1
00:01:19,051 --> 00:01:20,635
Oi, Peter.

2
00:01:20,636 --> 00:01:22,380
<i>Oi, eu o acordei?</i>

3
00:01:22,559 --> 00:01:24,185
Não, não, estou acordado.

4
00:01:24,529 --> 00:01:27,112
Não me lembro onde
nos encontraríamos.

5
00:01:27,321 --> 00:01:29,249
<i>Na estação
da guarda costeira.</i>

6
00:01:30,535 --> 00:01:32,382
É perto do mar?

7
00:01:32,832 --> 00:01:35,627
<i>Sim, a estação da guarda
costeira fica perto do mar.</i>

8
00:01:35,628 --> 00:01:38,454
Acho que conheço o lugar.
Há uma espécie de orla.

9
00:01:38,455 --> 00:01:41,417
E um homem que vende sorvete.

10
00:01:41,820 --> 00:01:43,567
Tenho certeza
que vou encontrar.

11
00:01:43,568 --> 00:01:45,827
Sabe se o homem do sorvete
faz café?

12
00:01:45,828 --> 00:01:48,496
<i>- Você já está aí, não é?</i>
- Não.

13
00:01:48,497 --> 00:01:50,208
<i>Posso ouvir as gaivotas.</i>

14
00:01:50,209 --> 00:01:52,156
<i>Chego o mais rápido
que puder.</i>

15
00:01:55,913 --> 00:01:57,605
Obrigado por isso.

16
00:01:58,343 --> 00:02:03,288
<i>itinerário (subst):
Uma rota ou viagem planejada</i>

17
00:02:06,174 --> 00:02:07,962
Vai usar essa roupa?

18
00:02:08,484 --> 00:02:09,904
Qual o problema?

19
00:02:11,872 --> 00:02:13,987
Nada, é muito elegante.

20
00:02:15,272 --> 00:02:16,792
É só que...

21
00:02:18,157 --> 00:02:19,577
O quê?

22
00:02:21,652 --> 00:02:24,850
Não sei.
Não sei o que é apropriado.

23
00:02:25,447 --> 00:02:26,914
Apropriado?

24
00:02:31,652 --> 00:02:33,360
Muito...

25
00:02:33,600 --> 00:02:35,120
"Quadrophenia".

26
00:02:35,919 --> 00:02:39,394
Estava admirando seu caminhão
de sorvete, o que acha?

27
00:02:41,149 --> 00:02:44,079
O creme parece
realmente cremoso.

28
00:02:44,622 --> 00:02:47,627
Meus amigos e eu
estamos admirando suas pinturas.

29
00:02:50,690 --> 00:02:52,314
Muitos detalhes.

30
00:02:53,560 --> 00:02:55,847
Meu filho faz essas pinturas.

31
00:02:57,870 --> 00:02:59,966
Talvez seja
um dos trabalhos dele.

32
00:03:02,583 --> 00:03:04,699
Ele também faz jingles.

33
00:03:10,980 --> 00:03:12,970
Pode me fazer um cappuccino?

34
00:03:29,433 --> 00:03:30,853
Obrigado.

35
00:03:33,830 --> 00:03:37,082
- Faz tempo que chegou?
- Admirava o caminhão de sorvete.

36
00:03:37,083 --> 00:03:38,598
Não é um dos meus.

37
00:03:38,599 --> 00:03:40,658
Não faço sorvetes sorridentes.

38
00:03:40,659 --> 00:03:42,467
Eu aprecio isso.

39
00:03:42,569 --> 00:03:44,489
Vamos no meu ou no seu?

40
00:03:47,150 --> 00:03:48,670
No seu.

41
00:03:49,430 --> 00:03:50,950
Eu dirijo.

42
00:04:16,090 --> 00:04:17,800
O que acha?

43
00:04:20,491 --> 00:04:22,127
É um novo jingle?

44
00:04:22,128 --> 00:04:24,214
Não é para pessoas
da minha idade.

45
00:04:24,215 --> 00:04:26,296
Não, não é um jingle.

46
00:04:27,509 --> 00:04:29,220
Por que trouxe uma mala?

47
00:04:29,985 --> 00:04:32,505
Pensei que talvez
precisássemos passar a noite.

48
00:04:32,693 --> 00:04:35,763
Não, não. Tenho que voltar,
Sue tem coisas a fazer.

49
00:04:36,905 --> 00:04:39,125
Está tudo bem em casa,
não é?

