1
00:01:22,150 --> 00:01:26,345
tradução e sincronia:
saredes

2
00:01:28,581 --> 00:01:32,322
Em cada um de nós, duas naturezas
estão em guerra... o bem e o mal.

3
00:01:32,323 --> 00:01:36,081
Em todas nossas vidas a
luta continua entre elas...

4
00:01:38,604 --> 00:01:42,081
Em meu coração, eu sempre
soube o que era certo.

5
00:01:42,358 --> 00:01:46,903
Eu nunca tive dúvida de quem
era Deus ou quem era o diabo.

6
00:01:46,904 --> 00:01:52,388
Por causa disso, eu tinha um compasso
moral. Havia coisas que eu não faria.

7
00:01:52,389 --> 00:01:55,639
E talvez criei Alice
para fazer essas coisas.

8
00:02:36,252 --> 00:02:41,664
Eu era o maior astro de rock do mundo. Mas
este personagem Alice quase me matou.

9
00:02:42,091 --> 00:02:44,687
É difícil acreditar que
eu me senti tão longe.

10
00:02:52,226 --> 00:02:58,981
Antes de ser Alice, eu era Vincent Furnier
e vivi uma infância realmente americana.

11
00:02:59,108 --> 00:03:00,477
Meu pai era um pastor,

12
00:03:00,478 --> 00:03:04,404
então eu estava na igreja na noite de
quarta e sexta, e durante todo o domingo.

13
00:03:04,405 --> 00:03:09,696
E não mentia, roubava ou blasfemava.
Era o perfeito garoto dos anos 50.

14
00:03:10,114 --> 00:03:12,240
Mas  eu  cresci  em  Detroit.

15
00:03:12,241 --> 00:03:17,116
Então carros, violência de rua
e rock 'n' roll estava no DNA.

16
00:03:37,724 --> 00:03:39,892
Eu era uma espécie
de criança frágil.

17
00:03:39,893 --> 00:03:44,147
Eu tinha asma brava. E todo
inverno, eu estava sob um inalador.

18
00:03:44,148 --> 00:03:45,606
Finalmente, o médico disse,

19
00:03:45,607 --> 00:03:48,526
"Tirem-no deste clima frio,
levem-no pra um lugar quente."

20
00:03:48,527 --> 00:03:50,849
E isso foi Phoenix.

21
00:04:03,292 --> 00:04:06,373
Minha existência aqui
foi um milagre.

22
00:04:06,374 --> 00:04:10,840
Eu tive apendicite brava, o médico disse,
"Eu não sei como ele está vivo agora.

23
00:04:10,841 --> 00:04:12,637
"Há muito veneno em seu sistema.

24
00:04:12,638 --> 00:04:15,742
"Eu não posso garantir que
ele vá sobreviver a isso."

25
00:04:15,743 --> 00:04:18,974
Minha mãe e meu pai estavam
literalmente no chão rezando.

26
00:04:19,600 --> 00:04:21,559
No dia seguinte, eles entraram

27
00:04:21,560 --> 00:04:25,481
e eu estava sentado, mascando
chiclete e lendo Archie.

28
00:04:35,650 --> 00:04:38,911
Depois de terem feito a operação,
fiquei com essa enorme cicatriz.

29
00:04:38,923 --> 00:04:41,046
Deus disse, "Vou colocar
essa marca em você."

30
00:04:41,047 --> 00:04:45,638
Toda vez que eu olhava para minha cicatriz,
eu sabia que a minha vida era um milagre.

31
00:05:29,670 --> 00:05:33,549
A história de Alice Cooper começa
realmente na aula de arte.

32
00:05:33,716 --> 00:05:36,719
Na escola, estava sempre
desenhando, é tudo que eu fazia.

33
00:05:36,720 --> 00:05:38,309
Eu só desenhava e desenhava.

34
00:05:38,310 --> 00:05:41,014
E foi assim que conheci um
cara chamado Dennis Dunaway,

35
00:05:41,015 --> 00:05:43,802
que imediatamente se
tornou meu melhor amigo.

36
00:05:46,647 --> 00:05:53,903
Eu estava na aula de arte, e chega este
rapaz magro que é o único na turma

37
00:05:53,944 --> 00:05:59,200
que parece estar interessado
na arte do surrealismo e dadaísmo.

38
00:05:59,533 --> 00:06:02,953
Íamos nos livros e eu dizia,
"Olhe para esse cara, Magritte."

39
00:06:02,954 --> 00:06:06,999
E Vince dizia, "Oh sim, mas
olhe esse cara, Braque."

40
00:06:07,082 --> 00:06:10,251
Quem, senhor, é o maior
pintor vivo no mundo?

41
00:06:10,252 --> 00:06:12,308
Hoje, Dali.

42
00:06:12,922 --> 00:06:15,256
Salvador Dali despertou
totalmente a nossa imaginação.

43
00:06:15,257 --> 00:06:18,100
Nós sentávamos lá e,
"Quem é esse cara?"

44
00:06:18,101 --> 00:06:21,222
Ele tinha esse bigode e usava
ternos da pele de girafa

45
00:06:21,263 --> 00:06:25,312
e sapatos de Aladdin, e ele fazia
todos os tipos de coisas insanas.

46
00:06:25,313 --> 00:06:29,563
Dali foi escandalosamente diferente,
e Vince e eu gostávamos disso.

47
00:06:29,605 --> 00:06:33,609
Nós gostamos de qualquer declaração
artística que tenha impacto.

48
00:06:34,276 --> 00:06:37,990
3.000 adolescentes histéricos estão
no Aeroporto Kennedy, em Nova York

49
00:06:37,991 --> 00:06:41,044
para saudarem, você
adivinhou, os Beatles.

50
00:06:41,225 --> 00:06:45,732
Estávamos totalmente beatlemaníacos.
O estilo, o som, o visual.

51
00:06:45,733 --> 00:06:48,191
Tinham cabelos longos
e os pais estavam confusos,

52
00:06:48,192 --> 00:06:50,656
aquilo era uma
importante parte disso.

53
00:06:50,967 --> 00:06:54,712
A escola decidiu ter
um show de talentos.

54
00:06:54,713 --> 00:06:59,426
E eu pensei nessa ideia de
fazer uma paródia dos Beatles.

55
00:06:59,468 --> 00:07:03,555
Decidimos que usaríamos perucas dos
Beatles, para que pudéssemos ser o Earwigs.

56
00:07:03,556 --> 00:07:06,267
Então percebemos, "Como
vamos fazer essas músicas?

57
00:07:06,268 --> 00:07:08,587
"Nós não sabemos como tocar."

58
00:07:18,313 --> 00:07:21,824
Dennis diz, "Eu conheço um cara
que toca guitarra, Glen Buxton.

59
00:07:21,907 --> 00:07:24,534
"É um delinquente juvenil, e é
atirado fora todos os dias,

60
00:07:24,535 --> 00:07:27,663
"E fuma cigarros, e é legal, e
pode tocar de seis canções."

61
00:07:27,668 --> 00:07:31,625
Nós pensamos, "Esse cara é muito durão,
não sei se devemos abordá-lo.

62
00:07:31,626 --> 00:07:34,992
"Provavelmente não vai topar." Mas fomos
e dissemos a ele o que iríamos fazer.

63
00:07:34,993 --> 00:07:36,796
E ele disse que não
queria usar peruca,

64
00:07:36,797 --> 00:07:40,572
mas ele iria tocar guitarra e
as músicas dos Beatles.

65
00:07:43,929 --> 00:07:47,349
A cortina se abriu e tentamos fingir
fazer o que os Beatles faziam.

66
00:07:47,391 --> 00:07:49,642
Cantar no microfone,
mexer a cabeça.

67
00:07:49,643 --> 00:07:53,397
Todo mundo estava animado porque
a Beatlemania era muito nova.

68
00:07:53,522 --> 00:07:57,888
- Tivemos uma grande reação.
- Todas as meninas começaram a gritar.

69
00:07:59,445 --> 00:08:05,511
Essa foi a gasolina no fogo. Queria aquela
experiência mais e mais e mais e mais.

70
00:08:11,707 --> 00:08:16,425
Então, naquele verão, Dennis aprendeu
baixo, eu aprendi a cantar em melodia.

71
00:08:20,507 --> 00:08:23,626
Tocávamos a mesma música
50 vezes por noite.

72
00:08:23,627 --> 00:08:26,978
A cada dia, ficávamos
um pouquinho melhor.

73
00:08:29,433 --> 00:08:35,189
E então este clube abriu, chamado VIP. Era
um salão de dança adolescente de rock.

74
00:08:35,230 --> 00:08:38,983
Vendiam Coca-Colas,
cachorros-quentes e batatas fritas.

75
00:08:38,984 --> 00:08:44,800
Vince e os caras vieram em uma tarde
de sábado e mostraram seu material.

76
00:08:51,330 --> 00:08:54,916
Eu gostei deles muito, e eu
disse, "Eu gostaria de usá-los,

77
00:08:54,917 --> 00:08:58,419
"Mas temos que fazer
algo com o nome."

78
00:08:58,420 --> 00:09:01,381
Dissemos, "Sim, o Earwigs
é o que começou tudo."

79
00:09:01,423 --> 00:09:04,908
Estávamos prontos para
evoluir para o próximo passo.

80
00:09:10,265 --> 00:09:16,215
"The Spiders" no
santuário da aranha.

81
00:09:24,154 --> 00:09:27,047
Cara, quando abriram,
foi instantâneo.

82
00:09:31,036 --> 00:09:34,455
Nós nos tornamos a banda
da casa no Clube VIP.

83
00:09:34,456 --> 00:09:37,843
Nem sequer tocávamos Beatles naquele
ponto, tocávamos Yardbirds,

84
00:09:37,844 --> 00:09:41,514
Rolling Stones, The Who. Faça
alto, faça rock.

85
00:09:45,425 --> 00:09:48,447
Abrimos de verdade para os Yardbirds
e tocávamos todas suas canções.

86
00:09:48,448 --> 00:09:52,723
Lembro dos Yardbirds entrarem no
palco e metade da multidão vazar.

87
00:09:52,724 --> 00:09:57,099
Havia até algumas pessoas reclamando
que eles estavam tocando nossas músicas.

88
00:09:57,100 --> 00:10:00,786
- Eles parecem os Spiders.
- Vamos vazar.

89
00:10:04,903 --> 00:10:08,156
Eles vão "Blow Your Mind" dos
sensacionais Spiders de Phoenix.

90
00:10:08,198 --> 00:10:11,826
Fomos o disco número dois
na Krux e ainda estávamos no colegial.

91
00:10:11,827 --> 00:10:14,086
No nosso último ano,
dominávamos o lugar.

92
00:10:14,087 --> 00:10:18,425
Toda garota veterana e caloura, "Uau,
Vocês estão nos Spiders?"

93
00:10:28,635 --> 00:10:32,847
Agora, igreja estava lá embaixo
no menu das prioridades.

94
00:10:32,848 --> 00:10:36,724
Mas havia aqueles momentos
em que havia um conflito.

95
00:10:36,725 --> 00:10:39,220
"O que quer dizer, tem um show hoje?
Você tem igreja."

96
00:10:39,221 --> 00:10:42,023
Então, se eu fizesse o show,
eu me sentia muito culpado.

97
00:10:42,024 --> 00:10:46,319
Papai era o pastor, então a obrigação
dele era ir à igreja no domingo.

98
00:10:46,320 --> 00:10:49,823
Mas ele ia para a igreja e as pessoas
diziam, "Olhe para o seu cabelo."

99
00:10:49,865 --> 00:10:54,035
Não me lembro de muitas pessoas
reclamando na cara dele,

100
00:10:54,036 --> 00:10:58,307
mas sabíamos que havia um monte de
sussurros. Mas o que se pode fazer?

101
00:10:58,308 --> 00:11:02,044
Ele ia ficar em sua banda,
o cabelo dele ia crescer.

102
00:11:08,759 --> 00:11:12,720
Todos na igreja pensavam que eu
estava indo pro fundo do poço.

103
00:11:12,721 --> 00:11:17,516
Isso realmente me irritou porque qual é a
diferença se tenho cabelo comprido ou não?

