1
00:00:08,320 --> 00:00:10,560
Pode recuar um pouco?

2
00:00:10,720 --> 00:00:13,440
- Mamãe!
- Que cara louco!

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,280
Meu filho tem nove anos
e é asmático.

4
00:00:16,440 --> 00:00:19,640
Vai nos expulsar de casa
por uma emergência?

5
00:00:19,800 --> 00:00:24,040
- Blanka, como você cresceu!
- Sai fora, bicha!

6
00:00:24,200 --> 00:00:28,680
Se quer ser a minha vadia
principal, faça o que eu digo.

7
00:00:29,960 --> 00:00:34,040
Não é minha culpa ela
ter sido atacada. Anote aí!

8
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
Acordou ontem e
conheceu a sua consciência?

9
00:00:37,360 --> 00:00:39,320
Ontem não, esta manhã.

10
00:00:39,480 --> 00:00:42,240
- E a minha câmera?
- Não aguento mais.

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,320
- Volte aqui!
- Me deixa em paz!

12
00:00:45,480 --> 00:00:48,800
Volte aqui!
Vai me devolver cada centavo!

13
00:00:48,960 --> 00:00:51,760
Viktor, pare!

14
00:00:53,960 --> 00:00:55,800
Droga, você o matou!

15
00:00:55,920 --> 00:00:57,800
- Chamo a ambulância?
- Não foda.

16
00:00:57,840 --> 00:01:00,640
Se o pai dele descobrir,
vai nos matar.

17
00:01:00,800 --> 00:01:05,080
Nunca estivemos aqui.
Não sabemos nem vimos nada.

18
00:01:59,999 --> 00:02:02,199
legendas HBO Europe
tradução @drcaio

19
00:02:03,000 --> 00:02:08,880
SUCCESS
S01E02

20
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
O segundo passo para
o sucesso é perceber

21
00:02:13,080 --> 00:02:16,400
que a quantidade de sofrimento
no mundo não muda.

22
00:02:16,560 --> 00:02:22,080
Se quiser chegar ao topo,
tem que atropelar os outros.

23
00:04:26,360 --> 00:04:28,360
Kiki, acorda.

24
00:04:34,880 --> 00:04:39,480
- O que aconteceu com você?
- Calma. Está tudo bem.

25
00:04:39,540 --> 00:04:41,940
Como vou ficar calma?
O que aconteceu com você?

26
00:04:42,020 --> 00:04:45,320
- Não foi nada, estou bem.
- Está arrebentado!

27
00:04:45,480 --> 00:04:47,880
- Deixa eu levantar.
- Meu Deus!

28
00:04:49,800 --> 00:04:53,480
Tem que denunciá-lo.
Podia ter matado você.

29
00:04:53,640 --> 00:04:56,440
O cara me pegou
arranhando o carro.

30
00:04:56,600 --> 00:04:59,360
A polícia dirá que eu mereci.

31
00:04:59,520 --> 00:05:03,720
- Ivor viu você apanhar?
- Não esquenta, está tudo bem.

32
00:05:32,040 --> 00:05:34,060
Não conseguimos
encontrar a faca.

33
00:05:34,061 --> 00:05:36,080
Tem certeza que
Viktor estava usando?

34
00:05:36,240 --> 00:05:41,160
Era mais um brinquedo
dele do que arma.

35
00:05:41,320 --> 00:05:45,600
Dei para ele no aniversário.
Devia ter dado um revolver.

36
00:05:48,720 --> 00:05:51,400
Ele estava metido em
algum tipo de problema?

37
00:05:52,800 --> 00:05:55,240
Ele não era esse tipo de cara.

38
00:05:55,400 --> 00:05:59,040
Onde ele está?
Quero vê-lo.

39
00:06:00,080 --> 00:06:02,920
Danilo, vamos procurá-lo.

40
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
Danilo, vamos procurá-lo!

41
00:06:14,640 --> 00:06:16,960
Ele saiu cerca das nove.

42
00:06:17,120 --> 00:06:20,120
E não souberam mais nada dele?

43
00:06:20,280 --> 00:06:22,440
Não.

44
00:06:22,600 --> 00:06:25,640
Ele foi ver a namorada
porque ela levou a câmera.

45
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
Que namorada?

46
00:06:27,920 --> 00:06:31,360
O nome dela é Blanka.
Não sei o sobrenome dela.

47
00:06:34,240 --> 00:06:36,320
Tinha dois celulares com ele.

48
00:06:38,000 --> 00:06:41,200
Este era dele?

49
00:06:44,320 --> 00:06:46,560
Acho que este não era dele.

50
00:06:48,360 --> 00:06:51,920
Se estava com ele,
com certeza que esteve com ela.

51
00:06:52,080 --> 00:06:54,560
Não me surpreenderia
se fosse ela.

52
00:06:54,720 --> 00:06:57,560
Vamos verificar, mas duvido.

53
00:06:57,720 --> 00:06:59,200
O quê?

54
00:06:59,360 --> 00:07:03,840
Alguém mais teria razão
para atacar o seu filho?

55
00:07:04,000 --> 00:07:06,320
O que você quer dizer?

56
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
Um homem com a sua reputação...

57
00:07:09,240 --> 00:07:12,760
Ninguém que me conhece
ousaria tocar no Viktor.

58
00:07:23,960 --> 00:07:26,920
Outra coisa, não conseguimos
encontrar o carro de Viktor.

59
00:07:27,080 --> 00:07:29,800
- Sabe onde está?
- Não.

60
00:07:29,960 --> 00:07:32,160
Não foi morto
por causa do carro.

