2
00:00:50,000 --> 00:00:51,330
Catherine, venha.

6
00:01:36,880 --> 00:01:38,500
O que é isso, Cat?

7
00:01:38,630 --> 00:01:40,040
Ainda não sei.

8
00:01:43,290 --> 00:01:44,330
Metal?

9
00:01:44,420 --> 00:01:46,130
A maioria dos achados arqueológicos

10
00:01:46,250 --> 00:01:47,710
deste período são de pedra,

11
00:01:47,790 --> 00:01:49,630
mas este não.

12
00:01:50,290 --> 00:01:53,790
Meu pai acredita que
É meteorito derretido

13
00:01:55,250 --> 00:01:57,836
Dez anos de pesquisa
e você ainda não tem certeza?

14
00:01:57,963 --> 00:01:59,423
Essas coisas levam tempo.

15
00:02:00,767 --> 00:02:03,245
E sem mais dinheiro
significa que não há mais pesquisas.

16
00:02:03,477 --> 00:02:05,066
Não esta aqui, pelo menos.

17
00:02:05,250 --> 00:02:06,750
Bem, sou grato pelo mistério.

18
00:02:08,483 --> 00:02:10,443
Caso contrário, nossa chance
de nos encontrar no mercado

19
00:02:10,468 --> 00:02:12,097
nunca teria acontecido.

20
00:02:12,690 --> 00:02:15,000
Isso teria sido trágico.

21
00:02:15,380 --> 00:02:17,420
Eu, hum...

22
00:02:18,250 --> 00:02:21,867
Eu estou ... eu estou muito,
ansioso por conhecer seu pai.

23
00:02:22,060 --> 00:02:24,460
Ele é um bom homem e um
companheiro fascinante.

24
00:02:24,580 --> 00:02:26,430
Você é fofo quando está nervoso.

25
00:02:26,670 --> 00:02:27,750
É verdade, jovem.

26
00:02:27,830 --> 00:02:30,420
Eu sou fascinante.

27
00:02:31,290 --> 00:02:32,830
Pai, ai está você.

28
00:02:32,960 --> 00:02:34,531
Você disse que o capitão James Beal

29
00:02:34,556 --> 00:02:35,814
estaria passando para dizer olá

30
00:02:35,880 --> 00:02:38,709
e ... ver nossa pequena esfinge aqui.

31
00:02:38,799 --> 00:02:40,230
Sim, Sr.

32
00:02:41,460 --> 00:02:42,540
Prazer em conhecê-lo, senhor.

33
00:02:42,630 --> 00:02:43,670
O prazer é meu.

34
00:02:44,080 --> 00:02:45,210
Você tem algum dinheiro com você?

35
00:02:45,593 --> 00:02:47,093
Para ajudar com a causa ...

36
00:02:48,420 --> 00:02:49,790
Uh, bem, eu não tenho.

37
00:02:49,920 --> 00:02:51,500
Eu estou bricando com você

38
00:02:53,080 --> 00:02:54,830
Você vai se juntar a nós para a ceia?

39
00:02:55,670 --> 00:02:58,384
Eu vou ensinar-lhe como
escrever seu nome em hieróglifos antigos.

40
00:02:58,670 --> 00:02:59,960
Parece legal.

41
00:03:00,040 --> 00:03:01,130
Excelente.

42
00:03:01,250 --> 00:03:03,670
Minhas desculpas por
chegar tão tarde, eu estava ...

43
00:03:04,836 --> 00:03:06,336
Bem, eu me atrapalhei mandando um telegrama

44
00:03:06,503 --> 00:03:07,932
Parece que nosso velho amigo Deitrich,

45
00:03:07,957 --> 00:03:10,935
meu ... parceiro em tudo, acha que isso
é loucura e não retornará.

46
00:03:11,089 --> 00:03:13,080
- O que?
- Ele está em Berlin,

47
00:03:13,461 --> 00:03:15,041
angariando patrocinadores para o nosso trabalho

48
00:03:15,106 --> 00:03:16,956
Qual foi a mensagem dele?

49
00:03:17,153 --> 00:03:18,705
isso é tão estranho.

50
00:03:19,127 --> 00:03:22,483
Só ... um pequeno adeus
e nada mais.

51
00:03:22,936 --> 00:03:25,130
Não foi assim que imaginei
que ele nos deixaria.

52
00:03:25,583 --> 00:03:27,003
Talvez isso acabe.

53
00:03:28,630 --> 00:03:31,721
Bem, espero que esteja com fome.

54
00:03:35,876 --> 00:03:38,126
Na realidade ele é um cozinheiro terrível,
então cuidado.

56
00:03:46,543 --> 00:03:48,038
Ele é muito simpático.

57
00:03:48,250 --> 00:03:49,952
- Pare com isso.

58
00:03:51,930 --> 00:03:53,510
Sim, ele é.

59
00:03:54,099 --> 00:03:56,259
No entanto, ainda é muito novo.

60
00:03:57,540 --> 00:03:59,502
E seus olhos ainda brilham.

61
00:04:01,720 --> 00:04:02,931
Catherine, espero que você perceba

62
00:04:02,956 --> 00:04:05,435
você não precisa
sair do Egito por minha causa.

63
00:04:05,850 --> 00:04:07,970
Eu não vou.

64
00:04:09,040 --> 00:04:11,115
Owens, ficou tão impressionado no museu

65
00:04:11,140 --> 00:04:13,630
com minha catalogação
dos nossos artefatos de Gizé

66
00:04:13,929 --> 00:04:16,764
que ele me ofereceu um lugar.

68
00:04:24,970 --> 00:04:26,776
Eu pensei que você ficaria orgulhoso de mim.

69
00:04:26,843 --> 00:04:28,423
Não, Catherine.

70
00:04:29,306 --> 00:04:30,846
Eu estou, mas...

71
00:04:31,540 --> 00:04:34,913
Nosso trabalho, este é o seu legado também.

72
00:04:34,960 --> 00:04:36,767
Você acabou de dizer que acabou.

73
00:04:36,920 --> 00:04:38,960
Onde está o dinheiro
vindo desta época?

74
00:04:39,068 --> 00:04:40,582
Agora, não é isso
sua preocupação, não é?

75
00:04:40,607 --> 00:04:43,368
Não é minha preocupação?
Passei toda a minha infância

76
00:04:43,393 --> 00:04:44,773
vivendo seu trabalho.

77
00:04:44,798 --> 00:04:46,401
E agora você está sendo teimosa

78
00:04:46,501 --> 00:04:48,638
Você está sendo ridículo
e condescendente!

79
00:04:48,718 --> 00:04:50,888
Você deveria

80
00:04:50,968 --> 00:04:53,781
pensar antes de agir.

81
00:04:53,848 --> 00:04:55,767
Você é igual sua mãe.

82
00:04:59,067 --> 00:05:00,475
Catherine!

87
00:05:19,976 --> 00:05:21,522
o que você está fazendo, Catherine?

93
00:05:41,800 --> 00:05:45,170
[SPEAKING IN GERMAN]

94
00:05:53,928 --> 00:05:55,323
O que é isso?

95
00:05:55,410 --> 00:05:56,848
Está aqui.

96
00:05:58,920 --> 00:06:00,670
Eu não acredito nisso.

97
00:06:00,928 --> 00:06:02,098
Está realmente aqui.

98
00:06:02,883 --> 00:06:04,093
É realmente verdade.

99
00:06:05,870 --> 00:06:08,120
Olhe, exatamente como o hieróglifo.

101
00:06:18,437 --> 00:06:20,428
Estou tão orgulhosa de você.

102
00:06:21,468 --> 00:06:23,848
Venha

103
00:06:23,968 --> 00:06:25,178
Sim.

104
00:06:27,247 --> 00:06:28,497
[SPEAKS IN GERMAN]

105
00:06:28,758 --> 00:06:30,942
Veja, a porta de entrada para a história...

106
00:06:30,967 --> 00:06:32,555
- Olá? com licença
- Finalmente...

107
00:06:32,608 --> 00:06:35,550
Por favor, pare. Pare. Por favor pare.

108
00:06:36,843 --> 00:06:37,965
Posso te ajudar?

109
00:06:38,023 --> 00:06:39,240
Minhas mais sinceras desculpas.

110
00:06:39,265 --> 00:06:41,443
Você deve ser o Professor Paul Langford.

111
00:06:41,760 --> 00:06:43,220
Eu sou, e...

112
00:06:43,678 --> 00:06:45,914
Meu nome é Dr. Wilhelm Brucke.

113
00:06:46,253 --> 00:06:47,891
Ocultista-chefe do Führer.

114
00:06:48,023 --> 00:06:50,233
Temia que nunca te encontrasse.

115
00:06:50,471 --> 00:06:52,101
Embora, é de se esperar,

116
00:06:52,200 --> 00:06:54,370
já que o mundo
Esqueceu que você existe.

117
00:06:55,064 --> 00:06:56,234
Eu devia pedir perdão por isso?

118
00:06:56,710 --> 00:06:59,670
Você tem alguma ideia do
que você descobriu aqui?

119
00:07:01,181 --> 00:07:02,771
Temos algumas teorias, sim.

120
00:07:02,829 --> 00:07:04,298
Eu vim com mais do que teoria.

121
00:07:04,388 --> 00:07:07,332
Olhando através do prisma
de várias línguas mortas...

122
00:07:07,424 --> 00:07:09,240
você já viu isso antes?

123
00:07:09,598 --> 00:07:10,848
Onde você achou isso?

124
00:07:10,934 --> 00:07:12,666
Consegui de um criminoso

125
00:07:12,691 --> 00:07:15,310
um pequeno comerciante de especiarias na
Tailândia, dois anos atrás.

126
00:07:16,138 --> 00:07:17,298
Não estou entendendo.

127
00:07:17,647 --> 00:07:18,970
Certamente, você está familiarizado

128
00:07:19,002 --> 00:07:21,758
com a recente teoria de
Pontes de Einstein-Rosen.

129
00:07:22,114 --> 00:07:23,893
Eu ainda não estou entendendo.

130
00:07:24,631 --> 00:07:26,875
muito ocupado estudando
os antigos egípcios, hein?

131
00:07:26,900 --> 00:07:29,566
Sim.
Floresta para as árvores, Professor.

132
00:07:30,242 --> 00:07:32,377
Quando coloquei os olhos sobre esse pergaminho,

133
00:07:32,443 --> 00:07:34,993
Eu sabia que tinha encontrado
algo realmente especial,

134
00:07:35,067 --> 00:07:37,468
que contém um significado além do nosso mundo,

135
00:07:37,963 --> 00:07:41,663
do que podemos imaginar, por enquanto.

136
00:07:41,777 --> 00:07:43,893
Você nunca pensou em
dar um passo para trás

137
00:07:43,918 --> 00:07:45,277
então você poderia olhar para ele?

138
00:07:45,744 --> 00:07:49,661
Você nunca imaginou que isso
pode ser, digamos, um portal?

139
00:07:50,987 --> 00:07:52,461
Um portal?

140
00:08:00,541 --> 00:08:02,211
Boa noite, Fraulein.

141
00:08:04,221 --> 00:08:07,107
Porque você está
fugindo tão tarde da noite?

142
00:08:07,904 --> 00:08:10,024
Eu estava esperando melhorar meu Alemão.

144
00:08:20,761 --> 00:08:23,431
Ah, você deve a Catherine.

145
00:08:24,048 --> 00:08:26,216
Espera, não. Espera,
espera, espera. Para.

146
00:08:26,241 --> 00:08:28,548
- Mãos pra cima!
- Okay, okay.

147
00:08:31,274 --> 00:08:32,734
Que bom que você se juntou a nós

148
00:08:33,221 --> 00:08:34,261
O que é isso?

149
00:08:34,890 --> 00:08:37,127
- Onde etá o Deitrich?
- Pobre Deitrich.

150
00:08:38,374 --> 00:08:40,508
Ao me alertar o seu paradeiro,

151
00:08:40,533 --> 00:08:42,372
Receio que tenha sido encontrado com uma

152
00:08:42,397 --> 00:08:45,278
diferença desastrosa de opnião em Berlim

153
00:08:46,801 --> 00:08:48,162
Solte-me.

154
00:08:48,247 --> 00:08:50,307
Heinrich,não há necessidade
para esta arma.

155
00:08:50,575 --> 00:08:51,955
Vamos ser civilizados aqui.

156
00:08:52,367 --> 00:08:54,947
Stefan, Gunter, amarre

157
00:08:57,440 --> 00:08:58,770


158
00:08:59,002 --> 00:09:00,542
- Solte-me!
- Catherine.

159
00:09:00,567 --> 00:09:02,407
Catherine, faça o que eles dizem, por favor.

160
00:09:02,607 --> 00:09:03,937
Vá terminar os preparativos!

162
00:09:06,508 --> 00:09:07,798
Civilizados, huh?

163
00:09:08,212 --> 00:09:09,478
Pobre tolo...

164
00:09:09,585 --> 00:09:12,742
Todo esse tempo, completamente
esquecido de seu verdadeiro propósito,

165
00:09:12,863 --> 00:09:13,983
seu verdadeiro poder.

166
00:09:14,193 --> 00:09:15,943
Coisa que apenas eu compreendo.

167
00:09:19,314 --> 00:09:21,274
Estes símbolos, nesta ordem.

168
00:09:24,813 --> 00:09:26,028
Quem é você?

169
00:09:26,120 --> 00:09:27,830
Eu sou a resposta você
está procurando.

170
00:09:28,433 --> 00:09:30,063
E o que você pretende fazer conosco?

171
00:09:30,142 --> 00:09:31,411
Paciência, professor.

172
00:09:31,474 --> 00:09:32,734
Você logo saberá.

173
00:09:33,320 --> 00:09:36,449
Primeiro, vou abrir
nosso pequeno portal aqui.

174
00:09:37,557 --> 00:09:41,041
Energia, precisamos de
mais energia!

2
00:09:52,000 --> 00:09:54,120
Em breve,
todos testemunharão ...

3
00:09:54,145 --> 00:09:56,431
Espere. Não, espere.

4
00:09:57,210 --> 00:09:59,540
O ângulo é melhor por aqui.

5
00:09:59,687 --> 00:10:01,083
Ok, é o seu melhor lado.

6
00:10:01,423 --> 00:10:02,803
Este lado?

7
00:10:02,980 --> 00:10:04,310
Você tem certeza?

8
00:10:04,330 --> 00:10:06,540
Todos têm um lado
melhor que o outro.

9
00:10:06,660 --> 00:10:08,660
Sim.

10
00:10:08,970 --> 00:10:10,970
Você também? Espere,
espere, volte.

11
00:10:11,659 --> 00:10:13,019
É o outro lado.

12
00:10:13,210 --> 00:10:14,790
Ambos os lados são perfeitamente
os mesmos.

13
00:10:14,870 --> 00:10:16,210
Certo, venha.

14
00:10:18,370 --> 00:10:20,566
Comece com o
sequenciamento final.

15
00:10:40,040 --> 00:10:42,460
Por favor. Por favor
sejam cuidadoso.

16
00:10:42,789 --> 00:10:44,489
Quieto. Não interrompa.

17
00:10:44,999 --> 00:10:47,039
Em breve, todos
devem testemunhar

18
00:10:47,173 --> 00:10:50,463
o grande poder, como ninguém
viu antes.

19
00:10:52,000 --> 00:10:53,870
Esperando alguém como eu

20
00:10:54,000 --> 00:10:56,524
para despertá-lo de seu
sono eterno.

21
00:11:14,826 --> 00:11:16,305
Belíssimo.