50
00:04:40,168 --> 00:04:41,688
Bem, obrigado.

51
00:04:43,071 --> 00:04:45,685
É uma maneira curiosa de falar,
só isso.

52
00:04:47,266 --> 00:04:48,412
Como assim?

53
00:04:48,413 --> 00:04:51,187
"Tenho que voltar porque
Sue tem coisas a fazer."

54
00:04:51,188 --> 00:04:54,296
Você tem coisas a fazer,
isto não são... coisas?

55
00:04:54,297 --> 00:04:56,818
Trabalho, ela tem trabalho.

56
00:04:57,338 --> 00:05:00,039
O que está fazendo? Parece
que estou no carro com Jack.

57
00:05:00,040 --> 00:05:02,999
É um jogo de palavras.
Um aplicativo.

58
00:05:03,000 --> 00:05:05,883
O que houve com Jack? Não estão
se relacionando bem?

59
00:05:06,177 --> 00:05:07,189
O quê?

60
00:05:07,190 --> 00:05:10,788
Uma garota na China passou três dias
seguidos jogando no computador.

61
00:05:10,789 --> 00:05:12,849
Morreu de exaustão.
Fique de olho no Jack.

62
00:05:12,850 --> 00:05:15,690
O que faz no telefone?
Deveríamos estar conversando.

63
00:05:15,691 --> 00:05:17,861
Desde quando jogar
impede de conversarmos?

64
00:05:17,862 --> 00:05:20,022
Conversar é o que fazemos
jogando Scrabble.

65
00:05:20,023 --> 00:05:21,446
Nós não jogamos Scrabble.

66
00:05:21,447 --> 00:05:23,805
Como é? Estávamos
sempre jogando Scrabble.

67
00:05:23,806 --> 00:05:26,739
Não era Scrabble.
Era uma cópia do Scrabble.

68
00:05:26,740 --> 00:05:29,193
Era algo como
Scribble ou Scrobble.

69
00:05:29,194 --> 00:05:31,540
Era uma imitação
barata de Scrabble.

70
00:05:31,880 --> 00:05:35,450
As letras vinham numa folha de
papelão e tinham que ser cortadas.

71
00:05:36,325 --> 00:05:39,412
E você sempre insistiu
em ter o dicionário na mesa.

72
00:05:39,413 --> 00:05:41,700
Pelo menos jogávamos juntos,
sem esse maldito telefone.

73
00:05:41,701 --> 00:05:43,975
Isso que é legal,
não estou jogando no telefone.

74
00:05:43,976 --> 00:05:46,713
Esse cara chamado
Skinny Thesaurus.

75
00:05:46,714 --> 00:05:48,595
É absolutamente brilhante.

76
00:05:49,957 --> 00:05:52,054
Fique conversando
com seu amiguinho.

77
00:05:52,055 --> 00:05:53,475
O quê?

78
00:05:53,832 --> 00:05:57,402
Tenho certeza que estou ficando
surdo, não ouvi metade do que disse.

79
00:06:04,099 --> 00:06:05,519
Tudo bem?

80
00:06:05,747 --> 00:06:08,217
Estou bem.
Temos que voltar pela manhã.

81
00:06:09,362 --> 00:06:11,270
Não são nem 20h ainda.

82
00:06:11,271 --> 00:06:15,576
O responsável trabalha
em tempo parcial. Austeridade.

83
00:06:15,577 --> 00:06:17,436
Encerram cedo.
Ele cuida de crianças.

84
00:06:17,437 --> 00:06:19,090
Teremos que passar a noite.

85
00:06:19,208 --> 00:06:21,407
Não, não, não.
Voltaremos de manhã.

86
00:06:21,408 --> 00:06:24,487
Já está escurecendo.
A estrada estará escura.

87
00:06:24,488 --> 00:06:26,118
Faróis altos na contramão.

88
00:06:26,119 --> 00:06:28,238
Um pesadelo.
Podemos dormir um pouco.

89
00:06:28,495 --> 00:06:32,320
- Precisamos de um lugar para ficar.
- Tudo bem. Já tenho reservas.

90
00:06:33,052 --> 00:06:35,365
Nunca pensei que fosse
um itinerário realista,

91
00:06:35,366 --> 00:06:37,336
fiz reservas no dia
em que soubemos.

92
00:06:37,553 --> 00:06:38,755
Inacreditável.

93
00:06:38,756 --> 00:06:40,767
De novo.
Também não ouvi isso.

