1
00:01:29,622 --> 00:01:33,322
<b><i>Legenda By Winslow</i></b>

2
00:02:15,832 --> 00:02:16,789
Brad!

3
00:02:16,833 --> 00:02:19,140
Brad!

4
00:02:25,015 --> 00:02:26,930
Olá?!

5
00:02:29,628 --> 00:02:31,543
Lucas ?!

6
00:02:56,525 --> 00:02:59,310
OK.

7
00:03:02,748 --> 00:03:03,880
Ei.

8
00:03:12,932 --> 00:03:15,239
Brad.  Brad.

9
00:03:15,283 --> 00:03:17,372
Ei, é Jenn.  Ei.

10
00:03:17,415 --> 00:03:19,983
Oi.  Eu vou te ajudar, ok?

11
00:03:20,026 --> 00:03:22,507
Merda.

12
00:03:22,551 --> 00:03:24,857
OK.  Ok, quieto...

13
00:03:24,901 --> 00:03:26,990
Ah...

14
00:03:31,777 --> 00:03:33,736
Socorro!

15
00:03:33,779 --> 00:03:36,217
Alguém AJUDE!

16
00:03:39,916 --> 00:03:40,917
OK.

17
00:03:42,919 --> 00:03:44,399
OK.

18
00:03:52,407 --> 00:03:54,539
-Jenn.
-Ei.

19
00:03:54,583 --> 00:03:56,019
Você viu isso?

20
00:03:56,062 --> 00:03:57,716
O que?

21
00:03:59,762 --> 00:04:01,851
Eu preciso achar água.
Água...

22
00:05:05,828 --> 00:05:06,916
Aqui.

23
00:05:14,097 --> 00:05:16,012
Brad.

24
00:05:17,100 --> 00:05:19,015
Brad.

25
00:05:26,414 --> 00:05:28,851
Meu Deus.

26
00:05:30,896 --> 00:05:32,855
Meu Deus.

27
00:07:23,835 --> 00:07:25,794
Olá?

28
00:12:59,518 --> 00:13:00,824
Merda.

29
00:13:00,868 --> 00:13:02,521
Ugh.

30
00:18:21,449 --> 00:18:24,365
Meu Deus.

31
00:22:08,763 --> 00:22:10,678
Jesus.

32
00:23:17,614 --> 00:23:20,051
Volte!

33
00:23:20,095 --> 00:23:22,880
Ei, volte!

34
00:23:44,598 --> 00:23:46,556
Por favor por favor.

35
00:27:24,252 --> 00:27:27,385
Não não...

36
00:31:49,691 --> 00:31:50,605
Não!

37
00:32:40,307 --> 00:32:41,569
Ah Merda!

38
00:32:41,612 --> 00:32:45,268
Sim!  Sim!  Sim!

39
00:32:45,312 --> 00:32:47,705
Ah Merda.

40
00:43:23,210 --> 00:43:26,953
Está tudo bem.
Está tudo bem.

41
00:43:33,786 --> 00:43:35,875
Está tudo bem.
Está tudo bem.

42
00:43:35,918 --> 00:43:39,226
Estamos aqui agora.
Oh, vai ficar tudo bem.

43
00:43:39,269 --> 00:43:41,097
Vai ficar tudo bem.

44
00:43:47,800 --> 00:43:50,237
Deus, este lugar é lindo.

45
00:43:50,280 --> 00:43:51,934
-É um milagre.
-Isso é incrível.

46
00:43:51,978 --> 00:43:53,806
Como tem refrigerante aqui?

47
00:43:53,849 --> 00:43:55,721
Havia uma família
aqui há muito tempo,

48
00:43:55,764 --> 00:43:58,158
e eles deixaram um monte de coisas.

49
00:44:15,871 --> 00:44:20,093
Então, a sim que vocês estiverem prontos,

50
00:44:20,136 --> 00:44:22,051
nós deveríamos sair daqui.

51
00:44:26,403 --> 00:44:28,971
De volta com à balsa?

