1
00:00:00,063 --> 00:00:01,555
legendas.dev

2
00:00:56,558 --> 00:00:58,191
Você tem isso.

3
00:01:01,563 --> 00:01:03,230
Pensei que fosse uma festa surpresa.

4
00:01:03,263 --> 00:01:04,398
<i>Sim, eu sei.</i>

5
00:01:04,431 --> 00:01:05,700
<i>Acho que a mamãe também pensava 
assim.</i>

6
00:01:05,733 --> 00:01:09,336
Era para ser uma surpresa.

7
00:01:09,369 --> 00:01:10,872
Até que mamãe decidiu perguntar a 
Dalila...

8
00:01:10,905 --> 00:01:13,440
Oh, não, não, não, não! Não ouse 
me culpar.

9
00:01:13,473 --> 00:01:14,842
<i>Oi, mãe!</i>

10
00:01:14,876 --> 00:01:16,276
Oi, querida. Como está?

11
00:01:16,310 --> 00:01:17,277
- <i>Estou bem.</i>
- Bom.

12
00:01:17,311 --> 00:01:19,379
E como é o trabalho com o...

13
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
<i>campanha de bagagem de mão?</i>

14
00:01:20,280 --> 00:01:21,481
<i>Como é que isso vai?</i>

15
00:01:21,516 --> 00:01:23,450
Mãe, lançamos isso há um mês.

16
00:01:23,483 --> 00:01:24,586
<i>Não pegou as amostras que 
mandei?</i>

17
00:01:24,619 --> 00:01:25,653
- Não...
- Eu os roubei.

18
00:01:25,687 --> 00:01:27,321
Você o quê?

19
00:01:27,354 --> 00:01:28,488
<i>Na verdade, tenho quatro contas 
neste trimestre...</i>

20
00:01:28,523 --> 00:01:29,524
uma linha de meias masculinas,

21
00:01:29,557 --> 00:01:30,525
Há uma linha de vitaminas...

22
00:01:30,558 --> 00:01:32,159
<i>Uau! A vida na cidade grande.</i>

23
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Sim, e então.

24
00:01:33,360 --> 00:01:34,328
eles têm-me um teste para uma conta

25
00:01:34,361 --> 00:01:35,429
para renomear uma empresa de água.

26
00:01:35,462 --> 00:01:37,599
Então! Tia Josie...

27
00:01:37,632 --> 00:01:40,434
Você me mandou um presente de 
aniversário?

28
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
Delilah, vamos lá, abaixe o telefone.

29
00:01:42,537 --> 00:01:43,805
e venha... Olá, Josie!

30
00:01:43,838 --> 00:01:45,573
Olá, Aaron! Sim, Dalila.

31
00:01:45,607 --> 00:01:46,808
Tia Jo mandou você.

32
00:01:46,841 --> 00:01:48,208
um presente de aniversário muito 
legal.

33
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
<i>É maquiagem.</i>

34
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
<i>Mas, ouça,</i>

35
00:01:50,612 --> 00:01:51,879
<i>Por favor, não deixe sua mãe 
mostrar como usá-lo.</i>

36
00:01:51,913 --> 00:01:53,748
- Espere até eu chegar lá, certo?
- Fresco!

37
00:01:53,781 --> 00:01:56,751
Você percebe que eu posso ouvi-lo, 
certo?

38
00:01:56,784 --> 00:01:59,286
E você está criticando meu... meu 
contorno?

39
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
<i>Oh, meu Deus, eu não sei o que 
fazer.</i>

40
00:02:00,788 --> 00:02:02,389
Todo mundo de volta ao trabalho! 
Temos muita coisa para fazer.

41
00:02:02,422 --> 00:02:03,591
Ah, não.

42
00:02:03,625 --> 00:02:05,359
- <i>Oi, pai!</i>
- Hey, Josie.

43
00:02:05,392 --> 00:02:06,628
Ouvi dizer que você não vem para a 
festa.

44
00:02:06,661 --> 00:02:07,729
Sim. Eu tenho que trabalhar.

45
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
<i>A garota mais ocupada que 
conheço.</i>

46
00:02:09,363 --> 00:02:10,798
Fazendo o meu melhor.

47
00:02:10,832 --> 00:02:11,899
<i>Ah. Diga oi ao Ben.</i>

48
00:02:11,933 --> 00:02:12,867
Hey, Ben.

49
00:02:14,669 --> 00:02:15,570
<i>Então, sobre aquela 
maquiagem...</i>

50
00:02:15,603 --> 00:02:17,404
... Obrigado.

51
00:02:17,437 --> 00:02:18,673
ei.

52
00:02:18,706 --> 00:02:19,907
Está tudo bem, Jo?

53
00:02:19,941 --> 00:02:21,408
Sim. Eu estou bem, estou bem.

54
00:02:21,441 --> 00:02:22,777
Me conta.

55
00:02:22,810 --> 00:02:24,478
<i>Bem, há muita coisa 
acontecendo.</i>

56
00:02:24,512 --> 00:02:26,179
Você sabe, eu estou a favor desta 
nova conta,

57
00:02:26,213 --> 00:02:27,782
e estou treinando para uma corrida 
espartana.

58
00:02:27,815 --> 00:02:28,850
O quê?

59
00:02:28,883 --> 00:02:30,450
Uma raça espartana.

60
00:02:30,484 --> 00:02:32,386
Você sabe, você passa por todos 
esses obstáculos gnarly

61
00:02:32,419 --> 00:02:33,588
e então há, como, água gelada

62
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
e então essa parte grosseira da 
lama, e...

63
00:02:36,423 --> 00:02:38,693
Você sabe o quê? Decidi que nunca 
vou fazer uma corrida espartana.

64
00:02:40,427 --> 00:02:41,863
Oh, eu sinto sua falta.

65
00:02:41,896 --> 00:02:43,564
Oh, eu sinto sua falta, também.

66
00:02:43,598 --> 00:02:45,633
Vejo você no mês que vem, quando eu 
descer.

67
00:02:45,667 --> 00:02:47,334
<i>Ellie, você já vai ajudar com os 
balões?</i>

68
00:02:48,435 --> 00:02:50,303
Sério, pai.

69
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
Está bem. Falarei com você em breve.

70
00:02:52,272 --> 00:02:53,641
Eu te amo, Jojo.

71
00:02:53,675 --> 00:02:55,442
Eu te amo mais.

72
00:02:56,811 --> 00:02:58,245
E é por isso que

73
00:02:58,278 --> 00:02:59,714
nós, na Best Foot Forward, queremos 
que você diga,

74
00:02:59,747 --> 00:03:00,848
"Adeus, Água Doce"

75
00:03:00,882 --> 00:03:03,316
do norte de Nova York,

76
00:03:03,350 --> 00:03:06,854
e "olá" para uma deliciosa 
alternativa europeia...

77
00:03:06,888 --> 00:03:08,488
Vodaspring.

78
00:03:09,624 --> 00:03:11,693
Obrigado, Josie.

79
00:03:11,726 --> 00:03:12,960
Então, meus amigos,

80
00:03:12,994 --> 00:03:15,362
se você optar por nos dar a conta 
vodaspring...

81
00:03:15,395 --> 00:03:17,230
O que é aquilo? "Voda"?

82
00:03:17,264 --> 00:03:18,866
Vodaspring. É tcheco.

83
00:03:18,900 --> 00:03:21,401
Mas nossa água... Como, a água 
real...

84
00:03:21,435 --> 00:03:22,770
Ainda é do norte do estado, certo?

85
00:03:22,804 --> 00:03:24,271
Só uma nova gravadora?

86
00:03:24,304 --> 00:03:26,473
Mesma água, novo nome?

87
00:03:26,507 --> 00:03:29,409
Preferimos chamá-lo de rebranding e 
relançamento.

88
00:03:30,578 --> 00:03:31,846
E nós chamamos isso...

89
00:03:33,715 --> 00:03:34,816
... Você tem um acordo.

90
00:03:38,019 --> 00:03:39,921
Saúde.

91
00:03:39,954 --> 00:03:41,354
Obrigado, Tony.

92
00:03:41,388 --> 00:03:43,290
Sabe, nós dois tivemos bons dias.

93
00:03:43,323 --> 00:03:44,592
O comitê de regras está considerando

94
00:03:44,625 --> 00:03:45,793
meu arremesso para reiniciar o 
relógio de tiro.

95
00:03:45,827 --> 00:03:47,461
Olhe para isso!

96
00:03:47,494 --> 00:03:49,396
Isso é incrível, Sr. Basquete.

97
00:03:49,429 --> 00:03:51,666
É bom para você.

98
00:03:51,699 --> 00:03:53,968
Sabe, eu queria te perguntar sobre o 
seu...

99
00:03:54,001 --> 00:03:56,303
sua agenda para o próximo mês.

100
00:03:56,336 --> 00:03:59,040
Mês que vem? Estou trabalhando 24 
horas por dia.

101
00:03:59,073 --> 00:04:00,808
Programação de jogos pesados. Eu 
vou estar na estrada muito.

102
00:04:00,842 --> 00:04:02,610
Ah, não.

103
00:04:02,643 --> 00:04:04,377
Sim. Foi o que imaginei.

104
00:04:04,411 --> 00:04:06,581
Está tudo bem, não se preocupe.

105
00:04:06,614 --> 00:04:07,782
Porque eu estou realmente pensando 
sobre

106
00:04:07,815 --> 00:04:08,850
Voltando para Nova Esperança para 
ver minha família.

107
00:04:08,883 --> 00:04:09,984
Carolina do Norte!

108
00:04:10,017 --> 00:04:11,519
Bom.

109
00:04:11,552 --> 00:04:12,720
Seria divertido sair com minha irmã.

110
00:04:12,754 --> 00:04:13,721
e brincar com minha sobrinha e 
sobrinho.

111
00:04:13,755 --> 00:04:15,890
Dalila e Ben.

112
00:04:15,923 --> 00:04:16,858
Você se lembrou.

113
00:04:16,891 --> 00:04:19,060
É claro que eu fiz.

114
00:04:19,093 --> 00:04:20,895
Quero dizer, você fala sobre eles o 
tempo todo.

115
00:04:20,928 --> 00:04:23,664
Poço... porque eles são ótimos 
garotos.

116
00:04:25,066 --> 00:04:26,567
Quero dizer, eles são muito mais 
legais do que eu era na idade deles.

117
00:04:26,601 --> 00:04:28,002
Oh sim. A adolescência embaraçosa.

118
00:04:28,035 --> 00:04:29,036
Tenho que ver uma foto disso.

119
00:04:29,070 --> 00:04:31,038
Não. Não, não. Você realmente 
não sabe.

120
00:04:31,072 --> 00:04:33,340
Então, quando você volta?

121
00:04:33,373 --> 00:04:34,976
Uma semana. Sim, só uma semana.

122
00:04:35,009 --> 00:04:35,977
Perfeito.

123
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
Quero dizer, eu estou supondo

124
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
há muito o que fazer em um lugar 
como New Hope.

125
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
Bem, quero dizer...

126
00:04:40,380 --> 00:04:41,381
Essa é a alegria da visita rápida.

127
00:04:41,414 --> 00:04:42,583
Você vê todo mundo que ama

128
00:04:42,617 --> 00:04:43,416
e então, justo quando você teve o 
seu preenchimento,

129
00:04:43,450 --> 00:04:44,886
Você volta para casa para a cidade.

130
00:04:47,588 --> 00:04:48,990
Sim.

131
00:04:53,594 --> 00:04:54,996
Então eu estou pensando que nós 
fazemos

132
00:04:55,029 --> 00:04:56,597
a sessão de fotos OurSox em quatro 
superfícies diferentes...

133
00:04:56,631 --> 00:04:57,999
madeira, areia, água e grama.

134
00:04:58,032 --> 00:04:59,600
Você entendeu, Carol?

135
00:04:59,634 --> 00:05:01,002
E então nós também vamos precisar 
do novo teaser de rádio

136
00:05:01,035 --> 00:05:02,402
para vitaminas LYL,

137
00:05:02,435 --> 00:05:03,905
e então, na VodaSpring, fazemos um 
relançamento

138
00:05:03,938 --> 00:05:06,507
com uma nova campanha de TV e 
Internet,

139
00:05:06,541 --> 00:05:07,340
então vamos precisar de todas as 
músicas novas.

140
00:05:07,374 --> 00:05:08,509
Não, não, não, não.

141
00:05:08,543 --> 00:05:10,645
Hem. Eles deveriam ser da Marinha.

142
00:05:10,678 --> 00:05:11,846
Você sabe, eu não sei

143
00:05:11,879 --> 00:05:13,681
como você faz malabarismo com tantas 
bolas como esta.

144
00:05:13,714 --> 00:05:15,348
Ah. Você só tem que se concentrar 
no que está na sua frente.

145
00:05:15,382 --> 00:05:16,818
Algum dia, alguém vai jogar uma bola 
curva do seu jeito.

146
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Ah. Mal posso esperar.

147
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
Talvez beisebol não seja seu esporte.

148
00:05:21,556 --> 00:05:23,024
Isso foi mais um balanço de golfe, 
sim.

149
00:05:23,057 --> 00:05:24,625
Ok. Todos apanhado.

150
00:05:25,660 --> 00:05:27,028
Oh, pessoal, desculpe.

151
00:05:27,061 --> 00:05:29,496
É a minha mãe. Ela ainda não 
dominou as mensagens.

152
00:05:29,530 --> 00:05:31,364
Só dois segundos. Oi, mãe.

153
00:05:31,398 --> 00:05:32,533
Josie!

154
00:05:32,567 --> 00:05:34,035
Ah, querida. Estou tão feliz que 
você respondeu.

155
00:05:34,068 --> 00:05:35,368
Está tudo bem?

156
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
<i>É o papai?</i>

157
00:05:36,469 --> 00:05:37,805
<i>Ele subiu na escada de novo?</i>

158
00:05:37,839 --> 00:05:38,973
Eu disse a ele para não subir na 
escada.

159
00:05:39,006 --> 00:05:40,074
<i>Josie.</i>

160
00:05:40,107 --> 00:05:42,143
É sua irmã...

161
00:05:42,176 --> 00:05:44,612
e Aaron.

162
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
<i>Ainda não temos todos os 
detalhes.</i>

163
00:05:46,413 --> 00:05:47,982
<i>mas aparentemente um 
caminhão...</i>

164
00:05:49,416 --> 00:05:51,586
<i>um caminhão atravessou...</i>

165
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
Obrigado.

166
00:07:32,987 --> 00:07:35,189
Estou tão feliz por você estar em 
casa.

167
00:07:44,832 --> 00:07:46,200
Onde está Jeff?

168
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
Micrômetro... alguns de seus amigos 
vieram,

169
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
Sabe, só para estar com ele.

170
00:07:51,639 --> 00:07:53,074
Sim.

171
00:07:53,107 --> 00:07:54,275
E as crianças?

172
00:07:54,308 --> 00:07:56,143
Eles estão lá em cima em seus 
quartos.

173
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
Dalila...

174
00:07:58,112 --> 00:08:00,480
... lidar com isso muito melhor do 
que Ben.

175
00:08:02,149 --> 00:08:04,085
Você acha que tudo bem se eu... Se 
eu fosse vê-los?

176
00:08:04,118 --> 00:08:06,486
Nada melhor.

177
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
Você quer companhia?

178
00:08:43,124 --> 00:08:45,092
Talvez amanhã eu possa te mostrar.

179
00:08:45,126 --> 00:08:47,528
como colocar essa maquiagem que eu te 
mandei de aniversário.

180
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Ok.

181
00:08:50,831 --> 00:08:52,066
Você vai esfregar meu pescoço?

182
00:08:53,234 --> 00:08:56,203
É claro.

183
00:08:56,237 --> 00:08:58,973
Gostar... Assim?

184
00:08:59,006 --> 00:09:00,608
Mais.

185
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
Mamãe faz isso muito difícil.

186
00:09:04,145 --> 00:09:05,946
Eu sinto muito, querida.

187
00:09:08,282 --> 00:09:10,651
Eu me sinto tão... vazio.

188
00:09:12,386 --> 00:09:15,923
Não sei como me sinto tão vazia, 
mas tão cheia.

189
00:09:17,324 --> 00:09:19,026
Pode ser as duas coisas.

190
00:09:19,060 --> 00:09:22,296
Tipo, vazio...

191
00:09:22,329 --> 00:09:23,898
você quase...

192
00:09:23,931 --> 00:09:25,599
não sinto que você tem qualquer 
quarto esquerda

193
00:09:25,633 --> 00:09:28,002
por se sentir mais vazio.

194
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
É isso que quer dizer?

195
00:09:31,939 --> 00:09:34,642
Eu sinto o mesmo.

196
00:09:37,278 --> 00:09:38,646
Como está seu irmão?

197
00:09:38,679 --> 00:09:40,781
É difícil dizer.

198
00:09:44,185 --> 00:09:45,986
Que tal eu ir vê-lo?

199
00:09:49,924 --> 00:09:50,791
Tia Josie.

200
00:09:50,825 --> 00:09:52,059
Sim?

201
00:09:52,093 --> 00:09:53,594
Pegar.

202
00:09:56,297 --> 00:09:58,332
Você não era muito bom em esportes 
quando era criança, não é?

203
00:09:58,365 --> 00:10:00,634
Bem, digamos que eu...

204
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
Mal consegui a fita de 
"participação".

205
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
Estou tão feliz que você veio.

206
00:10:09,777 --> 00:10:11,679
Delilah, sempre estarei aqui por 
você, certo?

207
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
Eu te amo.

208
00:10:15,716 --> 00:10:17,251
Eu também te amo.

209
00:10:19,086 --> 00:10:21,622
Ah, vem aqui. Vem cá.

210
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
Vai ficar tudo bem.

211
00:10:42,076 --> 00:10:43,077
Isso é muito bonito.

212
00:10:43,110 --> 00:10:45,079
É uma música nova?

213
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
Por favor, vá embora.

214
00:10:47,882 --> 00:10:49,450
Se você quiser... Você quer 
conversar, ou...

215
00:10:49,483 --> 00:10:51,886
Não.

216
00:10:54,955 --> 00:10:57,057
Ok.

217
00:11:31,025 --> 00:11:32,026
Ela chutou!

218
00:11:32,059 --> 00:11:33,761
Oh, eu senti isso.

219
00:11:33,794 --> 00:11:35,296
Você ouve isso, Ben?

220
00:11:35,329 --> 00:11:36,997
Sua irmãzinha está se preparando 
para fazer sua aparição.

221
00:11:37,031 --> 00:11:38,199
Ok, só mais um tiro. O último.

222
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
Ok, ok.

223
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
Ok, Josie, sim, mantenha a mão no 
bebê,

224
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
e El, coloque sua mão na dela.

225
00:11:43,237 --> 00:11:44,738
Ah! Ela chutou de novo.

226
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
- Mm-hmm.
- Ah, não!

227
00:11:55,316 --> 00:11:56,518
Ei, mana.

228
00:11:56,551 --> 00:11:59,153
Jeff.

229
00:11:59,186 --> 00:12:01,422
Eu estava procurando por você mais 
cedo.

230
00:12:01,455 --> 00:12:03,991
Sim, eu sei. Desculpa.

231
00:12:04,024 --> 00:12:06,260
Eu só tenho sido sobrecarregado 
tentando ajudar com as coisas,

232
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
- Você sabe?
- Estou tão preocupada com as 
crianças.

233
00:12:08,062 --> 00:12:09,330
Eu estava... Eu estava lá em cima, e 
Ben nem sequer...

234
00:12:09,363 --> 00:12:11,065
Quero dizer, ele não quer nada 
comigo.

235
00:12:11,098 --> 00:12:12,433
Sabe, eu estava pensando que 
deveríamos...

236
00:12:12,466 --> 00:12:13,867
Josie. Josie. Apenas pare.

237
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
Parar o quê?

238
00:12:15,970 --> 00:12:17,004
Você sabe, sempre que você vem para 
a cidade,

239
00:12:17,037 --> 00:12:18,272
você vê um problema,

240
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
e você quer pular, e tentar 
corrigi-lo,

241
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
e tentar fazê-lo ir embora.

242
00:12:21,475 --> 00:12:23,444
Eu só quero ajudar.

243
00:12:23,477 --> 00:12:24,812
Eu sei que você faz,

244
00:12:24,845 --> 00:12:26,847
mas não há solução rápida para 
isso.

245
00:12:28,215 --> 00:12:30,784
Vou sentir muita falta deles.

246
00:12:33,220 --> 00:12:35,022
Sim. Eu também.

247
00:12:43,464 --> 00:12:44,431
Obrigado.

248
00:13:21,001 --> 00:13:22,136
Josie?

249
00:13:25,406 --> 00:13:27,509
Cooper.

250
00:13:27,542 --> 00:13:29,109
ei.

251
00:13:29,143 --> 00:13:31,546
Sabe, pensei ter visto você na 
igreja.

252
00:13:31,579 --> 00:13:34,481
Você... Você olha...

253
00:13:34,516 --> 00:13:36,917
Um pouco menos bonito do que você se 
lembra?

