﻿1
00:00:50,970 --> 00:00:53,870
As meninas estão
de casa nova?

2
00:00:55,810 --> 00:00:59,000
- Se manda!
- Vá buscar!

3
00:01:15,530 --> 00:01:17,720
- Vamos!
- Vai pegar!

4
00:01:48,690 --> 00:01:50,180
Peguem-no!

5
00:01:56,570 --> 00:01:58,430
Soltem!

6
00:02:01,100 --> 00:02:02,300
Peguem!

7
00:02:13,120 --> 00:02:17,280
Mamãe! Mãe! Mamãe!

8
00:02:18,090 --> 00:02:21,820
Saiam daqui, seus malandros!
Vão para suas casas!

9
00:02:23,690 --> 00:02:27,100
Minha nossa! Vocês dois só
se metem em encrencas.

10
00:02:31,500 --> 00:02:35,300
Não sei se dois pestinhas como
vocês merecem isto.

11
00:02:35,710 --> 00:02:40,170
- Vejamos, querem um biscoito?
- Tá bom...

12
00:03:00,830 --> 00:03:03,930
Acordado, de novo?
São quase 5 horas.

13
00:03:04,130 --> 00:03:07,130
Estou vendo TV. Durma... Já vou.

14
00:03:11,240 --> 00:03:15,200
- O que está fazendo?
- Nada, estava só passando...

15
00:03:18,420 --> 00:03:20,710
Dá um beijinho.

16
00:03:27,420 --> 00:03:31,190
Não vai me deixar sem vinho agora.

17
00:03:31,430 --> 00:03:33,590
Se eu fechar,
você nunca mais recebe.

18
00:03:33,800 --> 00:03:36,700
Traga a mercadoria,
que eu dou um jeito.

19
00:03:37,270 --> 00:03:40,200
- Localizou o Rosales?
- Não consigo encontrá-lo.

20
00:03:40,400 --> 00:03:42,390
- Procurou na casa dele?
- Não quis incomodar.

21
00:03:42,610 --> 00:03:44,300
- No escritório?
- Não tenho o número.

22
00:03:44,510 --> 00:03:46,410
E procurou onde?
No necrotério, seu trouxa?

23
00:03:47,140 --> 00:03:50,980
Que faço com 200 caixas de ravióli?
Não cobre o que empregados roubam.

24
00:03:51,180 --> 00:03:53,620
- Obrigado, velho.
- Na 2ª cubro o cheque devolvido.

25
00:03:55,020 --> 00:03:57,250
- Como vai tudo, Francesco?
- Experimente, Rafael.

26
00:03:59,890 --> 00:04:02,450
É o tiramisu mais amargo que já vi.

27
00:04:02,660 --> 00:04:05,630
Precisamos usar mascarpone.
Este queijo aqui é uma bela bosta.

28
00:04:05,830 --> 00:04:07,920
Mascarpone é caro,
ponha mais açúcar.

29
00:04:08,130 --> 00:04:11,500
- Vou precisar de vergonha na cara.
- Rosales mandou o cheque?

30
00:04:11,700 --> 00:04:15,730
Sandra! O que é?
Eu sei que é quinta-feira.

31
00:04:15,940 --> 00:04:20,040
Não vou esquecer, vou buscá-la.
Não vou esquecer disso, chega!

32
00:04:20,240 --> 00:04:22,840
Não vou esquecer minha filha!

33
00:04:25,480 --> 00:04:28,750
Desculpe, era minha ex-mulher.
Adoraria ser viúvo.

34
00:04:28,950 --> 00:04:30,350
- Eu sou viúvo.
- Desculpe.

35
00:04:30,550 --> 00:04:32,220
Não, é ótimo.

36
00:04:32,460 --> 00:04:33,980
Nacho, achou Rosales?

37
00:04:34,190 --> 00:04:35,620
- Não se preocupe por nada.
- Boa.

38
00:04:35,830 --> 00:04:40,890
Olhe, Sciacalli, agradeço o
interesse pelo restaurante...

39
00:04:41,100 --> 00:04:43,290
mas não pretendo vendê-lo.

40
00:04:43,730 --> 00:04:48,730
Eu entendo, é compreensível
seu orgulho pelo restaurante.

41
00:04:48,940 --> 00:04:52,340
Mas com esta crise,
não deve pensar em outra opção?

42
00:04:52,540 --> 00:04:55,440
"Esta crise?"
Quando não vivemos em crise?

43
00:04:55,980 --> 00:05:00,310
Quero dizer, se não tem inflação,
tem recessão, e vice-versa.

44
00:05:00,520 --> 00:05:02,920
Se não é o Fundo Monetário,
é a Frente Popular.

45
00:05:03,350 --> 00:05:08,190
Ou seja, ou é no fundo ou na frente.
Mas sempre há sujeira na Casa.

46
00:05:08,830 --> 00:05:12,090
Por que não compram a
churrascaria Buenos Aires?

47
00:05:12,300 --> 00:05:14,820
A da esquina? Por alguma
razão fechou, Belvedere...

48
00:05:15,030 --> 00:05:17,020
bem ou mal,
você tem sua clientela.

49
00:05:17,230 --> 00:05:20,430
- "Bem ou mal?"
- Me corrija se estiver errado.

50
00:05:20,640 --> 00:05:24,630
Nos últimos 2 anos, sua margem
de lucro caiu uns 5 pontos.

51
00:05:24,840 --> 00:05:26,670
Somado à pressão tributária...

52
00:05:26,880 --> 00:05:29,810
você passa o dia correndo atrás
dos fornecedores, dos clientes...

53
00:05:30,010 --> 00:05:34,110
dos funcionários...
Parece uma maratona, sua vida.

54
00:05:34,320 --> 00:05:38,120
Não leve a mal, você parece
um malabarista chinês...

55
00:05:38,320 --> 00:05:41,290
desses que não podem
deixar os pratos cair.

56
00:05:41,730 --> 00:05:45,750
Negócios de família já não existem.
Nós nos dedicamos basicamente...

57
00:05:45,960 --> 00:05:48,020
a harmonizar os negócios.

58
00:05:48,570 --> 00:05:52,500
Sabemos o que fazemos.
E hora de vender.

59
00:05:53,940 --> 00:05:58,970
Se sabem o que fazem e estão
comprando, deve ser hora de comprar.

60
00:06:02,050 --> 00:06:05,480
Tenho que tocar
esse restaurante sozinho.

61
00:06:07,750 --> 00:06:12,480
Pense bem.
Tome meu cartão.

62
00:06:12,990 --> 00:06:15,510
- O conhaque é fantástico.
- Te mando uma caixa.

63
00:06:27,240 --> 00:06:32,540
Desculpe, meu contador depositou
há 2 dias e não há fundos?

64
00:06:32,780 --> 00:06:37,340
- Passe para alguém que saiba.
- Ninguém sabe nada. Assine.

65
00:06:37,780 --> 00:06:40,840
Abra os óculos e ponha
as hastes atrás da orelha.

66
00:06:41,050 --> 00:06:43,610
Não desligue,
tenho outra chamada.

67
00:06:43,820 --> 00:06:45,850
Acha que não sei
usar óculos, idiota?

68
00:06:46,060 --> 00:06:47,610
Então use direito.

69
00:06:47,820 --> 00:06:50,620
- Está falando com ele mesmo.
- Quem é o idiota aqui?

70
00:06:50,830 --> 00:06:54,230
Quem? Não conheço
nenhum Juan Carlos.

71
00:06:54,700 --> 00:06:59,290
Alô? Senhorita? Alô?
Alô, alô, alô, alô?

72
00:06:59,500 --> 00:07:03,230
Vá pra puta que a pariu, com
o Chase, e o Rockefeller junto!

73
00:07:03,440 --> 00:07:06,600
- Comendador! Café?
- Expresso.

74
00:07:10,950 --> 00:07:12,640
Oi, papai.

75
00:07:13,620 --> 00:07:16,380
- Aonde vai?
- Ver a mamãe. Vamos?

76
00:07:17,220 --> 00:07:20,490
Não posso, estou com uns pepinos.

77
00:07:20,690 --> 00:07:22,920
Sempre está enrolado.

78
00:07:23,130 --> 00:07:26,960
- Não a vê há um ano.
- Não. Foi...

79
00:07:27,160 --> 00:07:29,100
Quando foi a última vez?

80
00:07:29,300 --> 00:07:31,730
Outubro do ano passado.
Faz um ano.

81
00:07:31,970 --> 00:07:35,100
E foi ruim para todos.

82
00:07:35,310 --> 00:07:37,710
Ela não queria me ver quando
estava bem, menos agora.

83
00:07:37,910 --> 00:07:41,210
Ela nem lembra.
Vamos, ela vai gostar.

84
00:07:41,410 --> 00:07:43,610
Não posso.

85
00:07:44,380 --> 00:07:46,980
Hoje é o aniversário dela.

86
00:07:49,050 --> 00:07:51,210
Apareceu! Onde estava?

87
00:07:51,420 --> 00:07:54,250
Devo aos fornecedores e
o dinheiro não foi creditado!

88
00:07:54,660 --> 00:07:57,020
- Não sabe o que aconteceu...
- Você é que não sabe!

89
00:07:57,230 --> 00:08:00,490
Perdeu o emprego, cara.
Vá cuidar do depósito, agora mesmo!

90
00:08:00,700 --> 00:08:03,030
Não fale assim comigo!

91
00:08:03,230 --> 00:08:05,030
- Ficou louco, Rafael?
- Eu te mato, vagabundo!

92
00:08:06,840 --> 00:08:10,640
Eu te mato, seu ladrão
preguiçoso de merda!

93
00:08:10,840 --> 00:08:12,330
Pare!

94
00:08:13,140 --> 00:08:14,840
O covarde fugiu!

95
00:08:31,190 --> 00:08:34,130
Ninguém mexe com
o justiceiro mascarado!

96
00:08:35,330 --> 00:08:39,060
Tenho até o fiel Bernardo
que finge ser um bobão.

97
00:08:39,270 --> 00:08:44,100
- Que imbecil!
- Francesco, vamos pegar mascarpone.

98
00:08:45,240 --> 00:08:47,610
O especial do dia é tiramisu "Norma".

99
00:08:50,810 --> 00:08:53,010
Ele é lerdo demais, papai.

100
00:08:53,250 --> 00:08:55,440
Hoje é preciso ser atento
ou te comem vivo!

101
00:08:55,650 --> 00:08:58,850
Nacho não tem tutano, por isso
não pega emprego em lugar algum.

102
00:08:59,460 --> 00:09:03,020
- É seu primo, dê-lhe uma mão!
- Devia dar-lhe um cérebro.

103
00:09:03,660 --> 00:09:07,100
Era pra eu ser o inútil da família,
e agora tomo conta de todo mundo.

104
00:09:07,300 --> 00:09:11,630
- Quem disse que é um inútil, Rafa?
- Papai.

105
00:09:12,070 --> 00:09:16,130
- Despediu-se de Dom Gavilán?
- Mandei Nacho ajudar com a mudança.

106
00:09:16,670 --> 00:09:20,580
Coitado do Gavilán, que me trazia
os frangos, perdeu tudo.

107
00:09:20,910 --> 00:09:23,400
Hoje é muito difícil ser sozinho.

108
00:09:23,610 --> 00:09:26,670
As grandes redes conseguem
preços de atacado.

109
00:09:26,880 --> 00:09:31,080
Mas você lutou por isso,
por um mundo mais eficiente.

110
00:09:31,390 --> 00:09:34,120
Nunca lutei por
um mundo mais eficiente.

111
00:09:34,320 --> 00:09:35,990
Alô? Quem?

112
00:09:36,190 --> 00:09:41,720
Discou errado. Não conheço nenhum
Juan Carlos. Puta que o pariu!

113
00:09:46,000 --> 00:09:48,660
Já sei, seu guarda, desculpe.
Estava no celular.

114
00:09:48,870 --> 00:09:52,670
- Minha mulher está grávida...
- Documentos.

115
00:09:53,710 --> 00:09:57,010
- Dá pra dar um jeito?
- Que jeito?

116
00:09:58,110 --> 00:10:03,250
- 50 pesos, é o que tenho.
- Lutava por um mundo melhor.

117
00:10:03,450 --> 00:10:05,980
- São falsos.
- Falsos?

118
00:10:06,190 --> 00:10:09,720
Afinal, este país faz alguma
coisa bem. Que sacanas!

119
00:10:10,430 --> 00:10:14,020
Tem 20 pesos, papai?
Um segundo.

120
00:10:16,130 --> 00:10:17,790
- Oi, Carmen.
- Como vai?

121
00:10:18,000 --> 00:10:19,330
Muito bem.

122
00:10:19,800 --> 00:10:22,970
- Que surpresa, há quanto tempo!
- Quase um ano.

123
00:10:23,440 --> 00:10:25,130
- E Norma?
- Está bem.

124
00:10:25,340 --> 00:10:27,780
Trouxe a tintura.

125
00:10:55,840 --> 00:10:57,740
Veja quem chegou.

126
00:10:59,980 --> 00:11:02,340
Papaizinho...

127
00:11:02,780 --> 00:11:05,870
Não chore, está bem?
Não chore.

128
00:11:08,180 --> 00:11:10,310
Está tudo bem, tudo bem...

129
00:11:12,020 --> 00:11:13,780
- Não chore.
- Estou bem.

130
00:11:14,520 --> 00:11:18,460
Olha quem eu trouxe.
Reconhece?

131
00:11:18,930 --> 00:11:22,860
- Oi. Vamos.
- Vamos, vamos.

132
00:11:23,070 --> 00:11:28,160
Desculpe, vou sair com eles
um pouquinho. Já volto.

133
00:11:28,470 --> 00:11:30,940
Ele é um tarado.

134
00:11:35,950 --> 00:11:38,880
- Feliz aniversário.
- Quem faz aniversário?

135
00:11:39,080 --> 00:11:42,420
Você, mamãe.
Veja o que o papai trouxe.

136
00:11:42,620 --> 00:11:43,980
Gosta?

137
00:11:44,190 --> 00:11:47,350
- Lindas flores.
- Feliz aniversário.

138
00:11:47,560 --> 00:11:53,690
- Carmen, pode pô-las num vaso?
- Norma! Que flores lindas!

139
00:11:55,900 --> 00:11:58,530
Veja se gosta.

140
00:11:58,800 --> 00:12:02,970
Que ursinho lindo!
Ele dá beijinho...

141
00:12:07,610 --> 00:12:11,050
Oi, lindinho,
olha o meu ursinho!

142
00:12:11,750 --> 00:12:14,720
- Vá à merda!
- Perdão.

143
00:12:15,490 --> 00:12:18,780
Que confusão, que confusão...

144
00:12:18,990 --> 00:12:23,050
Minha rainha chegou!
Como vai?

145
00:12:24,430 --> 00:12:26,550
- Bom dia.
- Meu filho Rafael.

146
00:12:26,760 --> 00:12:30,490
- Bom dia, querida.
- Que tonto!

147
00:12:31,370 --> 00:12:34,670
- Me deixa sem jeito, mamãe.
- Como um tonto.

148
00:12:35,710 --> 00:12:39,700
Suco de laranja para o senhor,
café e sanduíche para a rainha...

149
00:12:39,910 --> 00:12:42,000
Pra mim, café.

150
00:12:46,680 --> 00:12:49,240
Quem diria que tem 35 anos!

151
00:12:49,690 --> 00:12:54,090
- 35 anos de quê?
- De idade. É seu aniversário.

152
00:12:54,290 --> 00:12:59,060
E daí? 35 anos. Quem se importa
com isso? Veja que sujeira.

153
00:12:59,430 --> 00:13:00,760
Um chiqueiro.

154
00:13:00,960 --> 00:13:05,260
Pois é, papai, o que disse?
Olha o que ele disse.

155
00:13:05,470 --> 00:13:07,900
Veja como ele te trata.

156
00:13:08,100 --> 00:13:10,230
Você é incrível.

157
00:13:16,880 --> 00:13:21,320
- Não pegue, está suja.
- E linda, olhe.

158
00:13:21,520 --> 00:13:25,680
Que poupança?
Pedi conta corrente!

159
00:13:26,890 --> 00:13:29,410
Me passe com alguém
que saiba, porra!

160
00:13:31,030 --> 00:13:35,660
- Vejamos... uma poesia.
- Nada de poesia, não quero.

161
00:13:35,870 --> 00:13:38,890
- Sessenta varandas...
- São setenta varandas.

162
00:13:39,100 --> 00:13:41,330
- São 70 balcões.
- Eles me deixam louco.

163
00:13:41,540 --> 00:13:45,770
"O que há com seus moradores?
Odeiam o perfume e as cores

164
00:13:45,980 --> 00:13:48,170
Se não amam as flores
Não amam os pássaros

165
00:13:48,380 --> 00:13:51,040
Não devem amar a música
Ou palavras suaves

166
00:13:51,250 --> 00:13:53,110
Não saberão beijar
nem ouvir o bardo

167
00:13:53,320 --> 00:13:56,380
Setenta varandas e nem um botão."
É o mesmo que dizer:

168
00:13:56,590 --> 00:14:00,580
- Filhos da puta!
- Isso! Muito bem!

169
00:14:01,960 --> 00:14:03,360
ASILO DE IDOSOS
"Asilo de idosos."

170
00:14:04,090 --> 00:14:06,080
Não deixarei seu pai aqui.