61
00:07:32,161 --> 00:07:34,360
Tinha as chaves no bolso.

62
00:07:35,960 --> 00:07:40,440
Se o carro aparecer, me avise.
Até logo.

63
00:07:43,840 --> 00:07:48,560
O Audi desapareceu.
Reúna os rapazes.

64
00:07:48,720 --> 00:07:51,600
Leve esses dois.
Não preciso de escolta.

65
00:07:59,840 --> 00:08:01,840
Vamos,
partiremos em cinco minutos.

66
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
Vou ficar em casa com a mamãe.

67
00:08:04,840 --> 00:08:08,760
- Querida, o que aconteceu?
- Você não estava lá.

68
00:08:08,920 --> 00:08:12,880
E se ele nos encontrar?
Você não se importa.

69
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
Vamos, venha aqui.

70
00:08:19,160 --> 00:08:22,920
Olhe. Fiz isto ontem à noite.

71
00:08:23,080 --> 00:08:26,080
O problema não é aquele maluco.
A mamãe não está bem.

72
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
Então, chega de desaforo.

73
00:08:44,200 --> 00:08:46,480
Tem fogo?

74
00:09:01,040 --> 00:09:02,820
O que faz no
banheiro dos rapazes?

75
00:09:02,821 --> 00:09:04,600
Quer me ver mijar?

76
00:09:04,760 --> 00:09:08,120
- Sim, me dá um microscópio.
- Engraçadinha.

77
00:09:14,440 --> 00:09:17,040
O que aconteceu com Viktor?

78
00:09:22,720 --> 00:09:24,880
Pode devolver o isqueiro?

79
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
O isqueiro!

80
00:10:04,560 --> 00:10:07,000
O que está fazendo aqui?

81
00:10:07,160 --> 00:10:09,720
Preciso fazer uma pergunta.

82
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
Entre.

83
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
Como me encontrou?

84
00:10:24,120 --> 00:10:29,120
Sou Kristijan Mihletic.
Sou seu cliente.

85
00:10:29,280 --> 00:10:33,880
Sei o seu nome porque
tínhamos uma reunião ontem.

86
00:10:37,720 --> 00:10:41,160
Por causa da execução
de um apartamento, certo?

87
00:10:42,960 --> 00:10:46,280
Como faço para impedir o banco
de ficar com a minha casa?

88
00:10:49,120 --> 00:10:51,360
Desculpa.

89
00:10:53,880 --> 00:10:57,560
Alô? Sim, sou eu.

90
00:11:01,360 --> 00:11:03,440
Sim, claro.

91
00:11:05,080 --> 00:11:07,360
Até logo.

92
00:11:09,840 --> 00:11:12,240
Era a polícia.

93
00:11:13,200 --> 00:11:18,040
- Por Viktor ou por...?
- Que Viktor?

94
00:11:18,200 --> 00:11:21,360
O cara que...

95
00:11:21,520 --> 00:11:24,480
Você o conhecia?

96
00:11:24,640 --> 00:11:29,040
Não, mas na vizinhança
só falam dele e de você.

97
00:11:29,200 --> 00:11:32,000
- Sabem que...?
- Não, não por causa de ontem.

98
00:11:33,240 --> 00:11:35,600
Falam da surra que
deram em você.

99
00:11:37,640 --> 00:11:41,280
Eu estava na ponte
quando aconteceu.

100
00:11:42,680 --> 00:11:44,760
Droga, Vinka.
Eu deveria ter te ajudado.

101
00:11:44,761 --> 00:11:46,640
Mas aqui estou eu.

102
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
Para o que der e vier.

103
00:11:50,560 --> 00:11:52,800
Tenho que ir.

104
00:11:58,680 --> 00:12:00,920
Não está sozinha.

105
00:12:01,080 --> 00:12:03,640
Liga para mim quando
falar com a polícia.

106
00:12:03,800 --> 00:12:06,680
- Meu número está no arquivo.
- Preciso ir.

107
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
Meus pêsames, chefe.

108
00:12:26,440 --> 00:12:30,720
Como é possível que
ninguém saiba de nada?

109
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
Como é possível?

110
00:12:34,600 --> 00:12:36,960
Ache o carro e a garota.

111
00:12:37,120 --> 00:12:39,520
Vamos.

112
00:12:49,080 --> 00:12:51,120
Espere aqui.

113
00:12:56,960 --> 00:12:59,180
Procuramos uma
aluna, Blanka Antic.

114
00:12:59,181 --> 00:13:01,400
Sabe onde ela está?

115
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
A polícia te procura.

116
00:13:18,360 --> 00:13:20,520
Espera.

117
00:13:24,920 --> 00:13:27,200
Saia agora. Devagar.

118
00:13:38,800 --> 00:13:41,080
Antic!

119
00:13:41,240 --> 00:13:43,920
Está ali!

120
00:13:59,040 --> 00:14:00,720
Solte-me!

121
00:14:00,760 --> 00:14:02,360
Calma!

122
00:14:06,480 --> 00:14:08,300
Olá, Blanka.
Sou a Inspetora Kalic.

123
00:14:08,301 --> 00:14:10,020
Olhe para mim!

124
00:14:10,880 --> 00:14:13,120
- Esteve com Viktor
ontem à noite? - Não.

125
00:14:13,200 --> 00:14:16,120
- Quando o viu pela última vez?
- Sábado.

126
00:14:16,280 --> 00:14:18,720
- E a câmera?
- Que câmera?

127
00:14:18,880 --> 00:14:22,440
Ontem você roubou
uma câmera na casa dele.