254
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Sim.

255
00:13:42,657 --> 00:13:43,957
Sem essa.

256
00:13:50,632 --> 00:13:52,567
Você não mudou nada desde o baile.

257
00:13:52,600 --> 00:13:54,234
Não sei como me sinto sobre isso.

258
00:13:55,369 --> 00:13:56,403
Você tem.

259
00:13:56,437 --> 00:13:57,505
Você está diferente.

260
00:13:59,239 --> 00:14:02,142
Ah. É melhor escolher suas próximas 
palavras sabiamente.

261
00:14:02,176 --> 00:14:03,477
Você parece bem.

262
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
Todos nós crescemos.

263
00:14:07,682 --> 00:14:09,917
Você veio de Atlanta para isso?

264
00:14:09,950 --> 00:14:12,086
Não, eu vivo... Eu moro aqui agora.

265
00:14:12,119 --> 00:14:13,287
Sim, voltei há um tempo atrás.

266
00:14:13,320 --> 00:14:14,388
Assumiu a fazenda.

267
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
Eu não sabia disso.

268
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
Sim. Era a hora certa.

269
00:14:17,358 --> 00:14:18,258
É bom estar em casa.

270
00:14:18,292 --> 00:14:19,993
Sim.

271
00:14:21,228 --> 00:14:22,496
Como vai você?

272
00:14:23,964 --> 00:14:25,366
Estou tão preocupada com as 
crianças, eu...

273
00:14:25,399 --> 00:14:27,034
- Jo.
- Eu só não...

274
00:14:27,067 --> 00:14:28,168
Sabe, eu não...

275
00:14:28,202 --> 00:14:28,869
- Você sabe o que nós...
- Jo.

276
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
Como vai você?

277
00:14:36,176 --> 00:14:37,945
Desculpa. Eu não sou bom.

278
00:14:37,978 --> 00:14:40,414
Sim.

279
00:14:41,649 --> 00:14:44,118
Vou sentir muita falta dela.

280
00:14:44,151 --> 00:14:45,919
Eu continuo jogando esse jogo na 
minha cabeça

281
00:14:45,953 --> 00:14:46,721
de "e se eu tivesse chamado ela"

282
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
Logo antes de entrarem no carro?

283
00:14:48,455 --> 00:14:49,691
E se eles não estivessem na estrada?

284
00:14:49,724 --> 00:14:52,226
- Josie, você não teve nada a ver 
com isso.

285
00:14:52,259 --> 00:14:55,062
Ellie e Aaron... isso é o destino.

286
00:14:55,095 --> 00:14:59,199
Destino, não sei o que é isso.

287
00:14:59,233 --> 00:15:01,301
Mas você não está na matemática, 
certo?

288
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
Obrigado.

289
00:15:08,976 --> 00:15:10,344
Pode me dar uma desculpa?

290
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
É claro. Ir.

291
00:15:16,651 --> 00:15:17,585
Ben?

292
00:15:19,253 --> 00:15:21,188
Estou bem.

293
00:15:25,259 --> 00:15:27,261
Tudo parece estar em ordem.

294
00:15:27,294 --> 00:15:29,363
Sua filha e seu marido eram muito 
organizados.

295
00:15:29,396 --> 00:15:30,598
Obrigado, Sr. Yates.

296
00:15:30,632 --> 00:15:32,700
Então, há algum documento que 
precisamos assinar

297
00:15:32,734 --> 00:15:34,636
para a guarda legal dos netos?

298
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
Bem, sobre isso...

299
00:15:36,538 --> 00:15:39,707
Parece que o Sr. e a Sra. Gable jogou 
um pouco de uma bola curva do seu 
jeito.

300
00:15:39,741 --> 00:15:42,176
Que... Que tipo de bola curva?

301
00:15:42,209 --> 00:15:43,645
Acontece que, Sr. Wilder,

302
00:15:43,678 --> 00:15:46,346
você e sua esposa não são os 
guardiões legais.

303
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
Então, quem é?

304
00:15:51,586 --> 00:15:53,020
Você é, Josie.

305
00:15:54,188 --> 00:15:55,989
Ellie escolheu você.

306
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
Me?

307
00:15:59,159 --> 00:16:01,529
W...

308
00:16:01,563 --> 00:16:03,397
Por que eu? Eu...

309
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
Eu moro em Nova York.

310
00:16:05,199 --> 00:16:06,568
Eu tenho um emprego e um apartamento 
e Tony,

311
00:16:06,601 --> 00:16:08,469
e eu... Eu sou...

312
00:16:08,503 --> 00:16:10,070
Não. Ali... Deve haver algum engano.

313
00:16:10,103 --> 00:16:11,639
Josie, você pode recusar.

314
00:16:11,673 --> 00:16:13,373
Sua mãe e eu cuidaremos de tudo.

315
00:16:13,407 --> 00:16:14,709
Por que Ellie faria isso?

316
00:16:14,742 --> 00:16:16,410
Foi uma decisão emocional.

317
00:16:16,443 --> 00:16:18,145
Tenho certeza que Ellie nunca pensou 
que isso realmente aconteceria.

318
00:16:18,178 --> 00:16:19,313
Bem, ninguém nunca faz, pai.

319
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
As crianças vão morar conosco.

320
00:16:23,283 --> 00:16:24,218
Vamos converter o remos.

321
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
Oh, eu não sei, Pete.

322
00:16:26,220 --> 00:16:28,121
Suas vidas foram viradas de cabeça 
para baixo.

323
00:16:28,155 --> 00:16:30,257
Então nos mudaremos para a casa de 
Ellie e Aaron,

324
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
temporariamente

325
00:16:31,826 --> 00:16:33,595
e, Jeff, talvez você possa se mudar 
para um pouco também.

326
00:16:33,628 --> 00:16:34,796
Sim. O que você precisar.

327
00:16:34,829 --> 00:16:36,163
Você poderia ajudar sua mãe com as 
crianças

328
00:16:36,196 --> 00:16:37,197
enquanto eu estou no restaurante.

329
00:16:37,231 --> 00:16:39,132
Minhas horas na start-up são 
flexíveis,

330
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
para que eu possa fazer depois da 
escola, ou...

331
00:16:41,168 --> 00:16:42,570
Legal. Assim as crianças podem 
manter suas rotinas...

332
00:16:42,604 --> 00:16:44,204
escola, amigos, basquete.

333
00:16:44,238 --> 00:16:45,138
Eu vou ficar.

334
00:16:46,373 --> 00:16:47,474
Josie...

335
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
Que? Não.

336
00:16:49,409 --> 00:16:52,079
Não. Não, não, não, não. Você 
volta para Nova York...

337
00:16:52,112 --> 00:16:54,348
para sua vida, para seu namorado...

338
00:16:54,381 --> 00:16:56,149
suas contas. Não se preocupe.

339
00:16:56,183 --> 00:16:57,719
Nos vemos em um mês, como planejamos.

340
00:16:57,752 --> 00:16:59,621
Não, pai, não.

341
00:16:59,654 --> 00:17:02,322
Se isso é o que Ellie queria, então 
deve haver alguma razão.

342
00:17:02,356 --> 00:17:04,258
Ela pensou que eu era o certo para 
cuidar das crianças,

343
00:17:04,291 --> 00:17:07,394
então eu... Eu vou fazer isso, eu 
vou ficar.

344
00:17:21,743 --> 00:17:22,744
Olá?

345
00:17:22,777 --> 00:17:25,479
Josie? Você explodiu um fusível.

346
00:17:25,513 --> 00:17:27,447
Que...? Uau, eu não sei o que fazer.

347
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
Pai.

348
00:17:29,517 --> 00:17:30,652
O que você ligou?

349
00:17:30,685 --> 00:17:31,786
Nada.

350
00:17:31,819 --> 00:17:34,154
Só... apenas um secador de cabelo

351
00:17:34,187 --> 00:17:35,623
e um ferro alisado e um WaterPik, e 
é...

352
00:17:37,124 --> 00:17:38,726
É só um WaterPik.

353
00:17:40,662 --> 00:17:42,162
Ei, sim, vou me atrasar.

354
00:17:42,195 --> 00:17:43,798
Meu alarme não disparou.

355
00:17:43,831 --> 00:17:45,700
Nós explodimos um fusível.

356
00:17:45,733 --> 00:17:48,335
Papai está lá fora tentando 
consertar agora.

357
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
Sim. Sim, descobrimos a fonte.

358
00:17:51,506 --> 00:17:52,507
Nwo?

359
00:17:52,540 --> 00:17:53,508
Não!

360
00:17:53,541 --> 00:17:54,809
Sinto muito, Jeff.

361
00:17:54,842 --> 00:17:56,310
- Nwo?
- Não!

362
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
Eu só não conhecia essa velha casa.

363
00:17:57,411 --> 00:17:58,378
não conseguia lidar com meus 
aparelhos.

364
00:17:58,412 --> 00:17:59,346
Bem, o que você ligou?

365
00:17:59,379 --> 00:18:00,748
Um reator nuclear?

366
00:18:00,782 --> 00:18:03,718
Não. Tipo, um ferro de endireitar, e 
outras coisas.

367
00:18:03,751 --> 00:18:04,519
Olha, eu nunca tenho esse problema em 
casa.

368
00:18:05,553 --> 00:18:06,554
Nwo?

369
00:18:06,588 --> 00:18:07,722
- Sim!
- Sim!

370
00:18:07,755 --> 00:18:10,792
Bem, você não está em casa agora, 
está?

371
00:18:10,825 --> 00:18:12,392
Eu tenho que ir.

372
00:18:12,426 --> 00:18:14,829
Mas vejo você mais tarde, Einstein.

373
00:18:14,862 --> 00:18:16,831
Oh, você é hilário. Ha-larious!

374
00:18:18,432 --> 00:18:20,334
Aqui, pai, eu vou ajudá-lo com a 
torrada francesa.

375
00:18:20,367 --> 00:18:21,836
- Eu tenho isso.
- Quer saber, querida?

376
00:18:21,869 --> 00:18:24,672
Por que não abaixa isso?

377
00:18:24,706 --> 00:18:26,373
Pai, sinto muito pelo fusível.

378
00:18:26,406 --> 00:18:27,508
Eu não...

379
00:18:27,542 --> 00:18:28,710
Não há problema.

380
00:18:30,511 --> 00:18:31,713
Posso chamar um eletricista para vir 
e...

381
00:18:31,746 --> 00:18:33,781
Eu cuido disso.

382
00:18:33,815 --> 00:18:35,917
Não, pai, não. Eu vou ter que ficar 
sozinho aqui

383
00:18:35,950 --> 00:18:37,819
em algum momento com Ben e Dalila, 
certo?

384
00:18:37,852 --> 00:18:38,620
Vamos ver como as coisas vão acabar.

385
00:18:40,420 --> 00:18:41,589
O que isso significa?

386
00:18:41,623 --> 00:18:43,390
Vou roubar seu irmão.

387
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
Torrada francesa.

388
00:18:45,392 --> 00:18:47,327
Sim. Você tem treino de basquete 
hoje?

389
00:18:47,361 --> 00:18:49,229
Mm-hmm. E o treinador Cooper disse

390
00:18:49,262 --> 00:18:50,497
que ele poderia começar a me se eu 
trabalhar no meu tiro de salto.

391
00:18:50,531 --> 00:18:53,901
Esperar. Cooper é... Cooper é seu 
treinador?

392
00:18:53,935 --> 00:18:54,869
Mm-hmm. Vocês se conhecem?

393
00:18:54,902 --> 00:18:56,738
Sim. Eu o conhecia.

394
00:18:56,771 --> 00:18:57,739
Wow.

395
00:18:57,772 --> 00:19:00,240
Estudamos juntos.

396
00:19:00,273 --> 00:19:02,342
A verdade é que Cooper era o 
namorado dela.

397
00:19:02,376 --> 00:19:03,343
E aí está.

398
00:19:03,377 --> 00:19:05,278
Você e o treinador?

399
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Bruto.

400
00:19:08,281 --> 00:19:11,251
Ele era realmente muito bonito!

401
00:19:11,284 --> 00:19:12,720
Agora, sua tia Josie, por outro lado,

402
00:19:12,754 --> 00:19:14,321
estava passando por um estágio um 
pouco estranho.

403
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
Muito obrigada, mãe.

404
00:19:17,692 --> 00:19:18,860
E quanto a você?

405
00:19:18,893 --> 00:19:20,695
Você tem algum garoto que você tem 
quedas?

406
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
Mamãe disse que eu deveria esperar 
até a oitava série.

407
00:19:22,930 --> 00:19:25,232
Ah. Sua mãe provavelmente está 
certa.

408
00:19:25,265 --> 00:19:27,200
"Foi".

409
00:19:27,234 --> 00:19:29,269
Ela provavelmente estava certa.

410
00:19:30,972 --> 00:19:32,372
Desculpe, Dalila. Eu não...

411
00:19:34,876 --> 00:19:36,243
E quanto ao seu irmão?

412
00:19:36,276 --> 00:19:38,613
Ele tem algum romance? Alguma queda?

413
00:19:38,646 --> 00:19:40,915
Ele gosta da Lily, uma garota da 
equipe superior.

414
00:19:40,948 --> 00:19:42,684
Fecha, Dalila!

415
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Ben, isso não é muito simpático.

416
00:19:45,352 --> 00:19:46,554
Ben, adivinha?

417
00:19:46,587 --> 00:19:48,656
Tia Josie costumava sair com Cooper.

418
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
Bruto.

419
00:19:50,390 --> 00:19:51,726
Então é unânime.

420
00:19:51,759 --> 00:19:53,460
Eu sou nojento.

421
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
Este ônibus está saindo.

422
00:19:54,896 --> 00:19:55,897
Oh, eu entendi, pai. Vou levá-los.

423
00:19:55,930 --> 00:19:57,297
Eu planejei isso.

424
00:19:57,330 --> 00:19:58,733
Não, é a caminho do restaurante.

425
00:19:58,766 --> 00:20:01,536
Ok, então eu vou buscá-los depois 
da escola.

426
00:20:01,569 --> 00:20:02,904
Jeff tem isso sob controle.

427
00:20:02,937 --> 00:20:05,305
Pai, eu quero ajudar.

428
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
Sua mãe e eu podemos lidar com isso. 
Sem essa.

429
00:20:06,339 --> 00:20:07,909
O tempo está a-wastin'.

430
00:20:13,781 --> 00:20:15,550
Não se sinta mal, Jo.

431
00:20:15,583 --> 00:20:17,484
Sabe, as pessoas mostram que estão 
sofrendo.

432
00:20:17,518 --> 00:20:18,820
de diferentes maneiras,

433
00:20:18,853 --> 00:20:21,556
e seu pai não faz vulnerável,

434
00:20:21,589 --> 00:20:25,358
então ele aparece às vezes como, eu 
não sei, gruff.

435
00:20:25,392 --> 00:20:27,795
Sim, mas sinto que ele não me quer 
por perto.

436
00:20:27,829 --> 00:20:29,396
Claro que sim.

437
00:20:29,429 --> 00:20:30,732
Mais do que imagina.

438
00:20:30,765 --> 00:20:32,600
É que quando seu pai está com dor,

439
00:20:32,633 --> 00:20:35,335
ele precisa assumir o controle.

440
00:20:35,368 --> 00:20:38,305
Ele precisa recorrer a coisas com as 
quais possa contar.

441
00:20:38,338 --> 00:20:39,540
Sim, é por isso que eu quero ajudar.

442
00:20:39,574 --> 00:20:40,307
O que ele pensa?

443
00:20:40,340 --> 00:20:41,709
Vou voltar para Nova Iorque.

444
00:20:41,743 --> 00:20:42,977
quando as coisas ficam difíceis?

445
00:20:43,010 --> 00:20:44,545
Pode culpá-lo?

446
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
O que você quer dizer?

447
00:20:46,013 --> 00:20:47,949
Você sempre foi nosso "go-getter".

448
00:20:47,982 --> 00:20:48,850
Desde que você era pequeno,

449
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
você faria todas essas listas de 
coisas

450
00:20:50,518 --> 00:20:51,919
você queria realizar,

451
00:20:51,953 --> 00:20:54,689
e estamos muito orgulhosos que você 
tenha alcançado todos eles.

452
00:20:54,722 --> 00:20:56,557
É por isso que eu sei que posso ser 
o guardião das crianças

453
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
e fazer o que Ellie queria.

454
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
Mas é isso que você quer fazer?

455
00:20:59,761 --> 00:21:03,497
Porque ser o guardião das crianças 
não é um trabalho de meio período.

456
00:21:03,531 --> 00:21:05,298
Eu sei.

457
00:21:05,332 --> 00:21:06,968
Ok.

458
00:21:07,001 --> 00:21:07,935
Josie Wilder!

459
00:21:07,969 --> 00:21:10,538
Nate! Ei!

460
00:21:10,571 --> 00:21:12,039
Olhe para você, de casaco e gravata.

461
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
Vem com o trabalho.

462
00:21:13,941 --> 00:21:14,942
Ele é o pediatra das crianças.

463
00:21:14,976 --> 00:21:16,343
Ah, não.

464
00:21:16,376 --> 00:21:17,512
Esperava que seguisse seu sonho.

465
00:21:17,545 --> 00:21:18,579
de se tornar um mágico.

466
00:21:18,613 --> 00:21:20,581
Oh, bem, eu acho que você vai 
encontrar

467
00:21:20,615 --> 00:21:23,651
Ainda tenho alguns truques na manga 
proverbial.

468
00:21:23,684 --> 00:21:25,887
Ainda "Nate, o Grande".

469
00:21:27,688 --> 00:21:28,956
Eu também só quero dizer

470
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
que sinto muito por sua perda, vocês 
dois.

471
00:21:31,559 --> 00:21:32,860
Obrigado.

472
00:21:32,894 --> 00:21:34,327
Isso é muito gentil da sua parte, 
Nate.

473
00:21:34,361 --> 00:21:35,630
Sim. É bom vê-lo.

474
00:21:35,663 --> 00:21:38,398
Sim. Você também, Josie.

475
00:21:38,431 --> 00:21:40,868
Parece que Josie Wilder tem uma queda 
pelos meus homens.

476
00:21:40,902 --> 00:21:42,937
Oh, Molly Mills.

477
00:21:42,970 --> 00:21:44,471
Primeiro, você rouba Cooper no 
primeiro ano,

478
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
Agora você tem seus braços 
enrolados em torno de Nate.

479
00:21:47,041 --> 00:21:48,009
Jo não estava tentando me roubar, 
Moll.

480
00:21:48,042 --> 00:21:49,677
Ela só está brincando.

481
00:21:49,710 --> 00:21:50,878
Diga a ele que está brincando.

482
00:21:50,912 --> 00:21:52,445
Claro que estou.

483
00:21:52,479 --> 00:21:54,649
Além disso, eu tranquei esse cara 
há dois anos,

484
00:21:54,682 --> 00:21:55,983
e agora estamos praticamente noivos.

485
00:21:56,017 --> 00:21:57,350
Certo, Nate?

486
00:21:57,384 --> 00:21:58,586
Com licença.

487
00:21:58,619 --> 00:22:01,488
Vocês são... estão juntos agora?

488
00:22:01,522 --> 00:22:02,957
Isso é incrível... e surpreendente!

489
00:22:02,990 --> 00:22:04,424
Você mal falava durante o ensino 
médio.

490
00:22:04,457 --> 00:22:06,527
Muita coisa aconteceu desde que você 
deixou New Hope.

491
00:22:06,561 --> 00:22:08,863
Sim, é verdade.

492
00:22:08,896 --> 00:22:12,533
Sim. De qualquer forma, Jo, quanto 
tempo você está na cidade?

493
00:22:12,567 --> 00:22:15,069
...

494
00:22:15,102 --> 00:22:17,605
Ellie e Aaron me fizeram o guardião 
das crianças.

495
00:22:17,638 --> 00:22:19,372
Você?

496
00:22:19,406 --> 00:22:20,541
Wow.

497
00:22:20,575 --> 00:22:22,375
Isto é... Muito.

498
00:22:22,409 --> 00:22:24,477
Sim, é.

499
00:22:24,512 --> 00:22:26,814
Sabe, estamos resolvendo isso. 
Estamos descobrindo.

500
00:22:26,848 --> 00:22:28,616
Eu sei que você provavelmente não 
é muito de uma pessoa criança, 
então .

501
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
que?

502
00:22:29,951 --> 00:22:31,384
Ahem.

503
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
Sim, só tenho uma hora para 
almoçar, Moll.

504
00:22:34,722 --> 00:22:36,057
Foi muito bom vê-la, Jo.

505
00:22:36,090 --> 00:22:36,924
É bom vê-lo também.

506
00:22:36,958 --> 00:22:37,992
Talvez eu veja vocês pela cidade.

507
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
- tchau.
- tchau.

508
00:22:41,195 --> 00:22:43,931
É bom saber que algumas coisas, como 
molly, nunca mudam.

509
00:22:43,965 --> 00:22:45,398
Mm-hmm.

510
00:22:45,432 --> 00:22:48,035
Bem, essa foi a Dalila.