171
00:14:06,300 --> 00:14:08,020
Primeiro tem que pegá-lo.

172
00:14:08,230 --> 00:14:10,200
- Normita!
- Olá, linda.

173
00:14:10,400 --> 00:14:12,390
- Estava esperando com a comida.
- Já comi.

174
00:14:12,600 --> 00:14:14,590
Como está?

175
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
- Que dia lindo!
- Olhe meu ursinho.

176
00:14:17,410 --> 00:14:20,840
Ela e seu ursinho.
Venha, me dê sua mão.

177
00:14:21,340 --> 00:14:25,940
Que dia bonito, não?
Espere até eu fechar aqui.

178
00:14:28,680 --> 00:14:30,950
- Vamos comer? Sabe o que preparei?
- O quê?

179
00:14:31,150 --> 00:14:32,880
Peixe.

180
00:14:48,300 --> 00:14:51,470
Incrível. Ela nem percebe
que não está em casa.

181
00:14:51,670 --> 00:14:55,410
Eu a achei bem melhor.
Mais contida.

182
00:14:55,650 --> 00:14:59,410
- E você já não agüentava mais, pai.
- Viu o sorriso dela quando te viu?

183
00:14:59,620 --> 00:15:01,210
Sei...

184
00:15:01,420 --> 00:15:05,080
- É verdade!
- Diz a todos que sou cara-de-pau.

185
00:15:05,290 --> 00:15:08,950
Veja, é a doença que faz isso.

186
00:15:09,160 --> 00:15:13,290
Sempre foi assim papai.
Antes era em particular.

187
00:15:13,530 --> 00:15:18,800
Ela sempre quis um filho advogado.

188
00:15:19,000 --> 00:15:21,440
É normal, em qualquer mãe.

189
00:15:22,440 --> 00:15:25,740
- "Meu filho doutor", lembra quando...
- Isso é de outra época...

190
00:15:25,940 --> 00:15:27,640
imagine se vivesse agora?

191
00:15:27,840 --> 00:15:30,440
Estou melhor que muitos
advogados que conheço.

192
00:15:31,410 --> 00:15:33,910
Ela ainda vive agora.

193
00:15:37,350 --> 00:15:39,910
Podíamos levar Victoria
qualquer dia...

194
00:15:40,120 --> 00:15:43,750
Sim, claro. Sabe como são
as crianças. Eu digo a ela.

195
00:15:43,960 --> 00:15:48,800
Alô? Sandra, o que foi?
Calma.

196
00:15:49,130 --> 00:15:53,630
Fui ver minha mãe. Estou chegando,
estou a duas quadras.

197
00:15:57,840 --> 00:15:59,330
Juro, estou chegando.

198
00:15:59,540 --> 00:16:01,530
- Tive uma emergência.
- E eu não trabalho?

199
00:16:01,740 --> 00:16:04,340
Tenho coisa mais importante
que seu restaurante de merda.

200
00:16:04,550 --> 00:16:08,610
- Perdão, doutora. Victoria está bem?
- Chora de alegria pelo pai que tem.

201
00:16:08,820 --> 00:16:11,410
Proíbo que fale assim diante dela!

202
00:16:11,620 --> 00:16:13,710
- E como devo falar?
- Sabe muito bem. Vamos.

203
00:16:14,260 --> 00:16:17,450
Ainda se ofende? Pelo menos
se desculpe por estragar meu dia.

204
00:16:17,660 --> 00:16:19,720
E você, a minha vida.
Ou seja, está perdendo.

205
00:16:19,930 --> 00:16:22,760
Não, querido, você arruinou sua
própria vida. Não me deve nada.

206
00:16:22,970 --> 00:16:26,900
- Não devo nada a ninguém.
- Victoria, venha me dar um beijo.

207
00:16:27,100 --> 00:16:28,800
Victoria!

208
00:16:31,670 --> 00:16:34,140
O que foi?
Quer ficar comigo?

209
00:16:34,680 --> 00:16:37,650
- Victoria, vamos.
- Agora, espere você.

210
00:16:38,480 --> 00:16:40,610
Papai está com minha mochila.

211
00:16:40,820 --> 00:16:44,180
- Ela quer ficar.
- É quinta, hoje é meu dia.

212
00:16:44,390 --> 00:16:47,120
- Chega, vamos.
- Hoje é quinta-feira.

213
00:16:47,320 --> 00:16:49,550
Eu sei, mas quer ir?

214
00:16:50,990 --> 00:16:53,790
- Não importa.
- Hoje é o dia do papai.

215
00:16:56,000 --> 00:16:58,930
- Divirta-se, está bem?
- Sim.

216
00:16:59,700 --> 00:17:01,900
Vamos, meu amor, vamos.

217
00:17:12,250 --> 00:17:17,080
Nacho, não se desespere.
Ele vai mandar o vinho.

218
00:17:17,290 --> 00:17:20,190
Diga para me ligar.
Eu vou para lá depois.

219
00:17:20,760 --> 00:17:23,990
Os bifes à milanesa estão gordurosos,
o papel não é absorvente.

220
00:17:24,190 --> 00:17:27,030
Não me irrite,
não posso me divorciar de você.

221
00:17:30,770 --> 00:17:33,790
As meninas de todas as séries
tiveram de escrever uma poesia.

222
00:17:34,000 --> 00:17:36,270
Tire o aparelho para comer.

223
00:17:38,270 --> 00:17:40,330
- Adivinha quem ganhou.
- Quem?

224
00:17:40,540 --> 00:17:41,980
Eu.

225
00:17:42,480 --> 00:17:44,450
- Sério?
- Sim.

226
00:17:44,650 --> 00:17:46,410
- Não acredito.
- Por quê? Não posso?

227
00:17:46,620 --> 00:17:50,880
Não é isso.
Bom, acredito.

228
00:17:51,090 --> 00:17:52,710
Imagine, uma pequena poeta!

229
00:17:52,920 --> 00:17:55,860
Vou recitar na próxima apresentação.
Você vai?

230
00:17:56,060 --> 00:17:58,050
Claro, não vou perder.

231
00:17:59,660 --> 00:18:00,890
Coma a salada também.

232
00:18:02,870 --> 00:18:06,060
Molina, o que
aconteceu com o vinho?

233
00:18:07,170 --> 00:18:09,640
Espere, fique calmo.

234
00:18:11,510 --> 00:18:14,870
Acho que não é assim.

235
00:18:15,110 --> 00:18:20,010
Não me chame de safado.
Fizemos o depósito há 3 dias.

236
00:18:20,350 --> 00:18:23,650
Alguma vez fiquei te devendo?
Vá você à merda.

237
00:18:25,690 --> 00:18:28,350
Espere, espere.

238
00:18:28,960 --> 00:18:32,390
Desculpe.
Mande o vinho, por favor.

239
00:18:32,600 --> 00:18:35,220
Amanhã terá seu dinheiro.

240
00:18:35,430 --> 00:18:38,130
É que estou meio nervoso, desculpe.

241
00:18:39,670 --> 00:18:43,570
Mande também 6 caixas de branco.
Sempre tem alguém de mau gosto.

242
00:18:43,940 --> 00:18:47,000
Está bem, até mais.
Obrigado.

243
00:18:47,610 --> 00:18:50,550
Outra apresentação, é?
Essa escola adora festa.

244
00:18:50,750 --> 00:18:54,740
- Há pouco se vestiu de gazpacho.
- Pikachu, papai.

245
00:18:55,150 --> 00:18:58,090
Isso, essa salsicha amarela.
Vicki...

246
00:19:02,560 --> 00:19:04,790
O que fiz agora?

247
00:19:06,330 --> 00:19:08,660
Vicki...

248
00:19:15,770 --> 00:19:18,140
Vicki?

249
00:19:23,950 --> 00:19:26,470
Filha?

250
00:19:26,680 --> 00:19:28,880
Está dormindo?

251
00:19:47,040 --> 00:19:48,030
Naty...

252
00:19:50,240 --> 00:19:53,800
- Oi, querido. Vicki veio?
- Está dormindo.

253
00:19:54,880 --> 00:19:57,040
- Como foi?
- Melhor que ontem.

254
00:19:57,250 --> 00:19:59,580
Só me maltrataram em 3 entrevistas.

255
00:20:03,920 --> 00:20:06,980
- Pare!
- Espere. Espere. Me deixa.

256
00:20:07,460 --> 00:20:11,650
Espere. Alô?
O que foi?

257
00:20:13,860 --> 00:20:18,270
O que foi agora?
Não podemos ficar um pouco em paz?

258
00:20:20,270 --> 00:20:22,830
Estou com Vicki em casa.

259
00:20:23,070 --> 00:20:26,770
Nada, não é nada.

260
00:20:27,210 --> 00:20:29,400
Eu já vou, até mais.

261
00:20:29,810 --> 00:20:31,610
Desculpe.

262
00:20:34,820 --> 00:20:39,780
Vai acondicionado em caixas
térmicas, chega direitinho, adeus.

263
00:20:40,090 --> 00:20:44,360
Pedem massa por telefone e bancam
o gourmet. Fettuccini vira gelatina.

264
00:20:50,930 --> 00:20:53,420
Boa noite.
Fumantes ou não-fumantes?

265
00:20:53,900 --> 00:20:57,860
- Dono ou maître?
- Sou o dono. Vai jantar ou não?

266
00:20:58,440 --> 00:21:00,340
Cabo Reyes, Polícia Federal.
Prevenção de delitos.

267
00:21:00,840 --> 00:21:04,400
- Tivemos uma denúncia.
- Contra o restaurante?

268
00:21:05,850 --> 00:21:09,250
Desculpe, oficial.
Pode me mostrar sua identificação?

269
00:21:09,450 --> 00:21:11,480
Um momento.

270
00:21:11,690 --> 00:21:13,620
1, 2, 3...

271
00:21:14,720 --> 00:21:18,160
14. Também envolve fraude.

272
00:21:18,360 --> 00:21:22,320
Se disser o que quer,
talvez eu possa ajudar.

273
00:21:22,530 --> 00:21:24,690
Você aí. Abra a mão.

274
00:21:24,900 --> 00:21:28,170
- Que mão?
- A que está fechada, Nachito.

275
00:21:28,370 --> 00:21:33,640
- Quero ver o mandado primeiro.
- Abra a mão, Nacho.

276
00:21:35,680 --> 00:21:37,840
Mais confusão.

277
00:21:42,150 --> 00:21:45,420
Desculpe, oficial.
Ele tem problemas desde criança.

278
00:21:45,620 --> 00:21:47,820
Está em tratamento.

279
00:21:48,990 --> 00:21:53,220
É uma síndrome.
É um trouxa.

280
00:21:53,660 --> 00:21:55,990
Está se tratando, mas...

281
00:21:56,670 --> 00:22:00,830
não podemos resolver isso
de modo mais civilizado?

282
00:22:01,370 --> 00:22:03,770
Está tentando me subornar?

283
00:22:04,770 --> 00:22:08,300
Desacato! Vou mandar você
fazer bagunça na cadeia!

284
00:22:08,510 --> 00:22:13,210
Não escapará da obsessiva
perseguição do Inspetor Gerard.

285
00:22:15,380 --> 00:22:16,580
Juan Carlos Colombini?

286
00:22:16,790 --> 00:22:19,780
Escola Mista Estadual General
Dom José Gervasio Artigas.

287
00:22:19,990 --> 00:22:23,520
- Eu te mato, imbecil.
- Aí vai preso mesmo!

288
00:22:24,030 --> 00:22:27,790
- Como vai, seu cretino?
- Você sempre cai, trouxa!

289
00:22:28,830 --> 00:22:31,270
Devolve meu baseado, trouxa.

290
00:22:33,640 --> 00:22:34,630
Não acredito!

291
00:22:35,440 --> 00:22:40,030
- Lembra dos biscoitos da sua mãe?
- Que biscoitos!

292
00:22:40,380 --> 00:22:45,810
- Meu Deus, como ela está?
- Minha mãe? Mais ou menos.

293
00:22:46,720 --> 00:22:49,880
- Tem Alzheimer.
- O que é isso?

294
00:22:51,090 --> 00:22:56,290
- Perda da memória.
- Não me diga... Nossa!

295
00:22:56,490 --> 00:22:59,120
Fale de você.
O que anda fazendo?

296
00:22:59,330 --> 00:23:01,300
Sou ator.

297
00:23:03,330 --> 00:23:06,700
Faço filmes. O último foi
"Essa Costela Maldita", você viu?

298
00:23:07,300 --> 00:23:09,670
Não vejo filmes argentinos.

299
00:23:10,040 --> 00:23:15,170
- Trabalho o dia todo, sabe como é.
- Não vejo a realidade argentina.

300
00:23:29,730 --> 00:23:31,490
Então...

301
00:23:31,960 --> 00:23:37,060
Podemos nos ver outra vez. Agora
que nos reencontramos, vamos nos ver.

302
00:23:37,270 --> 00:23:40,900
Claro. Tome, um ímã.
Tem meus telefones.

303
00:23:41,100 --> 00:23:45,200
Meu cartão. É repetida, decerto você
não completou o álbum. Fique.

304
00:23:45,410 --> 00:23:47,570
Olha só.

305
00:23:50,080 --> 00:23:53,010
Lindas fotos. Linda família.

306
00:24:42,400 --> 00:24:45,990
- Papai! Como vai?
- Te trouxe um presente.

307
00:24:46,200 --> 00:24:49,030
Entre, entre. O que é?

308
00:24:50,170 --> 00:24:51,730
Temos tiramisu aqui.

309
00:24:51,940 --> 00:24:56,540
Aquilo é queijo
com borra de café. Horrível.

310
00:24:56,750 --> 00:24:58,770
- Isto é mascarpone.
- Sei.

311
00:24:58,980 --> 00:25:01,610
- Pelo aniversário da mamãe.
- É verdade!

312
00:25:01,820 --> 00:25:04,080
- Perfeito, por conta da casa.
- Muito bem.

313
00:25:07,160 --> 00:25:09,150
Pronto.

314
00:25:13,230 --> 00:25:14,860
Ótimo.

315
00:25:17,370 --> 00:25:19,270
Feliz aniversário, mamãe.

316
00:25:28,540 --> 00:25:30,480
Delícia.

317
00:25:35,280 --> 00:25:37,120
Não dá.

318
00:25:37,320 --> 00:25:39,380
Tem de ser mascarpone.

319
00:25:39,590 --> 00:25:42,060
Mas é caro demais.

320
00:25:43,890 --> 00:25:46,550
Há dias que venho pensando...

321
00:25:47,230 --> 00:25:49,530
esta coisa da sua mãe...

322
00:25:50,530 --> 00:25:52,900
me sinto preso em casa.

323
00:25:53,100 --> 00:25:55,400
Os dias são compridos.

324
00:25:59,510 --> 00:26:03,500
- Quero começar uma fase nova.
- Perfeito. Acho ótimo.

325
00:26:04,310 --> 00:26:07,540
Saia, encontre seus amigos,
traga-os aqui.

326
00:26:07,750 --> 00:26:11,620
- Satisfaça seus desejos.
- Satisfiz todos os da sua mãe.

327
00:26:12,250 --> 00:26:14,950
Mais do que isso.

328
00:26:15,260 --> 00:26:18,090
Era só ela dizer "que vestido lindo"...

329
00:26:18,290 --> 00:26:20,780
e à noite o vestido estava em casa.

330
00:26:21,700 --> 00:26:25,860
Gostava de vê-la contente.
Aquele sorriso dela...

331
00:26:26,900 --> 00:26:29,130
Ela também fez sacrifícios por mim.

332
00:26:29,340 --> 00:26:33,330
Eu nunca quis casar na igreja.
Era uma questão de princípios.

333
00:26:36,180 --> 00:26:38,270
Sempre pensei nisso.

334
00:26:38,480 --> 00:26:41,570
Imagine uma moça de bairro.
Qual o sonho dourado dela?

335
00:26:41,780 --> 00:26:45,840
Casar de vestido branco,
véu e grinalda e tudo o mais.

336
00:26:46,050 --> 00:26:50,510
Para respeitar meus ideais, não fez
isso. Também se sacrificou por mim.

337
00:26:50,860 --> 00:26:55,630
Vocês se amavam muito.
Não deve se arrepender.

338
00:26:56,970 --> 00:27:02,270
Olhe Rafa, eu tenho uma
poupança, não é muito.

339
00:27:03,140 --> 00:27:07,670
Sua mãe e eu sempre quisemos
ir à Itália, visitar minha cidade.

340
00:27:09,680 --> 00:27:14,380
- E agora, esse dinheiro...
- Por que não vai você?

341
00:27:14,950 --> 00:27:17,320
Faça você mesmo.
Vá para a Itália.

342
00:27:19,420 --> 00:27:22,950
Eu pago o asilo.
Faça essa viagem.

343
00:27:23,160 --> 00:27:25,560
Mas que viagem?
Que viagem?

344
00:27:28,200 --> 00:27:31,500
Quero o dinheiro para casar
com Norma na igreja.

345
00:27:35,800 --> 00:27:38,100
Presente de aniversário.

346
00:27:39,340 --> 00:27:41,470
Melhor que um ursinho.

347
00:27:47,120 --> 00:27:49,310
E a tal fase nova, pai?

348
00:27:50,190 --> 00:27:52,950
Cadê seus ideais e princípios?

349
00:27:56,460 --> 00:27:58,980
É uma loucura, papai.

