,208
-Não esqueci.
-Não? Como está a partida?

1035
00:55:16,958 --> 00:55:18,000
Está indo bem.

1036
00:55:18,083 --> 00:55:19,583
Você virou uma garota.

1037
00:55:28,916 --> 00:55:31,875
Por que homens usam mulheres
como insultos?

1038
00:55:32,250 --> 00:55:34,416
-É errado.
-Sei lá. Eu não faço isso.

1039
00:55:34,500 --> 00:55:37,916
Só estou fazendo coisas novas
que antes eu achava idiotas.

1040
00:55:38,166 --> 00:55:42,291
Mas se barbear, cozinhar e se exercitar
não é exclusivo de homem ou de mulher.

1041
00:55:42,375 --> 00:55:45,250
Basta te ouvir pra saber
que você é um homem.

1042
00:55:45,333 --> 00:55:46,750
Com todas as implicações.

1043
00:55:47,125 --> 00:55:48,125
Que implicações?

1044
00:55:48,708 --> 00:55:50,916
Para começar, você reclama muito.

1045
00:55:51,166 --> 00:55:52,916
-Eu reclamo muito?
-Sim, reclama.

1046
00:55:53,291 --> 00:55:54,125
Todos vocês.

1047
00:55:54,958 --> 00:55:57,291
Ao menos você ri de si mesmo,
o que é ótimo.

1048
00:55:57,375 --> 00:55:58,625
Não me faltam motivos.

1049
00:55:58,708 --> 00:56:00,291
Foi pra isso que me chamou?

1050
00:56:00,750 --> 00:56:01,583
Não.

1051
00:56:01,791 --> 00:56:05,083
Desde que nos reencontramos,
estou relembrando a época do colégio.

1052
00:56:05,166 --> 00:56:06,500
Eu costumava sentar ali,

1053
00:56:06,583 --> 00:56:08,916
com meu casaco preto e meu Discman.

1054
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
O Discman!

1055
00:56:10,208 --> 00:56:13,708
Ouvia música emo e me achava
o maior marrento da praia.

1056
00:56:14,875 --> 00:56:17,750
Ficava pensando nos problemas da vida
até o sol se pôr.

1057
00:56:19,958 --> 00:56:21,166
É bonito aqui, não é?

1058
00:56:53,250 --> 00:56:55,625
Na minha primeira vez
com a primeira namorada,

1059
00:56:56,083 --> 00:56:58,000
ela não parava de rir.

1060
00:57:00,208 --> 00:57:02,291
E eu nunca tinha feito aquilo

1061
00:57:02,375 --> 00:57:04,583
e pensei: "Deve ser normal."

1062
00:57:04,666 --> 00:57:06,250
E aí eu comecei a rir também.

1063
00:57:06,708 --> 00:57:08,583
-Como um idiota.
-Pra entrar na onda.

1064
00:57:08,666 --> 00:57:10,458
Queria me enturmar.

1065
00:57:11,083 --> 00:57:14,250
Acabei me acostumando,
mas quando ela me deixou...

1066
00:57:14,875 --> 00:57:17,041
Fiquei com garotas que não faziam isso

1067
00:57:17,125 --> 00:57:21,291
e sempre pensava
que talvez eu não fosse bom na cama.

1068
00:57:21,625 --> 00:57:23,916
-Quantas namoradas você já teve?
-Três.

1069
00:57:24,000 --> 00:57:25,583
E três rolos. E você?

1070
00:57:26,208 --> 00:57:27,333
Muitos rolos.

1071
00:57:27,416 --> 00:57:30,875
Mas namorados pra ir ao cinema
e tirar fotos em viagens....

1072
00:57:31,333 --> 00:57:32,250
não muitos.

1073
00:57:33,166 --> 00:57:35,125
-Meu primeiro foi aos 16 anos.
-Dezesseis?

1074
00:57:35,208 --> 00:57:37,708
Mentira. Nessa idade,
nem deixam que peguem nos peitos.

