﻿1
00:00:14,120 --> 00:00:15,760
- Olá.
- Oh, olá.

2
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
- Comprei uma bebida para você.
- Obrigado.

3
00:00:23,880 --> 00:00:27,000
- Obrigado por ter vindo.
- Oh, tudo bem.

4
00:00:28,600 --> 00:00:31,400
- Você chegou há muito tempo?
- Não, não.

5
00:00:31,520 --> 00:00:33,160
Esse é o quarto.

6
00:00:35,000 --> 00:00:37,240
- Não é realmente o quarto.
- Certo.

7
00:00:38,080 --> 00:00:39,400
Ufa.

8
00:00:39,520 --> 00:00:43,080
- É o segundo, na verdade.
- Você tem direito a dois.

9
00:00:43,200 --> 00:00:46,200
- Não vai precisar de uma pausa para o xixi?
- Espero que sim.

10
00:00:46,320 --> 00:00:48,060
E demorarei o quanto puder.

11
00:00:48,080 --> 00:00:50,080
Vai parecer que você foi fazer cocô.

12
00:00:50,200 --> 00:00:54,360
Oh, inferno. 
Melhor eu dizer logo de cara

13
00:00:54,480 --> 00:00:58,320
que eu nunca faço
cocô na casa dos outros.

14
00:00:58,440 --> 00:01:01,800
Eu acho que poderia dizer
qualquer coisa hoje e você riria.

15
00:01:01,920 --> 00:01:03,680
Com certa razão.

16
00:01:03,800 --> 00:01:05,420
Não vamos testar essa teoria.

17
00:01:05,460 --> 00:01:09,400
Tá aí uma coisa difícil.
O que constitui a razão?

18
00:01:09,520 --> 00:01:10,900
Temos um tópico de conversa.

19
00:01:10,920 --> 00:01:12,800
Acho que temos tópicos
de conversa o suficiente

20
00:01:12,920 --> 00:01:15,120
sem precisar se aprofundar
na história da filosofia ocidental.

21
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
Você está certa.

22
00:01:19,600 --> 00:01:23,320
Quem foi o filósofo da razão?
Eu queria dizer Kant.

23
00:01:23,440 --> 00:01:25,000
Eu queria e eu vou: Kant.

24
00:01:25,120 --> 00:01:27,360
Pronto, eu disse.
Devo checar?

25
00:01:27,400 --> 00:01:29,220
Não, por favor não.
Só temos alguns minutos.

26
00:01:29,240 --> 00:01:31,360
- Tem certeza?
- Sim, tenho certeza, obrigado.

27
00:01:31,480 --> 00:01:34,360
- As crianças estão bem?
- Sim, ótimas.

28
00:01:34,480 --> 00:01:36,420
Christina lembrou que ficaria até mais tarde?

29
00:01:36,440 --> 00:01:38,880
Espero que sim.

30
00:01:39,000 --> 00:01:41,540
- Dylan pegou outra detenção.
- Oh, inferno. O que foi dessa vez?

31
00:01:41,600 --> 00:01:45,760
Ele estava fazendo uma imitação
de alguém que eu nunca ouvi falar

32
00:01:45,880 --> 00:01:47,000
na aula de Geografia.

33
00:01:47,120 --> 00:01:50,960
Idiota. Devemos falar sobre...

34
00:01:51,080 --> 00:01:53,000
Quer dizer, literalmente
nunca ouvi falar dele.

35
00:01:53,120 --> 00:01:57,480
Algum YouTuber ou Grimy.
Vai saber...

36
00:01:58,880 --> 00:02:01,320
Otis estava se sentindo um pouco
melhor na hora que eu saí.

37
00:02:01,440 --> 00:02:03,160
Surpresa, surpresa.

38
00:02:04,440 --> 00:02:06,520
Você está tentando matar
o tempo antes de irmos?

39
00:02:08,280 --> 00:02:09,960
Acho que estou, um pouco.

40
00:02:12,320 --> 00:02:13,640
Estou nervoso.

41
00:02:13,760 --> 00:02:17,440
Eu sinto Muito. Se não fosse por mim,
não estaríamos aqui.