350
00:28:01,200 --> 00:28:04,030
Não podemos fazê-la passar por isso.

351
00:28:05,130 --> 00:28:10,630
Ela vai gostar. É a única
coisa que não lhe dei.

352
00:28:10,840 --> 00:28:13,170
Ela nem vai perceber, papai.

353
00:28:14,240 --> 00:28:19,310
Nem vai perceber. É assim, é uma
doença de merda, mas é assim.

354
00:28:19,510 --> 00:28:23,510
Eles esquecem. Logo,
ela nem vai se lembrar de nós.

355
00:28:24,990 --> 00:28:28,420
Ela vai perceber.
Um pouco que seja...

356
00:28:28,690 --> 00:28:30,660
mas vai perceber.

357
00:28:30,860 --> 00:28:33,160
Para mim, basta.

358
00:28:39,330 --> 00:28:44,700
Está delirando, papai. Por causa
do aniversário, mas está delirando.

359
00:28:45,470 --> 00:28:49,240
- Pense melhor amanhã.
- Estou pedindo sua ajuda.

360
00:28:51,850 --> 00:28:56,080
- Não posso fazer isso sozinho.
- Não vai fazer bem a ela, pai.

361
00:28:56,290 --> 00:28:58,720
Deixe ela descansar, agora.

362
00:28:59,320 --> 00:29:04,260
Faça essa viagem.
Vai voltar renovado.

363
00:29:12,630 --> 00:29:17,330
Um espetáculo!
Por que não faz nosso tiramisu?

364
00:29:18,970 --> 00:29:21,100
Venha pra cá...

365
00:29:21,710 --> 00:29:24,740
e faça o Tiramisu Nino.
O que acha?

366
00:30:23,740 --> 00:30:25,670
Naty...

367
00:30:35,180 --> 00:30:37,310
Rafael! Rafael!

368
00:30:37,520 --> 00:30:40,580
Rafael, o que foi?
Você está bem? Calma...

369
00:31:51,360 --> 00:31:53,090
Rafael...

370
00:31:55,260 --> 00:31:57,660
Vamos, acorde.

371
00:32:37,910 --> 00:32:42,140
Naty, Naty.

372
00:32:45,110 --> 00:32:47,010
Oi.

373
00:32:55,320 --> 00:32:58,590
A água está meio morna, mas
posso ir comprar uma garrafa.

374
00:32:58,790 --> 00:33:02,560
Se estiver aberto. Será?

375
00:33:03,230 --> 00:33:06,530
- Senão...
- Sabe qual é o meu sonho?

376
00:33:06,970 --> 00:33:10,840
- Não...
- É um só.

377
00:33:12,110 --> 00:33:15,630
Há 20 anos, tinha um monte,
agora só tenho um.

378
00:33:16,880 --> 00:33:19,070
Diga lá, Belvedere.

379
00:33:19,650 --> 00:33:22,450
Tenho 42 anos.

380
00:33:22,920 --> 00:33:27,250
Mesmo se realizasse um sonho
por ano não daria, não completaria.

381
00:33:27,460 --> 00:33:32,650
Então só posso negociar,
abandonar os sonhos da juventude...

382
00:33:32,860 --> 00:33:36,490
e ficar com um só.
Desde que o realize.

383
00:33:37,170 --> 00:33:38,930
Qual é o sonho?

384
00:33:47,480 --> 00:33:50,040
Ir à merda.

385
00:33:52,110 --> 00:33:54,240
Não agüento mais.

386
00:33:56,320 --> 00:33:58,550
Fiz tudo errado.

387
00:33:59,750 --> 00:34:02,690
Me preocupando com todo mundo.

388
00:34:03,990 --> 00:34:06,480
Tanto trabalho para...

389
00:34:08,130 --> 00:34:10,460
ser alguém.

390
00:34:12,200 --> 00:34:15,400
E só tenho um restaurante
que não interessa a ninguém.

391
00:34:15,970 --> 00:34:18,060
Minha mãe tinha razão.

392
00:34:19,570 --> 00:34:21,910
Quero ir à merda.

393
00:34:22,380 --> 00:34:25,240
Ir sei lá pra onde, longe...
México.

394
00:34:27,020 --> 00:34:31,280
Sempre sonhei em ir lá.
Não sei porquê.

395
00:34:32,920 --> 00:34:37,380
Apenas ir.
Eu e minha alma.

396
00:34:38,390 --> 00:34:41,090
Sem fazer nada o dia todo.

397
00:34:42,800 --> 00:34:48,740
Sem fornecedores, contas,
sem bancos. Sem preocupações.

398
00:34:50,170 --> 00:34:51,700
Nada.

399
00:34:54,180 --> 00:34:56,770
Poder ler.

400
00:35:00,780 --> 00:35:04,550
Ir à merda sem que ninguém
me encha o saco.

401
00:35:05,190 --> 00:35:07,710
Esse é o meu sonho.

402
00:35:11,190 --> 00:35:12,560
E o seu?

403
00:35:14,000 --> 00:35:16,620
Qual é o seu?

404
00:35:17,200 --> 00:35:19,390
Meu sonho?

405
00:35:22,140 --> 00:35:24,160
Sei lá. Não sei.

406
00:35:24,810 --> 00:35:26,540
Não sei.

407
00:35:27,610 --> 00:35:30,870
É claro que sabe. Mas isso
não é hora de te perguntar.

408
00:35:31,080 --> 00:35:32,380
Vá dormir, bebê.

409
00:35:32,980 --> 00:35:35,950
Eu estou bem. Vai.

410
00:35:36,850 --> 00:35:39,320
É, eu vou.

411
00:36:07,580 --> 00:36:09,910
Você é a Naty?

412
00:36:11,150 --> 00:36:13,420
- Sou.
- Como vai?

413
00:36:13,620 --> 00:36:16,520
Sou Juan Carlos, amigo do Rafael.
Já nos falamos.

414
00:36:16,730 --> 00:36:20,020
- Sim. Como vai?
- Rafael está bem? Aconteceu algo?

415
00:36:20,630 --> 00:36:23,650
Não, ele está bem,
dorme feito criança.

416
00:36:25,170 --> 00:36:27,860
- Você está bem?
- Estou.

417
00:36:28,070 --> 00:36:30,940
- O que faz aqui?
- Vim visitá-lo.

418
00:36:31,140 --> 00:36:34,540
- São 2 da manhã.
- É, é meio tarde.

419
00:36:35,640 --> 00:36:38,410
Estava filmando, e tudo atrasou.

420
00:36:39,650 --> 00:36:43,710
- Você está bem? Quer um café?
- Estou bem.

421
00:36:43,920 --> 00:36:46,220
É que tudo isso...

422
00:36:47,020 --> 00:36:50,920
Amanhã tenho uma entrevista,
preciso levantar cedo.

423
00:36:51,230 --> 00:36:54,790
- Fica pra outra, não é?
- Eu adoraria.

424
00:37:25,090 --> 00:37:28,030
Juan Carlos...
Juan Carlos.

425
00:37:29,500 --> 00:37:31,830
- O que faz aqui?
- Estou internado, trouxa.

426
00:37:32,030 --> 00:37:34,660
O quê faz no corredor?
Enfermeira, enfermeira!

427
00:37:35,140 --> 00:37:37,660
- O que foi?
- Volte para a cama já.

428
00:37:37,870 --> 00:37:41,270
O neném acordou. Me ajuda
a levá-lo? Vamos, por favor.

429
00:37:41,480 --> 00:37:47,010
- Não é possível, precisa descansar.
- Mas estou bem.

430
00:37:47,220 --> 00:37:48,200
O que faz aqui?

431
00:37:48,580 --> 00:37:51,250
- Estou bem.
- Cale essa boca. Deite aí.

432
00:37:51,450 --> 00:37:53,780
- Deixo-o com o senhor, Dr. Maroy.
- McKoy, Dr. McKoy.

433
00:37:54,290 --> 00:37:56,150
Pode se retirar.

434
00:37:56,360 --> 00:37:59,020
Para você. Eu chamo na
hora da amamentação.

435
00:37:59,290 --> 00:38:01,920
Esse aí é um pestinha.
Obrigada, doutor.

436
00:38:02,130 --> 00:38:03,760
Você é médico?

437
00:38:03,970 --> 00:38:07,960
Eu disse ator... mas se não os
engano, eles não me deixam ficar.

438
00:38:08,400 --> 00:38:12,340
- Vai ficar aqui por minha causa?
- Não, por causa da minha namorada.

439
00:38:12,540 --> 00:38:16,740
Não é linda? Os netos dela são
contra, mas lutaremos por nosso amor.

440
00:38:19,950 --> 00:38:22,080
Claro que vim por você.

441
00:38:22,450 --> 00:38:25,110
- Sua garota é linda.
- Muito bonita.

442
00:38:25,490 --> 00:38:27,390
E que peitos!

443
00:38:28,760 --> 00:38:32,390
- E você conseguiu agarrá-la!
- Fala da Naty.

444
00:38:32,590 --> 00:38:36,000
- Tão jovem e cega. Coitadinha.
- Viu minha filha?

445
00:38:36,200 --> 00:38:39,930
- Não.
- Coitada da Vicki.

446
00:38:43,470 --> 00:38:45,410
Perdi a apresentação dela.

447
00:38:47,940 --> 00:38:51,110
Fale de você.
É casado, tem família?

448
00:38:51,380 --> 00:38:54,970
Casei com uma mulher bárbara
e tive uma filha.

449
00:38:55,180 --> 00:38:58,480
- E então?
- São como dois anjos.

450
00:38:58,690 --> 00:39:01,250
- Bonitas?
- Não, faleceram.

451
00:39:01,460 --> 00:39:05,650
Mas são meus anjos da guarda.
Estão o tempo todo comigo.

452
00:39:05,860 --> 00:39:10,420
- Pare com isso!
- Verdade, faleceram há 2 anos.

453
00:39:13,070 --> 00:39:16,130
- Desculpe, não sabia.
- Tudo bem, sem problema.

454
00:39:16,500 --> 00:39:18,170
Papai!

455
00:39:24,980 --> 00:39:29,350
- Como você está?
- Muito bem. E você?

456
00:39:31,750 --> 00:39:34,590
- Eu te amo.
- Eu também te amo.

457
00:39:35,260 --> 00:39:37,950
Muito, muito, muito.

458
00:39:46,700 --> 00:39:48,830
Como não tem ninguém?

459
00:39:49,370 --> 00:39:51,700
Falta uma hora para abrir,
não tem ninguém?

460
00:39:51,910 --> 00:39:55,030
Quando o gato não está,
os ratos bailam, não é possível.

461
00:40:37,820 --> 00:40:39,880
Sente-se mal?

462
00:40:41,160 --> 00:40:43,020
- Tudo bem?
- Que susto, não?

463
00:40:45,930 --> 00:40:47,920
Muito bom.

464
00:40:49,200 --> 00:40:51,460
- Fica para comer?
- Não sei...

465
00:40:51,670 --> 00:40:53,860
Você não tinha que
conversar com seu pai?

466
00:40:54,940 --> 00:40:58,430
Se é assunto de família,
podemos falar os três, certo?

467
00:41:00,640 --> 00:41:02,440
Claro.

468
00:41:04,410 --> 00:41:06,470
É que...

469
00:41:06,880 --> 00:41:11,180
esse tempo em que estive
na UTI pensei...

470
00:41:11,390 --> 00:41:13,510
muitas coisas.

471
00:41:15,360 --> 00:41:18,220
Isto é muito estressante
para mim, pai.

472
00:41:20,430 --> 00:41:22,490
Eu não quero mais problemas.

473
00:41:26,300 --> 00:41:27,890
Quer vender?

474
00:41:30,340 --> 00:41:33,540
Não sei se é tanto assim...

475
00:41:34,810 --> 00:41:38,300
Mas essa gente lida com
as coisas de forma mais...

476
00:41:39,250 --> 00:41:41,880
Eficiente.

477
00:41:46,250 --> 00:41:48,480
Venda. Venda, venda.

478
00:41:50,790 --> 00:41:52,820
Não te incomoda?

479
00:41:55,360 --> 00:41:58,360
Eu comecei este restaurante
com Norma.

480
00:42:00,200 --> 00:42:05,070
Eu cozinhava, ela atendia.
Éramos só nós dois.

481
00:42:05,610 --> 00:42:08,340
Lembro que discutíamos
por que as pessoas vinham.

482
00:42:08,540 --> 00:42:13,110
Ela dizia que era pela minha comida,
eu dizia que era pela atenção dela.

483
00:42:14,380 --> 00:42:19,550
Norma era uma coisa.
A especialidade da casa.

484
00:42:20,860 --> 00:42:25,850
Com aquele sorriso dela,
um anúncio luminoso.

485
00:42:26,060 --> 00:42:30,690
As pessoas entravam e davam
de cara com aquela pintura.

486
00:42:30,970 --> 00:42:36,900
E a Norma verdadeira aparecia.
Mais alegre, luminosa.

487
00:42:37,570 --> 00:42:43,270
As pessoas achavam que estavam
no paraíso, no mínimo.

488
00:42:43,480 --> 00:42:49,380
Ela pedia que a seguissem...
que ia levá-las à melhor mesa.

489
00:42:49,580 --> 00:42:53,750
Dizia isso pra todo mundo,
que os levaria à melhor mesa.

490
00:42:53,960 --> 00:42:57,620
E todos acreditavam.
Porque se ela te levava...

491
00:42:58,830 --> 00:43:01,660
era a melhor mesa.

492
00:43:03,700 --> 00:43:08,470
Ela fazia você se sentir
como se fosse o único.

493
00:43:10,710 --> 00:43:13,730
Francesco e eu ríamos...

494
00:43:14,680 --> 00:43:18,340
porque sempre que
ela ia à cozinha, todos, todos...

495
00:43:19,150 --> 00:43:23,350
mulheres, homens
e crianças ficavam...

496
00:43:24,250 --> 00:43:29,160
olhando para ela feito bobos.
Não sabiam se ela era terrena...

497
00:43:29,390 --> 00:43:33,690
ou um fantasma.
Temiam que não voltasse.

498
00:43:35,500 --> 00:43:39,930
E aí, ela os surpreendia de novo.

499
00:43:41,370 --> 00:43:46,100
Anotava tudo.
Ficando junto ao caixa.

500
00:43:46,670 --> 00:43:49,070
Parada ali como...

501
00:43:50,510 --> 00:43:53,340
num ato de mágica.

502
00:43:55,780 --> 00:43:58,450
Como um anjo.

503
00:43:59,850 --> 00:44:02,150
Meu anjo.

504
00:44:04,960 --> 00:44:08,660
E se o seu não está aqui...

505
00:44:09,400 --> 00:44:13,230
tem de procurar em outro lugar.
Até encontrar.

506
00:44:22,280 --> 00:44:24,970
Não é por ela que ele
quer se casar, mas por ele.

507
00:44:25,180 --> 00:44:28,340
- Não se meta nisso.
- Como vai vender o restaurante?

508
00:44:28,550 --> 00:44:32,210
Ele está focando tudo na sua mãe.
Te dá o restaurante, mas quer ajuda.

509
00:44:32,420 --> 00:44:36,050
Chega de psicologia barata!
Sempre analisa tudo.

510
00:44:36,260 --> 00:44:40,320
Eu, não. Você é que é fechado.
Abra um pouco o coração.

511
00:44:40,530 --> 00:44:42,260
Já está aberto. Sério.

512
00:44:42,460 --> 00:44:46,700
E este coração não sabe nada de
romance. Quando acontece, acontece.

513
00:44:46,900 --> 00:44:50,700
É fácil ser poeta, falar de amor,
anjos, libélulas...

514
00:44:50,910 --> 00:44:53,700
quando o idiota que leva todo
mundo nas costas é o Rafael.

515
00:44:53,910 --> 00:44:55,840
- Não grite.
- Por quê? Estou na minha casa.

516
00:44:56,380 --> 00:44:57,970
Gritemos: "viva a noiva"
e joguemos o arroz.

517
00:44:58,180 --> 00:45:02,670
- Mas seu pai quer casar com sua mãe.
- É isso. Ele é o meu pai.

518
00:45:02,880 --> 00:45:06,080
Nunca falo que
seu pai abandonou vocês.

519
00:45:06,290 --> 00:45:10,220
Ele não me abandonou. Foi minha
mãe quem quis ir embora. É diferente

520
00:45:10,420 --> 00:45:12,890
Exatamente. É assunto seu.
Não me meto.

521
00:45:13,090 --> 00:45:15,760
Não se mete porque
não quer compromisso.

522
00:45:15,960 --> 00:45:19,090
Espere aí. Pode me levar para cama,
mas não para o divã.

523
00:45:19,300 --> 00:45:22,100
Agora você exagerou.

524
00:45:27,740 --> 00:45:31,140
Natalia, não posso expor
minha mãe a isso.

525
00:45:32,710 --> 00:45:36,080
Seria um problema para ela,
para o meu pai, a família toda.

526
00:45:36,550 --> 00:45:40,650
Desculpe. Pensei que eu
fizesse parte da sua família.

527
00:45:51,130 --> 00:45:53,360
Naty, temos de conversar.

528
00:45:53,630 --> 00:45:57,160
- Estamos conversando, não é?
- Não é isso.

529
00:46:00,570 --> 00:46:03,300
Queria que fôssemos mais livres.