94
00:06:40,768 --> 00:06:43,600
É como se quisesse dizer algo,
mas sem querer que eu ouça.

95
00:06:43,601 --> 00:06:45,363
É como uma coisa
agressiva passiva.

96
00:06:45,364 --> 00:06:47,589
Eu disse que não trouxe
escova de dentes.

97
00:06:47,770 --> 00:06:51,122
Vi que não trouxe mala, então lhe
comprei uma no posto de gasolina.

98
00:06:51,123 --> 00:06:54,447
Qual vai querer?
Cyberman ou...

99
00:06:55,683 --> 00:06:57,103
Dalek?

100
00:07:04,552 --> 00:07:07,214
Obviamente, as circunstâncias
poderiam ser melhores.

101
00:07:07,215 --> 00:07:08,406
Mas, por outro lado,

102
00:07:08,407 --> 00:07:11,678
com que frequência podemos
desfrutar da companhia um do outro?

103
00:07:12,885 --> 00:07:15,314
Vamos aproveitar
da melhor maneira.

104
00:07:29,731 --> 00:07:31,297
Bem aconchegante.

105
00:07:32,357 --> 00:07:34,425
Nada como uma boa lareira,
não é?

106
00:07:41,188 --> 00:07:46,539
Com licença, poderia baixar
um pouco a música ou desligá-la?

107
00:07:52,036 --> 00:07:54,167
Sempre digo que a única
coisa boa sobre jazz

108
00:07:54,168 --> 00:07:56,406
é que pontua muito
no Scrabble.

109
00:08:00,265 --> 00:08:01,467
Na realidade,

110
00:08:01,468 --> 00:08:03,962
não pode usar a palavra "jazz"
no Scrabble.

111
00:08:05,398 --> 00:08:07,297
Há apenas uma letra "Z"
disponível.

112
00:08:08,240 --> 00:08:10,162
Oh, é mesmo?

113
00:08:10,389 --> 00:08:12,308
Isso é muito interessante.

114
00:08:13,916 --> 00:08:15,502
Há apenas um "Z".

115
00:08:17,103 --> 00:08:20,117
Não jogo Scrabble há anos,
acho que ninguém joga hoje em dia.

116
00:08:20,118 --> 00:08:23,081
Agora é só
"Grand Theft Auto".

117
00:08:23,208 --> 00:08:24,969
Arthur gosta de Scrabble.

118
00:08:25,131 --> 00:08:26,577
Não é, Arthur?

119
00:08:27,917 --> 00:08:30,839
Peter, você adoraria
uma partida de Scrabble, certo?

120
00:08:31,420 --> 00:08:34,740
Tem um tabuleiro ali.
Sob o Cluedo.

121
00:09:04,437 --> 00:09:06,666
É necessário contar
todas as letras,

122
00:09:07,092 --> 00:09:10,802
não é bom descobrir que
faltam letras durante o jogo.

123
00:09:13,070 --> 00:09:14,444
Vou dormir.

124
00:09:14,445 --> 00:09:17,161
São 20h30 agora.
Vamos lá...

125
00:09:17,162 --> 00:09:19,641
Vamos jogar uma partida.
Você adorava jogar.

126
00:09:19,929 --> 00:09:21,974
Eu também adorava
Thundercats.

127
00:09:21,975 --> 00:09:23,304
Eu superei isso.

128
00:09:23,305 --> 00:09:24,726
O que vai fazer?

129
00:09:25,248 --> 00:09:26,668
Fazer minhas orações.

130
00:09:27,505 --> 00:09:29,090
Amanhã é um grande dia.

131
00:09:42,670 --> 00:09:45,345
<i>Exterminar.</i>

132
00:09:45,626 --> 00:09:48,393
<i>Exterminar.</i>

133
00:10:03,162 --> 00:10:06,307
Não gostaria de tornar isso
um pouco mais interessante?

134
00:10:09,383 --> 00:10:10,900
O que quer dizer?

135
00:10:11,470 --> 00:10:12,819
Uma aposta.

136
00:10:12,820 --> 00:10:15,525
- Montante variável ou fixo?
- Ou talvez não.

137
00:10:15,526 --> 00:10:19,329
Você claramente tem grande...
sabe muitas palavras.

138
00:10:19,330 --> 00:10:22,122
Vocabulário, léxico,
horda de palavras?

139
00:10:23,294 --> 00:10:24,798
Isso é muito bom.

140
00:10:25,042 --> 00:10:26,462
O que você acha?

