1
00:00:10,058 --> 00:00:13,122
A Equipe inSanos apresenta:
SPLICE

2
00:00:13,222 --> 00:00:16,320
Tradução:
Luques | Hirschen | John2nitro

3
00:00:16,420 --> 00:00:19,504
Tradução:
Darkway | Nightcrawler | lostlocke

4
00:00:19,604 --> 00:00:22,276
Resyncs: lostlocke

5
00:00:22,376 --> 00:00:24,876
Revisão: Nightcrawler

6
00:03:37,133 --> 00:03:39,134
Certo. Posso vê-lo.

7
00:03:40,387 --> 00:03:42,337
-É isto. Aí vem ele.
-Tenha cuidado.

8
00:03:42,338 --> 00:03:44,525
Certo. Peguei-o.

9
00:03:44,526 --> 00:03:46,418
Tesoura.

10
00:03:46,419 --> 00:03:48,468
-Sinais vitais?
-Estáveis.

11
00:03:48,668 --> 00:03:49,907
Pinça.

12
00:03:49,908 --> 00:03:52,029
-Tesoura.
-Tesoura.

13
00:03:53,026 --> 00:03:54,983
Cortando o cordão umbilical.

14
00:03:55,935 --> 00:03:57,428
-Cordão cortado.
-Certo.

15
00:03:57,429 --> 00:03:59,403
Esperem. Batimento
caindo rapidamente.

16
00:03:59,404 --> 00:04:02,692
-Respiração abaixo do normal.
-Qual a frequência respiratória?

17
00:04:02,693 --> 00:04:04,905
58 por 30.
Entrando em parada.

18
00:04:04,906 --> 00:04:07,754
-Peguem as pás.
-Passe-me a endorfina, por favor.

19
00:04:10,522 --> 00:04:13,006
Esqueça as pás.
Afastem-se todos.

20
00:04:13,106 --> 00:04:14,529
Afastem-se.

21
00:04:15,972 --> 00:04:17,477
Afastem-se.

22
00:04:21,766 --> 00:04:23,907
Batimento cardíaco estável.

23
00:04:29,505 --> 00:04:30,824
Devagar.

24
00:04:30,924 --> 00:04:32,336
Devagar.

25
00:04:33,115 --> 00:04:34,973
Certo. Está tudo bem.

26
00:04:40,353 --> 00:04:42,330
Nenhum defeito físico.

27
00:04:43,117 --> 00:04:45,016
Ele é perfeito.

28
00:04:45,613 --> 00:04:48,193
Simplesmente perfeito.

29
00:04:51,185 --> 00:04:53,953
Gosto de "Melvin".
O que há de errado com "Melvin"?

30
00:04:54,053 --> 00:04:56,910
Por alguma razão "Ginger e Melvin"
não soa muito bem.

31
00:04:57,010 --> 00:05:00,031
Tudo bem, então.
Fica sendo "Fred" mesmo.

32
00:05:03,153 --> 00:05:04,685
Certo.

33
00:05:07,764 --> 00:05:09,667
Vamos lá, amiguinho.

34
00:05:11,474 --> 00:05:14,065
Ele é tão fofo.

35
00:05:24,739 --> 00:05:27,408
-Tudo pronto?
-Vamos lá.

36
00:05:27,824 --> 00:05:29,426
Tudo bem.

37
00:05:32,053 --> 00:05:34,367
-Certo.
-Parece tudo bem.

38
00:05:39,206 --> 00:05:42,232
Ginger, este é o Fred?
Fred, conheça a Ginger.

39
00:06:13,107 --> 00:06:15,705
-O que eles estão fazendo?
-Conhecendo-se.

40
00:06:29,921 --> 00:06:31,542
Viu?

41
00:06:31,819 --> 00:06:33,737
Amor à primeira vista.

42
00:06:48,998 --> 00:06:50,906
Gostaria que tivessem
me informado.

43
00:06:51,006 --> 00:06:52,568
Pensei que fôssemos um time.

44
00:06:52,668 --> 00:06:55,507
-Posso ser o porta-voz.
-É muito mais que isso, Barlow.

45
00:06:55,607 --> 00:06:57,961
Relaxe. É só outro
show de cães e pôneis.

46
00:06:57,962 --> 00:06:59,529
Podíamos combinar
um cão e um pônei.

47
00:06:59,530 --> 00:07:00,920
E eles fariam a reunião.

48
00:07:00,921 --> 00:07:02,941
Posso ajudá-los
com a publicidade.

49
00:07:03,151 --> 00:07:05,454
"Se Deus não quer
que exploremos seus domínios

50
00:07:05,554 --> 00:07:06,949
por que nos deu o mapa?"

51
00:07:07,249 --> 00:07:08,762
Sabedoria de para-choque.

52
00:07:08,862 --> 00:07:10,951
Entendo e concordo
com vocês em tudo.

53
00:07:11,051 --> 00:07:15,092
Mas Joan Chorot pode acabar com
este projeto num piscar de olhos.

54
00:07:15,192 --> 00:07:17,857
É para estarmos nervosos.
É o instinto de sobrevivência.

55
00:07:17,858 --> 00:07:20,421
Então, vamos lá.
Quem vai me inteirar?

56
00:07:20,721 --> 00:07:22,733
Não quero estragar
a surpresa. Vamos.

57
00:07:22,734 --> 00:07:25,681
-Adora surpresas, não é?
-Não. Surpresas me dão náuseas.

58
00:07:25,781 --> 00:07:27,563
Nos últimos três anos

59
00:07:27,663 --> 00:07:30,941
nosso laboratório combinou
o DNA de várias espécies

60
00:07:31,041 --> 00:07:33,377
para criar uma
nova forma de vida.

61
00:07:33,477 --> 00:07:36,944
E como sabem, Ginger
superou todas as expectativas

62
00:07:37,044 --> 00:07:40,613
com sua habilidade de produzir
proteínas medicinais para o gado.

63
00:07:40,713 --> 00:07:43,269
O que não sabem, é que
desde o nascimento de Fred

64
00:07:43,369 --> 00:07:45,536
temos uma técnica
aprimorada de splicing

65
00:07:45,636 --> 00:07:48,641
que pode ser aplicada no mais
sofisticado dos organismos.

66
00:07:48,741 --> 00:07:50,315
Chamados...

67
00:07:51,343 --> 00:07:52,985
seres humanos.

68
00:07:53,085 --> 00:07:55,536
Esperem.
Não vamos nos precipitar.

69
00:07:55,636 --> 00:07:58,247
Incorporando o DNA humano
nesse modelo híbrido

70
00:07:58,347 --> 00:08:02,216
podemos começar a tratar
várias doenças genéticas.

71
00:08:02,317 --> 00:08:07,423
Parkinson, Alzheimer, diabetes.
Até alguns tipos de câncer.

72
00:08:13,470 --> 00:08:14,821
Bem...

73
00:08:17,247 --> 00:08:21,756
Mal posso expressar
o quanto estamos animados.

74
00:08:22,359 --> 00:08:26,850
O mundo todo está empolgado
com o progresso que alcançaram.

75
00:08:26,950 --> 00:08:32,223
É por isso que estamos ansiosos
para prosseguir para a Fase 2.

76
00:08:32,781 --> 00:08:35,638
-Fase 2?
-O estágio do produto.

77
00:08:35,738 --> 00:08:38,414
Precisamos isolar
o gene em Ginger e Fred

78
00:08:38,514 --> 00:08:40,987
que produz
sua proteína mágica.

79
00:08:41,087 --> 00:08:43,820
Vamos fechar
as instalações de splicing

80
00:08:43,921 --> 00:08:47,439
e reequipar seus laboratórios
para análises químicas intensas.

81
00:08:47,539 --> 00:08:50,258
-Vão fechar?
-Não entendo...

82
00:08:50,358 --> 00:08:53,437
Estamos entregando a vocês
a descoberta médica do século.

83
00:08:53,537 --> 00:08:55,068
-Podemos começar a...
-Elsa.

84
00:08:55,169 --> 00:08:57,284
Sabemos que isso
não acontecerá agora.

85
00:08:57,384 --> 00:08:59,711
A afronta moral
seria fora de controle.

86
00:09:00,011 --> 00:09:02,105
As agências reguladoras
e os políticos

87
00:09:02,205 --> 00:09:03,747
iriam nos fazer em pedaços.

88
00:09:07,613 --> 00:09:09,037
Por favor.

89
00:09:09,301 --> 00:09:13,512
Se não usarmos DNA humano
agora, outro alguém o fará.

90
00:09:14,096 --> 00:09:15,976
A paixão...

91
00:09:16,370 --> 00:09:18,651
é tudo que a juventude tem.

92
00:09:18,979 --> 00:09:20,446
Olhe...

93
00:09:20,885 --> 00:09:22,724
Adoraríamos fazer isso.

94
00:09:22,824 --> 00:09:25,968
Ir em busca de incríveis
descobertas médicas.

95
00:09:26,068 --> 00:09:27,795
Claro que adoraríamos.

96
00:09:27,895 --> 00:09:31,488
Coloquem um produto viável
para a pecuária nas prateleiras

97
00:09:31,588 --> 00:09:36,326
e então falaremos sobre seu plano
de 20 anos para salvar o mundo.

98
00:09:36,426 --> 00:09:40,444
Neste momento,
precisamos iniciar a Fase 2.

99
00:09:40,544 --> 00:09:44,287
E vocês são os únicos
que podem fazê-lo.

100
00:09:49,784 --> 00:09:52,771
Podemos nos demitir.
Ir para a Hamilton Splinter.

101
00:09:52,772 --> 00:09:55,355
Newstead é dona das patentes.
Perderíamos tudo.

102
00:09:57,015 --> 00:09:58,398
Bem...

103
00:09:58,675 --> 00:10:00,104
O quê?

104
00:10:00,606 --> 00:10:02,523
Não vou passar
os próximos 5 anos

105
00:10:02,623 --> 00:10:05,834
mexendo em merda de porco
procurando proteínas entéricas.

106
00:10:14,017 --> 00:10:15,491
Nem eu.

107
00:10:16,146 --> 00:10:22,035
NERD - PESQUISA E DESENVOLVIMENTO
DE TROCA DE ÁCIDO NUCLÉICO

108
00:10:28,429 --> 00:10:30,960
-Qual o perfil?
-Desconhecida.

109
00:10:31,322 --> 00:10:34,434
Doadora anônima. Sem histórico
médico ou hereditário.

110
00:10:34,534 --> 00:10:36,586
-O de sempre.
-Muito comum.

111
00:10:38,374 --> 00:10:40,055
Uma em um milhão.

112
00:11:00,350 --> 00:11:01,867
RECOMBINANDO PLASMÍDEOS

113
00:11:02,678 --> 00:11:04,271
COMBINAÇÃO SEM SUCESSO

114
00:11:05,116 --> 00:11:07,756
-Não está dando certo.
-Que enzima está usando?

115
00:11:07,856 --> 00:11:10,192
Não é a clivagem.
Estão se ajustando bem.