530
00:46:05,810 --> 00:46:08,710
- Como, livres?
- Livres.

531
00:46:09,050 --> 00:46:11,750
Sabe, sermos livres,
com liberdade.

532
00:46:11,950 --> 00:46:13,940
Defina seu conceito de liberdade.

533
00:46:14,320 --> 00:46:16,790
Não comece.
Todo mundo sabe.

534
00:46:17,160 --> 00:46:19,590
Imagine os soldados do San Martín
dizendo: "Perdão, General...

535
00:46:19,790 --> 00:46:22,320
antes de cruzar a cordilheira,
pode definir a liberdade?"

536
00:46:22,530 --> 00:46:26,160
- Não entende ser livre?
- Livre, sim. Não entendo você.

537
00:46:26,370 --> 00:46:27,730
Alô?

538
00:46:27,940 --> 00:46:30,530
Quem é? Juan Carlos?

539
00:46:30,940 --> 00:46:33,930
Não, pode entrar.
E claro que pode.

540
00:46:34,140 --> 00:46:35,540
Que merda esse cara quer?

541
00:46:36,780 --> 00:46:39,040
Os soldados de San Martín tinham
algo pelo que valia a pena lutar.

542
00:46:39,250 --> 00:46:41,980
- A liberdade.
- E nós dois...

543
00:46:42,180 --> 00:46:46,680
...não somos algo que valha a pena?
- O exemplo de San Martín não foi bom.

544
00:46:46,890 --> 00:46:51,190
Era um herói, tinha família, sei lá,
mas era herói, suportava tudo.

545
00:46:51,390 --> 00:46:53,990
Eu não suporto mais nada,
não quero mais problemas.

546
00:46:56,560 --> 00:46:59,400
E aí, garotão?
Como vai querido?

547
00:46:59,600 --> 00:47:01,000
Bem.

548
00:47:01,200 --> 00:47:03,900
Oi, Naty, lindinha.

549
00:47:04,110 --> 00:47:06,040
Tudo bem, meu amor?

550
00:47:09,140 --> 00:47:12,740
Para quem se viu só uma vez,
vocês têm bastante intimidade...

551
00:47:12,950 --> 00:47:15,710
Uma vez? Passamos noites
de luxúria no hospital.

552
00:47:15,920 --> 00:47:18,180
Jantamos umas duas vezes.
Uma pelo menos. Ela não contou?

553
00:47:18,390 --> 00:47:20,050
Não, não contou.

554
00:47:21,190 --> 00:47:24,850
Que bom que o único
que ficou mal no hospital fui eu.

555
00:47:26,490 --> 00:47:28,720
- Cheguei em má hora?
- Não, eu já estava indo.

556
00:47:28,930 --> 00:47:32,830
Cheguei para evitar essa desgraça.
Uma pizza e não se fala mais nisso.

557
00:47:33,030 --> 00:47:35,870
- Preciso mesmo ir.
- Ora...

558
00:47:39,010 --> 00:47:40,770
Está bem.
Faço isso por você.

559
00:47:42,640 --> 00:47:45,130
Sabia que era dia da filhota.
Por isso vim preparado.

560
00:47:45,350 --> 00:47:47,140
- Ela está?
- Acho que sim.

561
00:47:47,350 --> 00:47:50,280
- Onde está a deusa?
- Juan Carlos?

562
00:47:50,480 --> 00:47:56,390
Sim, meu amor. Oi.
Como está meu...

563
00:47:57,730 --> 00:48:00,250
- O que foi?
- Por que usa bigode?

564
00:48:00,460 --> 00:48:03,730
Porque meu nariz implorou
pra ser sublinhado. Quer pizza?

565
00:48:03,930 --> 00:48:07,460
- Sem anchovas.
- Não! Odeio anchovas.

566
00:48:08,300 --> 00:48:10,770
Lembra que esse doce
era o "Meia Hora"?

567
00:48:11,070 --> 00:48:14,470
Era o quanto durava.
Uma vez comi um em 28 minutos.

568
00:48:14,680 --> 00:48:18,040
Fui reclamar e o cara me deu outro.

569
00:48:18,250 --> 00:48:21,700
- Tente fazer isso hoje.
- Vai ganhar meia hora de pontapés.

570
00:48:21,920 --> 00:48:25,010
- Eu sei que não!
- Como é teimoso! Eles casaram!

571
00:48:25,220 --> 00:48:28,480
Não! Viviam juntos mas sem casar!

572
00:48:28,690 --> 00:48:32,320
Naty sabe. O agente Maxwell Smart
não se casou com a 99?

573
00:48:32,530 --> 00:48:34,690
- E eu sei?
- Ela não sabe. Ele se casou!

574
00:48:36,330 --> 00:48:38,730
Que idéia boa essa de casório,
deve fazê-lo.

575
00:48:38,930 --> 00:48:40,400
- Não comece!
- Está vendo?

576
00:48:40,600 --> 00:48:44,660
- Cadê o romantismo?
- Que romantismo?

577
00:48:44,870 --> 00:48:47,710
Mas... então você não é o Zorro!

578
00:48:47,910 --> 00:48:50,400
Você é o malvado
Capitão Monastário.

579
00:48:55,080 --> 00:48:57,380
Meu pai ficava com ela em casa...

580
00:48:57,590 --> 00:49:01,020
até que ela precisou
de cuidados constantes.

581
00:49:01,220 --> 00:49:04,020
Agora ele a visita
no asilo todos os dias.

582
00:49:04,960 --> 00:49:08,520
Com sol ou com chuva,
ele está lá.

583
00:49:08,730 --> 00:49:11,890
Olha só que coisa linda.
Que legal.

584
00:49:12,100 --> 00:49:14,030
Meninos, vou deitar.

585
00:49:18,570 --> 00:49:20,560
Seu pai se lembra de mim?

586
00:49:20,770 --> 00:49:23,300
Não, só trabalhava.
Você consegue?

587
00:49:23,740 --> 00:49:26,680
Deixa que eu levo.
Assim ficam sozinhos.

588
00:49:26,880 --> 00:49:28,910
Sei quando atrapalho.

589
00:49:33,150 --> 00:49:35,450
Eu falo com ele.

590
00:49:40,330 --> 00:49:42,850
- Tchau, linda.
- Tchau.

591
00:50:17,600 --> 00:50:22,260
Foi na rodovia 9, passando Ramallo.
Vinham de Rosario.

592
00:50:23,870 --> 00:50:29,470
Quando você tem a vida toda pela
frente, um caminhoneiro cochila...

593
00:50:29,680 --> 00:50:32,770
a casa cai e você fica
chupando o dedo.

594
00:50:33,650 --> 00:50:37,740
Se tivesse sido só o dedo!
Comecei a beber!

595
00:50:38,120 --> 00:50:42,580
E comecei a desmoronar aos poucos,
a faltar ao trabalho...

596
00:50:42,920 --> 00:50:49,060
Os amigos começaram...
O que foi, tudo bem?

597
00:50:49,260 --> 00:50:52,700
Sim, sim, sim.
Só estou um pouco tonto.

598
00:50:52,900 --> 00:50:58,200
O médico disse que devia caminhar
10 quadras. Devagar.

599
00:50:59,540 --> 00:51:02,270
Você dizia que seus amigos...

600
00:51:02,480 --> 00:51:05,670
Foram se enchendo.
Não os culpo.

601
00:51:05,880 --> 00:51:11,040
Vivi um tango de 2 anos.
Sei lá, não sei mesmo.

602
00:51:11,890 --> 00:51:14,910
E depois de uma noite
de bebedeira total...

603
00:51:15,490 --> 00:51:19,020
acordei numa poça de vômito.

604
00:51:19,790 --> 00:51:21,780
Que nojo!

605
00:51:23,530 --> 00:51:26,660
Entrei na banheira,
estava me lavando...

606
00:51:26,870 --> 00:51:29,200
tenho um espelho de
barbear no chuveiro...

607
00:51:29,400 --> 00:51:35,240
gosto de me barbear no banho,
o vapor abre os poros.

608
00:51:35,440 --> 00:51:37,670
- Então?
- Bem...

609
00:51:38,680 --> 00:51:43,670
fiquei um tempão olhando pra mim.

610
00:51:43,950 --> 00:51:46,820
De repente, eu disse:
"Tchan, tchan".

611
00:51:49,720 --> 00:51:51,660
O quê?

612
00:51:51,860 --> 00:51:56,090
Nada. Fim do tango, cara.
Chega de lágrimas.

613
00:51:56,300 --> 00:52:01,130
Fui procurar os amigos reais
e continuar, pronto.

614
00:52:01,340 --> 00:52:04,960
Se tivesse acontecido
isso comigo, sei lá...

615
00:52:05,170 --> 00:52:07,270
Talvez eu tenha sorte.

616
00:52:07,470 --> 00:52:10,340
A verdade é que...
Olhe onde anda.

617
00:52:11,110 --> 00:52:16,380
Saber que nada pode ser pior do que
o que já aconteceu te dá certo poder.

618
00:52:16,850 --> 00:52:22,880
Agora não me preocupo com nada.
Nem com a casa, o carro, as contas...

619
00:52:23,120 --> 00:52:24,950
- Nada me incomoda...
- Seus bichas!

620
00:52:25,160 --> 00:52:29,460
Qual é, seu puto?
Vá lavar a bunda, fascista!

621
00:52:29,660 --> 00:52:32,190
- Deixa pra lá.
- Onde já se viu?

622
00:52:32,400 --> 00:52:35,460
- Calma.
- Meu Deus, cara.

623
00:52:35,840 --> 00:52:39,000
Sargento Garcia! Sargento Garcia!
Ele está fugindo!

624
00:52:39,210 --> 00:52:43,670
Soldados, aos cavalos.
Atrás do "Jorro"! É o "Jorro"!

625
00:52:43,880 --> 00:52:47,570
- O que está fazendo?
- Lá vai! Lá vai o "Jorro"!

626
00:52:52,050 --> 00:52:56,110
Você sabe o que não entendo?
Por que brigou com a sua mãe, Rafa?

627
00:52:56,320 --> 00:52:59,520
Ela é ótima.

628
00:53:00,360 --> 00:53:03,990
- Você fez besteira?
- Não...

629
00:53:04,900 --> 00:53:07,230
coisa normal, sei lá.

630
00:53:08,940 --> 00:53:11,560
Estava meio perdido.

631
00:53:14,710 --> 00:53:19,410
A merda começou quando larguei
a advocacia. Aí, sim, veio a guerra.

632
00:53:20,580 --> 00:53:26,420
Não sei o que ela sonhou pra mim, mas
acho que não cumpri as expectativas.

633
00:53:27,490 --> 00:53:32,260
Foi horrível, parecia que eu tinha
estragado a vida dela.

634
00:53:33,190 --> 00:53:35,990
Como se eu fosse responsável...

635
00:53:37,600 --> 00:53:40,030
sei lá pelo quê.

636
00:53:41,800 --> 00:53:44,860
Ficamos não sei quanto
tempo sem nos falarmos.

637
00:53:45,540 --> 00:53:49,910
Pulava de emprego em emprego,
mal com Sandra, mal com tudo.

638
00:53:50,110 --> 00:53:53,050
No fim, assumi o restaurante
porque não tinha opção.

639
00:53:53,980 --> 00:53:56,420
E aí, então...

640
00:53:57,580 --> 00:54:03,150
comecei a assentar um pouco,
me organizar melhor.

641
00:54:03,790 --> 00:54:08,290
Isso acabou com o meu casamento,
mas foi bom.

642
00:54:10,330 --> 00:54:14,630
Reergui o lugar, pois estava
em decadência. Isso foi bom.

643
00:54:16,000 --> 00:54:17,940
Muito bom.

644
00:54:19,610 --> 00:54:22,230
E justamente quando...

645
00:54:25,750 --> 00:54:28,980
poderia mostrar algo a ela...

646
00:54:30,980 --> 00:54:33,450
algo que eu pudesse fazer...

647
00:54:35,520 --> 00:54:40,760
para mostrar às pessoas que viviam
dizendo que eu não era ninguém...

648
00:54:42,830 --> 00:54:45,800
sei lá, pra ela ficar contente...

649
00:54:48,370 --> 00:54:52,500
aí veio essa porra de doença.

650
00:54:53,770 --> 00:54:56,210
E agora ela não pode ver.

651
00:55:00,550 --> 00:55:02,910
Não pode.

652
00:55:04,480 --> 00:55:07,610
Agora, não pode ver.

653
00:55:15,660 --> 00:55:19,600
- O que foi?
- Nada, papai. Sou eu, Rafael.

654
00:55:19,800 --> 00:55:22,890
- Estava dormindo?
- Não, mijando. O que quer?

655
00:55:23,640 --> 00:55:27,630
Nada, é sobre o casamento.

656
00:55:29,940 --> 00:55:32,310
Se quiser, eu ajudo.

657
00:55:32,510 --> 00:55:34,410
Sério?

658
00:55:34,620 --> 00:55:37,710
- Amanhã contamos à sua mãe, certo?
- Pra quê?

659
00:55:37,920 --> 00:55:41,880
- Como assim? Tenho de fazer o pedido.
- Papai...

660
00:55:43,320 --> 00:55:47,280
Passe aqui amanhã, às 10h.
Até amanhã.

661
00:55:47,490 --> 00:55:52,430
- Até amanhã.
- Escuta! Obrigado, filho.

662
00:56:01,680 --> 00:56:05,580
- Como estou?
- Um estouro, papai, muito bom.

663
00:56:07,280 --> 00:56:11,910
- Opinião feminina.
- Lindo. Segure.

664
00:56:14,190 --> 00:56:16,850
Oi, Nino.
Nossa, que elegância!

665
00:56:17,060 --> 00:56:20,220
- Preciso ver Norma, urgente.
- Entre!

666
00:56:20,430 --> 00:56:21,450
Vamos?

667
00:56:21,760 --> 00:56:24,060
Aí está ela. Calminha.

668
00:56:31,270 --> 00:56:32,760
Mamãe...

669
00:56:33,140 --> 00:56:34,700
mãe!

670
00:56:43,520 --> 00:56:48,150
Tudo bem, tudo bem.
Olhe quem está aqui. Olhe.

671
00:56:50,320 --> 00:56:52,760
Que menina linda.

672
00:56:55,630 --> 00:56:57,560
Me dá um beijinho.

673
00:56:59,600 --> 00:57:02,000
Como é bonita.
Como se chama?

674
00:57:02,200 --> 00:57:03,790
Victoria.

675
00:57:04,000 --> 00:57:06,770
É sua neta, mamãe.
Viu como cresceu?

676
00:57:06,970 --> 00:57:11,240
- Irreconhecível.
- Eu a reconheci de cara.

677
00:57:13,050 --> 00:57:16,950
Mãe, sabe que Vicki adora poesia,
que escreve poesia?

678
00:57:17,150 --> 00:57:19,180
E daí?

679
00:57:20,420 --> 00:57:22,890
Mamãe também adora poesia, não é?

680
00:57:23,760 --> 00:57:25,620
Vamos. Como era?

681
00:57:27,530 --> 00:57:30,930
- "70 varandas na casa."
- 70 babacas.

682
00:57:31,970 --> 00:57:36,400
Claro, não há flores.
Mamãe...

683
00:57:37,640 --> 00:57:39,570
Viu quem está aqui?

684
00:57:40,370 --> 00:57:42,740
Que menina mais bonita.

685
00:57:43,580 --> 00:57:46,570
- Que linda!
- Não é?

686
00:57:46,780 --> 00:57:49,870
- Como se chama?
- Victoria.

687
00:57:50,180 --> 00:57:54,780
Que nome lindo.
Venha cá, amor. Venha.

688
00:57:54,990 --> 00:57:58,720
Olhe que linda.

689
00:57:58,930 --> 00:58:01,890
Fica linda com esse chapeuzinho.

690
00:58:02,100 --> 00:58:05,900
Crianças, vão passear um pouco, sim?

691
00:58:07,370 --> 00:58:11,330
Ponha um agasalho.
Que bonita!

692
00:58:11,940 --> 00:58:15,470
- Vamos beber alguma coisa.
- Que sujeira.

693
00:58:15,680 --> 00:58:18,940
- Como vai, querida?
- Que sujeira.

694
00:58:19,350 --> 00:58:22,410
Que sujeira.

695
00:58:22,620 --> 00:58:26,920
- As crianças estão lindas.
- São bonitas. Bonitas, bonitas.

696
00:58:30,590 --> 00:58:33,490
- Que sujeira.
- 44 anos.

697
00:58:34,360 --> 00:58:36,560
Quem? Você?

698
00:58:36,800 --> 00:58:39,660
Não tem 44 anos.
Está louco.

699
00:58:40,330 --> 00:58:44,170
Não, estamos juntos há 44 anos.

700
00:58:44,370 --> 00:58:50,140
Mentira.
Veja, isto está errado. Errado...

701
00:58:51,910 --> 00:58:54,210
Queria dizer que...

702
00:58:57,050 --> 00:59:00,320
Não gostaria
que nos casássemos?

703
00:59:01,220 --> 00:59:03,210
Está louco.

704
00:59:03,720 --> 00:59:05,990
Olhe, olhe.

705
00:59:06,690 --> 00:59:08,790
É verdade.

706
00:59:11,530 --> 00:59:13,360
Escute.

707
00:59:14,170 --> 00:59:16,500
Está escutando?