52
00:44:29,015 --> 00:44:30,190
Não é seguro aqui.

53
00:44:33,280 --> 00:44:34,890
Há...

54
00:44:36,457 --> 00:44:38,720
...um animal...

55
00:44:38,764 --> 00:44:42,453
- Querida, certeza de ter muitos animais.
- É um monstro.

56
00:44:45,118 --> 00:44:47,163
Ok, eu vi.

57
00:44:47,207 --> 00:44:51,385
Ele saiu se arrastando do oceano
e caminhou em terra,

58
00:44:51,428 --> 00:44:54,257
e arrasta sua comida
de volta para o mar...

59
00:44:54,301 --> 00:44:57,826
Há um buraco negro lá fora.

60
00:45:01,221 --> 00:45:03,136
OK?  Zack lavou a louça.

61
00:45:03,179 --> 00:45:05,921
Ele já estava morto, e eu vi

62
00:45:05,965 --> 00:45:07,706
arrastou ele pra lá.

63
00:45:14,234 --> 00:45:17,803
OK. A família que eu estava
lhe dizendo sobre...

64
00:45:19,587 --> 00:45:21,502
Veja isso.

65
00:45:23,809 --> 00:45:26,333
-O que é isso?
-Você vê isso?

66
00:45:26,376 --> 00:45:30,032
Esses são,
esses são os olhos dele.

67
00:45:30,076 --> 00:45:32,108
-Ele os matou.
-Como você sabe?

68
00:45:32,152 --> 00:45:34,576
Porque encontrei os túmulos.
Eles foram enterrados aqui.

69
00:45:34,620 --> 00:45:37,373
E o que aconteceu com a
pessoa que cavou as sepulturas?

70
00:45:37,561 --> 00:45:39,781
Agora... tudo bem.

71
00:45:39,825 --> 00:45:41,043
há claramente uma corrente

72
00:45:41,087 --> 00:45:42,349
puxando as coisas
em direção à ilha.

73
00:45:42,392 --> 00:45:43,959
Tudo certo?
Todos nós viemos aqui.

74
00:45:44,003 --> 00:45:46,788
Devemos esperar e vermos
se mais alguém chega.

75
00:45:46,832 --> 00:45:48,921
Mesmo e se Brad aparecer?

76
00:45:50,574 --> 00:45:52,489
Brad está morto.

77
00:45:57,973 --> 00:46:01,063
Brad está morto?

78
00:46:01,107 --> 00:46:02,848
Sim.

79
00:46:02,891 --> 00:46:04,327
Oh, porra...

80
00:46:04,371 --> 00:46:06,286
Me desculpe, eu...

81
00:46:13,075 --> 00:46:14,381
O que aconteceu com ele?

82
00:46:14,424 --> 00:46:17,253
Ok, eu o enterrei.

83
00:46:17,297 --> 00:46:19,995
Eu o enterrei profundamente
no chão e esta criatura veio

84
00:46:20,039 --> 00:46:21,170
e o desenterrou.

85
00:46:21,214 --> 00:46:22,824
Como é essa coisa?

86
00:46:22,868 --> 00:46:24,043
É massivo.

87
00:46:24,086 --> 00:46:26,262
Tem dois pares de
olhos e cheira.

88
00:46:26,306 --> 00:46:30,963
Olha, eu entendi ontem à noite.

89
00:46:31,006 --> 00:46:32,921
OK?  Isso é sangue preto.

90
00:46:39,319 --> 00:46:42,626
Ele estava com dor?

91
00:46:42,670 --> 00:46:46,021
Mia, ele sabia que
não estava sozinho.

92
00:46:46,065 --> 00:46:48,328
Ele sabia que eu
estava lá com ele.

93
00:46:59,165 --> 00:47:01,297
Você ainda ama esse som?

94
00:47:03,038 --> 00:47:06,476
Eu acho que todo mundo gosta.

95
00:47:06,520 --> 00:47:08,870
Não voltarei à praia
por muito depois disso.