116
00:11:10,293 --> 00:11:11,645
Então...?

117
00:11:11,745 --> 00:11:14,391
As hélices humanas não querem
se acoplar às outras.

118
00:11:14,491 --> 00:11:17,277
E daí? Usaremos outra enzima.
Nós as forçaremos.

119
00:11:17,377 --> 00:11:20,375
-Você as forçaria?
-Sim. Sabe por quê?

120
00:11:20,475 --> 00:11:23,400
Porque a "Wired"
não entrevista fracassados.

121
00:11:23,831 --> 00:11:26,936
Às vezes me esqueço desses
princípios científicos básicos.

122
00:11:29,201 --> 00:11:31,052
RECOMBINANDO PLASMÍDEOS

123
00:11:37,449 --> 00:11:38,825
COMBINAÇÃO SEM SUCESSO

124
00:11:41,715 --> 00:11:45,135
O problema é esta música
de retardados fascistas.

125
00:11:45,627 --> 00:11:47,604
Nos faz pensar em círculos.

126
00:11:58,882 --> 00:12:00,384
Tem razão.

127
00:12:00,861 --> 00:12:02,997
Estamos dançando
no ritmo errado.

128
00:12:03,097 --> 00:12:04,549
Tente esta música.

129
00:12:05,490 --> 00:12:06,857
Um truque.

130
00:12:14,925 --> 00:12:16,411
Não está funcionando.

131
00:12:16,511 --> 00:12:17,960
COMBINAÇÃO BEM SUCEDIDA

132
00:12:19,780 --> 00:12:22,471
-Espere. Está funcionando.
-Como? Por que agora?

133
00:12:22,731 --> 00:12:25,225
Não sei,
mas estão fervendo.

134
00:12:25,621 --> 00:12:27,949
Com a temperatura correta,
aquela enzima...

135
00:12:28,049 --> 00:12:29,508
Estão trocando de parceiros.

136
00:12:29,982 --> 00:12:31,918
Todo mundo dançando
com todo mundo.

137
00:12:32,018 --> 00:12:34,233
Você é o próprio Bob Fosse.

138
00:12:40,465 --> 00:12:41,991
Que ótimo.

139
00:12:42,899 --> 00:12:46,035
A maior descoberta da
biotecnologia em décadas.

140
00:12:46,964 --> 00:12:48,269
Congelada.

141
00:12:48,369 --> 00:12:50,979
Pelo menos sabemos
que podemos fazê-lo.

142
00:12:54,760 --> 00:12:56,112
Elsa.

143
00:12:56,979 --> 00:12:58,840
Elsa, qual é?
O que está fazendo?

144
00:13:00,271 --> 00:13:01,641
Elsa.

145
00:13:03,395 --> 00:13:07,741
Estou muito cansado
para brincar disso agora. Elsa.

146
00:13:09,052 --> 00:13:10,619
Não estou brincando.

147
00:13:12,006 --> 00:13:13,769
Vamos.

148
00:13:16,155 --> 00:13:19,229
-Trocou a senha da fechadura.
-Troquei a senha.

149
00:13:20,591 --> 00:13:22,491
Vamos. Abra a porta.

150
00:13:23,124 --> 00:13:24,473
Elsa.

151
00:13:24,474 --> 00:13:25,586
É sério.

152
00:13:25,846 --> 00:13:27,909
Isto é o que se chama
em terapia de casal

153
00:13:28,009 --> 00:13:29,360
de sequestro emocional.

154
00:13:29,460 --> 00:13:31,064
Elsa.

155
00:13:34,059 --> 00:13:35,842
ÓVULO PRONTO PARA INSERÇÃO

156
00:13:36,103 --> 00:13:37,874
Isto é ilegal.
Podemos ser presos.

157
00:13:37,974 --> 00:13:39,295
Abra a porta.

158
00:13:39,395 --> 00:13:40,926
Clonagem humana é ilegal.

159
00:13:41,026 --> 00:13:42,906
Esta não será humana.
Não totalmente.

160
00:13:43,006 --> 00:13:44,506
Como? O que está fazendo?

161
00:13:44,606 --> 00:13:46,659
Relaxe.
Não completaremos a gestação.

162
00:13:46,759 --> 00:13:49,086
Só preciso saber se podemos
gerar um embrião.

163
00:13:49,186 --> 00:13:51,186
Depois o destruiremos
e ninguém saberá.

164
00:13:51,286 --> 00:13:53,370
Do que adianta
se não podemos publicar?

165
00:13:53,470 --> 00:13:55,273
Para ter certeza
que fizemos isso.

166
00:13:55,373 --> 00:13:57,061
Para nos garantirmos.

167
00:13:57,161 --> 00:13:59,071
Vai me dizer
que não precisa saber?

168
00:13:59,171 --> 00:14:02,949
Não é tão simples assim.
Há questões morais.

169
00:14:03,049 --> 00:14:06,052
Há milhões de pessoas sofrendo
e morrendo, sem esperança.

170
00:14:06,152 --> 00:14:08,076
Isto pode ser a chave
para curá-los.

171
00:14:08,176 --> 00:14:10,095
Quais as questões
morais disso?

172
00:14:10,195 --> 00:14:12,473
ABORTAR SEQUÊNCIA
DE INSERÇÃO EM 25S.

173
00:14:41,734 --> 00:14:43,059
ÓVULO INSEMINADO

174
00:14:43,320 --> 00:14:45,855
-Fodeu.
-Exatamente.

175
00:14:46,115 --> 00:14:47,858
INJETANDO A SEQUÊNCIA.

176
00:14:54,208 --> 00:14:58,203
IMPLANTAÇÃO DO BLASTOCISTO

177
00:15:24,503 --> 00:15:27,342
-Como vai, irmãozinho?
-Bem.

178
00:15:28,830 --> 00:15:30,221
Como vai o Fred?

179
00:15:30,321 --> 00:15:32,472
Se tornou um belo jovem.

180
00:15:33,158 --> 00:15:35,108
E a Fase 2?

181
00:15:35,368 --> 00:15:38,220
Não se preocupe.
Encontraremos esse gene.

182
00:15:38,320 --> 00:15:40,961
Que bom.
Bate aqui.

183
00:15:42,293 --> 00:15:45,093
Não consigo parar
de me perguntar...

184
00:15:45,193 --> 00:15:47,412
com o que você e Elsa
andam tão ocupados.

185
00:15:47,512 --> 00:15:50,643
Criando um novo amigo
especial para você, Gav.

186
00:15:50,743 --> 00:15:52,210
Obrigado.

187
00:15:53,444 --> 00:15:55,272
Ando muito solitário.

188
00:15:55,372 --> 00:15:57,113
Não por muito tempo.

189
00:16:22,440 --> 00:16:24,546
Vamos.

190
00:16:50,013 --> 00:16:51,618
Dá para parar com isso?

191
00:16:54,259 --> 00:16:55,879
Dá para parar com isso?

192
00:16:56,883 --> 00:16:58,410
Não faça isso.

193
00:16:58,743 --> 00:17:00,956
-O quê?
-Não faça isso.

194
00:17:01,056 --> 00:17:03,960
É aquela banda
que eu gosto, sabe?

195
00:17:04,060 --> 00:17:06,800
Aquela de quando
eu não era nem nascida.

196
00:17:07,820 --> 00:17:10,149
Olhe isso.
Fica perto do Distillery.

197
00:17:10,249 --> 00:17:12,441
Simplesmente adorei!

198
00:17:12,701 --> 00:17:14,477
É legal.

199
00:17:15,593 --> 00:17:17,716
Não parece muito animado.

200
00:17:17,816 --> 00:17:20,910
Só não quero me mudar
novamente tão cedo.

201
00:17:21,556 --> 00:17:23,847
Estamos aqui há sete anos.

202
00:17:23,947 --> 00:17:27,118
Quero dizer para esse lugar.
Não parece grande o bastante.

203
00:17:29,576 --> 00:17:32,140
É duas vezes maior
que este apartamento.

204
00:17:32,240 --> 00:17:34,713
Mais do que o suficiente
para as nossas coisas.

205
00:17:34,813 --> 00:17:37,323
Quem sabe...
mais para a frente.

206
00:17:39,393 --> 00:17:42,830
Está falando
sobre filhos, não é?

207
00:17:43,090 --> 00:17:44,647
E isto é tão insensato?

208
00:17:44,747 --> 00:17:47,492
Sim. Porque sou eu
que terei que tê-los.

209
00:17:47,493 --> 00:17:49,423
Olha, eu gosto deste lugar.

210
00:17:49,424 --> 00:17:53,357
Mas não quero me preocupar
com algo que ainda não existe.

211
00:17:53,358 --> 00:17:55,728
Venha aqui.

212
00:17:58,619 --> 00:18:01,442
O que pode acontecer de pior?

213
00:18:02,827 --> 00:18:05,979
Que tal depois de conseguirmos
a gravidez masculina?

214
00:18:06,239 --> 00:18:09,004
-E estragar este corpo perfeito?
-Seu hipócrita.

215
00:18:09,104 --> 00:18:11,804
-Você é um hipócrita.
-Não. Você que é.

216
00:18:15,366 --> 00:18:18,705
Quem é? Ignore.

217
00:18:19,698 --> 00:18:21,579
-O quê?
-É a BETI.

218
00:18:24,198 --> 00:18:26,271
AMNIOTOMIA

219
00:18:27,922 --> 00:18:31,325
-Droga. O que está havendo?
-Está nascendo.

220
00:18:31,426 --> 00:18:33,563
O quê? Não pode ser.
Faltam meses.

221
00:18:33,829 --> 00:18:35,355
Diga isso ao feto.

222
00:18:35,670 --> 00:18:38,757
-Deus. Está enorme.
-Achei que mantinha registros.

223
00:18:38,858 --> 00:18:41,996
E mantenho. Não estava
tão grande esta manhã.

224
00:18:43,472 --> 00:18:45,447
Há muita pressão.
Isso irá matá-lo.

225
00:18:49,690 --> 00:18:52,647
Tudo bem. Vamos ter que
fazer isto manualmente.

226
00:18:54,859 --> 00:18:57,793
-Não há nada pressurizando.
-Certo.

227
00:19:05,134 --> 00:19:06,720
Consegue sentí-lo?

228
00:19:07,545 --> 00:19:09,051
É escorregadio.

229
00:19:10,337 --> 00:19:11,901
O que foi?

230
00:19:13,312 --> 00:19:14,749
O que foi?

231
00:19:14,849 --> 00:19:16,351
Está me mordendo.

232
00:19:16,798 --> 00:19:18,167
-Não.
-Relaxe o braço.

233
00:19:18,267 --> 00:19:19,780
-Vamos.
-Não.

234
00:19:23,678 --> 00:19:25,908
Certo. Espere.

235
00:19:34,282 --> 00:19:36,072
-Feche os olhos.
-O quê?

236
00:19:36,172 --> 00:19:37,675
Feche os olhos.

237
00:19:44,678 --> 00:19:46,577
Não se mova.