511
00:22:48,069 --> 00:22:51,005
Ela finalmente voltou para a escola, 
e esqueceu o almoço.

512
00:22:51,038 --> 00:22:52,640
- Assim como Ellie.
- Assim como a mãe dela.

513
00:22:56,544 --> 00:22:58,512
Eu sou... Eu vou... Vou correr para a 
escola e...

514
00:22:58,546 --> 00:22:59,981
Não, mãe, não. Eu vou fazer isso.

515
00:23:00,014 --> 00:23:01,481
Deixe-me fazer isso.

516
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
Vou pegar algo e levar para ela.

517
00:23:03,651 --> 00:23:04,785
Vou ligar para o seu pai.

518
00:23:04,819 --> 00:23:06,888
Só para o caso de ele fazer...

519
00:23:09,757 --> 00:23:12,193
Isso é...

520
00:23:12,226 --> 00:23:13,828
Este era o telefone da Ellie.

521
00:23:13,861 --> 00:23:14,862
Foi...

522
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
Estava no carro.

523
00:23:17,497 --> 00:23:19,700
Não sei o que fazer com ele.

524
00:23:19,734 --> 00:23:23,137
Só tem todas as listas de 
reprodução e todas as fotos dela.

525
00:23:26,841 --> 00:23:28,175
Aqui.

526
00:23:52,499 --> 00:23:54,568
<i>Este é o Tony. Você sabe o que 
fazer.</i>

527
00:23:54,602 --> 00:23:56,837
Ei. Sinto muito por continuarmos 
sentindo falta um do outro.

528
00:23:56,871 --> 00:23:58,205
Você provavelmente está no trabalho.

529
00:23:58,239 --> 00:23:59,907
Escute.

530
00:23:59,941 --> 00:24:02,143
Não sei exatamente quando voltarei 
para Nova York.

531
00:24:02,176 --> 00:24:03,476
As coisas estão...

532
00:24:03,511 --> 00:24:05,513
Eu... eu... Eu só preciso estar aqui,

533
00:24:05,546 --> 00:24:07,915
Então, me ligue quando puder.

534
00:24:07,949 --> 00:24:09,850
Deveríamos conversar.

535
00:24:13,554 --> 00:24:14,789
Sim, quarta-feira parece bom.

536
00:24:14,822 --> 00:24:16,090
Acho que tenho treino às quintas- 
feiras,

537
00:24:16,123 --> 00:24:17,525
então eu não sei se eu posso fazer 
quinta-feira.

538
00:24:17,558 --> 00:24:18,491
Até vocês, rapazes.

539
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
Tia Josie?

540
00:24:19,694 --> 00:24:20,928
Você esqueceu de alguma coisa.

541
00:24:20,962 --> 00:24:22,196
Você tem o meu almoço?

542
00:24:22,229 --> 00:24:23,531
Claro, garoto.

543
00:24:23,564 --> 00:24:24,899
Serviço de porta em porta com um 
sorriso.

544
00:24:24,932 --> 00:24:26,233
Obrigado, tia Josie.

545
00:24:26,267 --> 00:24:28,636
É claro.

546
00:24:28,669 --> 00:24:29,637
Tenho que voltar para a aula.

547
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
Tenha um bom dia, certo?

548
00:24:31,038 --> 00:24:32,773
E eu vou pegar você e Ben às 4:00.

549
00:24:32,807 --> 00:24:33,708
Ok. Obrigado, tia Josie.

550
00:24:55,129 --> 00:24:57,832
Ainda tentando ganhar aquele jogo 
contra High Point?

551
00:24:57,865 --> 00:24:59,834
Isso foi há muito tempo.

552
00:24:59,867 --> 00:25:01,602
Já superei isso.

553
00:25:01,635 --> 00:25:03,237
Mesmo que eu trabalhe na mesma 
academia,

554
00:25:03,270 --> 00:25:06,707
olhar para a mesma rede todos os dias 
da minha vida.

555
00:25:06,741 --> 00:25:07,675
Sim, está me matando.

556
00:25:07,708 --> 00:25:08,909
Ah, não.

557
00:25:08,943 --> 00:25:10,144
Eu só estava trazendo o almoço da 
Dalila.

558
00:25:10,177 --> 00:25:11,579
Isso é muito bom.

559
00:25:12,947 --> 00:25:14,982
Dizem que ficará na cidade por um 
tempo.

560
00:25:15,016 --> 00:25:16,550
"Palavra" significa Molly?

561
00:25:16,584 --> 00:25:17,885
Molly. Sim.

562
00:25:17,918 --> 00:25:18,986
Bem, ela não mudou nada.

563
00:25:19,020 --> 00:25:21,022
Não, nem um pouco.

564
00:25:21,055 --> 00:25:23,157
Não há segredos nesta cidade.

565
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
Nem um.

566
00:25:24,258 --> 00:25:25,793
Hein.

567
00:25:27,695 --> 00:25:29,764
Então, como estão as coisas?

568
00:25:29,797 --> 00:25:31,899
Estamos tentando entender as coisas, 
sabe.

569
00:25:31,932 --> 00:25:34,635
Eu só... Só sei que quero fazer o 
que é melhor para as crianças.

570
00:25:34,668 --> 00:25:35,970
- Mm.
- E eles precisam de mim aqui.

571
00:25:36,003 --> 00:25:38,539
É bom tê-lo em casa.

572
00:25:40,775 --> 00:25:41,942
É bom vê-lo.

573
00:25:44,945 --> 00:25:46,113
Eu tenho que ir.

574
00:25:46,147 --> 00:25:47,815
Eu tenho um... Tenho uma reunião em 
casa.

575
00:25:47,848 --> 00:25:50,885
Sim, eu tenho uma reunião, também. 
É só com pessoas baixinhas.

576
00:25:57,792 --> 00:25:59,060
Melhor trabalhar nesse tiro.

577
00:25:59,093 --> 00:26:00,795
se alguma vez vamos vencer High Point.

578
00:26:02,196 --> 00:26:04,098
Ai.

579
00:26:06,667 --> 00:26:08,202
Quem convidou vocês?

580
00:26:08,235 --> 00:26:10,137
Não vê que estou ocupado?

581
00:26:10,171 --> 00:26:11,572
Vocês peguem as bolas.

582
00:26:15,976 --> 00:26:17,044
<i>A paleta de cores no rótulo 
sugere</i>

583
00:26:17,078 --> 00:26:19,213
<i>a herança europeia da água...</i>

584
00:26:19,246 --> 00:26:23,317
<i>o azul azul limpo e frio das molas 
tchecas.</i>

585
00:26:23,350 --> 00:26:25,119
<i>Vodaspring.</i>

586
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Ah, brilhante.

587
00:26:28,689 --> 00:26:29,990
É perfeição.

588
00:26:30,024 --> 00:26:31,092
<i>Obrigado, Victor.</i>

589
00:26:31,125 --> 00:26:33,794
<i>Qual é o ponto de preço?</i>

590
00:26:33,828 --> 00:26:36,030
A pesquisa da minha equipe sugere 
pelo menos 20% de marcação.

591
00:26:36,063 --> 00:26:37,331
O mercado de água

592
00:26:37,364 --> 00:26:38,766
<i>está saturado...</i>

593
00:26:40,134 --> 00:26:42,636
<i>... com marcas nacionais e 
nórdicas,</i>

594
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
<i>mas a marca tcheca é um recurso 
inexplorado.</i>

595
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
<i>Eu gosto disso. Você é um 
goleiro.</i>

596
00:26:47,007 --> 00:26:48,409
<i>Legal.</i>

597
00:26:48,442 --> 00:26:50,911
<i>Fale-me mais sobre a campanha na 
TV.</i>

598
00:26:50,945 --> 00:26:52,913
Sim, é claro.

599
00:26:52,947 --> 00:26:55,049
O... a campanha de TV.

600
00:26:55,082 --> 00:26:56,951
Micrômetro... Direita.

601
00:26:56,984 --> 00:26:58,652
Vamos correr!

602
00:26:58,686 --> 00:27:01,021
Fiquem ocupados! Fique rápido! Olhos 
para cima!

603
00:27:01,055 --> 00:27:02,056
Tome seu tempo, Dalila.

604
00:27:02,089 --> 00:27:03,924
Atire!

605
00:27:04,992 --> 00:27:06,260
Oh, tão perto!

606
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
Isso é prática.

607
00:27:10,231 --> 00:27:12,700
Delilah, vem aqui.

608
00:27:12,733 --> 00:27:13,767
Quero fazer uma pergunta.

609
00:27:15,169 --> 00:27:17,204
Conhece alguém chamado Hakeem 
Olajuwon?

610
00:27:17,238 --> 00:27:19,106
- Não.
- Vou soletrar para você.

611
00:27:19,140 --> 00:27:21,275
e você vai procurá-lo no YouTubes, 
certo?

612
00:27:21,308 --> 00:27:23,144
Ele tem o melhor trabalho de pés no 
jogo.

613
00:27:23,177 --> 00:27:25,012
Acho que vai te ajudar. Ben, você 
tem cinco minutos?

614
00:27:25,045 --> 00:27:26,347
- Certeza.
- Meu amigo.

615
00:27:26,380 --> 00:27:27,715
Vou te mostrar um passo de gota. Vem 
cá.

616
00:27:31,252 --> 00:27:33,053
- Olá, Lily.
- ei.

617
00:27:36,323 --> 00:27:38,292
Desculpe por seus pais.

618
00:27:39,860 --> 00:27:41,395
Sim.

619
00:27:45,299 --> 00:27:47,835
Bem, eu tenho prática, então...

620
00:27:47,868 --> 00:27:49,270
Vejo você por aí.

621
00:27:49,303 --> 00:27:52,940
Esperar. Minha banda é...

622
00:27:52,973 --> 00:27:55,209
Quero dizer, essa banda em que estou, 
é...

623
00:27:55,242 --> 00:27:57,778
Quero dizer, vamos jogar amanhã à 
noite,

624
00:27:57,811 --> 00:28:00,080
aqui, na academia, então se você 
quiser vir...

625
00:28:00,114 --> 00:28:01,182
ou não...

626
00:28:01,215 --> 00:28:02,016
Quero dizer, você não precisa.

627
00:28:02,049 --> 00:28:03,184
Fresco.

628
00:28:03,217 --> 00:28:05,853
Eu não sabia que sua banda estava 
tocando,

629
00:28:05,886 --> 00:28:06,954
mas eu estou totalmente vindo.

630
00:28:06,987 --> 00:28:08,322
Fresco.

631
00:28:12,293 --> 00:28:13,861
"Legal"?

632
00:28:13,894 --> 00:28:16,230
Era esse tipo de perdedor?

633
00:28:16,263 --> 00:28:19,266
Bem, quero dizer, para mais alguém? 
Totalmente.

634
00:28:19,300 --> 00:28:20,868
Mas para você?

635
00:28:20,901 --> 00:28:21,902
Foi pura genialidade.

636
00:28:21,936 --> 00:28:23,470
Sem essa.

637
00:28:23,505 --> 00:28:24,805
Tia Josie vem nos buscar hoje.

638
00:28:26,473 --> 00:28:28,242
Ela está quase meia hora atrasada.

639
00:28:28,275 --> 00:28:29,977
Dê-lhe mais tempo.

640
00:28:30,010 --> 00:28:31,912
Tia Josie disse que queria nos pegar, 
e que...

641
00:28:31,946 --> 00:28:32,947
E ela esqueceu ou ficou muito ocupada 
ou...

642
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
Ela virá!

643
00:28:34,048 --> 00:28:36,817
Vou ligar para a vovó.

644
00:28:36,850 --> 00:28:39,220
<i>O ponto termina com o mítico 
leão de cauda dupla,</i>

645
00:28:39,253 --> 00:28:41,088
<i>o animal nacional da República 
Tcheca,</i>

646
00:28:41,121 --> 00:28:42,957
<i>posou em frente a uma cama de 
rosas.</i>

647
00:28:42,990 --> 00:28:44,124
Ótimo trabalho, Josie.

648
00:28:44,158 --> 00:28:45,292
Então, obrigado por...

649
00:28:45,326 --> 00:28:47,061
Vamos falar de rollout.

650
00:28:47,094 --> 00:28:49,330
<i>Oh, isto é, se o seu 
vice-presidente de figurão</i>

651
00:28:49,363 --> 00:28:50,831
- pode poupar tempo.
- Mm-hmm.

652
00:28:50,864 --> 00:28:52,399
Eu... Desculpa. Na verdade, não 
posso.

653
00:28:52,433 --> 00:28:54,168
Josie, nós...

654
00:28:54,201 --> 00:28:55,202
<i>Você sabe o quê? Já estou 
atrasada.</i>

655
00:28:55,236 --> 00:28:56,403
para pegar minha sobrinha e sobrinho.

656
00:28:56,437 --> 00:28:58,372
Sinto muito, mas terei que remarcar.

657
00:29:05,045 --> 00:29:06,347
Então, vovô,

658
00:29:06,380 --> 00:29:08,015
as pessoas podem apenas colocar seus 
pedidos on-line,

659
00:29:08,048 --> 00:29:09,950
e, em seguida, alguém pega a comida

660
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
e entrega.

661
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
Tudo que você tem que fazer é 
registrar o restaurante.

662
00:29:12,486 --> 00:29:13,988
Este sempre foi um lugar

663
00:29:14,021 --> 00:29:16,490
onde as pessoas se reúnem, dizem 
olá durante uma refeição,

664
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
e é assim que vai ficar.

665
00:29:17,891 --> 00:29:19,561
Graças a Deus. Eu sinto muito.

666
00:29:19,594 --> 00:29:20,961
Eu fui para a escola. Devo ter 
perdido você.

667
00:29:20,995 --> 00:29:22,496
Está tudo bem, querida.

668
00:29:22,530 --> 00:29:24,431
Eu sinto muito, eu sinto muito.

669
00:29:24,465 --> 00:29:26,066
Você se esqueceu de nós?

670
00:29:26,100 --> 00:29:27,201
Não! Não, não, não, eu estava 
preso em uma chamada, e...

671
00:29:27,234 --> 00:29:29,003
Você está muito ocupado.

672
00:29:29,036 --> 00:29:32,206
Josie, se você não pode lidar com a 
responsabilidade...

673
00:29:32,239 --> 00:29:33,508
Não, pai, não. Eu estava apenas com 
um cliente muito exigente

674
00:29:33,541 --> 00:29:34,908
da cidade.

675
00:29:34,942 --> 00:29:36,076
Mas eu pulei antes mesmo de acabar...

676
00:29:36,110 --> 00:29:37,011
Você diz "a cidade" como pensa.

677
00:29:37,044 --> 00:29:38,912
Nova York é o único lugar que 
importa.

678
00:29:38,946 --> 00:29:40,047
- Ok, isso é o suficiente.
- Ben, pare com isso.

679
00:29:41,849 --> 00:29:43,417
Todos prontos para ir?

680
00:29:51,859 --> 00:29:53,494
Isso foi... Legal.

681
00:29:53,528 --> 00:29:55,863
Olhar. Eu não quero que você se 
culque.

682
00:29:55,896 --> 00:29:57,532
sobre isso, certo?

683
00:29:57,565 --> 00:30:00,602
Eu me atrasei para a escola mais 
vezes do que posso contar.

684
00:30:00,635 --> 00:30:03,937
É que papai finalmente me deixa 
fazer algo.

685
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
e eu estrago tudo.

686
00:30:05,139 --> 00:30:06,440
Não.

687
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
No minuto em que você parar de 
cometer erros

688
00:30:08,275 --> 00:30:10,277
é quando você para de tentar.

689
00:30:10,311 --> 00:30:12,146
Mais ou menos assim.

690
00:30:12,179 --> 00:30:14,516
Você parou de tentar. Você está 
usando pijama.

691
00:30:14,549 --> 00:30:16,383
Que? As reuniões estão em vídeo.

692
00:30:16,417 --> 00:30:17,418
Eles só vêem daqui de cima.

693
00:30:20,522 --> 00:30:23,891
Ah, sim. O que Ellie estava pensando, 
fazendo de mim a guardiã deles?

694
00:30:23,924 --> 00:30:25,627
Nós vamos descobrir isso juntos,

695
00:30:25,660 --> 00:30:27,595
como uma família.

696
00:30:27,629 --> 00:30:30,264
Enquanto isso, vamos levar as 
crianças para casa,

697
00:30:30,297 --> 00:30:32,299
e você em roupas adultas.

698
00:30:32,333 --> 00:30:34,536
Mm-hmm.

699
00:31:17,344 --> 00:31:18,345
Não, não, não, não, não!

700
00:31:18,379 --> 00:31:20,381
Não, não, não! ...

701
00:31:20,414 --> 00:31:22,116
Uau, whoa. O que diabos você está 
fazendo?

702
00:31:22,149 --> 00:31:23,651
Fazendo o café da manhã. O que 
parece?

703
00:31:23,685 --> 00:31:25,352
Incendiando a casa.

704
00:31:27,054 --> 00:31:29,557
Ei. Ei, desculpe, cara. Tenho que 
ligar de volta.

705
00:31:29,591 --> 00:31:31,458
Estou apagando alguns incêndios aqui.

706
00:31:31,492 --> 00:31:33,026
Então, sim, por que você não 
apenas executar os números

707
00:31:33,060 --> 00:31:35,129
e ver se faz sentido? Ok. Ok, t tida.

708
00:31:35,162 --> 00:31:36,564
Obrigado.

709
00:31:36,598 --> 00:31:38,666
Sim, claro, mas o que, você não faz

710
00:31:38,700 --> 00:31:40,367
muita comida lá em Nova York?

711
00:31:40,401 --> 00:31:41,636
Não. Eu sou mais de

712
00:31:41,669 --> 00:31:44,071
um tipo de takeout/make-a-reservation 
de uma garota.

713
00:31:44,104 --> 00:31:45,507
Era sobre trabalho?

714
00:31:45,540 --> 00:31:46,708
Sim, foi.

715
00:31:46,741 --> 00:31:49,009
Que? Estava ouvindo meu telefonema?

716
00:31:49,042 --> 00:31:50,377
Ouça, se você precisar de ajuda com 
alguma coisa,

717
00:31:50,411 --> 00:31:53,013
Quero dizer, eu aconselhei algumas 
start-ups.

718
00:31:53,046 --> 00:31:55,115
Não, estamos bem. Obrigado, 
honestamente.

719
00:31:55,149 --> 00:31:57,951
Além disso, se alguém pudesse usar 
alguma ajuda por aqui,

720
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
É você, não é?

721
00:31:59,253 --> 00:32:00,387
ei.

722
00:32:00,421 --> 00:32:01,388
Eu te amo, Jojo.

723
00:32:01,422 --> 00:32:02,657
Amo você também.

724
00:32:04,726 --> 00:32:06,460
Está bem. Vamos... tente isso de 
novo.

725
00:32:09,496 --> 00:32:12,266
Todos agradecemos à tia Josie?

726
00:32:12,299 --> 00:32:13,500
para fazer o café da manhã?

727
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
- Obrigado.
- Obrigado.

728
00:32:14,736 --> 00:32:16,470
Jeff disse

729
00:32:16,504 --> 00:32:17,639
ele quase teve que chamar o corpo de 
bombeiros

730
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
Esta manhã.

731
00:32:18,640 --> 00:32:20,107
Mm.

732
00:32:20,140 --> 00:32:21,609
Sim, essa parece ser a minha 
especialidade, pai...

733
00:32:21,643 --> 00:32:24,646
ovos de quatro alarmes e bacon.

734
00:32:24,679 --> 00:32:27,114
Então, Ben, que horas é o show hoje 
à noite?

735
00:32:27,147 --> 00:32:28,616
Vocês não vêm todos.

736
00:32:28,650 --> 00:32:30,618
Quero dizer, sim, claro.

737
00:32:30,652 --> 00:32:32,453
Seus pais sempre iam aos seus shows.

738
00:32:32,486 --> 00:32:35,389
Eles não estão mais aqui.

739
00:32:35,422 --> 00:32:37,525
Talvez Ben só queira ficar sozinho 
com sua nova namorada.

740
00:32:37,559 --> 00:32:39,426
Não seja tão idiota!

741
00:32:39,460 --> 00:32:41,161
Ei, sem xingamentos!

742
00:32:42,597 --> 00:32:44,198
Vamos, Dalila.

743
00:32:44,231 --> 00:32:45,667
Sua mãe não te criou para 
provocá-lo assim.

744
00:32:45,700 --> 00:32:46,668
Vá se desculpar.

745
00:32:46,701 --> 00:32:47,702
Não.

746
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
Dalila!

747
00:32:49,436 --> 00:32:52,239
Ela não é minha mãe! Ela não é 
mãe de ninguém!

748
00:32:56,644 --> 00:32:58,278
Com licença.

749
00:33:05,419 --> 00:33:08,188
Cooper, você não tem ideia de como 
estou feliz por ter ligado.

750
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
Queria que todos os meus amigos 
atendessem o telefone assim.

751
00:33:09,791 --> 00:33:11,358
<i>Você está bem?</i>

752
00:33:11,391 --> 00:33:13,460
Sim. Cada... Está tudo bem.