22
00:11:25,083 --> 00:11:26,503
Meu Deus.

23
00:11:26,790 --> 00:11:28,660
Sim. Certamente, Senhorita.

24
00:11:28,790 --> 00:11:30,120
Deuses, eu suspeito.

25
00:11:30,269 --> 00:11:31,579
Com essa tecnologia,

26
00:11:31,666 --> 00:11:33,746
imaginem o poder que
eles devem exercer.

27
00:11:34,243 --> 00:11:36,873
Imaginem o que eles podem
ter conseguido até agora.

28
00:11:37,813 --> 00:11:40,443
Imaginem o que eu poderei
trazer de volta.

29
00:11:42,500 --> 00:11:43,994
Para Hitler e para a Alemanha.

30
00:11:44,069 --> 00:11:45,399
Salve Hitler!

31
00:11:45,805 --> 00:11:47,185
Isso é loucura.

32
00:11:47,242 --> 00:11:48,592
Não, isso é genial.

33
00:11:48,793 --> 00:11:50,213
Este é o futuro.

34
00:11:51,043 --> 00:11:53,333
Esta é uma porta de entrada
para outro mundo.

35
00:11:53,543 --> 00:11:56,083
- Bem, do outro lado ...
- O outro lado?

36
00:11:56,520 --> 00:11:57,860
Você não pode estar
falando sério.

37
00:11:57,885 --> 00:11:59,859
Não há como dizer onde
isso pode levá-lo.

38
00:11:59,932 --> 00:12:01,612
Colombo sabia? Magalhães?

39
00:12:01,637 --> 00:12:03,562
Essa energia poderia
nos matar a todos.

40
00:12:04,580 --> 00:12:06,255
Talvez, sim.

41
00:12:09,332 --> 00:12:10,811
Devemos testá-lo.

42
00:12:13,366 --> 00:12:14,755
Stefan...

43
00:12:22,156 --> 00:12:24,245
Você está pronto para ser um
bom servo do seu Fuhrer?

44
00:12:25,145 --> 00:12:26,545
Salve a Vitória.

45
00:12:30,849 --> 00:12:32,763
Viram? Perfeitamente seguro.

46
00:12:33,233 --> 00:12:34,603
Vá buscar o professor.

47
00:12:35,775 --> 00:12:37,095
Não.

48
00:12:37,097 --> 00:12:38,285
- Não.
- Não.

49
00:12:38,290 --> 00:12:39,870
Não não. Não não não.

50
00:12:39,960 --> 00:12:41,332
Não pare.

51
00:12:41,517 --> 00:12:42,885
Solte-me!

52
00:12:42,910 --> 00:12:44,250
Quieto!

53
00:12:44,330 --> 00:12:46,254
Catherine, pare. Pare.

54
00:12:46,446 --> 00:12:48,446
Por favor, espere! Espere.

55
00:12:51,513 --> 00:12:53,231
Eu farei o que você pede.

56
00:12:53,256 --> 00:12:55,852
Se você me der sua palavra
como homem ...

57
00:12:57,096 --> 00:12:58,919
Que você não vai machucá-la.

58
00:13:00,392 --> 00:13:02,382
Eu dou a minha
palavra para isso.

59
00:13:04,813 --> 00:13:07,164
Sua palavra não significa
nada para mim!

60
00:13:10,126 --> 00:13:11,466
Pai!

61
00:13:13,780 --> 00:13:16,150
Não tenha medo. Ele está
perfeitamente seguro.

62
00:13:16,440 --> 00:13:18,150
Estarei logo atrás dele.

63
00:13:19,779 --> 00:13:21,518
<i>O que você está
esperando?</i>

64
00:13:21,572 --> 00:13:24,445
<i>Peguem tudo e vão,
vão, vão.</i>

65
00:13:37,870 --> 00:13:39,170
Olhe para você.

66
00:13:39,410 --> 00:13:40,960
Vindo tão desfeita.

67
00:13:41,750 --> 00:13:43,160
Sinto por você.

68
00:13:43,830 --> 00:13:46,040
Essa energia, esse potencial.

69
00:13:46,270 --> 00:13:47,620
E aqui está você,

70
00:13:47,710 --> 00:13:50,251
me observando desbloquear
o grande mistério

71
00:13:50,276 --> 00:13:51,580
que você e seu pai
não puderam ...

72
00:13:53,703 --> 00:13:55,151
Wilhelm ...

73
00:14:01,846 --> 00:14:04,436
Tão triste. Tão patético.

74
00:14:07,023 --> 00:14:08,403
Agora.

75
00:14:09,282 --> 00:14:11,662
Você quer ficar bem no
grande dia do seu pai.

76
00:14:12,004 --> 00:14:13,334
Adeus.

77
00:14:19,095 --> 00:14:20,595
Da próxima vez,

78
00:14:20,739 --> 00:14:22,049
eu vou fazer você
realmente sangrar.

79
00:14:22,614 --> 00:14:24,783
Não há lugar nesta Terra que
você possa se esconder de mim.

80
00:14:24,863 --> 00:14:26,525
Amplie seus horizontes,
minha querido.

81
00:14:26,550 --> 00:14:28,670
A Terra não é um lugar
para encontrar um deus.

82
00:14:29,760 --> 00:14:31,110
Minhas anotações.

83
00:14:31,135 --> 00:14:32,805
Se não conseguimos
voltar no horário.

84
00:14:32,997 --> 00:14:34,367
Não perca.

85
00:14:34,393 --> 00:14:36,603
Este livro contém a chave
para abrir o portal.

86
00:14:37,136 --> 00:14:38,965
Dr. Brucke ...

87
00:14:39,359 --> 00:14:40,899
O que devo fazer com ela?

88
00:14:41,683 --> 00:14:43,593
Certifique-se de que ela esteja
segura na embaixada.

89
00:14:44,893 --> 00:14:46,973
Você deveria sorrir,
Catherine Langford.

90
00:14:47,067 --> 00:14:50,620
Afinal, está finalmente na presença
de uma verdadeira descoberta.

91
00:14:51,372 --> 00:14:53,210
- Deve ser uma boa mudança.
- Você é um homem morto.

92
00:14:53,290 --> 00:14:54,735
Eu assistiria o que você diz,

93
00:14:54,760 --> 00:14:57,790
para que se encontre de pé
atrás do túmulo do seu pai.

94
00:14:57,815 --> 00:14:59,754
Lembre-se,  ele é a única
coisa que lhe resta.

95
00:14:59,839 --> 00:15:02,629
Se ele é tudo o que tenho,
então nada me impedirá de encontrá-lo.

96
00:15:24,610 --> 00:15:28,170
Suponho que não há nenhuma maneira
de convencê-lo a me soltar.

97
00:15:29,380 --> 00:15:30,776
Bem...

98
00:15:31,273 --> 00:15:32,971
Ai credo. Não.

99
00:15:33,769 --> 00:15:35,095
Não.

100
00:15:35,176 --> 00:15:36,482
Porco.

101
00:15:52,486 --> 00:15:53,986
Consegui.

102
00:15:59,510 --> 00:16:01,260
Posso falar-lhe algo
pessoal, Wasif?

103
00:16:06,209 --> 00:16:08,630
Nunca pensei que esperar
seria um problema.

104
00:16:09,663 --> 00:16:11,675
Só agora, ela não quer esperar.

105
00:16:12,845 --> 00:16:16,095
Eu não sei, meu amigo.

106
00:16:16,518 --> 00:16:17,975
O amor não é para mim.

107
00:16:18,484 --> 00:16:20,604
Você ainda não conheceu
a garota certa, Wasif.

108
00:16:20,842 --> 00:16:23,060
Se outros se cansassem
de dizer isso

109
00:16:23,580 --> 00:16:26,830
tão rápido quanto se
cansa de ouvi-lo.

110
00:16:28,015 --> 00:16:29,395
Verificar ou dobrar?

111
00:16:30,786 --> 00:16:32,126
Dobrar.

112
00:16:34,491 --> 00:16:35,793
Tudo o que estou dizendo é ...

113
00:16:36,006 --> 00:16:37,775
O amor pode acontecer quando
você menos espera.

114
00:16:44,183 --> 00:16:45,723
Segurança de alto nível,
camaradas.

115
00:16:45,856 --> 00:16:47,396
Relaxe, sou americana.

116
00:16:51,465 --> 00:16:52,927
Olá James.

117
00:16:53,233 --> 00:16:54,623
Tem uma faca?

118
00:17:23,522 --> 00:17:25,113
<i>Isso foi maravilhoso.</i>

119
00:17:25,560 --> 00:17:27,815
<i>Vamos ficar ricos.</i>

120
00:17:35,860 --> 00:17:38,188
Rezo para que tudo
tenha sido capturado.

121
00:17:41,612 --> 00:17:42,952
Ei, espere, aguarde!

122
00:17:42,977 --> 00:17:45,057
A câmera, aguarde.

123
00:17:47,072 --> 00:17:49,902
Boa. Olhe em volta.
Tão bonito. Sim.

124
00:17:50,012 --> 00:17:51,882
Coloque a sua outra mão. sim!

125
00:17:53,675 --> 00:17:56,013
- E ande por aí.
- Stefan.

126
00:17:56,571 --> 00:17:58,068
Eva.

127
00:17:59,742 --> 00:18:01,761
Uma mensagem para o
nosso Führer.

128
00:18:02,431 --> 00:18:04,343
Só que eu estava certo.

129
00:18:25,042 --> 00:18:27,524
Exatamente como o
que temos em Berlim.

130
00:18:28,562 --> 00:18:30,241
Isso deve ser como eles abrem

131
00:18:30,387 --> 00:18:32,439
sem todas essas
bobagens elétricas.

132
00:18:33,992 --> 00:18:35,808
O quebra-cabeça completo.

133
00:18:36,135 --> 00:18:37,445
Maravilhoso.

134
00:18:37,825 --> 00:18:40,165
Todo esse tempo, estava tão
convencido de que isso era ...

135
00:18:41,008 --> 00:18:43,826
Apenas uma outra pedra de Rosetta
Não posso ... Não posso acreditar.

136
00:18:45,635 --> 00:18:47,885
Bem, vamos ver
quem está em casa.

137
00:18:49,072 --> 00:18:50,472
Quem está em casa?

138
00:18:51,282 --> 00:18:54,202
Professor!
Abra seus olhos, professor.

139
00:18:54,322 --> 00:18:56,213
Esse templo parece abandonado?

140
00:18:56,892 --> 00:19:00,443
Essas cortinas, você acha que
elas são naturais?

141
00:19:02,322 --> 00:19:04,384
Ao contrário de você,
não tenho medo.

142
00:19:04,578 --> 00:19:08,418
Qualquer que seja o Deus daqui,
pretendo encontrá-lo.

143
00:19:09,492 --> 00:19:10,822
Vamos.

144
00:19:12,822 --> 00:19:15,452
Desligue o motor Cat.
Eles vão nos ouvir.

145
00:19:15,532 --> 00:19:17,282
Você pode ouvir isso a uma
milha de distância.

146
00:19:17,435 --> 00:19:18,815
Chegue um pouco mais perto.

147
00:19:21,582 --> 00:19:22,932
Fique atento, Wasif.

148
00:19:23,032 --> 00:19:24,782
Sim. Atento.

149
00:19:26,615 --> 00:19:28,615
Eu pensei que haveria nazistas.

150
00:19:46,572 --> 00:19:47,968
Para o chão.

151
00:20:01,755 --> 00:20:03,925
Ela não é exatamente o
que eu esperava.

152
00:20:07,112 --> 00:20:09,262
Sim, ela é ótima.

153
00:20:10,688 --> 00:20:12,648
Isso é meu?

154
00:20:21,532 --> 00:20:24,072
Pode me desamarrar agora?

155
00:20:25,599 --> 00:20:26,900
Não.

156
00:20:33,112 --> 00:20:34,713
<i>Inacreditável.</i>

157
00:20:35,572 --> 00:20:37,971
Esta é a minha descoberta.

158
00:20:38,105 --> 00:20:39,425
Por aqui.

159
00:20:51,085 --> 00:20:52,552
Diga algo.

160
00:20:53,572 --> 00:20:55,242
Desculpe?

161
00:20:55,275 --> 00:20:57,539
Apresente-nos em antigo egípcio.

162
00:21:03,322 --> 00:21:04,622
Muito prazer ...

163
00:21:06,232 --> 00:21:08,725
Nos conhecemos.

164
00:21:10,875 --> 00:21:12,215
Nos somos ...

165
00:21:12,908 --> 00:21:15,628
... viajantes de uma grande ...

166
00:21:16,202 --> 00:21:17,671
Não tenho tempo para isso.

167
00:21:17,815 --> 00:21:20,015
Gunter, agarre-a.
Agarre-a agora.

168
00:21:20,768 --> 00:21:22,114
Pegue-a.

169
00:22:05,714 --> 00:22:08,714
Vocês foram tolos em vir aqui

170
00:22:09,074 --> 00:22:10,532
O idioma dos faraós

171
00:22:10,557 --> 00:22:13,296
não foi falado por 3000 anos.

172
00:22:13,915 --> 00:22:15,265
Eu tinha razão.

173
00:22:16,008 --> 00:22:17,718
Nós viajamos para o passado.

174
00:22:18,382 --> 00:22:20,592
Não. Eu estava certo.

175
00:22:21,599 --> 00:22:24,630
Seres como ela,
criaram o passado.

176
00:22:28,672 --> 00:22:30,637
Obrigado pela ajuda, meninos.

177
00:22:36,711 --> 00:22:38,581
Importa-se de explicar o
que está acontecendo?

178
00:22:38,862 --> 00:22:40,532
Você disse que havia um grupo
inteiro de nazistas.

179
00:22:40,612 --> 00:22:42,242
Havia e eles partiram.

180
00:22:42,322 --> 00:22:44,402
- Com seu pai.
- Exatamente.

181
00:22:45,005 --> 00:22:46,305
Eu não entendi.

182
00:22:46,455 --> 00:22:47,835
Eles passaram por isso.

183
00:22:47,837 --> 00:22:49,170
Através disso?

184
00:22:49,172 --> 00:22:51,392
Então, para onde eles foram?

185
00:22:53,322 --> 00:22:54,910
Vocês podem me ajudar
por favor?

186
00:22:54,995 --> 00:22:57,535
Catherine! Você está se
sentindo bem?

187
00:22:58,969 --> 00:23:01,759
Eu me sinto bem.

188
00:23:04,485 --> 00:23:05,874
Eu sei que isso parece loucura,

189
00:23:05,875 --> 00:23:07,077
e se isso não funcionar,

190
00:23:07,078 --> 00:23:09,033
então, eu irei admitir
que sou louca.

191
00:23:09,105 --> 00:23:11,645
Mas vai funcionar.
Então, me ajude.

192
00:23:13,318 --> 00:23:14,658
O que eu posso fazer?

193
00:23:15,102 --> 00:23:17,352
Certo, conecte esses cabos.

194
00:23:21,024 --> 00:23:22,984
Existem sete símbolos.

195
00:23:23,089 --> 00:23:24,868
Precisamos organizá-los
na sequência correta

196
00:23:24,893 --> 00:23:26,533
deslizando esse anel interno.

197
00:23:26,830 --> 00:23:28,220
Isso vai abrir essa coisa.

198
00:23:28,378 --> 00:23:30,748
Parece aberto para mim.

199
00:23:31,022 --> 00:23:32,482
James!

200
00:23:34,469 --> 00:23:36,219
Você disse que me ajudaria.