708
00:59:22,310 --> 00:59:25,040
Não quer se casar comigo?

709
00:59:36,390 --> 00:59:39,190
Meu namorado...

710
00:59:56,340 --> 00:59:58,240
Prove, esta safra é fantástica.

711
00:59:58,450 --> 01:00:04,040
Sanguinetti, é Nino Belvedere.
Como vai?

712
01:00:04,250 --> 01:00:05,840
Bem, estou bem.

713
01:00:06,620 --> 01:00:10,350
Liguei para avisar
que vou me casar.

714
01:00:10,590 --> 01:00:12,990
Isso, vou me casar.

715
01:00:13,360 --> 01:00:16,230
Queria te convidar
para o casamento.

716
01:00:18,170 --> 01:00:19,530
Nino.

717
01:00:20,400 --> 01:00:24,170
Nacho, tire a panela do fogo,
tenho de receber as pessoas.

718
01:00:28,510 --> 01:00:32,170
Fazemos a massa com água,
sem óleo ou manteiga.

719
01:00:32,380 --> 01:00:36,680
O calor da massa derrete
o queijo até se misturar.

720
01:00:36,880 --> 01:00:40,580
Isso não existe na Itália,
é invenção do meu pai.

721
01:00:40,790 --> 01:00:42,950
Parece interessante.

722
01:00:43,690 --> 01:00:47,520
- Algum problema com o cardápio?
- Sim, estava vendo...

723
01:00:47,730 --> 01:00:50,960
...que é meio ambicioso.
- Muito prazer.

724
01:00:51,160 --> 01:00:53,360
- Muito prazer.
- Francesco, nosso chef.

725
01:00:53,500 --> 01:00:55,090
De italiano para italiano.

726
01:00:55,300 --> 01:00:56,630
- É italiano?
- Italianíssimo.

727
01:00:56,840 --> 01:00:58,860
- De que região?
- Sul.

728
01:00:59,070 --> 01:01:03,070
- Sul, do Grande Buenos Aires.
- Os clientes o adoram.

729
01:01:03,280 --> 01:01:07,180
O Sr. Marchiolli vai ler o contrato
e quinta assinamos. O quê acha?

730
01:01:08,280 --> 01:01:11,650
- Tão depressa? Não esperava.
- Por que esperar? Estamos prontos.

731
01:01:11,850 --> 01:01:16,790
Sim, claro. Vou trazer um
champanhe e festejamos.

732
01:01:18,020 --> 01:01:21,190
Pirucha?
Nino Belvedere.

733
01:01:22,530 --> 01:01:26,160
Como está?
Bem, com ótimas novidades.

734
01:01:26,370 --> 01:01:28,530
Chame seu pai.

735
01:01:31,370 --> 01:01:33,860
E pode receber visitas?

736
01:01:34,470 --> 01:01:36,570
- O que foi?
- Não sabe o que aconteceu...

737
01:01:36,780 --> 01:01:39,400
minha mão está em carne viva,
sinto como um fogo...

738
01:01:39,610 --> 01:01:41,600
- Você é um trouxa.
- Pai, ele se queimou.

739
01:01:41,820 --> 01:01:46,250
Perdão? Quem?
Sargento Garcia, como vai?

740
01:01:46,620 --> 01:01:49,780
Falei, mas meu pai disse
que não se lembra de você.

741
01:01:49,990 --> 01:01:53,480
Abra e leve isso até a mesa.
Sim, tomei os comprimidos.

742
01:01:53,630 --> 01:01:58,530
Marta, é Nino, Nino Belvedere.
Como vai? Faz tanto tempo!

743
01:01:58,730 --> 01:02:00,600
E Julio?

744
01:02:03,770 --> 01:02:05,830
Por que não me avisaram?

745
01:02:06,040 --> 01:02:09,940
Hoje não posso. É que estou
com as pessoas... Amanhã?

746
01:02:10,140 --> 01:02:13,670
Amanhã, então. Quê?

747
01:02:13,880 --> 01:02:19,150
- Tudo bem, eu desligo primeiro...
- Norita, é Nino Belvedere.

748
01:02:20,490 --> 01:02:23,290
Estou bem... Diga...

749
01:02:24,160 --> 01:02:25,680
Alberto está vivo?

750
01:02:26,590 --> 01:02:28,930
- Alô?
- Mamãe, é Vicki.

751
01:02:31,930 --> 01:02:33,960
Espere, vou subir pra
cumprimentar sua mãe.

752
01:02:39,340 --> 01:02:43,170
- Oi.
- Não avisou que ia subir.

753
01:02:44,010 --> 01:02:45,940
- Desculpe.
- Tudo bem.

754
01:02:46,580 --> 01:02:49,050
Parece que cheguei na
hora do aperitivo.

755
01:02:49,250 --> 01:02:53,080
- "Piki piki, tchan tchan".
- Ele é Daniel...

756
01:02:54,990 --> 01:02:58,450
- Rafael, pai da Vicki.
- Sim. Reconheci pelas fotos.

757
01:02:58,660 --> 01:03:00,560
Ainda há fotos minhas?

758
01:03:00,760 --> 01:03:03,190
Só sobrou aquela,
mas é de antes da depilação.

759
01:03:04,160 --> 01:03:07,070
Não, fotos dos álbuns familiares.

760
01:03:07,270 --> 01:03:10,360
- Mostrou-lhe todas?
- Não tem nenhuma indecente.

761
01:03:11,540 --> 01:03:15,340
Sandra? Acho que vou comprar
as empanadas.

762
01:03:15,540 --> 01:03:17,240
- Pode ir.
- Presunto e queijo pra mim.

763
01:03:18,450 --> 01:03:21,380
- Vai ficar?
- Estou brincando.

764
01:03:22,020 --> 01:03:24,040
Por mim...

765
01:03:26,050 --> 01:03:29,040
- Sandra, vou levar a menina.
- Quer ir, linda?

766
01:03:29,720 --> 01:03:34,250
Pegue um agasalho, está frio.
Cadê os sapatos? Está descalço.

767
01:03:34,460 --> 01:03:37,060
- Está sem sapatos.
- É mais cômodo.

768
01:03:40,500 --> 01:03:42,090
- Vamos.
- Tem dinheiro?

769
01:03:43,040 --> 01:03:46,160
- Me compra um chocolate?
- Não, vai perder o apetite.

770
01:03:52,870 --> 01:03:54,960
- Nos separamos há 3 anos.
- Falei alguma coisa?

771
01:03:55,170 --> 01:03:59,010
- Por via das dúvidas...
- Além do mais, gostei do rapaz.

772
01:03:59,210 --> 01:04:01,510
- Quer café?
- Prefiro um chazinho.

773
01:04:01,710 --> 01:04:05,340
- Desde quando toma chazinho?
- Desde que virei bichinha.

774
01:04:05,550 --> 01:04:08,280
Por via das dúvidas, fiz café.
Abaixe os pés.

775
01:04:08,480 --> 01:04:10,480
Não tomo mais café.

776
01:04:10,690 --> 01:04:13,990
- Eu mudei muito.
- É mesmo? Não me diga.

777
01:04:14,190 --> 01:04:18,420
- Me conte. Vou até anotar.
- Estive pra morrer, caso não saiba.

778
01:04:19,000 --> 01:04:22,400
15 dias na UTI te fazem pensar.

779
01:04:22,600 --> 01:04:24,400
E pensou no quê?

780
01:04:24,600 --> 01:04:30,560
Na Vicki.
Não é bom ela nos ver assim.

781
01:04:30,870 --> 01:04:34,470
- Assim como?
- Assim, distantes um do outro...

782
01:04:34,680 --> 01:04:36,670
Devemos pensar mais nela.

783
01:04:36,880 --> 01:04:40,280
Eu só penso nela.
Você, não sei.

784
01:04:40,480 --> 01:04:44,210
Ela é muito sensível.
Precisa de freio.

785
01:04:44,690 --> 01:04:47,280
Você também. Tire a mão.

786
01:04:47,490 --> 01:04:50,150
- Tire a mão!
- Brincadeirinha, Sandra.

787
01:04:50,360 --> 01:04:54,890
- Estava dizendo como estava mudado.
- Foi brincadeira.

788
01:04:55,100 --> 01:04:57,500
Não encosta em mim há 3 anos,
nem por acidente.

789
01:04:57,700 --> 01:05:01,030
Conhece meu namorado e resolve
me tocar. Muito previsível.

790
01:05:01,240 --> 01:05:04,400
Foi brincadeira, vou falar sério
pra você ver a diferença.

791
01:05:04,610 --> 01:05:07,010
O que queria dizer?

792
01:05:07,340 --> 01:05:09,440
Vou vender o restaurante.

793
01:05:10,610 --> 01:05:12,440
Quero mudar de vida.

794
01:05:13,950 --> 01:05:17,820
Finalmente vai vender
esse restaurante!

795
01:05:18,220 --> 01:05:21,950
Isso não é pra você.
Acho ótimo. O que vai fazer?

796
01:05:22,890 --> 01:05:25,790
Ainda estou sonhando acordado.

797
01:05:27,660 --> 01:05:30,000
Gostaria de ir pro México.

798
01:05:30,200 --> 01:05:33,690
- Quê?
- Lembra da nossa lua-de-mel?

799
01:05:33,900 --> 01:05:36,430
Especialmente o sul do México.

800
01:05:37,270 --> 01:05:39,740
- O que vai fazer lá?
- Não sei.

801
01:05:41,310 --> 01:05:44,210
- Criar cavalos...
- Como?

802
01:05:44,810 --> 01:05:47,580
- Criar cavalos.
- Cavalos?

803
01:05:47,780 --> 01:05:51,410
O que sabe de cavalos, a não ser ter
visto Mr. Ed a infância inteira?

804
01:05:51,620 --> 01:05:55,460
- Se vai me boicotar...
- Não estou boicotando!

805
01:05:55,660 --> 01:05:59,090
É que acho graça.
Tem 42 anos, olha o que diz.

806
01:05:59,300 --> 01:06:02,090
A ninguém importa se vou
pro México ou não. Mas vou.

807
01:06:02,300 --> 01:06:07,500
- Me pergunto o que fazer com Vicki.
- O que fazer com Vicki? Nada.

808
01:06:07,700 --> 01:06:11,070
Ela vai te ver nas férias, sei lá.

809
01:06:11,270 --> 01:06:13,400
Ela podia estudar lá.

810
01:06:14,780 --> 01:06:19,240
Não. Não, não. Nem pense.

811
01:06:19,450 --> 01:06:22,440
Estou cansada, é tarde,
estou indisposta, no segundo dia...

812
01:06:22,650 --> 01:06:24,980
não tenho que ouvir idiotices.

813
01:06:25,190 --> 01:06:26,590
Você está bêbado?

814
01:06:26,790 --> 01:06:30,450
Está bêbado?
Vicki ir estudar lá?

815
01:06:30,660 --> 01:06:36,620
Quem vai lhe dar aulas? O Professor
Girafales? Pense no que diz!

816
01:06:36,830 --> 01:06:39,130
- Vai levar a garota?
- Você não deixa!

817
01:06:39,340 --> 01:06:41,630
- Sua namorada, besta.
- Te incomoda?

818
01:06:41,840 --> 01:06:43,000
Eu, incomodada?

819
01:06:43,210 --> 01:06:47,610
- Não sei se ela vai, mas te incomoda.
- Que nada!

820
01:06:47,810 --> 01:06:53,270
- Não te importa se me incomoda.
- E se me importar, o que acontece?

821
01:06:55,990 --> 01:07:00,820
Juntando as obras de Freud,
só o índice descreve você.

822
01:07:01,090 --> 01:07:03,560
Pare com isso.

823
01:07:04,160 --> 01:07:07,490
Devemos ter aprendido algo
nestes 3 anos.

824
01:07:07,700 --> 01:07:11,600
Casar foi um erro,
coisa de crianças...

825
01:07:11,800 --> 01:07:15,400
Mas Vicki, não.
Ela existe, tem vida.

826
01:07:15,610 --> 01:07:20,240
Sua vida é a mãe, o pai, às vezes.
E a escola. México?

827
01:07:20,440 --> 01:07:24,350
México? Coitada da Vicki.
Coitada da Vicki.

828
01:07:24,980 --> 01:07:30,780
Vá, seja feliz. Cresça, reproduza-se,
morra. Faça o que quiser.

829
01:07:30,990 --> 01:07:34,980
Me deixe com minha vida, que levei
anos de terapia para construir.

830
01:07:35,190 --> 01:07:38,650
Não me venha com besteira,
passando a mão em mim.

831
01:07:40,430 --> 01:07:44,300
Vá e se encontre, querido.
Quando você se encontrar, volte.

832
01:07:44,500 --> 01:07:49,770
E eu apresento sua filha a você.
"Vicki, este é seu pai. É um homem."

833
01:07:50,510 --> 01:07:53,340
- Açúcar ou adoçante?
- Nada.

834
01:08:39,360 --> 01:08:43,190
- Eu não disse? Sempre na hora.
- Bem, se me atrasei... o que foi?

835
01:08:43,390 --> 01:08:47,060
Nada, está no vibratório, que susto.

836
01:08:47,330 --> 01:08:51,530
Nacho, o que foi?
Que susto!

837
01:09:09,950 --> 01:09:11,920
Nino.

838
01:09:56,800 --> 01:10:00,360
- Ainda bem que veio.
- Vamos, que tenho pressa.

839
01:10:00,570 --> 01:10:03,160
- Você espera aqui, Naty?
- Espero.

840
01:10:07,980 --> 01:10:12,850
A igreja não cobra pelo
sacramento do matrimônio.

841
01:10:13,050 --> 01:10:18,680
Estou falando do casal e o padre,
cerimônia básica, sem nada.

842
01:10:18,890 --> 01:10:22,480
- Não é o que querem, creio.
- Quanto sai o que queremos?

843
01:10:22,690 --> 01:10:26,630
Tem de todo preço. Desde algo
simples, até algo mais luxuoso.

844
01:10:26,830 --> 01:10:31,700
- Queremos algo simples.
- Não. Simples, não. Luxuoso.

845
01:10:33,170 --> 01:10:37,130
O básico pela igreja são 600 pesos.
Música gravada ou ao vivo?

846
01:10:37,710 --> 01:10:41,340
- Órgão gravado é horrível.
- 400 pesos. Coroinhas?

847
01:10:41,540 --> 01:10:42,740
- Quanto é cada um?
- 200.

848
01:10:43,310 --> 01:10:45,970
- Quero dois.
- Não quer um coral, papai?

849
01:10:46,820 --> 01:10:49,280
- Mais 1.000.
- Devem ser de anjos.

850
01:10:49,490 --> 01:10:53,220
- Todos de olhos azuis, angelicais.
- Tem ar-condicionado?

851
01:10:53,620 --> 01:10:56,650
Não, mas a igreja é fresca.
Eu poria um casaco.

852
01:10:56,860 --> 01:10:59,890
- Norma deve vir com o paletó bege.
- Sim, papai.

853
01:11:01,830 --> 01:11:06,360
"Papai". Adoro ver um noivo
ser chamado de papai.

854
01:11:06,570 --> 01:11:08,900
Será um prazer casá-los.

855
01:11:09,870 --> 01:11:13,100
Até agora são 3.700.

856
01:11:13,310 --> 01:11:18,110
Acrescentando
o tapete, velas, flores, outros...

857
01:11:18,310 --> 01:11:23,650
Depois detalho tudo.
Será por volta de 5.000.

858
01:11:25,220 --> 01:11:27,590
E eu tenho... vejamos...

859
01:11:28,360 --> 01:11:32,790
daqui a 3 sábados tenho
um horário, às 21:45.

860
01:11:33,000 --> 01:11:38,130
Não pode ser. Ela à noite...
Durante o dia não tem?

861
01:11:38,330 --> 01:11:39,860
Talvez seja mais barato.

862
01:11:41,340 --> 01:11:45,430
De jeito nenhum.
Aqui não se barganha.

863
01:11:46,380 --> 01:11:50,240
Venha com a noiva durante a semana
para escolherem o horário.

864
01:11:50,450 --> 01:11:52,280
É imprescindível ela vir?

865
01:11:52,480 --> 01:11:56,140
- Ela não anda?
- Anda melhor do que o senhor e eu.

866
01:11:56,950 --> 01:12:00,580
Minha mãe tem Alzheimer.

867
01:12:04,130 --> 01:12:07,390
Lamento que o Senhor o ponha
à prova desta forma.

868
01:12:07,600 --> 01:12:09,220
Eu também.

869
01:12:09,430 --> 01:12:12,890
Temos de pedir autorização
ao Arcebispado.

870
01:12:13,100 --> 01:12:16,200
Padre, eles estão casados
há mais de 40 anos.

871
01:12:16,410 --> 01:12:19,340
44 anos e 37 dias.

872
01:12:21,710 --> 01:12:25,610
Falarei com o pessoal
do direito canônico...

873
01:12:27,820 --> 01:12:29,250
Há procedimentos...

874
01:12:30,490 --> 01:12:33,850
Deixem comigo,
verei o que pode ser feito.

875
01:12:43,670 --> 01:12:45,220
Rafael!

876
01:12:48,640 --> 01:12:52,230
E aí, meu amigo? Obrigado por vir.
Precisava muito te ver.

877
01:12:52,440 --> 01:12:55,070
- Que bagunça!
- Um caos. Sempre igual.