753
00:33:13,494 --> 00:33:15,162
Suas palavras dizem "tudo bem", mas 
seu tom diz "péssimo".

754
00:33:15,195 --> 00:33:16,196
Qual é o problema?

755
00:33:16,230 --> 00:33:17,665
Oh, eu não sei.

756
00:33:17,699 --> 00:33:21,603
Eu só queimei o café da manhã de 
novo, eu chateei as duas crianças,

757
00:33:21,636 --> 00:33:23,805
Eu estourei eu não sei quantos 
fusíveis na casa,

758
00:33:23,838 --> 00:33:26,173
e eu saí em uma reunião com um 
cliente muito importante.

759
00:33:26,206 --> 00:33:27,407
Então você está tendo um bom dia.

760
00:33:27,441 --> 00:33:29,476
<i>Sim, não, as coisas estão 
ótimas. Indo muito bem.</i>

761
00:33:29,511 --> 00:33:31,144
Deixe-me adivinhar.

762
00:33:31,178 --> 00:33:32,780
Você está esfregando seu templo

763
00:33:32,814 --> 00:33:34,582
<i>em pequenos círculos agora.</i>

764
00:33:34,616 --> 00:33:35,717
Não.

765
00:33:35,750 --> 00:33:37,184
Talvez.

766
00:33:37,217 --> 00:33:38,586
Como você sabia disso?

767
00:33:38,620 --> 00:33:40,053
Isso é o que você faz quando está 
estressado.

768
00:33:40,087 --> 00:33:41,556
É o seu lance.

769
00:33:41,589 --> 00:33:43,090
Eu não tenho nada.

770
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
Oh, você certamente tem uma coisa.

771
00:33:44,626 --> 00:33:46,426
Todo mundo tem uma coisa.

772
00:33:48,161 --> 00:33:50,230
<i>Meus dois centavos, se vale de 
alguma coisa...</i>

773
00:33:50,264 --> 00:33:54,101
que é provavelmente cerca de dois 
centavos...

774
00:33:54,134 --> 00:33:56,771
você está passando por muita coisa 
agora,

775
00:33:56,804 --> 00:33:58,673
pelos padrões de qualquer um,

776
00:33:58,706 --> 00:34:01,609
e você também acabou de voltar.

777
00:34:01,643 --> 00:34:03,511
Talvez você tenha feito uma pausa.

778
00:34:03,545 --> 00:34:05,680
Quem me dera saber como.

779
00:34:05,713 --> 00:34:07,582
Não sei o que estou fazendo, Cooper.

780
00:34:07,615 --> 00:34:10,350
Sinto que estou estragando tudo como 
pai.

781
00:34:10,384 --> 00:34:11,686
e uma irmã e uma filha aqui,

782
00:34:11,719 --> 00:34:13,420
e eu estou soltando a bola

783
00:34:13,453 --> 00:34:15,322
na minha falsa conta de água 
europeia em Nova York.

784
00:34:15,355 --> 00:34:17,291
"Falsa água europeia"?

785
00:34:17,324 --> 00:34:20,227
Há três palavras que você não 
ouve juntos todos os dias.

786
00:34:20,260 --> 00:34:22,597
Eu sei. Fale-me sobre isso.

787
00:34:22,630 --> 00:34:24,566
<i>Você me ligou, e eu me 
amontoei.</i>

788
00:34:24,599 --> 00:34:26,133
Desculpa.

789
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
Sobre o que queria falar?

790
00:34:27,769 --> 00:34:30,337
Ben tem um show hoje à noite. Você 
está indo?

791
00:34:30,370 --> 00:34:32,406
Bem, Ben não me quer lá.

792
00:34:32,439 --> 00:34:34,474
mas ele também não tem escolha,

793
00:34:34,509 --> 00:34:36,410
Então, sim, eu vou.

794
00:34:36,443 --> 00:34:38,178
Você está?

795
00:34:38,211 --> 00:34:39,614
Sim, senhora, eu sou.

796
00:34:41,315 --> 00:34:42,750
Guardar uma dança para um velho 
amigo?

797
00:34:42,784 --> 00:34:45,118
Eu vou salvar vocês dois.

798
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
Eu gosto disso.

799
00:34:49,657 --> 00:34:51,325
Hmph.

800
00:34:51,358 --> 00:34:53,895
Bem, ela está tentando, Pete.

801
00:34:53,928 --> 00:34:56,296
Isso tudo é tão novo para ela,

802
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
Então, se ela não é tão boa com 
as crianças como Ellie era,

803
00:34:58,733 --> 00:35:01,168
Só precisamos dar tempo a ela.

804
00:35:01,201 --> 00:35:03,705
Dou-lhe mais um mês de tops, Kate.

805
00:35:03,738 --> 00:35:07,307
Então ela está de volta a Nova 
York, vivendo a vida que ela quer.

806
00:35:29,229 --> 00:35:30,865
Então, você está indo de shows no 
Madison Square Garden

807
00:35:30,898 --> 00:35:32,432
para isso.

808
00:35:32,466 --> 00:35:33,868
Bem diferente, não é?

809
00:35:33,901 --> 00:35:35,570
Sim. Quero dizer, o Jardim é ótimo,

810
00:35:35,603 --> 00:35:37,471
mas isso tem seu próprio charme,

811
00:35:37,505 --> 00:35:39,439
e os pisos são menos pegajosos.

812
00:35:39,473 --> 00:35:40,675
Isso me lembra a banda.

813
00:35:40,708 --> 00:35:42,242
Cooper e eu tínhamos na 11ª série.

814
00:35:42,275 --> 00:35:45,747
Sinto muito, mas vocês foram 
horríveis.

815
00:35:45,780 --> 00:35:47,214
- Você já nos ouviu?
- Chocante

816
00:35:47,247 --> 00:35:48,348
Eu teria que concordar com Josie.

817
00:35:48,382 --> 00:35:49,884
Você foi horrível.

818
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
Você nos ouviu.

819
00:35:55,590 --> 00:35:58,458
Então, como é para você, ser mãe?

820
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
Deve ser tão difícil.

821
00:36:00,895 --> 00:36:04,398
Bem, ninguém pode substituir sua 
mãe,

822
00:36:04,431 --> 00:36:06,500
mas, uh, eu sou sua tia e seu 
guardião,

823
00:36:06,534 --> 00:36:08,603
E quer saber, Molly? Acho que sou 
muito bom nisso.

824
00:36:08,636 --> 00:36:10,203
Sim.

825
00:36:10,237 --> 00:36:11,606
Hey, Delilah.

826
00:36:11,639 --> 00:36:13,206
Ei, venha sair com a gente.

827
00:36:13,240 --> 00:36:15,510
Só para constar, tia Josie, você é 
a pior!

828
00:36:17,477 --> 00:36:20,247
Você está certo. Vejo que é muito 
bom nisso.

829
00:36:21,481 --> 00:36:23,316
Com licença.

830
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
O que está acontecendo, garoto?

831
00:36:40,300 --> 00:36:41,869
Não sei por que disse isso.

832
00:36:43,538 --> 00:36:45,606
Olha, eu sou... Estou tentando o meu 
melhor,

833
00:36:45,640 --> 00:36:48,576
e eu provavelmente vou cometer um 
monte de erros,

834
00:36:48,609 --> 00:36:50,343
mas você pode falar comigo sobre 
qualquer coisa.

835
00:36:52,412 --> 00:36:53,915
É que...

836
00:36:53,948 --> 00:36:57,451
quando você trouxe minha mãe no 
café da manhã,

837
00:36:57,484 --> 00:37:00,220
Eu fiquei com raiva ou algo assim.

838
00:37:01,455 --> 00:37:03,658
Sim. Eu entendo, eu entendo.

839
00:37:03,691 --> 00:37:05,560
Quando as pessoas trazem minha irmã,

840
00:37:05,593 --> 00:37:07,595
mesmo quando eles estão tentando ser 
legais,

841
00:37:07,628 --> 00:37:10,363
Eu também fico meio "louco ou algo 
assim".

842
00:37:12,332 --> 00:37:14,234
Quando isso vai acabar?

843
00:37:15,570 --> 00:37:16,971
Eu não sei.

844
00:37:17,004 --> 00:37:18,338
Provavelmente mais cedo do que 
pensamos.

845
00:37:19,907 --> 00:37:22,710
Mas a mãe e o pai desaparecidos...

846
00:37:22,744 --> 00:37:24,746
Quando isso vai acabar?

847
00:37:25,847 --> 00:37:26,748
Espero que nunca.

848
00:37:28,683 --> 00:37:32,854
Nunca vou parar de sentir falta da 
minha irmã ou do seu pai...

849
00:37:32,887 --> 00:37:34,756
e eu acho que vai doer por um longo 
tempo.

850
00:37:36,090 --> 00:37:37,692
Mas você sabe o quê?

851
00:37:37,725 --> 00:37:40,061
Eu realmente acho que as memórias 
que nos fazem chorar agora,

852
00:37:40,094 --> 00:37:43,430
Acho que um dia...

853
00:37:43,463 --> 00:37:46,534
Eu acho que, um dia, eles vão fazer 
você sorrir

854
00:37:46,567 --> 00:37:48,368
porque você tem que fazer essas 
memórias

855
00:37:48,401 --> 00:37:49,871
com sua mãe e seu pai, Dalila.

856
00:37:49,904 --> 00:37:51,371
Esses são seus,

857
00:37:51,404 --> 00:37:53,508
e eles sempre estarão com você.

858
00:37:55,042 --> 00:37:57,444
Não quero sorrir sobre isso agora.

859
00:37:57,477 --> 00:37:59,080
E você não precisa.

860
00:37:59,113 --> 00:38:01,616
Você não precisa fazer isso.

861
00:38:01,649 --> 00:38:05,352
Você sente exatamente o que quer 
sentir.

862
00:38:05,385 --> 00:38:06,821
E estou sempre aqui por você.

863
00:38:09,489 --> 00:38:11,826
Desculpe ter te chamado de pior.

864
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
Não é sua culpa.

865
00:38:13,094 --> 00:38:14,996
Ainda não descobriu como ser mãe.

866
00:38:15,029 --> 00:38:16,731
Estou tentando, estou tentando.

867
00:38:16,764 --> 00:38:18,398
Eu sei.

868
00:38:18,431 --> 00:38:20,802
Você está bem nisso.

869
00:38:22,469 --> 00:38:24,939
Quer voltar e ouvir a banda do Ben 
agora?

870
00:38:24,972 --> 00:38:26,507
Sim. Quero dizer, é por isso que 
viemos, certo?

871
00:38:28,109 --> 00:38:29,610
Vem cá.

872
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
Ah, não.

873
00:38:31,378 --> 00:38:32,445
Vai ficar tudo bem.

874
00:38:34,582 --> 00:38:35,850
Vamos nos divertir.

875
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
Ok.

876
00:38:44,025 --> 00:38:46,794
Whoo! Sim!

877
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
É isso aí! Whoo!

878
00:38:50,832 --> 00:38:54,068
Bem, você não é apenas a imagem 
cuspida de adorável.

879
00:38:54,101 --> 00:38:55,903
- Ah, não.
- E o cabelo...

880
00:38:55,937 --> 00:38:57,705
Tch!

881
00:38:57,738 --> 00:38:59,807
Meu pai chama de "baixa tensão".

882
00:38:59,841 --> 00:39:01,441
Prefiro chamá-lo de "au naturel".

883
00:39:05,478 --> 00:39:07,380
Estão tocando nossa música.

884
00:39:07,414 --> 00:39:09,150
Sim, eles são.

885
00:39:09,183 --> 00:39:11,384
Ok, eu posso ter colocado em um 
pedido.

886
00:39:13,087 --> 00:39:14,822
Estamos dançando ou dançando 
adultos?

887
00:39:14,856 --> 00:39:16,489
- Ginásio.
- Oh, boa escolha.

888
00:39:16,524 --> 00:39:18,092
Boa escolha.

889
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
Um pouco baixo nas mãos.

890
00:39:19,492 --> 00:39:20,427
- Ah. Sim, minha senhora.
- Obrigado, senhor.

891
00:39:20,460 --> 00:39:21,095
Sim, peço desculpas.

892
00:39:22,697 --> 00:39:24,497
Eles tocaram isso

893
00:39:24,532 --> 00:39:26,667
logo depois que eles coroaram você 
Rei do Baile.

894
00:39:26,701 --> 00:39:28,501
E você era rainha.

895
00:39:28,536 --> 00:39:30,470
Oh, eu estava apenas montando seu 
casaco caudas.

896
00:39:30,504 --> 00:39:32,907
Você não acredita nisso nem por um 
segundo.

897
00:39:34,675 --> 00:39:38,512
Isso me leva de volta ao baile, estar 
aqui, não é?

898
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
Sim. Mas agora somos os acompanhantes.

899
00:39:40,915 --> 00:39:46,486
Uau. Maneira de acabar com a 
vibração, Jo, vamos lá.

900
00:39:46,520 --> 00:39:47,655
O que é isso?

901
00:39:48,856 --> 00:39:50,423
que?

902
00:39:50,457 --> 00:39:52,026
Oh, nada.

903
00:39:52,059 --> 00:39:53,961
Ah, qual é. Suas palavras dizem 
"nada",

904
00:39:53,995 --> 00:39:56,964
mas seu tom diz: "Tenho muita coisa 
na cabeça."

905
00:39:56,998 --> 00:39:57,865
Ok. Você se acha esperto.

906
00:39:57,899 --> 00:39:59,700
Este não é meu primeiro rodeio. O 
que é?

907
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
O que é? O que é?

908
00:40:01,168 --> 00:40:02,837
Eu estava pensando sobre a noite do 
baile,

909
00:40:02,870 --> 00:40:06,007
o futuro que eu vi para... para você 
e eu.

910
00:40:06,040 --> 00:40:07,842
Era nisso que eu estava pensando.

911
00:40:07,875 --> 00:40:09,577
Éramos tão jovens.

912
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
Nós estávamos...

913
00:40:11,078 --> 00:40:12,113
- Sim.
- ... tão jovem.

914
00:40:12,146 --> 00:40:13,781
Sim, éramos jovens.

915
00:40:13,814 --> 00:40:15,116
Mas essa é a coisa sobre ser jovem.

916
00:40:15,149 --> 00:40:16,550
Você não se sente jovem.

917
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
Sim, não.

918
00:40:19,654 --> 00:40:20,554
Eu senti sua falta.

919
00:40:23,024 --> 00:40:25,693
Quero dizer, se você tivesse vindo 
para a NYU comigo, como eu queria...

920
00:40:25,726 --> 00:40:27,494
Oh, uau, eu não sei o que é isso. 
Estamos mesmo de volta ao ensino 
médio.

921
00:40:27,528 --> 00:40:28,696
- Sim.
- Ajuda! Ajuda!

922
00:40:33,668 --> 00:40:35,202
Eu penso sobre o que teria acontecido

923
00:40:35,236 --> 00:40:36,469
se talvez não fôssemos caminhos 
separados.

924
00:40:36,504 --> 00:40:37,939
Você pensa sobre isso?

925
00:40:46,948 --> 00:40:49,517
Preso por dançar muito perto.

926
00:40:49,550 --> 00:40:51,118
Algumas coisas nunca mudam, Jo.

927
00:40:54,221 --> 00:40:56,657
Vou pegar um refrigerante para nós. 
Fique aqui, certo?

928
00:41:09,870 --> 00:41:11,138
Ah, não.

929
00:41:11,172 --> 00:41:13,107
Ben.

930
00:41:21,682 --> 00:41:24,652
Você quer ajuda?

931
00:41:24,685 --> 00:41:26,721
Eu vou lavar, você seca.

932
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
Como foi o seu dia?

933
00:41:33,861 --> 00:41:37,198
Só quero me desculpar.

934
00:41:37,231 --> 00:41:40,634
para que o comentário de alarme de 
incêndio que eu fiz esta manhã.

935
00:41:40,668 --> 00:41:42,636
Foi imprudente.

936
00:41:44,038 --> 00:41:45,940
Não faz mal, não faz mal. Sei que 
é difícil para você.

937
00:41:45,973 --> 00:41:48,042
Provavelmente muito mais difícil 
para você,

938
00:41:48,075 --> 00:41:51,679
ter que arrancar sua vida na queda de 
um chapéu

939
00:41:51,712 --> 00:41:53,014
para voltar aqui

940
00:41:53,047 --> 00:41:55,116
para um lugar que você passou toda a 
sua vida

941
00:41:55,149 --> 00:41:56,717
tentando fugir.

942
00:41:56,751 --> 00:41:57,852
Pai, isso não é exatamente verdade.

943
00:41:57,885 --> 00:42:00,121
Você queria atacar o mundo.

944
00:42:00,154 --> 00:42:03,224
E eu suponho...

945
00:42:03,257 --> 00:42:06,193
se estou sendo honesto,

946
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
Doeu um pouco quando você foi para 
Nova York.

947
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
Eu não te deixei. Eu só...

948
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
Você tinha que encontrar sua 
própria vida. Eu entendo, eu entendo.

949
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
E se eu não disse o suficiente,

950
00:42:17,638 --> 00:42:19,807
Estou espantado com o que você fez.

951
00:42:22,977 --> 00:42:25,179
Obrigado.

952
00:42:25,212 --> 00:42:27,982
É por isso que você não tem que 
manter isso.

953
00:42:28,015 --> 00:42:29,683
O que você está dizendo?

954
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
Só que...

955
00:42:33,921 --> 00:42:36,257
Talvez você não seja a mesma garota 
que Ellie pensou que você era.

956
00:42:36,290 --> 00:42:39,293
Talvez sua irmã estivesse errada.

957
00:42:39,326 --> 00:42:43,364
Então, se isso não é para você, 
tudo bem.

958
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
Sua mãe e eu podemos cuidar de Ben e 
Delilah,

959
00:42:45,966 --> 00:42:48,002
e eles vão entender.

960
00:42:48,035 --> 00:42:51,205
Tudo bem ir para casa, Jojo.

961
00:42:52,740 --> 00:42:54,041
Você quer que eu vá embora?

962
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Só... pensar sobre isso.

963
00:43:00,781 --> 00:43:01,949
Boa noite, garoto.

964
00:43:01,982 --> 00:43:03,684
Eu te amo.

965
00:43:14,995 --> 00:43:16,931
Oh, VodaSpring...

966
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring.

967
00:43:35,783 --> 00:43:36,717
Ela ficou com ele.

968
00:43:38,185 --> 00:43:40,754
Ah, não.

969
00:43:42,289 --> 00:43:44,225
Jo? Você pode vir me ajudar na 
cozinha, por favor?

970
00:43:44,258 --> 00:43:45,292
Sim. Estarei lá em apenas um segundo.

971
00:43:45,326 --> 00:43:46,760
Ok.

972
00:43:49,296 --> 00:43:51,832
Então as crianças têm uma venda de 
bolos na escola amanhã,

973
00:43:51,866 --> 00:43:53,267
e eu prometi que iria ajudá-los,

974
00:43:53,300 --> 00:43:55,069
e agora seu pai precisa de mim no 
restaurante

975
00:43:55,102 --> 00:43:56,704
para ajudar a cobrir a corrida de 
sábado.

976
00:43:56,737 --> 00:43:58,172
Vai ser divertido.

977
00:43:58,205 --> 00:43:59,340
Vai ser bom para mim passar algum 
tempo de qualidade

978
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
com Ben e Dalila.

979
00:44:00,941 --> 00:44:02,276
Não sei por que, mas eu só...

980
00:44:02,309 --> 00:44:04,712
Sinto que Ben está sempre irritado 
comigo.

981
00:44:04,745 --> 00:44:06,080
Bem, além de tudo o que aconteceu,

982
00:44:06,113 --> 00:44:07,448
ele ainda é um adolescente.

983
00:44:07,481 --> 00:44:09,083
Quero dizer, seu irmão,

984
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
ele seria irritável a partir do 
momento em que eu o acordei

985
00:44:11,318 --> 00:44:12,786
até o minuto em que ele foi aterrado

986
00:44:12,820 --> 00:44:14,054
por vir no toque de recolher passado.

987
00:44:15,789 --> 00:44:17,992
Eu não sei, mãe. Eu só... Sinto 
pelo Ben.

988
00:44:18,025 --> 00:44:19,193
Primeiro, ele perde os pais.

989
00:44:19,226 --> 00:44:21,061
e agora... e agora ele está com o 
coração partido

990
00:44:21,095 --> 00:44:22,463
sobre essa garota, Lily.

991
00:44:22,496 --> 00:44:23,864
Sabia que ela estava no baile com 
outro garoto?

992
00:44:23,898 --> 00:44:26,400
E ele os viu, juntos, e...

993
00:44:26,433 --> 00:44:27,768
Quero dizer, quem ela pensa que é?

994
00:44:27,801 --> 00:44:29,236
Não há ninguém melhor que o Ben.

995
00:44:29,270 --> 00:44:32,039
Ver? Você está encontrando o seu 
caminho.