96
00:47:11,481 --> 00:47:14,136
Você sabe, na balsa,

97
00:47:14,180 --> 00:47:17,879
pela primeira vez na minha
vida, pensei que ia morrer.

98
00:47:17,923 --> 00:47:23,102
Eu realmente pensei que...
era isso.

99
00:47:23,145 --> 00:47:27,367
É engraçado porque tudo
o que eu estava pensando

100
00:47:27,410 --> 00:47:30,152
é o quão embaraçoso seria.

101
00:47:30,196 --> 00:47:33,982
Todo mundo em casa, apenas
esperando que eu volte.

102
00:47:36,550 --> 00:47:40,467
Na balsa,

103
00:47:40,510 --> 00:47:42,991
você não ouve ondas.

104
00:47:43,035 --> 00:47:44,950
Você não ouve nada.

105
00:47:50,129 --> 00:47:54,307
Prefiro morrer na balsa
do que neste lugar.

106
00:47:54,350 --> 00:47:58,354
Você não sabe como é lá fora.

107
00:48:17,330 --> 00:48:18,984
Então, nós vamos para o oeste.

108
00:48:19,027 --> 00:48:20,986
Eu vi um monte de aviões
indo por esse caminho.

109
00:48:21,029 --> 00:48:23,191
Tenho certeza que vão nos ver.

110
00:48:25,991 --> 00:48:27,079
Ok, ei.

111
00:48:29,690 --> 00:48:33,041
-Eu sei que tudo isso
parece loucura. -Sim.

112
00:48:34,129 --> 00:48:36,218
Eu realmente preciso que você acredite em mim.

113
00:48:39,091 --> 00:48:41,963
Eu acredito.

114
00:48:42,007 --> 00:48:45,532
É muito para processar, certo?

115
00:48:45,575 --> 00:48:48,361
Quero dizer, só precisamos
de um pouco de tempo, ok?

116
00:48:52,582 --> 00:48:54,933
Eu vou pegar mais comida.

117
00:48:56,630 --> 00:48:59,546
Devemos trazer o
máximo que pudermos.

118
00:48:59,589 --> 00:49:02,462
Posso levar isso?

119
00:49:03,724 --> 00:49:05,334
Obrigado.

120
00:49:10,818 --> 00:49:12,951
Ei, verifique que esteja pronta.

121
00:49:58,300 --> 00:50:00,041
Ok, há o suficiente por uma semana.

122
00:50:00,085 --> 00:50:03,088
Temos que ser inteligentes
com o que temos.

123
00:50:03,131 --> 00:50:05,028
Tudo bem,
vamos carregar a balsa.

124
00:50:05,072 --> 00:50:06,482
Jenn.

125
00:50:06,526 --> 00:50:07,483
Nós não vamos.

126
00:50:10,660 --> 00:50:12,314
-O que?
-Agora não.

127
00:50:12,358 --> 00:50:14,838
-Não em nossa condição.
-Não podemos.

128
00:50:14,882 --> 00:50:17,537
Entendo que você esteja cansada.

129
00:50:17,580 --> 00:50:19,539
Gente, eu também estou exausta,
mas...

130
00:50:19,582 --> 00:50:23,284
Não é apenas cansados.
Nós estamos fracos mal comemos.

131
00:50:23,312 --> 00:50:25,675
-Só precisamos descansar.
-Não, você não descansa aqui.

132
00:50:25,719 --> 00:50:28,809
Jenn, você ficou
sozinha e está com medo,

133
00:50:28,852 --> 00:50:30,463
e eu entendo isso.

134
00:50:30,506 --> 00:50:32,639
Mas seja o que você tenha
visto, este animal...

135
00:50:32,682 --> 00:50:36,320
-Não é um animal! Eu já falei!
-Escute, não há nada à quilômetros, Jenn.

136
00:50:36,412 --> 00:50:38,558
OK?  vamos acender
uma grande fogueira.