238
00:19:47,261 --> 00:19:48,864
Vamos.

239
00:20:11,380 --> 00:20:12,753
Cuidado.

240
00:20:22,013 --> 00:20:23,378
Meu Deus.

241
00:20:28,099 --> 00:20:30,361
Não.

242
00:20:54,476 --> 00:20:55,920
Certo.

243
00:20:56,275 --> 00:20:59,306
Vamos.

244
00:21:01,381 --> 00:21:03,843
Você está bem. Está bem.

245
00:21:03,943 --> 00:21:05,663
O que foi aquilo?

246
00:21:06,744 --> 00:21:08,544
O que foi aquilo?

247
00:21:09,821 --> 00:21:11,489
Um erro.

248
00:21:38,541 --> 00:21:41,154
Acha que ele está
sentindo dores?

249
00:21:42,102 --> 00:21:43,800
O quê?

250
00:21:44,367 --> 00:21:46,596
Não se formou corretamente.

251
00:21:48,120 --> 00:21:50,271
Nós não sabemos.

252
00:21:53,413 --> 00:21:56,585
-Vou matá-lo.
-Espere.

253
00:21:57,949 --> 00:22:00,278
Há muito ainda
que podemos aprender.

254
00:22:02,848 --> 00:22:05,214
Descobrir o quão
perto chegamos...

255
00:22:05,601 --> 00:22:08,062
de algo sustentável.

256
00:22:09,213 --> 00:22:10,739
Clive?

257
00:22:11,445 --> 00:22:13,193
Tudo bem.

258
00:22:13,803 --> 00:22:15,970
Está tudo bem.

259
00:22:18,684 --> 00:22:20,522
Não está tudo bem.

260
00:22:21,293 --> 00:22:22,741
Isto é errado.

261
00:22:32,090 --> 00:22:33,880
Temos mesmo
que fazer isto?

262
00:22:34,293 --> 00:22:35,994
Você não precisa.

263
00:22:36,448 --> 00:22:38,287
Eu cuido disso.

264
00:22:56,820 --> 00:22:58,961
Meu Deus.
Acho que está morto.

265
00:22:59,457 --> 00:23:00,826
O quê?

266
00:23:03,958 --> 00:23:05,348
Segure.

267
00:23:12,640 --> 00:23:14,457
Cuidado.

268
00:23:20,364 --> 00:23:21,733
Quer saber?

269
00:23:24,149 --> 00:23:25,625
Vou ensacá-lo.

270
00:23:25,920 --> 00:23:27,271
Bom...

271
00:23:28,669 --> 00:23:31,192
Pelo menos não está
mais sentindo dores.

272
00:23:56,443 --> 00:23:57,949
Está vazio.

273
00:24:06,504 --> 00:24:07,853
Clive?

274
00:24:09,447 --> 00:24:10,776
Clive.

275
00:24:12,400 --> 00:24:13,711
Clive.

276
00:24:16,886 --> 00:24:18,333
Gavin.

277
00:24:38,141 --> 00:24:40,195
-O que aconteceu?
-Está vivo.

278
00:24:41,187 --> 00:24:42,510
Jesus.

279
00:24:43,827 --> 00:24:45,997
Pare. Não.
Ele vai escapar.

280
00:24:57,287 --> 00:24:59,086
Droga.

281
00:25:00,131 --> 00:25:02,693
-Saia daí. Vou lançar o gás.
-Espere.

282
00:25:03,794 --> 00:25:05,476
Não mate-o.

283
00:25:05,955 --> 00:25:08,883
Elsa, saia daí.
Vou liberar o gás.

284
00:25:12,782 --> 00:25:14,528
Não vou machucá-lo.

285
00:25:14,757 --> 00:25:16,106
Em três...

286
00:25:16,533 --> 00:25:17,843
Dois...

287
00:25:18,154 --> 00:25:20,350
-Um.
-Clive, eu disse não.

288
00:25:21,463 --> 00:25:23,988
Coloque a máscara
de volta, Elsa.

289
00:25:24,581 --> 00:25:27,005
Ouça-me, maldição.
Você nunca me ouve.

290
00:25:27,406 --> 00:25:30,232
Coloque a droga da máscara.
É perigoso.

291
00:25:30,837 --> 00:25:32,694
Elsa, por favor.

292
00:25:35,264 --> 00:25:37,238
Não vou machucá-lo.

293
00:25:54,169 --> 00:25:56,065
Tão fofo.

294
00:26:01,598 --> 00:26:04,322
Você é realmente
especial, não é?

295
00:26:13,535 --> 00:26:15,901
Vamos. Saia.

296
00:26:16,782 --> 00:26:19,501
Saia.
Vamos. Ouça-me.

297
00:26:22,756 --> 00:26:24,412
Está louca?

298
00:26:24,512 --> 00:26:27,552
-Está tentando se matar?
-A situação estava sob controle.

299
00:26:27,652 --> 00:26:30,324
Sob controle?
Esqueceu por que viemos aqui?

300
00:26:30,608 --> 00:26:34,235
Quer saber? Não podemos
fazer isso agora. Olhe para ele.

301
00:26:34,702 --> 00:26:35,835
O quer dizer com isso?

302
00:26:35,836 --> 00:26:38,759
Não vamos discutir.
Vamos ver o que temos aqui.

303
00:26:39,085 --> 00:26:40,891
ÉTER DIETÍLICO ANESTÉSICO

304
00:27:14,907 --> 00:27:18,521
É incrível. Não sei nem
o que é metade disso.

305
00:27:19,773 --> 00:27:21,756
Devem ser elementos intrusos.

306
00:27:21,856 --> 00:27:24,070
Genes descartados
querendo impor-se.

307
00:27:26,353 --> 00:27:28,561
Tenha cuidado com isso.

308
00:27:31,977 --> 00:27:34,705
É algum tipo de
mecanismo de autodefesa.

309
00:27:34,804 --> 00:27:36,492
Ou veneno de ataque.

310
00:27:36,591 --> 00:27:39,723
Nem todo componente animal
tem características predatórias.

311
00:27:40,268 --> 00:27:42,923
Bom, aqui está
o elemento humano.

312
00:27:44,090 --> 00:27:45,508
O que é isto?

313
00:27:46,310 --> 00:27:47,622
Pulmões?

314
00:27:47,721 --> 00:27:50,113
Não. Estes são os pulmões.

315
00:27:50,213 --> 00:27:52,177
Tumores?

316
00:27:53,653 --> 00:27:56,321
Acho que teremos
que descobrir na autópsia.

317
00:27:59,317 --> 00:28:01,535
Não era para ter
ido tão longe.

318
00:28:01,634 --> 00:28:04,354
-Nem deveria ter completado
a gestação. -Mas completou.

319
00:28:04,453 --> 00:28:07,434
Mas você disse que só iríamos
provar que podemos fazê-lo.

320
00:28:07,534 --> 00:28:10,025
Então o que está dizendo?
Vai mesmo matá-lo?

321
00:28:10,550 --> 00:28:12,284
Acha que consegue?

322
00:28:16,018 --> 00:28:17,452
Olhe.

323
00:28:20,660 --> 00:28:23,719
-Está crescendo rápido.
-É. Envelhecendo rápido.

324
00:28:24,017 --> 00:28:25,901
Dias em questão de minutos.

325
00:28:25,999 --> 00:28:28,501
-Acha que é o gene Ambystoma?
-Pode ser.

326
00:28:28,862 --> 00:28:31,671
A questão é que irá morrer
cedo de qualquer forma.

327
00:28:31,970 --> 00:28:34,425
Podemos observar
todo o ciclo de vida

328
00:28:34,525 --> 00:28:36,452
num curto período de tempo.

329
00:28:36,552 --> 00:28:39,233
Nunca teremos uma oportunidade
como esta novamente.

330
00:28:40,309 --> 00:28:41,899
Então, está morrendo?

331
00:28:42,272 --> 00:28:43,962
"Ela" está morrendo.

332
00:28:44,060 --> 00:28:45,786
Sozinha.

333
00:29:11,804 --> 00:29:14,492
O nível de estrogênio
tem estado baixo ultimamente.

334
00:29:14,962 --> 00:29:16,401
O quê?

335
00:29:16,971 --> 00:29:18,351
Há quanto tempo?

336
00:29:18,729 --> 00:29:21,104
Do que está falando?
Como assim, "ultimamente"?

337
00:29:21,204 --> 00:29:24,032
-Tem certeza?
-Claro. Fiz todos os testes.

338
00:29:24,631 --> 00:29:28,724
Progesterona, testosterona,
estradiol. Tudo anotado.

339
00:29:31,127 --> 00:29:33,857
Me desculpe. Tive um...

340
00:29:33,956 --> 00:29:35,788
Ando um pouco cansado.

341
00:29:47,475 --> 00:29:52,065
Então, e quanto àquela coisa,
o experimento no qual trabalham.

342
00:29:52,163 --> 00:29:54,611
Ainda não está pronto
para falar sobre isso?

343
00:29:58,708 --> 00:30:00,963
Escute esta porcaria.
O que é isto?

344
00:30:09,248 --> 00:30:10,590
O que estava dizendo?

345
00:30:10,689 --> 00:30:12,144
Nada.

346
00:30:22,587 --> 00:30:23,921
7º dia:

347
00:30:24,020 --> 00:30:27,066
Colocamos H-50 numa dieta
de clorofila, forragem, tofú

348
00:30:27,164 --> 00:30:28,595
e fécula enriquecida.

349
00:30:29,775 --> 00:30:31,284
Vai comer isto.

350
00:30:31,383 --> 00:30:32,838
Vou fazê-la...

351
00:30:32,839 --> 00:30:35,048
Só um pouquinho, por favor.
Certo? Vamos.

352
00:30:35,049 --> 00:30:38,398
Só um pouquinho, por favor.
Fique quieta. Pare.

353
00:30:38,399 --> 00:30:40,211
Ela recusa a alimentação

354
00:30:40,212 --> 00:30:43,719
embora seu crescimento acelerado
devesse gerar apetite proporcional.

355
00:30:45,469 --> 00:30:46,835
Droga.

356
00:30:48,700 --> 00:30:51,134
Meu Deus. Por favor.

357
00:30:52,214 --> 00:30:54,098
Isto não vai funcionar.

358
00:30:56,231 --> 00:30:58,115
É impossível, querida.

359
00:31:00,211 --> 00:31:01,514
Tudo bem.

360
00:31:10,032 --> 00:31:11,372
Vamos.

361
00:31:12,235 --> 00:31:13,986
Vamos. Certo.

362
00:31:14,297 --> 00:31:15,990
-Ouça.
-Coma.

363
00:31:16,089 --> 00:31:19,086
-É só comer isto. Bom.
-Deixe comigo. Boa garota.

364
00:31:19,185 --> 00:31:21,031
-Boa garota.
-Bom. Viu?

365
00:31:23,330 --> 00:31:24,865
Isto não vai dar certo.

366
00:31:26,775 --> 00:31:29,281
Ela faz muito barulho.
As pessoas irão perceber.