996
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
Está bem. Então, para que estamos 
arrecadando dinheiro?

997
00:44:40,848 --> 00:44:42,716
Meu time de basquete.

998
00:44:42,750 --> 00:44:43,951
Ah. Bem, nesse caso,

999
00:44:43,984 --> 00:44:45,719
temos que fazer esses biscoitos 
especiais.

1000
00:44:45,753 --> 00:44:47,154
Está bem. Você vai estar no comando 
das passas,

1001
00:44:47,188 --> 00:44:49,490
e você vai ser responsável pelas 
lascas de chocolate...

1002
00:44:49,524 --> 00:44:50,758
mais do que deveria estar na massa,

1003
00:44:50,791 --> 00:44:51,825
não sua boca.

1004
00:44:51,859 --> 00:44:53,194
Olá?

1005
00:44:53,227 --> 00:44:54,161
Eu tenho batido na porta da frente

1006
00:44:54,195 --> 00:44:55,462
por cinco minutos.

1007
00:44:55,496 --> 00:44:56,931
Vocês não sabem como funciona uma 
porta da frente?

1008
00:44:56,964 --> 00:44:58,899
Bem, você obviamente faz. Como está?

1009
00:44:58,933 --> 00:45:00,267
O que você está fazendo aqui?

1010
00:45:00,301 --> 00:45:01,435
Imaginei que vocês estão 
arrecadando dinheiro para a equipe,

1011
00:45:01,468 --> 00:45:02,236
então eu pensei em vir e ajudar.

1012
00:45:02,269 --> 00:45:04,104
Sim. Pegue um avental. Bem ali.

1013
00:45:04,138 --> 00:45:05,940
Sim, senhora.

1014
00:45:05,973 --> 00:45:09,076
Você sabe o que eu mais senti falta 
quando eu estava vivendo em Atlanta

1015
00:45:09,109 --> 00:45:10,945
foi o cozimento de sua família.

1016
00:45:10,978 --> 00:45:12,980
Por que estava em Atlanta, treinador?

1017
00:45:13,013 --> 00:45:14,381
A noiva tinha um emprego lá.

1018
00:45:15,783 --> 00:45:17,117
Você tem uma noiva?

1019
00:45:17,151 --> 00:45:18,852
"Tinha", sim.

1020
00:45:18,886 --> 00:45:20,854
Vocês querem ouvir como eu propus?

1021
00:45:20,888 --> 00:45:22,823
Foi muito dramático.

1022
00:45:22,856 --> 00:45:24,058
Muitos gestos grandiosos.

1023
00:45:24,091 --> 00:45:25,292
Grandes gestos?

1024
00:45:25,326 --> 00:45:26,427
Grandes gestos.

1025
00:45:26,460 --> 00:45:28,128
Pode até ser muito romântico.

1026
00:45:28,162 --> 00:45:29,296
Você sabe o quê? Eu não vou te 
dizer.

1027
00:45:29,330 --> 00:45:31,365
Então, onde ela está agora?

1028
00:45:31,398 --> 00:45:34,068
Às vezes, as coisas não saem como 
planejado,

1029
00:45:34,101 --> 00:45:35,502
Mas está tudo bem.

1030
00:45:35,537 --> 00:45:37,204
Você só tem que continuar se 
movendo, sabe?

1031
00:45:40,941 --> 00:45:43,310
Está bem. Acho que a bandeja está 
pronta para o forno.

1032
00:45:43,344 --> 00:45:44,546
Vocês querem correr para a despensa 
lá embaixo?

1033
00:45:44,579 --> 00:45:45,547
e pegar um pouco mais

1034
00:45:45,580 --> 00:45:47,181
- lençóis de biscoitos?
- Certeza.

1035
00:45:47,214 --> 00:45:48,849
O que é que eu estou fazendo?

1036
00:45:48,882 --> 00:45:50,918
Aí. Você pode enrolar isso em bolas.

1037
00:45:50,951 --> 00:45:52,286
Em bolas. Ok, eu posso fazer isso.

1038
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
Então, você estava noiva?

1039
00:45:58,025 --> 00:45:59,159
Não fazia ideia. Desculpa.

1040
00:45:59,193 --> 00:46:00,794
Oh, como você faria?

1041
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
Foi selvagem também, Josie.

1042
00:46:03,330 --> 00:46:06,867
Eu podia ver tudo... uma vida 
inteira. Garotada.

1043
00:46:06,900 --> 00:46:09,504
Cachorros, cerca branca... tudo isso.

1044
00:46:09,537 --> 00:46:13,073
Bem, você sempre foi tão romântico.

1045
00:46:13,107 --> 00:46:15,242
Sim. Sou como um filme do Ryan 
Gosling.

1046
00:46:15,276 --> 00:46:16,377
- Você realmente é.
- Obrigado.

1047
00:46:17,945 --> 00:46:19,847
É assim que eu me refiro a você.

1048
00:46:19,880 --> 00:46:23,518
Sim. E então, um dia, Lisa voltou de 
uma viagem de trabalho,

1049
00:46:23,551 --> 00:46:26,186
me disse que ela tinha conhecido 
outra pessoa.

1050
00:46:26,220 --> 00:46:28,355
Não queria se apaixonar, mas ela se 
apaixonou.

1051
00:46:28,389 --> 00:46:30,924
Desculpa. Então, o que você fez?

1052
00:46:32,560 --> 00:46:34,361
Fiz o que qualquer um faz.

1053
00:46:34,395 --> 00:46:35,396
Você sabe, eu chafurdei por um tempo,

1054
00:46:35,429 --> 00:46:37,364
de cara para baixo na sujeira,

1055
00:46:37,398 --> 00:46:39,967
até que um dia, minha mãe veio, e 
me agarrou pelo colarinho,

1056
00:46:40,000 --> 00:46:42,236
e me pegou.

1057
00:46:42,269 --> 00:46:44,071
Explicou-me muito claramente

1058
00:46:44,104 --> 00:46:49,577
que, quando uma porta se fecha, outra 
se abre,

1059
00:46:49,611 --> 00:46:51,845
e eventualmente, eu encontraria minha 
porta.

1060
00:46:51,879 --> 00:46:53,147
Mm.

1061
00:46:53,180 --> 00:46:54,415
Sua mãe sempre dava ótimos 
conselhos.

1062
00:46:54,448 --> 00:46:56,417
Sim.

1063
00:46:56,450 --> 00:46:58,819
Eu sinto que eu poderia usar um pouco 
disso agora.

1064
00:47:01,556 --> 00:47:03,057
Não sei, Cooper, sinto-me há dois 
meses.

1065
00:47:03,090 --> 00:47:05,259
Eu tinha um caminho muito claro para 
minha vida.

1066
00:47:05,292 --> 00:47:07,194
Sabe, em Nova York,

1067
00:47:07,227 --> 00:47:10,964
Eu tinha uma visão para onde as 
coisas estavam indo, e agora eu...

1068
00:47:10,998 --> 00:47:12,833
Eu não sei. Estou me sentindo meio 
perdido.

1069
00:47:14,068 --> 00:47:15,836
Você vai encontrar a sua porta.

1070
00:47:19,674 --> 00:47:21,275
Ah, não.

1071
00:47:21,308 --> 00:47:23,043
Tony. Direita.

1072
00:47:23,077 --> 00:47:24,478
Eu... Preciso levar isso.

1073
00:47:24,512 --> 00:47:25,913
Vá em frente.

1074
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
Eu estarei aqui, cozinhando.

1075
00:47:28,315 --> 00:47:29,950
<i>Ei, você.</i>

1076
00:47:29,983 --> 00:47:31,586
- Bem-vindos de volta, amigos.
- Obrigado.

1077
00:47:31,619 --> 00:47:33,420
Desculpe, demorou tanto para se 
conectar,

1078
00:47:33,454 --> 00:47:34,955
mas tem sido loucura aqui em cima.

1079
00:47:34,988 --> 00:47:36,957
<i>Então, como sua família está 
aguentando?</i>

1080
00:47:36,990 --> 00:47:39,126
Sabe, estamos bem.

1081
00:47:39,159 --> 00:47:42,162
Tem sido muito difícil, mas estamos 
fazendo dar certo.

1082
00:47:42,196 --> 00:47:44,031
Bom. Fico feliz por isso.

1083
00:47:44,064 --> 00:47:46,033
Então...

1084
00:47:46,066 --> 00:47:47,602
Quando você acha que vai voltar para 
casa?

1085
00:47:47,635 --> 00:47:49,937
Esse é o problema.

1086
00:47:49,970 --> 00:47:51,238
Eu... Eu realmente não sei.

1087
00:47:51,271 --> 00:47:53,974
Acho que é mais a longo prazo do que 
eu esperava.

1088
00:47:54,007 --> 00:47:56,043
Wow. OKEY.

1089
00:47:56,076 --> 00:47:57,411
Isso é...

1090
00:47:57,444 --> 00:47:59,279
que?

1091
00:47:59,313 --> 00:48:01,315
É que...

1092
00:48:01,348 --> 00:48:03,050
Josie, nós conversamos sobre isso.

1093
00:48:03,083 --> 00:48:05,452
A longa distância, não funciona 
para mim.

1094
00:48:05,486 --> 00:48:06,353
Já tentei isso antes, e...

1095
00:48:06,387 --> 00:48:08,623
Eu sei, mas o que você espera que eu 
faça?

1096
00:48:08,656 --> 00:48:10,190
Quero dizer, as crianças precisam de 
mim aqui.

1097
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
Eu entendo, eu entendo.

1098
00:48:12,493 --> 00:48:15,262
Eu entendo, e você deveria estar lá 
para eles.

1099
00:48:15,295 --> 00:48:16,363
<i>Eu amo que você está cuidando de 
sua família.</i>

1100
00:48:16,397 --> 00:48:17,699
<i>É que...</i>

1101
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
Só o quê?

1102
00:48:19,701 --> 00:48:22,269
Preciso de alguém que...

1103
00:48:22,302 --> 00:48:23,470
<i>Não sei.</i>

1104
00:48:23,505 --> 00:48:24,304
O que você está dizendo?

1105
00:48:25,607 --> 00:48:26,407
O que você está dizendo?

1106
00:48:27,542 --> 00:48:29,076
Eu sou...

1107
00:48:30,645 --> 00:48:32,413
Tony, acho que acabou.

1108
00:48:32,446 --> 00:48:34,649
Eu realmente acho que acabou.

1109
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
Acho que, se estamos sendo honestos,

1110
00:48:37,484 --> 00:48:40,154
ela... parecia que já era.

1111
00:48:41,523 --> 00:48:43,290
Desculpe, eu não sabia.

1112
00:48:43,323 --> 00:48:44,958
Não fique.

1113
00:48:44,992 --> 00:48:46,594
Boa sorte lá fora, Josie.

1114
00:48:48,228 --> 00:48:49,664
T tr é, Tony.

1115
00:48:56,136 --> 00:48:58,540
Saia da minha estação, certo? Eu 
tenho isso coberto.

1116
00:49:04,411 --> 00:49:05,713
Está tudo bem?

1117
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
Sim. Nós... Acabamos de terminar.

1118
00:49:12,319 --> 00:49:14,021
Sinto muito, Josie. Você está bem?

1119
00:49:15,422 --> 00:49:17,491
Eu não sei, eu não sei. Sim.

1120
00:49:20,461 --> 00:49:22,329
Você jogou farinha em mim?

1121
00:49:22,362 --> 00:49:24,198
Ela... Foi um acidente, eu juro.

1122
00:49:24,231 --> 00:49:25,332
realmente?

1123
00:49:29,203 --> 00:49:31,004
Realmente? Foi um acci...

1124
00:49:31,038 --> 00:49:33,508
- Ah, não!
- Um acidente?

1125
00:49:33,541 --> 00:49:34,742
Foi um acidente?

1126
00:49:34,776 --> 00:49:37,344
Todo mundo, calma... acalme-se, 
acalme-se.

1127
00:49:38,445 --> 00:49:40,682
Não, não foi um acidente!

1128
00:49:40,715 --> 00:49:41,783
Tomar...

1129
00:49:41,816 --> 00:49:43,317
OKEY. OKEY!

1130
00:49:45,319 --> 00:49:47,354
Esquivar! Esquivar!

1131
00:50:01,335 --> 00:50:03,103
O que é isso?

1132
00:50:03,136 --> 00:50:06,173
Palavra de sete letras, através, 
para "merrymaking".

1133
00:50:06,206 --> 00:50:07,809
Começa com um "R".

1134
00:50:07,842 --> 00:50:08,810
"Folia".

1135
00:50:08,843 --> 00:50:09,777
O que é isso?

1136
00:50:09,811 --> 00:50:11,546
Acredite, é folia.

1137
00:50:11,579 --> 00:50:13,213
Ah! Josie!

1138
00:50:14,348 --> 00:50:16,216
Então é assim!

1139
00:50:16,250 --> 00:50:18,452
Ouvi dizer que você estava de volta 
à cidade.

1140
00:50:18,485 --> 00:50:20,722
Esperava que pudesse consertar essa 
pulseira.

1141
00:50:20,755 --> 00:50:22,322
Ele precisa de um novo fecho,

1142
00:50:22,356 --> 00:50:25,392
e eu estava esperando para adicionar 
um pouco de charme de basquete.

1143
00:50:25,425 --> 00:50:28,295
Tentando fazer algo especial para 
minha sobrinha.

1144
00:50:28,328 --> 00:50:29,831
Ah. Você sabe o quê?

1145
00:50:29,864 --> 00:50:33,200
Acho que tenho a coisa certa, e 
Dalila vai adorar.

1146
00:50:33,233 --> 00:50:34,234
Obrigado. Fantástico.

1147
00:50:34,268 --> 00:50:36,370
Falando em algo especial,

1148
00:50:36,403 --> 00:50:39,406
você deve ver o anel de noivado

1149
00:50:39,439 --> 00:50:40,842
que o treinador Cooper pediu hoje.

1150
00:50:42,242 --> 00:50:43,377
Anel de noivado?

1151
00:50:43,410 --> 00:50:44,746
E, aparentemente,

1152
00:50:44,779 --> 00:50:47,749
há algum tipo de grande gesto em 
andamento.

1153
00:50:47,782 --> 00:50:50,117
Grande gesto?

1154
00:50:51,653 --> 00:50:52,587
Hein.

1155
00:51:14,308 --> 00:51:15,843
Está melhor assim. Você é minha 
garota forte, certo?

1156
00:51:15,877 --> 00:51:17,512
E seu irmão vai cuidar bem de você.

1157
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
Você sabe disso, tia Josie.

1158
00:51:19,614 --> 00:51:20,782
Agora, se vocês entrarem,

1159
00:51:20,815 --> 00:51:21,816
Acho que o vovô tem biscoitos.

1160
00:51:21,849 --> 00:51:23,483
Vamos, Dalila.

1161
00:51:25,185 --> 00:51:27,354
Obrigada.

1162
00:51:27,387 --> 00:51:28,255
Você é tão bom com eles.

1163
00:51:28,288 --> 00:51:30,190
Ah, não. Eles são tão fofos.

1164
00:51:30,223 --> 00:51:31,593
Eles são duros como nós.

1165
00:51:31,626 --> 00:51:32,860
Nada assusta Dalila.

1166
00:51:32,894 --> 00:51:34,696
Ela é exatamente como você tinha na 
idade dela.

1167
00:51:34,729 --> 00:51:36,531
Desculpe, mas só para constar,

1168
00:51:36,564 --> 00:51:38,600
Vou ensiná-los tudo o que você não 
quer que eles saibam.

1169
00:51:38,633 --> 00:51:39,667
Vamos lá.

1170
00:51:39,701 --> 00:51:41,335
Eu quero que eles sejam tão fortes,

1171
00:51:41,368 --> 00:51:44,672
independente, curioso e corajoso como 
você é.

1172
00:51:44,706 --> 00:51:46,541
- Eu não sou nada disso.
- Sim, você está.

1173
00:51:46,574 --> 00:51:48,275
Mal posso esperar até que tenha seus 
próprios filhos, Jojo.

1174
00:51:48,308 --> 00:51:49,744
E então você volta para casa,

1175
00:51:49,777 --> 00:51:51,613
e podemos criar nossas famílias 
juntos.

1176
00:51:51,646 --> 00:51:54,348
Ah, não. Sim. Vou colocar isso na 
minha lista de a fazer,

1177
00:51:54,381 --> 00:51:57,184
logo depois de "trabalhar meu caminho 
para fora de um cubículo na agência 
de anúncios."

1178
00:51:57,217 --> 00:51:59,152
Oh, você vai ter o seu escritório 
em pouco tempo.

1179
00:51:59,186 --> 00:52:01,455
E então, quando você estiver pronto,

1180
00:52:01,488 --> 00:52:04,424
Você vai ser uma mãe espetacular.

1181
00:52:04,458 --> 00:52:05,893
Eu sei disso.

1182
00:52:10,665 --> 00:52:12,299
Victor, oi!

1183
00:52:12,332 --> 00:52:13,534
Bom dia, Josie.

1184
00:52:13,568 --> 00:52:14,769
Desculpe incomodá-lo.

1185
00:52:14,802 --> 00:52:16,704
Eu sei que você tem muita coisa 
acontecendo agora,

1186
00:52:16,738 --> 00:52:18,372
mas você tem sido muito difícil de 
alcançar ultimamente.

1187
00:52:18,405 --> 00:52:20,273
Sim, e sinto muito por isso, mas eu 
lhe garanto,

1188
00:52:20,307 --> 00:52:21,542
os layouts da VodaSpring estão quase 
prontos.

1189
00:52:21,576 --> 00:52:23,778
Não, não faz mal. Nem se preocupe 
com isso.

1190
00:52:23,811 --> 00:52:24,746
Não, posso ter isso para você 
imediatamente.

1191
00:52:24,779 --> 00:52:25,747
<i>Não, é sério.</i>

1192
00:52:25,780 --> 00:52:26,881
Carol já cuidou disso.

1193
00:52:26,914 --> 00:52:28,650
Carol?

1194
00:52:28,683 --> 00:52:30,618
Victor, VodaSpring é minha conta.

1195
00:52:30,652 --> 00:52:32,419
Não é mais. É por isso que tenho 
tentado falar com você.

1196
00:52:34,287 --> 00:52:35,923
Desculpe, eu não sabia. Você 
está... Você está me demitindo?

1197
00:52:35,957 --> 00:52:37,792
Não, de jeito nenhum.

1198
00:52:37,825 --> 00:52:40,494
Mas depois que você saiu no campo do 
cliente,

1199
00:52:40,528 --> 00:52:42,329
Eu percebi que você tem muita coisa 
acontecendo agora.

1200
00:52:42,362 --> 00:52:43,865
Então, onde isso me deixa?

1201
00:52:43,898 --> 00:52:45,600
Depende mesmo de você.

1202
00:52:45,633 --> 00:52:47,769
Por que não tira um tempo e pensa 
sobre isso?

1203
00:52:47,802 --> 00:52:49,236
<i>Sempre haverá um lugar aqui.</i>

1204
00:52:49,269 --> 00:52:51,171
<i>se você voltar para Nova York.</i>

1205
00:52:54,709 --> 00:52:56,443
Venda.

1206
00:52:57,679 --> 00:52:58,980
Ele deu minha conta.

1207
00:52:59,013 --> 00:53:00,815
e a remarcação foi minha ideia para 
começar.

1208
00:53:00,848 --> 00:53:02,482
Ok. Mas você ainda tem um emprego?

1209
00:53:02,517 --> 00:53:03,851
Eu não sei.

1210
00:53:03,885 --> 00:53:05,452
Ele disse que estava me colocando em 
uma licença.

1211
00:53:05,485 --> 00:53:07,655
Direita. Sim, não estou vendo o 
problema aqui.

1212
00:53:07,689 --> 00:53:09,524
O problema é:

1213
00:53:09,557 --> 00:53:11,425
Eu arranhei meu caminho até as 
fileiras naquela empresa por 12 anos,

1214
00:53:11,458 --> 00:53:12,894
e sinto que está desmoronando.

1215
00:53:12,927 --> 00:53:15,495
Ah. Parece que seu chefe está te 
fazendo um favor.

1216
00:53:15,530 --> 00:53:17,665
O que acha disso?

1217
00:53:17,699 --> 00:53:20,333
Ele está te dando uma chance de 
descobrir o que você quer.

1218
00:53:20,367 --> 00:53:21,769
Quero dizer, olhe em volta.

1219
00:53:21,803 --> 00:53:23,771
Seus amigos estão aqui, sua família 
está aqui,

1220
00:53:23,805 --> 00:53:25,305
e você não está se divertindo.

1221
00:53:25,338 --> 00:53:26,674
Você está ocupado se preocupando 
com seu trabalho.

1222
00:53:26,708 --> 00:53:27,942
Eu não sou especialista,

1223
00:53:27,975 --> 00:53:29,409
mas talvez não seja uma má ideia

1224
00:53:29,443 --> 00:53:31,913
apenas tentar apreciá-lo enquanto 
você pode.

1225
00:53:31,946 --> 00:53:33,915
Descubra os problemas como eles vêm, 
sabe?