1075
00:57:37,791 --> 00:57:39,375
Eu deixava. Eu gostava.

1076
00:57:40,625 --> 00:57:41,750
Onde eu estava?

1077
00:57:42,250 --> 00:57:43,291
Lendo quadrinhos.

1078
00:57:48,541 --> 00:57:52,083
Sei lá, isso de relacionamento longo...

1079
00:57:53,125 --> 00:57:54,791
não deu muito certo pra mim.

1080
00:57:55,333 --> 00:57:56,916
Não sei o motivo.

1081
00:57:57,000 --> 00:57:58,291
-Por quê?
-Não sei.

1082
00:57:59,000 --> 00:58:00,750
Meu relacionamento mais duradouro

1083
00:58:00,833 --> 00:58:02,250
foi com a música.

1084
00:58:03,208 --> 00:58:05,416
Ninguém nunca me fez sentir o mesmo.

1085
00:58:06,083 --> 00:58:07,958
Juro que sinto na vagina.

1086
00:58:09,416 --> 00:58:10,541
É um ótimo lugar.

1087
00:58:14,083 --> 00:58:14,916
O que foi?

1088
00:58:15,000 --> 00:58:16,916
-Vamos despirocar?
-O quê?

1089
00:58:17,333 --> 00:58:18,166
Não se lembra?

1090
00:58:19,541 --> 00:58:20,666
Despirocar!

1091
00:58:30,750 --> 00:58:33,666
Eu não bebia assim há muito tempo!

1092
00:58:34,208 --> 00:58:35,083
Nem eu!

1093
00:59:10,291 --> 00:59:12,125
-Os Proclaimers!
-Não!

1094
00:59:12,916 --> 00:59:15,000
-Estava na minha fita!
-Meu Deus!

1095
00:59:15,083 --> 00:59:16,500
Venha comigo.

1096
00:59:18,125 --> 00:59:19,208
Suba.

1097
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
-Não posso.
-Vamos!

1098
00:59:21,708 --> 00:59:22,750
Por que não?

1099
00:59:22,833 --> 00:59:25,250
Ninguém te conhece aqui! Quem se importa?

1100
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Não posso.

1101
00:59:28,250 --> 00:59:29,083
Ande logo!

1102
00:59:38,625 --> 00:59:40,916
Venha! Não me deixe sozinha.

1103
00:59:41,541 --> 00:59:43,416
Isso é demais para mim. Não posso.

1104
00:59:43,791 --> 00:59:45,041
Tenho vergonha.

1105
00:59:46,791 --> 00:59:47,708
Me dá pânico.

1106
00:59:47,791 --> 00:59:49,875
Não sei dançar. Nem um pouco.

1107
01:00:00,541 --> 01:00:01,375
Marcos!

1108
01:00:04,208 --> 01:00:05,541
Por que não atende?

1109
01:00:06,083 --> 01:00:07,958
-Estou muito ocupado.
-Boa tarde.

1110
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
Sou Ana.

1111
01:00:11,166 --> 01:00:12,083
Ana?

1112
01:00:13,375 --> 01:00:16,000
Sou Raquel, uma amiga.
Eu estava indo embora.

1113
01:00:16,083 --> 01:00:18,375
-Não...
-Relaxe. Até mais.

1114
01:00:20,083 --> 01:00:21,375
Vamos tomar alguma coisa.

1115
01:00:35,291 --> 01:00:36,708
-Espere.
-Sim?

1116
01:00:36,791 --> 01:00:38,666
Não tire a roupa.

1117
01:00:39,208 --> 01:00:40,125
O que foi?

1118
01:00:42,125 --> 01:00:44,583
Estou cansada disso tudo.

1119
01:00:45,916 --> 01:00:49,875
Transar e ficar juntos novamente,
eu não...

1120
01:00:49,958 --> 01:00:52,375
Marcos, você nunca entende nada.

1121
01:00:53,875 --> 01:00:55,208
Não estamos juntos.