878
01:12:55,280 --> 01:12:58,470
Por mais que trabalhe nisso,
sempre me surpreendo.

879
01:12:58,680 --> 01:13:01,170
Venha, vou fazer minha cena.

880
01:13:01,750 --> 01:13:05,350
- Onde fico?
- Ali.

881
01:13:05,550 --> 01:13:07,890
- Venha comigo.
- Não, eu fico aqui.

882
01:13:08,090 --> 01:13:10,920
Venha.
Eu não durmo há dias.

883
01:13:11,860 --> 01:13:15,920
- Qual é o problema?
- Tenho que dizer uma coisa.

884
01:13:16,970 --> 01:13:19,760
- Eu já comi.
- Tudo bem.

885
01:13:19,970 --> 01:13:24,870
Escute, Rafael, sempre tivemos
uma boa comunicação.

886
01:13:25,440 --> 01:13:28,930
Não nos vemos há 20 anos...

887
01:13:29,150 --> 01:13:32,640
Mas parece que nos vimos todos
os dias, pelo menos sinto isso.

888
01:13:32,850 --> 01:13:34,840
Atenção, silêncio.

889
01:13:42,360 --> 01:13:44,950
- O que está fazendo?
- Som!

890
01:13:46,400 --> 01:13:50,160
É uma técnica de relaxamento.
Acalma minha tensão.

891
01:13:51,630 --> 01:13:54,190
- Por que está nervoso?
- Ação!

892
01:13:57,940 --> 01:13:59,310
Quê?

893
01:13:59,510 --> 01:14:00,840
Como dizia o bardo...

894
01:14:01,740 --> 01:14:04,840
ser ou não ser, eis a questão.

895
01:14:05,850 --> 01:14:09,110
Será melhor receber os golpes
deste momento terrível...

896
01:14:09,320 --> 01:14:12,120
ou brigar até esmagá-lo
como se fosse um bicho?

897
01:14:14,420 --> 01:14:16,580
Melhor morrer.

898
01:14:17,930 --> 01:14:19,860
Morrer é dormir.

899
01:14:20,060 --> 01:14:22,790
- Nossa... Desculpe.
- Corta!

900
01:14:23,000 --> 01:14:28,300
- Estamos bancando os figurantes?
- São importantes. Dão vida à cena.

901
01:14:28,500 --> 01:14:30,940
- Mas estamos ao fundo.
- A vida é assim.

902
01:14:31,710 --> 01:14:32,700
O que foi?

903
01:14:32,910 --> 01:14:37,070
Parece uma parada militar.
Todo mundo se mexendo.

904
01:14:37,280 --> 01:14:41,680
- Ninguém se mexeu, só eu estava lá.
- Então a culpa é minha?

905
01:14:41,880 --> 01:14:45,790
- Imagine. Sente-se bem?
- Por que não me sentiria?

906
01:14:45,990 --> 01:14:50,390
O movimento atrapalha. Desculpe.
Isso acontece com qualquer ator.

907
01:14:50,590 --> 01:14:52,790
Peço desculpas.
Gente, por favor!

908
01:14:53,430 --> 01:14:56,260
- Façamos silêncio.
- Perdão.

909
01:14:57,570 --> 01:14:58,970
Podemos?

910
01:14:59,170 --> 01:15:01,660
Não suporto mais este cara.

911
01:15:03,070 --> 01:15:04,560
Diretor!

912
01:15:06,110 --> 01:15:09,040
Aqui! Dá pra me ver bem?

913
01:15:12,950 --> 01:15:17,250
Não dá pra ver, podemos falar.

914
01:15:18,050 --> 01:15:22,490
Rafael, antes de tudo,
você é como um irmão pra mim.

915
01:15:23,290 --> 01:15:26,690
Pensei muito antes de dizer isso...

916
01:15:26,900 --> 01:15:29,190
até negava a mim mesmo, juro.

917
01:15:30,100 --> 01:15:33,830
Acontece que...

918
01:15:36,540 --> 01:15:40,530
bom, a gente deve ser
fiel aos próprios sentimentos.

919
01:15:41,080 --> 01:15:44,600
- Não sei se posso confiar em você.
- Sim, sim, claro que pode.

920
01:15:47,020 --> 01:15:49,010
- Som!
- Rodando!

921
01:15:49,220 --> 01:15:53,620
Tenho medo que pense que
é traição à nossa amizade, mas...

922
01:15:55,520 --> 01:15:58,550
...eu vou dizer.
- Claquete!

923
01:15:59,230 --> 01:16:02,200
Estou profundamente
apaixonado pela Naty.

924
01:16:03,230 --> 01:16:07,500
Como disse o bardo,
ser ou não ser, eis a questão.

925
01:16:09,870 --> 01:16:13,540
Será melhor receber os golpes
deste momento terrível...

926
01:16:13,740 --> 01:16:17,080
ou brigar até esmagá-lo
como se fosse um bicho?

927
01:16:19,650 --> 01:16:21,740
Melhor morrer.

928
01:16:21,950 --> 01:16:24,580
Afinal, morrer é dormir.

929
01:16:24,790 --> 01:16:28,990
Faz-se de conta que tudo está bem.
Morrer, dormir...

930
01:16:29,660 --> 01:16:32,290
sonhar, mas...

931
01:16:35,160 --> 01:16:40,330
quem sabe o que sonhamos,
ali no caixão?

932
01:16:40,570 --> 01:16:44,630
Quietos, sem roupa...
Quem sabe?

933
01:16:44,840 --> 01:16:47,540
Esse é o enigma.
Se não...

934
01:16:48,880 --> 01:16:51,610
quem agüentaria o tranco?

935
01:16:51,810 --> 01:16:56,010
Os azares da sorte,
os delírios do poder...

936
01:16:56,220 --> 01:17:00,780
a cara do careta, a justiça
inexistente, os insultos do governo.

937
01:17:01,220 --> 01:17:03,420
Mas, mas...

938
01:17:06,800 --> 01:17:09,090
Gostaria de estar louco,
que isso fosse um pesadelo.

939
01:17:09,300 --> 01:17:13,290
Eu sempre fui seu Sargento Garcia
e agora viro o Capitão Monastário.

940
01:17:14,840 --> 01:17:18,670
Que bobagem é essa? Você é...
Você é um filho da puta!

941
01:17:19,110 --> 01:17:23,440
- Te conto coisas íntimas...
- Admita que não dá o que ela precisa.

942
01:17:23,650 --> 01:17:25,700
- Mas eu posso dar.
- Proíbo que fale com ela.

943
01:17:26,050 --> 01:17:30,380
- Vocês não estão bem, Rafael.
- É assunto nosso, não seu!

944
01:17:30,590 --> 01:17:34,820
- Quem é você? Não o vejo há 30 anos.
- Somos amigos de infância!

945
01:17:35,020 --> 01:17:39,980
- Ninguém tem culpa, isso acontece.
- O que foi? Não acontece nada!

946
01:17:40,200 --> 01:17:43,030
O que tem na cabeça?
Não está acontecendo nada!

947
01:17:43,330 --> 01:17:46,200
- Ela acha você um saco!
- Não fique assim, você é meu irmão.

948
01:17:46,400 --> 01:17:50,200
Não sou seu irmão, Naty não é sua
mulher e Vicki não é sua filha.

949
01:17:56,810 --> 01:17:58,750
A família é minha, não sua.

950
01:17:59,820 --> 01:18:01,940
É isso.

951
01:18:44,060 --> 01:18:47,120
- Filha da puta, filha da puta!
- Espera!

952
01:18:47,330 --> 01:18:49,260
- Filha da puta.
- O que é isso?

953
01:18:49,470 --> 01:18:52,630
- Me solte, vadia. Não chegue perto.
- Não encosta nela ou te bato!

954
01:18:52,840 --> 01:18:56,100
- É meu pai! É meu pai!
- Quem?

955
01:19:02,410 --> 01:19:04,350
Desculpe.

956
01:19:04,550 --> 01:19:08,350
Desculpe.
Fazia tempo que queria conhecê-lo.

957
01:19:09,080 --> 01:19:11,250
- Este é o Rafael?
- É que, desculpe, mas...

958
01:19:11,450 --> 01:19:16,910
imaginava um pai mais paterno,
mais família... desculpe.

959
01:19:17,130 --> 01:19:19,650
- Você está bem?
- Está, amor?

960
01:19:19,960 --> 01:19:21,900
- Estou bem!
- Perdão.

961
01:19:25,300 --> 01:19:29,130
Coitado do velho.
Agora sente culpa.

962
01:19:32,470 --> 01:19:34,770
Quer passar mais tempo comigo.

963
01:19:36,910 --> 01:19:39,810
Quer que eu mude
pra Espanha com ele.

964
01:19:40,850 --> 01:19:45,910
Vai pagar meu doutorado. Sempre quis
me especializar em recursos humanos.

965
01:19:46,120 --> 01:19:49,990
Isso tem futuro?
Os recursos estão se esgotando?

966
01:19:51,490 --> 01:19:53,050
Não.

967
01:19:57,200 --> 01:19:59,860
E aqui não acontece nada.

968
01:20:00,540 --> 01:20:03,200
Preciso mudar de ares.

969
01:20:04,740 --> 01:20:07,330
Eu também quero ir à merda.

970
01:20:08,810 --> 01:20:11,510
Claro. É lógico.

971
01:20:14,280 --> 01:20:16,910
Naty, quando eu falei...

972
01:20:19,720 --> 01:20:25,320
aquilo da liberdade...
não era para romper.

973
01:20:28,300 --> 01:20:33,670
Era para nos sentirmos mais seguros,
sem estarmos presos.

974
01:20:33,870 --> 01:20:37,130
Entende?

975
01:20:37,340 --> 01:20:40,270
Não quero brincar.
Quero que a gente pense.

976
01:20:40,480 --> 01:20:44,140
Espere. Não explique.
Eu pensei muito.

977
01:20:47,420 --> 01:20:50,390
Não tenho certeza de te amar.

978
01:20:52,620 --> 01:20:57,890
Sempre soube que não tem o Q.I. Do
Einstein, nem a grana do Bill Gates.

979
01:20:58,560 --> 01:21:03,500
Você também não é
nenhum Dick Watson.

980
01:21:06,130 --> 01:21:10,040
Mas me apaixonei,
não sei por quê.

981
01:21:11,970 --> 01:21:16,340
Larguei a terapia, pois sabia que
em um ano deixaria de te querer.

982
01:21:18,480 --> 01:21:22,920
Mas me apaixonei.
Agora já não tenho certeza.

983
01:21:26,720 --> 01:21:30,090
Não acho que você seja
quem eu pensava...

984
01:21:30,890 --> 01:21:33,120
que você era.

985
01:21:36,930 --> 01:21:39,920
Agradeço que não
queira brincar comigo.

986
01:21:40,600 --> 01:21:46,300
Se bem que eu não deixaria isso
acontecer. Porque eu valho a pena.

987
01:21:49,310 --> 01:21:51,370
Entende?

988
01:21:53,850 --> 01:21:55,710
Eu valho.

989
01:22:05,960 --> 01:22:08,690
Quem é Dick Watson?

990
01:22:10,570 --> 01:22:14,300
- Você não ouviu nada.
- Ouvi perfeitamente.

991
01:22:17,170 --> 01:22:19,500
Estar apaixonada...

992
01:22:21,940 --> 01:22:24,740
estamos velhos pra isso,
é coisa de criança.

993
01:22:25,980 --> 01:22:28,450
Por que de criança?

994
01:22:29,350 --> 01:22:31,820
Seu pai não está
apaixonado por sua mãe?

995
01:22:36,330 --> 01:22:39,520
É isso o que quero.

996
01:22:53,910 --> 01:22:57,900
Em 13 de maio de 2001, Rafael
Belvedere, argentino, divorciado...

997
01:22:58,110 --> 01:23:00,910
nascido em 11 de outubro de 1958...

998
01:23:01,120 --> 01:23:03,110
filho de Antonio Belvedere
e Norma Pellegrini...

999
01:23:03,320 --> 01:23:06,310
e Marchiolli, nascido em
7 de novembro de 1945...

1000
01:23:06,520 --> 01:23:08,220
representante da
Marchiolli Internazionale...

1001
01:23:08,420 --> 01:23:11,650
após analisar o contrato...

1002
01:23:11,860 --> 01:23:16,260
assume a administração
total da empresa.

1003
01:23:16,470 --> 01:23:21,700
Após a venda, o quadro de
funcionários não será mantido.

1004
01:23:21,900 --> 01:23:25,770
Os cozinheiros serão substituídos por
pessoal treinado pela Marchiolli...

1005
01:23:25,970 --> 01:23:30,430
que assumirá os custos da indenização
paga aos senhores Francesco...

1006
01:23:30,980 --> 01:23:33,780
Francesco Negrete,
Ignácio Ramallo Pellegrini...

1007
01:23:33,980 --> 01:23:37,510
As partes aceitam todas
as cláusulas aqui expostas.

1008
01:24:59,840 --> 01:25:02,960
O que está fazendo?
Quer que eu tenha outro enfarte?

1009
01:25:03,470 --> 01:25:06,000
Desculpe, estava te olhando.

1010
01:25:06,210 --> 01:25:08,610
- Por quê? O que foi?
- Nada.

1011
01:25:09,210 --> 01:25:11,200
Queria...

1012
01:25:13,920 --> 01:25:16,110
Queria agradecer por tudo
o que fez por mim.

1013
01:25:16,850 --> 01:25:19,290
- Esquece.
- Não...

1014
01:25:19,490 --> 01:25:23,320
você tinha certa obrigação,
como primo...

1015
01:25:23,530 --> 01:25:27,150
mas sempre foi leal comigo
e eu prezo muito isso.

1016
01:25:29,330 --> 01:25:31,960
Vamos sentir sua falta
no restaurante.

1017
01:25:33,570 --> 01:25:37,330
Se um dia decidir
abrir outra coisa...

1018
01:25:37,640 --> 01:25:42,080
mando à merda o tal do Marchiolli,
Garibaldi, sei-lá-o-quê...

1019
01:25:42,280 --> 01:25:44,580
...e vou com você.
- Está bem.

1020
01:25:44,780 --> 01:25:50,340
- Mas não quero mais problemas.
- Sério, quando e onde quiser.

1021
01:25:57,290 --> 01:25:58,850
Por que fica me olhando?

1022
01:25:59,060 --> 01:26:00,720
- Não entendo...
- Espero que me agradeça, porra!

1023
01:26:00,930 --> 01:26:03,160
- Que gênio de merda você tem!
- Está bem...

1024
01:26:06,070 --> 01:26:07,690
Obrigado.

1025
01:26:08,700 --> 01:26:11,330
Não seja bobo,
não tem o que agradecer.

1026
01:26:12,270 --> 01:26:13,540
Nacho?

1027
01:26:14,810 --> 01:26:17,540
Sabe quem é Dick Watson?

1028
01:26:17,750 --> 01:26:19,740
Claro, é o da...

1029
01:26:21,280 --> 01:26:25,740
como ele chama,
o Dick Watson, o grandão...

1030
01:26:25,950 --> 01:26:28,080
presidente dos EUA.

1031
01:26:28,620 --> 01:26:31,150
Bill Clinton?

1032
01:26:32,890 --> 01:26:35,260
Não. Não sei quem
é Dick Watson.

1033
01:26:45,210 --> 01:26:48,040
Francesco, o que há?

1034
01:26:48,480 --> 01:26:53,850
É que vi você
tirando as fotos, sei lá...

1035
01:26:54,050 --> 01:26:56,710
- Fazer o quê?
- Fiquei meio, você entende.

1036
01:26:56,920 --> 01:26:59,680
- A vida continua.
- Sim.

1037
01:27:02,160 --> 01:27:06,920
Mas agora que vendemos
é hora de fazer as malas.

1038
01:27:12,600 --> 01:27:14,260
Olha...

1039
01:27:15,470 --> 01:27:19,740
na verdade estou
um pouco cansado.

1040
01:27:20,240 --> 01:27:25,610
Queria ficar mais com Julia,
com os netos...

1041
01:27:26,080 --> 01:27:28,550
quero pedir um último favor.

1042
01:27:29,720 --> 01:27:35,950
Fale com eles,
diga que não quero ficar.

1043
01:27:36,160 --> 01:27:40,090
Que não é nada contra eles, mas...

1044
01:27:43,630 --> 01:27:47,090
ficar com gente
que não conheço, sabe?

1045
01:28:55,840 --> 01:28:57,700
- Que faz aqui?
- Oi.

1046
01:28:58,670 --> 01:29:03,170
- Vão despedir todos?
- Pois é.

1047
01:29:04,310 --> 01:29:08,440
Prefiro o imperialismo ianque,
assim parece que meu avô me ferrou.

1048
01:29:09,220 --> 01:29:14,590
- Não te avisaram antes de assinar?
- Sim, mas eu já estava lá.

1049
01:29:15,990 --> 01:29:17,960
Como Zorro é pior que Alain Delon.

1050
01:29:18,160 --> 01:29:20,750
- Não diga isso.
- Vou dizer o quê?

1051
01:29:21,700 --> 01:29:25,960
Veja, tudo continua igual.
Os maiores ainda batem nos menores.

1052
01:29:29,470 --> 01:29:33,670
Já tem seu dinheiro.
Não sei como posso te ajudar.

1053
01:29:34,610 --> 01:29:36,740
Também não sei.