128
00:14:22,600 --> 00:14:25,760
Onde estava ontem à uma?

129
00:14:33,120 --> 00:14:35,360
Certo, vamos para a delegacia.

130
00:16:48,040 --> 00:16:50,580
Darija, prepare os
papéis do Kalem 2.

131
00:16:50,581 --> 00:16:53,120
Têm que estar prontos hoje.

132
00:16:53,280 --> 00:16:56,040
Eu não tenho os papéis.
Estão com você.

133
00:17:01,000 --> 00:17:05,560
Sr. Janjic,
analisou o nosso caso?

134
00:17:05,720 --> 00:17:10,480
Se me ameaçarem ou a minha
família de novo, irei à polícia!

135
00:17:10,640 --> 00:17:13,840
Diga que tenho cópias
de tudo o que mandam.

136
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
Não sei o que está insinuando.

137
00:17:15,720 --> 00:17:19,000
O Sr. Kralj não é culpado
pelos seus problemas.

138
00:17:19,160 --> 00:17:21,760
Só queremos a licença.

139
00:17:24,560 --> 00:17:27,560
Vão tê-la no final do dia.

140
00:18:34,360 --> 00:18:37,080
Sra. Coric, já vou em seguida.

141
00:18:51,600 --> 00:18:55,080
Abra a mochila e ponha
tudo sobre a mesa.

142
00:19:04,360 --> 00:19:06,600
- Isso é tudo?
- Sim.

143
00:19:07,680 --> 00:19:10,240
Leve-a para Febo, por favor.

144
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
Por que fugiu?

145
00:19:12,640 --> 00:19:15,520
Mesmo que não saiba de nada,
vou me meter em confusão.

146
00:19:15,680 --> 00:19:19,520
Diga-me a verdade e não
terá problemas comigo.

147
00:19:19,680 --> 00:19:22,560
Não sei quem o matou!

148
00:19:23,600 --> 00:19:25,820
Entre, por favor.
Desculpe, mas tive

149
00:19:25,821 --> 00:19:28,040
um caso muito
sombrio ontem à noite.

150
00:19:28,200 --> 00:19:32,800
Seu agressor dirigia
um carro roubado. Sente-se.

151
00:19:32,960 --> 00:19:35,720
- Como você está?
- Bem.

152
00:19:35,880 --> 00:19:38,680
Lembra de mais alguma coisa?

153
00:19:38,840 --> 00:19:43,840
Não, não vi bem a cara dele.
Mas era jovem.

154
00:19:46,440 --> 00:19:48,360
Quem é esse?

155
00:19:52,080 --> 00:19:54,920
Alguém com menos sorte que você.

156
00:19:55,080 --> 00:19:58,000
Não acho que foi uma
tentativa de assassinato.

157
00:19:58,160 --> 00:20:00,720
- O quê?
- Falo do seu caso.

158
00:20:00,880 --> 00:20:04,560
Se foi uma agressão corriqueira,
não cuidarei do caso.

159
00:20:04,720 --> 00:20:07,880
- Febo, sabemos algo do rato?
- Está limpo.

160
00:20:08,040 --> 00:20:09,780
Sem digitais, nem parasitas.

161
00:20:09,881 --> 00:20:12,320
Era alimentado com ração.
Pescoço quebrado.

162
00:20:12,480 --> 00:20:14,840
- Sem cartão de memória.
- O quê?

163
00:20:14,920 --> 00:20:18,080
Não há fotos na câmera.
Não tem o cartão.

164
00:20:18,240 --> 00:20:20,760
Sem essa! Desculpe.

165
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
Onde está o cartão?
O que quer esconder de mim?

166
00:20:38,480 --> 00:20:41,560
Não sei do que está falando.

167
00:20:42,880 --> 00:20:45,400
- Quem matou o Viktor?
- Não sei.

168
00:20:45,560 --> 00:20:47,900
O pai dele acha que foi você.

169
00:20:47,901 --> 00:20:50,240
Juro que não tenho
nada a ver com isso.

170
00:20:50,400 --> 00:20:53,040
Viktor trabalhava com o pai?

171
00:20:53,200 --> 00:20:56,440
Não sei nada sobre
o trabalho de Danilo.

172
00:20:56,600 --> 00:20:59,640
Explique-me o que fez
depois de sair da casa dele.

173
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
Fui para casa. Isso é tudo.

174
00:21:02,160 --> 00:21:03,760
- Ficou em casa?
- Sim.

175
00:21:03,840 --> 00:21:06,440
- Ficou estudando?
- Sim.

176
00:21:06,600 --> 00:21:10,040
- O que tem no pescoço?
- Já terminamos?

177
00:21:10,200 --> 00:21:12,880
Terminamos?
Ainda não começamos.

178
00:21:13,040 --> 00:21:15,440
Acompanhe-me.

179
00:21:15,600 --> 00:21:17,620
Vamos acusá-la de
agredir um agente,

180
00:21:17,621 --> 00:21:19,640
você será examinada

181
00:21:19,800 --> 00:21:21,980
e se continuar
mentindo, as coisas

182
00:21:21,981 --> 00:21:23,960
vão piorar. Tomo,
vigie-a, por favor.

183
00:21:24,320 --> 00:21:26,620
Sra. Coric, este
caso não é para mim.

184
00:21:26,621 --> 00:21:28,920
Um dos meus companheiros
entrará em contato.

185
00:21:29,080 --> 00:21:31,300
Tem alguma agente
aqui para examiná-la?

186
00:21:31,301 --> 00:21:33,720
Vou pegar o mandado.