1122
01:00:55,291 --> 01:00:57,291
Claro que não estamos juntos.

1123
01:00:57,375 --> 01:00:59,833
-Mas se continuarmos com isso, será...
-Vou me casar.

1124
01:00:59,916 --> 01:01:00,875
O quê?

1125
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
Vou me casar.

1126
01:01:02,625 --> 01:01:03,500
Escute...

1127
01:01:03,916 --> 01:01:06,041
eu queria te contar,
mas não sabia como.

1128
01:01:07,458 --> 01:01:11,125
Meu namorado está em Berlim,
mas vai voltar depois de amanhã.

1129
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
Filha da puta!

1130
01:01:15,708 --> 01:01:18,333
É o que eu deveria ter dito. Filha...

1131
01:01:18,750 --> 01:01:20,625
Como se diz isso na sua língua?

1132
01:01:22,750 --> 01:01:24,291
Eu devia ter dito isso.

1133
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
Mas, em vez disso, eu disse...

1134
01:01:27,541 --> 01:01:31,375
Fico feliz que esteja bem nesta situação.

1135
01:01:32,125 --> 01:01:33,083
Eu sei.

1136
01:01:37,208 --> 01:01:38,708
Você vai ao casamento?

1137
01:01:44,166 --> 01:01:45,166
Acho que...

1138
01:01:45,875 --> 01:01:46,750
sim, claro.

1139
01:01:47,708 --> 01:01:48,541
Obrigada.

1140
01:01:53,875 --> 01:01:56,375
Sou um idiota! Como se diz "idiota"?

1141
01:01:57,666 --> 01:01:59,791
Sou muito isso aí mesmo.

1142
01:02:00,500 --> 01:02:01,416
Quer saber?

1143
01:02:03,708 --> 01:02:04,583
Acabou.

1144
01:02:05,125 --> 01:02:06,208
Sério.

1145
01:02:07,541 --> 01:02:08,500
Acabou. Que se foda.

1146
01:02:08,916 --> 01:02:10,500
Não quero nada, obrigado.

1147
01:03:45,916 --> 01:03:49,750
IMBECIL

1148
01:03:55,083 --> 01:03:56,958
-O que estamos procurando?
-Ali!

1149
01:03:57,041 --> 01:03:58,125
Qual?

1150
01:03:58,208 --> 01:04:00,916
É uma caixa de sapatos...
Procure lá dentro.

1151
01:04:01,000 --> 01:04:03,375
-Aqui?
-Sim, com fitas cassete

1152
01:04:03,458 --> 01:04:06,083
-e coisas de música.
-Aqui está meu material de costura.

1153
01:04:06,166 --> 01:04:08,916
-Sério. Quer ver pessoalmente?
-Desça.

1154
01:04:09,000 --> 01:04:10,708
-Procure você.
-Eu procuro. Desça.

1155
01:04:10,958 --> 01:04:11,791
Pude subir!

1156
01:04:12,375 --> 01:04:13,250
Olhe!

1157
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Se eu digo que não está aí...

1158
01:04:17,583 --> 01:04:19,916
Tem que estar em algum lugar...

1159
01:04:20,291 --> 01:04:21,958
-Cuidado.
-Soltei isto aqui.

1160
01:04:34,166 --> 01:04:38,708
PODEM ME TWITTAR

1161
01:05:09,833 --> 01:05:14,666
ANA E LUIS MIGUEL
28 DE DEZEMBRO DE 2019

1162
01:05:18,791 --> 01:05:21,416
Então todo esse tempo
você estava transando com sua ex,

1163
01:05:21,500 --> 01:05:23,666
que claramente estava te usando.

1164
01:05:23,750 --> 01:05:25,166
E ela vai se casar com outro?

1165
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Ela é meio vagabunda.

1166
01:05:26,708 --> 01:05:30,041
Caramba, ela pode até ser,
mas você é muito burro.

1167
01:05:30,125 --> 01:05:31,166
Sabe o que é pior?