141
00:10:28,341 --> 00:10:29,860
Digamos...

142
00:10:30,643 --> 00:10:32,063
Quinhentos?

143
00:10:33,159 --> 00:10:35,407
É um homem seguro de si,
Arthur.

144
00:10:37,605 --> 00:10:40,728
Infelizmente não tenho
500 sobrando.

145
00:10:40,729 --> 00:10:43,093
Tenho 200, pode ser?

146
00:10:43,094 --> 00:10:45,619
Na verdade 220.

147
00:10:45,620 --> 00:10:48,100
Vamos por 200,
nunca aposte tudo.

148
00:10:49,048 --> 00:10:50,494
Duzentos?

149
00:10:53,587 --> 00:10:55,107
Claro, por que não?

150
00:11:00,986 --> 00:11:02,765
Primeiro as damas.

151
00:11:04,627 --> 00:11:06,423
E eu consigo um bingo.

152
00:11:09,256 --> 00:11:11,967
Quando usa as 7 letras
numa jogada.

153
00:11:11,968 --> 00:11:13,705
Se ganha 50 pontos
extras por isso.

154
00:11:13,706 --> 00:11:16,116
Isso é ótimo,
um bingo, não é?

155
00:11:16,117 --> 00:11:18,161
Você aprende algo novo
a cada dia.

156
00:11:19,827 --> 00:11:21,354
"RAPOSA"

157
00:11:22,550 --> 00:11:23,970
"XI"

158
00:11:24,156 --> 00:11:27,344
Xi é uma palavra, certo?
É uma palavra?

159
00:11:27,917 --> 00:11:32,493
É uma letra do alfabeto grego.
Alfa, beta, gama, delta, épsilon...

160
00:11:32,494 --> 00:11:34,667
Então,
não é uma palavra, é uma letra.

161
00:11:34,668 --> 00:11:36,739
Não, é uma palavra.

162
00:11:36,740 --> 00:11:39,225
É o nome de uma letra
do alfabeto grego.

163
00:11:39,904 --> 00:11:41,537
"MUZJIKS"

164
00:11:42,778 --> 00:11:44,443
"Mu..." O quê?

165
00:11:44,444 --> 00:11:46,786
Muzjiks,
isso não é uma palavra?

166
00:11:46,787 --> 00:11:50,100
Eu sei que já ouvi isso antes,
mas se você não...

167
00:11:50,101 --> 00:11:51,499
Dicionário.

168
00:11:51,500 --> 00:11:54,224
Arthur, parece uma palavra.
Continue jogando.

169
00:11:54,225 --> 00:11:56,754
Eu poderia mudar
para "Muzak".

170
00:12:00,636 --> 00:12:05,006
"Muzjik:
Um camponês russo assalariado."

171
00:12:05,007 --> 00:12:06,812
Sabia que já tinha ouvido.

172
00:12:07,656 --> 00:12:09,389
- Onde?
- Onde o quê?

173
00:12:09,390 --> 00:12:11,078
Onde você ouviu isso?

174
00:12:11,079 --> 00:12:12,971
É uma palavra bem incomum.

175
00:12:12,972 --> 00:12:15,090
Não é muito de uso diário, é?

176
00:12:15,322 --> 00:12:20,003
Venha à "Muzjiks", temos tudo que seus
camponeses assalariados precisam.

177
00:12:20,004 --> 00:12:22,036
Arthur, é uma palavra.

178
00:12:22,361 --> 00:12:23,781
Qual a pontuação?

179
00:12:27,008 --> 00:12:29,033
Cento e dezessete.

180
00:12:29,034 --> 00:12:30,558
Isso é muito bom.

181
00:12:30,769 --> 00:12:32,526
A propósito,
foi em Murmansk.

182
00:12:32,527 --> 00:12:35,524
Acho que ouvi em Murmansk quando
estive na Marinha Mercante,

183
00:12:35,525 --> 00:12:37,433
entramos e saímos de Murmansk.

184
00:12:38,103 --> 00:12:39,523
"GRIOT"

185
00:12:39,933 --> 00:12:42,753
É como são chamados os contadores
de histórias na África Ocidental.

186
00:12:42,754 --> 00:12:45,074
- Quando estive na costa...
- Apenas jogue.

187
00:12:46,440 --> 00:12:47,749
"ESROM"

188
00:12:47,750 --> 00:12:49,060
Esrom?

189
00:12:49,061 --> 00:12:50,732
Acho que é um tipo de letra.