187
00:21:34,080 --> 00:21:36,120
Quer um cigarro?

188
00:21:36,280 --> 00:21:39,560
- Desculpe?
- Está com jeito de quem quer.

189
00:21:39,720 --> 00:21:42,880
Não me deixam fumar,
então fume um por mim.

190
00:21:44,720 --> 00:21:49,240
- Está bem.
- Posso dar um cigarro para ela?

191
00:21:57,360 --> 00:21:59,320
Obrigada.

192
00:21:59,480 --> 00:22:03,160
Qual de vocês vai enfiar
os dedos na minha buceta?

193
00:22:03,320 --> 00:22:07,360
As policiais são sensuais,
mas os caras parecem porcos.

194
00:22:12,080 --> 00:22:15,440
Quando mataram aquele garoto,
você estava na rua.

195
00:22:15,600 --> 00:22:18,640
Por favor, fale o que aconteceu.

196
00:22:18,800 --> 00:22:21,880
Há alguém do banco
que pode nos ajudar.

197
00:22:22,040 --> 00:22:24,160
Ainda temos alguma esperança.

198
00:22:24,240 --> 00:22:26,080
Está me ouvindo?

199
00:22:26,081 --> 00:22:27,920
Foda-se o banco,
onde estava Ivor?

200
00:22:28,080 --> 00:22:30,680
Porra, se ele viu você matar...

201
00:22:30,840 --> 00:22:33,040
Eu não matei ninguém!

202
00:22:38,880 --> 00:22:41,800
Se te perguntarem,
estive em casa a noite toda.

203
00:22:41,960 --> 00:22:45,480
Se me perguntarem quem?
O que é que você fez?

204
00:22:45,640 --> 00:22:47,640
Briguei.

205
00:22:47,641 --> 00:22:49,640
Com quem, com o
rapaz assassinado?

206
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
Esqueça isso agora, por favor!

207
00:22:53,520 --> 00:22:56,200
Kiki, você o matou?

208
00:22:56,360 --> 00:22:59,720
Não, querida.
Mas qual é o seu problema?

209
00:23:19,400 --> 00:23:21,720
Abra a boca.

210
00:23:41,680 --> 00:23:43,960
Como conseguiu esses hematomas?

211
00:23:55,120 --> 00:23:59,560
Por que eu mentiria? Se Danilo
pensa que fui eu, estou morta.

212
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
Não o matei.
Tem que dizer a ele, certo?

213
00:24:07,840 --> 00:24:12,440
Viktor era problemático.
Sabia que seu pai o protegia.

214
00:24:12,600 --> 00:24:15,200
Bem, desta vez não o protegeu.

215
00:24:25,640 --> 00:24:29,120
Por que ele tinha seu celular
e você tinha a câmera dele?

216
00:24:29,280 --> 00:24:32,240
Ele levou outra garota
para a casa dele e...

217
00:24:33,360 --> 00:24:35,920
Eu os vi juntos e enlouqueci.

218
00:24:38,640 --> 00:24:40,540
Ele me bateu, tirou minha roupa,

219
00:24:40,541 --> 00:24:42,440
pegou meu celular
e minhas botas.

220
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
e me trancou no porão.

221
00:24:44,640 --> 00:24:48,360
Eu escapei e levei a câmera
para comprar outro celular.

222
00:24:48,520 --> 00:24:54,000
- Foi a última vez que o viu?
- Sim, na piscina com Dora.

223
00:25:02,800 --> 00:25:05,480
Vamos fazer um acordo.
Dá a sua senha.

224
00:25:05,640 --> 00:25:07,760
Vou checar suas
mensagens e chamadas.

225
00:25:07,761 --> 00:25:09,880
Se é como você diz,

226
00:25:10,040 --> 00:25:12,220
vai recuperar o seu
celular e irá embora.

227
00:25:12,260 --> 00:25:16,320
Tomaremos seu depoimento
e não acusaremos por agressão.

228
00:25:17,960 --> 00:25:20,560
- Me chupa.
- Como?

229
00:25:20,720 --> 00:25:23,680
Essa é a senha, "me chupa."

230
00:25:23,840 --> 00:25:26,080
Viktor que colocou.

231
00:25:54,120 --> 00:25:56,320
Enfiaram coisas piores
na minha buceta.

232
00:25:56,400 --> 00:25:58,080
Blanka, por favor.

233
00:26:01,600 --> 00:26:03,960
O que você disse a eles?

234
00:26:04,120 --> 00:26:06,480
Nada. Eles não têm nada.

235
00:26:06,640 --> 00:26:09,240
Como te encontraram?

236
00:26:09,400 --> 00:26:12,200
Fui por outra cosa.

237
00:26:15,640 --> 00:26:17,800
Quem é Viktor?

238
00:26:19,160 --> 00:26:21,400
O cara que você matou.

239
00:26:23,760 --> 00:26:28,040
Quem era?
Era seu namorado?

240
00:26:28,200 --> 00:26:30,880
Meus cinco minutos com ele
acabaram ontem.

241
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
- Por que ele bateu em você?
- Não, por que convidou a puta.

242
00:26:34,640 --> 00:26:37,760
Pensou que podia foder
com quem quisesse.

243
00:26:41,680 --> 00:26:43,840
Você o amava?

244
00:26:45,200 --> 00:26:51,160
Ele queria ser como
o pai dele, um cara durão.

245
00:26:51,320 --> 00:26:53,580
Seu pai o adorava,
mas ele não o conhecia.

246
00:26:53,581 --> 00:26:55,840
Ninguém conhecia o Viktor.