104
00:11:17,517 --> 00:11:22,688
Eu estava crescendo e eu sabia
que havia algo mais lá fora.

105
00:11:22,689 --> 00:11:27,435
Aí vem Salvador Dali, vem os Beatles.
Quando todos esses elementos se juntavam...

106
00:11:27,436 --> 00:11:29,945
Eu queria ser sugado para aquilo.

107
00:11:29,946 --> 00:11:33,408
Eu queria chegar a LA, e eu
queria tocar rock 'n' roll

108
00:11:33,450 --> 00:11:37,270
e conhecer garotas e fazer tudo o que eu
pudesse para ser um astro do rock.

109
00:11:37,271 --> 00:11:39,968
A última coisa em minha
mente era a igreja.

110
00:12:12,114 --> 00:12:18,453
Era 1967 em Los Angeles. O
coração da geração do amor.

111
00:12:18,495 --> 00:12:22,022
O movimento hippie. Eles
estavam por toda parte.

112
00:12:26,795 --> 00:12:30,423
Eu não podia acreditar. Estávamos
neste mundo de fantasia.

113
00:12:30,424 --> 00:12:34,970
Descemos a Sunset Strip. The Byrds estão
aqui. The Doors estão aqui.

114
00:12:35,011 --> 00:12:36,936
Buffalo  Springfield,  tudo.

115
00:12:36,937 --> 00:12:40,673
E nós tipo, "Ok, nós
temos que fazer isso."

116
00:12:52,487 --> 00:12:56,824
Então, você tem a esperança e sonho de
quando chegar lá, que tudo vai se encaixar.

117
00:12:56,825 --> 00:13:00,786
Mas você chega lá e percebe
que há 10.000 outras bandas lá

118
00:13:00,787 --> 00:13:04,291
de todos os estados, que eram
a melhor banda em seu estado.

119
00:13:04,332 --> 00:13:07,391
E todos estavam tentando
entrar nos mesmos clubes.

120
00:13:15,469 --> 00:13:20,015
Agora, a única coisa sobre LA é que ela
foi projetada para destruir a sua banda.

121
00:13:20,056 --> 00:13:24,435
Há tantas distrações, tantas
festas, tantas garotas.

122
00:13:24,436 --> 00:13:26,395
É assim que conhecemos as GTOs.

123
00:13:26,396 --> 00:13:30,608
Eram uma banda de garotas que viviam
no porão da cabana de Frank Zappa.

124
00:13:30,609 --> 00:13:34,513
Eram festeiras profissionais.
Garotas de outro planeta.

125
00:13:49,002 --> 00:13:52,046
Lembro-me do dia que
conhecemos os rapazes.

126
00:13:52,047 --> 00:13:54,767
Eles eram bonitos, mas
eram muito caretas.

127
00:13:54,768 --> 00:14:00,387
Eram quase como um tipo de banda
de cavalheiros raros e reservados

128
00:14:00,388 --> 00:14:04,100
no meio de um monte de
pessoas muito loucas.

129
00:14:06,019 --> 00:14:09,104
Vince e eu eramos muito
inocentes, realmente.

130
00:14:09,105 --> 00:14:11,458
Mas quando saiamos com as GTOs,

131
00:14:11,459 --> 00:14:15,894
experimentávamos muitas
coisas, isso é certo.

132
00:14:16,997 --> 00:14:19,573
Viciamos nesses pequenos
pedaços de papel

133
00:14:19,574 --> 00:14:23,666
que dobravam sua mente
extremamente.

134
00:14:27,057 --> 00:14:32,545
Não eu, eu era completamente certinho. Eu
não bebia, não fumava, não fazia nada.

135
00:14:32,546 --> 00:14:34,213
Mas fui a uma
festa uma noite,

136
00:14:34,214 --> 00:14:38,260
e aconteceu deu encontrar uma velha
amiga da igreja, Judy Jones,

137
00:14:38,301 --> 00:14:41,971
que eu tinha uma quedinha antigamente.
Ela me entregou uma cerveja.

138
00:14:41,972 --> 00:14:44,349
Esta era talvez a chance de pegar ela.

139
00:14:44,432 --> 00:14:47,489
Eu não quero que ela pense
que eu não bebo cerveja.

140
00:14:48,812 --> 00:14:54,109
Naquela noite, apenas orei que
Vince entrasse pela porta.

141
00:14:54,150 --> 00:14:57,737
E estou falando de uma porta que se
esticava como se fosse feita de borracha.

142
00:14:57,779 --> 00:15:01,240
E eu estou falando de um quarto
que não era quadrado mais,

143
00:15:01,241 --> 00:15:03,596
e todos os tipos
de coisas assim.

144
00:15:03,597 --> 00:15:09,027
Vince era o único que podia ser
centrado e ser um âncora.

145
00:15:11,838 --> 00:15:13,961
Enquanto isso...

146
00:15:13,962 --> 00:15:18,515
Naquela noite, bebi duas cervejas, talvez
três. E fiquei bêbado pra caralho.

147
00:15:18,516 --> 00:15:21,099
Eles tiveram que me
levar para casa.

148
00:15:23,680 --> 00:15:28,643
A porta abre-se, Dennis está lá. Ele está
de pé ao lado das cortinas e diz,

149
00:15:28,685 --> 00:15:31,451
"Quem usa calças
deste tamanho?"

150
00:15:32,689 --> 00:15:36,985
Quem entra pela porta?
Vince, que agora está bebaço.

151
00:15:37,027 --> 00:15:42,293
E eu tipo, "Oh, não. Isso é terrível.
Isso é terrível."

152
00:15:57,478 --> 00:16:02,026
Pela primeira vez. Jekyll acordou
para sua natureza mais desprezível...

153
00:16:16,996 --> 00:16:20,495
Eramos inteligentes para perceber que
ninguém em LA se preocupava com Phoenix.

154
00:16:20,496 --> 00:16:21,994
Tinha que começar tudo de novo.

155
00:16:21,995 --> 00:16:26,792
Eu disse, "The Spiders já enjoou,
temos que vir com outro nome."

156
00:16:27,410 --> 00:16:32,539
Alguém mandou um, "Que tal The Nazz?"
Quase tinha uma melodia difusa. Nazz.

157
00:16:32,540 --> 00:16:35,584
"Ou e se fossemos para o outro lado?
E se fôssemos "The Flowers"?

158
00:16:35,585 --> 00:16:37,670
"Ou se fossemos "Springtime"?

159
00:16:37,671 --> 00:16:42,403
"Ou algo muito louco,
como Husky Baby Sandwich?"

160
00:16:43,593 --> 00:16:46,780
Então, Neal Smith, nosso
baterista, o Platinum God,

161
00:16:46,781 --> 00:16:50,936
decide tomar ácido e
consultar o tabuleiro Ouija.

162
00:16:54,521 --> 00:16:57,850
Perguntei ao tabuleiro Ouija,
"Eu vivi em uma vida anterior?

163
00:16:57,851 --> 00:17:02,591
"Qual era o meu nome?" E
escreveu um nome alemão.

164
00:17:06,616 --> 00:17:08,742
Então eu disse, "Ok, isso
não tá dando certo."

165
00:17:08,743 --> 00:17:10,877
Então Vince sentou perto
do tabuleiro Ouija.

166
00:17:10,878 --> 00:17:13,867
E disse, "Eu vivi em uma
vida anterior?" Respondeu sim.

167
00:17:13,868 --> 00:17:15,995
Ele disse, "Onde?"
Respondeu na Inglaterra.

168
00:17:16,001 --> 00:17:18,794
"E como eu morri?" Respondeu
que foi morto como uma bruxa.

169
00:17:18,795 --> 00:17:22,959
E ele disse, "Qual era o meu
nome?" E soletrou "Alice Cooper".

170
00:17:27,887 --> 00:17:31,682
Eu disse, "Uau, Alice Cooper soa
como uma velhinha que vive na rua.

171
00:17:31,683 --> 00:17:35,920
"E faz biscoitos para todos. Mas há um
monte de corpos enterrados em seu porão."

172
00:17:35,921 --> 00:17:39,848
Assim, o nome pegou e
Alice Cooper nasceu.

173
00:17:49,325 --> 00:17:52,701
O dia em que tocamos como
Alice Cooper, pela primeira vez,

174
00:17:52,702 --> 00:17:57,791
Olhei em volta, e todas as três
bandas do dia vestiam Levis.

175
00:17:57,792 --> 00:18:00,427
E eu disse, "Nós temos
que ser diferente."

176
00:18:00,754 --> 00:18:04,965
Viram que havia uma necessidade de serem
mais ultrajantes, por isso os ajudamos.

177
00:18:04,966 --> 00:18:10,471
Sempre usávamos muitas roupas, agasalhos,
coletes, cintos, coisas cintilantes.

178
00:18:10,472 --> 00:18:14,953
E só iriamos colocá-las nos rapazes.
E eles adoraram.

179
00:18:15,477 --> 00:18:20,178
As GTOs nos disse que este brechó
vendia roupas velhas do Ice Capades.

180
00:18:20,179 --> 00:18:24,850
Por $ 0,25 o kg. Então fomos
e compramos 25 kg.

181
00:18:43,713 --> 00:18:46,173
Esta imagem era agora
parte de Alice Cooper.

182
00:18:46,174 --> 00:18:49,009
Mas não estávamos musicalmente
tão bons quanto o necessário,

183
00:18:49,010 --> 00:18:52,970
por isso usávamos um monte de
teatro para chamar a atenção.

184
00:18:58,853 --> 00:19:02,147
Se eu encontrasse uma melancia
nos bastidores, virava um adereço.

185
00:19:02,148 --> 00:19:05,274
Se encontrasse uma vassoura, poderia
balançar em torno da sua cabeça.

186
00:19:05,275 --> 00:19:08,210
Poderia montar nela.
Um martelo, uma lâmpada.

187
00:19:08,211 --> 00:19:12,533
Não importa o que fosse, por que não
incorporar no show de alguma forma?

188
00:19:12,534 --> 00:19:16,152
Como você se torna Alice Cooper?
Bem, você cria isso.

189
00:19:29,259 --> 00:19:32,005
Miss Christine e Miss Pamela
foram até Frank Zappa

190
00:19:32,006 --> 00:19:36,306
e disseram, "Espere até você ver esta
banda." Frank viu uma foto nossa e disse,

191
00:19:36,307 --> 00:19:39,478
"Uau, que coisa estranha é essa?
Os GTOs masculinos.

192
00:19:39,479 --> 00:19:43,671
"Eu poderia usar isso. Traga-os
aqui às sete horas amanhã."

193
00:19:51,573 --> 00:19:54,199
Na manhã seguinte, aparecemos,
batemos na porta,

194
00:19:54,200 --> 00:19:59,676
batemos na porta, a porta se abre. Miss
Christine está lá e entra em choque.

195
00:20:00,123 --> 00:20:04,877
Entramos, pegamos nossos
equipamentos e começamos a tocar.

196
00:20:04,878 --> 00:20:08,968
Era tão alto que me lembro que
o quadro na parede entortou.

197
00:20:13,803 --> 00:20:17,222
Frank desce e diz, "O
que estão fazendo?"

198
00:20:17,223 --> 00:20:21,371
E dissemos, "Você disse às sete."
"Eu quis dizer às sete da noite."

199
00:20:22,103 --> 00:20:25,856
Ele ouviu e disse, "Eu não entendo.
De onde vocês são?"

200
00:20:25,857 --> 00:20:29,729
Eu disse, "Phoenix". E ele,
"Phoenix, é uma cidade de cowboys.

201
00:20:29,730 --> 00:20:33,446
"Agora eu realmente não entendo." E foi
aí que ele disse, "Vocês tem um manager?"

202
00:20:33,447 --> 00:20:36,659
E dissemos, "Não." Podemos ter
dito ainda, "O que é um manager?"

203
00:20:36,660 --> 00:20:39,414
Ou sei lá o que, naquele momento.

204
00:20:50,465 --> 00:20:53,425
Eu me mudei para a
Califórnia, de Nova York.

205
00:20:53,426 --> 00:20:55,637
Minha vida tava
completamente fodida.

206
00:20:55,678 --> 00:20:58,889
Eu trabalhei como oficial de
justiça, desisti no primeiro dia.