42
00:02:17,560 --> 00:02:18,720
Não.

43
00:02:20,440 --> 00:02:21,480
Só não?

44
00:02:22,520 --> 00:02:23,720
Sim, só...

45
00:02:23,840 --> 00:02:26,560
não, se não fosse por você,
não estaríamos aqui.

46
00:02:26,680 --> 00:02:27,960
É um triste fato.

47
00:02:28,080 --> 00:02:30,260
Você não assume nem um
pouquinho da responsabilidade?

48
00:02:30,320 --> 00:02:33,100
Não. Por quê?

49
00:02:33,160 --> 00:02:34,520
Porque...

50
00:02:34,640 --> 00:02:36,360
Porque foi uma jornada
longa e complicada

51
00:02:36,400 --> 00:02:37,960
que nos trouxe até aqui, não acha?

52
00:02:38,000 --> 00:02:39,240
Isso depende do seu ponto de vista.

53
00:02:39,360 --> 00:02:41,960
Tem a rota longa e complicada
mas também tem...

54
00:02:43,980 --> 00:02:45,200
...a linha reta.

55
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
Me fale sobre essa sua linha reta.

56
00:02:49,880 --> 00:02:52,480
Você dormiu com outra pessoa
e agora estamos aqui.

57
00:02:54,440 --> 00:02:56,640
Exceto que há um pouco
mais do que isso, não é?

58
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
Qual rota você toma, então?

59
00:03:00,800 --> 00:03:03,480
- Reta ou não?
- Reta.

60
00:03:03,600 --> 00:03:05,240
Você parou de dormir comigo.

61
00:03:05,360 --> 00:03:06,940
Então eu passei a
dormir com outra pessoa.

62
00:03:07,060 --> 00:03:08,680
Meu Deus, essa é uma versão
realmente resumida

63
00:03:08,740 --> 00:03:10,480
e um pouco grosseira,
se permite que eu diga.

64
00:03:10,520 --> 00:03:12,160
Minha versão é mais 
longa que a sua, na verdade.

65
00:03:12,200 --> 00:03:14,120
Minha versão explica
por que estamos aqui.

66
00:03:14,240 --> 00:03:16,480
A sua é só um resumo parcial

67
00:03:16,600 --> 00:03:18,160
da longa confusão 
que aconteceu antes.

68
00:03:18,280 --> 00:03:20,040
Sim, eu cometi um erro, mas...

69
00:03:20,160 --> 00:03:21,920
Podemos apenas deixar uma coisa clara?

70
00:03:22,040 --> 00:03:24,560
Quantos erros foram no total?

71
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
- Só um.
- Um?

72
00:03:28,480 --> 00:03:29,800
Sim.

73
00:03:29,920 --> 00:03:33,520
- Depende da sua definição.
- Oh, certo.

74
00:03:33,640 --> 00:03:36,040
Bem, vamos definir de um jeito
que gere o número mais alto

75
00:03:36,160 --> 00:03:37,440
só para eu saber com
o que estamos lidando aqui.

76
00:03:37,660 --> 00:03:39,160
O número mais alto estaria
na casa das centenas.

77
00:03:39,280 --> 00:03:40,520
Meu deus do céu.

78
00:03:40,640 --> 00:03:43,520
Por causa de todas
as pequenas decisões

79
00:03:43,640 --> 00:03:46,520
- que levaram ao grande erro.
- Oh. Não, não, não. Eu...

80
00:03:46,640 --> 00:03:48,680
Eu definitivamente não estou
interessando nas pequenas decisões.

81
00:03:48,800 --> 00:03:51,040
Saíremos em cinco minutos.

82
00:03:51,160 --> 00:03:52,480
Então uma.

83
00:03:52,600 --> 00:03:55,520
Mas quando você disse que
dependia da definição...

84
00:03:55,640 --> 00:03:59,960
Bem, você pode definir como...
um único caso

85
00:04:00,080 --> 00:04:03,000
ou você pode definir como...
quatro erros.

86
00:04:03,120 --> 00:04:04,160
Como?

87
00:04:04,280 --> 00:04:07,040
O primeiro erro se repetiu três vezes.