201
00:23:36,595 --> 00:23:37,980
Faça com que ele me ajude.

202
00:23:38,102 --> 00:23:39,982
Wasif, por favor!

203
00:23:41,192 --> 00:23:42,532
Satisfaça ela.

204
00:23:42,918 --> 00:23:46,008
Não se atreve a me satisfazer, ok?
Por favor me ajude.

205
00:23:47,095 --> 00:23:48,485
Tudo bem.

206
00:23:58,496 --> 00:24:03,483
Ok, James, o do pé esquerdo,
aquele lá.

207
00:24:03,677 --> 00:24:06,677
Você precisa mover aquele
que parece um 'Y',

208
00:24:06,702 --> 00:24:08,035
sentido horário.

209
00:24:09,975 --> 00:24:11,935
Ok, bom.

210
00:24:16,662 --> 00:24:18,021
E agora?

211
00:24:18,768 --> 00:24:20,138
Precisamos de mais energia.

212
00:24:20,212 --> 00:24:21,709
Onde conseguimos isso?

213
00:24:21,928 --> 00:24:24,124
O motor do carro.
Eles estavam acelerando.

214
00:24:30,056 --> 00:24:32,792
- Oh, meu Deus, está se movendo.
- Deve fazer isso.

215
00:24:33,046 --> 00:24:34,807
- Acho que entendi.
- Estamos procurando ...

216
00:24:34,832 --> 00:24:36,556
Eu não ...
Não sei como descrever.

217
00:24:36,581 --> 00:24:38,478
Apenas continue movendo-o.

218
00:24:40,782 --> 00:24:42,386
James, nove horas.

219
00:24:44,705 --> 00:24:47,801
Wasif, esse perto do
seu pé direito.

220
00:24:48,002 --> 00:24:49,382
Mova-o no sentido horário.

221
00:24:52,688 --> 00:24:54,038
Às sete horas.

222
00:24:54,385 --> 00:24:56,515
Você precisa girar no
sentido anti-horário.

223
00:25:05,122 --> 00:25:07,362
Este, ele precisa ir ao redor.

224
00:25:07,452 --> 00:25:10,815
James, apenas ...
continue girando.

225
00:25:12,055 --> 00:25:15,095
Wasif, aquele com a ampulheta.

226
00:25:16,649 --> 00:25:18,979
Isso é realmente um
pouco divertido. Sim.

227
00:25:19,004 --> 00:25:20,525
Há mais um.

228
00:25:20,585 --> 00:25:23,045
Uma pirâmide com um
círculo no topo.

229
00:25:25,418 --> 00:25:27,998
Ouça isso?
O que está acontecendo?

230
00:25:30,068 --> 00:25:31,460
Ok, afastem-se.

231
00:25:39,408 --> 00:25:42,078
É isso aí!

232
00:25:43,792 --> 00:25:46,369
O que diabos é isso?

233
00:25:49,961 --> 00:25:51,331
Vamos. Vamos lá.

234
00:25:51,515 --> 00:25:53,305
Não. Obrigado.

235
00:25:54,319 --> 00:25:55,861
Você disse que me ajudaria.

236
00:25:56,081 --> 00:25:57,871
Sim mas...

237
00:25:58,508 --> 00:25:59,898
Basta olhar.

238
00:26:01,649 --> 00:26:03,310
Estou olhando.

239
00:26:03,812 --> 00:26:05,137
James.

240
00:26:05,991 --> 00:26:07,292
Eu sinto muito.

241
00:26:07,820 --> 00:26:09,733
Isso é loucura.

242
00:26:12,121 --> 00:26:14,701
Meu pai está do outro lado.

243
00:26:17,923 --> 00:26:20,046
Os nazistas realmente levaram
seu pai por isso?

244
00:26:20,144 --> 00:26:21,542
Sim.

245
00:26:21,647 --> 00:26:24,093
- Por quê?
- Eu não sei.

246
00:26:24,451 --> 00:26:29,450
Uma arma, alguma tecnologia,
e talvez ... Aquele Brücke?

247
00:26:30,666 --> 00:26:32,126
Ele era tão presunçoso.

248
00:26:32,487 --> 00:26:34,422
Ele regozijou-se em
trazer de volta algo

249
00:26:34,447 --> 00:26:36,471
para Hitler e para a Alemanha.

250
00:26:38,621 --> 00:26:40,407
O que você diz, Wasif?

251
00:26:41,202 --> 00:26:43,622
Nazistas famintos
com poder de Deus!

252
00:26:44,951 --> 00:26:46,518
Aí está sua resposta.

253
00:26:53,321 --> 00:26:56,641
- Mais uma vez na violação.
- Sim.

254
00:27:01,741 --> 00:27:03,484
Oh vamos lá!

255
00:27:05,621 --> 00:27:08,241
Isso era completamente
desnecessário.

256
00:27:08,811 --> 00:27:10,161
Ele queria ir.

257
00:27:10,410 --> 00:27:13,071
- O que aconteceu com "senhoras primeiro"?
- Oh, por favor.

258
00:27:13,213 --> 00:27:14,925
Você ficou com medo?

259
00:27:15,886 --> 00:27:17,346
Estou insultado.

260
00:27:17,911 --> 00:27:19,800
Você não tem ideia

261
00:27:19,825 --> 00:27:21,609
do que nos espera do outro
lado dessa coisa.

262
00:27:21,634 --> 00:27:23,191
Meu pai está lá!

263
00:27:23,195 --> 00:27:24,488
Eu sei.

264
00:27:24,491 --> 00:27:25,840
Assim como Wasif.

265
00:27:27,300 --> 00:27:28,708
James.

266
00:27:30,050 --> 00:27:31,380
Estou aqui.

267
00:27:37,161 --> 00:27:39,265
Isso foi ... inesperado.

268
00:27:39,851 --> 00:27:41,169
Nunca se sabe.

269
00:27:41,286 --> 00:27:42,656
Pode não ter outra chance.

270
00:27:43,571 --> 00:27:45,789
Por que nunca teríamos ...

271
00:29:25,280 --> 00:29:26,630
Muito inesperado.

272
00:29:27,450 --> 00:29:28,800
Formigando.

273
00:29:38,370 --> 00:29:39,755
Vocês viram isso?

274
00:29:40,080 --> 00:29:41,440
Que diabos foi isso?

275
00:29:41,700 --> 00:29:43,040
Eu acho que eram estrelas.

276
00:29:44,580 --> 00:29:45,880
Você sabe onde estamos?

277
00:29:46,870 --> 00:29:48,220
Nenhuma idéia.

278
00:29:49,340 --> 00:29:52,630
Olha, este quarto é egípcio.

279
00:29:54,130 --> 00:29:55,630
Nós só precisamos nos encontrar.

280
00:29:56,780 --> 00:29:58,120
Faça um ...

281
00:29:59,590 --> 00:30:01,260
- Hã.
- O que ...

282
00:30:03,120 --> 00:30:04,470
Por que não ficou aberto?

283
00:30:05,470 --> 00:30:07,430
Não há conexão.
Nada.

284
00:30:09,280 --> 00:30:10,590
Isso parece promissor.

285
00:30:14,200 --> 00:30:15,500
Ligue novamente, Cat.

286
00:30:16,840 --> 00:30:18,220
Eu prefiro não ficar aqui
por muito tempo.

287
00:30:19,080 --> 00:30:20,430
Certo.

288
00:30:20,480 --> 00:30:21,830
Tudo bem.

289
00:30:23,160 --> 00:30:24,460
Ok, um.

290
00:30:30,930 --> 00:30:34,470
Pelo menos voltar será um
pouco menos cansativo.

291
00:30:34,471 --> 00:30:35,780
Sim.

292
00:30:36,350 --> 00:30:37,700
Quatro.

293
00:30:39,480 --> 00:30:40,830
Cinco.

294
00:30:42,380 --> 00:30:43,970
Seis. Sete, sete.

295
00:30:44,450 --> 00:30:45,760
Sete.

296
00:30:47,640 --> 00:30:48,960
Sete.

297
00:30:49,910 --> 00:30:51,230
Não há sete símbolos.

298
00:30:52,160 --> 00:30:53,550
O que, o que isso significa?

299
00:30:54,970 --> 00:30:57,050
O triângulo com um
ponto sobre ele.

300
00:30:57,840 --> 00:30:59,840
Sim, não está aqui.

301
00:31:01,340 --> 00:31:04,590
Talvez, talvez este site tenha
sete símbolos diferentes.

302
00:31:05,260 --> 00:31:07,430
Então, então todos estavam nessa
anotação nazista, certo?

303
00:31:08,470 --> 00:31:10,380
Então talvez o que precisamos
agora também esteja lá.

304
00:31:11,180 --> 00:31:12,530
Sim.

305
00:31:12,531 --> 00:31:13,900
Talvez.

306
00:31:16,010 --> 00:31:17,840
O chão está molhado.
O chão está molhado.

307
00:31:18,630 --> 00:31:21,430
Ok. Obrigado.
É bom saber.

308
00:31:22,930 --> 00:31:24,386
Vocês dois estão
sendo muito úteis.

309
00:31:24,387 --> 00:31:26,200
James, acalme-se.

310
00:31:26,560 --> 00:31:27,930
Acalmar?

311
00:31:29,050 --> 00:31:31,430
Você poderia ter nos
levado a Marte.

312
00:31:31,431 --> 00:31:32,830
Com licença.

313
00:31:40,970 --> 00:31:42,910
Eu não acredito que seja Marte.

314
00:31:44,230 --> 00:31:45,549
O que eu sei?

315
00:31:45,550 --> 00:31:46,930
Eu nunca estive.

316
00:31:49,550 --> 00:31:52,800
Onde quer que estejamos, vamos
tratá-lo como território hostil.

317
00:31:53,680 --> 00:31:55,000
- Wasif.
- Hã.

318
00:31:55,050 --> 00:31:56,440
Junte-se a mim em uma varredura.

319
00:31:56,970 --> 00:31:58,340
Cat, fique atenta.

320
00:31:58,341 --> 00:31:59,650
Como desejar.

321
00:32:25,600 --> 00:32:26,950
Alguma coisa?

322
00:32:27,630 --> 00:32:29,300
Não. Nada ainda.

323
00:32:40,250 --> 00:32:41,600
Cat?

324
00:32:51,760 --> 00:32:55,679
Você tem alguma idéia do perigo
em que nos colocou?

325
00:32:55,680 --> 00:32:58,003
Como eu ia saber que a sequência
aqui seria diferente?

326
00:32:58,010 --> 00:32:59,510
Não é minha anotação.

327
00:32:59,511 --> 00:33:01,800
Você não pensou em verificar
antes de nos arrastar ...

328
00:33:02,510 --> 00:33:04,090
O que?

329
00:33:04,091 --> 00:33:05,839
Alguma pista?

330
00:33:05,840 --> 00:33:07,510
Pegadas e um nazista morto.

331
00:33:07,600 --> 00:33:08,960
Você?

332
00:33:12,260 --> 00:33:13,680
Encontrei outro balde.

333
00:33:14,430 --> 00:33:17,590
- Wasif, eu juro ...
- Venha, vamos.

334
00:33:17,770 --> 00:33:19,120
Cat, espere.

335
00:33:20,730 --> 00:33:22,080
Cat, espere.

336
00:33:22,450 --> 00:33:23,780
Nós não conseguimos isso ...

337
00:33:25,090 --> 00:33:26,630
Você sabe mesmo como
usar essa coisa

338
00:33:27,340 --> 00:33:29,264
além de bater na cabeça das
pessoas com isso?

339
00:33:29,470 --> 00:33:31,760
Aprendi a atirar quando
tinha 15 anos.

340
00:33:32,010 --> 00:33:33,969
- Oh, uau.
- Obrigado. Obrigado.

341
00:33:33,970 --> 00:33:35,470
Quando foi a última
vez que você atirou?

342
00:33:39,710 --> 00:33:41,499
Apenas não seja uma heroina.

343
00:33:41,500 --> 00:33:43,120
Só se eu tiver que salvar você.

344
00:33:58,390 --> 00:33:59,740
Aqui vamos nós.

345
00:34:01,680 --> 00:34:04,090
Wasif, onde está companheiro?

346
00:34:04,410 --> 00:34:05,720
Não consigo encontrá-lo.

347
00:34:06,180 --> 00:34:08,430
Apenas siga o som da minha voz.

348
00:34:08,830 --> 00:34:10,190
James.

349
00:34:11,740 --> 00:34:13,070
Por aqui.

350
00:35:11,720 --> 00:35:13,180
Eu sinto Muito. Eu sinto Muito.

351
00:36:12,800 --> 00:36:15,090
Obrigado, Wasif.
Bom tiro.

352
00:36:15,950 --> 00:36:17,330
Peguei ela.

353
00:36:17,470 --> 00:36:18,770
Como?

354
00:36:18,800 --> 00:36:20,150
Bati com isso.

355
00:36:21,270 --> 00:36:22,620
Segure-se a isso.

356
00:36:23,240 --> 00:36:24,540
O que é que foi isso?

357
00:36:25,010 --> 00:36:26,970
Nenhuma mulher lutar assim.

358
00:36:27,740 --> 00:36:29,100
Nem homem, tampouco.

359
00:36:33,970 --> 00:36:35,760
Você...

360
00:36:36,180 --> 00:36:37,510
Você tinha que ser um herói.

361
00:36:38,220 --> 00:36:39,720
Você precisava ser salvo.

362
00:36:39,721 --> 00:36:41,260
Ok, o que foi isso?

363
00:36:41,760 --> 00:36:44,759
Oh, aqui.
Ouça o som da minha voz.

364
00:36:44,760 --> 00:36:46,340
É chamado de estratégia.

365
00:36:46,760 --> 00:36:48,090
Estratégia, é mesmo?

366
00:36:48,340 --> 00:36:49,800
É isso, é isso que você chama?

367
00:36:49,801 --> 00:36:51,680
Pelo que eu vi foi, como ...

368
00:37:03,350 --> 00:37:04,680
Ele parece tão humano.

369
00:37:09,350 --> 00:37:12,190
Bem, pelo menos ele
não é uma ameaça.

370
00:37:13,630 --> 00:37:14,938
Descubra o que ele tem, Cat.

371
00:37:16,970 --> 00:37:18,320
Oi. Olá.

372
00:37:19,180 --> 00:37:22,180
O que você está
tentando nos dizer?

373
00:37:27,560 --> 00:37:28,910
O que?

374
00:37:29,880 --> 00:37:32,219
Você tem alguma ideia do
que ele está falando?

375
00:37:32,220 --> 00:37:34,010
Eu acho que ele quer
que nós o sigamos.

376
00:37:34,680 --> 00:37:36,340
Parece quase o velho ...

377
00:37:36,341 --> 00:37:38,630
Wasif, apenas me dê um segundo.

378
00:37:42,490 --> 00:37:43,880
O que você está tentando dizer?

379
00:37:52,490 --> 00:37:53,844
Talvez o garoto saiba algo.

380
00:37:55,220 --> 00:37:58,720
Sobre o nazista morto. Sobre a
mulher que acabamos de lutar.

381
00:37:59,510 --> 00:38:00,818
Sobre o que aconteceu
com seu pai.

382
00:38:00,930 --> 00:38:02,300
O que tem o meu pai?

383
00:38:02,301 --> 00:38:04,970
Cat, seu pai é um homem velho.

384
00:38:06,510 --> 00:38:08,010
Nós realmente devemos
considerar a possi ...

385
00:38:19,100 --> 00:38:20,480
Desculpe.

386
00:38:23,900 --> 00:38:25,260
Aqui vamos nós novamente.