207
00:20:58,890 --> 00:21:02,101
Dirigi até LA, vi o
Hollywood Landmark Motel.

208
00:21:02,143 --> 00:21:06,939
Me registrei, fiz amizade com todo
tipo de gente que vivia ali.

209
00:21:06,940 --> 00:21:12,612
Arthur Lee from Love, The Chambers
Brothers, Jefferson Airplane.

210
00:21:12,862 --> 00:21:14,977
Era  uma  loucura.

211
00:21:18,451 --> 00:21:22,663
Na faculdade, eu tinha traficado um pouco,
então comecei a traficar pros caras.

212
00:21:22,664 --> 00:21:24,123
Então Lester Chambers disse,

213
00:21:24,124 --> 00:21:27,334
"Se a polícia chegar e perguntar
como você paga pelo seu quarto

214
00:21:27,335 --> 00:21:30,982
"O que vai dizer?" Eu disse, "Eu
não sei." E ele, "Você é judeu?"

215
00:21:30,983 --> 00:21:34,314
E eu, "Sim." Ele, "Devia ser um
manager." "Ótimo, quem eu gerencio?"

216
00:21:34,315 --> 00:21:38,774
E Lester disse, "Temos este grupo vivendo
em nosso porão chamado Alice Cooper".

217
00:21:41,849 --> 00:21:46,353
Lester nos levou ao Landmark Hotel,
batemos na porta, abre-se a porta,

218
00:21:46,354 --> 00:21:50,513
e é tipo uma muro de nevoeiro.
E quando você atravessa a névoa,

219
00:21:50,525 --> 00:21:56,616
há Janis Joplin, há Jim Morrison, e há
Jimi Hendrix, todos fumando uma.

220
00:22:00,243 --> 00:22:04,038
Estamos de pé em meio a realeza do
rock porque Shep tinha a erva.

221
00:22:04,080 --> 00:22:06,490
Claramente, ele sabia
o que estava fazendo.

222
00:22:06,491 --> 00:22:09,930
Então, nós assinamos com
Shep Gordon naquela noite.

223
00:22:12,613 --> 00:22:15,799
No dia seguinte, vamos até Frank
Zappa e ele diz, "Quem é esse cara?"

224
00:22:15,800 --> 00:22:18,606
Eu, "É nosso manager." E ele,
"Não tinham um manager de ontem."

225
00:22:18,607 --> 00:22:21,479
E eu, "Sim, nós o conhecemos
na noite passada."

226
00:22:23,266 --> 00:22:26,143
Então, todos apertamos as mãos
e fizemos um acordo com Zappa.

227
00:22:26,144 --> 00:22:30,000
- Aí começou a jornada.
- Estávamos no selo de Frank Zappa.

228
00:22:30,001 --> 00:22:33,271
Essa foi a maior coisa que
já aconteceu com a gente.

229
00:22:47,332 --> 00:22:48,914
Quando fomos para o estúdio,

230
00:22:48,915 --> 00:22:52,794
Frank disse, "Eu não quero fazer
camada sobre camada de som.

231
00:22:52,795 --> 00:22:56,458
"O encanto da sua banda é que
pode fazer isso ao vivo."

232
00:22:57,425 --> 00:23:01,970
Frank diz, "Quero que soe como se
eu estivesse dirigindo por uma garagem

233
00:23:01,971 --> 00:23:03,761
"E a banda estivesse ensaiando."

234
00:23:03,762 --> 00:23:08,403
Então, apenas começamos a sintonizar,
ajustar os amplificadores e outras coisas.

235
00:23:09,604 --> 00:23:12,356
"Ok, Frank, acho que
estamos prontos agora."

236
00:23:12,357 --> 00:23:16,402
Ele diz, "Pegamos. Pegamos as tomadas."
"O que, nem sequer tocamos ainda."

237
00:23:16,403 --> 00:23:19,446
Ele diz, "Nós podemos
corrigir na mixagem."

238
00:23:19,447 --> 00:23:23,676
Frank olhou para o relógio, "Ok,
eu vou estar de volta às cinco.

239
00:23:23,677 --> 00:23:26,975
"Não há nada mais pra
gravarem, esse é o álbum."

240
00:23:28,331 --> 00:23:33,795
Então ele voltou às 5:15, e pegou
a fita, e aquela era "Pretties For You".

241
00:23:38,716 --> 00:23:42,469
Lester Bangs avaliou
Pretties For You e disse,

242
00:23:42,470 --> 00:23:45,903
"Este álbum é um trágico
desperdício de plástico."

243
00:23:55,652 --> 00:23:58,985
Show de Alice Cooper:
Alto, estridente e ofensivo.

244
00:23:58,986 --> 00:24:03,658
Mesmo tendo o selo de aprovação de
Zappa, eramos a piada da cidade.

245
00:24:03,659 --> 00:24:05,966
As pessoas estavam tipo, "Alice Cooper?

246
00:24:05,967 --> 00:24:09,363
"Olhe para esses caras, vou
jogar uma cerveja neles."

247
00:24:14,669 --> 00:24:19,762
Uma vez, fizemos um show para 6.000
hippies que estavam viajando em ácido.

248
00:24:21,217 --> 00:24:24,426
E quando a gente saiu,
foi como um pesadelo.

249
00:24:27,181 --> 00:24:30,518
O lugar apenas esvaziou, pessoas
correndo para as portas.

250
00:24:30,519 --> 00:24:33,390
Era como se alguém
tivesse gritado, "Fogo."

251
00:24:37,859 --> 00:24:42,029
Bill Graham, um promotor, disse,
"Diga a esses malditos idiotas

252
00:24:42,113 --> 00:24:45,699
"Ou eles tocam música
ou eles fazem teatro.

253
00:24:45,700 --> 00:24:51,079
"Não vão fazer os dois na porra do meu
palco. Tirem estes filhos da puta daqui."

254
00:24:51,080 --> 00:24:55,182
Alice Cooper foi realmente
odiado em Los Angeles.

255
00:25:08,723 --> 00:25:13,704
Basicamente deixamos Los Angeles
com o rabo entre as pernas.

256
00:25:18,483 --> 00:25:22,068
Foi um momento difícil. Estávamos
completamente desolados.

257
00:25:22,069 --> 00:25:24,326
Mas abaixamos a
cabeça e continuamos.

258
00:25:24,327 --> 00:25:28,920
E nosso mantra era que mudaríamos pra
primeira cidade que fossemos ovacionados.

259
00:25:32,872 --> 00:25:36,791
Houve um longo período de tempo que
estávamos vadiando, sem uma lar,

260
00:25:36,792 --> 00:25:39,669
apenas se locomovendo,
tocando onde dava pra tocar.

261
00:25:39,670 --> 00:25:45,551
Vivíamos em hotéis baratos. Cheques
sem cobertura, vetados pelos clubes.

262
00:25:45,593 --> 00:25:51,431
"Olhe para esses caras." Mas Vince e eu
tínhamos essa mentalidade pra frente.

263
00:25:51,432 --> 00:25:56,769
Não há espelho retrovisor. Se
algo falhar, fica pra trás.

264
00:26:02,109 --> 00:26:07,322
Em um ponto, Shep diz, "Consegui um show em
um grande festival pop no valor de $ 2.000.

265
00:26:07,323 --> 00:26:09,699
"2.000 poderia nos manter
por um bom tempo."

266
00:26:09,700 --> 00:26:13,751
Então, tocamos no Saugatuck
Pop Festival em Detroit.

267
00:26:26,133 --> 00:26:32,041
Detroit era a antítese de LA.
Toda banda estava lá por sangue.

268
00:26:39,381 --> 00:26:41,731
O MC5 era tipo uma banda
de show impactante.

269
00:26:41,732 --> 00:26:44,943
Eles eram como Ike & Tina Turner,
mas com uma atitude ruim.

270
00:26:44,944 --> 00:26:48,054
E eu, "Uau. Onde estamos?"

271
00:26:50,658 --> 00:26:53,779
Então Iggy vem e, "Bam. Impacto".

272
00:27:00,334 --> 00:27:05,005
Iggy literalmente drenou a energia do
público. Não quero ir depois desse cara.

273
00:27:05,006 --> 00:27:08,446
Eu estou acostumado a entrar
depois de uma banda de blues.

274
00:27:11,637 --> 00:27:15,308
Não poderíamos seguir os Stooges,
tentando superá-los em energia.

275
00:27:15,349 --> 00:27:18,772
Nós teríamos que ser
muito mais dramáticos.

276
00:27:23,149 --> 00:27:27,694
A banda veio e apenas achei que
eles estavam ótimos pra cacete.

277
00:27:27,695 --> 00:27:29,988
Parecia haver uma
competição na banda

278
00:27:29,989 --> 00:27:32,907
para quem pudesse ter o cabelo
mais comprido e feminino.

279
00:27:32,908 --> 00:27:35,231
Eu acho que o baterista ganhou.

280
00:27:35,232 --> 00:27:38,664
Era um ótimo teatro, tudo
era estranho ou esquisito.

281
00:27:38,665 --> 00:27:42,512
E ninguém estava fazendo nada
parecido com isso no momento.

282
00:27:47,757 --> 00:27:51,844
O que eles estavam fazendo era
Salvador Dali com a guitarra elétrica.

283
00:27:51,886 --> 00:27:54,347
E Detroit estava aberta a isso.

284
00:27:54,388 --> 00:28:00,518
Tudo que importa é, "Você produz? Você sua?
Você entretêm as pessoas?"

285
00:28:00,519 --> 00:28:03,400
E se você fizer
isso, vão te amar.

286
00:28:12,990 --> 00:28:16,869
Naquela noite, matamos eles.
Finalmente uma audiência entendeu.

287
00:28:16,911 --> 00:28:21,575
Tivemos nossa ovação de pé e
sentimos como de volta para casa.

288
00:28:40,517 --> 00:28:41,893
Shep conhecia pessoas.

289
00:28:41,894 --> 00:28:46,440
Eles queriam fazer um grande concerto
chamado de Toronto Rock Revival.

290
00:28:46,524 --> 00:28:49,234
Shep passou um mês ajudando-os
a organizar tudo.

291
00:28:49,235 --> 00:28:52,445
E chamaram John Lennon. Shep
diz, "Vocês não tem que me pagar.

292
00:28:52,446 --> 00:28:57,149
"O pagamento será que Alice
Cooper vai antes de John Lennon".

293
00:28:57,827 --> 00:29:01,414
O estádio tava
absolutamente lotado.

294
00:29:01,455 --> 00:29:06,000
A multidão está ficando muito impaciente.
Havia toneladas de excitação.

295
00:29:06,001 --> 00:29:10,225
Havia um Beatle ao nosso
lado e não eramos ninguém.

296
00:29:10,226 --> 00:29:12,799
Sabia que era um momento em
que tínhamos de fazer algo.

297
00:29:12,800 --> 00:29:15,074
Você não toca com John
Lennon com muita frequência.

298
00:29:15,075 --> 00:29:17,245
Alice  Cooper.

299
00:29:38,325 --> 00:29:42,001
Nós entramos no palco e o
público está um pouco confuso.

300
00:29:42,579 --> 00:29:46,314
Mas a energia por trás
da banda, eles sacaram.

301
00:29:51,672 --> 00:29:56,343
No final do show, a ideia era abrir
três travesseiros de penas,

302
00:29:56,510 --> 00:30:00,201
e cartuchos de CO2, então
pareceria neve.

303
00:30:06,020 --> 00:30:08,689
Por alguma razão, havia
uma galinha nos bastidores.

304
00:30:08,731 --> 00:30:12,067
E quando os travesseiros de pena
saíram, joguei a galinha pro ar.

305
00:30:12,151 --> 00:30:14,487
Então, olhei para baixo
e há uma galinha.

306
00:30:14,528 --> 00:30:19,051
Eu fui, "Ok. Tinha penas,
tinha asas, deve voar."

307
00:30:19,052 --> 00:30:21,319
É um pássaro, certo? A
galinha é um pássaro.

308
00:30:21,320 --> 00:30:24,949
Então eu peguei a galinha
e joguei na plateia.