88
00:04:07,160 --> 00:04:08,680
Eu... eu estou perdido.

89
00:04:08,800 --> 00:04:11,360
Quantas vezes você dormiu com esse cara?

90
00:04:11,480 --> 00:04:12,520
Quatro.

91
00:04:12,640 --> 00:04:14,840
- Não foram três?
- Não. Um erro.

92
00:04:14,960 --> 00:04:17,000
Três repetições do erro original,

93
00:04:17,120 --> 00:04:19,520
a primeira vez foi...

94
00:04:19,640 --> 00:04:21,120
o pecado original,
algo desse tipo,

95
00:04:21,240 --> 00:04:23,720
e as outras três foram...
como duplicatas.

96
00:04:26,320 --> 00:04:28,780
Você não pode descrever algo que
aconteceu quatro vezes como sendo...

97
00:04:28,800 --> 00:04:30,140
acidental.

98
00:04:30,200 --> 00:04:31,580
Você já estaria forçando
a barra se dissesse que uma vez

99
00:04:31,600 --> 00:04:34,040
foi acidental, honestamente.
Quer dizer...

100
00:04:34,080 --> 00:04:35,560
Como isso funcionaria?

101
00:04:35,680 --> 00:04:37,360
Olha, eu tive um caso.

102
00:04:37,480 --> 00:04:39,360
Você não se sente melhor sabendo que...

103
00:04:39,480 --> 00:04:41,920
foram só quatro vezes, não quarenta?

104
00:04:42,040 --> 00:04:43,480
Não, definitivamente não.

105
00:04:43,600 --> 00:04:46,680
Quer dizer, a partir do momento que você chegou
a quatro, pode muito bem chegar a quarenta.

106
00:04:46,720 --> 00:04:47,840
Acho que se fossem quarenta,

107
00:04:47,960 --> 00:04:49,320
estaríamos tendo um tipo diferente de conversa.

108
00:04:49,440 --> 00:04:52,000
Sim. Uma com vários "quarentas"
ao invés de "quatros".

109
00:04:52,120 --> 00:04:53,520
Sabe o que eu quero dizer.
Quarenta significaria que

110
00:04:53,640 --> 00:04:55,000
estava acontecendo desde...

111
00:04:59,080 --> 00:05:01,320
Eu gostaria que você terminasse essa frase.

112
00:05:01,440 --> 00:05:03,400
Quanto tempo levaria para chegar aos quarenta?

113
00:05:03,520 --> 00:05:04,920
Essa conversa é ridícula.

114
00:05:05,040 --> 00:05:07,160
Não, estou apenas procurando
uma taxa aproximada 

115
00:05:07,280 --> 00:05:11,120
para podermos calcular
a frequência e o número.

116
00:05:11,240 --> 00:05:12,440
Por quê?

117
00:05:14,240 --> 00:05:16,440
- Comparação.
- Não há comparação.

118
00:05:16,560 --> 00:05:17,800
É como comparar

119
00:05:17,920 --> 00:05:19,960
uma corrida de cem
metros com uma maratona.

120
00:05:20,080 --> 00:05:24,000
- E nós somos a maratona?
- Sim, claro que somos.

121
00:05:24,120 --> 00:05:25,720
Bem, somos casados.
Temos filhos.

122
00:05:25,840 --> 00:05:27,120
Nós não sabíamos 
que isso aconteceria

123
00:05:27,240 --> 00:05:28,720
quando começamos a transar.

124
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
Não estávamos nos poupando.

125
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
Não dissemos, "Oh, melhor
não gastar tudo agora,

126
00:05:34,080 --> 00:05:36,240
para caso a gente fique sem
sexo daqui a quinze anos."

127
00:05:36,360 --> 00:05:38,200
Olha.

128
00:05:38,320 --> 00:05:39,480
Certo, essas...

129
00:05:39,600 --> 00:05:41,800
essas quatro vezes ocorreram
ao longo de algumas semanas.

130
00:05:41,920 --> 00:05:44,680
Nossas primeiras quatro
vezes ocorreram em alguns dias.