387
00:38:25,261 --> 00:38:27,380
- Nós precisamos ir.
- Agora.

388
00:38:30,180 --> 00:38:31,630
Que diabos há de
errado com você?

389
00:38:31,631 --> 00:38:32,960
Wasif, me ajude.

390
00:38:35,030 --> 00:38:36,330
Agradeça-nos mais tarde.

391
00:39:11,380 --> 00:39:12,980
Eles lutaram contra você?

392
00:39:13,080 --> 00:39:14,380
Sim.

393
00:39:15,680 --> 00:39:18,280
Os outros se renderam
tão rapidamente.

394
00:39:18,480 --> 00:39:19,980
Que estranho.

395
00:39:20,580 --> 00:39:22,880
Vou encontrá-los
para você.

396
00:39:23,080 --> 00:39:25,280
Eles virão até nós.

397
00:39:28,980 --> 00:39:32,280
Ra retornará para
estudar os intrusos.

398
00:39:33,080 --> 00:39:34,980
E o Harcecis!

399
00:39:36,280 --> 00:39:38,380
Essa criança é proibida

400
00:39:38,480 --> 00:39:41,380
e uma ameaça para
a nossa espécie.

401
00:39:41,980 --> 00:39:43,980
Certamente Ra ...

402
00:39:44,080 --> 00:39:46,480
Ra vai encontrar culpa
em todos nós.

403
00:39:52,980 --> 00:39:55,380
Precisamos ser ousado.

404
00:39:56,580 --> 00:39:58,580
Se quisermos realizar
esta revolução,

405
00:39:58,680 --> 00:40:00,680
vamos precisar de
ajuda externa.

406
00:40:00,880 --> 00:40:02,280
Terráqueos?

407
00:40:03,380 --> 00:40:07,980
Eles são imprevisíveis se não
forem domesticados.

408
00:40:08,480 --> 00:40:10,180
Está sendo imprudente.

409
00:40:10,580 --> 00:40:11,980
Serqet ...

410
00:40:11,981 --> 00:40:14,180
O poder de Ra é ...

411
00:40:14,680 --> 00:40:18,580
Não desperdiçarei o presente
da minha ressurreição!

412
00:40:20,680 --> 00:40:23,080
Sim, minha rainha.

413
00:40:34,180 --> 00:40:35,630
Muito parecido com o Egito.

414
00:40:35,631 --> 00:40:38,340
Sim, muito arenoso.

415
00:40:45,390 --> 00:40:46,720
Espere, espere.

416
00:40:46,721 --> 00:40:49,679
Devagar, devagar.

417
00:40:49,680 --> 00:40:51,630
Vamos começar com o básico.

418
00:40:51,731 --> 00:40:54,219
Eu sou Catherine.

419
00:40:55,319 --> 00:40:57,980
Catherine.

420
00:40:58,051 --> 00:41:00,150
- Catherine.
- Catherine.

421
00:41:00,380 --> 00:41:01,720
- Catherine.
- Catherine.

422
00:41:01,930 --> 00:41:03,270
- Sim.
- Catherine.

423
00:41:03,271 --> 00:41:04,580
- Catherine.
- Catherine.

424
00:41:04,581 --> 00:41:06,700
Ok, quem é você?

425
00:41:06,800 --> 00:41:08,720
Catherine.

426
00:41:08,721 --> 00:41:11,010
Catherine, não, não, não.

427
00:41:11,015 --> 00:41:14,980
- Eu sou. Catherine.
- Catherine.

428
00:41:14,981 --> 00:41:18,150
- Ele é Beal.
- Beal.

429
00:41:18,151 --> 00:41:20,680
Quem é você?

430
00:41:20,681 --> 00:41:23,550
É Beal? É Beal.

431
00:41:23,551 --> 00:41:25,050
Não. Não, não.

432
00:41:25,051 --> 00:41:27,680
Catherine, Beal.

433
00:41:27,681 --> 00:41:30,240
- Kasuf.
- Kasoof?

434
00:41:30,250 --> 00:41:31,820
- Kasuf.
- Hasuf?

435
00:41:32,050 --> 00:41:34,160
Cha-Kasuf.

436
00:41:34,260 --> 00:41:35,610
Kasuf.

437
00:41:37,130 --> 00:41:40,130
- Che, é como "Che"
- Ah, Kasuf.

438
00:41:40,230 --> 00:41:45,080
- Kasuf.
- Kasuf.

439
00:41:45,180 --> 00:41:48,120
Catherine, Beal.

440
00:41:48,220 --> 00:41:51,050
- Wasif.
- Wasif.

441
00:41:53,010 --> 00:41:54,930
Espere!

442
00:41:54,931 --> 00:41:57,550
Kasoof!
Kasuf!

443
00:41:58,430 --> 00:42:00,010
Você está indo
maravilhosamente.

444
00:42:00,011 --> 00:42:02,740
Espero que ele nos leve a
algum lugar seguro.

445
00:42:02,760 --> 00:42:04,340
- Precisamos passa despercebido.
- Passa despercebido?

446
00:42:04,341 --> 00:42:05,680
- Sim.
- E o meu pai?

447
00:42:05,682 --> 00:42:07,030
- Uma coisa por vez, Cat.

448
00:42:07,131 --> 00:42:09,470
Bem, essas pegadas no templo
poderiam ser do meu pai.

449
00:42:09,471 --> 00:42:11,680
Poderiam ser facilmente
daquela guerreira.

450
00:42:11,681 --> 00:42:13,590
E eu não sei o quanto
sua vara mágica

451
00:42:13,591 --> 00:42:16,470
pode fazer contra um exército
de mulheres como aquela.

452
00:42:16,471 --> 00:42:20,840
Bem, talvez, se ...

453
00:42:20,841 --> 00:42:22,970
Vamos! Vamos.

454
00:42:22,971 --> 00:42:24,380
Oy!

455
00:42:26,470 --> 00:42:28,840
Catherine, Beal.

456
00:42:28,841 --> 00:42:30,840
Wasif!

457
00:42:33,760 --> 00:42:35,880
Tendas, que pitoresco.

458
00:42:40,590 --> 00:42:42,960
Qeesa, qeesa.

459
00:42:42,970 --> 00:42:44,340
Vamos.

460
00:42:48,550 --> 00:42:50,010
Woo!

461
00:42:56,430 --> 00:42:57,760
Pai?

462
00:42:57,762 --> 00:43:00,240
- Onde está todo mundo?
- Olá?

463
00:43:00,630 --> 00:43:03,220
Existe um professor
Langford aqui?

464
00:43:12,030 --> 00:43:13,380
Perdemos nosso guia.

465
00:43:13,381 --> 00:43:15,510
Eu não gosto disso.

466
00:43:15,511 --> 00:43:17,470
Fique calmo.

467
00:43:23,010 --> 00:43:24,880
Está bem, está bem.

468
00:43:25,680 --> 00:43:27,430
Querido Deus, somos ...

469
00:43:27,431 --> 00:43:28,880
Condenado.

470
00:43:28,881 --> 00:43:30,380
Absurdo.

471
00:43:30,381 --> 00:43:33,380
Eu os trouxe aqui com segurança,
devo levá-los com segurança.

472
00:43:33,381 --> 00:43:37,010
Ninguém sabe que estamos aqui.

473
00:43:37,011 --> 00:43:38,590
Stefan, calma.

474
00:43:38,990 --> 00:43:40,790
Nós estaremos bem.

475
00:43:46,390 --> 00:43:48,090
Espere, espere...

476
00:43:48,720 --> 00:43:50,300
Heinrich sabe!

477
00:43:50,530 --> 00:43:51,880
Sim.

478
00:43:52,380 --> 00:43:54,880
Onde está esse caderno ?!

479
00:44:05,980 --> 00:44:09,080
Isso não pode ser bom.

480
00:44:11,580 --> 00:44:13,880
Pelo amor de ...

481
00:44:17,970 --> 00:44:19,470
Venha, venha.

482
00:44:21,990 --> 00:44:23,950
Eva, por favor,
desligue essa câmera.

483
00:44:24,051 --> 00:44:26,340
Mas você tem uma boa presença.

484
00:44:27,210 --> 00:44:28,550
Eu?

485
00:44:28,551 --> 00:44:30,130
Honestamente Eva,
às vezes eu questiono

486
00:44:30,131 --> 00:44:31,590
porque o Führer escolheu você.

487
00:44:39,680 --> 00:44:41,300
Ela pegou nossas armas

488
00:44:41,301 --> 00:44:43,220
mas deixou o resto do
nosso equipamento.

489
00:44:43,221 --> 00:44:45,480
E tudo o que resta é inútil.

490
00:44:47,881 --> 00:44:50,130
Isso não é inútil.

491
00:44:50,131 --> 00:44:52,840
As mil palavras contidas
dentro de uma imagem,

492
00:44:52,841 --> 00:44:55,010
pode encantar os
corações dos impérios.

493
00:44:55,011 --> 00:44:56,590
O que isso significa?

494
00:44:56,591 --> 00:44:59,080
- Trouxe isso por um motivo.
- Sim.

495
00:44:59,181 --> 00:45:02,680
As longas histórias
do meu trabalho.

496
00:45:02,681 --> 00:45:04,720
Tempo para uma
pequena demonstração.

497
00:45:08,430 --> 00:45:10,010
Stefan, venha ajudar aqui.

498
00:45:14,220 --> 00:45:15,880
Por que está tão
quieto professor?

499
00:45:15,881 --> 00:45:20,730
Eu estava pensando em
como deveria agradecer.

500
00:45:20,931 --> 00:45:22,840
Ah, por trazê-lo na

501
00:45:22,841 --> 00:45:25,300
maior aventura da
sua vida, hein?

502
00:45:26,801 --> 00:45:30,030
Por manter a Catherine
fora dessa maldita bagunça.

503
00:45:30,660 --> 00:45:31,980
Ah.

504
00:45:40,550 --> 00:45:43,260
De agora em diante,
eu estou no comando.

505
00:45:43,261 --> 00:45:46,840
E eu pensei que você estava
no comando esse tempo todo.

506
00:45:46,841 --> 00:45:48,510
O garoto era sua ideia.

507
00:45:48,511 --> 00:45:51,340
Esse é o meu dedo que
você está dobrando.

508
00:45:51,341 --> 00:45:53,970
Desculpe, pensei que
era do Beal.

509
00:45:53,971 --> 00:45:55,930
Alguém aqui não é hostil?

510
00:45:55,931 --> 00:45:58,970
Mesmo lutando,
eu digo não.

511
00:45:58,971 --> 00:46:01,340
Você não acha que eu consiga
nos tirar dessa bagunça.

512
00:46:01,341 --> 00:46:03,010
Eu disse isso?

513
00:46:03,011 --> 00:46:04,380
Wasif, eu disse ...

514
00:46:04,381 --> 00:46:06,300
Não tenho opinião.

515
00:46:07,201 --> 00:46:09,590
Sugiro que todos
fiquem calmos.

516
00:46:09,591 --> 00:46:12,880
E deixe a solução
se apresentar.

517
00:46:18,800 --> 00:46:20,220
Sentar e esperar?

518
00:46:20,221 --> 00:46:22,128
Ele é pior do que você!

519
00:46:22,129 --> 00:46:23,430
Pior do que eu?

520
00:46:23,431 --> 00:46:25,340
Você não tem nenhum
plano, nada.

521
00:46:25,341 --> 00:46:27,220
Então, escapamos,
então, o que?

522
00:46:27,221 --> 00:46:29,339
Eles ainda têm nossas armas.

523
00:46:29,340 --> 00:46:31,090
Nós os recuperamos obviamente.

524
00:46:31,091 --> 00:46:32,630
Obviamente.

525
00:46:32,631 --> 00:46:34,915
Veja!

526
00:46:34,919 --> 00:46:36,220
Eu sou a próxima,
eu sou a próxima!

527
00:46:36,221 --> 00:46:38,050
Shh, não tão alto!

528
00:46:43,510 --> 00:46:44,880
Não me diga o que fazer.

529
00:46:44,881 --> 00:46:46,380
Diminua seu tom de voz.

530
00:46:46,381 --> 00:46:49,050
Nós precisamos manter
a calma e ...

531
00:47:17,970 --> 00:47:19,880
Socorro! Socorro!

532
00:47:31,930 --> 00:47:33,590
Eu disse para você
ficar quieta.

533
00:47:39,430 --> 00:47:40,800
Wasif, Wasif.
Olhe para mim.

534
00:48:09,800 --> 00:48:12,050
O que está acontecendo?

535
00:48:35,130 --> 00:48:36,629
O que é isso?!

536
00:48:36,953 --> 00:48:38,953
Se pudesse ver oque...

537
00:48:40,130 --> 00:48:42,590
O que tenho para lhe mostrar.

538
00:48:42,590 --> 00:48:44,680
Há outros como eu que fariam

539
00:48:44,680 --> 00:48:46,630
um forte e amigável aliado.

540
00:48:46,654 --> 00:48:51,654
Por favor, veja o que tenho para mostrar...

541
00:48:51,678 --> 00:48:55,078
Eu venho...

542
00:48:57,240 --> 00:48:59,640
...como um forte e amigável aliado.

543
00:48:59,764 --> 00:49:01,064
Já chega!

544
00:49:29,990 --> 00:49:32,790
Curioso como tantos seguem

545
00:49:32,814 --> 00:49:36,414
este estranho homenzinho.

546
00:49:46,390 --> 00:49:50,190
Precisamos desesperadamente de
aliados.

547
00:49:50,214 --> 00:49:52,014
Devemos nos preparar.

548
00:50:49,590 --> 00:50:51,290
Diga me.

549
00:50:51,290 --> 00:50:54,690
Os seguidores desse homem...

550
00:50:54,714 --> 00:50:57,514
...O amam e o veneram?

551
00:50:58,340 --> 00:51:02,050
Este homem, eles
o amam e adoram?

552
00:51:03,880 --> 00:51:06,590
Eles fazem, assim como eles
vão adorar você.

553
00:51:15,010 --> 00:51:16,970
Hã.

554
00:51:19,760 --> 00:51:22,340
Sinto que ela está satisfeita,
diga a ela que há mais.

555
00:51:22,340 --> 00:51:24,090
Muito mais para ver.

556
00:51:30,800 --> 00:51:32,550
Me desculpe pelo Wasif.

557
00:51:32,550 --> 00:51:34,800
Eu só tentava...

558
00:51:34,800 --> 00:51:37,470
Tentava fazer o quê?

559
00:51:37,470 --> 00:51:40,800
Matar a todos nós?

560
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
Meu pai está lá fora,
eu preciso fazer algo.

561
00:51:43,300 --> 00:51:46,970
Nada está impedindo você,
além do egoísmo,

562
00:51:46,970 --> 00:51:53,340
guardas armados, e não tendo
nada que se pareça com um plano.

563
00:51:53,340 --> 00:51:58,050
Preciso salvá-lo, ele
é tudo o que tenho.

564
00:51:58,050 --> 00:52:01,220
É isso que você acha?

565
00:52:01,220 --> 00:52:05,970
Porque simplesmente isso não é verdade.

566
00:52:05,970 --> 00:52:09,260
Há outras pessoas
aqui para você, Cat.

567
00:52:09,260 --> 00:52:11,430
Você entende?

568
00:52:11,430 --> 00:52:13,800
Querido Deus, apenas beija ela logo!

569
00:52:17,470 --> 00:52:18,630
Como você está se sentindo?

570
00:52:18,630 --> 00:52:20,380
Bem.