190
00:12:51,941 --> 00:12:54,817
Na verdade, é um queijo.
Feito por monges Trapistas.

191
00:12:54,818 --> 00:12:56,706
O queijo mais fedorento
do mundo.

192
00:12:57,913 --> 00:12:59,848
Parece que vou fazer
um bingo também.

193
00:12:59,849 --> 00:13:01,300
"SCOPONE"

194
00:13:01,807 --> 00:13:04,127
É um jogo de cartas italiano.
Dois times...

195
00:13:04,128 --> 00:13:05,613
Eu sei o que é Scopone.

196
00:13:05,614 --> 00:13:07,081
"QI"

197
00:13:09,350 --> 00:13:11,487
Eu ia colocar quartzo.

198
00:13:11,803 --> 00:13:13,183
Você usou o "Q" dele.

199
00:13:13,184 --> 00:13:14,646
Sério, Arthur?

200
00:13:14,647 --> 00:13:16,863
O que significa Qi?

201
00:13:17,122 --> 00:13:21,141
Significa, energia vital
na filosofia chinesa.

202
00:13:21,142 --> 00:13:23,828
Meu aromaterapeuta sempre
comenta sobre o Qi.

203
00:13:23,829 --> 00:13:26,358
Tenho aromaterapia,
para o estresse.

204
00:13:27,418 --> 00:13:30,431
Você saberia,
se ouvisse o que eu falo.

205
00:13:30,432 --> 00:13:32,040
Bem, eu não sabia, sabia?

206
00:13:32,173 --> 00:13:35,174
- Ele não sabe nada sobre mim.
- Eu sei que faz aromaterapia.

207
00:13:35,175 --> 00:13:36,975
Você não faz aromaterapia,
você tem.

208
00:13:36,976 --> 00:13:38,420
Como varíola.

209
00:13:38,768 --> 00:13:41,175
Eu tenho estresse.

210
00:13:41,330 --> 00:13:43,497
Provavelmente pode
perceber sua origem.

211
00:13:43,498 --> 00:13:44,956
"HOMENS"

212
00:13:49,000 --> 00:13:51,101
Ti. Uma bebida
com geleia e pão.

213
00:13:51,102 --> 00:13:52,523
Não é assim que se escreve.

214
00:13:52,524 --> 00:13:54,463
Não é <i>tea</i> (chá).

215
00:13:54,631 --> 00:13:56,069
Ti.

216
00:13:56,070 --> 00:13:57,776
Dó, Ré, Mi, Fá, Sol, Lá...

217
00:13:57,777 --> 00:13:59,919
- Está certo.
- Eu sei que estou certo.

218
00:13:59,920 --> 00:14:01,377
"HAGBUT"

219
00:14:01,689 --> 00:14:04,502
É uma arma de fogo com...

220
00:14:05,243 --> 00:14:06,997
você sabe, não é?

221
00:14:13,087 --> 00:14:14,531
"AMÉM"

222
00:14:14,532 --> 00:14:16,936
- Por que fez isso?
- O quê?

223
00:14:17,129 --> 00:14:18,726
O que você ganha com isso?

224
00:14:19,192 --> 00:14:20,413
Seis!

225
00:14:20,414 --> 00:14:21,972
Seis pontos!

226
00:14:21,973 --> 00:14:23,443
Por que você fez isso?

227
00:14:23,444 --> 00:14:24,937
Eu ia usar esse "MEN",

228
00:14:24,938 --> 00:14:27,038
iria transformá-lo
em "Anadyomene".

229
00:14:27,039 --> 00:14:28,501
Sessenta e sete pontos!

230
00:14:28,502 --> 00:14:29,957
Aonde você vai?

231
00:14:30,366 --> 00:14:33,604
Qual é o problema?
É apenas um jogo.

232
00:14:36,846 --> 00:14:39,106
Vou urinar.

233
00:14:41,055 --> 00:14:42,478
Desculpe.

234
00:14:44,056 --> 00:14:45,476
Vá, então.

235
00:14:52,507 --> 00:14:54,089
Peço desculpa por isto.

236
00:14:54,348 --> 00:14:55,605
Ele está nervoso.

237
00:14:55,606 --> 00:14:57,199
Percebi.

238
00:14:57,542 --> 00:14:59,344
Nem sempre foi assim.

239
00:15:00,106 --> 00:15:02,361
Ele era cantor.
Dá pra acreditar?

240
00:15:02,362 --> 00:15:04,824
- Um cantor?
- Sessões, sabe.