367
00:31:29,380 --> 00:31:30,817
E ela fede.

368
00:31:30,917 --> 00:31:32,625
Vamos alimentá-la
com o gotejador.

369
00:31:32,972 --> 00:31:36,044
Como vai fazer isso?
Ela vai simplesmente arrancá-lo.

370
00:32:15,287 --> 00:32:16,649
Vamos lá.

371
00:32:17,417 --> 00:32:18,719
Beba.

372
00:32:30,704 --> 00:32:34,071
Acompanhando seus hábitos
alimentares, determinamos que...

373
00:32:34,170 --> 00:32:38,100
H-50 aprecia alimentos
com alto teor de sacarose.

374
00:33:01,013 --> 00:33:03,094
A Elsa não pôde vir?

375
00:33:04,277 --> 00:33:07,169
Está no laboratório,
segurando as pontas.

376
00:33:07,889 --> 00:33:09,195
Ela não está...

377
00:33:09,295 --> 00:33:11,620
muito feliz com as
novas diretrizes, não é?

378
00:33:11,919 --> 00:33:15,181
Eram nossas instalações.
Deveríamos ter autonomia.

379
00:33:15,280 --> 00:33:17,361
Eu sei. E...

380
00:33:18,385 --> 00:33:19,813
Eu lamento.

381
00:33:24,756 --> 00:33:26,222
A verdade é que...

382
00:33:26,322 --> 00:33:30,428
se não começarmos a ter lucros,
grandes lucros logo

383
00:33:30,528 --> 00:33:32,554
a Newstead estará
em sérios apuros.

384
00:33:33,473 --> 00:33:36,076
Precisamos de capitalização
para podermos avançar.

385
00:33:36,174 --> 00:33:38,574
O que significa que a Fase 2
não é só uma opção.

386
00:33:38,673 --> 00:33:40,141
É tudo o que temos.

387
00:33:40,239 --> 00:33:43,825
Se não obtiverem sucesso com a
apresentação de Ginger e Fred

388
00:33:43,924 --> 00:33:45,951
Não teremos nem isso.

389
00:33:46,329 --> 00:33:48,333
Não vamos decepcioná-los.

390
00:34:34,080 --> 00:34:36,182
<i>Nos primeiros meses
desde seu nascimento</i>

391
00:34:36,281 --> 00:34:38,728
<i>o H-50 continua
a evoluir rapidamente.</i>

392
00:34:38,827 --> 00:34:41,749
<i>O surgimento de braços e o
fechamento da fenda frontal</i>

393
00:34:41,848 --> 00:34:45,114
<i>sugerem que ela se desenvolve
como um feto fora do útero.</i>

394
00:34:46,094 --> 00:34:48,039
<i>Testes cognitivos
de reconhecimento</i>

395
00:34:48,138 --> 00:34:50,381
<i>indicam inteligência
em desenvolvimento.</i>

396
00:34:50,480 --> 00:34:54,587
<i>Ainda assim, a mente dela
permanece o maior mistério.</i>

397
00:34:55,941 --> 00:34:58,121
Aonde ele vai?

398
00:34:58,778 --> 00:35:00,820
Aonde vai o urso?

399
00:35:05,251 --> 00:35:07,232
Sim. Isso mesmo.

400
00:35:07,331 --> 00:35:08,882
Acertou novamente.

401
00:35:09,381 --> 00:35:11,558
Boa garota.

402
00:35:16,450 --> 00:35:19,040
Poderia passar o dia todo
fazendo isso, não é?

403
00:35:19,041 --> 00:35:21,765
Certo. Vamos tentar
algo mais difícil. Tudo bem?

404
00:35:21,864 --> 00:35:24,432
Estas são bem concentradas.

405
00:35:25,986 --> 00:35:27,349
E...

406
00:35:28,159 --> 00:35:29,502
L...

407
00:35:29,602 --> 00:35:30,915
S...

408
00:35:31,015 --> 00:35:32,319
A.

409
00:35:32,419 --> 00:35:34,334
E-L-S-A. Elsa.

410
00:35:34,434 --> 00:35:36,112
E-L-S-A.

411
00:35:36,662 --> 00:35:38,216
Me mostre ELSA.

412
00:35:41,863 --> 00:35:43,384
Isso mesmo.

413
00:35:54,533 --> 00:35:55,968
NERD.

414
00:35:57,990 --> 00:36:01,934
Isso mesmo. Sou uma nerd.
Você fez uma associação.

415
00:36:02,034 --> 00:36:04,430
Você é mesmo
uma boa menina.

416
00:36:04,531 --> 00:36:06,367
Deus do céu!

417
00:36:08,261 --> 00:36:10,157
Ela conseguiu.

418
00:36:11,976 --> 00:36:13,577
O que está acontecendo?

419
00:36:13,677 --> 00:36:15,610
Ela consegue associar.

420
00:36:15,950 --> 00:36:18,022
Por que tirou o disfarce
da cauda dela?

421
00:36:18,122 --> 00:36:20,679
O que ela faz aqui?
Não pode deixá-la sair.

422
00:36:20,779 --> 00:36:22,092
Qual o problema?

423
00:36:22,192 --> 00:36:24,438
Qual o problema?
O espécime deve ser contido.

424
00:36:24,538 --> 00:36:27,601
-Não a chame assim.
-Como quer que eu a chame?

425
00:36:29,872 --> 00:36:31,345
DREN.

426
00:36:31,495 --> 00:36:32,857
Dren.

427
00:36:32,957 --> 00:36:34,560
O nome dela é Dren.

428
00:36:37,030 --> 00:36:41,296
Está falando como se ela...

429
00:36:42,048 --> 00:36:44,439
Tratando-a como um...

430
00:36:45,216 --> 00:36:46,530
animal de estimação.

431
00:36:46,630 --> 00:36:48,890
Estou compilando
um perfil comportamental.

432
00:36:48,990 --> 00:36:51,584
Ela precisa de mais estímulo
do que aquele quarto.

433
00:36:51,684 --> 00:36:53,055
Que ótimo.

434
00:36:53,156 --> 00:36:54,681
Sabe o que Barlow disse?

435
00:36:54,781 --> 00:36:57,467
Eles irão reformar
toda esta ala amanhã.

436
00:36:57,567 --> 00:37:00,008
Então vamos levá-la
para o estoque lá embaixo.

437
00:37:00,108 --> 00:37:01,593
Ninguém nunca vai lá.

438
00:37:01,693 --> 00:37:04,097
-Como sabe que ninguém vai lá?
-Você já foi?

439
00:37:22,333 --> 00:37:27,109
<i>Acha que irão reformar o estoque
e instalar ratoeiras ultramodernas?</i>

440
00:37:27,209 --> 00:37:30,074
<i>Tudo que eles têm que fazer
é abrir a porta.</i>

441
00:37:31,795 --> 00:37:36,633
<i>Quer arriscar nossa carreira,
caso alguém abra a porta?</i>

442
00:37:37,354 --> 00:37:41,058
<i>Foi a melhor ideia que tive.
O que mais quer que eu diga?</i>

443
00:37:41,158 --> 00:37:44,350
Quero saber por que estamos
correndo todos estes riscos?

444
00:37:44,449 --> 00:37:47,721
-O que está acontecendo?
-Quando passou a ter medo de tudo?

445
00:37:47,821 --> 00:37:50,230
E quando deixou
de ser uma cientista?

446
00:37:52,526 --> 00:37:53,898
Não.

447
00:37:54,332 --> 00:37:56,266
Pare. Vá para o seu lugar.

448
00:37:56,869 --> 00:37:58,736
Vá para o seu lugar.

449
00:38:07,201 --> 00:38:10,275
-Tudo bem. Ela não irá machucá-lo.
-Fique longe de mim.

450
00:38:15,842 --> 00:38:18,013
Tudo bem. Então...

451
00:38:18,014 --> 00:38:20,165
temos que resolver isto.

452
00:38:27,987 --> 00:38:29,883
Está tudo bem, Dren.

453
00:38:29,983 --> 00:38:31,938
Só mais um minuto, certo?

454
00:38:32,038 --> 00:38:34,687
-Não sei se é uma boa ideia.
-Tem alguma melhor?

455
00:38:34,787 --> 00:38:36,820
Não. Abra a porta.

456
00:38:37,744 --> 00:38:39,131
Pare com isso.

457
00:38:47,887 --> 00:38:49,510
Me sinto um criminoso.

458
00:38:49,610 --> 00:38:52,956
Cientistas vão além dos limites.
Pelo menos os importantes.

459
00:38:53,056 --> 00:38:55,849
Seguir algumas regras
também não faz mal a ninguém.

460
00:38:55,949 --> 00:38:58,154
Ninguém irá se importar
com suas regras

461
00:38:58,254 --> 00:39:00,571
depois que virem
o que criamos.

462
00:39:00,805 --> 00:39:02,958
Virem o que criamos?
Foi isso que disse?

463
00:39:03,058 --> 00:39:04,361
Foi.

464
00:39:04,461 --> 00:39:06,474
Ninguém pode ver
o que criamos.

465
00:39:06,574 --> 00:39:10,168
Ao virem Ginger e Fred, não acha
que imaginarão o que vem a seguir?

466
00:39:10,892 --> 00:39:13,901
Acha mesmo que eles
irão olhar para este rosto

467
00:39:14,001 --> 00:39:16,696
e não ver nada menos
que um milagre?

468
00:39:20,330 --> 00:39:21,854
Querida.

469
00:39:22,447 --> 00:39:24,363
Querida, você está doente.

470
00:39:24,462 --> 00:39:26,279
Clive, ela está ardendo.

471
00:39:30,116 --> 00:39:32,004
Tenho que falar
com meu irmão.

472
00:39:44,997 --> 00:39:46,690
Sei que é loucura.

473
00:39:47,010 --> 00:39:49,062
Mas preciso
que me apoie nisso.

474
00:39:50,448 --> 00:39:53,362
Sabe o que acontecerá
se for pego?

475
00:39:55,119 --> 00:39:57,697
O que irei fazer
se você for preso?

476
00:39:58,258 --> 00:40:01,473
Não sabe o que acontece aqui?
Todos dependem de você.

477
00:40:01,770 --> 00:40:04,326
Já pensou neles?

478
00:40:04,426 --> 00:40:06,211
Ou em mim?

479
00:40:08,781 --> 00:40:12,184
Pensou em mais alguém,
ou só fez o que ela queria?

480
00:40:12,598 --> 00:40:13,979
Não foi bem assim.

481
00:40:14,079 --> 00:40:16,966
Poderia ter parado
a qualquer momento.

482
00:40:17,604 --> 00:40:20,265
Poderia simplesmente
ter dito não a ela.

483
00:40:22,774 --> 00:40:24,809
Tente isso algum dia.

484
00:40:34,893 --> 00:40:37,027
Está com 40 graus.
A coisa é séria.

485
00:40:37,126 --> 00:40:40,461
-Não temos certeza.
-Eu sei. Certo?