571
00:52:20,380 --> 00:52:22,840
Onde estão minhas roupas?

572
00:52:23,680 --> 00:52:26,800
Cobertas de sangue.

573
00:52:26,800 --> 00:52:28,590
Você foi esfaqueado.

574
00:52:29,510 --> 00:52:31,760
Eu fui esfaqueado?

575
00:52:31,760 --> 00:52:33,220
Por quê?

576
00:52:33,220 --> 00:52:34,970
Estávamos tentando escapar.

577
00:52:34,970 --> 00:52:36,380
Foi mal.

578
00:52:36,380 --> 00:52:39,340
Como eu não lembro?

579
00:52:39,340 --> 00:52:45,220
Você... Você estava
em um estado difícil,

580
00:52:45,220 --> 00:52:48,090
uma varinha mágica salvou sua vida.

581
00:52:48,090 --> 00:52:50,180
Outro varinha mágica?

582
00:52:50,180 --> 00:52:52,800
Sim, parece que o pai de Catherine

583
00:52:52,800 --> 00:52:58,050
Desenterrou um portal para uma
terra cheia de varas mágicas.

584
00:53:07,300 --> 00:53:08,550
Fofo.

585
00:53:08,550 --> 00:53:09,550
Eu sei.

586
00:53:15,690 --> 00:53:17,390
Este é o meu posto. Nosdevli.

587
00:53:18,050 --> 00:53:21,550
Kasuf, você precisa nos deixar sair.

588
00:53:22,470 --> 00:53:23,760
Ele não fala inglês.

589
00:53:23,760 --> 00:53:25,470
Ok, pelo menos, estou
tentando me comunicar.

590
00:53:25,470 --> 00:53:28,930
Qualquer que seja este lugar,
ele está dizendo que é dele.

591
00:53:28,930 --> 00:53:30,720
Você, você o entende?

592
00:53:31,590 --> 00:53:32,790
Vocês são nossos prisioneiros.

593
00:53:33,340 --> 00:53:34,550
Sim, algumas partes.

594
00:53:34,550 --> 00:53:37,010
Infelizmente, acredito que
ele nos chamou de prisioneiros.

595
00:53:37,010 --> 00:53:41,550
Claro que ele entende,
ele é egípcio!

596
00:53:41,550 --> 00:53:43,590
Sim, sou egípcio.

597
00:53:43,590 --> 00:53:45,220
Por que você não disse isso antes?

598
00:53:45,220 --> 00:53:47,470
Eu pensei que era bastante óbvio.

599
00:53:47,470 --> 00:53:50,340
Não que você seja egípcio,
que você o compreende!

600
00:53:50,340 --> 00:53:52,550
Eu só entendo muito pouco.

601
00:53:52,550 --> 00:53:55,720
Uma palavra aqui e ali de Coptas.

602
00:53:55,720 --> 00:53:57,550
Minha avó falava isso.

603
00:53:57,550 --> 00:53:58,630
Oh.

604
00:53:58,630 --> 00:54:01,760
Além disso, você é
difícil de interromper.

605
00:54:01,760 --> 00:54:05,930
O que, uh... ele estava
falando antes, "qeesa?"

606
00:54:05,930 --> 00:54:07,800
O que significa qeesa?

607
00:54:07,800 --> 00:54:13,260
Qeesa?
Qeesa, significa perigo.

608
00:54:15,470 --> 00:54:18,180
Kasuf, Qeesa.

609
00:54:25,630 --> 00:54:26,930
Não, espere nós apenas...

610
00:54:26,930 --> 00:54:29,470
Seeg-Ru

611
00:54:30,880 --> 00:54:32,220
Fique quieta.

612
00:54:32,220 --> 00:54:33,300
Não me diga para ficar quieta.

613
00:54:33,300 --> 00:54:34,760
Não, ele está dizendo.

614
00:54:34,884 --> 00:54:36,384
Vocês ficarão aqui

615
00:54:36,408 --> 00:54:38,408
Até ao momento em que ofereceremos
vocês para Aset.

616
00:54:38,550 --> 00:54:42,300
Algo sobre esta noite.

617
00:54:42,300 --> 00:54:43,840
Mais uma vez, isso significa silêncio.

618
00:54:43,840 --> 00:54:45,590
Deixe-me tentar.

619
00:54:45,590 --> 00:54:48,220
Nós estamos...

620
00:54:48,220 --> 00:54:49,590
Droga!

621
00:54:49,590 --> 00:54:51,220
Por que você faria isso?

622
00:54:51,590 --> 00:54:53,510
Não, já chega.

623
00:54:53,510 --> 00:54:54,970
Você, seja seeg-Ru.

624
00:54:55,760 --> 00:54:58,970
Você pensa, nós somos  qeesa?

625
00:54:58,970 --> 00:55:00,180
Mas você está errado.

626
00:55:00,180 --> 00:55:04,090
Se você não nos deixar, qeesa.

627
00:55:04,090 --> 00:55:05,470
Como se diz pai?

628
00:55:05,470 --> 00:55:07,380
Tente, yatu?

629
00:55:07,404 --> 00:55:09,404
Estamos procurando por
seu pai?

630
00:55:10,130 --> 00:55:12,090
Um homem ruim, muito ruim.

631
00:55:14,220 --> 00:55:15,840
Suy bah-yee.

632
00:55:15,840 --> 00:55:18,050
Homem mal.

633
00:55:18,050 --> 00:55:20,630
Sim, sim, suy bah-yee

634
00:55:20,630 --> 00:55:21,800
Pegou meu yatu.

635
00:55:22,424 --> 00:55:23,724
Esse homem mau?

636
00:55:23,748 --> 00:55:24,179
Homem mau!

637
00:55:24,180 --> 00:55:25,220
Não!

638
00:55:25,220 --> 00:55:27,840
Não.

639
00:55:33,664 --> 00:55:34,764
O Olho de Rá!

640
00:55:34,788 --> 00:55:36,788
Kasuf, O que você fez?!

641
00:55:37,012 --> 00:55:39,012
Por favor, me perdoe!

642
00:55:39,036 --> 00:55:40,886
Eu não sabia que vocês eram amigos
de Rá!

643
00:55:40,890 --> 00:55:42,690
E eu os tratei muito mal!

644
00:55:42,714 --> 00:55:44,814
A culpa é minha! minha!

645
00:55:44,838 --> 00:55:47,138
Não culpe eles, Culpe a mim!

646
00:55:48,760 --> 00:55:50,220
O que exatamente você disse?

647
00:55:50,220 --> 00:55:52,760
Eu acredito que estão se desculpando.

648
00:56:02,884 --> 00:56:06,584
Sinal de boa sorte e prosperidade?

649
00:56:07,708 --> 00:56:09,708
Não para todos.

650
00:56:12,970 --> 00:56:15,680
Ela disse que gosta do seu
pingente.

651
00:56:38,785 --> 00:56:40,585
Escravos?

652
00:56:43,309 --> 00:56:45,309
Há milhares de anos,

653
00:56:46,233 --> 00:56:48,133
Vocês lutaram duramente

654
00:56:48,257 --> 00:56:52,857
para se livrarem da servidão.

655
00:57:01,681 --> 00:57:03,481
Parece que a seu povo

656
00:57:03,605 --> 00:57:05,805
estão prontos para servir
a nós outra vez.

657
00:57:07,510 --> 00:57:09,260
O que ela está falando?

658
00:57:10,050 --> 00:57:13,760
Eu me recuso a
negociar ou a traduzir

659
00:57:13,760 --> 00:57:16,720
para o surgimento de tiranos
ou deuses!

660
00:57:16,720 --> 00:57:18,880
Não agarre a bravura
agora, professor.

661
00:57:18,880 --> 00:57:20,380
Isso não se adequa a você.

662
00:57:29,380 --> 00:57:31,630
Escravos.

663
00:57:31,630 --> 00:57:36,970
Ela precisa de mais escravos.

664
00:57:36,970 --> 00:57:38,340
Bom.

665
00:57:44,540 --> 00:57:45,540
Isso?

666
00:57:45,540 --> 00:57:47,380
Isso é tudo o que ela oferece?

667
00:57:47,380 --> 00:57:49,210
Bem, você parece decepcionado.

668
00:57:49,210 --> 00:57:51,130
Eu me sinto desapontado, sim!

669
00:57:51,130 --> 00:57:52,630
Ofereço milhares!

670
00:57:52,630 --> 00:57:54,210
Não, dezenas de milhares!

671
00:57:54,210 --> 00:57:56,750
Centenas de milhares de homens
e mulheres capazes!

672
00:57:56,750 --> 00:57:58,880
E ela acha que vou
voltar para casa

673
00:57:58,880 --> 00:58:01,290
e ostentar isso para
os meus superirores,

674
00:58:01,290 --> 00:58:04,000
Seu precioso presente, uma pedra!?

675
00:58:04,250 --> 00:58:06,380
Naqada.

676
00:58:06,380 --> 00:58:08,580
O que é isso?

677
00:58:08,580 --> 00:58:11,210
Naqada, Naqada?

678
00:58:11,210 --> 00:58:12,000
Sim eu ouvi.

679
00:58:12,000 --> 00:58:13,420
O que isso significa?

680
00:58:13,420 --> 00:58:16,540
Bem, Naqada era uma
cidade no antigo Egito,

681
00:58:16,540 --> 00:58:18,290
também conhecido como Nbwt.

682
00:58:18,290 --> 00:58:20,460
Era o centro de sua civilização.

683
00:58:23,080 --> 00:58:26,790
Naqada?

684
00:58:33,830 --> 00:58:40,250
Naqada é vida, morte,
tudo o que está no meio.

685
00:58:42,210 --> 00:58:43,500
Na-Naayada Naqada.

686
00:58:43,500 --> 00:58:45,420
Naqada.

687
00:58:45,420 --> 00:58:46,750
Sim, sim, isso é muito bom.

688
00:58:46,750 --> 00:58:48,250
Eu também ganho isso?

689
00:58:48,250 --> 00:58:50,630
Uma pedra e minha
própria faca de volta.

690
00:58:57,540 --> 00:58:58,670
Scheisse.

691
00:58:58,670 --> 00:59:00,580
Na-Naayada Naqada.

692
00:59:04,330 --> 00:59:06,040
Naqada.

693
00:59:06,040 --> 00:59:08,750
Este cajado tem Naqada.

694
00:59:30,130 --> 00:59:31,830
Naqada...

695
00:59:31,830 --> 00:59:34,710
garante morte rápida
a todos os inimigos.

696
00:59:36,330 --> 00:59:40,130
Naqada dá...

697
00:59:41,960 --> 00:59:43,960
Juventude eterna e beleza.

698
00:59:43,960 --> 00:59:47,130
Juventude e beleza, para sempre?

699
00:59:51,250 --> 00:59:56,080
Imagine o poder de conceder
eterna juventude, ou vida.

700
00:59:58,580 --> 01:00:01,460
Meu próprio eterno Reich!

701
01:00:04,790 --> 01:00:07,380
Não pareça tão preocupado,
professor

702
01:00:07,380 --> 01:00:10,580
talvez eu lhe conceda
o dom da imortalidade

703
01:00:10,580 --> 01:00:14,790
para servir ao meu lado e
observar como meu império cresce.

704
01:00:19,040 --> 01:00:20,380
Kasuf.

705
01:00:22,000 --> 01:00:24,500
Tae.

706
01:00:24,500 --> 01:00:26,460
Tae!

707
01:00:32,040 --> 01:00:34,330
O que eu não daria por
um pedaço de torta.

708
01:00:34,330 --> 01:00:36,710
Alguma coisa parece
familiar para você?

709
01:00:36,710 --> 01:00:39,250
Você deve estar brincando.

710
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
Desculpa.

711
01:00:41,750 --> 01:00:43,830
Parece muito com o Egito.

712
01:00:43,830 --> 01:00:45,380
Não a comida.

713
01:00:45,404 --> 01:00:48,404
Emissários de Rá, são muito bem-vindos.

714
01:00:48,428 --> 01:00:50,728
Aset ficará muito satisfeita!

715
01:00:50,752 --> 01:00:54,152
Muitas bênçãos para você e seus amigos!

716
01:00:56,276 --> 01:00:59,776
Muitas bênçãos para você, Kasuf!

717
01:01:00,630 --> 01:01:02,830
Como você está fazendo isso?

718
01:01:02,830 --> 01:01:05,330
É notavelmente semelhante
ao egípcio antigo.

719
01:01:05,330 --> 01:01:09,580
Uma vez que Wasif me disse a colocação
de vogais coptas para escutar.

720
01:01:09,580 --> 01:01:11,710
Tente isso.

721
01:01:11,710 --> 01:01:14,000
Não, é bom.

722
01:01:16,420 --> 01:01:19,420
Meu pai, ele é o verdadeiro especialista.

723
01:01:19,420 --> 01:01:21,460
Imaginando qual a
língua dos faraós

724
01:01:21,460 --> 01:01:24,420
Parecia ter sido
uma paixão dele.

725
01:01:25,750 --> 01:01:27,830
Parece que valeu a pena.

726
01:01:28,540 --> 01:01:30,290
Engraçado.

727
01:01:30,290 --> 01:01:33,130
Eu sempre achei que era
uma perda total de tempo.

728
01:01:34,080 --> 01:01:37,580
É por isso que Brücke o levou

729
01:01:37,580 --> 01:01:39,580
O que você quer dizer?

730
01:01:39,580 --> 01:01:41,130
Ele deve ter sabido que meu pai

731
01:01:41,130 --> 01:01:43,130
entenderia o idioma aqui.

732
01:01:43,130 --> 01:01:45,290
Como ele teria sabido disso?

733
01:01:46,914 --> 01:01:50,214
Contemplem, Aset e Rá!

734
01:01:55,438 --> 01:01:58,938
Há muito tempo atrás, Aset foi derrotada
sobre a graça de Rá!

735
01:02:00,862 --> 01:02:05,162
Agora, Rá ressuscitou Aset...

736
01:02:07,786 --> 01:02:11,786
...E deu a ela poder para cuidar de nós.

737
01:02:14,110 --> 01:02:16,510
Nossa Deusa Aset!

738
01:02:21,834 --> 01:02:22,834
Experimente isto.

739
01:02:23,750 --> 01:02:25,330
Obrigado.

740
01:02:27,000 --> 01:02:28,330
OK.

741
01:02:35,554 --> 01:02:37,554
Meu nome é Motawk.

742
01:02:39,710 --> 01:02:41,920
Oh, Wasif.

743
01:02:41,920 --> 01:02:45,210
- Wasif?
- Wasif.

744
01:02:45,210 --> 01:02:47,960
Ele sabia o suficiente para abrir
o portal em primeiro lugar.

745
01:02:47,960 --> 01:02:51,170
Não é louco pensar que ele sabia o
que poderia ser encontrado aqui.

746
01:02:53,250 --> 01:02:57,670
Há glifos aqui que
eu nunca vi antes,

747
01:02:57,670 --> 01:02:59,790
Acredite em mim, é raro.

748
01:03:04,914 --> 01:03:06,814
O poder de curar

749
01:03:07,014 --> 01:03:09,614
Foi dado a nós pela nossa deusa!

750
01:03:09,638 --> 01:03:11,438
O cajado de Horus!

751
01:03:14,762 --> 01:03:20,062
E nós recompensamos Aset
com grande lealdade!

752
01:03:27,040 --> 01:03:28,670
E se eu nunca vi
isso antes porque

753
01:03:28,670 --> 01:03:33,210
Eles descrevem o que aconteceu
aqui neste mundo, não no nosso?