1168
01:05:31,750 --> 01:05:34,500
Ana mentiu pra mim, claro.
Mas eu menti pra Raquel.

1169
01:05:35,666 --> 01:05:36,500
Quem é Raquel?

1170
01:05:36,916 --> 01:05:37,875
Uma amiga.

1171
01:05:37,958 --> 01:05:39,166
É gostosa?

1172
01:05:39,250 --> 01:05:41,208
Muito, mas não se trata disso.

1173
01:05:42,875 --> 01:05:45,791
Nós nos reencontramos recentemente,
mas somos amigos do colegial.

1174
01:05:46,291 --> 01:05:48,333
Ela era a irmã caçula da meu amigo.

1175
01:05:49,250 --> 01:05:51,541
Sempre me pedia fitas com músicas.

1176
01:05:51,625 --> 01:05:54,416
-Gostávamos das mesmas bandas...
-Dá um tempo, cara.

1177
01:05:54,500 --> 01:05:56,166
Agora você está apaixonado.

1178
01:05:56,250 --> 01:05:57,541
Era só o que faltava!

1179
01:05:59,041 --> 01:06:00,208
Sabe o que fazer.

1180
01:06:00,291 --> 01:06:03,166
Sim, conheci um monte de garotas
nos aplicativos.

1181
01:06:03,250 --> 01:06:04,416
Mas sabe o que aconteceu?

1182
01:06:04,875 --> 01:06:06,125
Não funcionou pra mim.

1183
01:06:08,791 --> 01:06:09,833
Vou pra casa.

1184
01:06:10,291 --> 01:06:13,666
Faça isso, cara. Vá se recompor.

1185
01:06:15,625 --> 01:06:18,458
COMO PARAR DE SER

1186
01:06:18,541 --> 01:06:22,375
UM IDIOTA DO CARALHO

1187
01:06:33,625 --> 01:06:37,333
Obrigado por escolher
o maior canal de autoajuda espanhol.

1188
01:06:37,791 --> 01:06:40,291
<i>Pois quando precisa de ajuda,</i>
<i>a quem você recorre?</i>

1189
01:06:40,375 --> 01:06:41,708
<i>À família? Aos amigos?</i>

1190
01:06:58,333 --> 01:07:00,041
-Olá.
-Olá, Raquel!

1191
01:07:00,125 --> 01:07:02,458
Você recebeu flores com um cartão.

1192
01:07:03,625 --> 01:07:05,041
Acho que este desenho...

1193
01:07:05,875 --> 01:07:08,500
cortando a flor,
se encaixaria perfeitamente.

1194
01:07:08,583 --> 01:07:10,000
-Ela cobre tudo?
-Sim.

1195
01:07:10,083 --> 01:07:11,625
Cobre bastante.

1196
01:07:12,291 --> 01:07:13,375
Podíamos até...

1197
01:07:14,083 --> 01:07:16,541
-apagar isto aqui.
-Não gostei muito.

1198
01:07:16,791 --> 01:07:19,541
<i>Entre todas as coisas que você odeia,</i>
<i>há espaço para mim.</i>

1199
01:07:19,625 --> 01:07:22,625
<i>Tem uma festa no escritório amanhã,</i>
<i>e gostaria que você viesse.</i>

1200
01:07:22,750 --> 01:07:24,833
<i>P.S.: se não quiser ir, vou entender.</i>

1201
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
<i>P.S.S.: mas vá, por favor.</i>

1202
01:07:50,125 --> 01:07:51,458
-O tweet sobre o Nadal.
-Sim?

1203
01:07:51,541 --> 01:07:52,500
Você está arrasando!

1204
01:07:52,583 --> 01:07:53,875
-Bem...
-Como você consegue?

1205
01:07:54,500 --> 01:07:56,416
-Oi, rapazes. Como estão?
-Oi.

1206
01:07:56,500 --> 01:07:59,083
-Como você está?
-Estou bem. Podemos conversar?

1207
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
-Claro.
-A sós.