486
00:40:41,227 --> 00:40:44,704
-Temos que fazer alguma coisa.
-O quê? O que devemos fazer?

487
00:40:44,804 --> 00:40:46,606
Temos que levá-la
a algum lugar.

488
00:40:46,706 --> 00:40:49,660
-Isto é loucura!
-Então faça algo!

489
00:40:50,324 --> 00:40:51,811
O quê?

490
00:40:53,745 --> 00:40:55,171
Um antipirético?

491
00:40:56,681 --> 00:40:58,872
Somos bioquímicos,
podemos cuidar disto.

492
00:40:58,972 --> 00:41:00,274
Como?

493
00:41:00,670 --> 00:41:02,131
Droga. Como?

494
00:41:02,948 --> 00:41:04,786
O que faz quando tem febre?

495
00:41:05,239 --> 00:41:06,740
Banho frio.

496
00:41:10,779 --> 00:41:12,703
Rápido.

497
00:41:12,997 --> 00:41:14,782
Vamos.
Tudo bem, querida.

498
00:41:16,836 --> 00:41:19,648
Certo. Eu a peguei.
Tudo bem. Tudo bem.

499
00:41:22,281 --> 00:41:24,580
Está fria. Eu sei.

500
00:41:24,978 --> 00:41:27,328
Dren, tente se acalmar.

501
00:41:27,532 --> 00:41:29,602
-Tente ficar quieta.
-Está tudo bem, querida.

502
00:41:30,629 --> 00:41:32,979
As vias dela estão se fechando.
Não consegue respirar.

503
00:41:32,980 --> 00:41:35,774
-Faça algo.
-O quê. -Não sei.

504
00:41:35,775 --> 00:41:37,570
-Traqueotomia.
-Com o quê?

505
00:41:37,670 --> 00:41:40,078
-No laboratório.
-Não há tempo. Olhe para ela.

506
00:41:40,178 --> 00:41:41,819
Ela está morrendo.

507
00:41:41,920 --> 00:41:44,966
Dren, olhe para mim.
Olhe para cima.

508
00:41:46,727 --> 00:41:49,460
Olhe para mim.
Olhe para cima.

509
00:41:51,571 --> 00:41:52,902
Tente olhar para mim.

510
00:41:52,903 --> 00:41:55,257
Isso. Tente.
Olhe para mim.

511
00:41:56,904 --> 00:42:00,151
O que está fazendo?
Solte-a. Solte-a!

512
00:42:00,251 --> 00:42:03,693
Você a está matando.
Solte-a. Solte-a!

513
00:42:03,793 --> 00:42:07,137
Clive, solte-a. Solte-a.

514
00:42:07,494 --> 00:42:08,995
Solte-a.

515
00:42:09,474 --> 00:42:11,821
Pare, Clive. Solte-a.

516
00:42:11,921 --> 00:42:13,543
Você a está matando.

517
00:42:14,470 --> 00:42:17,051
Por favor, solte-a.

518
00:42:56,259 --> 00:42:58,411
Ela está respirando.

519
00:42:59,618 --> 00:43:01,217
Ela está respirando.

520
00:43:02,906 --> 00:43:04,605
Por isso os tumores.

521
00:43:05,085 --> 00:43:06,843
Ela tem pulmões anfíbios.

522
00:43:07,103 --> 00:43:08,605
Você a salvou.

523
00:43:08,897 --> 00:43:10,509
Como sabia?

524
00:43:14,517 --> 00:43:16,468
Você sabia, certo?

525
00:43:17,215 --> 00:43:18,719
Sim.

526
00:43:22,632 --> 00:43:24,137
Enfim...

527
00:43:24,825 --> 00:43:28,030
Não podemos perder tempo.
Temos que arrumar este lugar.

528
00:43:28,130 --> 00:43:29,720
Deixá-lo seguro.

529
00:43:31,064 --> 00:43:32,414
Sim.

530
00:43:34,103 --> 00:43:35,765
Acho que podemos
fazer isso.

531
00:43:41,785 --> 00:43:44,835
Querida, tem sido uma
ótima garota, ultimamente.

532
00:43:45,412 --> 00:43:47,758
Tenho algo especial
para você.

533
00:43:51,127 --> 00:43:53,487
"Oi, sou Jenny.

534
00:43:53,877 --> 00:43:55,966
Gosto de caras bonitos,
carros rápidos

535
00:43:56,066 --> 00:43:58,170
e criaturas engraçadas
como você".

536
00:43:59,421 --> 00:44:01,687
Ela é minha amiga secreta.

537
00:44:02,318 --> 00:44:05,117
Eu não podia tê-la,
então tive que escondê-la.

538
00:44:05,406 --> 00:44:07,462
Assim como você.

539
00:44:17,753 --> 00:44:19,748
Boa noite, querida.

540
00:44:47,301 --> 00:44:51,055
Ela teve um dia agitado.
Vai apagar rapidinho.

541
00:44:59,882 --> 00:45:01,805
Faz tempo.

542
00:45:01,905 --> 00:45:04,398
Meu Deus, nem notei.

543
00:45:04,497 --> 00:45:06,079
É isso que acontece?

544
00:45:06,179 --> 00:45:09,374
-Aos casais quando eles...?
-Quando trabalham demais?

545
00:45:09,887 --> 00:45:11,217
Sim.

546
00:45:15,117 --> 00:45:16,759
Ei, você.

547
00:45:16,859 --> 00:45:18,442
Oi.

548
00:45:25,301 --> 00:45:27,118
Venha aqui.

549
00:45:31,220 --> 00:45:33,333
Temos que fazer silêncio.

550
00:45:39,841 --> 00:45:41,759
Não temos nenhuma...

551
00:45:42,797 --> 00:45:44,655
O que pode acontecer de pior?

552
00:45:54,378 --> 00:45:56,002
Minha nossa.

553
00:46:39,667 --> 00:46:45,574
Aqui está um casal,
como nenhum outro jamais visto.

554
00:46:46,496 --> 00:46:50,426
O fato de serem
completamente únicos no mundo

555
00:46:50,526 --> 00:46:55,267
é mais que apenas destino,
mais que apenas sorte.

556
00:46:55,367 --> 00:46:57,914
É um projeto.

557
00:47:07,767 --> 00:47:12,468
Agora, deixem-me apresentar-lhes
as mentes por trás do projeto.

558
00:47:12,961 --> 00:47:15,913
Os extraordinários
Mestres Splice:

559
00:47:16,100 --> 00:47:19,567
Clive Nicoli e Elsa Kast.

560
00:47:25,842 --> 00:47:27,268
Obrigado.

561
00:47:27,827 --> 00:47:29,249
Muito obrigado.

562
00:47:32,623 --> 00:47:34,598
Houve muitos rumores
esta noite

563
00:47:34,698 --> 00:47:38,276
sobre os avanços
na morfogênese de multiespécies.

564
00:47:38,376 --> 00:47:41,242
Falamos sobre nossos novos
compostos à base de proteína.

565
00:47:41,376 --> 00:47:43,987
Agentes de combate
às doenças na pecuária.

566
00:47:44,087 --> 00:47:47,157
E isto tudo é muito animador
para todos nós na Newstead.

567
00:47:47,257 --> 00:47:48,673
Mas sejamos honestos.

568
00:47:48,773 --> 00:47:51,694
O que é interessante
para vocês aqui está noite

569
00:47:51,794 --> 00:47:53,563
é ver estas duas criaturas.

570
00:47:53,663 --> 00:47:56,190
Vivas e em "carne e osso"!

571
00:47:58,891 --> 00:48:02,010
<i>Estes são organismos projetados
de última geração.</i>

572
00:48:02,110 --> 00:48:04,510
<i>Os primeiros de seu gênero.</i>

573
00:48:04,848 --> 00:48:07,337
<i>A origem da espécie.</i>

574
00:48:08,250 --> 00:48:11,061
<i>Macho e fêmea.
Como Adão e Eva.</i>

575
00:48:11,161 --> 00:48:12,465
Levante a barreira.

576
00:48:12,565 --> 00:48:16,871
<i>Unindo-se para contar uma história
de amor atemporal da natureza.</i>

577
00:49:13,863 --> 00:49:15,523
Bem...

578
00:49:16,934 --> 00:49:19,767
Temos que concordar que isto
é um atraso em termos...

579
00:49:19,867 --> 00:49:21,710
É uma droga de um desastre.

580
00:49:21,809 --> 00:49:23,541
O que aconteceu?

581
00:49:25,553 --> 00:49:27,131
Bem...

582
00:49:27,231 --> 00:49:30,100
Foi difícil examinar
o que restou, mas...

583
00:49:31,925 --> 00:49:35,976
Parece que Ginger
sofreu algumas...

584
00:49:36,076 --> 00:49:38,225
Mudanças hormonais.

585
00:49:38,325 --> 00:49:41,844
-Mudanças hormonais?
-Ela se transformou em um macho.

586
00:49:46,826 --> 00:49:49,939
Assim simplesmente?
Mudou de sexo?

587
00:49:50,621 --> 00:49:52,579
Como isto pôde acontecer?

588
00:49:53,052 --> 00:49:54,513
Nós...

589
00:49:55,264 --> 00:49:57,159
realmente não sabemos, mas...

590
00:49:57,259 --> 00:50:00,556
obviamente, dois machos
estressados na mesma caixa...

591
00:50:00,656 --> 00:50:05,260
Seus primeiros híbridos vivos
mudaram de sexo, e não notaram.

592
00:50:05,360 --> 00:50:06,959
Como isso é possível?

593
00:50:07,059 --> 00:50:09,978
Podemos recriá-los,
não há razões para não recomeçar.

594
00:50:13,340 --> 00:50:15,482
Sem mais monstros.

595
00:50:16,534 --> 00:50:18,945
Não temos tempo para isso.

596
00:50:19,044 --> 00:50:22,658
Precisamos do gene que
produz o CD-356.

597
00:50:22,659 --> 00:50:25,574
E precisamos dele agora.

598
00:50:25,575 --> 00:50:27,324
Entenderam?

599
00:50:31,372 --> 00:50:34,068
-Tem que tirá-la daqui.
-E levá-la para onde?

600
00:50:34,168 --> 00:50:37,577
Barlow vai assumir cada centímetro
deste lugar. Ele vai achá-la.

601
00:50:37,578 --> 00:50:40,105
Vamos achar um lugar,
longe de tudo.

602
00:50:40,605 --> 00:50:42,298
O que não estou entendendo?

603
00:50:42,398 --> 00:50:45,438
O que esperava quando a criou.
Não tinha um plano?

604
00:50:45,538 --> 00:50:48,544
Não estaríamos nesta confusão
se tivesse prestado atenção

605
00:50:48,643 --> 00:50:50,839
e observado uma droga
de mudança de sexo.

606
00:50:50,939 --> 00:50:52,410
E onde você estava, maestro?

607
00:50:52,510 --> 00:50:55,085
-Estava fazendo o seu trabalho.
-Conheço um lugar.