137
00:50:38,601 --> 00:50:40,429
Você disse que há aviões, certo?

138
00:50:40,473 --> 00:50:43,215
Acendemos uma fogueira
e eles vão nos ver.

139
00:50:53,573 --> 00:50:55,836
Está escurecendo.

140
00:50:55,879 --> 00:50:57,229
Prepare-se para sair.

141
00:50:57,272 --> 00:50:59,100
Querida, você está me ouvindo?

142
00:50:59,144 --> 00:51:01,494
Nós não estamos subindo
nessa porra de balsa!

143
00:51:09,632 --> 00:51:12,592
Só hoje à noite, está bem?

144
00:51:12,635 --> 00:51:15,160
Nós vamos descobrir isso.

145
00:51:20,339 --> 00:51:22,254
OK.

146
00:52:59,829 --> 00:53:00,917
Lucas.

147
00:53:03,050 --> 00:53:06,227
Ei!  Jenn!

148
00:53:06,271 --> 00:53:07,489
Ei!

149
00:53:08,577 --> 00:53:10,318
Pare com isso!

150
00:53:10,362 --> 00:53:12,364
Pare!  Jenn!  Esperar!

151
00:53:12,407 --> 00:53:13,930
Ei!  Pare!

152
00:53:13,974 --> 00:53:15,454
-Me solta!
-Acalme-se.

153
00:53:15,497 --> 00:53:18,239
-Me solte! Vou embora!
-Pare! Pare!

154
00:53:18,283 --> 00:53:19,980
Pare.
Simplesmente pare.

155
00:53:20,023 --> 00:53:21,938
Não!

156
00:53:24,027 --> 00:53:26,334
Ei!

157
00:53:26,378 --> 00:53:27,553
Ei.

158
00:53:27,596 --> 00:53:29,294
-Estou saindo, eu não ligo!
-Acalme-se!

159
00:53:29,337 --> 00:53:30,425
Não me importo!  Não!

160
00:53:30,469 --> 00:53:31,426
Pare!

161
00:54:17,342 --> 00:54:19,474
-Ei.

162
00:54:19,518 --> 00:54:21,084
Shh.  Está bem.

163
00:54:21,128 --> 00:54:22,912
Onde está o Lucas?

164
00:54:22,956 --> 00:54:25,306
Ele foi dar uma olhada ao redor.

165
00:54:25,350 --> 00:54:27,656
Não se preocupe,
está escuro por algumas horas,

166
00:54:27,700 --> 00:54:29,963
e não vimos nada.

167
00:54:30,006 --> 00:54:31,747
Você teve que me amarrar?

168
00:54:31,791 --> 00:54:33,575
Eu acho que por enquanto.

169
00:54:33,619 --> 00:54:35,316
Sinto muito.

170
00:54:35,360 --> 00:54:38,580
Realmente, eu...
eu não deveria ter batido em você assim.

171
00:54:38,624 --> 00:54:41,757
Eu só...
eu não sabia mais o que fazer.

172
00:54:41,801 --> 00:54:42,802
Sim, eu não ligo.

173
00:54:42,845 --> 00:54:44,847
Somente...

174
00:54:44,891 --> 00:54:46,371
desamarre

175
00:54:48,808 --> 00:54:50,418
Eu acho que estamos

176
00:54:50,462 --> 00:54:52,377
passando algo traumático,

177
00:54:52,420 --> 00:54:54,901
e estamos apenas tentando
lidar com isso por conta própria

178
00:54:54,944 --> 00:54:58,272
jeitos diferentes.
Eu sou tão culpado...

179
00:54:58,557 --> 00:55:01,995
Culpado?  Quem é culpado?

180
00:55:02,038 --> 00:55:04,780
Eu não inventei isso.

181
00:55:04,824 --> 00:55:06,565
Eu não estou mentindo para você.

182
00:55:06,608 --> 00:55:07,783
Certo.

183
00:55:07,827 --> 00:55:09,437
Até tentar sair sem nós.