1208
01:08:02,375 --> 01:08:04,000
Tenho duas perguntas pra você.

1209
01:08:04,625 --> 01:08:06,333
Primeiro, você fala inglês?

1210
01:08:06,416 --> 01:08:07,666
Sim, digo, <i>yes.</i>

1211
01:08:07,750 --> 01:08:09,583
Ótimo. Você vai pra Londres.

1212
01:08:09,666 --> 01:08:10,875
-Sério?
-Sim.

1213
01:08:11,041 --> 01:08:13,833
A diretoria quer que você cubra
a Premier League no Twitter.

1214
01:08:13,958 --> 01:08:16,291
-Que legal.
-A outra pergunta: quer foder?

1215
01:08:16,666 --> 01:08:19,458
Comer? Mas acabei de chegar...

1216
01:08:19,541 --> 01:08:21,583
-Você disse "comer"?
-Não.

1217
01:08:22,458 --> 01:08:24,250
Eu disse "foder".

1218
01:08:25,500 --> 01:08:27,208
Este é o fim da história.

1219
01:08:27,291 --> 01:08:29,125
-Belo presente.
-Uma cesta de Natal.

1220
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
-Olá!
-Olá.

1221
01:08:34,833 --> 01:08:35,666
Posso ajudar?

1222
01:08:35,958 --> 01:08:37,791
Sim, obrigada. Estou procurando Marcos.

1223
01:08:38,291 --> 01:08:39,291
Você deve ser Raquel.

1224
01:08:39,791 --> 01:08:40,625
Sim.

1225
01:08:41,125 --> 01:08:41,958
Sou Diego.

1226
01:08:42,625 --> 01:08:45,166
-Sei, o macho alfa.
-Eu tento...

1227
01:08:45,250 --> 01:08:48,166
Marcos Garrido?
Vire à direita no final do corredor...

1228
01:08:48,250 --> 01:08:50,750
-Não, Tomy.
-Na despensa.

1229
01:08:50,833 --> 01:08:51,916
-Ali?
-Isso.

1230
01:08:52,000 --> 01:08:54,083
-Não, Tomy. Ele não está lá.
-Obrigada.

1231
01:08:54,166 --> 01:08:55,500
Raquel, espere!

1232
01:08:56,958 --> 01:08:58,000
Não, Lorena.

1233
01:08:58,125 --> 01:09:00,125
-Foi um mal entendido.
-Nada disso.

1234
01:09:00,208 --> 01:09:02,041
Você não segura a língua, Tomy.

1235
01:09:02,125 --> 01:09:03,083
O que eu fiz?

1236
01:09:04,000 --> 01:09:04,833
Pare.

1237
01:09:21,541 --> 01:09:22,416
Raquel.

1238
01:09:24,208 --> 01:09:25,125
Raquel.

1239
01:09:27,541 --> 01:09:28,375
O que foi?

1240
01:09:29,708 --> 01:09:30,708
Não aconteceu nada.

1241
01:09:32,500 --> 01:09:34,041
Porra, deu tudo errado.

1242
01:09:35,333 --> 01:09:36,375
Lorena é minha chefe.

1243
01:09:36,458 --> 01:09:37,541
Não gosto dela.

1244
01:09:37,625 --> 01:09:39,750
Pode transar com quem quiser.

1245
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
Só não entendo por que me convidou.

1246
01:09:46,083 --> 01:09:47,458
Justamente porque...

1247
01:09:48,916 --> 01:09:49,750
Certo.

1248
01:09:50,458 --> 01:09:52,208
O que eu queria fazer hoje...

1249
01:09:54,916 --> 01:09:57,166
O que eu quero...

1250
01:09:57,916 --> 01:09:58,750
O que é?

1251
01:09:59,458 --> 01:10:01,083
O que você quer, Marcos?

1252
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Já vi que deu mal.

1253
01:10:34,750 --> 01:10:35,583
"Mal" como?