309
00:30:24,950 --> 00:30:28,366
Ela caiu e as pessoas
pegaram a galinha.

310
00:30:28,626 --> 00:30:32,420
Vamos apenas dizer que não
foi saudável para a galinha.

311
00:30:32,421 --> 00:30:36,374
A plateia a rasgou em pedaços e
jogaram de volta para o palco.

312
00:30:36,383 --> 00:30:41,888
- Era sangue, cabeça, penas.
- A multidão estava totalmente chocada.

313
00:30:41,889 --> 00:30:45,990
Todo o estádio ficou em silencio.

314
00:30:49,230 --> 00:30:54,303
Nós matamos uma galinha na
frente de 70.000 hippies.

315
00:30:55,986 --> 00:30:59,322
De repente, eramos a banda
mais famosa do planeta.

316
00:30:59,323 --> 00:31:02,408
E todo mundo queria saber
sobre Alice Cooper.

317
00:31:02,409 --> 00:31:05,370
Nesse momento, todo o
grupo era Alice Cooper.

318
00:31:05,371 --> 00:31:07,642
Mas a moça das Relações
Públicas disse que não

319
00:31:07,668 --> 00:31:09,624
dava pra tornar 5 Alice
Coopers astros.

320
00:31:09,625 --> 00:31:13,276
Mas, se pudêssemos escolher
um, ela sabia como fazer.

321
00:31:14,026 --> 00:31:19,588
Isto é Alice Cooper e qualquer um pode
ter o que quiser de Alice Cooper.

322
00:31:19,718 --> 00:31:22,262
Não estou tentando
pressionar ou impor nada.

323
00:31:22,263 --> 00:31:26,891
Todo o tema da coisa é atacar,
apenas para se divertir.

324
00:31:26,892 --> 00:31:32,772
Eu saio apenas assustando as pessoas.
É quase como uma coisa sexual.

325
00:31:32,773 --> 00:31:37,694
Para entrar no palco e expor completamente
minha personalidade interior,

326
00:31:37,695 --> 00:31:41,524
todo minha
personalidade Mr Hyde.

327
00:31:54,260 --> 00:31:58,415
Agora era hora de Jekyll
aproveitar seu destino....

328
00:32:01,886 --> 00:32:06,390
Mesmo que fossemos notórios, ainda
não tínhamos nada no rádio.

329
00:32:06,557 --> 00:32:11,269
As pessoas estavam morrendo de amar
essa banda, mas o que estava faltando?

330
00:32:11,270 --> 00:32:12,937
Um maldito hit.

331
00:32:12,938 --> 00:32:16,858
Então, procuramos por bandas que tinham
uma sequência legal de hits.

332
00:32:16,859 --> 00:32:20,957
E The Guess Who continuou aparecendo.
Então, pesquisamos e descobrimos

333
00:32:20,958 --> 00:32:25,776
que uma firma de Toronto chamada
Nimbus 9 fez seus discos de sucesso.

334
00:32:25,993 --> 00:32:28,661
Eu fui a Toronto e esperei
e esperei no escritório.

335
00:32:28,662 --> 00:32:32,091
E eu acho que no segundo
dia, este jovem veio.

336
00:32:36,503 --> 00:32:40,924
Meu chefe disse, "Faça o que
fizer, se livre de Alice Cooper."

337
00:32:40,925 --> 00:32:46,721
Ele deu uma olhada na foto da banda, nestas
cinco criaturas de sexo indeterminado,

338
00:32:46,722 --> 00:32:51,518
e ele não queria estar no mesmo condado
que eles, e imagine no mesmo estúdio.

339
00:32:51,810 --> 00:32:55,021
Mas Shep é irascível e não
aceitaria um não como resposta.

340
00:32:55,022 --> 00:32:58,719
Então, finalmente, eu concordei em
ir para Nova York e vê-los tocar.

341
00:33:10,120 --> 00:33:15,458
New York ouviu sobre este meio-garota, meio
cara, banda meio-alien que matava animais.

342
00:33:15,459 --> 00:33:20,880
Então todos que eram alguém no
mundo underground hip estavam lá.

343
00:33:20,881 --> 00:33:26,955
E a nossa atitude foi, "Vamos matá-los
com o rock 'n' roll de Detroit."

344
00:33:30,265 --> 00:33:35,520
O show abriu com Alice na beira
do palco com os olhos vermelhos

345
00:33:35,521 --> 00:33:40,733
e gengivas vermelhas e dentes brilhantes,
de cara feia bem na minha frente,

346
00:33:40,734 --> 00:33:44,780
como essa banda de
monstros subiu ao palco.

347
00:33:56,834 --> 00:33:59,743
Foi a coisa mais incrível
que eu já tinha visto.

348
00:33:59,920 --> 00:34:03,464
Não havia camisetas, não havia jeans.
Era cenários e adereços e luzes.

349
00:34:03,465 --> 00:34:07,563
Eu disse, "Isto não é rock 'n' roll.
É o início de um movimento cultural."

350
00:34:10,431 --> 00:34:13,641
Após o show, eu fui pulando
as escadas para o vestiário,

351
00:34:13,642 --> 00:34:16,102
tinha a minha mão no ar, e
disse, "Nós vamos fazer.

352
00:34:16,103 --> 00:34:19,272
"Vamos produzir vocês e
farão discos de sucesso."

353
00:34:19,273 --> 00:34:21,274
Nós tipo, "Sim,
certo, garoto."

354
00:34:21,275 --> 00:34:26,110
Glenn tipo, "eu pagaria uma bebida pra
ele, mas ele não é velho o bastante."

355
00:34:55,668 --> 00:34:57,310
Quando fomos para o estúdio,

356
00:34:57,311 --> 00:35:00,434
Bob e eu conversamos sobre Alice
Cooper na terceira pessoa.

357
00:35:00,439 --> 00:35:06,377
Então eu poderia tocar Alice e ser tão
insano quanto queria por trás da máscara.

358
00:35:08,614 --> 00:35:12,658
Eu via Alice Cooper como todos os tipos
de diferentes personagens loucos.

359
00:35:12,659 --> 00:35:15,453
Então, cada canção tinha
um cuidado teatral.

360
00:35:15,454 --> 00:35:18,902
Dwight Fry tinha uma camisa de força.

361
00:35:19,333 --> 00:35:24,045
Então, quando ele estava cantando, "Tenho
que sair daqui, tenho que sair daqui,

362
00:35:24,046 --> 00:35:27,424
"Tenho de sair daqui." Ele
realmente queria dizer isso.

363
00:35:38,560 --> 00:35:43,895
Este personagem que inventamos tava
criando vida bem na nossa frente.

364
00:35:44,900 --> 00:35:48,194
Fazer isso ao vivo era uma coisa,
podíamos projetar isso ao vivo.

365
00:35:48,195 --> 00:35:53,741
Mas com Bob Ezrin, fomos capazes
de capturar isso nos discos.

366
00:35:53,742 --> 00:35:58,469
O que significava que agora nós íamos
fazer algo dramático musicalmente.

367
00:36:33,448 --> 00:36:37,953
Tínhamos essa música que usávamos para
aquecer. Ela tinha 10 minutos.

368
00:36:38,036 --> 00:36:41,080
E Bob ficava dizendo, "O que
está cantando, "I'm edgy"?"

369
00:36:41,081 --> 00:36:43,614
"Não,"I'm 18"."

370
00:36:49,173 --> 00:36:53,594
Bob viu que era a música
que nos colocaria no mapa.

371
00:36:53,635 --> 00:36:57,847
Mas ele dizia, "Isso não é uma
canção, é um álbum inteiro."

372
00:36:57,848 --> 00:37:00,308
Bob disse, "Apenas faça isso, Bam.
Bam. Bam."

373
00:37:00,309 --> 00:37:05,051
"Então, isso continua em você toda a
música." Que é o que um bom single faz.

374
00:37:14,281 --> 00:37:17,533
Certo, esta é a nova 45ª lugar,
de Alice Cooper, Eighteen.

375
00:37:17,534 --> 00:37:21,866
A caminho do ensaio, o rádio tava sempre
ligado e de repente ouvimos, Eighteen.

376
00:37:23,040 --> 00:37:24,944
Isso nos surpreendeu.

377
00:37:26,327 --> 00:37:29,713
Nós paramos o carro e,
"Esse é o nosso disco."

378
00:37:29,922 --> 00:37:34,425
Então nós começamos a ligar 24 horas
por dia para todas as rádios.

379
00:37:34,426 --> 00:37:37,971
Tinha minha mãe fazendo isso, meu irmão.
Todos fazendo isso.

380
00:37:37,972 --> 00:37:40,557
Por favor, posso ouvir, I'm
Eighteen de Alice Cooper?

381
00:37:40,558 --> 00:37:43,643
Eventualmente, eles moveram
isso pra rotação pesada.

382
00:37:43,644 --> 00:37:45,645
Então, seria I'm Eighteen,

383
00:37:45,646 --> 00:37:48,773
então, os Beatles, os Stones e
Hendrix, e então I'm Eighteen.

384
00:37:48,774 --> 00:37:50,441
Nós apenas, "O quê?

385
00:37:50,442 --> 00:37:54,403
"Não pode dizer Alice Cooper e Rolling
Stones na mesma frase. É um sacrilégio."

386
00:37:54,404 --> 00:37:58,158
É tipo, "E se eles descobrirem
que somos o Alice Cooper?"

387
00:38:03,324 --> 00:38:07,533
Alice Cooper transformou "Eighteen" em
um álbum escaldante: "Love It to death".

388
00:38:20,096 --> 00:38:21,806
Éramos uma sensação
da noite pro dia.

389
00:38:21,807 --> 00:38:26,228
De repente, estávamos em limousines.
De repente, estávamos em aviões.

390
00:38:26,311 --> 00:38:28,521
Para nós, era muito divertido.

391
00:38:28,522 --> 00:38:32,400
Só bebíamos cerveja durante todo o dia
e dizíamos, "Qual a próxima?"

392
00:38:32,401 --> 00:38:35,569
Com um disco de sucesso, não tínhamos
que morder cabeça de galinha.

393
00:38:35,570 --> 00:38:39,890
Tocávamos I'm Eighteen e 5.000
pessoas ficavam loucas.

394
00:38:58,135 --> 00:39:02,388
Seu nome é Alice Cooper, o mais
recente astro do cenário do rock.

395
00:39:02,389 --> 00:39:06,559
Seu pai era um pastor, igual seu avô.
Esperavam que ele seria também.

396
00:39:06,560 --> 00:39:09,512
Em vez disso, ele se
tornou um músico de rock.

397
00:39:12,684 --> 00:39:14,996
O  poder  gay.

398
00:39:23,410 --> 00:39:28,457
Nosso público era algo novo. Não era
o público de Crosby Stills and Nash.

399
00:39:29,124 --> 00:39:33,602
Crianças da orla lunática da
sociedade, que ficavam de fora,

400
00:39:33,603 --> 00:39:37,689
eles finalmente tinham um astro
do rock que os representasse.

401
00:39:47,932 --> 00:39:50,811
Gostaria de saber quando passou
a adotar a teatralidade.

402
00:39:50,812 --> 00:39:52,850
Algumas das coisas
ultrajantes que faz no palco

403
00:39:52,851 --> 00:39:54,940
para provocar as pessoas
e agitá-las um pouco.

404
00:39:54,941 --> 00:39:59,362
Bem, há uma enorme falta de
tal entretenimento no rock.

405
00:39:59,363 --> 00:40:01,488
Chegou a um ponto em que
se você vai a um show,

406
00:40:01,489 --> 00:40:04,617
tudo o que vai ver é um solo
de guitarra, um solo de bateria.

407
00:40:04,618 --> 00:40:06,202
E até que ponto isso pode ir?

408
00:40:06,203 --> 00:40:10,706
Você quer ver algo que vai voltar para
casa e contar isso e assustar seus pais.

409
00:40:10,707 --> 00:40:13,292
Então, se um garoto de 14 anos
usa maquiagem no olho, diz,

410
00:40:13,293 --> 00:40:17,777
"Alice Cooper usa, por que não posso
usar?" Claro, seus pais vão dizer...

411
00:40:33,688 --> 00:40:37,943
Sabíamos que cortar bonecos de
bebê deixariam os pais loucos.