247
00:26:58,080 --> 00:27:01,040
Era uma pessoa incompreensível.

248
00:27:01,200 --> 00:27:03,760
Cheirava coca todos os dias
e comia porcaria,

249
00:27:03,920 --> 00:27:07,600
mas tomava suco de verduras
todas as manhãs.

250
00:27:07,760 --> 00:27:10,000
É o que ele tomava.

251
00:27:14,200 --> 00:27:17,840
Ele me batia e me beijava.
Ele me odiava e me...

252
00:27:19,360 --> 00:27:23,200
Quem quer que fosse, não é mais.
Me dá o cartão, vou embora.

253
00:27:27,440 --> 00:27:30,720
Toma. Blanka?

254
00:27:30,880 --> 00:27:34,280
Eu gostaria de ver essas fotos.

255
00:27:38,320 --> 00:27:41,040
Quem diabos você pensa que é?

256
00:27:41,200 --> 00:27:44,120
Que porra você quer de mim?

257
00:28:02,320 --> 00:28:04,760
Vinka?

258
00:28:33,400 --> 00:28:35,520
Você deixou a garota ir?

259
00:28:37,200 --> 00:28:38,700
Descobriu alguma coisa?

260
00:28:38,701 --> 00:28:41,000
Terá seu depoimento
e meu relatório.

261
00:28:41,160 --> 00:28:44,920
- Gordana, o que ela disse?
- Que não sabe nem viu nada.

262
00:28:45,080 --> 00:28:47,520
- E você acredita?
- Ela mente.

263
00:28:47,680 --> 00:28:51,000
Mas ela é boa.
É convincente, tem prática.

264
00:28:51,160 --> 00:28:53,640
Ela está envolvida ou não?

265
00:28:53,800 --> 00:28:56,280
É impossível ela tê-lo
atacado sozinha.

266
00:28:56,440 --> 00:29:00,400
Será por coisas do seu pai
ou de drogas. Veremos.

267
00:29:00,560 --> 00:29:02,440
Tenho que encontrar
a outra garota.

268
00:29:02,441 --> 00:29:04,120
Um caso nebuloso.

269
00:29:05,440 --> 00:29:08,440
- A alergia está me matando.
- Chefe?

270
00:29:08,600 --> 00:29:12,040
- O quê? - Conhece algum
especialista em roedores?

271
00:29:13,240 --> 00:29:17,000
- O quê?
- Não entendo de rato.

272
00:29:17,160 --> 00:29:19,240
Esquece o rato.

273
00:29:19,241 --> 00:29:21,320
Interrogue aquela
garota, o pai...

274
00:29:21,480 --> 00:29:23,840
Veja se trabalha um pouco.

275
00:29:24,000 --> 00:29:26,480
Arrependeu-se de deixar
os crimes comerciais?

276
00:29:26,520 --> 00:29:28,560
Eu não deixei.

277
00:29:30,040 --> 00:29:32,880
Chefe, sabe do carro da ponte?

278
00:29:33,040 --> 00:29:35,960
- O Citroën?
- Não, o do agressor.

279
00:29:36,120 --> 00:29:38,880
- Não há nenhuma digital.
- Nada?

280
00:29:39,040 --> 00:29:42,520
Limparam tudo.
Parece esterilizado.

281
00:29:42,680 --> 00:29:46,160
Roubou o carro,
limpou tudo, tinha luvas...

282
00:29:46,320 --> 00:29:48,300
Talvez não seja
apenas um psicopata.

283
00:29:48,301 --> 00:29:50,280
Não mande isso para frente.

284
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
Talvez possamos
tirar um pouco disto.

285
00:30:04,680 --> 00:30:07,520
Quem é Haris Mujadževic?

286
00:30:07,680 --> 00:30:09,960
Não faço ideia.
Algum...

287
00:30:12,120 --> 00:30:16,040
Como ousa vasculhar
minhas coisas?

288
00:30:16,200 --> 00:30:18,960
Sabe porque
me bateram, não é?

289
00:30:19,120 --> 00:30:21,280
Sabe quem fez isso.

290
00:30:25,000 --> 00:30:28,480
Está bem, eu levei
algum dinheiro, e daí?

291
00:30:28,640 --> 00:30:31,160
- Todos roubam, e nós não?
- Nós?

292
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
Eu não roubei nada.

293
00:30:33,760 --> 00:30:37,760
- Está apostando de novo?
- Não...

294
00:30:37,920 --> 00:30:40,960
Eu deveria
denunciá-lo à polícia.

295
00:30:41,120 --> 00:30:44,280
À polícia?
Vá para a polícia!

296
00:30:44,440 --> 00:30:46,760
E você verá o quão
rápido os advogados

297
00:30:46,761 --> 00:30:49,080
de Lujo Kralj enterrarão
o seu depoimento!

298
00:30:49,240 --> 00:30:52,520
Tudo bem, acabou!
Conseguiram o que queriam!

299
00:30:53,600 --> 00:30:55,920
E eu tenho o que eu merecia.

300
00:30:56,080 --> 00:30:58,600
Pare de se fazer de vítima.

301
00:30:58,601 --> 00:31:01,120
Pense nesta família
de uma vez por todas.

302
00:31:21,120 --> 00:31:23,600
Anita.

303
00:31:23,760 --> 00:31:25,400
Anita.

304
00:31:27,200 --> 00:31:31,440
Onde está a bola?
Onde foi parar?

305
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
Vá em frente, engula todas.

306
00:31:37,000 --> 00:31:39,200
Engula todas.

