﻿1
00:00:13,520 --> 00:00:15,360
Sério?

2
00:00:15,480 --> 00:00:18,360
Sendo que não há nada
errado com seu braço?

3
00:00:18,480 --> 00:00:20,100
De onde você tirou isso, afinal?

4
00:00:20,120 --> 00:00:21,840
Dá pra comprar online.

5
00:00:21,860 --> 00:00:23,460
- E quem assinou?
- Crianças.

6
00:00:23,480 --> 00:00:24,940
Tem muitas assinaturas aí.

7
00:00:24,960 --> 00:00:26,360
Ficaram bastante tempo nisso.

8
00:00:26,380 --> 00:00:28,920
Ele inventaram outros nomes,
testaram diferentes assinaturas.

9
00:00:28,940 --> 00:00:30,620
Acabou virando
algo bem educativo.

10
00:00:30,840 --> 00:00:32,020
Mas que pai maravilhoso é você.

11
00:00:32,040 --> 00:00:33,620
Estão aptos a falsificar
qualquer coisa agora.

12
00:00:34,740 --> 00:00:36,260
Então, se você comprou online

13
00:00:36,280 --> 00:00:38,520
claramente não foi algo
decidido no calor do momento.

14
00:00:38,540 --> 00:00:39,840
Entrega no dia seguinte.

15
00:00:39,860 --> 00:00:41,560
Então você pensou
a respeito ontem?

16
00:00:41,580 --> 00:00:44,660
Sim. Anteontem, na verdade.

17
00:00:45,080 --> 00:00:46,940
Então, há dois dias
você está pensando

18
00:00:46,960 --> 00:00:48,380
no que dizer a Kenyon
sobre o seu braço?

19
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
Nós dissemos que eu quebrei.
Eu não quebrei.

20
00:00:50,620 --> 00:00:52,140
Ela ficará aliviada
em ouvir isso.

21
00:00:52,160 --> 00:00:54,560
- Mas nós cancelamos a sessão.
- Diga a ela que machucou muito.

22
00:00:54,580 --> 00:00:56,580
- Machucou muito.
- Mostre o machucado.

23
00:00:56,600 --> 00:00:57,940
- É interno.
- Ah meu deus.

24
00:00:57,960 --> 00:00:59,680
Kenyon se sentirá como o
maldito primeiro ministro.

25
00:00:59,700 --> 00:01:02,120
Temos uma meta e um plano, mas
estamos sempre jogando contra.

26
00:01:02,140 --> 00:01:03,580
Você foge. Você cai.

27
00:01:03,600 --> 00:01:06,100
Finge que seu braço está
quebrado, quando não está.

28
00:01:06,120 --> 00:01:08,860
Nem chegamos perto dos
verdadeiros problemas conjugais.

29
00:01:09,480 --> 00:01:11,280
Sabe que eu vou entrar lá

30
00:01:11,400 --> 00:01:13,720
e dizer pra ela que
o gesso é falso, né?

31
00:01:13,840 --> 00:01:16,260
- O que?
- Por que não?

32
00:01:16,480 --> 00:01:18,920
- Você vai me entregar?
- Você não vai ser preso.

33
00:01:18,940 --> 00:01:20,600
É uma sessão de
terapia conjugal.

34
00:01:21,520 --> 00:01:24,460
Entramos lá e dizemos a verdade.
Se não, qual é o objetivo?

35
00:01:24,480 --> 00:01:26,860
Bem, não precisamos contar
a verdade sobre tudo.

36
00:01:27,080 --> 00:01:29,160
Quer dizer,
se eu tivesse uma DST,

37
00:01:29,180 --> 00:01:30,780
você gostaria de falar sobre?

38
00:01:31,000 --> 00:01:33,360
Muito, até por que não
fui eu quem te passou.

39
00:01:33,380 --> 00:01:34,780
- Ainda.
- Que encantador.

40
00:01:34,800 --> 00:01:36,680
Sendo justo, não fui eu quem
dormiu com outra pessoa.

41
00:01:36,700 --> 00:01:38,740
Se eu tivesse te
passado alguma DST,

42
00:01:38,760 --> 00:01:40,940
então sim, deveríamos
falar sobre o assunto.

43
00:01:40,960 --> 00:01:44,040
- Seria coisa grande.
- Certo, DST foi um exempo ruim.