1254
01:10:36,041 --> 01:10:39,166
Calma, cara.
Foi você que transou na despensa.

1255
01:10:39,250 --> 01:10:42,416
Já estamos falando de sexo.
Por que você é obcecado com isso?

1256
01:10:42,500 --> 01:10:43,583
Se controle.

1257
01:10:43,666 --> 01:10:46,333
Talvez tenha cortado o cabelo
e comprado quatro camisas,

1258
01:10:46,416 --> 01:10:48,166
mas continua sendo o mesmo perdedor.

1259
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Rapazes, se acalmem.

1260
01:10:50,208 --> 01:10:52,041
Se quiser consertar as coisas,

1261
01:10:52,125 --> 01:10:54,125
vai ter uma demonstração
da Thermomix amanhã.

1262
01:10:54,208 --> 01:10:56,666
-É a nova Ferrari feminina.
-Que se foda.

1263
01:10:56,750 --> 01:10:58,666
E o que você sabe de mulheres?

1264
01:10:59,291 --> 01:11:02,291
-Fale por você. Estamos bem.
-Estão perfeitos.

1265
01:11:02,375 --> 01:11:04,333
Há quanto tempo está atrás da Susana?

1266
01:11:05,083 --> 01:11:05,916
Um mês.

1267
01:11:06,250 --> 01:11:08,333
Porra nenhuma, faz um ano desse papinho.

1268
01:11:08,791 --> 01:11:09,958
O que você conseguiu?

1269
01:11:10,041 --> 01:11:13,500
Estamos construindo um bom alicerce
para o futuro...

1270
01:11:13,583 --> 01:11:16,250
Sabe quem está metendo nela? Ele.

1271
01:11:16,333 --> 01:11:18,250
-O quê?
-O que está dizendo, cara?

1272
01:11:18,333 --> 01:11:19,916
Mariano, está tudo bem com Elena?

1273
01:11:21,583 --> 01:11:24,750
Conversamos por três horas
na festa um dia desses.

1274
01:11:24,833 --> 01:11:27,333
Sabe onde ela ficou três horas depois?
Na casa dele.

1275
01:11:27,791 --> 01:11:29,708
O quê? Eu não transei com ela.

1276
01:11:29,791 --> 01:11:30,916
Qual é o seu problema?

1277
01:11:31,333 --> 01:11:35,583
Marcos, encontrou sua amiga?
Falei que você estava na despensa.

1278
01:12:48,666 --> 01:12:51,583
PARA TOMY

1279
01:13:20,458 --> 01:13:22,041
EVA, 26 ANOS,
OLHOS CASTANHOS, 500M

1280
01:13:23,291 --> 01:13:24,958
RUTH, 33 ANOS,
OLHOS CLAROS, 810M

1281
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
Silvia, 28, olhos castanhos,
um quilômetro de distância.

1282
01:13:37,333 --> 01:13:38,625
Ela gosta de gatos marrons.

1283
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Seu filho da puta.

1284
01:13:46,666 --> 01:13:49,125
Passei dos limites naquele dia.
Me desculpe.

1285
01:13:51,333 --> 01:13:53,416
Lamento que não seja Silvia.

1286
01:13:54,000 --> 01:13:56,833
Sim. Tenho olhos castanhos. Serve?

1287
01:14:04,500 --> 01:14:06,583
Está decidido? Você vai para Londres?

1288
01:14:07,375 --> 01:14:09,291
Sim, é uma boa oportunidade de trabalho.

1289
01:14:09,875 --> 01:14:11,208
O que aconteceu com Raquel?

1290
01:14:11,833 --> 01:14:13,500
Nada. Sou um covarde.

1291
01:14:15,791 --> 01:14:19,458
Como não aguento mais rejeição,
prefiro esquecê-la e seguir com a vida.

1292
01:14:20,958 --> 01:14:24,291
Você é muitas coisas, incluindo burro,

1293
01:14:24,375 --> 01:14:26,416
mas covarde não é.