131
00:05:47,760 --> 00:05:49,320
Hum? Mas onde isso nos leva?

132
00:05:49,440 --> 00:05:52,240
Quanto tempo vai demorar para
chegarmos a quatro vezes daqui?

133
00:05:52,360 --> 00:05:54,040
- Onde é aqui?
- Aqui, agora,

134
00:05:54,160 --> 00:05:56,160
quando não estamos fazendo sexo algum.

135
00:05:56,280 --> 00:05:57,760
Se você quiser continuar com 
a analogia das corridas...

136
00:05:57,840 --> 00:05:59,0060
Não estou totalmente comprometida com ela.

137
00:05:59,120 --> 00:06:03,160
No momento somos como
um Usain Bolt lesionado.

138
00:06:04,240 --> 00:06:05,720
Uma distensão na virilha, se quiser.

139
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
Nós dois somos Usain Bolt?
Ou só você?

140
00:06:08,240 --> 00:06:10,760
Nossa vida sexual é Usain Bolt
com uma distensão na virilha.

141
00:06:10,880 --> 00:06:13,240
Sim, estamos paralisados.

142
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
Mas quando estivermos em funcionamento,
atingiremos quatro em pouco tempo.

143
00:06:18,040 --> 00:06:19,400
Temos menos de cinco minutos.

144
00:06:19,520 --> 00:06:20,960
Devemos alinhar uma agenda

145
00:06:21,080 --> 00:06:22,520
que não envolva corredores olímpicos.

146
00:06:23,240 --> 00:06:26,760
Minha agenda é:
por que você dormiu com outra pessoa?

147
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
Para responder essa pergunta

148
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
acho que teremos que
responder muitas outras.

149
00:06:30,640 --> 00:06:32,240
Sério? Ó Deus.

150
00:06:33,800 --> 00:06:36,120
Oh... Oh, estão saindo.

151
00:06:36,240 --> 00:06:37,400
Você consegue ver a casa daqui?

152
00:06:37,520 --> 00:06:39,320
Sim, é aquela ali com a porta verde.

153
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
Aqueles dois,

154
00:06:41,440 --> 00:06:43,680
acabaram de receber um ótimo aconselhamento.

155
00:06:44,640 --> 00:06:47,640
Eles parecem estar em choque.

156
00:06:47,760 --> 00:06:49,920
- Estão completamente ferrados.
- Por estarem exaustos

157
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
ou por não verem futuro no relacionamento?

158
00:06:51,840 --> 00:06:54,760
- Os dois. Olhe para eles.
- É isso mesmo o que queremos?

159
00:06:54,880 --> 00:06:56,360
Para foder totalmente
o nosso relacionamento?

160
00:06:56,480 --> 00:06:58,200
Quer dizer, não é como se
não nos restasse nada.

161
00:06:58,320 --> 00:06:59,440
Não, claro que não.

162
00:06:59,560 --> 00:07:01,800
Quero dizer, temos dois filhos,
por um lado.

163
00:07:01,920 --> 00:07:03,040
Exatamente.

164
00:07:05,240 --> 00:07:06,600
- e ...
- Palavras cruzadas.

165
00:07:06,720 --> 00:07:08,600
- Sim.
- e ...

166
00:07:08,720 --> 00:07:11,040
- Game of Thrones.
- Quando está passando.

167
00:07:13,880 --> 00:07:16,920
O que quero dizer é que
eu acho que... eu não acho

168
00:07:17,040 --> 00:07:19,680
que nosso casamento é do tipo.
que precise de alguém fuçando?

169
00:07:19,800 --> 00:07:20,920
Fuçando?

170
00:07:21,040 --> 00:07:22,600
Suponho que seja uma metáfora médica.

171
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
É uma boa.

172
00:07:24,200 --> 00:07:25,920
Se eles abrissem você e
descobrissem que têm câncer,

173
00:07:26,040 --> 00:07:27,920
ia querer que eles simplesmente
costurassem você de volta?

174
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
Você sabe que eu não
gosto de falar sobre câncer.

175
00:07:30,120 --> 00:07:31,240
Não pode ser ebola?