44
00:01:44,160 --> 00:01:47,380
Mas e se eu machucasse
meu pênis, de algum jeito.

45
00:01:48,000 --> 00:01:49,840
Deveríamos entrar lá
e falar sobre isso?

46
00:01:49,860 --> 00:01:51,060
Se você quisesse falar sobre.

47
00:01:51,080 --> 00:01:52,380
Não iria.

48
00:01:52,400 --> 00:01:54,540
Ok, mas se você não tivesse
machucado seu pênis

49
00:01:54,560 --> 00:01:56,760
mas fosse encontrar
Kenyon fingindo que tinha?

50
00:01:56,780 --> 00:01:57,620
Porque eu faria isso?

51
00:01:57,640 --> 00:01:59,660
Por que você botaria um
gesso falso no braço?

52
00:01:59,680 --> 00:02:01,160
Eu não disse pra ela
que quebrei meu pênis.

53
00:02:01,180 --> 00:02:02,540
Você não pode quebrar o pênis.

54
00:02:02,560 --> 00:02:04,060
Estou totalmente ciente disso.

55
00:02:04,080 --> 00:02:06,680
Eu já disse a ela que
quebrei meu braço.

56
00:02:08,320 --> 00:02:10,349
Esse é um grande
momento para nós.

57
00:02:10,351 --> 00:02:11,761
Explique.

58
00:02:11,780 --> 00:02:13,240
Você tem que escolher.

59
00:02:13,260 --> 00:02:14,660
Você está comigo ou com ela?

60
00:02:14,880 --> 00:02:17,120
- Não vou entrar nesse jogo.
- Não é um jogo.

61
00:02:17,840 --> 00:02:20,800
Somos um casal,
dois contra o mundo, ou não?

62
00:02:20,820 --> 00:02:22,060
Dois contra o mundo?

63
00:02:22,080 --> 00:02:23,940
Casamento pra mim é isso.

64
00:02:23,960 --> 00:02:26,380
Você acabou de inventar
isso por causa do gesso.

65
00:02:27,280 --> 00:02:28,660
Onde entram as crianças?

66
00:02:28,680 --> 00:02:30,600
Estou contra elas,
na maioria do tempo.

67
00:02:30,620 --> 00:02:31,860
Bem, eu não estou.

68
00:02:31,880 --> 00:02:34,780
Tudo bem.
Nós quatro contra o mundo.

69
00:02:34,800 --> 00:02:37,360
- Isso é família, não casamento.
- Sabe o que quero dizer.

70
00:02:37,380 --> 00:02:38,960
Eu acho que nunca pensei

71
00:02:38,980 --> 00:02:40,580
que éramos nós dois
contra o mundo.

72
00:02:42,040 --> 00:02:43,680
Ha.

73
00:02:43,800 --> 00:02:46,680
Certo, agora estamos
chegando a algum lugar.

74
00:02:46,800 --> 00:02:48,280
O que o mundo fez pra gente?

75
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
Mal somos como Romeu e Julieta.

76
00:02:49,820 --> 00:02:52,220
Continue. Quero ver você
se afundando nesse buraco.

77
00:02:52,340 --> 00:02:54,560
Por que me afundaria dizendo
que não somos Romeu e Julieta?

78
00:02:54,580 --> 00:02:56,700
- Bem, não é muito romântico.
- Então, na sua fantasia

79
00:02:56,720 --> 00:02:58,160
somos dois
adolescentes apaixonados

80
00:02:58,180 --> 00:02:59,820
que as familias não
querem ver juntos?

81
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
Obviamente não somos adolescentes,
tem uma diferença de idade.

82
00:03:02,780 --> 00:03:04,610
- Quatro anos.
- E artes e ciência...

83
00:03:04,612 --> 00:03:06,101
são divididas...

84
00:03:06,120 --> 00:03:08,620
como uma espécie de...

85
00:03:08,621 --> 00:03:10,339
Montéquio e Capuleto moderno.

86
00:03:10,340 --> 00:03:13,260
Quer dizer, é
sútil, mas está lá.

87
00:03:13,280 --> 00:03:16,520
Tem um cheirinho
de "Como pode ser?"

88
00:03:16,640 --> 00:03:19,160
"Ela é médica,
ele é crítico musical."