184
00:55:09,481 --> 00:55:12,048
Jenn, não é que eu
não acredite em você.

185
00:55:12,092 --> 00:55:14,399
É só que, ao longo dos anos,

186
00:55:14,442 --> 00:55:16,139
ficou muito difícil de
acreditar em você.

187
00:55:16,183 --> 00:55:17,837
Isto é muito diferente.

188
00:55:17,880 --> 00:55:19,752
Eu só quero o melhor para todos.

189
00:55:19,795 --> 00:55:22,972
Eu realmente não preciso que você
me diga o que é melhor para mim.

190
00:55:32,634 --> 00:55:35,376
Eu não vi nada.

191
00:55:35,420 --> 00:55:36,812
Não há nada lá fora.

192
00:55:36,856 --> 00:55:38,814
Porque não vem das árvores.

193
00:55:38,858 --> 00:55:40,816
Eu só quero que você se sinta segura.

194
00:55:40,860 --> 00:55:42,383
Estamos apenas tentando
entender isso.

195
00:55:42,427 --> 00:55:44,472
Entender?

196
00:55:44,516 --> 00:55:45,761
Sim, entender.

197
00:55:45,805 --> 00:55:49,594
 Nós precisamos sai deste lugar
o mais rápido possível.

198
00:55:50,373 --> 00:55:51,958
Você quer um segundo
com ela?

199
00:55:52,001 --> 00:55:53,655
Obrigado.

200
00:55:58,181 --> 00:55:59,879
Se realmente sente muito...

201
00:55:59,922 --> 00:56:01,402
Sim, ela mencionou.

202
00:56:01,446 --> 00:56:03,012
Lucas, me desamarre.

203
00:56:03,056 --> 00:56:04,797
Não até você prometer
que vai relaxar.

204
00:56:07,060 --> 00:56:08,453
Você está bem?

205
00:56:13,153 --> 00:56:15,416
Eu só quero ter certeza
de que você está bem.

206
00:56:19,551 --> 00:56:21,161
Você está bem.

207
00:56:31,563 --> 00:56:34,174
Sempre há uma nuvem negra
pairando sobre sua cabeça.

208
00:56:34,217 --> 00:56:35,480
Você sabe disso, certo?

209
00:56:35,523 --> 00:56:38,613
Essa coisa toda, Jenn.

210
00:56:38,657 --> 00:56:40,702
Isso é tão louco.

211
00:56:40,746 --> 00:56:42,965
Eu estava me divertindo
muito a semana toda.

212
00:56:43,009 --> 00:56:44,184
Em um barco com meus amigos,

213
00:56:44,227 --> 00:56:46,055
o tempo estava perfeito.

214
00:56:46,099 --> 00:56:48,623
Trouxe você nessa
viagem incrível.

215
00:56:48,667 --> 00:56:53,149
Todo mundo está se divertindo,
exceto você, certo?

216
00:56:53,193 --> 00:56:55,543
E na noite em que
você vem me dizer

217
00:56:55,587 --> 00:56:57,502
que você pode não ser feliz,

218
00:56:57,545 --> 00:56:59,504
que você talvez não
queira estar nessa...

219
00:57:05,031 --> 00:57:06,946
...nuvens de tempestade chegam.

220
00:57:08,600 --> 00:57:10,863
Quão perfeito é isso?

221
00:57:10,906 --> 00:57:14,426
Não importa onde você vá, sempre
há uma tempestade atrás de você.

222
00:57:14,519 --> 00:57:16,999
Lucas, você sabe que eu te amo,

223
00:57:17,043 --> 00:57:20,002
mas não é hora de
falar sobre isso.

224
00:57:22,831 --> 00:57:24,137
Me deixe ir.

225
00:57:27,270 --> 00:57:28,750
Então, o que você ia fazer?

226
00:57:28,794 --> 00:57:30,796
-Qual era seu plano, exatamente?
-Eu te disse.

227
00:57:30,839 --> 00:57:33,755
-Cabeça oeste.
-Não, eu entendi.