608
00:50:55,185 --> 00:50:57,270
-Estava cuidando...
-Conheço um lugar.

609
00:50:57,370 --> 00:51:00,765
-Só tinha que coletar os dados...
-Sei para onde podemos levá-la.

610
00:51:06,432 --> 00:51:09,469
Todos estes anos tinha uma
fazenda e nunca falou nada?

611
00:51:09,569 --> 00:51:13,010
-Sabia que cresci em uma fazenda.
-Mas não que ainda a tinha.

612
00:51:13,109 --> 00:51:14,846
Não é minha.

613
00:51:15,182 --> 00:51:16,584
É dela.

614
00:51:16,853 --> 00:51:19,499
-Ela está morta.
-Assim como a fazenda.

615
00:51:33,030 --> 00:51:34,373
Tudo bem, querida.

616
00:51:34,473 --> 00:51:36,526
Estaremos lá
em um minuto, certo?

617
00:51:43,234 --> 00:51:45,486
<i>Pode falar comigo
sobre sua mãe.</i>

618
00:51:46,228 --> 00:51:47,789
<i>Nem quero pensar nela.</i>

619
00:51:48,539 --> 00:51:50,295
<i>Só quero entender.</i>

620
00:51:50,395 --> 00:51:53,182
<i>Se pudesse entender a loucura,
não seria loucura.</i>

621
00:52:24,196 --> 00:52:27,725
Tudo bem, querida.
Não há nada a temer.

622
00:52:28,005 --> 00:52:29,830
Esta é sua nova casa agora.

623
00:52:31,769 --> 00:52:33,811
Sua nova casa.

624
00:52:34,271 --> 00:52:36,075
Vamos. Está tudo bem.

625
00:52:37,000 --> 00:52:38,506
-Vamos.
-O que foi?

626
00:52:38,606 --> 00:52:40,587
-Tudo bem.
-Vamos levá-la.

627
00:52:40,687 --> 00:52:42,724
Tudo bem, Dren.

628
00:52:47,888 --> 00:52:49,190
Dren!

629
00:52:51,029 --> 00:52:52,332
Dren.

630
00:52:52,786 --> 00:52:54,089
Dren.

631
00:52:54,710 --> 00:52:57,890
Está tudo bem.
Tudo sob controle, não é?

632
00:52:57,990 --> 00:52:59,683
Está mesmo
sob controle, agora?

633
00:52:59,783 --> 00:53:02,091
Preciso que se acalme.
Temos que nos focar.

634
00:53:02,191 --> 00:53:05,724
Inacreditável. Este é o desastre
sobre o qual nos alertaram.

635
00:53:05,823 --> 00:53:08,154
Uma nova espécie
solta no mundo.

636
00:53:08,254 --> 00:53:10,469
Não se preocupe.
Ela não nos deixará.

637
00:53:10,569 --> 00:53:13,097
-Ela acabou de deixar.
-Certo. Vamos achá-la.

638
00:53:13,196 --> 00:53:14,744
Ela não irá longe.

639
00:53:18,522 --> 00:53:19,974
Onde ela está?

640
00:53:24,096 --> 00:53:25,621
Vai, vai, vai.

641
00:53:29,004 --> 00:53:30,526
Dren?

642
00:53:35,623 --> 00:53:36,946
Dren?

643
00:53:42,396 --> 00:53:43,813
Dren, querida?

644
00:53:44,146 --> 00:53:46,014
Acha que ela está ferida?

645
00:53:49,163 --> 00:53:50,950
Dren.

646
00:54:07,659 --> 00:54:09,328
Está quase cheio.

647
00:54:14,412 --> 00:54:16,275
Dren?

648
00:54:16,780 --> 00:54:19,518
Nunca mais fuja de mim
dessa maneira.

649
00:54:19,618 --> 00:54:20,927
Entendeu?

650
00:54:21,026 --> 00:54:23,246
Entendeu?
Dren, olhe para mim.

651
00:54:23,346 --> 00:54:26,356
Aquilo foi ruim.
Dren má!

652
00:54:31,751 --> 00:54:35,212
Desculpe, querida. Não estou
brava com você. Só fiquei...

653
00:54:35,312 --> 00:54:37,086
Fiquei muito preocupada.

654
00:54:42,014 --> 00:54:46,729
Não é nenhum 5 estrelas,
mas tem um certo charme rústico.

655
00:54:47,329 --> 00:54:49,388
Está bem, Dren?

656
00:54:50,328 --> 00:54:52,274
O que achou?

657
00:54:55,671 --> 00:54:57,063
Dren.

658
00:55:00,030 --> 00:55:01,606
O que...?

659
00:55:01,706 --> 00:55:03,686
Talvez devêssemos
levá-la para a casa.

660
00:55:03,785 --> 00:55:06,430
Melhor não.
Alguém pode vê-la lá.

661
00:55:06,530 --> 00:55:09,572
Está tudo bem. Ela precisa
de um lugar com água.

662
00:55:09,858 --> 00:55:13,207
Ela só está chateada.
Tudo é novo.

663
00:55:14,145 --> 00:55:16,138
Ela ficará bem.

664
00:55:16,708 --> 00:55:20,932
Venha. Vamos entrar.
Já está tarde. Certo? Vamos.

665
00:55:26,802 --> 00:55:28,367
Você está bem?

666
00:55:28,467 --> 00:55:29,933
Sim, claro.

667
00:55:30,033 --> 00:55:31,539
É só uma casa.

668
00:56:10,174 --> 00:56:12,226
Este era seu quarto?

669
00:56:13,536 --> 00:56:17,039
Achei que tinha dito
que sua mãe o deixou como era.

670
00:56:18,297 --> 00:56:20,054
E ela deixou.

671
00:56:38,109 --> 00:56:40,331
Legal da parte
de vocês aparecerem.

672
00:56:40,431 --> 00:56:41,752
Trânsito.

673
00:56:41,851 --> 00:56:43,581
Devem seguir o protocolo.

674
00:56:43,681 --> 00:56:45,401
Logo iremos resolver
esta coisa.

675
00:56:45,501 --> 00:56:49,039
Obrigado.
Vamos trabalhar?

676
00:59:18,072 --> 00:59:21,441
Por favor, querida, hoje não.
Coma seu jantar, certo?

677
00:59:21,541 --> 00:59:23,208
Ela não gosta disso.

678
00:59:23,308 --> 00:59:26,416
-Talvez queira carne.
-Ela não come carne.

679
00:59:27,576 --> 00:59:30,099
Desculpe, mas coelho
é considerado um vegetal?

680
00:59:30,399 --> 00:59:32,277
Aquilo foi um acidente.

681
00:59:33,332 --> 00:59:34,975
Vamos. Querida?

682
00:59:35,493 --> 00:59:38,365
Sei que está com fome?
Coma.

683
00:59:38,465 --> 00:59:40,188
O que foi?

684
00:59:40,564 --> 00:59:42,733
Qual o problema?
O que foi?

685
00:59:42,833 --> 00:59:44,154
TEDIOSO

686
00:59:44,254 --> 00:59:46,105
Ela escreveu "tedioso".

687
00:59:49,210 --> 00:59:51,172
Onde ela aprendeu
uma palavra dessas?

688
00:59:51,272 --> 00:59:53,860
Não sei. Está nos dizendo
que está entediada.

689
00:59:53,960 --> 00:59:57,347
Está presa aqui há uma semana.
Quer brincar de algo, querida?

690
01:00:01,567 --> 01:00:03,111
FORA

691
01:00:05,722 --> 01:00:07,128
Puta merda!

692
01:00:08,488 --> 01:00:12,439
Dren, eu sei, mas desculpe.
Não pode sair, não pode...

693
01:00:14,061 --> 01:00:16,525
-Dren. Pare!
-Pare com isso.

694
01:00:16,855 --> 01:00:18,172
Dren, pare.

695
01:00:18,272 --> 01:00:20,153
Dren, certo, calma.

696
01:00:22,855 --> 01:00:25,263
Quer saber? Já basta.
Venha aqui agora.

697
01:00:25,363 --> 01:00:28,820
-Elsa.
-Sente-se.

698
01:00:28,920 --> 01:00:30,863
-Viu o que ela fez?
-Vamos.

699
01:00:30,963 --> 01:00:33,953
-Percebeu o que ela fez?
-Sim. -Que droga!

700
01:00:35,224 --> 01:00:37,820
Está ficando
tão difícil controlá-la...

701
01:00:40,508 --> 01:00:41,895
Dren, pare!

702
01:00:50,780 --> 01:00:52,397
Cuidado.

703
01:00:57,031 --> 01:00:58,517
Dren.

704
01:00:58,927 --> 01:01:00,256
Dren.

705
01:01:02,500 --> 01:01:03,986
Dren.

706
01:01:08,282 --> 01:01:10,122
-Dren.
-Dren.

707
01:01:10,123 --> 01:01:11,506
Dren, volte aqui.

708
01:01:11,606 --> 01:01:13,179
Dren, querida?

709
01:01:13,279 --> 01:01:14,625
Vamos, querida.

710
01:01:15,447 --> 01:01:16,797
Volte para dentro.

711
01:01:16,897 --> 01:01:18,850
Dren, não estamos bravos.

712
01:01:22,365 --> 01:01:24,654
Dren, volte já para cá.

713
01:01:24,754 --> 01:01:26,159
Cuidado.

714
01:01:27,014 --> 01:01:28,402
-Não.
-Não.

715
01:01:46,053 --> 01:01:48,184
Dren. Vamos.

716
01:01:48,484 --> 01:01:51,318
Precisamos de você, Dren.

717
01:01:52,625 --> 01:01:54,200
Nós amamos você.

718
01:02:04,388 --> 01:02:05,738
Venha aqui.

719
01:02:24,671 --> 01:02:26,547
A Elsa não chegou ainda?

720
01:02:26,647 --> 01:02:30,145
-Não está se sentindo bem.
-Você deve estar de brincadeira.

721
01:02:31,112 --> 01:02:33,225
As pessoas ficam doente.
Acontece.

722
01:02:33,324 --> 01:02:36,685
E muitas pessoas seguram a barra.
Se superam numa situação dessas.

723
01:02:36,785 --> 01:02:40,563
Vocês dois não são
um caso especial. Não mais.

724
01:02:41,687 --> 01:02:43,631
Idiota.

725
01:02:46,584 --> 01:02:49,309
Minha mãe não me deixava
usar maquiagem.

726
01:02:49,409 --> 01:02:51,940
Dizia que isto
degradava a mulher.

727
01:02:53,687 --> 01:02:56,857
Mas quem não quer ser
"degradada" de vez em quando?

728
01:02:57,825 --> 01:02:59,188
Olhe.

729
01:03:02,111 --> 01:03:04,304
Viu como ficou bonita?

730
01:03:05,646 --> 01:03:08,263
O bastante para aprender
a agir como uma adulta.

731
01:03:10,040 --> 01:03:12,806
Me lembro como me sentia
quando tinha a sua idade.

732
01:03:13,978 --> 01:03:16,427
É uma época emocionante.