89
00:03:19,280 --> 00:03:20,720
Primeiramente, não está lá.

90
00:03:20,740 --> 00:03:23,580
Em segundo lugar, é preciso
de mais do que um cheirinho.

91
00:03:23,600 --> 00:03:26,400
Os Montéquios e os Capuletos
apunhalavam uns aos outros.

92
00:03:26,420 --> 00:03:28,980
Não era só cheirinho.

93
00:03:29,000 --> 00:03:32,200
Ninguém se apunhalou,
mas teve pressão das familias.

94
00:03:32,320 --> 00:03:34,180
Minha mãe não queria
que eu casasse com você.

95
00:03:34,200 --> 00:03:35,900
- Ela me avisou.
- Ela me avisou.

96
00:03:35,920 --> 00:03:37,940
Ela disse que eu era
boa demais pra você,

97
00:03:37,960 --> 00:03:40,680
que você era um fracasso
e eu ia acabar te deixando.

98
00:03:40,800 --> 00:03:42,700
- O que ela te disse?
- A mesma coisa.

99
00:03:42,720 --> 00:03:44,320
Que você era bom
demais pra mim?

100
00:03:44,840 --> 00:03:46,740
Você conheceu minha mãe?
Claro que não.

101
00:03:46,760 --> 00:03:48,920
Mas não é esse o ponto.
O ponto é:

102
00:03:49,040 --> 00:03:51,960
Eu disse, "dane-se
ela," e casei com você.

103
00:03:52,080 --> 00:03:56,040
- Nós contra o mundo.
- Nós contra sua mãe.

104
00:03:56,160 --> 00:03:59,840
O resto do mundo lidou
com prazer ou indiferença.

105
00:03:59,960 --> 00:04:01,600
Você diria...

106
00:04:01,720 --> 00:04:04,840
Diria honestamente
que está no meu time?

107
00:04:05,260 --> 00:04:07,020
É claro que estou no seu time.

108
00:04:07,840 --> 00:04:10,440
Eu te apoio.
É o que se faz com seu time, né?

109
00:04:12,960 --> 00:04:14,520
Isso aí é golpe baixo.

110
00:04:14,640 --> 00:04:17,760
Dizer que te apoio
é golpe baixo?

111
00:04:17,880 --> 00:04:20,900
Eu quero que você esteja bem.
Eu me preocupo com você. Eu...

112
00:04:21,640 --> 00:04:23,760
Bem, eu... te amo.

113
00:04:24,280 --> 00:04:26,640
"Bem"? O que esse
'bem' está fazendo aí?

114
00:04:26,760 --> 00:04:28,240
Qual a função dele?

115
00:04:28,260 --> 00:04:30,400
Eu só... Eu hesitei.

116
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
Por quê?

117
00:04:31,980 --> 00:04:34,320
Pessoas hesitam.
Hesitar é normal.

118
00:04:34,340 --> 00:04:36,280
Quando você não sabe o
que pedir no restaurante,

119
00:04:36,300 --> 00:04:37,820
não quando diz que ama alguém.

120
00:04:37,840 --> 00:04:39,980
Amor é maior do que
pedir uma pizza, não?

121
00:04:40,000 --> 00:04:42,560
Se você tem 16 anos, talvez,
não quando se é casado.

122
00:04:43,280 --> 00:04:45,200
Sabe por que hesitamos
quando temos 16?

123
00:04:45,220 --> 00:04:48,100
Por que temos medo de
soar idiotas, não por que...

124
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
- Bem...
- Mais hesitação.

125
00:04:49,640 --> 00:04:51,140
Bem isso, bem aquilo.

126
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
"Bem" está virando
uma palavra perigosa.

127
00:04:53,240 --> 00:04:55,180
Não é porque você tem dúvidas.

128
00:04:57,400 --> 00:04:58,820
Você tem dúvidas?

129
00:04:58,821 --> 00:05:00,239
Você não?

130
00:05:00,240 --> 00:05:01,680
- Não.
- É mentira.

131
00:05:01,700 --> 00:05:04,260
Como pode não ter dúvidas?
Você não quer dormir comigo.

132
00:05:04,280 --> 00:05:06,100
Passamos metade
do tempo discutindo.

133
00:05:06,120 --> 00:05:08,300
Você parece mais feliz
com outras pessoas.