1054
01:29:37,680 --> 01:29:39,770
Eu vim...

1055
01:29:41,350 --> 01:29:45,220
...pedir desculpas por aquele dia.
- Deixa pra lá.

1056
01:29:45,420 --> 01:29:47,150
- Fui grosseiro.
- Eu pisei na bola.

1057
01:29:47,360 --> 01:29:49,950
- Pisou...
- Mas nem tanto.

1058
01:29:52,560 --> 01:29:56,020
- Foi sincero comigo.
- Fui.

1059
01:29:56,970 --> 01:29:59,460
Falou com o coração.

1060
01:30:01,200 --> 01:30:04,870
Acho que é o único que
me conhece desde pequeno.

1061
01:30:06,410 --> 01:30:08,970
É como se fosse da minha família.

1062
01:30:12,450 --> 01:30:17,110
Eu não tenho família, Rafael.
Você tem.

1063
01:30:34,240 --> 01:30:36,470
Largou a mochila.
Como foi?

1064
01:30:36,670 --> 01:30:38,700
- Olha o que eu ganhei.
- O que é isso?

1065
01:30:38,910 --> 01:30:40,740
Barney.

1066
01:30:44,280 --> 01:30:47,270
- Papai, o que faz aqui?
- Vim te buscar, posso?

1067
01:30:47,480 --> 01:30:49,640
- Hoje não é quinta.
- E daí?

1068
01:30:50,750 --> 01:30:52,850
Daniel não vai ligar.

1069
01:30:55,390 --> 01:30:58,620
- Quer ir com seu pai?
- Quero.

1070
01:31:00,930 --> 01:31:03,260
- Eu aviso sua mãe.
- Oi, pai.

1071
01:31:05,330 --> 01:31:07,490
Olha o que eu ganhei.

1072
01:31:10,870 --> 01:31:14,000
- O 2° concurso de poesia que ganho.
- Muito bem.

1073
01:31:14,210 --> 01:31:17,270
A tia diz que vou morrer
de fome fazendo poesia.

1074
01:31:17,480 --> 01:31:19,540
Aproveite e coma agora.

1075
01:31:21,620 --> 01:31:23,880
- Isto é meu.
- O resto é meu.

1076
01:31:24,090 --> 01:31:25,680
E isso para você.

1077
01:31:29,460 --> 01:31:31,950
Daniel vai sempre te buscar?

1078
01:31:32,260 --> 01:31:36,660
- Sim. Quer ouvir minha poesia?
- Depois. Vai esfriar.

1079
01:31:38,970 --> 01:31:45,240
Antes eu não podia ir te buscar
por causa do restaurante.

1080
01:31:46,070 --> 01:31:49,040
Agora que o vendi, tenho
todo o tempo do mundo para você.

1081
01:31:49,240 --> 01:31:51,010
Legal.

1082
01:31:51,210 --> 01:31:52,980
Coma.

1083
01:31:53,550 --> 01:31:55,850
Quer que eu leia a poesia?

1084
01:31:56,950 --> 01:31:58,610
Quero.

1085
01:32:05,890 --> 01:32:07,560
Aqui.

1086
01:32:08,160 --> 01:32:10,790
- Tome. Você lê.
- Tem certeza?

1087
01:32:11,000 --> 01:32:13,870
Não quer ler?

1088
01:32:20,280 --> 01:32:22,870
Bonita a sua letra.

1089
01:32:28,620 --> 01:32:31,880
- "Setenta varandas na casa..."
- Vai, pai.

1090
01:32:35,620 --> 01:32:38,890
"Tenho piolhos no cabelo
e minha mãe os combate.

1091
01:32:39,230 --> 01:32:42,250
Passa um pente especial,
depois me manda enxaguar.

1092
01:32:44,130 --> 01:32:47,690
Tenho um pai que me conta
todo tipo de desgraça...

1093
01:32:47,900 --> 01:32:51,630
eu rio o tempo todo
porque acho muita graça.

1094
01:32:53,910 --> 01:32:58,170
Eu tenho pai e mãe.
Eles moram separados.

1095
01:32:58,380 --> 01:33:02,780
Amo os dois igual,
me divirto com os dois.

1096
01:33:03,280 --> 01:33:07,020
Eles se preocupam comigo,
me ajudam na lição...

1097
01:33:07,220 --> 01:33:11,210
embora eu sempre lhes diga
que não sou mais criança.

1098
01:33:16,660 --> 01:33:18,930
Vou sempre cuidar deles...

1099
01:33:20,440 --> 01:33:23,100
a vida toda, não importa.

1100
01:33:23,600 --> 01:33:26,000
Mesmo que dure muitos anos...

1101
01:33:29,110 --> 01:33:31,870
meu avô diz que ela é curta."

1102
01:33:33,410 --> 01:33:35,970
A professora ajudou
um pouco com as rimas.

1103
01:33:38,120 --> 01:33:41,280
- Papai, você não gostou?
- Gostei.

1104
01:33:41,490 --> 01:33:43,960
E por que está assim?

1105
01:33:51,870 --> 01:33:54,770
Por que não li isso antes?

1106
01:33:57,940 --> 01:34:00,870
Olhe se tem outras.

1107
01:34:06,710 --> 01:34:09,980
Bem-vindos, amados irmãos.

1108
01:34:11,050 --> 01:34:14,250
Bem-vindos, amados irmãos.

1109
01:34:15,160 --> 01:34:17,620
Bem-vindos, amados irmãos.

1110
01:34:17,830 --> 01:34:21,890
- À casa do Senhor.
- Eu sei.

1111
01:34:24,070 --> 01:34:25,620
Belvedere!

1112
01:34:26,730 --> 01:34:29,260
Estava testando o novo
sistema de som.

1113
01:34:29,470 --> 01:34:32,100
Soa realmente onipresente.

1114
01:34:32,310 --> 01:34:36,270
Muito bom.
Vim falar do meu pai.

1115
01:34:36,740 --> 01:34:40,650
Falei com a Cúria.
Cheguei a falar...

1116
01:34:40,850 --> 01:34:43,680
com a Suprema Corte
do Direito Canônico.

1117
01:34:45,020 --> 01:34:46,010
E?

1118
01:34:46,220 --> 01:34:49,550
Ficaram muito comovidos
com a história dos seus pais.

1119
01:34:49,760 --> 01:34:53,560
Também vou citar textualmente
o que me disse sobre seu pai...

1120
01:34:53,760 --> 01:34:57,750
o Monsenhor Colombo.
Ele me disse:

1121
01:34:58,400 --> 01:35:03,860
"Este homem não precisa de Deus.
Este homem é Deus".

1122
01:35:04,240 --> 01:35:08,040
- O que acha?
- Que não deram a licença.

1123
01:35:09,080 --> 01:35:11,600
Com muito pesar na alma te digo isso.

1124
01:35:13,010 --> 01:35:17,350
Rafael, o casamento, além
de ser um sacramento sagrado...

1125
01:35:17,850 --> 01:35:22,590
é um contrato, e como todo
contrato tem 3 condições:

1126
01:35:23,090 --> 01:35:26,390
Discernimento, intenção espúria...

1127
01:35:26,590 --> 01:35:28,220
e liberdade.

1128
01:35:28,430 --> 01:35:30,950
Infelizmente sua mãe
não tem discernimento.

1129
01:35:31,230 --> 01:35:34,670
Não posso dizer isso
ao meu pai.

1130
01:35:35,500 --> 01:35:37,600
É um homem idoso.

1131
01:35:37,910 --> 01:35:40,840
Escute, Deus tem de entender.
Ele também é velho.

1132
01:35:41,040 --> 01:35:43,980
Deus não é velho nem jovem,
nem homem, nem mulher...

1133
01:35:44,180 --> 01:35:47,380
...nem branco, nem negro...
- Não padre, esse é Michael Jackson.

1134
01:35:47,580 --> 01:35:50,710
Precisa ver meu pai,
parece ter 20 anos de novo.

1135
01:35:51,190 --> 01:35:54,250
- Se quiser, falo com ele.
- E vai falar do quê?

1136
01:35:54,460 --> 01:35:59,650
De discernimento a um homem que
continua apaixonado após 44 anos?

1137
01:36:00,500 --> 01:36:05,690
Escute, acha que todo casal que
vem casar aqui tem discernimento?

1138
01:36:05,970 --> 01:36:07,160
Não sente vontade de dizer:

1139
01:36:07,370 --> 01:36:10,630
"Crianças, olhem bem, seu pai não
é tão maravilhoso assim...

1140
01:36:10,840 --> 01:36:13,100
e você, com essa cara de safado...

1141
01:36:13,310 --> 01:36:15,280
ela não será compreensiva
daqui a 3 anos."

1142
01:36:15,480 --> 01:36:19,210
Por que não me pediu discernimento?
Teria poupado muita desgraça.

1143
01:36:19,410 --> 01:36:23,710
Quando me casei, vítima do amor,
algo que traficam há 2 mil anos...

1144
01:36:23,920 --> 01:36:27,750
me receberam de braços abertos. Dez
anos depois, totalmente consciente...

1145
01:36:27,960 --> 01:36:31,790
com discernimento, quero me
separar e dizem que não posso.

1146
01:36:31,990 --> 01:36:35,390
Ora, padre, para ser católico
agora é preciso ser racional?

1147
01:36:35,600 --> 01:36:39,860
Mamãe não raciocinava quando foi
batizada. Tudo bem, mais clientes.

1148
01:36:40,300 --> 01:36:42,860
O 1° é de presente, o 2° vendem,
e depois te dão as costas.

1149
01:36:43,070 --> 01:36:45,940
Ninguém dá as costas,
muito menos a Igreja.

1150
01:36:46,640 --> 01:36:49,740
- Deus te acompanha sempre.
- Mas sou eu que sempre pago.

1151
01:36:49,940 --> 01:36:52,410
Um dia podia ficar
por conta da casa.

1152
01:36:53,310 --> 01:36:55,810
Há uma opção,
chama-se Saramento em Raiz.

1153
01:36:57,190 --> 01:37:01,320
Um procedimento, considera-se a data
do civil como o início da união.

1154
01:37:01,520 --> 01:37:04,490
Meu pai não quer
um procedimento, padre.

1155
01:37:04,690 --> 01:37:09,650
Não percebe? Ele só quer realizar um
sonho da minha mãe, casar na Igreja.

1156
01:37:09,860 --> 01:37:12,160
Como não vê isso, padre?

1157
01:37:12,370 --> 01:37:16,200
É um ato de amor do qual
eu não sou capaz.

1158
01:37:16,740 --> 01:37:20,100
Olha que slogan vão perder.
44 anos de amor.

1159
01:37:20,310 --> 01:37:23,140
Deviam fazer um cartaz.

1160
01:37:23,340 --> 01:37:26,750
Falarei com seu pai,
ele vai compreender.

1161
01:37:28,720 --> 01:37:31,010
Sente-se mal?

1162
01:37:31,520 --> 01:37:33,450
Deite.

1163
01:37:40,030 --> 01:37:44,900
Gabriel, chame um médico.
Não fique parado! Vai!

1164
01:37:49,240 --> 01:37:55,180
Sr. Belvedere, o eletro está bom,
as enzimas estão normais.

1165
01:37:55,380 --> 01:37:57,570
O coração está bem.

1166
01:37:57,780 --> 01:38:01,580
Deve ter exagerado no remédio
e a pressão baixou.

1167
01:38:02,720 --> 01:38:05,190
- Aviso alguém?
- Não precisa.

1168
01:38:05,390 --> 01:38:07,350
Tem de descansar.

1169
01:38:08,060 --> 01:38:10,890
Não quer mesmo
falar com ninguém?

1170
01:38:25,510 --> 01:38:27,370
Mamãe.

1171
01:38:32,280 --> 01:38:37,910
Oi, querido.
Olha quem chegou.

1172
01:38:38,690 --> 01:38:39,880
Oi, Nino.

1173
01:38:41,520 --> 01:38:44,220
Lembra quando eu era criança?

1174
01:38:47,730 --> 01:38:50,090
Ora, lembra, sim.

1175
01:38:51,800 --> 01:38:53,960
Lembra do Juan Carlos?

1176
01:38:55,400 --> 01:38:58,770
Praticamente morava em casa.
Vivia lá.

1177
01:38:59,540 --> 01:39:02,070
Lembra que nos salvava?

1178
01:39:07,880 --> 01:39:12,010
Faça um esforço.
Lembra quando larguei a faculdade?

1179
01:39:12,220 --> 01:39:14,810
Todas as nossas brigas?
Tudo isso.

1180
01:39:16,990 --> 01:39:20,020
Não chore.
Não chore mais.

1181
01:39:21,900 --> 01:39:24,560
Mamãe não me liga nunca.

1182
01:39:25,070 --> 01:39:27,260
A vovó?

1183
01:39:28,000 --> 01:39:30,440
Não lembra que a vovó...

1184
01:39:40,950 --> 01:39:43,920
- Não chore, vou dizer pra ela ligar.
- Não, não.

1185
01:39:44,120 --> 01:39:47,820
- Ela não gosta mais de mim.
- Como não?

1186
01:39:48,020 --> 01:39:51,120
Todo mundo gosta de você.
Quem pode não gostar?

1187
01:39:55,800 --> 01:39:59,490
Ursinho, você gosta dela?

1188
01:40:00,270 --> 01:40:03,530
Levado. Levado, levado.

1189
01:40:15,950 --> 01:40:20,980
- Eu não quero morrer.
- Mãe, não diga isso.

1190
01:40:22,360 --> 01:40:26,220
- Sei que estou mal.
- Mas não vai morrer!

1191
01:40:26,430 --> 01:40:29,020
Nem o papai, nem eu...

1192
01:40:42,480 --> 01:40:45,100
Também não lembra do restaurante?

1193
01:40:48,920 --> 01:40:53,050
Vamos... o que era seu.

1194
01:40:53,390 --> 01:40:55,910
Não lembra do nome?

1195
01:40:57,320 --> 01:41:00,260
- Belvedere.
- Como o papai.

1196
01:41:00,460 --> 01:41:02,950
Sim, como o papai.

1197
01:41:05,130 --> 01:41:07,790
Como o papai.

1198
01:41:09,100 --> 01:41:11,830
Eu me dei bem com o restaurante.

1199
01:41:12,070 --> 01:41:16,980
Muito. Agora o vendi,
mas me dei bem.

1200
01:41:21,420 --> 01:41:24,280
Eu sei que se pudesse
me entender...

1201
01:41:28,190 --> 01:41:30,560
tenho certeza que...

1202
01:41:36,360 --> 01:41:41,430
Sei que não estava
muito feliz comigo, não?

1203
01:41:45,940 --> 01:41:49,340
Mas eu não queria continuar
sendo um babaca, acredite.

1204
01:41:52,280 --> 01:41:54,940
Quero que fique feliz.

1205
01:42:02,760 --> 01:42:05,850
Quero que tenha orgulho de mim.

1206
01:42:11,270 --> 01:42:15,460
Não quero ser um babaca.
Quero ser alguém, mamãe.

1207
01:42:20,410 --> 01:42:24,170
Eu te amo.
Vou cuidar de você.

1208
01:42:24,910 --> 01:42:29,250
- Não se preocupe.
- Perdão, mamãe. Perdão.

1209
01:42:33,120 --> 01:42:35,210
Perdão.

1210
01:42:44,770 --> 01:42:49,000
Meu nenê.
Beije o meu nenê.

1211
01:44:14,560 --> 01:44:16,990
Vá à merda...

1212
01:44:31,910 --> 01:44:33,460
Querida...

1213
01:44:34,040 --> 01:44:36,940
...me abrace.
- Não encoste em mim!

1214
01:44:38,950 --> 01:44:43,320
Osvaldo, me ajuda!
Querem me roubar!

1215
01:44:43,520 --> 01:44:45,110
Venha!

1216
01:44:45,520 --> 01:44:48,010
Suma ou te parto a cara!

1217
01:44:49,320 --> 01:44:50,450
Solta!

1218
01:44:50,760 --> 01:44:54,720
- Naty, abra a porta.
- Já disse para ir embora...

1219
01:44:54,930 --> 01:44:57,800
É minha namorada!
Deixa eu ligar pelo interfone!

1220
01:45:04,610 --> 01:45:07,400
- Eu sou o porteiro e não deixo.
- É minha namorada.

1221
01:45:07,610 --> 01:45:11,870
- Osvaldo, solte-o.
- Eu não disse? Não disse? É ela.

1222
01:45:12,080 --> 01:45:14,070
Abra a porta, precisa me ouvir.

1223
01:45:14,280 --> 01:45:17,610
- Não, o que quer?
- Preciso falar com você, a sôs.

1224
01:45:18,750 --> 01:45:21,650
- Não sei o que fazer, Natalia.
- E eu com isso?

1225
01:45:21,860 --> 01:45:26,120
Ouça... Saia daqui.
Escute, por favor.

1226
01:45:26,360 --> 01:45:29,120
Escute, preciso
que me escute.

1227
01:45:30,100 --> 01:45:33,360
Bem, fiz tudo errado.
Nunca te ouvi.

1228
01:45:33,570 --> 01:45:38,500
Jamais ouvi o que me disse.
Mas acho que vi o problema.

1229
01:45:38,710 --> 01:45:42,770
Dizem que ver o problema
é parte da solução.