307
00:31:40,640 --> 00:31:43,200
Queimarei esta cidade.

308
00:31:44,280 --> 00:31:47,600
Mas não quero que a bola queime.

309
00:31:47,760 --> 00:31:50,280
- Lembra?
- A bola.

310
00:31:51,600 --> 00:31:53,880
A bola vermelha.

311
00:31:55,440 --> 00:31:58,040
Mamãe, onde está a bola?

312
00:31:58,200 --> 00:32:00,920
A bola vermelha.

313
00:32:01,080 --> 00:32:03,600
- Lembra?
- Pare.

314
00:32:04,600 --> 00:32:07,200
- Quantos anos você
tinha, cinco? - Três.

315
00:32:11,600 --> 00:32:14,120
Sinto tanto a falta dele.

316
00:32:19,960 --> 00:32:22,280
Não consigo encontrar aquela

317
00:32:22,281 --> 00:32:24,600
maldita bola para
me livrar dela

318
00:32:24,760 --> 00:32:28,280
e queimar tudo.
Que se dane.

319
00:32:28,440 --> 00:32:30,960
Eu não preciso disso.

320
00:32:32,720 --> 00:32:36,880
- Meu menino...
- Mas não encontro a bola.

321
00:32:47,400 --> 00:32:49,800
ENCONTRAMOS A GAROTA!

322
00:32:49,960 --> 00:32:52,200
Talvez nunca encontre a bola.

323
00:32:54,000 --> 00:32:56,880
Mas encontrarei quem o matou.

324
00:33:41,320 --> 00:33:44,339
- Vera, deixe-nos um momento.
- Café ou chá?

325
00:33:44,340 --> 00:33:45,620
Não, obrigado.

326
00:33:45,621 --> 00:33:47,800
A senhora não vai
ficar muito tempo.

327
00:33:51,440 --> 00:33:53,360
O que está fazendo aqui?

328
00:33:53,520 --> 00:33:57,400
Conhece o homem
que me atacou na ponte?

329
00:33:57,560 --> 00:33:58,880
O quê?

330
00:33:59,040 --> 00:34:02,960
Sou Vinka Coric, a mulher
de Ivo Janjic. Te lembra algo?

331
00:34:05,960 --> 00:34:08,920
Quem mandou me atacarem? Você?

332
00:34:09,080 --> 00:34:11,480
Lujo Kralj? Quem?

333
00:34:13,360 --> 00:34:16,680
Deveria contar à polícia
sobre Viktor, sobre a ponte

334
00:34:16,840 --> 00:34:20,000
e o suborno ao meu marido
pela licença de construção.

335
00:34:20,160 --> 00:34:22,160
Não vou proteger o meu marido.

336
00:34:22,200 --> 00:34:25,800
Se contava com isso, sinto
muito em lhe dar más notícias.

337
00:34:25,960 --> 00:34:28,240
Não trabalho mais
para Lujo Kralj.

338
00:34:29,760 --> 00:34:33,960
Vá à polícia se achar
que é melhor para você.

339
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
Seja esperta, Vinka.

340
00:34:55,680 --> 00:34:58,240
Pense em sua família, Vinka.

341
00:35:01,280 --> 00:35:04,160
Mas só penso naquele garoto.

342
00:35:08,960 --> 00:35:11,360
Droga, eu o matei.

343
00:36:01,760 --> 00:36:04,040
Blanka! Você é Blanka, não?

344
00:36:06,800 --> 00:36:09,320
- O que aconteceu com Viktor?
- Não sei!

345
00:36:09,380 --> 00:36:10,700
Disse que saía com você.

346
00:36:10,701 --> 00:36:13,920
Estava com Dora.
Tínhamos terminado.

347
00:36:14,080 --> 00:36:15,500
Não sou como o Viktor.

348
00:36:15,501 --> 00:36:17,920
Sei quando uma vadia
está mentindo para mim.

349
00:36:43,000 --> 00:36:45,600
Papai! Abre!

350
00:36:45,760 --> 00:36:48,920
Abre!

351
00:36:53,240 --> 00:36:55,120
- Quem é?
- O pai de Viktor.

352
00:36:55,160 --> 00:36:57,480
Acha que participei
da morte dele.

353
00:36:57,640 --> 00:37:00,200
- O que você fez?
- Não tenho culpa de nada.

354
00:37:00,240 --> 00:37:02,000
Abre!

355
00:37:06,920 --> 00:37:11,080
- Sua vadia desgraçada.
- Vá embora, ou chamo a polícia!

356
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
- Não foi tão ruim assim, não?
- Vá pegar suas coisas.

357
00:37:26,960 --> 00:37:31,040
- Até a semana que vem.
- Quero que sua mulher venha.

358
00:37:31,200 --> 00:37:32,680
Por quê?

359
00:37:32,840 --> 00:37:36,720
Ivor disse que não sabe como
você teve esses hematomas.

360
00:37:36,880 --> 00:37:40,160
- Eu explico.
- Prefiro que ela explique.

361
00:37:41,360 --> 00:37:43,280
Acha que bato nela?

362
00:37:43,440 --> 00:37:48,000
- Pareço esse tipo de cara?
- Ivor está com medo de algo,

363
00:37:48,160 --> 00:37:51,120
e não é só por causa
dos hematomas em seu rosto.

364
00:38:20,760 --> 00:38:22,960
Desculpem.

365
00:38:31,160 --> 00:38:33,200
Quem fez isso com você?

366
00:38:34,960 --> 00:38:37,080
Deixe Filip em paz.

367
00:38:37,240 --> 00:38:38,800
Não vou te dar os planos.