733
01:03:18,414 --> 01:03:20,588
Nunca pensei que fosse...

734
01:03:24,051 --> 01:03:26,727
Acho que precisa
de mais um pouco de delineador.

735
01:03:26,827 --> 01:03:28,850
Vamos passar mais um pouco.

736
01:03:33,480 --> 01:03:35,259
O que é isso?

737
01:03:36,364 --> 01:03:38,161
Foi você quem fez?

738
01:03:41,163 --> 01:03:42,717
São muito bons.

739
01:03:43,210 --> 01:03:45,348
Tem algum de mim?

740
01:04:01,602 --> 01:04:03,322
Dren, o que é isso?

741
01:04:03,422 --> 01:04:04,991
Onde arrumou isso?

742
01:04:05,091 --> 01:04:06,455
Me dê isso.

743
01:04:06,554 --> 01:04:09,866
Me dê isso agora.
Dren, me dê isso.

744
01:04:11,071 --> 01:04:13,780
Desculpe.
Não pode ficar com ela.

745
01:04:13,879 --> 01:04:16,662
Não podemos arriscar.
Ela pode deixá-la doente.

746
01:04:25,551 --> 01:04:27,981
Não se pode ter
tudo que se quer sempre.

747
01:04:28,357 --> 01:04:30,549
Faz parte de crescer também.

748
01:04:50,662 --> 01:04:52,184
Elsa?

749
01:05:16,993 --> 01:05:18,411
Dren?

750
01:05:26,350 --> 01:05:28,171
Qual o problema, garota?

751
01:05:32,621 --> 01:05:34,319
O que houve?

752
01:05:36,532 --> 01:05:38,254
Como você está?

753
01:05:39,180 --> 01:05:40,779
Parece bem.

754
01:05:46,572 --> 01:05:49,538
Vamos animar as coisas
por aqui um pouco.

755
01:06:09,829 --> 01:06:11,323
Gosta?

756
01:06:12,061 --> 01:06:13,542
É música.

757
01:06:18,759 --> 01:06:20,675
É divertido, não é? Venha.

758
01:06:20,775 --> 01:06:22,179
Vamos.

759
01:06:22,279 --> 01:06:23,721
É música.

760
01:06:24,129 --> 01:06:27,681
Vamos, é só música.
Sinta o ritmo no ar.

761
01:06:29,382 --> 01:06:30,983
A gente se sente melhor.

762
01:06:31,357 --> 01:06:33,608
Ponha para fora.
Muito Bom. Vamos.

763
01:06:35,241 --> 01:06:37,997
Muito bom. É isso aí.

764
01:06:38,097 --> 01:06:40,277
Certo. Vamos dançar.

765
01:06:40,635 --> 01:06:44,013
É assim. Olhe os meus pés.
Me acompanhe.

766
01:06:46,286 --> 01:06:47,964
Muito bem.

767
01:06:55,916 --> 01:06:57,440
Muito bem.

768
01:06:57,540 --> 01:07:00,955
Olhe só para você. Tem o gene
da dança em algum lugar aí dentro.

769
01:07:02,186 --> 01:07:03,904
Segure minha mão.

770
01:07:05,387 --> 01:07:06,788
Bom.

771
01:07:07,836 --> 01:07:09,317
Muito bem.

772
01:07:09,417 --> 01:07:11,152
Certo. E esta aqui.

773
01:07:11,935 --> 01:07:13,280
Muito bem.

774
01:07:13,380 --> 01:07:15,947
Vou conduzir, certo.
Sou o homem. Eu conduzo.

775
01:07:16,046 --> 01:07:18,740
O homem conduz, certo?
Para trás. Mais um.

776
01:07:18,840 --> 01:07:21,206
Um. Excelente. Boa garota.

777
01:07:21,503 --> 01:07:25,732
Bom. Excelente. Mais um.
Para trás. Bom. Isso.

778
01:07:25,831 --> 01:07:28,734
Vire de lado.
Para trás. Isso.

779
01:07:31,216 --> 01:07:32,776
Dança bem.

780
01:08:08,941 --> 01:08:10,485
Elsa...

781
01:08:10,958 --> 01:08:14,107
Não. Isto não é dançar.

782
01:08:18,956 --> 01:08:20,359
Boa noite.

783
01:08:38,721 --> 01:08:41,081
Pensei que eu fosse
tirar um cochilo.

784
01:08:43,846 --> 01:08:46,624
Devo ter dormido
como uma pedra.

785
01:08:49,387 --> 01:08:50,707
O que foi?

786
01:08:53,087 --> 01:08:55,208
É o seu DNA.

787
01:08:55,753 --> 01:08:57,208
O quê?

788
01:08:59,460 --> 01:09:00,959
Na Dren.

789
01:09:02,167 --> 01:09:04,082
Dá para notar.

790
01:09:04,370 --> 01:09:07,107
Colocou a si mesma
nesta experiência?

791
01:09:08,143 --> 01:09:10,445
Como pôde...?

792
01:09:11,928 --> 01:09:13,685
No que estava...?

793
01:09:13,785 --> 01:09:16,090
Isto alguma vez
se tratou de ciência?

794
01:09:16,190 --> 01:09:18,053
Claro que sim.
E ainda se trata.

795
01:09:20,730 --> 01:09:24,016
Se acredita mesmo nisso, então
está mais ferrada que pensei.

796
01:09:24,116 --> 01:09:26,501
O que quer dizer com isso?

797
01:09:26,601 --> 01:09:29,958
Talvez devesse dar outra olhada
no histórico da sua família.

798
01:09:50,959 --> 01:09:52,341
Dren.

799
01:09:52,947 --> 01:09:54,425
Dren.

800
01:10:08,431 --> 01:10:09,827
Olá, Dren.

801
01:10:10,847 --> 01:10:13,601
Tenho algo para você.
Venha aqui.

802
01:10:17,118 --> 01:10:20,121
Venha aqui.
Quero dar algo para você.

803
01:10:31,535 --> 01:10:33,862
Pode me dar um sorriso?

804
01:10:36,132 --> 01:10:38,122
Sabe que eu a amo, não é?

805
01:10:41,729 --> 01:10:43,903
Você é parte de mim.

806
01:10:45,756 --> 01:10:48,146
E eu sou parte de você.

807
01:10:50,381 --> 01:10:52,692
Estou dentro de você.

808
01:10:54,391 --> 01:10:56,189
Trouxe algo para você.

809
01:11:01,053 --> 01:11:03,665
Olhe o que eu trouxe.

810
01:11:03,976 --> 01:11:05,673
Pode ficar com ela.

811
01:11:06,352 --> 01:11:07,754
Por que não?

812
01:11:08,646 --> 01:11:10,603
É bom ter
um animal de estimação.

813
01:11:17,563 --> 01:11:19,104
Meu Deus!

814
01:11:19,968 --> 01:11:21,395
Dren!

815
01:11:57,450 --> 01:12:00,179
Fisicamente, H-50
se desenvolveu bem.

816
01:12:00,279 --> 01:12:03,517
Entretanto, o recente
comportamento violento

817
01:12:03,617 --> 01:12:06,422
sugere um desenvolvimento
psicológico perigoso.

818
01:12:07,538 --> 01:12:09,414
Esse comportamento
pode ser causado

819
01:12:09,514 --> 01:12:12,200
pela identificação
desproporcional da espécie.

820
01:12:12,299 --> 01:12:16,386
Afetações cosméticas humanas devem
ser eliminadas quando possível.

821
01:13:27,467 --> 01:13:29,273
Devido à sua condição instável

822
01:13:29,373 --> 01:13:33,240
é necessário remover as glândulas
de zootoxina e o ferrão.

823
01:14:22,728 --> 01:14:25,468
-O que está fazendo?
-O que eu tinha que fazer.

824
01:14:28,615 --> 01:14:30,178
Jesus Cristo.

825
01:14:30,554 --> 01:14:31,977
Elsa?

826
01:14:32,563 --> 01:14:34,524
Ela se tornou instável.

827
01:14:34,624 --> 01:14:37,401
Matou o gato.
E quase me matou.

828
01:14:38,885 --> 01:14:41,084
E você cortou a cauda dela?

829
01:14:41,184 --> 01:14:43,628
Está mais próximo
de descobrir a proteína?

830
01:14:43,728 --> 01:14:46,135
O que isso tem a ver
com qualquer coisa?

831
01:14:46,235 --> 01:14:50,364
Não descobriu porque tem trabalho
com tecido morto há muito tempo.

832
01:14:51,411 --> 01:14:53,642
-Não sabemos se ela a tem.
-Claro que tem.

833
01:14:53,742 --> 01:14:56,429
Tem tudo que Ginger e Fred
tinham e muito mais.

834
01:14:57,670 --> 01:14:59,386
Aonde vai?

835
01:15:00,105 --> 01:15:01,819
Vou resolver isto.

836
01:15:01,919 --> 01:15:03,922
Vou consertar as coisas.

837
01:15:18,826 --> 01:15:20,742
Sinto muito.

838
01:16:31,131 --> 01:16:32,461
Onde você está?

839
01:17:10,688 --> 01:17:12,477
Bill, chegou cedo.

840
01:17:13,039 --> 01:17:16,713
Deixe-me ver se entendi.
Ficou em casa porque estava doente

841
01:17:16,813 --> 01:17:19,301
e a encontro aqui quando
não há ninguém por perto.

842
01:17:19,401 --> 01:17:21,708
-Recuperando o tempo pedido.
-É tarde demais.

843
01:17:21,808 --> 01:17:24,197
Não vão estender o prazo.
Acabou. Você...

844
01:17:24,297 --> 01:17:26,312
nos ferrou a todos.

845
01:17:26,572 --> 01:17:28,821
Aliás, por que não limpa
a mesa do Clive?

846
01:17:28,921 --> 01:17:31,717
-Acho que não.
-Não importa mais o que acha.

847
01:17:31,817 --> 01:17:33,896
Você é uma vergonha
para esta empresa.

848
01:17:33,996 --> 01:17:36,422
-Levará anos...
-A proteína foi sintetizada.

849
01:17:36,522 --> 01:17:38,196
Está no refrigerador.

850
01:17:38,295 --> 01:17:41,953
Quando os cientistas de verdade
chegarem, peça para verificarem.

851
01:17:58,284 --> 01:17:59,633
Ai.

852
01:18:19,715 --> 01:18:21,358
Elsa?

853
01:18:32,204 --> 01:18:34,423
Não, não. Não!

854
01:18:35,024 --> 01:18:36,331
Não.

855
01:18:36,431 --> 01:18:38,267
Não pode fazer isso. Você...

856
01:18:45,953 --> 01:18:47,555
Não devia fazer isso.

857
01:18:54,894 --> 01:18:56,595
Não devia fazer isso.

858
01:21:42,203 --> 01:21:43,866
-El...
-Não.

859
01:21:44,257 --> 01:21:45,606
Não.

860
01:22:12,323 --> 01:22:16,213
Não sei como aquilo
foi acontecer. Só estava...