1226
00:53:33,948 --> 00:53:35,016
É mais fácil dizer do que fazer.

1227
00:53:35,049 --> 00:53:36,851
Sim.

1228
00:53:36,884 --> 00:53:37,885
Não estou dizendo que você está 
certo.

1229
00:53:37,919 --> 00:53:39,921
Ok.

1230
00:53:39,954 --> 00:53:40,822
Está bem. Estamos prontos.

1231
00:53:40,855 --> 00:53:42,322
Lá em cima.

1232
00:53:42,355 --> 00:53:43,457
Olhe para isso. Parece tão bom.

1233
00:53:43,490 --> 00:53:44,692
Obrigado.

1234
00:53:44,726 --> 00:53:45,993
Não me deixe pendurado, Ben.

1235
00:53:46,027 --> 00:53:46,694
O que nós temos aqui?

1236
00:53:51,766 --> 00:53:53,668
Estes não são tão ruins.

1237
00:53:53,701 --> 00:53:56,838
Obrigado, vovô. Tia Josie nos ajudou 
a fazê-los.

1238
00:53:56,871 --> 00:53:57,939
Bom trabalho, Jojo.

1239
00:53:57,972 --> 00:53:59,439
Obrigado, pai.

1240
00:54:00,842 --> 00:54:02,677
- Cooper?
- Sim?

1241
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
Aquele Chevy meu que você amassou no 
ensino médio?

1242
00:54:04,579 --> 00:54:05,780
Ainda tem um amassado.

1243
00:54:05,813 --> 00:54:07,014
Ainda assim não vai deixar isso 
passar, hein, Pete?

1244
00:54:07,048 --> 00:54:08,750
- Não.
- Ok.

1245
00:54:08,783 --> 00:54:11,719
Eu sei como chutar esta venda de 
bolos em alta velocidade.

1246
00:54:11,753 --> 00:54:14,055
São duas ferraduras de bonafide.

1247
00:54:14,088 --> 00:54:15,857
Fato divertido...

1248
00:54:15,890 --> 00:54:16,991
eles são boa sorte,

1249
00:54:17,024 --> 00:54:18,458
mas você tem que manter as 
extremidades

1250
00:54:18,492 --> 00:54:19,927
apontou para cima, caso contrário a 
sorte cai.

1251
00:54:19,961 --> 00:54:21,294
Um pouco de ciência para vocês.

1252
00:54:21,328 --> 00:54:22,864
Isso não é ciência.

1253
00:54:22,897 --> 00:54:24,665
Não dê ouvidos a ela. É ciência.

1254
00:54:24,699 --> 00:54:26,534
- Isso é do seu celeiro?
- Sim, senhor, eles são.

1255
00:54:26,567 --> 00:54:27,702
Já volto. Vou pegar mais coisas.

1256
00:54:27,735 --> 00:54:29,504
Incrível.

1257
00:54:29,537 --> 00:54:32,339
O treinador Cooper tem o celeiro mais 
legal.

1258
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
Fomos lá para uma excursão. Ele tem 
tantos cavalos.

1259
00:54:35,610 --> 00:54:36,811
Realmente? Não sabia que amava tanto 
os cavalos.

1260
00:54:38,546 --> 00:54:39,847
Ei, ei, pessoal. Sinto muito, estou 
atrasada.

1261
00:54:39,881 --> 00:54:42,717
Mas, ei, eu trouxe algumas guloseimas 
minhas, então.

1262
00:54:42,750 --> 00:54:45,086
Você fez isso, tio Jeff?

1263
00:54:45,119 --> 00:54:47,387
Vamos, Dalila.

1264
00:54:47,420 --> 00:54:48,890
Sua mãe era a padeira da família.

1265
00:54:48,923 --> 00:54:51,058
Tio Jeff é um gênio do computador.

1266
00:54:51,092 --> 00:54:52,593
Provavelmente chegando com a próxima 
grande invenção.

1267
00:54:52,627 --> 00:54:53,594
Certo, Jeff?

1268
00:54:53,628 --> 00:54:56,063
Sim, isso mesmo, pai.

1269
00:54:56,097 --> 00:54:58,065
Sim, eu peguei isso no caminho para 
cá.

1270
00:54:58,099 --> 00:54:59,901
Ei, se você e Cooper querem fazer 
uma pausa,

1271
00:54:59,934 --> 00:55:01,334
as crianças e eu podemos ser o homem 
esta mesa.

1272
00:55:01,368 --> 00:55:02,369
Quer fazer uma pausa?

1273
00:55:03,470 --> 00:55:04,505
Sim?

1274
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
Eu amo pausas!

1275
00:55:05,773 --> 00:55:07,340
Está bem. Bem, me dê o tour, 
treinador.

1276
00:55:07,374 --> 00:55:08,843
- Sim, senhora.
- Está bem.

1277
00:55:12,647 --> 00:55:14,015
Você se lembra deste lugar?

1278
00:55:14,048 --> 00:55:15,750
Oh, claro, eu faço.

1279
00:55:15,783 --> 00:55:17,018
Foi aqui que eu interpretei Grease.

1280
00:55:17,051 --> 00:55:18,418
Oh sim.

1281
00:55:18,451 --> 00:55:19,887
Que performance foi essa.

1282
00:55:21,454 --> 00:55:23,356
Ainda estou amargurado por não ter 
brincado de Sandy.

1283
00:55:23,390 --> 00:55:24,692
- realmente?
- Sim.

1284
00:55:24,725 --> 00:55:26,493
Vamos, deixa pra lá. É passado.

1285
00:55:28,461 --> 00:55:29,864
Ah, não.

1286
00:55:29,897 --> 00:55:33,134
Sinto que algo mais também aconteceu 
aqui.

1287
00:55:33,167 --> 00:55:35,468
Hein.

1288
00:55:35,502 --> 00:55:36,604
Não...

1289
00:55:36,637 --> 00:55:38,139
Nada memorável.

1290
00:55:38,172 --> 00:55:39,941
Nada memorável?

1291
00:55:39,974 --> 00:55:41,042
Mm...

1292
00:55:41,075 --> 00:55:42,743
- Isso dói.
- Oh, você sabe o quê?

1293
00:55:42,777 --> 00:55:44,679
Sim.

1294
00:55:44,712 --> 00:55:45,847
Nós nos beijamos nos bastidores.

1295
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
Esse foi o meu primeiro beijo.

1296
00:55:48,883 --> 00:55:50,518
- Foi isso?
- Sim. Foi um bom beijo.

1297
00:55:50,551 --> 00:55:51,652
Mm-hmm.

1298
00:55:53,721 --> 00:55:55,488
- Não faça isso.
- Ok.

1299
00:55:59,961 --> 00:56:02,429
Ah. Há algo sobre isso, estar aqui.

1300
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
Sinto como se respirasse mais fundo.

1301
00:56:05,766 --> 00:56:08,002
Quero dizer, sim, você está de 
volta para casa.

1302
00:56:08,035 --> 00:56:11,639
Sabe, todo mundo tem sido tão 
agradável e reconfortante.

1303
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
Há algo sobre o meu pai.

1304
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
Sinto que ele não me quer aqui.

1305
00:56:17,178 --> 00:56:19,412
Talvez ele não queira ter 
esperanças.

1306
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
no caso de você sair de novo.

1307
00:56:20,781 --> 00:56:22,449
Não, ele praticamente me empurrou 
para fora da porta.

1308
00:56:22,482 --> 00:56:23,718
e me encorajou a ir para casa.

1309
00:56:23,751 --> 00:56:26,721
Jo, toda vez que eu vejo aquele homem,

1310
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
Tudo o que ele fez foi falar sobre 
você.

1311
00:56:28,923 --> 00:56:30,858
Acho que ele sente muito sua falta, 
Jo.

1312
00:56:32,059 --> 00:56:34,562
O que é isso?

1313
00:56:34,595 --> 00:56:35,596
E quanto a você?

1314
00:56:35,630 --> 00:56:36,797
Está feliz por ter voltado?

1315
00:56:36,831 --> 00:56:38,599
Estou feliz por ter voltado?

1316
00:56:38,633 --> 00:56:40,433
Sim.

1317
00:56:40,467 --> 00:56:42,003
Quero dizer, sim.

1318
00:56:42,036 --> 00:56:44,205
É lindo aqui. É minha casa.

1319
00:56:44,238 --> 00:56:46,607
Não é a vida que eu imaginava,

1320
00:56:46,641 --> 00:56:48,676
mas é a vida que eu quero agora.

1321
00:56:53,514 --> 00:56:55,049
O que me lembra,

1322
00:56:55,082 --> 00:56:56,584
Há algo que eu queria te perguntar.

1323
00:56:56,617 --> 00:56:58,886
Espere, Coop.

1324
00:56:58,920 --> 00:56:59,820
Eu sei que você tem muito em seu 
prato,

1325
00:56:59,854 --> 00:57:01,155
E eu não quero...

1326
00:57:01,188 --> 00:57:03,624
Não quero acrescentar isso, mas.

1327
00:57:03,658 --> 00:57:05,159
Josie, você vai...

1328
00:57:05,192 --> 00:57:06,928
Tudo bem. Eu... Cooper, eu sei o que 
você vai dizer.

1329
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
Você tem?

1330
00:57:08,863 --> 00:57:11,464
Sim.

1331
00:57:11,498 --> 00:57:14,635
Eu... Eu sei o que você está 
sentindo, e é... Não é real.

1332
00:57:16,570 --> 00:57:18,506
Ok, talvez seja real, mas é... é...

1333
00:57:18,539 --> 00:57:20,508
Eu só voltei há pouco tempo,

1334
00:57:20,541 --> 00:57:22,610
e, quero dizer, eu estava falando 
sobre

1335
00:57:22,643 --> 00:57:23,878
quão completamente confuso e 
sobrecarregado eu sou

1336
00:57:23,911 --> 00:57:25,478
um minuto atrás,

1337
00:57:25,513 --> 00:57:27,114
e isso não mudou nos últimos 60 
segundos.

1338
00:57:27,148 --> 00:57:29,650
Foi tão bom sair com você.

1339
00:57:29,684 --> 00:57:31,585
É uma sensação boa.

1340
00:57:31,619 --> 00:57:33,154
É muito bom, mas toda essa conversa

1341
00:57:33,187 --> 00:57:34,789
sobre, você sabe, grandes gestos,

1342
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
e se eu tivesse ficado na cidade...

1343
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
não está fundamentado na realidade,

1344
00:57:37,959 --> 00:57:39,093
e agora,

1345
00:57:39,126 --> 00:57:42,063
Eu tenho que ser tudo sobre a 
realidade.

1346
00:57:42,096 --> 00:57:45,266
Sinto muito se isso te machuca, mas 
não.

1347
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
A resposta é... a resposta é não.

1348
00:57:49,537 --> 00:57:51,205
Não faz mal, não há problema. Vou 
perguntar a outra pessoa.

1349
00:57:52,540 --> 00:57:53,808
que?

1350
00:57:53,841 --> 00:57:56,077
Não sabia que seria tão importante.

1351
00:57:56,110 --> 00:57:57,912
De... Claro que é importante.

1352
00:57:57,945 --> 00:57:59,780
Quero dizer, é um... É uma grande 
coisa.

1353
00:57:59,814 --> 00:58:01,215
É temporário.

1354
00:58:01,248 --> 00:58:02,817
até eu conseguir outro dos meus.

1355
00:58:02,850 --> 00:58:04,685
Desculpa. Não é suficiente para 
você?

1356
00:58:04,719 --> 00:58:06,988
Acho que é o sonho de todo cara.

1357
00:58:07,021 --> 00:58:09,557
para ter um para a família e outro 
para diversão de fim de semana.

1358
00:58:09,590 --> 00:58:11,559
Como você pode falar sobre algo 
assim tão casualmente?

1359
00:58:12,893 --> 00:58:14,061
Do que acha que estamos falando?

1360
00:58:14,095 --> 00:58:15,730
Casamento.

1361
00:58:17,264 --> 00:58:18,833
que?

1362
00:58:18,866 --> 00:58:20,901
Estamos falando de...

1363
00:58:20,935 --> 00:58:22,636
Achou que eu estava te pedindo em 
casamento?

1364
00:58:24,138 --> 00:58:26,207
Você... Está bem, não.

1365
00:58:26,240 --> 00:58:27,675
Sr. Cox, ele disse.

1366
00:58:27,708 --> 00:58:28,943
que você ordenou um anel de noivado

1367
00:58:28,976 --> 00:58:31,145
para um grande gesto!

1368
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
E nós estamos sentados aqui,

1369
00:58:32,847 --> 00:58:35,216
e você tira esta caixa de anel do 
seu bolso.

1370
00:58:35,249 --> 00:58:37,118
Estava enfiando na minha perna.

1371
00:58:37,151 --> 00:58:38,586
Isto é do Nate.

1372
00:58:38,619 --> 00:58:40,221
Ele vai pedir Molly em casamento na 
próxima semana.

1373
00:58:40,254 --> 00:58:42,823
Então, o que você está fazendo com 
ele?

1374
00:58:42,857 --> 00:58:44,792
Ele me fez organizar tudo.

1375
00:58:44,825 --> 00:58:45,993
para que ele não seria pego.

1376
00:58:46,027 --> 00:58:47,661
Mas então você me trouxe aqui,

1377
00:58:47,695 --> 00:58:49,764
e você disse que queria me perguntar 
algo.

1378
00:58:49,797 --> 00:58:51,332
Eu quero te perguntar uma coisa.

1379
00:58:51,365 --> 00:58:52,767
Eu queria te perguntar.

1380
00:58:52,800 --> 00:58:54,702
Se eu pudesse usar a van do seu pai 
para noites de jogos.

1381
00:58:54,735 --> 00:58:56,604
A van?

1382
00:58:56,637 --> 00:58:58,706
Sim, só até eu conseguir dinheiro 
suficiente para ter o meu próprio,

1383
00:58:58,739 --> 00:59:00,841
e desde que eu bati seu Chevy no 
ensino médio,

1384
00:59:00,875 --> 00:59:01,876
Pensei que não queria perguntar a 
ele.

1385
00:59:01,909 --> 00:59:03,277
Pensei que talvez pudesse perguntar a 
ele.

1386
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
Claro, você pode pegar a van 
emprestada.

1387
00:59:04,979 --> 00:59:05,813
Pode ficar com a van.

1388
00:59:05,846 --> 00:59:07,348
Obrigado.

1389
00:59:07,381 --> 00:59:10,584
Sim. Vou rastejar por baixo de uma 
pedra ali.

1390
00:59:10,618 --> 00:59:12,186
- Não faça isso, não faça isso.
- Nunca podemos falar disso.

1391
00:59:12,219 --> 00:59:14,021
- Não, está tudo bem!
- Muito obrigado.

1392
00:59:14,055 --> 00:59:16,223
É um erro comum.

1393
00:59:16,257 --> 00:59:17,858
- Eu vou embora.
- Acontece o tempo todo.

1394
00:59:17,892 --> 00:59:19,226
Poderia ter sido seu.

1395
00:59:19,260 --> 00:59:20,694
Seria ótimo se nunca falássemos 
disso.

1396
00:59:38,646 --> 00:59:39,180
Você tem isso, Dalila!

1397
00:59:40,748 --> 00:59:43,384
Continuem andando, senhoras! Puxe 
aquele D! Sem essa!

1398
00:59:45,886 --> 00:59:47,655
Pendurado naquela rede.

1399
00:59:49,056 --> 00:59:50,091
Passe outro.

1400
01:00:00,968 --> 01:00:02,736
Vai, Dalila! Sem essa!

1401
01:00:02,770 --> 01:00:03,370
Tudo bem, vamos lá!

1402
01:00:05,106 --> 01:00:06,273
Vamos, Dalila. Executá-lo!

1403
01:00:12,413 --> 01:00:14,048
Yay!

1404
01:00:15,249 --> 01:00:16,717
Whoo!

1405
01:00:16,750 --> 01:00:18,419
Yay! Ei!

1406
01:00:21,956 --> 01:00:22,756
Aí vem ela.

1407
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Ah! Aqui está ela!

1408
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
Estou tão orgulhosa de você. Isso 
foi incrível.

1409
01:00:26,894 --> 01:00:27,895
Obrigado.

1410
01:00:30,097 --> 01:00:31,866
- Olá, Josie.
- Olá.

1411
01:00:32,933 --> 01:00:34,201
Eu...

1412
01:00:34,235 --> 01:00:35,736
Estou tão envergonhada.

1413
01:00:35,769 --> 01:00:36,704
Envergonhada com o quê?

1414
01:00:37,905 --> 01:00:39,073
Você sabe.

1415
01:00:39,106 --> 01:00:40,207
Eu não sei.

1416
01:00:40,241 --> 01:00:41,342
Sem essa.

1417
01:00:41,375 --> 01:00:43,043
Ontem na venda de bolos.

1418
01:00:43,077 --> 01:00:44,345
O que aconteceu na venda de bolos?

1419
01:00:44,378 --> 01:00:46,046
Eu... o anel?

1420
01:00:46,080 --> 01:00:47,047
Ah, não!

1421
01:00:47,081 --> 01:00:48,315
Você está falando sobre

1422
01:00:48,349 --> 01:00:50,017
onde você pensou que eu estava 
propondo a você

1423
01:00:50,050 --> 01:00:52,019
no momento mais inapropriado da 
história?

1424
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
- Sim.
- Sim.

1425
01:00:53,154 --> 01:00:54,221
Não me lembro disso.

1426
01:00:54,255 --> 01:00:55,689
Legal.

1427
01:00:55,723 --> 01:00:57,057
Isto é...

1428
01:00:57,091 --> 01:00:58,459
- Obrigado. Você é o melhor.
- De nada.

1429
01:00:58,492 --> 01:01:00,761
E obrigado por convencer seu pai.

1430
01:01:00,794 --> 01:01:02,263
para me deixar usar a van. Eu 
agradeço isso.

1431
01:01:02,296 --> 01:01:03,964
Oh sim. Não, ele ficou feliz em 
fazê-lo.

1432
01:01:03,998 --> 01:01:05,299
Quero dizer, ele tirou

1433
01:01:05,332 --> 01:01:07,234
o seguro extra, você sabe, de 
colisão,

1434
01:01:07,268 --> 01:01:08,702
mas apenas nas noites que você está 
dirigindo, então.

1435
01:01:08,736 --> 01:01:09,970
realmente?

1436
01:01:10,004 --> 01:01:11,105
Não. É brincadeira.

1437
01:01:11,138 --> 01:01:12,239
- Bom.
- Sim.

1438
01:01:12,273 --> 01:01:13,774
Isso é bom. Eu vejo o que você fez.

1439
01:01:13,807 --> 01:01:15,309
De qualquer forma, parabéns pelo 
jogo.

1440
01:01:15,342 --> 01:01:17,311
Obrigado.

1441
01:01:17,344 --> 01:01:19,346
Pode me desculpar por um segundo?

1442
01:01:19,380 --> 01:01:20,848
Certeza.

1443
01:01:20,881 --> 01:01:22,049
Vá em frente.

1444
01:01:23,484 --> 01:01:25,219
Oi. Lírio?

1445
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
Eu sou Josie. Sou tia do Ben e da 
Dalila.

1446
01:01:27,021 --> 01:01:28,022
Acho que ainda não nos conhecemos.

1447
01:01:28,055 --> 01:01:29,089
É claro. Oi.

1448
01:01:29,123 --> 01:01:30,324
Miss Wilder?

1449
01:01:30,357 --> 01:01:31,292
Oi. Posso falar com você por um 
segundo?

1450
01:01:31,325 --> 01:01:32,893
Sim.

1451
01:01:32,927 --> 01:01:34,128
Falarei com você mais tarde, Ivan.

1452
01:01:34,161 --> 01:01:35,496
ei.

1453
01:01:35,530 --> 01:01:36,730
Qual é?

1454
01:01:36,764 --> 01:01:38,732
Escute.

1455
01:01:38,766 --> 01:01:41,268
Eu tinha sua idade uma vez, então eu 
entendo.

1456
01:01:41,302 --> 01:01:44,305
Sabe, uma garota se sente especial 
quando um garoto gosta dela.

1457
01:01:44,338 --> 01:01:46,407
Quero dizer, não que isso deveria 
ser o fim de tudo, ser-tudo,

1458
01:01:46,440 --> 01:01:47,942
porque como os meninos se sentem 
sobre nós não deve determinar

1459
01:01:47,975 --> 01:01:49,743
nossa autoestima, certo?

1460
01:01:49,777 --> 01:01:50,945
Direita?

1461
01:01:52,079 --> 01:01:53,781
Ah, certo. Direita.

1462
01:01:53,814 --> 01:01:55,482
Quando um garoto gosta de você,

1463
01:01:55,517 --> 01:01:57,184
é importante que você não só 
pense em

1464
01:01:57,218 --> 01:01:59,253
como faz você se sentir, mas também 
como ele se sente.