754
01:03:40,040 --> 01:03:42,000
Isso é mais do que
salvar meu pai.

755
01:03:42,000 --> 01:03:46,000
O poder de curar, a arma
com a qual fomos atacados.

756
01:03:46,000 --> 01:03:48,670
Se os nazistas se
apoderaram de tudo isso...

757
01:03:54,000 --> 01:03:56,500
Precisamos parar Brücke.

758
01:03:56,500 --> 01:03:57,420
OK.

759
01:03:57,420 --> 01:03:58,630
Uh, precisamos ir.

760
01:03:58,630 --> 01:04:00,540
Kasuf! Kasuf!

761
01:04:00,540 --> 01:04:02,580
Kasuf!

762
01:04:02,580 --> 01:04:03,880
Droga, não é isso
que quis dizer.

763
01:04:03,880 --> 01:04:04,880
Certo, precisamos ir.

764
01:04:04,880 --> 01:04:06,210
Espere, não.
Amanhã.

765
01:04:06,210 --> 01:04:07,380
Amanhã!

766
01:04:07,380 --> 01:04:08,580
Precisamos ir agora,
precisamos sair agora.

767
01:04:08,580 --> 01:04:10,290
Cat. Cat.

768
01:04:11,170 --> 01:04:14,630
Faça isso de forma inteligente,
está muito escuro lá fora.

769
01:04:18,670 --> 01:04:20,130
Tudo bem.

770
01:04:20,960 --> 01:04:22,460
Está decidido.

771
01:04:22,880 --> 01:04:27,210
Hoje à noite, fazemos amigos e aliados
com essas pessoas excelentes.

772
01:04:28,170 --> 01:04:30,130
Belas pessoas!

773
01:04:30,960 --> 01:04:33,880
E amanhã pedimos que se
juntem a nossa causa

774
01:04:33,880 --> 01:04:36,170
e salve nosso planeta da
escuridão inimaginável

775
01:04:36,170 --> 01:04:37,420
e destruição.

776
01:04:37,420 --> 01:04:39,750
Uau.

777
01:04:39,750 --> 01:04:41,580
Toque dramático.

778
01:04:41,580 --> 01:04:44,630
Ou pelo menos,
recuperamos nossas armas.

779
01:04:49,960 --> 01:04:52,380
Ação!

780
01:04:52,380 --> 01:04:54,830
Queridos membros
da sociedade Vril,

781
01:04:54,830 --> 01:04:56,380
Eu trago boas notícias.

782
01:04:56,380 --> 01:04:59,000
Prova de que nossas
teorias estavam corretas.

783
01:04:59,000 --> 01:05:02,670
Venha conhecer a Aset, a
deusa que governa este mundo.

784
01:05:09,750 --> 01:05:11,790
Ela me deu o poder

785
01:05:11,790 --> 01:05:14,540
que buscamos incansavelmente.

786
01:05:14,540 --> 01:05:17,080
O fugaz Vril.

787
01:05:17,080 --> 01:05:23,130
Em troca, entregarei multidões
de nossos indesejáveis

788
01:05:23,130 --> 01:05:25,420
para trabalhar a seu comando.

789
01:05:26,670 --> 01:05:28,750
Uma parceria ousada e próspera.

790
01:05:29,710 --> 01:05:31,630
E um triunfo para o Führer.

791
01:05:31,630 --> 01:05:32,540
Sieg Heil!

792
01:05:32,540 --> 01:05:35,540
Sim, sim, também.

793
01:05:35,540 --> 01:05:38,380
Talvez agora ele
aprecie plenamente.

794
01:05:39,170 --> 01:05:41,330
Como o resto do mundo.

795
01:05:42,460 --> 01:05:46,500
Em breve, todo mortal
deverá dobrar o joelho

796
01:05:46,500 --> 01:05:50,040
em adoração aos pés
da Onipotente...

797
01:05:50,040 --> 01:05:51,000
Aset.

798
01:05:59,460 --> 01:06:02,420
Cuidado, esse é o homem que
gosta de esfaquear você.

799
01:06:10,920 --> 01:06:12,460
Eu achei isto.

800
01:06:13,460 --> 01:06:17,500
É escuro e bonito.

801
01:06:20,170 --> 01:06:21,670
Como voce.

802
01:06:22,580 --> 01:06:24,330
É uma pedra.

803
01:06:24,330 --> 01:06:27,460
Sim claro.

804
01:06:27,460 --> 01:06:31,170
Apenas guarde-a?

805
01:06:35,080 --> 01:06:37,130
Para substituir sua vara mágica.

806
01:06:51,000 --> 01:06:53,580
Sobre o que vocês estão falando?

807
01:06:53,580 --> 01:06:56,920
Acho que ele nos ofereceu
sua tenda para a noite.

808
01:06:59,920 --> 01:07:01,170
Você está nervoso?

809
01:07:01,170 --> 01:07:03,040
O que?

810
01:07:03,040 --> 01:07:04,500
Não.

811
01:07:21,630 --> 01:07:22,670
Bani way.

812
01:07:22,670 --> 01:07:23,540
Bani way?

813
01:07:23,540 --> 01:07:25,130
Tee-yu, tee-yu, bani way.

814
01:07:25,130 --> 01:07:26,710
Bani way?

815
01:07:27,500 --> 01:07:30,500
Deve significar sobremesa ou creme.

816
01:07:32,960 --> 01:07:36,210
Isso significa doce.
Muito doce.

817
01:07:38,210 --> 01:07:40,210
Oh.

818
01:07:42,420 --> 01:07:43,380
Bani way.

819
01:07:44,210 --> 01:07:46,130
Bani way.

820
01:08:14,637 --> 01:08:19,522
Este é um posto avançado dos
meus súditos mais leais!

821
01:08:25,650 --> 01:08:27,165
Está bem.

822
01:08:27,302 --> 01:08:30,137
Tee-yu, tee-yu.

823
01:08:30,173 --> 01:08:32,053
Tee-yu.

824
01:08:32,094 --> 01:08:33,714
Aset está aqui!

825
01:08:33,715 --> 01:08:35,160
O que?

826
01:08:35,269 --> 01:08:38,165
Lá fora? Essa é Aset?

827
01:08:38,201 --> 01:08:39,681
Essa é Aset?

828
01:08:41,010 --> 01:08:42,410
Oh, Cat.

829
01:08:45,957 --> 01:08:47,389
Este pequeno
posto avançado poderia

830
01:08:47,390 --> 01:08:48,811
usar um pouco mais
de mão-de-obra hein?

831
01:08:49,025 --> 01:08:51,749
Ela é uma grande heroina!

832
01:08:52,249 --> 01:08:54,207
Uma Deusa e uma amiga!

833
01:08:56,574 --> 01:08:58,269
Venham! venham!

834
01:08:58,426 --> 01:09:00,395
- Cat?
- Espere.

835
01:09:00,431 --> 01:09:02,703
Ra mostrou a ela
muita misericórdia!

836
01:09:02,704 --> 01:09:04,339
Ela irá recebê-los.

837
01:09:04,775 --> 01:09:06,270
Catherine você ...

838
01:09:07,397 --> 01:09:09,027
Droga! Cat!

839
01:09:09,660 --> 01:09:11,360
Seu pai.

840
01:09:14,691 --> 01:09:16,995
- Pai.
- Não, não, não, agora não.

841
01:09:17,030 --> 01:09:18,681
- Aqui não.
- Solte-me.

842
01:09:18,717 --> 01:09:21,124
Ainda não temos nossas armas,
não há nada que possamos fazer.

843
01:09:21,410 --> 01:09:23,240
Não podemos fazer nada.

844
01:09:23,280 --> 01:09:25,524
É nossa grande honra
apresentar-lhe.

845
01:09:25,525 --> 01:09:27,757
mais busca real do além ...

846
01:09:30,425 --> 01:09:31,910
Na-nay.

847
01:09:31,946 --> 01:09:33,372
Não me enche.

848
01:09:45,295 --> 01:09:48,180
Os que você me fornecer
irão me servir como eles?

849
01:09:48,216 --> 01:09:49,993
Sim, sim sempre com você,
sempre com você.

850
01:09:51,910 --> 01:09:54,325
Impressionante exibição de
subserviência.

851
01:09:54,438 --> 01:09:58,478
Chega a rivalizar com meu
leal e obediente cão, Langford.

852
01:09:59,860 --> 01:10:01,916
Mas eles estão realmente
dispostos a servir?

853
01:10:02,338 --> 01:10:04,614
Eles a veneram o suficiente
a ponto de lutar por você?

854
01:10:04,902 --> 01:10:06,426
Morrer por você?

855
01:10:07,928 --> 01:10:10,376
Uma impressionante exibição.

856
01:10:10,425 --> 01:10:13,510
Mas quem aqui está
realmente disposto a ...

857
01:10:13,511 --> 01:10:15,569
disposto a servir?

858
01:10:15,793 --> 01:10:19,475
Alguem de seus povo
luta por você?

859
01:10:19,511 --> 01:10:20,962
Até a morte?

860
01:10:21,759 --> 01:10:23,906
Meu povo é fortes e
bem treinados.

861
01:10:24,156 --> 01:10:26,998
Ao contrário do seu tolo
soldado morto.

862
01:10:30,276 --> 01:10:33,371
Seu povo é forte e bem treinado,

863
01:10:34,121 --> 01:10:38,201
não é como seu estúpido
soldado morto.

864
01:10:44,206 --> 01:10:45,705
Seu pai?

865
01:10:46,051 --> 01:10:47,514
e ...

866
01:10:47,814 --> 01:10:49,986
o homem mau?

867
01:10:50,147 --> 01:10:52,498
Um teste então, diga isso.

868
01:10:53,354 --> 01:10:54,772
Um teste.

869
01:10:55,585 --> 01:10:59,590
Um teste, um jogo amigável,
para destacar a obediência

870
01:10:59,626 --> 01:11:01,666
e a vontade de servir a causa.

871
01:11:02,964 --> 01:11:04,464
Stefan.

872
01:11:09,255 --> 01:11:12,887
Você vai lutar com uma faca,
tudo bem?

873
01:11:16,564 --> 01:11:18,899
Um teste.

874
01:11:20,252 --> 01:11:22,231
Um teste.

875
01:11:23,419 --> 01:11:25,583
Qual entre vocês deseja
provar seu valor?

876
01:11:25,793 --> 01:11:29,079
Quem será um
brilhante exemplo?

877
01:11:31,510 --> 01:11:32,914
Na-nay.

878
01:11:34,758 --> 01:11:36,699
Por favor! Por favor!

879
01:11:36,700 --> 01:11:38,278
Eu devo recuperar o favor dela!

880
01:11:38,314 --> 01:11:40,064
Não dessa vez.

881
01:11:50,620 --> 01:11:52,250
Por Hitler.

882
01:12:26,691 --> 01:12:28,187
Stefan!

883
01:12:50,846 --> 01:12:52,539
Não!

884
01:12:55,856 --> 01:12:57,368
Bastão de Horus!

885
01:12:57,882 --> 01:12:59,326
Estou bem.

886
01:13:04,552 --> 01:13:06,191
É justo.

887
01:13:07,741 --> 01:13:09,824
Por seu escravo no templo.

888
01:13:11,061 --> 01:13:15,175
Se exagerar novamente,
você vai morrer.

889
01:13:16,580 --> 01:13:19,100
Ela permitiu esse ultraje

890
01:13:20,205 --> 01:13:22,455
porque ela matou Gunter.

891
01:13:29,732 --> 01:13:31,613
Não.

892
01:13:32,680 --> 01:13:34,951
Stefan! Stefan! Stefan!

893
01:13:39,129 --> 01:13:41,264
Ele era alemão.
Ele era alemão!

894
01:13:41,530 --> 01:13:43,495
A serviço do Führer!

895
01:13:43,861 --> 01:13:45,791
Ele teria nos atrasado!

896
01:13:50,303 --> 01:13:52,410
Vá, vá filmar!

897
01:13:53,700 --> 01:13:55,320
Eva, vá filmar!

898
01:14:00,960 --> 01:14:03,580
Devemos afirmar o nosso poder,
para não perdê-lo.

899
01:14:04,030 --> 01:14:06,700
Dobre nosso poder ou seja
visto como fraco!

900
01:14:11,190 --> 01:14:13,110
Você conseguiu essa
última parte?

901
01:14:15,990 --> 01:14:17,610
Foi meu lado bom?

902
01:14:20,080 --> 01:14:22,620
Você não tem um lado bom.

903
01:14:24,350 --> 01:14:26,310
Você é um monstro.

904
01:14:28,920 --> 01:14:33,840
Não, meu amigo, sou um deus.

905
01:14:35,420 --> 01:14:38,845
Não há nada a temer,
pois eu vou substituir essa ...

906
01:14:39,080 --> 01:14:43,100
essa perda com milhares e
milhares de escravos!

907
01:14:44,610 --> 01:14:47,070
O deserto deve ser
preenchido para sempre!

908
01:14:49,589 --> 01:14:51,572
Este homem será coberto,

909
01:14:51,573 --> 01:14:56,429
não, substituído ...
por ...

910
01:14:57,365 --> 01:14:58,810
Não consigo lembrar a
palavra por mil.

911
01:14:58,815 --> 01:15:00,231
Langford!

912
01:15:00,267 --> 01:15:04,938
Por um deserto cheio
de escravos ...

913
01:15:06,394 --> 01:15:08,684
Enquanto Aset desejar.

914
01:15:08,919 --> 01:15:13,470
Se você desejar isso?

915
01:15:18,201 --> 01:15:21,883
Bastão de Horus!

916
01:15:25,622 --> 01:15:28,436
Esqueça a lealdade,
precisamos mostrar força.

917
01:15:29,473 --> 01:15:31,941
Por favor, Aset.

918
01:15:42,956 --> 01:15:44,595
Eu posso dar.

919
01:15:45,617 --> 01:15:47,017
Sim Sim!

920
01:15:48,357 --> 01:15:50,060
Tão facilmente quanto
eu posso tirar.

921
01:16:04,963 --> 01:16:08,593
Ele morreu com honra.

922
01:16:10,557 --> 01:16:13,348
Ele morreu pela nossa rainha.

923
01:16:16,549 --> 01:16:18,009
Langford.

924
01:16:28,050 --> 01:16:29,535
Eva.

925
01:16:29,936 --> 01:16:31,421
Venham.

926
01:16:43,110 --> 01:16:44,590
Esse filho da puta.

927
01:16:45,070 --> 01:16:47,125
Wasif, pegue nossas
armas agora.

928
01:16:47,160 --> 01:16:50,375
- Beal, precisamos ir.
- Calma, calma.

929
01:16:50,410 --> 01:16:52,721
Não. Esse homem,
ele merece morrer.

930
01:16:52,757 --> 01:16:54,472
Você viu o que ele
acabou de fazer?

931
01:16:54,508 --> 01:16:55,973
O que você acha que ele
fará com meu pai?

932
01:16:56,009 --> 01:16:59,049
Eu entendo, mas é melhor
pensar nisso.

933
01:17:03,280 --> 01:17:05,325
Está tudo bem.

934
01:17:21,166 --> 01:17:26,025
Ele é um homem mau,
muito mau.

935
01:17:28,212 --> 01:17:31,284
Muito, muito mal.

936
01:17:31,498 --> 01:17:34,817
Ele voltou Aset contra nós!

937
01:17:35,785 --> 01:17:38,539
Tornou-a perversa!

938
01:17:41,353 --> 01:17:43,437
Faça-o ir embora.