412
00:40:37,984 --> 00:40:43,403
Então pensamos, "Bem, Alice com uma
cobra no palco, os pais odiariam isso?"

413
00:40:43,407 --> 00:40:48,274
"Vão ficar loucos." "Isso é perfeito.
Então vamos usar uma cobra."

414
00:41:09,599 --> 00:41:14,437
Alice com esta serpente e maquiagem.
Isto vai explodir para fora do mapa.

415
00:41:14,438 --> 00:41:17,398
Especialmente, quando
me enforcam.

416
00:41:41,715 --> 00:41:45,843
As façanhas sadomasoquistas de
assassinos em massa da Costa Oeste

417
00:41:45,844 --> 00:41:48,554
agora são encenadas em
palcos de todo o país.

418
00:41:48,555 --> 00:41:52,099
Parece que as crianças americanas estão
se voltando para uma nova mensagem.

419
00:41:52,100 --> 00:41:57,451
A mensagem do sexo, morte e violência,
como retratada no palco por Alice Cooper.

420
00:42:19,794 --> 00:42:23,757
Como vamos superar isso?
Isso é tudo que eu pensava.

421
00:42:23,840 --> 00:42:29,763
Apanhávamos ideias como esponjas. Você
nunca sabe de onde a inspiração vai vir.

422
00:42:29,804 --> 00:42:33,030
Na estrada, a televisão era
nossa amiga constante.

423
00:42:39,439 --> 00:42:42,816
Skinny. Ei, Skinny.

424
00:42:42,817 --> 00:42:48,137
- Ei, calma, Mugs, estou indo.
- Relaxe, Skinny. Chega de escola.

425
00:42:49,115 --> 00:42:52,108
Ele acabou de dizer,
"chega de escola"?

426
00:43:30,031 --> 00:43:32,491
Nós pensamos que Eighteen
era o nosso hino.

427
00:43:32,492 --> 00:43:35,662
Não sabíamos que School's Out
seria ainda maior.

428
00:43:35,704 --> 00:43:40,165
No negócio da música, se você tem
um disco de sucesso, está dentro.

429
00:43:40,166 --> 00:43:44,670
Alice Cooper com um hit era como
os loucos dirigindo o hospício.

430
00:43:44,671 --> 00:43:48,591
Então eu disse: vamos colocar calcinhas no
álbum. As mães ficariam loucas.

431
00:43:48,592 --> 00:43:52,470
Esta é a última gota.
Chega de Alice Cooper.

432
00:43:52,471 --> 00:43:56,223
Então, Shep vai, "Alice Cooper
vai lotar todo o Hollywood Bowl,

433
00:43:56,224 --> 00:44:00,574
"Onde todos os artistas elegantes tocam,
e o transformará no "Pandemônio"."

434
00:44:27,881 --> 00:44:31,343
Eu o vi três anos atrás em um
show pequeno em Michigan.

435
00:44:31,384 --> 00:44:33,545
E eu o segui até aqui.

436
00:44:34,159 --> 00:44:37,723
Ele só faz coisas esquisitas no palco
que são apenas incomuns de ver.

437
00:44:37,724 --> 00:44:42,228
Sua música, cara. Gosto da maneira como
se apresenta e atua no palco, cara.

438
00:44:42,270 --> 00:44:46,232
Me toca. Eu não sei.
Eu apenas piro.

439
00:44:46,274 --> 00:44:49,830
Bem, veja, eu sou esse cara
perfeitamente normal.

440
00:44:50,236 --> 00:44:53,533
Eu não sou uma aberração e
eu gosto de Alice Cooper.

441
00:45:00,246 --> 00:45:06,086
É o show de Alice Cooper e como vocês
se sentem, querem ficar ligados?

442
00:45:06,847 --> 00:45:09,254
Wolfman Jack, um dos meus
ídolos de todos os tempos,

443
00:45:09,255 --> 00:45:13,426
ele sobe no palco com um camelo,
um elefante e um harém de garotas,

444
00:45:13,427 --> 00:45:14,885
e apresentou a banda.

445
00:45:14,886 --> 00:45:18,722
"Tudo bem, todos. Wolfman
Jack, Alice Cooper, yeah."

446
00:45:18,723 --> 00:45:25,605
- Eu vou, "Esse é o Wolfman."
- O lendário Alice Cooper.

447
00:45:45,250 --> 00:45:50,129
Você está no palco, está tocando,
teve o camelo, teve Wolfman Jack,

448
00:45:50,130 --> 00:45:52,215
então o que você vai
fazer a seguir?

449
00:45:52,298 --> 00:45:56,844
Shep tipo, "Vamos pagar esses caras do
helicóptero pra voar por cima da multidão."

450
00:45:56,845 --> 00:46:02,726
E depois vem todas essas calcinhas, de
cores diferentes, caindo sobre o público.

451
00:46:03,226 --> 00:46:09,548
E tô pronto para estourar porque tô muito
animado sobre o quão legal essa ideia é.

452
00:46:18,366 --> 00:46:20,827
Foi um show que eu
nunca vou esquecer.

453
00:46:20,869 --> 00:46:25,414
Lembro-me do helicóptero vindo, e
eu lutando no meio da multidão.

454
00:46:25,415 --> 00:46:28,933
Eu queria desesperadamente
um par destas calcinha.

455
00:46:31,379 --> 00:46:33,922
Para mim, foi o show perfeito
de rock daquele tempo.

456
00:46:33,923 --> 00:46:37,176
Alice tinha essa incrível
capacidade de ser um líder.

457
00:46:37,177 --> 00:46:41,113
E envolveu o público só com seu
dedo mínimo por duas horas.

458
00:46:43,224 --> 00:46:45,427
Querem saber?

459
00:46:46,311 --> 00:46:50,022
Um monte de gente diz que eu e
meus rapazes somos engraçados.

460
00:46:50,023 --> 00:46:56,028
Isso não é um pouco bobo?
Adeus, todos em Los Angeles.

461
00:46:56,029 --> 00:46:57,696
School's Out. Agora.

462
00:46:57,697 --> 00:47:02,493
Eu fui inspirado, fiquei comovido
com o que Alice fazia como showman.

463
00:47:02,494 --> 00:47:05,801
Você não podia evitar,
exceto amar esse cara.

464
00:47:25,433 --> 00:47:27,768
Alice. Eu amo ele.

465
00:47:27,769 --> 00:47:30,477
- Você acha que ele é sexy?
- Sim.

466
00:47:31,272 --> 00:47:33,565
- Você quer transar ou se apaixonar?
- Sim.

467
00:47:33,566 --> 00:47:35,197
Me sinto tão excitada e tudo.

468
00:47:35,198 --> 00:47:38,737
Basta vê-lo em pessoa no palco, é
simplesmente ótimo, realmente.

469
00:47:38,738 --> 00:47:40,656
- Ele é melhor que Mick Jagger?
- Sim.

470
00:47:40,657 --> 00:47:43,691
- O que faria se o conhecesse?
- Tudo.

471
00:47:46,162 --> 00:47:48,844
- Os pais o odeiam.
- Sim.

472
00:48:16,442 --> 00:48:20,947
De repente, Alice tornou-se
maior do que o resto de nós.

473
00:48:21,030 --> 00:48:25,368
Eu entrava no quarto de Alice e
Alice olhando para a televisão

474
00:48:25,451 --> 00:48:30,290
e todos ali olhavam para Alice,
enquanto ele assistia televisão.

475
00:48:30,373 --> 00:48:34,167
Se Alice dizia, "Alguém pode me trazer
uma cerveja", todos enlouqueciam.

476
00:48:34,168 --> 00:48:36,379
Não era um mundo real.

477
00:48:37,046 --> 00:48:41,426
Este personagem tinha que ser
constantemente louco, realmente.

478
00:48:41,467 --> 00:48:45,596
E não era necessariamente a sua natureza.
Mas o álcool realmente o levava.

479
00:48:45,597 --> 00:48:47,514
Eu me perdi no personagem.

480
00:48:47,515 --> 00:48:50,726
Por que eu iria querer voltar a ser Vince
quando Alice era tão bem sucedido?

481
00:48:50,727 --> 00:48:56,023
"Ei, todos amam Alice. Eu vou ser Alice.
Vince é legal, mas quem precisa dele?"

482
00:48:56,024 --> 00:48:59,303
Eu estava animado com
este personagem Alice.

483
00:49:16,628 --> 00:49:21,229
O que se ouvia nas rádios pops.
Alice era muito mais.

484
00:49:21,633 --> 00:49:27,371
Eramos capazes de fabricar momentos,
então espalhava-se por todos os cantos.

485
00:49:27,782 --> 00:49:31,998
Salvador Dali cria um retrato
holograma de Alice Cooper.

486
00:49:37,231 --> 00:49:42,027
Recebemos um telefonema do pessoal de
Salvador Dali, que queria nos encontrar.

487
00:49:42,028 --> 00:49:45,364
Eu disse, "Vai ser ótimo." Ele é o cara.
É como encontrar com os Beatles.

488
00:49:45,365 --> 00:49:51,536
Vamos para o hotel St Moritz, Salvador
Dali entra e ele diz, "O Dali está aqui".

489
00:49:51,537 --> 00:49:55,667
Então, ele entrou em seu discurso
sobre "O Dali, o maior artista.

490
00:49:55,708 --> 00:49:58,044
"O  Cooper,  o  maior  artista."

491
00:49:58,086 --> 00:50:00,837
Ele quer fazer esse
holograma em movimento.

492
00:50:00,838 --> 00:50:05,176
Ele disse, "Quero que sente no meio e use
quatro milhões de dólares em diamantes."

493
00:50:05,218 --> 00:50:09,513
E ele tem esse cérebro com ele. E
ele, "Este é o cérebro de Alice."

494
00:50:09,514 --> 00:50:13,725
Tem formigas rastejando por tudo, e
as formigas soletram Alice e Dali,

495
00:50:13,726 --> 00:50:16,353
e um éclair de chocolate
escorrendo atrás.

496
00:50:16,354 --> 00:50:19,732
Alice estando com Dali foi tão
significativo quanto um disco.

497
00:50:20,233 --> 00:50:25,467
Porque definiu quem ele era. Alice
estava se tornando um ícone de verdade.

498
00:50:46,801 --> 00:50:49,386
Nem me disseram que isso
estava acontecendo.

499
00:50:49,387 --> 00:50:54,933
A banda tinha sido enviada pra um lugar
e Alice foi para a inauguração.

500
00:50:54,934 --> 00:51:01,106
Aqui está algo que é simbólico da
realização da nossa visão,

501
00:51:01,107 --> 00:51:03,608
e então eu estava excluído.

502
00:51:03,609 --> 00:51:06,987
Isso realmente me machucou porque,
mesmo que estivesse feliz por Alice,

503
00:51:06,988 --> 00:51:12,442
senti que fui deixado de fora de algo
que ele e eu deveríamos partilhar.

504
00:51:24,035 --> 00:51:27,808
O círculo íntimo de Jekyll
começa a quebrar...

505
00:51:59,999 --> 00:52:03,169
As coisas começaram a
mudar com o sucesso.

506
00:52:03,711 --> 00:52:06,379
A banda passou a ser
tratada como desconhecidos

507
00:52:06,380 --> 00:52:10,842
e praticamente ignorada por qualquer fã
que tentasse entrar no quarto de Alice.

508
00:52:10,843 --> 00:52:13,887
Sempre tivemos duas limusines.
E uma vez, entrei em uma delas

509
00:52:13,888 --> 00:52:18,475
e alguém veio até mim e disse, "Não pode
sentar aí. É o carro de Alice."

510
00:52:18,476 --> 00:52:22,313
Toda a merda que esta banda tinha
atravessado junta como uma equipe.

511
00:52:22,355 --> 00:52:26,577
Eu tinha um canivete, e estava pronto
para apunhalar esse filho da puta.

512
00:52:31,280 --> 00:52:35,492
Alice precisava de seu próprio carro,
porque teria que ir para as rádios,

513
00:52:35,493 --> 00:52:40,080
teria que ir para tapetes vermelhos,
teria que atender a todas essas festas.