368
00:38:38,801 --> 00:38:41,560
São prejudiciais para a
cidade, para você e para mim.

369
00:38:41,720 --> 00:38:44,760
No início,
queríamos a mesma coisa.

370
00:38:44,920 --> 00:38:47,920
Tínhamos grandes ideias
para a cidade.

371
00:38:48,080 --> 00:38:50,960
A primeira versão era
muito cara para você.

372
00:38:51,120 --> 00:38:53,680
Construir no rio é muito caro.

373
00:38:53,840 --> 00:38:56,380
Você fez cortes, e eu não posso

374
00:38:56,381 --> 00:38:58,920
assumir a responsabilidade
por esta versão.

375
00:39:00,680 --> 00:39:03,760
Na primeira, investiu
o dinheiro necessário.

376
00:39:03,761 --> 00:39:06,840
Um tributo a César.

377
00:39:07,000 --> 00:39:10,760
Com a versão original
do projeto Kalem 2,

378
00:39:10,920 --> 00:39:16,040
vai ter menos benefícios,
mas será quase impossível cair.

379
00:39:17,440 --> 00:39:19,520
Se quiser fazer esta
obra mais barata,

380
00:39:19,521 --> 00:39:21,600
procure outro arquiteto.

381
00:39:21,760 --> 00:39:23,800
Investimos
muito tempo e dinheiro

382
00:39:23,801 --> 00:39:25,840
para você se retirar agora.

383
00:39:26,000 --> 00:39:29,760
A assembleia votará
a favor da mudança de plano.

384
00:39:29,920 --> 00:39:32,320
Sem você, não tenho nada.

385
00:39:32,480 --> 00:39:35,880
Então você terá que
construir a versão original.

386
00:39:54,800 --> 00:39:57,760
Por que você não me ligou
depois de falar com a polícia?

387
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
Está louco? Fale baixo.

388
00:40:00,120 --> 00:40:02,300
Desculpe.
O cara da execução

389
00:40:02,301 --> 00:40:04,480
veio me ver.
Não sei o que fazer.

390
00:40:04,640 --> 00:40:07,120
Pode me ajudar de alguma forma?

391
00:40:07,280 --> 00:40:11,320
Vi Blanka na delegacia.
É a garota.

392
00:40:11,480 --> 00:40:14,600
Eles a encontraram?
O que ela disse?

393
00:40:14,760 --> 00:40:18,720
Foi interrogada, mas disse que
não têm nada contra ela.

394
00:40:18,880 --> 00:40:22,240
- Disse alguma coisa sobre nós?
- Não sei.

395
00:40:22,400 --> 00:40:25,680
Disse que estamos a salvo,
mas não faço ideia.

396
00:40:25,840 --> 00:40:29,640
Pode contatá-la para descobrir
o que está acontecendo?

397
00:40:30,840 --> 00:40:33,280
Desculpe, tenho que ir.

398
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
Oi, garota.

399
00:40:50,040 --> 00:40:51,280
Por que está esfregando?

400
00:40:51,281 --> 00:40:53,720
Você não pode.
Seu braço está quebrado.

401
00:40:53,880 --> 00:40:56,320
- Deixa.
- Não, sem problema.

402
00:40:56,480 --> 00:40:58,700
Estou bem, você também,
e a panela também.

403
00:40:58,701 --> 00:41:00,720
Está tudo bem como sempre.

404
00:41:08,360 --> 00:41:10,720
Me dá a panela.

405
00:41:24,440 --> 00:41:26,800
Estou cansada de tudo isso!

406
00:41:48,480 --> 00:41:50,720
Minha filha.

407
00:41:50,880 --> 00:41:53,760
Lamento que você
teve que ver isso.

408
00:41:54,800 --> 00:41:57,240
Deus, que tédio!

409
00:41:59,800 --> 00:42:02,120
Não é a vadia?

410
00:42:18,340 --> 00:42:19,640
O quê?

411
00:42:19,641 --> 00:42:21,840
Podemos nos encontrar?
Precisamos conversar.

412
00:42:21,920 --> 00:42:24,440
Não posso, tenho que...

413
00:42:24,600 --> 00:42:26,520
Onde você mora?
É importante.

414
00:42:26,600 --> 00:42:29,400
Faça-me o favor, agora não.

415
00:42:29,560 --> 00:42:31,880
<i>Se as histórias diferem,
a polícia...</i>

416
00:42:31,960 --> 00:42:35,480
Pare de choramingar.
Eu te mando o endereço.

417
00:42:46,400 --> 00:42:47,880
Onde vai?

418
00:42:49,160 --> 00:42:52,600
- O que queria?
- Disse que estava com Viktor?

419
00:42:52,760 --> 00:42:54,700
Tenho fotos onde
você está chupando.

420
00:42:54,701 --> 00:42:56,440
O que o Danilo queria?

421
00:42:56,600 --> 00:42:59,720
Fui vê-lo, mas ele só
queria ficar com você!

422
00:42:59,880 --> 00:43:02,680
Posso provar com mensagens.
Danilo sabe de tudo.

423
00:43:02,720 --> 00:43:04,360
Vadia estúpida!

424
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
Vá a merda!

425
00:43:12,360 --> 00:43:14,560
Blanka, espera!

426
00:43:16,640 --> 00:43:19,840
Qual é o seu verdadeiro nome,
Saša Chupapicas?

427
00:43:20,000 --> 00:43:22,520
Meu nome é Sven.

428
00:43:22,680 --> 00:43:25,120
Como foi na delegacia?