228
00:57:33,799 --> 00:57:36,497
Mas você vai para o oeste,
você foi encontrada

229
00:57:36,541 --> 00:57:38,891
e  te trouxe de volta para casa.
E depois o que?

230
00:57:40,980 --> 00:57:42,547
Você não tem mais ninguém.

231
00:57:42,590 --> 00:57:45,593
Onde você vai morar?

232
00:57:45,637 --> 00:57:48,901
Você vai voltar para a escola?

233
00:57:48,944 --> 00:57:50,119
E pagar como?

234
00:57:50,163 --> 00:57:53,775
Eu pago pela sua vida.

235
00:57:53,819 --> 00:57:59,118
E você pega a balsa e me deixa
aqui, para morrer de fome?

236
00:57:59,302 --> 00:58:01,217
Você não passa fome aqui.

237
00:58:01,261 --> 00:58:03,568
Não é isso que acontece.

238
00:58:03,611 --> 00:58:07,734
Você é rasgado em pedaços e arrastado
para um buraco no fundo do mar.

239
00:58:07,876 --> 00:58:10,009
Isso é o que acontece aqui.

240
00:58:42,215 --> 00:58:46,132
Mia acha que você está começando
a parecer muito com o Zack.

241
00:58:49,396 --> 00:58:51,790
O que aconteceu com o Zack?

242
00:59:00,146 --> 00:59:02,801
Lucas.

243
00:59:02,844 --> 00:59:04,977
Merda. Lucas!

244
00:59:59,074 --> 01:00:01,120
Corre.  Agora.

245
01:00:28,016 --> 01:00:31,019
Você tem certeza?

246
01:00:31,063 --> 01:00:33,108
Eu nunca vi isso durante o dia.

247
01:00:59,004 --> 01:01:02,007
Não há nada que você
poderia ter feito.

248
01:01:10,145 --> 01:01:12,234
Me dê uma mão?

249
01:01:38,217 --> 01:01:39,305
Vou ver se há mais alguma coisa

250
01:01:39,348 --> 01:01:40,959
podemos precisar do
antigo acampamento.

251
01:03:16,881 --> 01:03:18,012
Tudo certo.

252
01:03:18,056 --> 01:03:19,492
Suba.

253
01:04:16,549 --> 01:04:17,637
Merda!

254
01:04:17,680 --> 01:04:18,681
-Ele me agarrou.

255
01:04:18,725 --> 01:04:20,205
Ajude-me!

256
01:04:34,436 --> 01:04:36,308
Merda!

257
01:04:48,494 --> 01:04:50,278
Aah!

258
01:05:03,204 --> 01:05:05,380
Você disse que não
sairia durante o...

259
01:09:00,572 --> 01:09:02,574
<i>Estou escrevendo esta carta</i>

260
01:09:02,617 --> 01:09:05,838
<i>esperando que sirva como
alguma prova.</i>

261
01:09:05,881 --> 01:09:10,538
<i>Há pouco mais de uma semana,
meu barco afundou em uma tempestade,</i>

262
01:09:10,582 --> 01:09:13,976
<i>e eu tenho sobrevivido
nesta ilha desde então.</i>

263
01:09:14,020 --> 01:09:17,371
<i>Zack e Brad do nosso
grupo estão mortos.</i>

264
01:09:17,415 --> 01:09:21,738
<i>Brad foi levado para terra por mim
e já ferido morreu logo depois</i>

265
01:09:22,028 --> 01:09:23,464
<i>Dias depois,</i>

266
01:09:23,508 --> 01:09:25,858
<i>Zack chegou à praia, já morto.</i>

267
01:09:25,901 --> 01:09:28,208
<i>Eu nunca soube seus sobrenomes.</i>

268
01:09:28,252 --> 01:09:29,644
<i>Merda.</i>

269
01:09:29,688 --> 01:09:32,560
<i>Mia Reed e meu
namorado, Lucas Griffin,</i>

270
01:09:32,604 --> 01:09:34,519
<i>chegaram em uma balsa
alguns dias depois.</i>