176
00:07:31,360 --> 00:07:33,160
Você prefere ter ebola do que câncer?

177
00:07:33,280 --> 00:07:35,320
É mais difícil ter ebola morando
no distrito de Kentish.

178
00:07:35,440 --> 00:07:37,200
Sim, mas o ponto da metáfora
é que você já tem,

179
00:07:37,260 --> 00:07:38,960
não que você vai ter, então...

180
00:07:39,080 --> 00:07:41,060
se tivéssemos conseguido evitar
todas as doenças conjugais,

181
00:07:41,120 --> 00:07:42,200
não estaríamos sentados aqui agora.

182
00:07:42,360 --> 00:07:43,520
Justo.

183
00:07:43,640 --> 00:07:46,480
Certo...câncer.

184
00:07:46,600 --> 00:07:48,720
Então, você quer que eles
costurem e dispensem você?

185
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
Até onde isso vai?

186
00:07:49,960 --> 00:07:51,160
É por isso que eles estão fuçando.

187
00:07:51,280 --> 00:07:53,580
Não podem dizer sem dar uma fuçada antes.

188
00:07:53,680 --> 00:07:54,960
É por isso que nunca vou ao médico.

189
00:07:55,080 --> 00:07:56,520
O que nos leva novamente ao início.

190
00:07:56,640 --> 00:07:58,440
Você não quer falar com 
ninguém sobre nosso casamento.

191
00:07:58,560 --> 00:08:00,160
Se morrer, você prefere
apenas descobrir

192
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
porque entra em colapso na hora.

193
00:08:01,600 --> 00:08:03,080
Sim, exatamente.

194
00:08:03,200 --> 00:08:05,040
Olha, você é uma gerontologista.

195
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
Sabe tudo sobre as boas mortes.

196
00:08:07,720 --> 00:08:10,480
Quer dizer, despencar de repente
deve ser uma delas.

197
00:08:10,600 --> 00:08:12,920
Mas isso é um ataque cardíaco.
Casamentos não morrem de repente.

198
00:08:13,040 --> 00:08:15,200
Eles sempre...

199
00:08:15,320 --> 00:08:17,400
Ficam doentes por um bom tempo
antes de chutar o balde.

200
00:08:17,520 --> 00:08:19,880
Hum, certo.

201
00:08:20,000 --> 00:08:23,200
Olha, o que quero dizer,
em termos médicos,

202
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
é que simplesmente deixamos
isso nos matar

203
00:08:25,680 --> 00:08:27,440
ou vamos dar uma olhada.

204
00:08:30,880 --> 00:08:32,600
- Ok?
- Sim.

205
00:08:33,960 --> 00:08:36,160
Quer dizer, não posso dizer
que estou ansioso por isso.

206
00:08:36,280 --> 00:08:38,040
Eu não quero fugir disso.

207
00:08:38,160 --> 00:08:39,520
Não, é claro que não.

208
00:08:39,640 --> 00:08:42,280
Quer dizer, por pior que seja,
é apenas uma hora, certo?

209
00:08:42,400 --> 00:08:43,880
Estava falando sobre o casamento,

210
00:08:44,000 --> 00:08:45,160
não sobre o aconselhamento.

211
00:08:45,280 --> 00:08:46,920
Oh.

212
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
- Ha.
- Hm.

213
00:08:50,160 --> 00:08:51,760
Tudo bem.

214
00:08:51,880 --> 00:08:53,840
Oh, antes de irmos,
é um homem ou uma mulher?

215
00:08:53,960 --> 00:08:55,280
- Você não me disse.
- Eu disse.

216
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
- É uma mulher.
- Oh, uma mulher?

217
00:08:57,120 --> 00:08:58,640
Deus Todo-Poderoso.

218
00:08:58,760 --> 00:09:00,560
Você teria dito exatamente a mesma coisa 

219
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
- se eu dissesse que era um homem.
- Bem, sim.

220
00:09:02,360 --> 00:09:03,580
Mas seria ruim de uma maneira diferente.

221
00:09:03,640 --> 00:09:06,000
Quer dizer, se fosse um homem,
eu não seria capaz de... 