134
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
Acho que meu 'bem'
quer dizer que...

135
00:05:11,460 --> 00:05:12,920
você sabe...

136
00:05:12,940 --> 00:05:14,620
apesar de...

137
00:05:15,280 --> 00:05:17,600
Apesar de tudo eu...

138
00:05:17,720 --> 00:05:19,520
Eu te amo.

139
00:05:19,840 --> 00:05:21,400
Apesar de tudo?

140
00:05:21,520 --> 00:05:22,980
- É.
- Ótimo.

141
00:05:23,000 --> 00:05:25,520
Bem, acho que você
devia ficar feliz. Quer dizer...

142
00:05:27,140 --> 00:05:30,460
Honestamente, você
tem sorte de ainda existir algo.

143
00:05:34,160 --> 00:05:35,960
Bem, deixa eu te
perguntar uma coisa.

144
00:05:36,480 --> 00:05:39,560
Como você se sentiria se
eu te deixasse por outra pessoa?

145
00:05:39,780 --> 00:05:41,740
- Bem...
- Porra, inferno.

146
00:05:41,760 --> 00:05:44,200
Nossa, você realmente
não consegue conversar, né?

147
00:05:44,220 --> 00:05:46,560
Percebi que você nem
perguntou se eu conheci alguém.

148
00:05:48,880 --> 00:05:50,520
- Você conheceu alguém?
- Bem...

149
00:05:50,640 --> 00:05:52,160
Ah, muito engraçado.

150
00:05:52,280 --> 00:05:54,760
- Não posso pensar?
- Ou você conheceu ou não.

151
00:05:54,780 --> 00:05:58,220
- E eu não acho que conheceu.
- Tem muitas áreas cinzentas.

152
00:05:58,240 --> 00:06:00,480
- Por exemplo?
- Namoro online.

153
00:06:01,400 --> 00:06:04,000
Você sabe que precisa
sair mesmo em namoro online?

154
00:06:04,120 --> 00:06:05,640
Não, não precisa.

155
00:06:05,760 --> 00:06:08,300
Precisa?
Achei que era tudo online.

156
00:06:09,320 --> 00:06:12,020
Bem, você fala com alguém online
e depois se encontram.

157
00:06:12,040 --> 00:06:13,240
Oh.

158
00:06:13,260 --> 00:06:15,340
E que eu saiba você
não foi a lugar algum.

159
00:06:15,360 --> 00:06:17,460
Você não sabe o que
eu faço durante o dia.

160
00:06:18,080 --> 00:06:19,520
Bem...

161
00:06:19,640 --> 00:06:22,560
Não, mas se você tivesse
encontrado alguém durante o dia

162
00:06:22,680 --> 00:06:24,420
isso não estaria na
área cinzenta, não é?

163
00:06:24,440 --> 00:06:25,900
Você teria conhecido alguém.

164
00:06:27,220 --> 00:06:28,980
Você quer conhecer alguém?

165
00:06:29,200 --> 00:06:30,660
Na verdade, não.

166
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
Onde isso nos deixaria,
só para eu saber?

167
00:06:34,280 --> 00:06:36,060
Está perguntando sobre
um casamento aberto?

168
00:06:36,080 --> 00:06:37,440
Deus, não!

169
00:06:37,560 --> 00:06:40,040
- É isso que você quer?
- Não, não é o que eu quero.

170
00:06:40,060 --> 00:06:42,780
Se você conhecer alguém,
estará saindo desse casamento

171
00:06:42,800 --> 00:06:45,160
e entrando em um
novo relacionamento.

172
00:06:46,000 --> 00:06:47,400
Bem...

173
00:06:49,160 --> 00:06:50,760
E você?

174
00:06:50,880 --> 00:06:52,700
Bem, acho que essa é
a grande fantasia, não?

175
00:06:52,720 --> 00:06:53,270
É?

176
00:06:53,272 --> 00:06:54,921
É.
Quer dizer, você sabe que é.

177
00:06:55,040 --> 00:06:56,720
Você sabe, a fantasia é...

178
00:06:56,840 --> 00:06:58,660
Quando se está casado
há alguns anos

179
00:06:58,680 --> 00:07:00,360
e está enjoado de tudo

180
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
a fantasia é chegar em casa,

181
00:07:03,361 --> 00:07:04,879
e seu parceiro dizer
que conheceu alguém

182
00:07:04,880 --> 00:07:06,160
e está saindo de casa.