939
01:17:44,109 --> 01:17:46,843
Por favor por favor.

940
01:17:48,484 --> 01:17:50,781
Nos ajude a fazê-lo
desaparecer!

941
01:17:52,391 --> 01:17:54,261
O que ele disse?

942
01:17:54,730 --> 01:17:56,442
Eu acho que eles estão nos

943
01:17:56,443 --> 01:17:58,310
pedindo para ajudá-los a
destruir Brücke.

944
01:18:03,990 --> 01:18:05,745
Bem, diga-lhes

945
01:18:05,780 --> 01:18:07,180
sim!

946
01:18:12,775 --> 01:18:14,267
Sim.

947
01:18:17,067 --> 01:18:18,485
Sim.

948
01:18:25,360 --> 01:18:27,495
Eles voltaram para o
templo de Aset.

949
01:18:27,530 --> 01:18:29,355
Então vamos em duas equipes.

950
01:18:29,599 --> 01:18:31,035
Um cria uma distração,

951
01:18:31,070 --> 01:18:32,909
enquanto o outro
resgata o professor.

952
01:18:33,449 --> 01:18:35,940
Então ficamos aqui para o
resto de nossas vidas.

953
01:18:36,090 --> 01:18:37,498
Kasuf.

954
01:18:37,499 --> 01:18:39,728
Você viu esses símbolos?

955
01:18:39,866 --> 01:18:41,364
A leitura é proibida!

956
01:18:41,365 --> 01:18:42,981
Ra proibiu isso!

957
01:18:43,017 --> 01:18:45,403
É só nós.

958
01:18:59,066 --> 01:19:00,666
Caverna?

959
01:19:02,317 --> 01:19:04,193
Você viu a caverna?

960
01:19:05,441 --> 01:19:08,437
Estes símbolos
estão na caverna?

961
01:19:08,545 --> 01:19:10,874
Sim, na caverna.

962
01:19:11,698 --> 01:19:14,766
A caverna ... onde?

963
01:19:18,819 --> 01:19:20,833
Perto das minas.

964
01:19:23,660 --> 01:19:25,393
Você estará filmando assim?

965
01:19:25,700 --> 01:19:28,285
O cenário não deve me ofuscar.

966
01:19:28,320 --> 01:19:29,785
Como poderia?

967
01:19:38,938 --> 01:19:40,880
Este é o melhor ângulo
para o Naquadah ...

968
01:19:40,916 --> 01:19:43,106
Sim, Wilhem.
Eu sei o que estou fazendo.

969
01:19:43,818 --> 01:19:45,942
O que o seu mestre prefere.

970
01:19:46,009 --> 01:19:50,884
Que aqueles que o
seguiram aqui ...

971
01:19:50,920 --> 01:19:53,075
trabalhassem em minhas minas?

972
01:19:53,773 --> 01:19:56,896
Ou devemos matá-los?

973
01:20:02,629 --> 01:20:04,845
O que ela está dizendo?

974
01:20:06,780 --> 01:20:10,205
Eu acredito que ela está
animada por estar no seu filme.

975
01:20:10,240 --> 01:20:12,145
Ela deveria estar.

976
01:20:13,308 --> 01:20:15,808
Não diga isso a ela.
Diga a ela qualquer outra coisa.

977
01:20:19,879 --> 01:20:21,395
Os outros humanos ...

978
01:20:21,595 --> 01:20:23,475
matar-los não será necessário.

979
01:20:24,122 --> 01:20:27,302
Preferimos lutar nossas
próprias batalhas.

980
01:20:33,297 --> 01:20:35,074
- Pronto?
- Ficar lá.

981
01:20:35,075 --> 01:20:36,541
Aqui?

982
01:20:39,907 --> 01:20:41,412
Wasif e eu retornaremos
ao acampamento,

983
01:20:41,413 --> 01:20:42,819
recrutar mais pessoas
para explorar o templo e

984
01:20:42,820 --> 01:20:45,495
ver se podemos encontrar um
local de entrada melhor.

985
01:20:45,530 --> 01:20:46,962
Nós poderíamos ir com você.

986
01:20:47,931 --> 01:20:50,163
Eu já estive em
cavernas antes, James,

987
01:20:50,199 --> 01:20:51,754
cruzei desertos também.

988
01:20:51,790 --> 01:20:53,446
Apenas volte com segurança.

989
01:20:53,482 --> 01:20:55,277
E eu prometo parar
de ser tão nervoso.

990
01:20:55,278 --> 01:20:56,743
Se você diz.

991
01:20:56,744 --> 01:20:59,448
- Ei...
- Sim, sim.

992
01:21:00,330 --> 01:21:02,055
Ela sabe.

993
01:21:02,820 --> 01:21:04,955
Não seja uma heroina,
Catherine.

994
01:21:06,160 --> 01:21:07,925
Vamos. Vamos.

995
01:21:07,926 --> 01:21:09,390
Vamos.

996
01:21:14,530 --> 01:21:16,450
Yu-yu, Catherine.

997
01:21:35,960 --> 01:21:38,795
Catherine. Onde você está?

998
01:21:38,830 --> 01:21:41,740
Langford. Venha.

999
01:21:52,830 --> 01:21:54,625
Nós estamos ... indo até lá?

1000
01:21:54,884 --> 01:21:56,362
Na-nay.

1001
01:21:56,620 --> 01:21:58,090
Essa é a cidade de Nagada.

1002
01:21:58,133 --> 01:22:00,464
Muitas pessoas.
Muitas questões.

1003
01:22:00,465 --> 01:22:01,975
Não posso levá-la lá.

1004
01:22:02,042 --> 01:22:05,372
Nossa caverna secreta fica
escondida debaixo da cidade.

1005
01:22:05,870 --> 01:22:07,710
- Nagada?
- Nagada.

1006
01:22:11,307 --> 01:22:13,445
Meu mundo é rico com Naquadah.

1007
01:22:14,179 --> 01:22:17,069
É nosso privilégio minera-lo
para os Deuses.

1008
01:22:18,007 --> 01:22:21,353
Naquadah flui no sangue
do meu povo.

1009
01:22:21,524 --> 01:22:23,115
E nós somos fortes.

1010
01:22:23,803 --> 01:22:28,008
Mas somente nossos Deuses
aproveitam seu verdadeiro poder.

1011
01:22:28,661 --> 01:22:31,031
Para quebrar trovões
nas estrelas

1012
01:22:31,067 --> 01:22:32,655
para viver entre os céus.

1013
01:22:32,999 --> 01:22:34,419
Kasuf ...

1014
01:22:34,790 --> 01:22:38,152
De onde eu venho

1015
01:22:38,423 --> 01:22:41,234
Deuses não andam
com as pessoas.

1016
01:22:42,343 --> 01:22:43,771
Sinto muito.

1017
01:22:45,199 --> 01:22:46,607
Acredito ...

1018
01:22:47,191 --> 01:22:50,968
que seus Deuses ainda a amam.

1019
01:22:51,075 --> 01:22:53,315
E se ...

1020
01:22:54,598 --> 01:22:56,314
o amor que você acredita em ...

1021
01:22:56,315 --> 01:22:59,133
Ra ou Aset.

1022
01:22:59,773 --> 01:23:01,241
E se ...

1023
01:23:01,341 --> 01:23:03,968
eles fingissem o amor ...

1024
01:23:03,969 --> 01:23:05,413
durante todo esse tempo?

1025
01:23:05,617 --> 01:23:08,102
O amor de um deus não
pode ser fingido.

1026
01:23:08,138 --> 01:23:09,929
Mas eles te enganaram ...

1027
01:23:09,930 --> 01:23:12,587
para serem seus ...

1028
01:23:13,830 --> 01:23:16,580
- Escravos.
- Escravos?

1029
01:23:18,049 --> 01:23:20,815
Você não quer ser livre?

1030
01:23:20,958 --> 01:23:22,360
Livre?

1031
01:23:23,107 --> 01:23:24,569
Eu sou ...

1032
01:23:24,570 --> 01:23:27,923
Eu sou livre, Catherine.

1033
01:23:30,099 --> 01:23:34,981
Eu acredito que seus deuses
caminham com você ...

1034
01:23:36,449 --> 01:23:38,430
mesmo se você não
possa vê-los.

1035
01:23:40,438 --> 01:23:42,821
Kasuf, seu poder vem de dentro

1036
01:23:43,021 --> 01:23:45,166
e é forte entre o seu povo.

1037
01:23:45,202 --> 01:23:47,186
Isso não é algo que
Ra ou Aset pode possuir.

1038
01:23:48,830 --> 01:23:50,519
Não importa, Kasuf.

1039
01:23:50,910 --> 01:23:52,323
Nós temos que continuar.

1040
01:23:55,238 --> 01:23:57,232
A cidade de Nagada.

1041
01:23:58,602 --> 01:24:01,315
O Templo de Ra.

1042
01:24:02,899 --> 01:24:04,655
As minas de Naquadah.

1043
01:24:06,253 --> 01:24:07,913
Naquadah de Ra.

1044
01:24:18,620 --> 01:24:20,291
Essas pedras que eles mineram,

1045
01:24:20,660 --> 01:24:23,601
permitim poder absoluto a
Ra nas estrelas.

1046
01:24:24,290 --> 01:24:26,533
E todos os que se opõe
contra ele,

1047
01:24:26,733 --> 01:24:28,580
são punidos com fogo branco.

1048
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
O que acontecerá quando
chegarmos em casa?

1049
01:24:39,480 --> 01:24:41,445
- Comigo e Cat, eu ...
- Não, o portal.

1050
01:24:42,467 --> 01:24:45,628
É muito perigoso
para o nosso mundo.

1051
01:24:47,540 --> 01:24:48,984
Se fosse por mim,

1052
01:24:49,696 --> 01:24:52,465
ninguém jamais passaria
por essa coisa novamente.

1053
01:24:52,500 --> 01:24:54,826
Mas não dependerá de você.

1054
01:24:56,500 --> 01:24:58,250
E eles não ficarão quietos.

1055
01:24:59,570 --> 01:25:01,490
Por que ele continua
pegando sua mão?

1056
01:25:04,030 --> 01:25:05,979
Costume local.

1057
01:25:06,576 --> 01:25:08,758
Eu acho? Eu não sei.

1058
01:25:10,502 --> 01:25:12,530
Ninguém tentou pegar minha mão.

1059
01:25:17,800 --> 01:25:20,380
Certo. É melhor nós irmos.

1060
01:25:24,960 --> 01:25:26,410
Yu-yu.

1061
01:25:30,290 --> 01:25:31,835
Tap-huh?

1062
01:25:31,870 --> 01:25:33,330
Tee-yu.

1063
01:25:36,060 --> 01:25:37,490
Vamos.

1064
01:25:47,300 --> 01:25:48,970
Como o seu livro proibido.

1065
01:25:49,330 --> 01:25:51,028
Já vi isso antes.

1066
01:25:52,830 --> 01:25:55,698
Kasuf, eu poderia te beijar.

1067
01:25:59,790 --> 01:26:01,960
A seqüência completa.

1068
01:26:02,333 --> 01:26:03,783
Estrelas.

1069
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Sim, é isso que eu precisava.

1070
01:26:21,499 --> 01:26:23,325
Desculpe, desculpe!

1071
01:26:34,210 --> 01:26:37,432
O que você diz, Kasuf?
Isso nos levará para casa?

1072
01:26:39,171 --> 01:26:40,611
Venha, vamos.

1073
01:26:43,675 --> 01:26:45,209
Espere.

1074
01:26:45,876 --> 01:26:48,295
Se Brucke não tem estes
em seu diário,

1075
01:26:48,330 --> 01:26:50,290
então ele precisará vir
aqui antes de partir.

1076
01:26:55,881 --> 01:26:57,806
Eu realmente odeio fazer isso.

1077
01:27:01,540 --> 01:27:04,500
Na-nay, na-nay. Na-nay.

1078
01:27:14,710 --> 01:27:16,510
Ok.

1079
01:27:24,866 --> 01:27:26,316
Kasuf!

1080
01:27:57,042 --> 01:27:58,577
Meu pessoal vai tirar isso.

1081
01:27:58,692 --> 01:28:00,735
Nosso trabalho nunca
beneficiará aquele homem ruim

1082
01:28:00,736 --> 01:28:02,210
que nos roubou Aset.

1083
01:28:02,726 --> 01:28:04,876
- Ele diz que...
- É, eu entendi.

1084
01:28:11,660 --> 01:28:13,355
Eu estive pensando

1085
01:28:13,391 --> 01:28:16,016
sobre o que você
disse no Cairo.

1086
01:28:17,121 --> 01:28:19,041
Sim, você deve desistir de
jogar dominó?

1087
01:28:23,500 --> 01:28:27,370
Que o amor ocorre quando
você menos espera.

1088
01:28:28,734 --> 01:28:30,146
Agora?

1089
01:28:31,302 --> 01:28:32,875
Você quer discutir isso agora?

1090
01:28:32,910 --> 01:28:34,395
Não, não debate.

1091
01:28:36,147 --> 01:28:38,626
Confie em mim, o amor tem uma
maneira de se esgueirar em você.

1092
01:28:38,662 --> 01:28:40,096
James!

1093
01:28:40,710 --> 01:28:42,134
Eu consegui.

1094
01:28:43,694 --> 01:28:45,119
Nós podemos ir para casa.

1095
01:28:45,500 --> 01:28:49,008
Você achou? O sétimo símbolo.
Incrível.

1096
01:28:49,044 --> 01:28:50,859
E eu destruí a
única escultura.

1097
01:28:50,895 --> 01:28:53,045
Esse filho da puta nunca
vai sair daqui.

1098
01:28:53,801 --> 01:28:55,258
Muito bem.

1099
01:28:58,160 --> 01:29:01,346
A menos que Aset abra o
portal para ele.

1100
01:29:02,385 --> 01:29:03,790
- Droga!
- Droga!

1101
01:29:03,791 --> 01:29:05,196
Nós precisamos agir agora.

1102
01:29:05,197 --> 01:29:06,813
Agora? O plano.

1103
01:29:07,660 --> 01:29:09,215
A distração?

1104
01:29:09,250 --> 01:29:10,845
Nós não temos ...

1105
01:29:13,879 --> 01:29:15,294
Ok.

1106
01:29:16,540 --> 01:29:18,020
Vamos.

1107
01:29:22,130 --> 01:29:24,515
Agora, o que faremos com você?

1108
01:29:24,550 --> 01:29:26,635
Seu trabalho de tradução
foi excelente.

1109
01:29:26,670 --> 01:29:28,072
Melhor que o esperado.

1110
01:29:29,007 --> 01:29:30,865
Talvez, aí reside a resposta.

1111
01:29:31,290 --> 01:29:33,585
Por que não permanecer aqui,
fazendo o que você ama?

1112
01:29:33,620 --> 01:29:35,742
Uma ponte entre nossos
dois mundos.

1113
01:29:38,040 --> 01:29:39,505
Oh, não me agradeça.

1114
01:29:39,540 --> 01:29:40,987
Diga a ela.

1115
01:29:43,500 --> 01:29:45,540
Você mostra ... grande poder.

1116
01:29:46,352 --> 01:29:48,485
Agora, mostre uma
grande sabedoria.

1117
01:29:50,210 --> 01:29:52,124
Brucke vai virar as
costas para você.

1118
01:29:53,375 --> 01:29:56,747
Perigoso!
Ele é perigoso.

1119
01:29:57,266 --> 01:29:58,721
Traiçoeiro.

1120
01:30:02,160 --> 01:30:04,176
Isso não pareceu muito bem.