514
00:52:40,081 --> 00:52:43,602
Todos iam para a cidade, tirar
um cochilo, ir para a piscina,

515
00:52:43,603 --> 00:52:45,857
mas Alice nunca tinha um minuto.

516
00:52:45,858 --> 00:52:49,589
Mesmo que as turnês fossem
difíceis, já não parecia trabalho.

517
00:52:49,590 --> 00:52:52,969
Mas agora, seis ou sete anos
disso estava me desgastando.

518
00:52:52,970 --> 00:52:55,637
"Ok, espere. Eu tenho
que tomar um fôlego."

519
00:52:55,638 --> 00:53:00,667
Olhe para mim. Você compraria
um carro deste homem?

520
00:53:01,269 --> 00:53:04,604
Precisava de uma pausa da banda,
precisava de uma pausa da turnê,

521
00:53:04,605 --> 00:53:08,650
precisava de uma pausa de Alice.
Mas você não pode parar.

522
00:53:08,651 --> 00:53:11,959
Você precisa fazer outro
álbum que vai ser o número um.

523
00:53:11,960 --> 00:53:16,938
"O que há de novo para Alice Cooper?"
"Quem é o nº 1"

524
00:53:16,939 --> 00:53:21,246
1973-1974
Quem está com a bola toda?

525
00:53:21,247 --> 00:53:25,251
A banda tinha decidido que
queria voltar a ser uma banda,

526
00:53:25,252 --> 00:53:27,752
não apenas o veículo para Alice.

527
00:53:27,753 --> 00:53:31,132
Vamos voltar às nossas raízes e
vamos trabalhar nesta canção

528
00:53:31,133 --> 00:53:35,048
que tínhamos há um milhão de
anos chamada Woman Machine.

529
00:53:39,098 --> 00:53:42,267
Estamos nos sentindo muito bem,
e em seguida, Bob apareceu.

530
00:53:42,268 --> 00:53:44,936
"Bob, temos esta nova canção.
Ouça isto."

531
00:53:44,937 --> 00:53:48,691
Nem sequer tínhamos passado a introdução
quando Bob nos parou e disse,

532
00:53:48,692 --> 00:53:51,568
"Espere, acho que devem
tocar algo diferente disso."

533
00:53:51,569 --> 00:53:55,572
"Do que está falando? Nem
sequer tocamos a música ainda."

534
00:53:55,776 --> 00:53:58,116
Senhoras e senhores, é
um privilégio e prazer

535
00:53:58,117 --> 00:54:01,580
apresentar o maior cantor
do mundo, Alice Cooper.

536
00:54:04,373 --> 00:54:08,043
A banda realmente sentiu que
Alice e eu tínhamos o controle.

537
00:54:08,044 --> 00:54:10,671
Tinham uma visão e queriam
ver aquela visão completamente.

538
00:54:10,672 --> 00:54:14,716
Pela primeira vez em nossa relação, eles
vão, "Não, isso não é o jeito que queremos.

539
00:54:14,717 --> 00:54:17,299
"Preferimos fazer desse jeito."

540
00:54:22,623 --> 00:54:24,184
Eu tive um encontro com Alice

541
00:54:24,185 --> 00:54:27,646
e disse, "é óbvio que eles não
querem trabalhar comigo mais.

542
00:54:27,647 --> 00:54:33,777
"E se você decidir que quer sair, me avise.
Porque te amo e amo trabalhar com você."

543
00:54:33,778 --> 00:54:35,403
Sempre acreditei na coisa certa.

544
00:54:35,404 --> 00:54:38,681
E eu sei que Bob foi o único
que entendeu Alice Cooper.

545
00:54:38,682 --> 00:54:39,985
Mas ainda tô na banda,

546
00:54:39,986 --> 00:54:43,536
Digo, "Ok, se Bob não tá dentro, ainda
vamos gravar um disco, certo?"

547
00:54:43,537 --> 00:54:48,130
Então, voamos para Los Angeles e
fizemos o próximo álbum sem Bob Ezrin.

548
00:55:05,476 --> 00:55:08,645
Eu fui e vivi em Malibu,
enquanto estávamos gravando.

549
00:55:08,646 --> 00:55:13,239
Provavelmente foi uma das primeiras vezes
que eu sempre evitava os outros caras.

550
00:55:14,193 --> 00:55:18,154
Fomos fraturando e este álbum
simplesmente não tinha qualquer coesão.

551
00:55:18,155 --> 00:55:20,993
Nós não tínhamos Bob
para organizar.

552
00:55:21,367 --> 00:55:25,537
Todo mundo estava frustrado e a
banda queria fazer álbuns solos.

553
00:55:25,538 --> 00:55:28,373
Outras bandas tinham feito isso, mas
fomos advertidos pela gerência

554
00:55:28,374 --> 00:55:31,209
que não é uma boa ideia tomar
um ano e fazer um álbum solo.

555
00:55:31,210 --> 00:55:33,822
Eu não sei se é um
aviso ou uma ameaça.

556
00:55:39,218 --> 00:55:44,014
Minha atitude foi, se fizerem discos solos,
e Alice fizer também, estão ferrados.

557
00:55:44,015 --> 00:55:47,142
Porque ele é o único que as pessoas se
preocupam. Por favor, não façam.

558
00:55:47,143 --> 00:55:51,134
Mas se fizerem, então é melhor
a gente fazer o que sabemos.

559
00:55:56,391 --> 00:55:58,737
Shep foi inteligente o
suficiente para entender que,

560
00:55:58,738 --> 00:56:02,250
se vai ser uma carreira solo,
eu deveria possuir o nome.

561
00:56:02,325 --> 00:56:06,411
Eu ando na rua, ninguém diz "Ei,
Vince." Todos dizem, "Ei, Alice."

562
00:56:06,412 --> 00:56:09,094
Eu era o personagem
de Alice Cooper.

563
00:56:09,540 --> 00:56:14,044
Poderia qualquer um do resto de
nós levar esse personagem?

564
00:56:14,045 --> 00:56:15,254
Eu acho que não.

565
00:56:15,255 --> 00:56:18,423
Então, quando Alice se tornou
artista solo, então percebi,

566
00:56:18,424 --> 00:56:22,302
"Ok, Alice Cooper, a banda,
definitivamente acabou."

567
00:56:22,303 --> 00:56:27,474
Foi muito, muito difícil.
A separação da arte.

568
00:56:27,475 --> 00:56:31,033
Mas, principalmente, a
separação da amizade.

569
00:56:34,106 --> 00:56:38,610
Dennis foi o primeiro que me incentivou a
me tornar algo mais do que a mim mesmo.

570
00:56:38,611 --> 00:56:41,946
Pela parte de Vince, foi difícil
deixar Dennis pra trás.

571
00:56:41,947 --> 00:56:46,677
Mas agora eu era Alice. E
Alice tinha uma vida própria.

572
00:57:20,437 --> 00:57:23,029
Claro, e vindo e os fotógrafos
estão testemunhando isso,

573
00:57:23,030 --> 00:57:25,490
- Alice Cooper...
- Eu apenas deixei minha bebida lá.

574
00:57:25,491 --> 00:57:29,490
- E eu não tenho nada no meu fígado.
- Está trabalhando em um álbum?

575
00:57:29,491 --> 00:57:32,825
- Sim. O nome é Welcome To My Nightmare.
- Isso soa interessante.

576
00:57:32,826 --> 00:57:36,626
- Sou o assassino e vou ser assassinado.
- Você vai matar a si mesmo?

577
00:57:36,627 --> 00:57:39,727
Muito possivelmente,
pode acontecer.

578
00:57:42,341 --> 00:57:45,593
Eu estava morrendo de
medo da carreira solo.

579
00:57:45,594 --> 00:57:50,591
Quantos vocalistas romperam com suas
bandas e se tornaram bem sucedidos?

580
00:57:56,021 --> 00:58:00,542
Especialmente com ele separando-se do
grupo, eu quis fazer uma declaração.

581
00:58:01,527 --> 00:58:03,969
Este foi um novo começo.

582
00:58:24,300 --> 00:58:26,718
Tudo que podíamos obter,
lançávamos nesse show.

583
00:58:26,719 --> 00:58:28,877
Era como uma grande
peça da Broadway.

584
00:58:28,878 --> 00:58:32,094
Tivemos Vincent Price,
tivemos até dançarinos.

585
00:58:37,354 --> 00:58:41,900
Havia uma garota que era a mais
bela dançarina que você já viu.

586
00:58:41,901 --> 00:58:44,612
Ela flutuava lá.

587
00:58:49,283 --> 00:58:53,329
Eu tinha 18 anos, e logo no
primeiro dia que conheci Alice,

588
00:58:53,412 --> 00:58:56,581
ele vem valsando no quarto
todo vestido de branco.

589
00:58:56,582 --> 00:59:00,163
Cabelo preto sedoso, esses
lindos olhos azuis.

590
00:59:01,378 --> 00:59:05,381
Lembro-me de ficar horas conversando
com Alice sobre a infância.

591
00:59:05,382 --> 00:59:08,927
Descobrimos que ambos
eramos filhos de pastores.

592
00:59:08,928 --> 00:59:11,930
Toda noite, havia momentos
muito românticos com ela.

593
00:59:11,931 --> 00:59:16,696
E comecei a pensar mais naqueles
momentos que qualquer outra coisa.

594
00:59:38,374 --> 00:59:42,085
Fui padrinho de casamento de
Alice e a vida era fantástica.

595
00:59:42,086 --> 00:59:45,171
Nós acreditamos em Nightmare
e realmente funcionou.

596
00:59:45,172 --> 00:59:50,009
Todo mundo adorou o show. Minha
carreira solo era um sucesso.

597
00:59:50,010 --> 00:59:52,678
Então, eu estava
em minha glória.

598
01:00:02,648 --> 01:00:07,625
Senhoras e senhores, o cortes
e adorável Alice Cooper.

599
01:00:16,868 --> 01:00:22,125
Você não é exatamente o que eu esperava.
Meio que esperava aquela maquiagem grotesca

600
01:00:22,126 --> 01:00:26,505
e aquelas fantasias loucas e estranhas,
e uma cobra e um caixão

601
01:00:26,547 --> 01:00:29,507
e todas aquelas coisas
que me deixam louca.

602
01:00:29,508 --> 01:00:32,010
- Você sabe.
- Bem...

603
01:00:32,011 --> 01:00:35,567
Bem, eu estou tentando
mudar minha imagem.

604
01:00:50,904 --> 01:00:53,364
Eu estava me tornando
uma celebridade de verdade.

605
01:00:53,365 --> 01:00:55,826
Eu sentava ao lado de
Jack Benny e ele tipo,

606
01:00:55,868 --> 01:01:01,268
"Alice, tudo o que vejo tem a
sua imagem, isso é ridículo."

607
01:01:01,415 --> 01:01:04,959
George Burns tinha visto o show
e ele comparou com um Vaudeville.

608
01:01:04,960 --> 01:01:09,213
"Sim, me lembro de 1923, o grande Momar
cortou sua cabeça e ele tinha uma cobra."

609
01:01:09,214 --> 01:01:14,510
Minha mãe não me considerava um astro até
que tirei uma foto com Frank Sinatra.

610
01:01:14,511 --> 01:01:18,318
Frank me chamava de Coop.
Coop, muito legal.

611
01:01:21,268 --> 01:01:23,811
Gostaria de receber,
Alice Cooper.

612
01:01:25,230 --> 01:01:28,472
- Ei, grandalhão.
- Ei, baby, o que está acontecendo?

613
01:01:28,473 --> 01:01:30,349
- Que cobra é essa?
- É uma Boa.

614
01:01:30,350 --> 01:01:33,619
- Isso é uma Boa?
- Na verdade, não...

615
01:01:36,211 --> 01:01:38,424
Alice  Cooper  foi  bem  na  TV.

616
01:01:38,425 --> 01:01:42,413
E isso é quando Alice se tornou
mais do que um astro do rock.

617
01:01:42,414 --> 01:01:46,576
Quase em toda parte da América
estava este personagem Alice.

618
01:01:50,047 --> 01:01:53,893
Alice Cooper organizou uma grande
limpeza no Riverside Park hoje.