1465
01:01:59,286 --> 01:02:00,754
Você sabe, e esse cara Ivan que 
você está saindo com,

1466
01:02:00,788 --> 01:02:02,056
como, parece que

1467
01:02:02,089 --> 01:02:03,290
você gosta dele e ele gosta de você,

1468
01:02:03,324 --> 01:02:04,892
e vocês se sentem muito bem com 
isso, certo?

1469
01:02:04,925 --> 01:02:07,027
Srta. Wilder,

1470
01:02:07,061 --> 01:02:08,896
Não sei se entendo completamente do 
que se trata.

1471
01:02:08,929 --> 01:02:11,465
Então você gosta do Ivan, e ele 
gosta de você,

1472
01:02:11,498 --> 01:02:13,367
mas você também gosta do Ben,

1473
01:02:13,400 --> 01:02:15,869
e ele gosta de você.

1474
01:02:15,903 --> 01:02:17,137
Ele tem?

1475
01:02:19,240 --> 01:02:22,977
Quero dizer, eu li... Gosto do Ben, 
mas não gosto dele.

1476
01:02:24,211 --> 01:02:26,380
Ah, certo. OKEY.

1477
01:02:26,413 --> 01:02:29,183
Hum, você sabe, há apenas uma 
espécie de área cinza

1478
01:02:29,216 --> 01:02:30,417
entre "like" e "like-like".

1479
01:02:30,451 --> 01:02:32,052
Tipo, alguém pode gostar de você e 
pensar

1480
01:02:32,086 --> 01:02:33,420
que você gosta deles, mas você só 
gosta deles,

1481
01:02:33,454 --> 01:02:35,122
e você nem sabe que eles gostam de 
você.

1482
01:02:35,155 --> 01:02:37,024
Fiz... Isso fez algum sentido?

1483
01:02:38,993 --> 01:02:40,427
Isso não fazia sentido. Direita.

1484
01:02:40,461 --> 01:02:41,996
Um...

1485
01:02:42,029 --> 01:02:43,230
o que estou tentando dizer é:

1486
01:02:43,264 --> 01:02:45,432
se você só gosta de Ben como amigo,

1487
01:02:45,466 --> 01:02:47,901
Você provavelmente deve dizer a ele 
para que ninguém se machuque.

1488
01:02:49,169 --> 01:02:50,904
Tudo bem se eu for agora?

1489
01:02:50,938 --> 01:02:53,207
Minha avó vai me levar para tomar 
sorvete.

1490
01:02:53,240 --> 01:02:54,542
Oh sim. É claro.

1491
01:02:54,576 --> 01:02:56,076
Não, obrigado por falar.

1492
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
Aproveite o sorvete.

1493
01:02:58,979 --> 01:03:00,881
Ah, sim.

1494
01:03:12,459 --> 01:03:14,562
<i>Isso foi um jogo de basquete, 
hein?</i>

1495
01:03:14,596 --> 01:03:15,829
Sim. Você foi tão bom.

1496
01:03:15,863 --> 01:03:17,197
MVP aqui!

1497
01:03:17,231 --> 01:03:18,399
Whoo!

1498
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
Estou tão feliz que se juntou a 
nós, Cooper.

1499
01:03:19,500 --> 01:03:20,968
O prazer é meu.

1500
01:03:21,001 --> 01:03:21,835
Não teríamos vencido sem você.

1501
01:03:21,869 --> 01:03:22,870
Não.

1502
01:03:22,903 --> 01:03:24,038
Agora, eu tenho que admitir,

1503
01:03:24,071 --> 01:03:26,140
Eu não sei tanto sobre basquete

1504
01:03:26,173 --> 01:03:28,375
como seu pai ou tio Jeff, mas...

1505
01:03:28,409 --> 01:03:29,910
Ou o ex-namorado da tia Josie.

1506
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
Ele trabalha para a NBA em Nova York.

1507
01:03:32,046 --> 01:03:33,847
Bem, acho que isso faz sua tia.

1508
01:03:33,881 --> 01:03:36,116
Um especialista em esportes, ben?

1509
01:03:36,150 --> 01:03:37,885
Bem, eu sei uma coisa ou duas.

1510
01:03:37,918 --> 01:03:39,286
Ah, você tem? Ok. Bem, você me diz,

1511
01:03:39,320 --> 01:03:42,089
um tiro de três pontos vale quantos 
pontos?

1512
01:03:42,122 --> 01:03:44,526
Não sei, Jeff. Deixe-me pensar sobre 
isso.

1513
01:03:44,559 --> 01:03:45,593
Ah... três pontos.

1514
01:03:45,627 --> 01:03:47,094
Verifica.

1515
01:03:50,464 --> 01:03:51,633
Tente-me, treinador.

1516
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
- Tentar você?
- Sim.

1517
01:03:53,067 --> 01:03:54,868
O que é uma caixa-e-1?

1518
01:03:54,902 --> 01:03:56,970
Quando...

1519
01:03:57,004 --> 01:03:58,540
Você...

1520
01:03:58,573 --> 01:04:00,474
obter uma caixa da Amazon e também 
uma revista.

1521
01:04:00,508 --> 01:04:01,475
É isso aí. Você tem que fazer isso.

1522
01:04:04,945 --> 01:04:06,614
Falando em conseguir algo...

1523
01:04:09,450 --> 01:04:10,351
... Isto é para você.

1524
01:04:10,384 --> 01:04:11,852
O que é isso?

1525
01:04:18,058 --> 01:04:20,361
Quando sua mãe fez 16 anos, eu dei a 
ela uma pulseira de charme,

1526
01:04:20,394 --> 01:04:22,564
e eu encontrei em uma das gavetas

1527
01:04:22,597 --> 01:04:24,298
no quarto de hóspedes.

1528
01:04:24,331 --> 01:04:25,633
Achei que você gostaria.

1529
01:04:28,570 --> 01:04:30,337
E vê?

1530
01:04:30,371 --> 01:04:32,272
Até coloquei um pouco de charme no 
basquete para você.

1531
01:04:32,306 --> 01:04:34,341
Eu sei o quanto ela adorava ver você 
jogar, então.

1532
01:04:35,577 --> 01:04:37,177
Era da minha mãe?

1533
01:04:37,211 --> 01:04:38,879
Foi.

1534
01:04:40,247 --> 01:04:42,483
Tenho que ir ao banheiro.

1535
01:04:46,554 --> 01:04:49,089
Ei, ela vai ficar bem.

1536
01:04:49,123 --> 01:04:50,157
Não, ela não vai.

1537
01:04:51,559 --> 01:04:53,227
Isso foi tão.

1538
01:04:53,260 --> 01:04:54,995
- Ben!
- Benjamin! Sem essa.

1539
01:04:55,028 --> 01:04:56,631
Foi.

1540
01:04:56,664 --> 01:04:58,265
Dalila estava de bom humor.

1541
01:04:58,298 --> 01:04:59,667
e então tia Josie vai e lembra-a da 
mamãe.

1542
01:04:59,701 --> 01:05:01,603
Sem essa. Ben, sua tia só estava 
tentando...

1543
01:05:01,636 --> 01:05:03,170
Você deveria parar de tentar.

1544
01:05:03,203 --> 01:05:04,204
Você está arruinando tudo!

1545
01:05:04,238 --> 01:05:05,339
Ben.

1546
01:05:05,372 --> 01:05:06,473
Você é, você é!

1547
01:05:06,508 --> 01:05:07,609
Por que falou com ela?

1548
01:05:07,642 --> 01:05:09,309
Woh?

1549
01:05:09,343 --> 01:05:10,978
Lírio! Agora ela acha que estou 
totalmente apaixonada por ela.

1550
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
e que eu fiz você ir até ela

1551
01:05:13,548 --> 01:05:14,649
e mastigá-la para dançar com Ivan.

1552
01:05:14,682 --> 01:05:16,450
Ben, eu não...

1553
01:05:16,483 --> 01:05:17,317
Não sei por que mamãe e papai 
pensaram que você seria bom nisso.

1554
01:05:17,351 --> 01:05:18,653
Você deveria voltar para a cidade.

1555
01:05:18,686 --> 01:05:19,386
Você sabe que quer.

1556
01:05:27,629 --> 01:05:29,062
Com licença.

1557
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
Vou falar com ela.

1558
01:05:36,470 --> 01:05:38,338
Bem, vou ver a Dalila.

1559
01:05:51,318 --> 01:05:54,722
Delilah, ela vai ficar bem, ela é 
dura.

1560
01:05:54,756 --> 01:05:57,124
E Ben vai aparecer.

1561
01:05:57,157 --> 01:05:58,560
Eu sou um fracasso.

1562
01:05:58,593 --> 01:05:59,727
Você não é um fracasso, Josie.

1563
01:05:59,761 --> 01:06:01,629
Sim. Sim, eu sou.

1564
01:06:04,732 --> 01:06:07,367
Quando Ellie morreu, eu...

1565
01:06:11,171 --> 01:06:13,474
Não perdi minha irmã, perdi meu 
melhor amigo.

1566
01:06:13,508 --> 01:06:16,176
Eu sei.

1567
01:06:16,210 --> 01:06:17,579
E tudo o que eu conseguia pensar era, 
você sabe,

1568
01:06:17,612 --> 01:06:19,112
o que quer que eu esteja sentindo,

1569
01:06:19,146 --> 01:06:22,550
essas crianças estão sentindo isso 
mil vezes mais difícil,

1570
01:06:22,584 --> 01:06:25,219
e eu...

1571
01:06:25,252 --> 01:06:26,353
só queria ajudá-los.

1572
01:06:27,488 --> 01:06:29,389
Você está ajudando eles.

1573
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
Não, não estou.

1574
01:06:31,124 --> 01:06:32,192
Vamos lá, você ouviu Ben.

1575
01:06:32,226 --> 01:06:33,494
Eu pioro tudo.

1576
01:06:33,528 --> 01:06:35,062
Josie, você tem que parar de fazer 
isso.

1577
01:06:35,095 --> 01:06:37,064
Você tem que parar de se bater.

1578
01:06:37,097 --> 01:06:39,567
Esta não é uma circunstância 
fácil,

1579
01:06:39,601 --> 01:06:41,268
para qualquer um.

1580
01:06:42,469 --> 01:06:44,404
Essas crianças te amam...

1581
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
não importa o que digam.

1582
01:06:46,741 --> 01:06:49,042
Tudo bem cometer erros...

1583
01:06:49,076 --> 01:06:50,512
todo mundo vai, nesta situação.

1584
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
Todos.

1585
01:06:51,679 --> 01:06:53,313
Mas, Cooper, em Nova York,

1586
01:06:53,347 --> 01:06:55,048
quando eu cometo um erro, quero 
dizer, quando eu estragaria tudo,

1587
01:06:55,082 --> 01:06:56,784
só me machucaria.

1588
01:06:56,818 --> 01:06:59,086
Desde que estou aqui, toda vez que eu 
estrago tudo,

1589
01:06:59,119 --> 01:07:00,655
Magoo as pessoas que amo.

1590
01:07:00,688 --> 01:07:03,056
Eu machuquei pessoas que já estão 
sofrendo,

1591
01:07:03,090 --> 01:07:04,626
Como Ben e Dalila.

1592
01:07:04,659 --> 01:07:07,127
Ellie escolheu você por uma razão.

1593
01:07:08,495 --> 01:07:11,799
Obviamente, ela tinha fé em você.

1594
01:07:11,833 --> 01:07:13,367
Talvez ela tenha cometido um erro.

1595
01:07:14,368 --> 01:07:16,136
Em Nova York,

1596
01:07:16,169 --> 01:07:17,805
Eu tinha esse caminho claro para 
minha vida, você sabe,

1597
01:07:17,839 --> 01:07:19,807
essa visão clara que eu podia ver.

1598
01:07:19,841 --> 01:07:22,309
Eu estava no controle das coisas,

1599
01:07:22,342 --> 01:07:24,378
e eu desisti de tudo isso, felizmente 
desisti disso,

1600
01:07:24,411 --> 01:07:25,847
mas para vir aqui

1601
01:07:25,880 --> 01:07:29,416
para que eu pudesse estragar a vida 
de todo mundo?

1602
01:07:29,449 --> 01:07:31,351
Quero dizer, qual é o sentido disso?

1603
01:07:31,385 --> 01:07:33,353
Essas crianças...

1604
01:07:33,387 --> 01:07:35,523
eles precisam de um pai.

1605
01:07:35,557 --> 01:07:38,125
Alguém que vai estar lá para eles, 
não importa o que aconteça,

1606
01:07:38,158 --> 01:07:39,594
e você está tentando fazer isso.

1607
01:07:43,698 --> 01:07:45,365
Acho que devo voltar para Nova York.

1608
01:07:45,399 --> 01:07:47,167
Eu não acho que você quer dizer 
isso.

1609
01:07:47,200 --> 01:07:49,369
Acho que deveria.

1610
01:07:49,403 --> 01:07:51,104
Josie, você nunca foi de desistir...

1611
01:07:51,138 --> 01:07:52,406
- E eu não vou desistir.
- ... quando as coisas ficam 
difíceis.

1612
01:07:52,439 --> 01:07:53,808
Eu nunca desistiria deles.

1613
01:07:53,841 --> 01:07:57,545
Estou tentando fazer o que é melhor 
para eles, Cooper, e...

1614
01:07:58,880 --> 01:08:01,081
Acho que é melhor para eles eu ir.

1615
01:08:02,482 --> 01:08:04,552
O que quer que você decida...

1616
01:08:06,854 --> 01:08:08,221
... apenas certifique-se

1617
01:08:08,255 --> 01:08:09,824
você está fazendo isso pelas 
razões certas.

1618
01:08:54,535 --> 01:08:57,170
Eles são tão doces.

1619
01:08:57,204 --> 01:08:58,673
Que? Não!

1620
01:08:58,706 --> 01:09:00,273
Não. Não faça um flash. Você vai 
acordá-los.

1621
01:09:01,542 --> 01:09:03,310
Sem flash!

1622
01:09:05,345 --> 01:09:07,414
Deveríamos levá-los lá para cima 
para a cama.

1623
01:09:07,447 --> 01:09:09,249
Oh, nós temos que fazer isso?

1624
01:09:09,282 --> 01:09:11,218
Eu poderia ficar assim para sempre.

1625
01:09:11,251 --> 01:09:13,286
É a melhor sensação.

1626
01:09:15,523 --> 01:09:17,424
Aqui, me dê o telefone.

1627
01:09:42,249 --> 01:09:43,350
Olá?

1628
01:09:43,383 --> 01:09:44,418
<i>Bom dia, Josie.</i>

1629
01:09:44,451 --> 01:09:45,485
Hey, Nate. O que está acontecendo?

1630
01:09:45,520 --> 01:09:46,854
Eu estava indo trabalhar cedo hoje,

1631
01:09:46,888 --> 01:09:48,623
e eu vi algumas luzes acesas no 
restaurante da sua família.

1632
01:09:48,656 --> 01:09:50,424
<i>Parecia meio estranho a essa 
hora.</i>

1633
01:09:50,457 --> 01:09:51,324
Sim. Obrigado por me avisar.

1634
01:09:51,358 --> 01:09:52,225
Vou dar uma olhada.

1635
01:09:52,259 --> 01:09:54,729
<i>É claro.</i>

1636
01:10:25,059 --> 01:10:26,426
Jeff!

1637
01:10:26,460 --> 01:10:28,629
O que você está fazendo aqui?

1638
01:10:28,663 --> 01:10:30,565
Um...

1639
01:10:30,598 --> 01:10:32,299
fazendo bolinhos.

1640
01:10:32,332 --> 01:10:33,601
que?

1641
01:10:34,736 --> 01:10:35,837
Você quer um?

1642
01:10:35,870 --> 01:10:37,839
Bem... Sim.

1643
01:10:37,872 --> 01:10:40,007
Eu amo bolinhos.

1644
01:10:40,041 --> 01:10:41,374
Mm!

1645
01:10:41,408 --> 01:10:43,010
São incríveis.

1646
01:10:43,044 --> 01:10:44,746
Sim? Sim, você acha que sim?

1647
01:10:44,779 --> 01:10:46,748
Mas, Jeff...

1648
01:10:46,781 --> 01:10:48,348
Por que você está fazendo bolinhos?

1649
01:10:48,381 --> 01:10:49,784
Faço algo diferente todos os dias.

1650
01:10:49,817 --> 01:10:51,586
Muffins, biscoitos,

1651
01:10:51,619 --> 01:10:53,721
esses doces da venda de bolos.

1652
01:10:53,755 --> 01:10:55,388
Ok. Mas por quê?

1653
01:10:56,891 --> 01:10:58,760
...

1654
01:10:58,793 --> 01:11:01,361
É o que eu amo fazer.

1655
01:11:01,394 --> 01:11:03,030
É o que eu quero fazer.

1656
01:11:03,064 --> 01:11:04,532
E quanto ao seu trabalho técnico?

1657
01:11:04,565 --> 01:11:06,033
Bem, e quanto a isso?

1658
01:11:06,067 --> 01:11:08,603
Veja, eu acordo super cedo todos os 
dias,

1659
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
Venha aqui, e eu só... Eu asso.

1660
01:11:11,739 --> 01:11:13,674
Eu asso o que está em minha mente,

1661
01:11:13,708 --> 01:11:16,409
e então eu limpo a cozinha antes do 
papai chegar aqui, obviamente.

1662
01:11:16,443 --> 01:11:17,979
Obviamente.

1663
01:11:18,012 --> 01:11:19,446
E então eu levá-los para um monte 
de mercados de agricultores

1664
01:11:19,479 --> 01:11:20,782
e eu vendo-os.

1665
01:11:20,815 --> 01:11:22,750
Eu... Não fazia ideia.

1666
01:11:22,784 --> 01:11:25,052
Falando nisso, eu tenho que pegar 
estes

1667
01:11:25,086 --> 01:11:27,320
para um mercado de agricultores em 
High Woods, então.

1668
01:11:27,354 --> 01:11:29,090
Você quer companhia?

1669
01:11:29,123 --> 01:11:30,958
Já que eu provavelmente vou embora 
em um dia ou dois

1670
01:11:30,992 --> 01:11:32,325
- para voltar para a cidade...
- A cidade. Sim.

1671
01:11:32,359 --> 01:11:34,896
Ei, não faça piada.

1672
01:11:34,929 --> 01:11:36,396
Você sabe o quê? Você não tem 
escolha.

1673
01:11:36,429 --> 01:11:37,598
- Eu vou com você.
- Ok.

1674
01:11:37,632 --> 01:11:38,833
Tenho que arrumar isso.

1675
01:11:38,866 --> 01:11:39,567
Está bem.

1676
01:11:41,102 --> 01:11:42,703
Você se vendeu tão rápido.

1677
01:11:42,737 --> 01:11:43,738
Sério, você é muito bom nisso.

1678
01:11:43,771 --> 01:11:45,006
Sim, muito obrigado.

1679
01:11:45,039 --> 01:11:46,373
Ei, você deveria ter visto o dia

1680
01:11:46,406 --> 01:11:47,775
que eu peguei meus muffins de 
cran-apple

1681
01:11:47,809 --> 01:11:48,843
para Brentwood,

1682
01:11:48,876 --> 01:11:49,911
Porque foi loucura.

1683
01:11:49,944 --> 01:11:51,078
Ok. Eu só não entendo.

1684
01:11:51,112 --> 01:11:52,013
por que você não está fazendo isso 
em tempo integral.

1685
01:11:52,046 --> 01:11:53,648
É muito arriscado.

1686
01:11:53,681 --> 01:11:56,117
Além disso, você pode imaginar como 
papai reagiria

1687
01:11:56,150 --> 01:11:58,653
se eu sair da tecnologia para me 
tornar "O Filho Scone"?

1688
01:11:58,686 --> 01:11:59,921
Acho que ele ficaria bem com bolinhos.

1689
01:11:59,954 --> 01:12:01,722
Não, você não sabe.

1690
01:12:01,756 --> 01:12:04,424
E...

1691
01:12:04,457 --> 01:12:06,093
Jeff, se o acidente da Ellie me 
ensinou alguma coisa,

1692
01:12:06,127 --> 01:12:08,495
é que a vida é curta

1693
01:12:08,529 --> 01:12:10,832
e temos que aproveitar ao máximo 
cada momento.

1694
01:12:10,865 --> 01:12:13,366
Você merece isso.

1695
01:12:13,400 --> 01:12:14,702
Desculpe se não estive lá por você.

1696
01:12:14,735 --> 01:12:16,137
tanto quanto eu deveria ter.

1697
01:12:16,170 --> 01:12:18,806
Sabe, eu... Acho que acabei de me 
retirar.

1698
01:12:20,074 --> 01:12:21,642
Você é meu irmão. Sem essa.

1699
01:12:21,676 --> 01:12:23,578
Sempre vamos nos apoiar um ao outro.

1700
01:12:23,611 --> 01:12:24,879
Eu só quero que você seja feliz.

1701
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
Então é por isso que está indo 
embora?

1702
01:12:28,481 --> 01:12:30,852
Porque Nova York te faz feliz?

1703
01:12:32,452 --> 01:12:34,589
Eu não sei. Estou tentando descobrir.