1121
01:30:04,991 --> 01:30:06,650
O que você disse a ela?

1122
01:30:09,426 --> 01:30:11,845
O grampo do cabelo da Catherine?
Onde você conseguiu isso?

1123
01:30:11,880 --> 01:30:13,290
Como isso chegou aqui?

1124
01:30:13,300 --> 01:30:14,730
Não sou traiçoeiro.

1125
01:30:14,731 --> 01:30:16,133
Chega!

1126
01:30:16,134 --> 01:30:17,711
Liberte-o!

1127
01:30:18,047 --> 01:30:19,489
O que você está fazendo?

1128
01:30:19,525 --> 01:30:20,945
Ele é meu!

1129
01:30:25,154 --> 01:30:26,589
Você deveria ter
estudado línguas.

1130
01:30:27,120 --> 01:30:29,182
Certamente é útil.

1131
01:30:29,559 --> 01:30:31,104
O que você disse a ela?

1132
01:30:31,370 --> 01:30:33,715
Catherine está aqui, e
duvido que ela veio sozinha,

1133
01:30:33,750 --> 01:30:35,340
seu nazista filho da puta.

1134
01:30:39,457 --> 01:30:41,334
Eles preferem lutar suas
próprias batalhas.

1135
01:30:46,960 --> 01:30:48,824
Você virou as costas
para a humanidade.

1136
01:30:49,410 --> 01:30:50,968
Você não é um deus.

1137
01:30:51,064 --> 01:30:52,739
Você nem é um homem.

1138
01:30:52,775 --> 01:30:54,551
Bem jogado, professor.

1139
01:30:55,172 --> 01:30:57,965
Você cultivou um pequeno espinho
para você mesmo, hein?

1140
01:30:58,576 --> 01:31:00,702
Infelizmente, ele termina agora.

1141
01:31:00,738 --> 01:31:02,192
Você tem que morrer.

1142
01:31:13,770 --> 01:31:15,175
Ra!

1143
01:31:18,623 --> 01:31:20,322
Precisamos sair daqui.

1144
01:31:20,383 --> 01:31:21,844
Não sem o meu pai.

1145
01:31:23,330 --> 01:31:25,910
Aqui, o diário de Brücke,
por via das dúvidas.

1146
01:31:35,426 --> 01:31:37,013
Porque agora?

1147
01:31:37,093 --> 01:31:40,753
Ele teme que ele nunca mais ...

1148
01:31:49,120 --> 01:31:51,445
Eu tentei te contar.

1149
01:31:52,309 --> 01:31:53,888
Quando  você menos espera.

1150
01:31:54,336 --> 01:31:55,756
Sim.

1151
01:31:56,713 --> 01:31:58,753
Que diabos?

1152
01:31:58,833 --> 01:32:00,553
Vamos!

1153
01:32:03,347 --> 01:32:05,756
Atire em mim agora, e você
perde a sua voz aqui.

1154
01:32:05,910 --> 01:32:08,120
Isso não importa mais.
O acordo está feito.

1155
01:32:08,963 --> 01:32:10,402
Fique longe dele.

1156
01:32:10,446 --> 01:32:12,905
- Senhorita!
- Catherine

1157
01:32:13,195 --> 01:32:15,421
Eu disse que não há nenhum
lugar para você se esconder.

1158
01:32:15,656 --> 01:32:18,440
- Agora, deixe-o ir.
- Ou o que?

1159
01:32:18,962 --> 01:32:20,419
Ou eu puxo o gatilho.

1160
01:32:20,420 --> 01:32:21,901
Não, eu não acredito que
você faria,

1161
01:32:21,902 --> 01:32:23,334
veja que eu tenho o poder ...

1162
01:32:27,460 --> 01:32:29,659
Você não pode
prejudicar um deus.

1163
01:32:37,996 --> 01:32:41,695
Você precisa ver com
quem está lidando.

1164
01:32:41,910 --> 01:32:45,069
Um nazista triste, patético e
com fome de poder.

1165
01:32:45,569 --> 01:32:47,127
Os nazistas não são nada.

1166
01:32:47,273 --> 01:32:48,875
Hitler não é nada.

1167
01:32:49,116 --> 01:32:50,894
Eu não tenho mais nenhuma
necessidade deles,

1168
01:32:51,056 --> 01:32:53,443
não quando tenho isso.

1169
01:32:54,588 --> 01:32:56,330
Eu lhe disse que eu
te perseguiria.

1170
01:33:04,183 --> 01:33:06,263
Catherine.

1171
01:33:07,816 --> 01:33:09,656
Ele não vale a pena.

1172
01:33:16,783 --> 01:33:18,372
Eu estava tão
preocupado com você.

1173
01:33:18,960 --> 01:33:21,039
- Eu sei...
- Fraqueza.

1174
01:33:21,270 --> 01:33:22,905
Estou cercado por isso.

1175
01:33:25,243 --> 01:33:27,452
Eu sou forte.

1176
01:33:27,519 --> 01:33:29,888
Não posso morrer.

1177
01:33:38,833 --> 01:33:40,372
Eva ...

1178
01:33:41,032 --> 01:33:43,192
Salve Hitler.

1179
01:33:48,834 --> 01:33:50,840
Por Ra!

1180
01:33:57,540 --> 01:34:00,680
Wasif! Motawk! Vão buscar
mais ajuda. Vão!

1181
01:34:00,926 --> 01:34:03,908
Abra o portal James, a nova
seqüência está no diário.

1182
01:34:04,061 --> 01:34:05,580
Estaremos logo atrás de você.

1183
01:34:07,769 --> 01:34:09,875
Parem!

1184
01:34:11,142 --> 01:34:14,542
Não desejamos mal a você.

1185
01:34:14,569 --> 01:34:18,476
Deixe nos voltar para casa.

1186
01:34:19,049 --> 01:34:20,956
Eu não posso libertar vocês.

1187
01:34:21,080 --> 01:34:23,990
Por favor, se não eu ...

1188
01:34:25,363 --> 01:34:27,843
Minha filha?

1189
01:34:31,040 --> 01:34:33,707
Ela é sua filha?

1190
01:34:50,620 --> 01:34:54,290
Um. dois...

1191
01:34:56,162 --> 01:34:57,652
Três...

1192
01:35:00,443 --> 01:35:02,509
Você é diferente dos outros.

1193
01:35:03,175 --> 01:35:05,715
Mas você ainda
representa um perigo.

1194
01:35:06,672 --> 01:35:09,249
- Você não se lembrará disso.
- Pai, não!

1195
01:35:10,009 --> 01:35:12,229
Você esquecerá a
língua dos Deuses.

1196
01:35:12,290 --> 01:35:13,831
Quatro...

1197
01:35:14,870 --> 01:35:17,533
Cinco. Seis.

1198
01:35:22,289 --> 01:35:24,982
Seu tempo aqui permanecerá
uma névoa

1199
01:35:31,123 --> 01:35:36,006
Vá para a cidade e lidere o
povo de Nagada.

1200
01:35:38,403 --> 01:35:41,076
Você vai voltar para a Terra

1201
01:35:41,189 --> 01:35:43,389
e ira montar uma equipe

1202
01:35:43,509 --> 01:35:47,016
para um dia retornar
pelo Stargate

1203
01:35:47,074 --> 01:35:52,028
com um grande poder
para destruir Ra.

1204
01:35:52,722 --> 01:35:56,039
Sete.

1205
01:35:56,286 --> 01:35:59,286
Vamos!

1206
01:36:02,653 --> 01:36:04,480
Você deve marcar a equipe

1207
01:36:04,507 --> 01:36:08,987
com o seu pingente olho de Ra.

1208
01:36:10,476 --> 01:36:13,027
Não vá embora, Catherine!

1209
01:36:15,977 --> 01:36:17,405
Catherine, espero que
você perceba,

1210
01:36:17,430 --> 01:36:19,260
você não precisa deixar o
Egito por minha causa.

1211
01:36:59,617 --> 01:37:02,090
Está na hora.

1212
01:37:15,295 --> 01:37:19,368
Aset, eu vim por você!

1213
01:37:23,432 --> 01:37:25,681
Cat! Os símbolos,

1214
01:37:26,323 --> 01:37:27,953
Eles funcionaram!

1215
01:37:32,306 --> 01:37:33,743
Meu Deus.

1216
01:37:33,810 --> 01:37:35,409
Você está bem?

1217
01:37:35,522 --> 01:37:36,996
O que aconteceu?

1218
01:37:40,090 --> 01:37:44,220
Está aberto.
Podemos ir para casa.

1219
01:37:48,513 --> 01:37:50,010
Vá! Vá!

1220
01:37:50,012 --> 01:37:52,153
Leve-a em segurança!

1221
01:37:54,509 --> 01:37:58,981
Permitir sua ressurreição
foi um erro.

1222
01:37:58,982 --> 01:38:02,469
Serqet estava certa
em me avisar.

1223
01:38:04,808 --> 01:38:06,446
Permita-me explicar ...

1224
01:38:07,032 --> 01:38:08,436
Explicar o quê?

1225
01:38:09,075 --> 01:38:11,257
Como os terráqueos
reabriram o Stargate?

1226
01:38:11,358 --> 01:38:13,629
Como você escondeu
isso de mim?

1227
01:38:13,630 --> 01:38:15,815
Suas intenções são claras.

1228
01:38:17,216 --> 01:38:18,713
E agora ...

1229
01:38:18,714 --> 01:38:20,999
uma criança Harcesis proibida?

1230
01:38:22,428 --> 01:38:25,919
O seu desafio contra mim
não tem limites.

1231
01:38:27,515 --> 01:38:30,055
Suas escolhas foram perigosas.

1232
01:38:30,056 --> 01:38:32,003
Não me arrependo de nada.

1233
01:38:32,582 --> 01:38:36,005
Pela minha lealdade, eu serei
muito recompensada.

1234
01:38:39,942 --> 01:38:43,409
Guardas, capturem os
escravos rebeldes.

1235
01:38:44,104 --> 01:38:47,264
Serqet, pare os terráqueos.

1236
01:38:48,976 --> 01:38:50,466
Podemos ir para casa.

1237
01:38:53,750 --> 01:38:55,710
Ela está vindo. Abaixem-se.

1238
01:39:18,143 --> 01:39:20,976
Wasif! Motawk!

1239
01:39:21,937 --> 01:39:23,403
Tão jovem.

1240
01:39:23,450 --> 01:39:25,083
Um corpo qualificado.

1241
01:39:30,281 --> 01:39:33,815
Tantos anos de servidão
antes de vocês ...

1242
01:39:40,512 --> 01:39:43,998
Preparem a nave.

1243
01:40:09,827 --> 01:40:11,295
James...

1244
01:40:13,053 --> 01:40:14,577
Podemos ir para casa.

1245
01:40:28,461 --> 01:40:32,114
O Stargate agora deve
ser movido.

1246
01:40:32,684 --> 01:40:37,511
O dispositivo de discagem
deve ser reparado.

1247
01:40:38,016 --> 01:40:41,616
Este templo é corrupto.

1248
01:40:45,063 --> 01:40:48,657
Mais uma vez, eu sozinho
devo governar.

1249
01:41:27,366 --> 01:41:29,135
Bem, acho que eles
tiveram sorte.

1250
01:41:29,223 --> 01:41:30,812
Seja lá no que for que eles
estivessem trabalhando

1251
01:41:30,869 --> 01:41:34,365
acabou matando aquele
nazista, e aparentemente ...

1252
01:41:34,427 --> 01:41:36,886
apagou as suas memórias.

1253
01:41:37,006 --> 01:41:38,715
O médico parecia convencido

1254
01:41:38,750 --> 01:41:40,159
que a perda de memória
era genuína.

1255
01:41:40,207 --> 01:41:42,434
- Não gosto disso.
- Independentemente disso,

1256
01:41:43,083 --> 01:41:45,382
aquele telegrama que
interceptamos de Berlim,

1257
01:41:45,596 --> 01:41:48,461
sugere que esses alemães
estavam ansiosos para adquirir,

1258
01:41:48,621 --> 01:41:50,459
seja lá o que isso for.

1259
01:41:50,615 --> 01:41:54,270
Isso é o trabalho da minha
vida, muito obrigado.

1260
01:41:54,295 --> 01:41:55,790
Você está certo de que
nunca encontrou nosso oficial

1261
01:41:55,791 --> 01:41:57,778
britânico desaparecido,
o capitão James Beal.

1262
01:41:57,998 --> 01:42:01,252
É possível, mas não sei,
eu não sei.

1263
01:42:01,300 --> 01:42:02,999
Não sabe o que, pai?

1264
01:42:03,160 --> 01:42:04,909
Eles estão perguntando sobre
o Capitão Beal novamente.

1265
01:42:04,951 --> 01:42:06,588
Não me lembro de encontrá-lo.

1266
01:42:06,648 --> 01:42:08,689
James Beal, ele entrou em
contato com você?

1267
01:42:08,690 --> 01:42:10,115
James?

1268
01:42:10,116 --> 01:42:12,709
E quanto a Wasif Alabu Khan.

1269
01:42:12,949 --> 01:42:15,139
Não conheço ninguém com
esse nome, mas ...

1270
01:42:15,612 --> 01:42:18,435
Eu lembro de encontrar
James no mercado.

1271
01:42:18,625 --> 01:42:20,457
Ele era bonito.

1272
01:42:21,707 --> 01:42:23,131
Nós fizemos ...

1273
01:42:23,132 --> 01:42:25,789
Creio que fizemos planos
para nos encontrar de novo.

1274
01:42:25,840 --> 01:42:27,329
Ele não é o tipo que

1275
01:42:27,330 --> 01:42:28,740
simplesmente ausenta
sem licença.

1276
01:42:29,210 --> 01:42:30,682
Se você puder se lembrar
de alguma coisa

1277
01:42:30,707 --> 01:42:32,209
mesmo que pareça trivial,

1278
01:42:32,234 --> 01:42:34,267
entre em contato com a
embaixada britânica

1279
01:42:34,268 --> 01:42:35,732
quando você chegar aos
Estados Unidos.

1280
01:42:35,733 --> 01:42:37,139
Claro.

1281
01:42:37,513 --> 01:42:39,678
Nós vamos deixar vocês
com sua mudança.

1282
01:42:40,589 --> 01:42:45,425
Nossa, esse é um lindo colar.

1283
01:42:46,776 --> 01:42:49,886
Obrigada, eu sempre achei que
poderia me trazer sorte um dia.

1284
01:42:53,970 --> 01:42:56,091
Aparentemente, os alemães os
financiaram há anos ...

1285
01:42:57,130 --> 01:42:58,824
Espero que encontrem James.

1286
01:42:58,944 --> 01:43:02,050
Oh, achei isso

1287
01:43:02,839 --> 01:43:04,871
ao lado do anel.

1288
01:43:05,069 --> 01:43:06,579
Tão único.

1289
01:43:07,496 --> 01:43:09,846
É meu, eu acredito.

1290
01:43:11,840 --> 01:43:13,795
Por mais que tente, eu ...

1291
01:43:14,023 --> 01:43:16,148
não consigo lembrar onde
eu encontrei.

1292
01:43:21,910 --> 01:43:25,119
Bem, não posso acreditar que
tudo acabou.

1293
01:43:25,345 --> 01:43:28,675
Algo me diz que
está apenas começando.

1294
01:43:35,456 --> 01:43:37,246
Pronta para ir?

1295
01:43:39,430 --> 01:43:42,875
Sim. Sim.

1296
01:43:45,610 --> 01:43:47,317
Te vejo em casa.