1294
01:14:28,750 --> 01:14:31,708
Ultimamente, só faço falar da minha vida.

1295
01:14:32,041 --> 01:14:33,208
Mas, quando eu voltar,

1296
01:14:34,208 --> 01:14:36,333
você vai me contar do que tem tanto medo?

1297
01:14:42,125 --> 01:14:45,791
Dizem que as britânicas
adoram se arrumar. Posso visitá-lo.

1298
01:14:46,500 --> 01:14:48,083
Também gosto de me arrumar.

1299
01:14:48,375 --> 01:14:49,208
Venha me visitar.

1300
01:14:56,041 --> 01:14:56,875
De novo?

1301
01:14:57,416 --> 01:14:59,125
Pai, saia da frente, está pesado.

1302
01:15:08,583 --> 01:15:10,541
Filho, sei que você não é idiota.

1303
01:15:10,625 --> 01:15:12,291
O psicólogo da escola garantiu.

1304
01:15:12,375 --> 01:15:14,083
Mas dê jeito na sua vida.

1305
01:15:14,166 --> 01:15:16,083
Não tem idade pra ficar perdendo tempo.

1306
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
Vou para Londres. Fui promovido.

1307
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Desta vez, de verdade. Fui comunicado.

1308
01:15:21,083 --> 01:15:22,583
Peço que guardem isso pra mim.

1309
01:15:22,666 --> 01:15:24,583
Não venda na internet. É meu.

1310
01:15:24,958 --> 01:15:26,750
-Oi, Marcos.
-Oi, mãe.

1311
01:15:27,208 --> 01:15:30,041
Achei a caixa que você estava procurando.

1312
01:15:34,708 --> 01:15:37,458
Quero dar uma olhada. Vocês poderiam...

1313
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
-Bom dia.
-Bom dia.

1314
01:16:15,416 --> 01:16:17,291
<i>Fui imbecil e burro,</i>

1315
01:16:17,375 --> 01:16:19,458
<i>mas não sou covarde.</i>

1316
01:16:19,958 --> 01:16:21,125
<i>Não sou covarde.</i>

1317
01:16:21,791 --> 01:16:22,875
<i>Não sou covarde.</i>

1318
01:16:23,458 --> 01:16:24,500
<i>Não sou.</i>

1319
01:16:26,375 --> 01:16:27,916
Agora sei porque você me deixou.

1320
01:16:28,541 --> 01:16:30,416
Marcos, não é a melhor hora.

1321
01:16:30,500 --> 01:16:32,333
Com licença. Sou o Marcos, o ex dela.

1322
01:16:32,416 --> 01:16:34,291
Francisco, senhor. Maribel, como vai?

1323
01:16:35,250 --> 01:16:38,625
Você me deixou porque não me amava.
Tudo bem, eu também não te amava.

1324
01:16:38,708 --> 01:16:40,750
-Marcos!
-Mas quero te agradecer.

1325
01:16:41,791 --> 01:16:45,250
Você disse algo naquele dia
que não entendi na hora.

1326
01:16:45,333 --> 01:16:47,833
Você disse que seria melhor,
e tem sido mesmo.

1327
01:16:48,083 --> 01:16:49,291
Você será feliz com...

1328
01:16:49,625 --> 01:16:51,208
-Como você se chama?
-Luis Miguel

1329
01:16:51,750 --> 01:16:53,041
Com Luis Miguel.

1330
01:16:53,458 --> 01:16:54,958
-E eu...
-Marcos, chega!

1331
01:16:55,208 --> 01:16:57,583
...como ex-namorado, tudo que desejo...

1332
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
é felicidade. De verdade.

1333
01:17:06,125 --> 01:17:06,958
Luis Miguel,

1334
01:17:07,583 --> 01:17:08,416
me desculpe.

1335
01:17:10,000 --> 01:17:12,291
Enquanto você estava em Berlim,
nós transamos.

1336
01:17:12,375 --> 01:17:13,958
Ela é meio filha da puta.