619
01:01:55,260 --> 01:01:57,598
Pessoas o acusam de fazer
isso por publicidade.

620
01:01:57,599 --> 01:01:59,868
O que há de errado nisso?

621
01:02:11,068 --> 01:02:15,113
Alice era tão grande e daí por diante
ele brincava de Alice o tempo todo.

622
01:02:15,114 --> 01:02:17,115
E Alice bebia o tempo todo.

623
01:02:17,116 --> 01:02:21,119
Nenhum de nós nunca realmente
pensou nas consequências para ele

624
01:02:21,120 --> 01:02:25,206
por ser esse personagem. E
isso começou a consumi-lo.

625
01:02:25,207 --> 01:02:29,669
Não havia tempo para Vicent. Ele se
perdeu em algum lugar na confusão.

626
01:02:29,670 --> 01:02:35,158
Era apenas uma lenta desintegração.
E alguém tinha que intervir.

627
01:02:49,273 --> 01:02:51,399
Eu tinha uma casa em Nova York.

628
01:02:51,400 --> 01:02:54,986
Então, encontramos um hospital
perto da casa, e era bizarro.

629
01:02:54,987 --> 01:02:58,823
Era um lugar de fechado para pessoas
com transtornos mentais de verdade.

630
01:02:58,824 --> 01:03:01,534
E as pessoas eram
realmente assustadoras.

631
01:03:01,535 --> 01:03:03,703
Todo mundo estava cansado.

632
01:03:03,704 --> 01:03:07,417
Isto foi difícil, o meu melhor amigo
está neste lugar com lunáticos.

633
01:03:08,375 --> 01:03:10,417
E eu coloquei ele lá.

634
01:03:15,841 --> 01:03:20,763
Lembro deles fecharem a porta e
perceber que jamais sairia novamente.

635
01:03:20,846 --> 01:03:22,764
Era isso.

636
01:03:22,765 --> 01:03:26,851
E eu, "Espere um minuto. Coloquem
meu manager no telefone.

637
01:03:26,852 --> 01:03:29,479
"Coloquem minha esposa no telefone.
Como se atrevem?

638
01:03:29,480 --> 01:03:34,516
"Eu vou comprar este lugar e
derrubá-lo e construir um bar."

639
01:03:40,569 --> 01:03:45,161
Não havia uma pessoa lá que dissesse,
"Alice Cooper, estro do rock."

640
01:03:45,162 --> 01:03:49,820
Eles estavam tão envolvidos em sua própria
loucura que eu era apenas mais um cara.

641
01:03:56,715 --> 01:04:00,552
Eu estava longe da responsabilidade
de ser Alice Cooper,

642
01:04:00,594 --> 01:04:05,389
longe das festas. E todos os dias
eu me sentia um pouco melhor.

643
01:04:05,390 --> 01:04:08,533
Finalmente. Talvez
eu não vá morrer.

644
01:04:22,491 --> 01:04:26,953
Não sou uma psiquiatra nem psicóloga,
mas acha que está curado?

645
01:04:26,954 --> 01:04:30,164
Sim, eu não posso
sequer pensar em beber.

646
01:04:30,165 --> 01:04:34,253
Acha que poderia voltar para
o álcool como uma muleta?

647
01:04:34,254 --> 01:04:39,799
Não, acho que não. Eu ganhei
uma segunda chance na vida.

648
01:04:39,800 --> 01:04:43,594
- E para mim, isso é emocionante.
- E você agora está com Bernie Taupin?

649
01:04:43,595 --> 01:04:47,390
Sim, temos ameaçado a escrever juntos
há anos e finalmente temos uma chance.

650
01:04:47,391 --> 01:04:51,435
Quando eu saí do hospital, estava certo
disso, eu disse, "Agora quero escrever."

651
01:04:51,436 --> 01:04:53,536
E ele ainda achava que
era uma daquelas coisas.

652
01:04:53,537 --> 01:04:56,440
"Sim, vamos ficar bêbados
e falar sobre isso."

653
01:04:56,441 --> 01:05:01,112
Minha ligação com Alice foi
baseada na amizade pura.

654
01:05:01,113 --> 01:05:04,365
Éramos duas pessoas que realmente
gostávamos de ficar juntos.

655
01:05:04,366 --> 01:05:07,619
E quando ele saiu do sanatório,

656
01:05:07,703 --> 01:05:12,624
se aproximou de mim com a ideia de fazer
um álbum baseado em suas experiências.

657
01:05:16,688 --> 01:05:19,297
Alice tinha uma casa com
piscina nos fundos.

658
01:05:19,298 --> 01:05:21,382
Gostávamos simplesmente
de ir pra lá

659
01:05:21,383 --> 01:05:25,890
e ele queria falar comigo sobre
esses personagens do sanatório.

660
01:05:34,980 --> 01:05:40,443
Só queríamos fazer algo juntos e sermos
capazes de dizer que foi nosso projeto.

661
01:05:40,444 --> 01:05:43,684
Eu gosto de pensar que
foi uma ajuda para ele.

662
01:05:45,741 --> 01:05:52,079
Este álbum foi uma confissão total. O
público tinha vivido meu alcoolismo comigo.

663
01:05:52,080 --> 01:05:54,999
Então, vamos deixá-los
viver a cura comigo.

664
01:05:55,000 --> 01:05:58,049
Eu estava sóbrio. E se
não me amarem assim?

665
01:06:04,684 --> 01:06:08,628
"O novo Alice é um deleite
das donas de casa."

666
01:06:12,004 --> 01:06:15,877
Alice Cooper
Muito velho para o rock and roll?

667
01:06:17,230 --> 01:06:23,362
Olá, alguém aí? Certo. Bem, ouçam,
todos que fazem música

668
01:06:23,487 --> 01:06:28,157
sentem que saem de sincronia
com o passar dos anos.

669
01:06:28,158 --> 01:06:31,995
Mas eu nunca quis que os Pistols
fossem um desafio para Alice Cooper.

670
01:06:32,037 --> 01:06:37,541
Mais como um elogio, obrigado. Ele
teve uma influência sobre nós.

671
01:06:37,542 --> 01:06:42,046
Eu acho que qualquer coisa que Alice
já fez é bom o suficiente para mim.

672
01:06:42,047 --> 01:06:45,934
Exceto golfe. Alice,
largue o golfe.

673
01:06:51,764 --> 01:06:56,018
Era um novo tempo, havia
novas bandas surgindo.

674
01:06:56,019 --> 01:07:01,107
Eu estava totalmente sóbrio e não
totalmente armado para combatê-los.

675
01:07:01,108 --> 01:07:04,540
Mas havia algo
chamado cocaína.

676
01:07:04,541 --> 01:07:08,858
Pode Alice Cooper
recuperar o atraso?

677
01:07:09,749 --> 01:07:13,828
Pessoalmente, eu, no momento, era
quem tinha problemas com drogas.

678
01:07:13,829 --> 01:07:17,707
É a velha coisa
do "eu já volto."

679
01:07:17,708 --> 01:07:19,959
Vá ao banheiro e eu
estaria cheirando coca.

680
01:07:19,960 --> 01:07:24,755
E Alice, não é um cara estúpido,
ele está sacando algo aqui.

681
01:07:24,756 --> 01:07:27,008
Eu meio que pensei, "Bem,
eu parei de beber.

682
01:07:27,009 --> 01:07:30,011
"Eu provavelmente posso
fazer algo assim."

683
01:07:30,012 --> 01:07:33,918
E eu comecei, como todos, "Um pouquinho
disto, um pouquinho daquilo."

684
01:07:33,932 --> 01:07:37,059
Só que é um pequeno
empurrão para o precipício.

685
01:07:37,060 --> 01:07:40,104
Todos esses garotos punks pensavam
que eram mais rápidos do que eu.

686
01:07:40,105 --> 01:07:42,435
Vou destruir todos vocês.

687
01:07:48,545 --> 01:07:50,698
Para aqueles não
familiarizados com Cooper,

688
01:07:50,699 --> 01:07:54,285
poderia dizer que ele é o pai de
alguns desses grupos de punk rock.

689
01:07:54,286 --> 01:07:56,829
Quando Cooper e sua
comitiva chegaram esta manhã,

690
01:07:56,830 --> 01:08:00,555
encontrei-o com menos maquiagem
e perfeitamente calmo e sóbrio.

691
01:08:00,556 --> 01:08:02,065
O que mudou na sua música?

692
01:08:02,066 --> 01:08:04,962
Bem, agora a grande coisa
é que perdi 10 quilos.

693
01:08:04,963 --> 01:08:08,622
A energia tá alta, é como nos meus velhos
dias de corrida, quando era um corredor.

694
01:08:08,623 --> 01:08:10,841
Eu tenho o mesmo
tipo de energia.

695
01:08:14,389 --> 01:08:18,642
Você foi escolhido para ter um
vislumbre da primeira turnê da galáxia.

696
01:08:18,643 --> 01:08:20,978
Estamos viajando
através do espaço.

697
01:08:20,979 --> 01:08:24,648
Para Alice, é fácil se
agarrar em algo novo.

698
01:08:24,649 --> 01:08:29,278
Lembro-me de fumar cocaína com ele,
que eu nunca tinha feito antes.

699
01:08:29,279 --> 01:08:31,447
E eu disse, "Essa
coca é da boa, cara."

700
01:08:31,448 --> 01:08:35,627
Mas quando você começa a fumar
essa merda, é como fumar sua casa.

701
01:08:36,033 --> 01:08:42,124
Ele afundou em um abismo que era
mais trágico do que qualquer bebida.

702
01:08:42,125 --> 01:08:46,462
E isso partiu meu coração,
porque era meu amigo.

703
01:08:46,463 --> 01:08:48,345
Turnê  da  galaxia.

704
01:08:48,799 --> 01:08:51,175
Foi uma das coisas mais
difíceis que já fiz.

705
01:08:51,176 --> 01:08:56,931
Mas eu me lembro de sair
daquela casa da piscina e,

706
01:08:56,932 --> 01:09:00,352
"Eu não posso ficar aqui,
porque eu vou cair também."

707
01:09:03,605 --> 01:09:07,965
Lamentamos muito. Alice
Cooper está doente.

708
01:09:11,530 --> 01:09:15,367
Mentira. Mentira. Mentira.

709
01:09:20,353 --> 01:09:23,541
Lembro-me de dizer, "eu não vou
me levantar às seis da manhã

710
01:09:23,542 --> 01:09:27,378
"E trabalhar até à meia-noite para
fazer-lhe dinheiro para se matar com ele."

711
01:09:27,379 --> 01:09:30,421
"Você quer se matar?
Fique à vontade."

712
01:09:34,594 --> 01:09:37,638
Era evidente que Alice tinha
uma personalidade viciante

713
01:09:37,639 --> 01:09:40,182
quando eu vi que ele
estava nessas coisas.

714
01:09:40,183 --> 01:09:43,318
De qualquer forma, ia ser
uma caída muito rápida.

715
01:09:46,208 --> 01:09:49,567
Estamos de volta agora com Alice Cooper.
Agora, Alice é outra pessoa?

716
01:09:49,568 --> 01:09:53,206
Sim, bem, Alice é o
personagem que atua, sério.

717
01:09:53,207 --> 01:09:54,613
- E...
- E então quem é você?

718
01:09:54,614 --> 01:09:57,113
Eu sou apenas Ozzie Nelson.

719
01:09:58,235 --> 01:09:59,910
Entendo que é um
homem de família.

720
01:09:59,911 --> 01:10:03,282
- Sim, eu tenho uma menina.
- Bem, como você está em casa?

721
01:10:05,333 --> 01:10:10,629
Quando este bebê veio, minha principal
preocupação era o seu bem-estar.

722
01:10:10,630 --> 01:10:15,759
Então, eu não estava tão focada no que
estava acontecendo com ele na época

723
01:10:15,760 --> 01:10:18,304
até que isso saiu do controle.

724
01:10:18,305 --> 01:10:21,265
O que aconteceu com o bom e velho
Vince Furnier pelo caminho?

725
01:10:21,266 --> 01:10:23,042
- O que houve?
- Ainda está por perto.

726
01:10:23,043 --> 01:10:25,811
- Sim?
- Ele era divertido e tudo mais.