861
01:22:16,214 --> 01:22:18,945
Já não sei mais
quem você é.

862
01:22:18,946 --> 01:22:21,533
Tornou-se algo doentio.

863
01:22:22,920 --> 01:22:26,786
Esqueça o que significa para mim.
Há coisas que não se faz!

864
01:22:28,278 --> 01:22:30,188
Mudamos as regras.

865
01:22:31,056 --> 01:22:33,438
Não vai se safar desta.

866
01:22:37,991 --> 01:22:40,689
Passamos dos limites.
As coisas ficaram confusas.

867
01:22:40,690 --> 01:22:44,147
Confusas em relação ao quê?

868
01:22:44,148 --> 01:22:46,266
O certo e o errado.

869
01:22:47,037 --> 01:22:48,893
O certo e o errado?

870
01:22:49,293 --> 01:22:53,032
Tem ideia do quão
ingênuo isso soa?

871
01:22:53,100 --> 01:22:56,649
Não está em condições de
falar sobre certo e errado.

872
01:22:57,049 --> 01:22:59,119
E você está?

873
01:22:59,771 --> 01:23:01,440
De verdade?

874
01:23:02,085 --> 01:23:05,976
Por que diabos quis criá-la,
em primeiro lugar?

875
01:23:08,159 --> 01:23:10,524
Pelo bem da humanidade?

876
01:23:15,677 --> 01:23:19,004
Você nunca quis
uma criança normal

877
01:23:19,529 --> 01:23:22,768
porque tinha medo
de perder o controle.

878
01:23:24,599 --> 01:23:26,917
Mas uma experiência...

879
01:23:26,918 --> 01:23:29,357
é outra coisa.

880
01:23:30,528 --> 01:23:31,832
Eu a amo.

881
01:23:31,932 --> 01:23:35,486
Eu sei,
mas estragamos tudo, El.

882
01:23:39,718 --> 01:23:41,438
Estragamos tudo.

883
01:23:41,439 --> 01:23:42,968
Jesus Cristo!

884
01:23:43,068 --> 01:23:46,709
Nós a modificamos.
A escondemos do mundo.

885
01:23:47,623 --> 01:23:49,205
Nós a mutilamos.

886
01:23:51,993 --> 01:23:53,811
Eu a mutilei.

887
01:23:56,723 --> 01:23:59,804
Só queria que as coisas
fossem como eram.

888
01:24:13,676 --> 01:24:16,125
Sintetizei a proteína.

889
01:24:18,245 --> 01:24:19,786
O quê?

890
01:24:19,886 --> 01:24:21,840
Ela a tinha.

891
01:24:22,294 --> 01:24:25,494
Mais estável que o CD-356.

892
01:24:25,913 --> 01:24:29,180
Num nível 10 vezes maior
que Ginger e Fred tinham.

893
01:24:42,502 --> 01:24:44,299
Então talvez possamos
salvar as coisas.

894
01:24:44,381 --> 01:24:48,394
-Retomar nossas vidas.
-Quero dizer...

895
01:24:50,446 --> 01:24:55,781
Não podemos.
Temos uma responsabilidade.

896
01:24:57,823 --> 01:24:59,895
A experiência acabou.

897
01:25:01,969 --> 01:25:04,381
Nossa responsabilidade
é por um fim a isso.

898
01:25:20,663 --> 01:25:21,972
Dren?

899
01:25:24,377 --> 01:25:25,705
Dren.

900
01:25:27,730 --> 01:25:29,370
Apareça, Dren.

901
01:25:39,446 --> 01:25:40,791
Dren.

902
01:26:03,919 --> 01:26:05,234
Clive.

903
01:26:05,494 --> 01:26:06,943
O que foi?

904
01:26:12,391 --> 01:26:14,162
O que está acontecendo?

905
01:26:15,723 --> 01:26:17,433
Não sei.

906
01:26:17,857 --> 01:26:19,646
Mas ela está morrendo.

907
01:27:07,117 --> 01:27:08,947
Você...

908
01:27:10,190 --> 01:27:12,038
quer dizer algo?

909
01:28:24,286 --> 01:28:26,250
-Já terminou?
-Sim, quase.

910
01:28:32,444 --> 01:28:34,089
-Ouviu isso?
-Sim.

911
01:28:50,903 --> 01:28:52,463
O quê?

912
01:28:52,563 --> 01:28:54,067
Gavin, o que faz aqui?

913
01:28:54,491 --> 01:28:56,531
Sinto muito,
tive que fazer isso.

914
01:28:56,865 --> 01:28:58,800
É o único jeito.

915
01:29:01,289 --> 01:29:02,672
Certo.

916
01:29:04,192 --> 01:29:06,418
-Vamos vê-la.
-O que disse a ele?

917
01:29:06,518 --> 01:29:08,094
Não precisei dizer muito.

918
01:29:08,194 --> 01:29:10,082
Acham que sou burro?

919
01:29:10,344 --> 01:29:13,178
As amostras que me deram
continham DNA humano.

920
01:29:13,438 --> 01:29:16,038
Não são de Ginger e Fred.
Vieram de outra coisa.

921
01:29:16,137 --> 01:29:17,720
Algo que ainda está vivo.

922
01:29:19,321 --> 01:29:21,765
E pensar que fizeram isso
debaixo do meu nariz.

923
01:29:21,864 --> 01:29:24,405
Agora, vamos ver essa coisa.

924
01:29:24,505 --> 01:29:27,847
-Não pertence a vocês.
-Não pertence a ninguém.

925
01:29:27,848 --> 01:29:29,318
E onde ela está?

926
01:29:41,241 --> 01:29:42,850
Tudo bem.

927
01:29:43,335 --> 01:29:45,037
Vou chamar
a equipe forense.

928
01:29:45,137 --> 01:29:46,665
Ela já está morta.

929
01:29:47,917 --> 01:29:49,272
Acabou.

930
01:29:52,934 --> 01:29:55,441
-Não acredito em você.
-Não?

931
01:29:55,831 --> 01:29:59,063
Vá ver por si mesmo.
Está enterrada atrás do celeiro.

932
01:30:14,272 --> 01:30:15,676
Droga.

933
01:30:24,946 --> 01:30:27,321
O que diabos
está acontecendo?

934
01:30:30,172 --> 01:30:31,482
Dren?

935
01:30:47,605 --> 01:30:48,951
Gavin!

936
01:30:52,177 --> 01:30:53,792
Gavin!

937
01:30:54,227 --> 01:30:56,416
Gav... Gavin.

938
01:30:58,191 --> 01:30:59,670
Gavin.

939
01:31:00,259 --> 01:31:02,489
Clive, pare.

940
01:31:03,918 --> 01:31:06,067
-Temos que voltar.
-Merda.

941
01:31:06,592 --> 01:31:08,649
-Gavin.
-Temos que voltar.

942
01:31:08,749 --> 01:31:11,092
Clive.

943
01:31:11,192 --> 01:31:13,722
-Clive. Ele morreu.
-Gavin. O que houve?

944
01:31:13,822 --> 01:31:17,006
-Não podemos ficar aqui.
-Ele está atrás...

945
01:31:17,737 --> 01:31:19,892
-O que houve?
-Ginger.

946
01:31:19,992 --> 01:31:22,112
O mesmo que aconteceu
com Fred e Ginger.

947
01:31:22,212 --> 01:31:24,842
-Vamos.
-Não vou deixar meu irmão.

948
01:31:24,943 --> 01:31:27,864
-Ele está morto. Já morreu!
-Não vou deixar meu irmão!

949
01:31:27,964 --> 01:31:29,292
Vamos!

950
01:31:30,545 --> 01:31:31,928
Não!

951
01:31:33,329 --> 01:31:36,920
-Deixe para lá.
-Preciso dela.

952
01:31:39,156 --> 01:31:40,484
Temos que ir.

953
01:31:41,045 --> 01:31:42,392
Quase.

954
01:31:43,953 --> 01:31:45,376
Quase lá...

955
01:31:52,186 --> 01:31:53,606
Peguei.

956
01:31:57,331 --> 01:31:59,931
Clive!

957
01:32:02,031 --> 01:32:03,529
Clive!

958
01:32:05,014 --> 01:32:06,492
Clive...

959
01:32:14,440 --> 01:32:15,992
Clive!

960
01:32:17,808 --> 01:32:20,651
Segure minha mão.
Vamos.

961
01:32:28,513 --> 01:32:30,347
Certo. Consegue levantar-se?

962
01:32:30,447 --> 01:32:33,587
Porque temos que ir.
Precisamos ir.

963
01:32:34,792 --> 01:32:36,691
Tudo bem.

964
01:34:18,576 --> 01:34:20,483
O que você quer?

965
01:34:20,822 --> 01:34:22,431
O que você quer?

966
01:34:27,640 --> 01:34:33,624
Elsa...
Eu quero...

967
01:34:33,760 --> 01:34:37,731
Você.

968
01:37:20,479 --> 01:37:23,526
Sua Dren, se mostrou ser...

969
01:37:23,527 --> 01:37:27,424
um colágeno de mistérios
químicos inimagináveis.

970
01:37:28,681 --> 01:37:32,421
Além da alta concentração

971
01:37:32,521 --> 01:37:35,957
de CD-356 no sistema dela

972
01:37:36,057 --> 01:37:41,064
ela tinha uma gama
de compostos únicos.

973
01:37:42,285 --> 01:37:45,296
Iremos registrar patentes
durante anos.

974
01:37:49,184 --> 01:37:51,759
Claro que estamos
extremamente empolgados

975
01:37:51,858 --> 01:37:55,503
que esteja disposta a nos levar
para a próxima etapa.

976
01:37:55,603 --> 01:37:57,714
Especialmente...

977
01:37:57,814 --> 01:38:00,164
em vista dos...

978
01:38:00,856 --> 01:38:03,051
riscos pessoais.

979
01:38:05,508 --> 01:38:09,005
Acreditamos que a quantia
a que chegamos...

980
01:38:09,105 --> 01:38:12,166
é bastante generosa.

981
01:38:20,061 --> 01:38:22,716
Não poderá jamais
falar a respeito disso...

982
01:38:26,426 --> 01:38:28,541
com ninguém.

983
01:38:30,785 --> 01:38:33,551
Jamais.

984
01:39:01,571 --> 01:39:04,863
Ninguém irá culpá-la
se não fizer isto.

985
01:39:06,188 --> 01:39:10,585
Poderia simplesmente por um fim
a isto e seguir seu caminho.

986
01:39:12,300 --> 01:39:15,124
O que pode acontecer de pior?

987
01:39:36,416 --> 01:39:38,951
Equipe inSanos

988
01:39:39,051 --> 01:39:41,567
Tradução:
Luques | Hirschen | John2nitro

989
01:39:41,667 --> 01:39:44,455
Tradução:
Darkway | Nightcrawler | lostlocke

990
01:39:44,555 --> 01:39:47,347
Resyncs: lostlocke

991
01:39:47,447 --> 01:39:49,883
Revisão: Nightcrawler