183
00:07:06,280 --> 00:07:08,240
Eu não acho que essa seja
a fantasia de todo mundo.

184
00:07:08,260 --> 00:07:09,980
Ah é, acredite.

185
00:07:11,480 --> 00:07:13,000
É a sua?

186
00:07:13,880 --> 00:07:15,780
- Bem...
- Isso serve.

187
00:07:19,560 --> 00:07:21,600
- Posso manter meu gesso?
- Ah, que seja.

188
00:07:21,620 --> 00:07:23,220
Obrigado.

189
00:07:23,240 --> 00:07:25,840
- Oh, merda.
- Oh, estamos atrasados.

190
00:07:27,920 --> 00:07:28,840
Oh, olá.

191
00:07:28,960 --> 00:07:31,400
- Olá, vocês dois.
- Ó meu deus. Oi.

192
00:07:31,520 --> 00:07:33,160
- Como vai?
- Oh, olá.

193
00:07:33,280 --> 00:07:36,160
- Oi. Tudo bem.
- O que aconteceu aqui?

194
00:07:36,280 --> 00:07:40,560
Oh, é, malditos... esquis.

195
00:07:40,680 --> 00:07:42,080
Onde você tem esquiado?

196
00:07:42,200 --> 00:07:45,000
Bem, você sabe,
por toda parte.

197
00:07:45,120 --> 00:07:47,540
- Não nos vemos há séculos.
- Fiquem para uma bebida.

198
00:07:47,560 --> 00:07:49,120
- Não podemos.
- Outra hora.

199
00:07:49,240 --> 00:07:50,920
Espera, não estão
indo ao cinema, estão?

200
00:07:51,040 --> 00:07:52,960
- Sim.
- Bem, então tá tudo certo.

201
00:07:53,080 --> 00:07:55,280
Temos 20 minutos.
Para os trailers.

202
00:07:55,400 --> 00:07:58,320
Bom saber. Muito bom, é.

203
00:07:58,640 --> 00:08:01,440
- Não estamos indo ao cinema.
- Não, não estamos.

204
00:08:01,560 --> 00:08:02,800
- Oh.
- Oh.

205
00:08:02,920 --> 00:08:04,960
- Temos um compromisso.
- Certo.

206
00:08:05,080 --> 00:08:06,660
Adoraríamos vê-los
alguma hora.

207
00:08:06,680 --> 00:08:08,500
Talvez possam vir
jantar conosco?

208
00:08:08,520 --> 00:08:11,200
Ou podemos sair pra jantar?

209
00:08:11,320 --> 00:08:13,480
- Sim.
- Por o papo em dia.

210
00:08:13,600 --> 00:08:15,940
- Vejo que estão com pressa.
- Devemos estar sendo rudes.

211
00:08:15,960 --> 00:08:19,440
- Mas há uma boa razão.
- É terapia de casal.

212
00:08:19,460 --> 00:08:22,840
E vocês sabem como são os
terapeutas com atrasos.

213
00:08:22,860 --> 00:08:24,420
Ah não.

214
00:08:24,440 --> 00:08:26,080
Receio que sim.

215
00:08:27,920 --> 00:08:29,760
Caso de traição.

216
00:08:30,920 --> 00:08:32,680
Não minha.

217
00:08:34,120 --> 00:08:36,520
De todo jeito, é melhor irmos.

218
00:08:36,640 --> 00:08:39,400
- Sim. Certo.
- Sim.

219
00:08:40,320 --> 00:08:42,800
- Tchau.
- Tchau.

220
00:08:42,920 --> 00:08:44,800
- Mas que porra?
- Me desculpe, entrei em pânico.

221
00:08:44,820 --> 00:08:46,540
Não sabia como
interromper a conversa.

222
00:08:46,560 --> 00:08:48,300
Não acredito que
você fez isso.

223
00:08:48,320 --> 00:08:49,840
Não. Nem eu.

224
00:08:49,860 --> 00:08:51,920
Jogue fora essa
coisa estúpida.

225
00:08:54,421 --> 00:08:57,421
Legenda e sincronização:
RandomSubs (@SubsRandom)