727
01:10:25,812 --> 01:10:29,481
Eu ainda sou Vince uma
grande parte do tempo. Vince.

728
01:10:29,482 --> 01:10:32,943
Eu pareço Vince para você?
Oi, eu sou Vince.

729
01:10:32,944 --> 01:10:38,324
Eu estava cuidando da nossa filha e vendo
meu marido morrer diante dos meus olhos.

730
01:10:38,325 --> 01:10:41,619
E eu estava impotente para
fazer qualquer diferença.

731
01:10:41,620 --> 01:10:46,848
Vamos continuar com Alice Cooper, com mais
conversa e música, logo após os comerciais.

732
01:10:47,709 --> 01:10:50,753
Eu tinha começado o processo
de divórcio dizendo,

733
01:10:50,754 --> 01:10:56,592
"Não é possível fazer isso. Não vou
continuar a cuidar de nossa criança assim.

734
01:10:56,593 --> 01:11:02,389
"E estou mudando para Chicago. E
espero que você passe por isso."

735
01:11:44,599 --> 01:11:46,809
Eu culpava Alice por tudo.

736
01:11:46,810 --> 01:11:50,562
Eu dizia, "Nada disso teria acontecido
se não fosse por meu sucesso.

737
01:11:50,563 --> 01:11:52,898
"Trabalhei muito duro,
deveria ter parado."

738
01:11:52,899 --> 01:11:56,819
Eu deveria ter isto, eu deveria ter aquilo.
E havia um milhão de "deveria".

739
01:11:56,820 --> 01:12:02,712
E agora, eu estava sozinho.
Só eu e Alice.

740
01:12:22,512 --> 01:12:27,391
Estava acordado faz três dias e
estava trancado na minha casa

741
01:12:27,392 --> 01:12:32,162
com uma pedra de pó do tamanho de
uma bola de beisebol e uma arma.

742
01:12:32,731 --> 01:12:36,358
Eu tinha todos os vestidos
de Sheryl pelas janelas.

743
01:12:36,359 --> 01:12:41,191
Eu não queria que ninguém visse
o que eu tinha me tornado.

744
01:13:02,510 --> 01:13:07,103
Lembro que me levantei e olhei no
espelho e meus olhos estavam sangrando.

745
01:13:07,349 --> 01:13:10,798
E então eu percebi que era assim
que minha maquiagem parecia.

746
01:13:11,019 --> 01:13:18,491
E eu tive aquele um segundo de,
"Em que loucura você está agora?"

747
01:13:56,147 --> 01:14:01,586
Peguei a coca que eu ainda nem tinha
pago, joguei no vaso e dei descarga.

748
01:14:02,153 --> 01:14:04,571
E eu, "O que acabei de fazer?"

749
01:14:04,572 --> 01:14:09,759
E eu voltei para a cama e deitei
e dormi por cerca de 14 horas.

750
01:14:16,543 --> 01:14:22,423
Finalmente, acordei, fui no outro quarto,
abri as portas, e havia luz do sol lá fora.

751
01:14:22,424 --> 01:14:27,770
Foi o ponto em que percebi que ou
ia morrer ali mesmo ou ia viver.

752
01:14:34,561 --> 01:14:38,689
Eu tinha viajado cem milhões de
milhas desde que deixei Phoenix,

753
01:14:38,690 --> 01:14:43,278
e acabei voltando para
começar tudo de novo.

754
01:14:50,160 --> 01:14:55,080
Eu e meu marido, apenas pegamos ele
e o ajudamos o máximo que podíamos.

755
01:14:55,081 --> 01:15:00,084
Sua condição era muito ruim.
Ele mal podia se locomover.

756
01:15:07,400 --> 01:15:10,012
Eu acredito que a única vez
que Deus pode ajudá-lo,

757
01:15:10,013 --> 01:15:12,222
é quando você não pode lutar mais.

758
01:15:12,223 --> 01:15:16,468
Tudo o que você pode fazer é só, "Socorro.
Estou acabado."

759
01:15:22,859 --> 01:15:26,278
Meu marido e eu estávamos
orando e jejuando.

760
01:15:26,279 --> 01:15:29,740
Nós apenas tínhamos que confiar
que o Senhor ia estar com ele.

761
01:15:29,741 --> 01:15:33,035
Já tínhamos visto uma vez
quando ele recebeu um milagre.

762
01:15:33,036 --> 01:15:35,366
Este foi o seu segundo milagre.

763
01:15:42,420 --> 01:15:46,798
Quando finalmente sai do hospital,
liguei para Sheryl e disse, "Acabou."

764
01:15:46,799 --> 01:15:51,063
Ela disse, "O que quer dizer?" Eu disse,
"Acabou. Não desejo álcool, nem drogas."

765
01:15:51,064 --> 01:15:57,267
É claro que ela, "Certo. Demorará um pouco
mais do que isso para me fazer acreditar."

766
01:15:57,268 --> 01:15:59,799
Eu disse, "Bem, vou
concordar com o aconselhamento,

767
01:15:59,800 --> 01:16:03,635
"Mas você tem que organizar
isso e eu posso aparecer."

768
01:16:15,119 --> 01:16:18,914
Deus me salvou, então estou aqui agora.
Vamos ver o que acontece.

769
01:16:18,915 --> 01:16:20,492
Eu acho que é quando
Deus diz,

770
01:16:20,493 --> 01:16:24,157
"Ok, agora você está pronto?
Pronto para começar isso?"

771
01:17:07,839 --> 01:17:10,007
Alice Cooper nos ergueu.

772
01:17:10,008 --> 01:17:13,343
Ele ergueu um bando de garotos
filhos da puta doentes.

773
01:17:13,344 --> 01:17:18,432
Crianças filhas da puta doentes dos anos 70
que se tornaram astros do rock dos anos 80.

774
01:17:18,433 --> 01:17:23,986
Nós viemos dos lombos deste homem.
Ele ejaculou e o glam metal nasceu.

775
01:17:29,485 --> 01:17:32,821
Essa coisa de metal
esgueirava em mim um pouco.

776
01:17:32,822 --> 01:17:36,158
Havia essas bandas agora
que eram show bands.

777
01:17:36,159 --> 01:17:39,536
Eles são bandas de visual e
escrevem músicas boas.

778
01:17:39,537 --> 01:17:46,209
Mais uma vez, o mundo tinha mudado
e agora Alice Cooper se encaixaria.

779
01:17:46,210 --> 01:17:52,924
Senti que poderia tomar minha coroa de
volta. Mas não era um astro do rock mais.

780
01:17:52,925 --> 01:17:59,139
Eu era um pai e um marido. Eu poderia
me tornar o personagem Alice de novo?

781
01:18:00,803 --> 01:18:06,106
Fora do abismo negro, o horror
rastejante de Jekyll retorna...

782
01:18:33,072 --> 01:18:34,883
Depois de cinco anos afastado,

783
01:18:34,884 --> 01:18:38,929
o meu regresso ao palco foi na noite de
Halloween em minha cidade natal, Detroit,

784
01:18:38,930 --> 01:18:44,568
em um show ao vivo pela MTV
para milhões de adolescentes.

785
01:18:50,608 --> 01:18:52,068
Eu estava apavorado.

786
01:18:52,110 --> 01:18:56,905
Lembro de andar por cerca
de duas horas em círculos.

787
01:18:56,906 --> 01:19:00,158
Quando a música começar, eu
não sei o que vai acontecer.

788
01:19:00,159 --> 01:19:03,954
E se Alice não aparecer? Eu
nunca o interpretei sóbrio.

789
01:19:03,955 --> 01:19:06,882
E se eu for lá e for
apenas o Vince?

790
01:19:37,182 --> 01:19:39,865
Assim que a banda começou,
eu disse, "É isso aí."

791
01:19:39,866 --> 01:19:45,397
Minhas costas estavam rígidas. Quando
entrei lá e olhei pro público, foi, "Yeah."

792
01:20:05,349 --> 01:20:12,348
Eu finalmente descobri que esse
personagem não queria viver no meu mundo.

793
01:20:12,398 --> 01:20:18,111
Ele só queria estar no palco. Assim que ele
saia do palco, a cortina descia, ele sumia.

794
01:20:18,112 --> 01:20:21,281
Porque Alice não queria viver
na casa que eu morava.

795
01:20:21,282 --> 01:20:26,119
Não queria se casar. Não queria jogar
golfe. Ele não faria nada disso.

796
01:20:26,120 --> 01:20:28,710
Ele só queria atuar.

797
01:20:52,271 --> 01:20:56,900
Eu acho que foi tão incrível depois de
estar quase morto e próximo do fundo

798
01:20:56,901 --> 01:21:02,155
que ele pôde esgotar a Joe Louis Arena, em
Detroit, onde a primeira centelha começou,

799
01:21:02,156 --> 01:21:07,238
e ter Alice vivendo como Alice com
um Vincent saudável por trás dele.

800
01:21:15,586 --> 01:21:18,463
Amigos da escola, crianças
com olhos sonhadores,

801
01:21:18,464 --> 01:21:23,343
brigando para chegarem ao topo
da pilha reluzente do rock.

802
01:21:23,344 --> 01:21:28,098
Eu amo o que fizemos, apesar da maneira
que a banda tinha se separado.

803
01:21:28,099 --> 01:21:31,685
Aqui está a visão que
começou na aula de arte.

804
01:21:31,686 --> 01:21:35,339
E agora o personagem Alice é
conhecido em todo o mundo.

805
01:21:35,340 --> 01:21:37,766
Estou  muito  orgulhoso  disso.

806
01:21:47,869 --> 01:21:51,788
Quando subi no palco a primeira vez e
cantei, "I'm eighteen and I like it",

807
01:21:51,789 --> 01:21:55,458
eu estava perto o suficiente dos
dezoito para acreditar naquilo.

808
01:21:55,459 --> 01:21:59,045
E então você passa por
esse inferno incrível

809
01:21:59,046 --> 01:22:03,796
para voltar para o lugar aonde você
tinha 18 anos e adorar isso novamente.

810
01:22:03,797 --> 01:22:08,703
E você pode levantar a
muleta e dizer, "Eu venci."

811
01:22:47,945 --> 01:22:53,387
Alice vive com Sheryl, seus filhos e
sua mãe Ella em Phoenix, Arizona.

812
01:22:53,598 --> 01:22:59,176
Ele ainda sai em turnê como Alice Cooper e
não toca em "qualquer coisa" desde 1983.

813
01:22:59,467 --> 01:23:04,268
Dennis Dunaway excursiona com o Blue
Coupe e muitas vezes toca com Alice.

814
01:23:04,566 --> 01:23:08,988
Ele vive em Connecticut com sua
esposa Cindy, irmã de Neal Smith.

815
01:23:09,721 --> 01:23:14,906
Neal Smith é um bem-sucedido agente
imobiliário e já saiu na revista Fortune.

816
01:23:15,092 --> 01:23:18,935
Ele é conhecido como
o Rockin' Realtor.

817
01:23:20,351 --> 01:23:25,800
Bob Ezrin continuou produzindo artistas
como Peter Gabriel, Kiss e Pink Floyd.

818
01:23:25,801 --> 01:23:30,511
Em 2011, ele se reuniu com Alice para
fazer o álbum Welcome 2 My Nightmare.

819
01:23:31,249 --> 01:23:37,021
Bernie Taupin é artista plástico elogiado
e continua a colaborar com Elton John.

820
01:23:37,022 --> 01:23:41,875
Depois de muitos anos sem contato, ele
e Alice restabeleceram a amizade.

821
01:23:42,481 --> 01:23:45,776
Depois de uma carreira bem-sucedida
gerenciando artistas como Blondie

822
01:23:45,802 --> 01:23:48,883
e Luther Vandross, Shep retirou-se
para sua propriedade, no Havaí.

823
01:23:48,908 --> 01:23:54,008
Ele ainda gerencia Alice e
cozinhou para o Dalai Lama.

824
01:23:54,228 --> 01:23:58,384
tradução e sincronia:
saredes

825
01:26:33,447 --> 01:26:37,362
- Então, aquele era Alice Cooper.
- Você devia ver a irmã dele...

826
01:26:37,363 --> 01:26:39,447
James Fenimore.