271
01:09:34,562 --> 01:09:36,564
<i>E ambos foram mortos
por um monstro</i>

272
01:09:36,608 --> 01:09:39,524
<i>que mora na mesma ilha.</i>

273
01:09:39,567 --> 01:09:42,896
<i>E não há nada que eu possa
fazer para provar isso.</i>

274
01:09:45,573 --> 01:09:48,924
<i>Durante grande parte da minha
vida, lutei para acreditar.</i>

275
01:09:48,968 --> 01:09:52,798
<i>A verdade nem sempre
vem com um recibo.</i>

276
01:09:52,841 --> 01:09:55,409
<i>Às vezes,
tudo o que temos é a nossa palavra.</i>

277
01:10:09,597 --> 01:10:11,338
<i>Não há como eu te mostrar</i>

278
01:10:11,382 --> 01:10:12,687
<i>as coisas que eu estou dizendo.</i>

279
01:10:12,731 --> 01:10:14,776
<i>Que há um monstro aqui</i>

280
01:10:14,820 --> 01:10:16,343
<i>mais alto do que qualquer
homem que eu já vi,</i>

281
01:10:16,387 --> 01:10:19,477
<i>duas vezes mais rápido
na água do que na terra,</i>

282
01:10:19,520 --> 01:10:21,740
<i>e seu sangue é negro.</i>

283
01:10:21,783 --> 01:10:24,395
<i>Durante uma semana
eu fugi e me escondi,</i>

284
01:10:24,438 --> 01:10:26,310
<i>mas não mais.</i>

285
01:10:28,529 --> 01:10:30,966
<i>Se você encontrar esta carta e o
que resta do meu corpo...</i>

286
01:10:31,010 --> 01:10:34,796
<i>nesta ilha ou no fundo
do buraco na costa oeste.</i>

287
01:10:38,823 --> 01:10:42,247
<i>Espero que esta carta seja suficiente
para você acreditar na minha história.</i>

288
01:10:44,937 --> 01:10:47,182
<i>Jennifer Remming.</i>

289
01:17:14,326 --> 01:17:17,329
<b><i>eu já estive aqui antes</i></b>

290
01:17:17,372 --> 01:17:21,768
<b><i>Demônios batendo,
batendo na minha porta</i></b>

291
01:17:23,465 --> 01:17:27,426
<b><i>Pendurado em um fio,
um passo de cada vez</i></b>

292
01:17:27,469 --> 01:17:30,342
<b><i>Perdendo minha mente</i></b>

293
01:17:30,385 --> 01:17:32,779
<b><i>estou no céu</i></b>

294
01:17:32,823 --> 01:17:35,695
<b><i>Tudo mudou</i></b>

295
01:17:35,739 --> 01:17:40,221
<b><i>Cores correndo,
derretendo na chuva</i></b>

296
01:17:42,049 --> 01:17:45,836
<b><i>Concentre-se na vida
pingando da faca</i></b>

297
01:17:45,879 --> 01:17:48,839
<b><i>me dê um sinal</i></b>

298
01:17:48,882 --> 01:17:50,405
<b><i>estou no céu</i></b>

299
01:18:05,246 --> 01:18:07,335
<b><i>Cuidado com o que você deseja</i></b>

300
01:18:07,379 --> 01:18:09,729
<b><i>E faça tudo de novo</i></b>

301
01:18:12,036 --> 01:18:16,954
<b><i>Faça tudo de novo</i></b>

302
01:18:16,997 --> 01:18:20,435
<b><i>Faça tudo de novo</i></b>

303
01:18:26,877 --> 01:18:29,880
<b><i>tudo de novo</i></b>

304
01:19:08,440 --> 01:19:13,097
<b><i>tudo de novo.</i></b>

305
01:19:30,592 --> 01:19:34,031
<font color=#FFFF00><b><i>Legendas By Winslow</i></b></font>