1337
01:19:49,416 --> 01:19:50,250
Certo.

1338
01:19:51,416 --> 01:19:54,750
Você me encontrou num momento
muito estranho da minha vida.

1339
01:19:55,208 --> 01:19:57,416
Tentei me tornar um homem do século 21.

1340
01:19:57,500 --> 01:19:59,458
Isso é babaquice! E o que é isso?

1341
01:20:01,000 --> 01:20:03,583
Gosto de me exercitar e comer bem.

1342
01:20:03,666 --> 01:20:06,708
Mas aplicativos de namoro
e <i>emojis </i>sexuais não são pra mim.

1343
01:20:07,125 --> 01:20:09,125
Uma berinjela é só uma berinjela.

1344
01:20:09,500 --> 01:20:12,166
Não gosto de calças
que cortam a minha circulação.

1345
01:20:12,541 --> 01:20:13,875
Ou camisas pequenas.

1346
01:20:13,958 --> 01:20:16,208
Mas continuo adorando
meus discos de vinil.

1347
01:20:17,083 --> 01:20:18,375
E as minhas pernas peludas.

1348
01:20:18,583 --> 01:20:22,000
E as camisetas de bandas.
Não vou desistir do que gosto.

1349
01:20:24,833 --> 01:20:26,666
Mas, acima de tudo, gosto de você.

1350
01:20:28,791 --> 01:20:31,208
Porque você é autêntica,
não importa o que veste.

1351
01:20:31,500 --> 01:20:33,083
E acho isso incrível.

1352
01:20:33,875 --> 01:20:35,250
E você sabe o que quer.

1353
01:20:37,000 --> 01:20:40,333
E pinta o cabelo e dança descalça
quando dá vontade.

1354
01:20:57,750 --> 01:20:58,750
Não.

1355
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Este sou eu.

1356
01:21:03,500 --> 01:21:04,833
E sei o que quero.

1357
01:21:04,916 --> 01:21:06,458
Quero você, Raquel.

1358
01:21:39,958 --> 01:21:41,541
Meu nome é Sebastian Vennet.

1359
01:21:42,625 --> 01:21:43,916
Vennet com "V" de vidro.

1360
01:21:45,708 --> 01:21:46,958
Sou terapeuta holístico.

1361
01:21:48,125 --> 01:21:53,583
Desenvolvi um campo de estudo abrangente
na arte da cura.

1362
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
Trato pacientes de todo o mundo
com o meu método SEP.

1363
01:21:59,708 --> 01:22:01,791
Sistema de Empoderamento Pessoal.

1364
01:22:02,458 --> 01:22:04,791
Também treino futuros mestres SEP.

1365
01:22:06,500 --> 01:22:09,666
Pratico ioga transpessoal, reiki somático,

1366
01:22:10,375 --> 01:22:12,333
ioga Bikram extremamente quente,

1367
01:22:13,500 --> 01:22:17,958
e terapia de choque para casais
com técnicas de autodefesa.

1368
01:22:20,125 --> 01:22:23,083
Também me tornei mestre
em hipnose reversa

1369
01:22:23,166 --> 01:22:25,541
na Academia de Chang Fu Mar del Plata.

1370
01:22:26,333 --> 01:22:30,083
E basicamente o que eu faço...

1371
01:22:31,333 --> 01:22:32,541
é ajudar as pessoas.

1372
01:22:33,750 --> 01:22:34,750
Ora...

1373
01:22:35,333 --> 01:22:38,250
ajudo as pessoas com tudo.

1374
01:22:38,791 --> 01:22:40,416
<i>Sebastian, venha comer!</i>

1375
01:22:43,416 --> 01:22:44,250
Certo.

1376
01:22:45,125 --> 01:22:46,375
Estou indo, mãe!

1377
01:22:50,250 --> 01:22:51,083
Enfim...

1378
01:22:51,875 --> 01:22:53,125
edito isso depois.

1379
01:26:50,208 --> 01:26:55,041
Legendas: Caio Everton