429
00:43:27,320 --> 00:43:28,760
O que está fazendo?

430
00:43:28,920 --> 00:43:32,120
Conhece essas páginas de animais
de estimação no Facebook?

431
00:43:32,280 --> 00:43:36,120
Você parece um retriever.
Talvez alguém te adote.

432
00:43:36,280 --> 00:43:38,480
Está vacinado?

433
00:43:52,440 --> 00:43:56,840
Continua sem respirar bem.
Devia levá-lo ao Pronto Socorro.

434
00:43:57,000 --> 00:44:00,600
Se o remédio não fizer efeito,
eu levarei.

435
00:44:23,080 --> 00:44:25,240
ONDE VOCÊ VAI SE ESCONDER?

436
00:44:26,880 --> 00:44:29,280
Pare de ser tão teimosa.

437
00:44:29,440 --> 00:44:32,040
Sempre acabo pagando
por sua culpa.

438
00:44:32,200 --> 00:44:35,240
- O que é que eu fiz?
- Fui espancado por sua causa.

439
00:44:37,120 --> 00:44:40,400
Aonde vai agora? Blanka!

440
00:44:47,200 --> 00:44:49,360
Diga?

441
00:44:56,720 --> 00:44:58,640
Não posso agora.

442
00:45:05,720 --> 00:45:08,920
- Tenho que ir.
- O que? Agora?

443
00:45:09,080 --> 00:45:12,840
- Depois eu explico.
- Tem que levá-lo ao PS.

444
00:45:13,000 --> 00:45:16,120
Dê outra dose.
É uma emergência.

445
00:45:16,280 --> 00:45:19,560
Isto é uma emergência.
Ele não está respirando.

446
00:45:50,520 --> 00:45:52,680
Olhe para ele.

447
00:45:53,720 --> 00:45:57,880
Pensei que ele era um vagabundo
no parque, mas ele é o dono.

448
00:46:12,040 --> 00:46:13,520
Boa noite.

449
00:46:13,560 --> 00:46:16,200
O chefe chegará em um minuto.
Esperem aqui.

450
00:46:16,360 --> 00:46:19,040
O que você tem para beber?

451
00:46:25,520 --> 00:46:27,800
Foi uma boa ideia vir aqui?

452
00:46:27,880 --> 00:46:29,880
Não se preocupe, Blanka.

453
00:46:37,040 --> 00:46:39,880
Ainda quer saber
quem era o Viktor?

454
00:46:47,640 --> 00:46:49,000
Está aqui.

455
00:46:49,160 --> 00:46:50,560
- Kristijan.
- Haris.

456
00:46:50,640 --> 00:46:53,240
Muito prazer.
Esta torre escura é sua?

457
00:46:53,400 --> 00:46:55,680
Não, somente a construí.

458
00:47:09,280 --> 00:47:11,480
Algumas são horríveis.

459
00:47:11,640 --> 00:47:14,840
Mas estas sem gente são bonitas.

460
00:47:18,040 --> 00:47:20,800
Tudo é mais bonito sem gente.

461
00:47:31,800 --> 00:47:36,320
Espero que seja importante.
Tinha que levar meu filho ao PS.

462
00:47:36,480 --> 00:47:38,840
O que aconteceu?
Suspeitam de nós?

463
00:47:38,920 --> 00:47:40,720
Como te encontraram?

464
00:47:40,760 --> 00:47:42,160
Transava com Viktor.

465
00:47:42,240 --> 00:47:43,760
O que te perguntaram?

466
00:47:43,840 --> 00:47:47,280
Não se preocupe com a polícia,
isso não importa.

467
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
Preocupe-se com o pai dele.

468
00:47:49,840 --> 00:47:52,160
Essa era a emergência?

469
00:47:55,400 --> 00:47:58,400
Bateram em mim, me asfixiaram,
me ameaçaram

470
00:47:58,560 --> 00:48:00,580
e por último,
bateram no meu pai.

471
00:48:00,581 --> 00:48:02,600
Como foi o seu dia, amigo?

472
00:48:03,800 --> 00:48:06,680
Ele não vai parar até eu
dizer quem matou Viktor.

473
00:48:06,760 --> 00:48:09,440
Da próxima vez,
arranje um namorado normal.

474
00:48:09,600 --> 00:48:12,520
Fodam-se os caras
normais como você.

475
00:48:12,680 --> 00:48:15,140
Não é culpa dela.
Disse que me ajudaria.

476
00:48:15,141 --> 00:48:17,600
Bem, ela precisa de ajuda.

477
00:48:17,760 --> 00:48:20,840
Devemos passar despercebidos
e não falar com ninguém.

478
00:48:21,000 --> 00:48:22,440
Despercebidos?

479
00:48:22,480 --> 00:48:25,560
Uma hora atrás, ele estava
passando a mão em mim.

480
00:48:25,720 --> 00:48:28,480
Se ele me tocar de novo,
arrancarei os olhos dele.

481
00:48:28,640 --> 00:48:30,760
E prenderão todos nós.

482
00:48:30,920 --> 00:48:33,160
Não tenho outra saída.

483
00:48:33,320 --> 00:48:35,640
- O que você quer?
- Me livrar dele!

484
00:48:35,800 --> 00:48:37,320
Basta.

485
00:48:38,680 --> 00:48:42,520
Não é culpa sua.
Não é culpa de ninguém.

486
00:48:44,240 --> 00:48:46,400
Este problema nos une a todos.

487
00:48:48,600 --> 00:48:50,760
Cuidarei disso.

488
00:48:50,920 --> 00:48:53,280
Considere feito.