1230
01:45:42,980 --> 01:45:46,710
Pena não dizerem que parte é:
50%% % ou 2%% %, não sei.

1231
01:45:46,910 --> 01:45:48,510
Mas...

1232
01:45:49,180 --> 01:45:53,550
acho que a terapia,
perdão, a UTI me fez bem.

1233
01:45:54,020 --> 01:45:56,620
Que mais?

1234
01:45:56,820 --> 01:46:00,590
Bem... não é verdade que
não quero mais problemas.

1235
01:46:00,790 --> 01:46:05,060
Não quero problemas com
contas, fornecedores...

1236
01:46:05,270 --> 01:46:09,200
Mas quero os seus, os da Vicki,
os dos meus pais...

1237
01:46:09,400 --> 01:46:11,390
Juro.

1238
01:46:11,970 --> 01:46:16,740
São minha família, eu quero...
ajudá-los. Entende?

1239
01:46:19,480 --> 01:46:25,390
Quero viver uma vida com você.
Cheia de problemas...

1240
01:46:25,590 --> 01:46:30,110
os seus e os meus, porque
isso são problemas. Isso, sim.

1241
01:46:30,320 --> 01:46:33,420
Quem não tem esses problemas...

1242
01:46:33,630 --> 01:46:36,320
esse é o maior
problema que podem ter.

1243
01:46:37,770 --> 01:46:39,890
Embora eu não seja...

1244
01:46:40,370 --> 01:46:45,030
sei lá, Bill Gates,
Einstein ou...

1245
01:46:46,270 --> 01:46:48,240
Dick Watson...

1246
01:46:48,640 --> 01:46:51,630
quero passar
minha vida com você.

1247
01:46:52,280 --> 01:46:55,150
Cheia de problemas.
Vou cuidar de você.

1248
01:46:58,190 --> 01:47:03,180
Por mais problemas que tenha.
Que tenhamos.

1249
01:47:06,390 --> 01:47:10,890
Bem... não sei mais o que te dizer.

1250
01:47:11,830 --> 01:47:14,270
Diga algo, por favor.

1251
01:47:23,540 --> 01:47:25,840
Ela não responde.

1252
01:47:27,410 --> 01:47:30,680
Mulheres são um problema, mano.
Quem é Dick Watson?

1253
01:47:30,880 --> 01:47:32,680
E eu sei?

1254
01:47:32,890 --> 01:47:36,750
Acho que o rapaz
foi sincero, Natalia.

1255
01:47:49,100 --> 01:47:51,090
Bonito dia, não?

1256
01:47:59,680 --> 01:48:03,010
- Que lindo isto.
- Não, não é seu, mãe.

1257
01:48:03,220 --> 01:48:04,950
Desculpe.

1258
01:48:10,590 --> 01:48:12,150
Olhe!

1259
01:48:12,360 --> 01:48:14,420
Olhe quem está aí.

1260
01:48:15,230 --> 01:48:17,030
Viu?

1261
01:48:21,030 --> 01:48:22,870
Espere.

1262
01:48:23,140 --> 01:48:25,570
Veja o que te trouxe.

1263
01:48:25,840 --> 01:48:28,210
- Linda.
- Gostou?

1264
01:48:32,110 --> 01:48:35,910
Está linda. Vamos, sim?

1265
01:48:57,100 --> 01:48:59,700
Papai, que bom que veio.

1266
01:49:00,070 --> 01:49:02,970
Calma, mamãe, não é nada.

1267
01:49:03,280 --> 01:49:06,080
- Vamos para casa.
- Daqui a pouco.

1268
01:49:06,280 --> 01:49:09,880
Estamos esperando uma pessoa,
e logo vamos.

1269
01:49:10,080 --> 01:49:12,520
Senhor! Senhor!

1270
01:49:15,790 --> 01:49:18,850
Bem-vindos à casa do Senhor.

1271
01:49:19,290 --> 01:49:24,700
- Olá, Norma.
- Olá, quer um biscoito?

1272
01:49:27,800 --> 01:49:30,600
Não chore, está bem?
Comporte-se.

1273
01:49:30,900 --> 01:49:32,770
Beijinho.

1274
01:49:41,110 --> 01:49:43,140
Tem certeza que o padre Mario
mandou este padre?

1275
01:49:43,350 --> 01:49:48,310
Ele é da igreja do Eterno...
Perpétuo...

1276
01:49:49,420 --> 01:49:51,820
- Socorro...
- Vamos para casa.

1277
01:49:52,030 --> 01:49:54,820
Claro mãe, só uma pergunta e vamos.

1278
01:49:55,330 --> 01:49:56,760
Senhor?

1279
01:50:01,700 --> 01:50:03,290
"No princípio...

1280
01:50:03,500 --> 01:50:06,800
Deus criou o céu e a terra.

1281
01:50:07,670 --> 01:50:10,910
As trevas cobriam
a superfície do abismo.

1282
01:50:13,880 --> 01:50:14,940
Superfície do abismo...

1283
01:50:15,550 --> 01:50:18,880
enquanto o espírito
de Deus adejava...

1284
01:50:19,190 --> 01:50:22,680
adejava sobre a
superfície das águas.

1285
01:50:22,890 --> 01:50:25,410
Deus disse: Faça-se a luz.

1286
01:50:26,160 --> 01:50:30,890
E a luz foi feita.
Deus viu a luz e gostou.

1287
01:50:31,100 --> 01:50:35,060
E separou a luz das trevas, certo?

1288
01:50:35,270 --> 01:50:39,500
Deus chamou à luz, dia.
Às trevas, chamou de noite.

1289
01:50:39,710 --> 01:50:42,400
E o dia entardeceu,
e amanheceu..."

1290
01:50:43,810 --> 01:50:47,750
E assim podíamos ir
pelos séculos e séculos.

1291
01:50:47,980 --> 01:50:50,010
- Amém.
- Amém.

1292
01:50:50,950 --> 01:50:54,650
O Senhor, que observa nossas
ações e pensamentos...

1293
01:50:54,860 --> 01:50:58,480
nos permite hoje celebrar
o casamento de Norma e Antonio.

1294
01:50:58,960 --> 01:51:02,120
O Senhor quis que todas as
criaturas tivessem razão de ser.

1295
01:51:02,560 --> 01:51:03,820
Um sentido.

1296
01:51:04,030 --> 01:51:07,130
Fez as flores lindas,
delicadas como são.

1297
01:51:07,330 --> 01:51:09,330
Deu-lhes toda a perfeição
de que era capaz.

1298
01:51:09,540 --> 01:51:12,330
Mas ao homem lhe deu mais,
ao dar-lhe o coração.

1299
01:51:12,840 --> 01:51:16,140
Deu claridade à luz,
força ao vento.

1300
01:51:16,340 --> 01:51:18,900
Deu-lhes vida e movimento,
com a Sua luz.

1301
01:51:19,180 --> 01:51:22,910
Mas deu mais ao cristão,
ao dar-lhe o entendimento.

1302
01:51:23,150 --> 01:51:25,020
Se eu quisesse um poeta,
chamaria um, padre.

1303
01:51:25,220 --> 01:51:28,310
- Vamos para casa.
- Padre, olhe que temos que ir.

1304
01:51:28,960 --> 01:51:31,010
Antonio Belvedere,
aceita como esposa...

1305
01:51:31,220 --> 01:51:35,680
Norma Pellegrini prometendo
amá-la na saúde e na doença...

1306
01:51:35,900 --> 01:51:37,760
até que a morte os separe?

1307
01:51:37,960 --> 01:51:39,260
E depois também.

1308
01:51:41,940 --> 01:51:44,060
Padre, pode terminar?

1309
01:51:46,340 --> 01:51:49,100
Norma Pellegrini,
aceita como marido...

1310
01:51:49,310 --> 01:51:53,410
Antonio Belvedere na saúde e doença
até que a morte os separe?

1311
01:51:53,550 --> 01:51:56,110
- Vamos para casa. Vamos.
- Já vamos, calma.

1312
01:51:56,320 --> 01:52:00,050
- Pergunte de modo mais fácil, padre.
- Norma, aceita Antonio como marido?

1313
01:52:00,250 --> 01:52:04,420
- Cale-se! Quem é ele?
- Mamãe, olhe para mim.

1314
01:52:04,620 --> 01:52:09,060
- Eu te amo. Você me ama?
- Claro que te amo.

1315
01:52:09,260 --> 01:52:14,530
E o papai, que está aí
do seu lado, você o ama?

1316
01:52:17,770 --> 01:52:19,600
Sim velhinho, te amo.

1317
01:52:19,810 --> 01:52:22,270
Nesta cerimônia simples,
porém emotiva...

1318
01:52:22,680 --> 01:52:25,870
eu os declaro marido e mulher.
Pode beijar a noiva.

1319
01:53:33,480 --> 01:53:35,680
O que viemos fazer aqui?
Já foi vendido.

1320
01:53:35,950 --> 01:53:38,940
- Nada de nostalgia, Rafael.
- Não quer ver de novo, papai?

1321
01:53:39,920 --> 01:53:43,750
- Não, vamos para outro lugar.
- Não achei um lugar para alugar.

1322
01:53:43,960 --> 01:53:46,860
Então comprei um.
Venha, mamãe.

1323
01:53:50,330 --> 01:53:54,630
Venha, mamãe.
Quer uma coisa gostosa?

1324
01:53:56,300 --> 01:53:58,170
Gosta desta mesa?

1325
01:53:59,140 --> 01:54:01,700
- Não.
- Por que não? Sempre gostou.

1326
01:54:01,910 --> 01:54:05,280
- Oi, vovó.
- Que menina linda.

1327
01:54:06,110 --> 01:54:08,480
- Como se chama?
- Victoria.

1328
01:54:08,680 --> 01:54:12,280
Que nome lindo.
Me dá um beijinho.

1329
01:54:13,390 --> 01:54:15,790
- Que bonita.
- Eu já volto.

1330
01:54:17,260 --> 01:54:20,450
Ela esquece as coisas,
por isso vive repetindo.

1331
01:54:20,660 --> 01:54:24,260
- Já me disse isso 100 vezes!
- Tá bom, tá bom, não fique brava.

1332
01:54:24,460 --> 01:54:25,830
Padre?

1333
01:54:26,030 --> 01:54:27,830
- Tudo bem?
- Sim.

1334
01:54:30,100 --> 01:54:33,770
Que bolo horrível!
Sua namorada que fez?

1335
01:54:33,970 --> 01:54:36,840
- Tem pouco merengue.
- Não é de merengue.

1336
01:54:37,040 --> 01:54:39,270
- Não é de merengue.
- Está bem.

1337
01:54:39,580 --> 01:54:42,570
- Obrigado por vir.
- Parabéns, de verdade.

1338
01:54:42,780 --> 01:54:48,050
- Obrigado.
- Chega. Vai se divertir. Vai.

1339
01:54:49,060 --> 01:54:51,110
- Oi, Sandra.
- Tudo bem, Naty?

1340
01:54:51,320 --> 01:54:52,660
- Tudo.
- Já se conhecem?

1341
01:54:52,860 --> 01:54:55,490
- Bem, por telefone.
- Já nos falamos.

1342
01:54:55,700 --> 01:54:58,720
Lindo bolo. Adorei.
Muito lindo.

1343
01:54:58,930 --> 01:55:01,400
Tudo bem eu ter trazido o Daniel?

1344
01:55:01,600 --> 01:55:04,070
Sem problema.
Tudo bem.

1345
01:55:05,210 --> 01:55:06,800
- Não sei por que ri.
- Não...

1346
01:55:07,010 --> 01:55:10,810
Olha, ele pode não parecer,
mas é um Dick Watson total.

1347
01:55:13,650 --> 01:55:15,620
Seu pai precisa de você.

1348
01:55:19,350 --> 01:55:22,050
RESTAURANTE BELVEDERE

1349
01:55:25,890 --> 01:55:30,590
- Começamos de novo.
- Você, não. Deixe comigo.

1350
01:55:30,830 --> 01:55:35,670
Você vem fazer tiramisu,
quando quiser. Com todo prazer.

1351
01:55:36,340 --> 01:55:39,790
Mas este agora é meu. Acha que é
o único que pode ter uma fase nova?

1352
01:55:40,340 --> 01:55:42,740
Ajude-me com o nome,
não me ocorre nenhum.

1353
01:55:43,080 --> 01:55:44,870
Tenho um.

1354
01:55:45,280 --> 01:55:47,410
Nome de mulher.

1355
01:55:48,380 --> 01:55:51,610
Desde que a vi pela primeira vez...

1356
01:55:52,320 --> 01:55:54,690
ela fez eu me sentir um homem.

1357
01:55:54,990 --> 01:55:58,720
Uma mulher que qualquer homem
iria querer nos braços.

1358
01:56:00,590 --> 01:56:03,080
Lollobrigida.

1359
01:56:03,900 --> 01:56:06,490
- Gostei.
- Não comente com sua mãe.

1360
01:56:08,700 --> 01:56:10,690
Nacho, tome cuidado.
Está apontando a rolha...

1361
01:56:11,500 --> 01:56:13,130
- Mas que cara trouxa.
- Puta que o pariu!

1362
01:56:13,470 --> 01:56:17,970
Ele deu alegria a milhões de pessoas
e depois elas mesmas o crucificaram.

1363
01:56:18,180 --> 01:56:21,050
- Concordo plenamente.
- Com licença, padre.

1364
01:56:23,080 --> 01:56:27,380
- O show acabou, chega de Cristo.
- Que Cristo? Falava do Maradona.

1365
01:56:28,120 --> 01:56:29,550
Te apresentei minha ex-mulher?

1366
01:56:29,760 --> 01:56:32,090
- Qual é?
- A loira.

1367
01:56:33,060 --> 01:56:35,760
- Acho que gostou de você.
- Sério?

1368
01:56:35,960 --> 01:56:39,260
Disse que se não fosse padre,
te mandaria ao inferno.

1369
01:56:42,470 --> 01:56:45,630
- Tem um sorriso encantador.
- Eu iria fundo.

1370
01:56:46,070 --> 01:56:50,200
Você acha?
É um mulherão mesmo.

1371
01:56:52,610 --> 01:56:54,480
Olha só isso.

1372
01:57:06,230 --> 01:57:11,390
- Aonde vamos de lua-de-mel?
- Aonde mais? À merda.

1373
01:57:13,170 --> 01:57:15,570
Sempre a mesma...

1374
01:57:16,400 --> 01:57:20,860
mas não me engana.
Sei que se faz de boba...

1375
01:57:21,210 --> 01:57:24,540
e que, no fundo,
é a mesma Norma de sempre.

1376
01:57:25,850 --> 01:57:28,280
Não vai se livrar de mim.

1377
01:57:29,280 --> 01:57:31,610
Estarei sempre ao seu lado.

1378
01:57:31,820 --> 01:57:33,480
Sempre.

1379
01:57:34,890 --> 01:57:37,150
Que chato!

1380
01:57:39,930 --> 01:57:41,550
Prove.

1381
01:57:45,670 --> 01:57:47,390
Quando vai casar de novo?

1382
01:57:47,600 --> 01:57:50,590
Nunca. Onde acharia uma
princesa como você?

1383
01:57:50,800 --> 01:57:53,300
Não seja bobo.

1384
01:58:02,680 --> 01:58:06,910
É como ver Fred Astaire dançar.
Parece tão fácil.

1385
01:58:08,560 --> 01:58:10,720
Juntem-se mais.
Mais um pouco.

1386
01:58:10,920 --> 01:58:14,490
Tio, mais um pouco com a tia.
Rafael, vai sair cortado.

1387
01:58:14,690 --> 01:58:16,160
Anda logo.

1388
01:58:16,360 --> 01:58:18,630
- Vamos.
- Vai logo.

1389
01:58:18,830 --> 01:58:20,630
- Digam uísque.
- Uísque.

1390
01:58:20,830 --> 01:58:24,400
- Sorria, Norma.
- Vai, mamãe. Sorria!

1391
01:58:24,600 --> 01:58:27,540
- Mãe, olha pra mim.
- Uísque.

1392
01:58:27,740 --> 01:58:30,640
Um sorrisinho. Vai!

1393
01:58:33,610 --> 01:58:36,410
Isso! Muito bom!

1394
01:58:44,320 --> 01:58:49,460
"O FILHO DA NOIVA"

1395
02:00:37,170 --> 02:00:38,690
- Pare, pare, pare!
- O quê?

1396
02:00:38,910 --> 02:00:41,570
- Pare tudo e veja o que eu trouxe.
- Depressa, não tenho tempo.

1397
02:00:41,770 --> 02:00:44,370
Olhe bem para isso.

1398
02:00:46,650 --> 02:00:48,910
Nossa, que familiar.

1399
02:00:49,120 --> 02:00:52,110
Que tamanho! Parece a perna
de um moleque de 6 anos.

1400
02:00:52,320 --> 02:00:55,250
- Espere que vai crescer.
- Olha para isso!

1401
02:00:55,960 --> 02:00:58,190
Não viu nada.
Olhe, olhe, olhe.

1402
02:01:00,760 --> 02:01:02,460
É uma garrafa térmica?

1403
02:01:02,660 --> 02:01:06,290
- Quem é esse, o famoso Pampeano?
- Não, Dick Watson.

1404
02:01:08,900 --> 02:01:11,730
Sei. Agora sim.

1405
02:01:12,970 --> 02:01:15,870
- Amendoim?
- Obrigado. Já tenho.