222
00:09:06,120 --> 00:09:08,080
falar sobre algo íntimo, obviamente.

223
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
- Obviamente.
- Mas se for uma mulher,

224
00:09:09,920 --> 00:09:11,840
oh, cara, eu vou
ser massacrado.

225
00:09:11,960 --> 00:09:14,080
Massacrado?
Por quê ela não me massacraria?

226
00:09:14,560 --> 00:09:16,320
Feminismo.

227
00:09:16,440 --> 00:09:17,580
Eu sei que foi você quem teve o caso

228
00:09:17,620 --> 00:09:19,090
mas de alguma forma seria minha culpa.

229
00:09:19,120 --> 00:09:21,480
Haverá circunstâncias atenuantes.

230
00:09:21,600 --> 00:09:23,920
Não só as minhas... as...

231
00:09:24,040 --> 00:09:26,640
as malditas coisas sexuais, mas...

232
00:09:26,760 --> 00:09:29,040
ela descobrirá que você
ganha todo o dinheiro

233
00:09:29,160 --> 00:09:31,840
e ainda faz a comida e tudo o mais,

234
00:09:31,960 --> 00:09:34,760
e mesmo que você trabalhe
e eu não...

235
00:09:34,880 --> 00:09:36,640
você faz todas coisas chatas
de arrumação e tal.

236
00:09:36,760 --> 00:09:39,280
Acho que ela vai apenas
lhe dar um cheque em branco.

237
00:09:39,400 --> 00:09:42,840
Ela vai ficar tipo, "Vamos lá, Louise,
pegue o que você merece, garota."

238
00:09:42,960 --> 00:09:45,360
"Você pode ter dez casos, se quiser."

239
00:09:45,480 --> 00:09:47,240
Eu não acho que os conselheiros
matrimoniais dizem aos clientes 

240
00:09:47,360 --> 00:09:49,000
para terem dez casos, e eu...

241
00:09:50,200 --> 00:09:51,880
Eu realmente não quero dez.

242
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
O único que eu tive
já foi bem estressante.

243
00:09:53,720 --> 00:09:55,480
Ela vai relevar, com certeza.

244
00:09:55,600 --> 00:09:58,240
Eu não vou deixar. Vou dizer
exatamente o quão má eu fui.

245
00:09:58,360 --> 00:09:59,920
Acho que não precisamos
de todos os detalhes, não é?

246
00:10:00,040 --> 00:10:02,280
Não desse jeito.
Quero dizer, como eu fui horrível.

247
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
Quão injusta e...

248
00:10:05,160 --> 00:10:06,720
sorrateira...

249
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
...moralmente repreensível.

250
00:10:12,560 --> 00:10:13,760
Legal.

251
00:10:33,920 --> 00:10:35,280
Vamos seguir por essa
rua por um minuto

252
00:10:35,320 --> 00:10:36,440
e tentar resolver esse impasse.

253
00:10:36,560 --> 00:10:37,760
O que vamos resolver?

254
00:10:37,880 --> 00:10:39,480
Bem, se é melhor um
homem ou uma mulher.

255
00:10:39,600 --> 00:10:41,480
É uma mulher sentada ali,
esperando por nós.

256
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
Não há nada a resolver.

257
00:10:43,240 --> 00:10:45,600
Bem, quer dizer, não necessariamente.

258
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
Poderíamos esquecer isso
e tentar encontrar um homem.

259
00:10:48,400 --> 00:10:51,000
Que, como você mesmo disse,
seria ruim de um jeito diferente.

260
00:10:51,120 --> 00:10:52,560
Eu mudei de idéia sobre isso.

261
00:10:52,680 --> 00:10:54,040
Oh, vamos lá, Tom.

262
00:10:54,160 --> 00:10:56,400
Isso foi ideia sua,
para começo de conversa.

263
00:11:01,440 --> 00:11:02,600
Tom?

264
00:11:02,720 --> 00:11:03,920
Tom!

265
00:11:04,480 --> 00:11:05,720
Tom!

266
00:11:08,000 --> 00:11:15,000
Legenda e sincronização:
RandomSubs (@subsrandom)