1704
01:12:34,622 --> 01:12:36,891
Porque mesmo que eu tenha minhas 
contas de volta,

1705
01:12:36,924 --> 01:12:38,425
Ainda estou convencendo as pessoas a 
comprar água.

1706
01:12:38,458 --> 01:12:39,760
do norte de Nova York

1707
01:12:39,794 --> 01:12:40,695
dizendo-lhes que é da República 
Tcheca.

1708
01:12:40,728 --> 01:12:42,697
Esperar.

1709
01:12:42,730 --> 01:12:44,497
Então a água é a mesma, mas...

1710
01:12:44,532 --> 01:12:46,968
Sim. Mesma água, apenas um novo 
rótulo chique,

1711
01:12:47,001 --> 01:12:49,570
mas não importa o quão difícil 
fingimos

1712
01:12:49,604 --> 01:12:50,738
é algo completamente diferente,

1713
01:12:50,771 --> 01:12:52,540
é o que é.

1714
01:12:52,573 --> 01:12:53,674
É de onde veio.

1715
01:12:53,708 --> 01:12:56,376
É você... a água.

1716
01:12:57,745 --> 01:12:59,814
Você é a mesma velha "Nova 
Esperança Josie Wilder",

1717
01:12:59,847 --> 01:13:01,015
mas em uma fantasia

1718
01:13:01,048 --> 01:13:02,984
"New York Hotshot Josie Wilder".

1719
01:13:07,855 --> 01:13:09,123
Tanoeiro. Ei.

1720
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
Josie.

1721
01:13:10,625 --> 01:13:12,727
<i>Oi. Escutar. Deixei uma mensagem 
para você.</i>

1722
01:13:12,760 --> 01:13:13,895
porque eu estava esperando vê-lo 
antes de eu...

1723
01:13:13,928 --> 01:13:14,695
- <i>Josie.</i>
- ... Eu fui embora.

1724
01:13:14,729 --> 01:13:16,130
Ben, nunca veio.

1725
01:13:16,163 --> 01:13:17,531
<i>para a escola hoje.</i>

1726
01:13:17,565 --> 01:13:18,966
Que? Esperar. Você ligou para minha 
mãe e meu pai?

1727
01:13:19,000 --> 01:13:20,534
Não. Não, eu não posso.

1728
01:13:20,568 --> 01:13:22,003
Você é o guardião legal.

1729
01:13:22,036 --> 01:13:24,005
Eu tenho que trazê-lo para você. É 
sua responsabilidade.

1730
01:13:24,038 --> 01:13:25,640
- O que está acontecendo?
- Ben abandonou a escola hoje.

1731
01:13:25,673 --> 01:13:26,707
Falei com ele esta manhã.

1732
01:13:26,741 --> 01:13:28,209
Ok. O que é que ele disse?

1733
01:13:28,242 --> 01:13:29,810
Ele disse que tinha vergonha de ir 
para a escola.

1734
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
Ele disse para onde ia?

1735
01:13:31,979 --> 01:13:33,781
Ele já fugiu antes, Dalila?

1736
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
Esperar. Isso é o que é?

1737
01:13:35,650 --> 01:13:36,817
Ben está fugindo de casa?

1738
01:13:36,851 --> 01:13:38,552
Fresco.

1739
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
Não, não é legal.

1740
01:13:39,887 --> 01:13:40,955
Ele pode estar em qualquer lugar 
agora.

1741
01:13:42,156 --> 01:13:44,558
Já estou indo.

1742
01:13:51,032 --> 01:13:52,700
Acho que sei onde ele está.

1743
01:13:57,872 --> 01:13:59,240
Obrigado por me encontrar aqui tão 
rápido.

1744
01:13:59,273 --> 01:14:00,775
Sim, sim, eu sei. É claro.

1745
01:14:00,808 --> 01:14:02,743
Por que acha que Ben está escondido 
no meu celeiro?

1746
01:14:02,777 --> 01:14:04,245
As ferraduras. Ele estava tão 
animado.

1747
01:14:04,278 --> 01:14:06,681
quando você trouxe isso para a venda 
de bolos no outro dia.

1748
01:14:06,714 --> 01:14:07,548
Ah, certo. Espere, espere, espere.

1749
01:14:07,581 --> 01:14:08,950
Escute.

1750
01:14:10,651 --> 01:14:12,653
Ou você está certo,

1751
01:14:12,687 --> 01:14:13,888
ou meu cavalo acabou de começar uma 
banda.

1752
01:14:13,921 --> 01:14:15,122
Sem essa.

1753
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
Aí estão vocês.

1754
01:14:19,927 --> 01:14:21,629
Escute.

1755
01:14:21,662 --> 01:14:22,763
amigo...

1756
01:14:22,797 --> 01:14:23,864
Não sou seu amigo.

1757
01:14:23,898 --> 01:14:25,199
O que você está fazendo aqui?

1758
01:14:26,934 --> 01:14:29,070
Você me assustou muito.

1759
01:14:29,103 --> 01:14:30,771
Nunca mais faça isso, certo?

1760
01:14:30,805 --> 01:14:33,574
Ou você está de castigo até os 25 
anos.

1761
01:14:34,709 --> 01:14:37,178
Isso é exatamente o que mamãe diria.

1762
01:14:37,211 --> 01:14:40,114
Hein.

1763
01:14:43,918 --> 01:14:45,686
Sei que cometi alguns erros.

1764
01:14:47,989 --> 01:14:49,156
Mais do que alguns.

1765
01:14:51,125 --> 01:14:54,628
E se você estiver aberto a isso, 
eu... Eu gostaria de me desculpar.

1766
01:14:54,662 --> 01:14:56,197
Isso não importa.

1767
01:14:56,230 --> 01:14:58,199
Sim, é verdade.

1768
01:14:58,232 --> 01:15:00,134
Ben, eu te amo.

1769
01:15:00,167 --> 01:15:02,303
E eu nunca vou parar de te amar.

1770
01:15:02,336 --> 01:15:05,139
Ok? Mesmo quando faço algo que fere 
seus sentimentos.

1771
01:15:05,172 --> 01:15:06,240
Isso me faz sentir tão envergonhada.

1772
01:15:06,273 --> 01:15:07,675
que eu não posso mostrar meu rosto 
na escola?

1773
01:15:07,708 --> 01:15:09,577
Sim, mesmo assim.

1774
01:15:11,145 --> 01:15:14,248
Ouça, eu estraguei tudo quando falei 
com lily, ok?

1775
01:15:14,281 --> 01:15:15,950
Eu estraguei tudo.

1776
01:15:15,983 --> 01:15:17,618
mas eu fiz isso mesmo por causa do 
quanto eu te amo.

1777
01:15:17,651 --> 01:15:18,652
realmente?

1778
01:15:18,686 --> 01:15:20,521
Sim.

1779
01:15:21,956 --> 01:15:24,658
Então por que está voltando para 
Nova York?

1780
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
Não sei, Ben.

1781
01:15:27,795 --> 01:15:30,031
Eu não sei. Quero dizer, talvez...

1782
01:15:30,064 --> 01:15:32,166
Talvez você esteja certo, talvez 
isso tenha sido um erro.

1783
01:15:32,199 --> 01:15:33,601
Tia Josie.

1784
01:15:33,634 --> 01:15:35,169
Não, por favor, deixe-me terminar. 
Isso é importante.

1785
01:15:35,202 --> 01:15:36,637
- Mas...
- Escutar. Vovó e vovô,

1786
01:15:36,670 --> 01:15:37,304
- Eles estão aqui...
- Tia Josie.

1787
01:15:37,338 --> 01:15:39,240
Você está sangrando...

1788
01:15:39,273 --> 01:15:40,641
Oh, o quê?

1789
01:15:42,143 --> 01:15:43,844
Muito.

1790
01:15:43,878 --> 01:15:44,812
Ah, não.

1791
01:15:47,248 --> 01:15:49,083
Sim. Eu sou... Estou sangrando.

1792
01:16:03,697 --> 01:16:05,166
Pai.

1793
01:16:05,199 --> 01:16:07,134
Jeff me ligou.

1794
01:16:07,168 --> 01:16:09,904
Ele está em casa com sua mãe e as 
crianças.

1795
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
Você está bem?

1796
01:16:11,205 --> 01:16:13,307
Sim, eu estou bem.

1797
01:16:13,340 --> 01:16:15,309
Obrigado por vir me buscar.

1798
01:16:15,342 --> 01:16:17,144
Você está brincando? Eu estava 
preocupado.

1799
01:16:17,178 --> 01:16:20,714
Há tantas complicações de um prego 
enferrujado...

1800
01:16:20,748 --> 01:16:22,750
uh .tétano,

1801
01:16:22,783 --> 01:16:25,286
uh .lockjaw, insuficiência renal,

1802
01:16:25,319 --> 01:16:28,656
Laringoespasmo.

1803
01:16:28,689 --> 01:16:30,257
- que?
- Eu estava na Internet.

1804
01:16:31,859 --> 01:16:33,594
Pai, não precisa se preocupar comigo.

1805
01:16:35,362 --> 01:16:38,365
Eu me preocupo com você o tempo todo.

1806
01:16:38,399 --> 01:16:40,768
Quando você foi para Nova York,

1807
01:16:40,801 --> 01:16:43,671
tudo o que eu podia pensar era que a 
menina

1808
01:16:43,704 --> 01:16:46,073
que se sentou no meu joelho no 
restaurante,

1809
01:16:46,107 --> 01:16:48,876
Vivendo em uma cidade tão longe.

1810
01:16:50,244 --> 01:16:52,213
Por que nunca veio me visitar?

1811
01:16:53,914 --> 01:16:56,317
Porque é...

1812
01:16:56,350 --> 01:16:59,787
difícil dizer adeus.

1813
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
E toda visita tem um fim,

1814
01:17:01,689 --> 01:17:04,291
e eu não queria continuar roubando 
aquele Band-Aid,

1815
01:17:04,325 --> 01:17:06,193
Então...

1816
01:17:06,227 --> 01:17:07,294
Eu evitei isso.

1817
01:17:08,729 --> 01:17:09,630
Pensei que estava com raiva de mim.

1818
01:17:10,898 --> 01:17:14,034
Nunca tive raiva de você.

1819
01:17:14,068 --> 01:17:15,903
Eu só senti sua falta.

1820
01:17:18,139 --> 01:17:20,841
Você estava seguindo seus sonhos.

1821
01:17:20,875 --> 01:17:22,276
Não pude te convencer a não fazer 
isso.

1822
01:17:22,309 --> 01:17:24,245
Você queria fazer sua própria vida,

1823
01:17:24,278 --> 01:17:27,248
e isso é uma coisa boa.

1824
01:17:27,281 --> 01:17:30,718
Além disso, você é tão teimoso 
quanto eu.

1825
01:17:30,751 --> 01:17:31,952
Porque aprendi com o melhor.

1826
01:17:34,421 --> 01:17:37,825
Estou orgulhoso de você, Josie.

1827
01:17:37,858 --> 01:17:39,393
Você sabe disso, certo?

1828
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
Agora eu sei.

1829
01:17:53,240 --> 01:17:56,010
Eu me pergunto se talvez você 
devesse ficar aqui.

1830
01:17:57,111 --> 01:17:58,078
que?

1831
01:17:58,112 --> 01:18:00,247
As crianças precisam de você.

1832
01:18:00,281 --> 01:18:01,348
Sua mãe precisa de você.

1833
01:18:01,382 --> 01:18:02,850
E...

1834
01:18:02,883 --> 01:18:05,085
Eu também.

1835
01:18:08,155 --> 01:18:09,890
Eu não estou dizendo que você tem 
que,

1836
01:18:09,924 --> 01:18:13,761
talvez apenas pensar um pouco.

1837
01:18:15,763 --> 01:18:17,364
Eu vou.

1838
01:19:27,334 --> 01:19:29,470
Não sei por que minha irmã pensou 
que eu poderia lidar com isso,

1839
01:19:29,503 --> 01:19:31,438
mas ela fez.

1840
01:19:31,472 --> 01:19:33,274
Sua mãe é uma das pessoas mais 
inteligentes que conheço.

1841
01:19:33,307 --> 01:19:36,810
então vou confiar nela.

1842
01:19:36,844 --> 01:19:39,313
Eu gostaria de ficar, se estiver tudo 
bem para vocês.

1843
01:19:41,115 --> 01:19:42,349
Mas o negócio é o seguinte.

1844
01:19:42,383 --> 01:19:44,051
Vou cometer muitos erros.

1845
01:19:44,084 --> 01:19:45,919
Tipo, muito.

1846
01:19:45,953 --> 01:19:47,855
Tipo, muito.

1847
01:19:47,888 --> 01:19:48,556
Eu sei.

1848
01:19:50,391 --> 01:19:52,259
Mas, pessoal, é só porque eu nunca 
vou parar de tentar.

1849
01:19:53,595 --> 01:19:55,863
Entendemos, tia Josie, e te amamos.

1850
01:19:55,896 --> 01:19:58,432
ah. Eu amo muito vocês dois.

1851
01:19:59,967 --> 01:20:01,201
Está bem. Eu vou fazer o café da 
manhã,

1852
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
Então vocês se preparem para a 
escola, certo?

1853
01:20:04,471 --> 01:20:05,372
Tia Josie?

1854
01:20:05,406 --> 01:20:07,107
Sim?

1855
01:20:07,141 --> 01:20:08,976
Não fale com garotas que eu gosto.

1856
01:20:09,009 --> 01:20:10,545
Peguei.

1857
01:20:11,646 --> 01:20:13,113
Copie isso.

1858
01:20:15,617 --> 01:20:17,251
Bom dia. Estou fazendo o café da 
manhã.

1859
01:20:17,284 --> 01:20:18,452
E a casa ainda está de pé.

1860
01:20:18,485 --> 01:20:19,953
Isso é espantoso.

1861
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
Muito engraçado.

1862
01:20:22,890 --> 01:20:24,058
Ei. Eu tenho um arremesso para você

1863
01:20:24,091 --> 01:20:25,593
que eu acho que vai explodir sua 
mente.

1864
01:20:25,627 --> 01:20:28,596
Ok. Isso vai me deixar excitado ou 
assustado?

1865
01:20:28,630 --> 01:20:31,031
Definitivamente animado.

1866
01:20:31,065 --> 01:20:33,133
Eu estava pensando sobre isso e...

1867
01:20:33,167 --> 01:20:34,935
Jeff, você deveria dirigir o 
restaurante para o papai.

1868
01:20:34,968 --> 01:20:37,572
Quero dizer, ele quer se aposentar, 
você adora cozinhar.

1869
01:20:37,605 --> 01:20:39,373
Você faria aquele lugar voar.

1870
01:20:39,406 --> 01:20:41,475
Acha que o pai aceitaria isso?

1871
01:20:41,509 --> 01:20:43,077
Sim, com certeza.

1872
01:20:43,110 --> 01:20:44,345
É um ganha-ganha.

1873
01:20:44,378 --> 01:20:46,146
Pense sobre isso.

1874
01:20:48,550 --> 01:20:50,150
Obrigado por ser tão compreensivo, 
Victor.

1875
01:20:50,184 --> 01:20:51,385
Eu realmente acho que posso

1876
01:20:51,418 --> 01:20:53,420
<i>fazer este escritório de 
satélite funcionar para todos 
nós.</i>

1877
01:20:53,454 --> 01:20:55,356
Parece um novo mercado excitante para 
cultivarmos.

1878
01:20:55,389 --> 01:20:57,525
Itis. E vamos deixar carol correr com 
VodaSpring.

1879
01:20:57,559 --> 01:20:58,560
Ela está pronta.

1880
01:20:58,593 --> 01:21:00,094
Mas lembre-a

1881
01:21:00,127 --> 01:21:01,495
que você pode mudar o rótulo o 
quanto quiser...

1882
01:21:01,529 --> 01:21:03,030
a água sempre vai ter o mesmo gosto.

1883
01:21:03,063 --> 01:21:04,264
<i>Ótimo trabalho, Josie.</i>

1884
01:21:07,535 --> 01:21:09,269
Está bem. O ônibus está saindo. É 
isso aí.

1885
01:21:11,071 --> 01:21:13,040
Oh, mãe, você sabe, eu posso pegar 
as compras no caminho para casa.

1886
01:21:13,073 --> 01:21:14,576
E, pai,

1887
01:21:14,609 --> 01:21:16,343
Jeff tem ótimas ideias sobre o 
restaurante.

1888
01:21:16,377 --> 01:21:17,444
que ele quer falar com você.

1889
01:21:17,478 --> 01:21:18,580
Ele está esperando lá.

1890
01:21:18,613 --> 01:21:20,280
Está bem! Vamos!

1891
01:21:20,314 --> 01:21:22,349
Não esqueçam suas jaquetas!

1892
01:21:23,384 --> 01:21:25,018
Quem era aquele?

1893
01:21:28,222 --> 01:21:30,190
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.

1894
01:21:30,224 --> 01:21:31,392
Oh sim. Sim!

1895
01:21:34,395 --> 01:21:35,597
Nós estamos fazendo isso.

1896
01:21:35,630 --> 01:21:37,464
Estou tão empolgada.

1897
01:21:37,498 --> 01:21:39,133
Diga-me a verdade. Você veio com 
este plano?

1898
01:21:39,166 --> 01:21:40,635
Jeff teve talento o tempo todo.

1899
01:21:40,668 --> 01:21:42,537
Acabei de renomeá-lo.

1900
01:21:53,981 --> 01:21:56,083
Minha mãe conseguiu para o "Sweet 
16",

1901
01:21:56,116 --> 01:21:57,317
e toda vez que eu olho para ele,

1902
01:21:57,351 --> 01:21:58,952
Isso só me lembra o quanto eu a amo.

1903
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
ei.

1904
01:22:00,287 --> 01:22:02,956
Serviço de porta em porta com um 
sorriso.

1905
01:22:02,990 --> 01:22:03,558
Obrigado, tia Josie.

1906
01:22:08,195 --> 01:22:10,164
T t tr é, Cooper.

1907
01:22:21,375 --> 01:22:22,644
Josie.

1908
01:22:22,677 --> 01:22:24,311
Espere para cima.

1909
01:22:24,344 --> 01:22:25,680
Você não tem prática agora?

1910
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
O que é aquilo? Oh, as crianças? 
Sim.

1911
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
Eles estão se alongando.

1912
01:22:30,518 --> 01:22:33,053
Eles são, tipo, 12 indo em 30. Eles 
podem cuidar de si mesmos.

1913
01:22:33,086 --> 01:22:34,522
Tenho uma pergunta para você.

1914
01:22:34,556 --> 01:22:36,056
Não, mm-mm.

1915
01:22:36,089 --> 01:22:37,725
Não pode pegar emprestado a van do 
meu pai.

1916
01:22:37,759 --> 01:22:38,760
Você já fez isso.

1917
01:22:38,793 --> 01:22:40,227
Bom.

1918
01:22:40,260 --> 01:22:41,495
É uma pergunta diferente.

1919
01:22:44,431 --> 01:22:45,999
Certo, a pergunta.

1920
01:22:46,033 --> 01:22:48,469
Um...

1921
01:22:48,502 --> 01:22:50,103
Você vai ficar na cidade, certo?

1922
01:22:50,137 --> 01:22:51,573
Sim.

1923
01:22:51,606 --> 01:22:52,439
- Sim?
- Sim, estou.

1924
01:22:52,473 --> 01:22:53,373
Ok.

1925
01:22:54,709 --> 01:22:56,276
Ahem.

1926
01:22:56,310 --> 01:22:57,478
O que você vai fazer sexta à noite?

1927
01:23:00,481 --> 01:23:02,550
Cooper Avchen,

1928
01:23:02,584 --> 01:23:04,151
Você está me convidando para sair?

1929
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
Sim, senhora, eu sou.

1930
01:23:07,655 --> 01:23:09,657
Bem, quero dizer, depende.

1931
01:23:09,691 --> 01:23:11,693
Em quê?

1932
01:23:11,726 --> 01:23:13,661
Acha que pode atirar?

1933
01:23:16,764 --> 01:23:19,166
Eu vejo o que você está fazendo.

1934
01:23:19,199 --> 01:23:21,034
Eu acordo suando frio, Josie.

1935
01:23:21,068 --> 01:23:22,269
Você sabe disso?

1936
01:23:24,238 --> 01:23:25,038
Mas tenho um encontro?

1937
01:23:25,072 --> 01:23:26,139
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

1938
01:23:26,173 --> 01:23:27,307
Está bem.

1939
01:23:27,341 --> 01:23:29,243
Aqui vamos nós.

1940
01:23:31,679 --> 01:23:34,181
Tsk.

1941
01:23:34,214 --> 01:23:35,583
O dobro ou nada. Você tem que me 
deixar fazer isso.

1942
01:23:35,617 --> 01:23:37,484
Mas para sua sorte, eu...

1943
01:23:37,519 --> 01:23:40,187
Eu sou um para um cara com um apito.

1944
01:23:40,220 --> 01:23:41,556
É isso?

1945
01:24:11,102 --> 01:24:13,063
legendas.dev