241
00:15:05,031 --> 00:15:07,739
Lembra-se quando faziam
aquele...

242
00:15:07,931 --> 00:15:10,782
Top 20 hits,
mas não com os artistas originais?

243
00:15:10,783 --> 00:15:13,375
- Pickwick.
- Pickwick Top of the Pops.

244
00:15:13,376 --> 00:15:15,706
- Não!
- Ele era o cantor da Pickwick.

245
00:15:17,310 --> 00:15:21,006
Cantou com todos,
Ken Dodd, Freddy Mercury.

246
00:15:24,753 --> 00:15:26,295
Ele nunca mais cantou.

247
00:15:26,296 --> 00:15:27,854
Que pena.

248
00:15:31,624 --> 00:15:33,218
Perdemos nosso filho.

249
00:15:34,807 --> 00:15:36,255
Ele desapareceu.

250
00:15:37,556 --> 00:15:39,399
Nós não o vimos desde então.

251
00:15:40,019 --> 00:15:41,545
Tinha 19 anos.

252
00:15:41,689 --> 00:15:44,619
Por isso que estamos aqui,
a polícia encontrou um corpo.

253
00:15:44,620 --> 00:15:46,540
Pode ser o corpo
do nosso filho.

254
00:15:48,214 --> 00:15:50,693
Isso é terrível,
sinto muito.

255
00:15:52,254 --> 00:15:53,760
Você pensa...

256
00:15:54,313 --> 00:15:57,002
que não saber
é a parte mais difícil.

257
00:15:58,561 --> 00:16:00,234
Mas talvez amanhã saberemos.

258
00:16:00,235 --> 00:16:03,069
E talvez desejemos
voltar a não saber?

259
00:16:07,419 --> 00:16:09,298
A esperança
é uma grande amiga.

260
00:16:12,425 --> 00:16:14,394
Ele já foi Bonnie Tyler
uma vez.

261
00:16:14,819 --> 00:16:16,302
Bonnie Tyler?

262
00:16:18,017 --> 00:16:20,507
Cantou a versão da Pickwick
de "It's A Heartache".

263
00:16:20,508 --> 00:16:22,428
Não dava pra dizer
que não era ela.

264
00:16:39,625 --> 00:16:41,343
Nós pensamos que tudo...

265
00:16:42,291 --> 00:16:43,993
terminaria hoje.

266
00:16:46,625 --> 00:16:48,217
Mas quando chegamos aqui...

267
00:16:49,779 --> 00:16:52,774
o responsável pelo necrotério,
pode acreditar...

268
00:16:53,339 --> 00:16:55,103
trabalha em tempo parcial.

269
00:16:55,104 --> 00:16:57,705
Ele tem que sair mais cedo.
Puericultura.

270
00:17:03,318 --> 00:17:05,665
Então... Anadyomene?

271
00:17:08,855 --> 00:17:12,042
Vou remover o "Amém"
do tabuleiro.

272
00:17:12,043 --> 00:17:14,348
Alan não se importa.
Não é, Alan?

273
00:17:14,349 --> 00:17:15,742
Não, de forma alguma.

274
00:17:15,743 --> 00:17:18,368
Parte da diversão é a magia
das belas palavras.

275
00:18:07,503 --> 00:18:08,923
Pai?

276
00:18:09,332 --> 00:18:11,293
- Você está bem?
- Estou.

277
00:18:12,452 --> 00:18:15,322
Você me conhece, não consigo
dormir sem uma caminhada.

278
00:18:17,944 --> 00:18:19,738
Desde então, você sabe.

279
00:18:24,292 --> 00:18:26,362
Eu costumava sair
procurando ele.

280
00:18:29,037 --> 00:18:31,868
Vagando pelas ruas.

281
00:18:33,332 --> 00:18:36,234
Agora é apenas um hábito.
Um ritual.

282
00:18:36,922 --> 00:18:38,342
Eu sei.

283
00:18:41,450 --> 00:18:42,930
Bonnie Tyler.

284
00:18:44,376 --> 00:18:45,556
O quê?

285
00:18:45,557 --> 00:18:49,324
<i>É uma mágoa
Nada além de uma mágoa</i>

286
00:18:49,790 --> 00:18:51,210
O que é isso?

287
00:18:53,431 --> 00:18:55,392
Arthur, lá embaixo.

288
00:18:55,911 --> 00:18:57,796
Bonnie Tyler. Pickwick.

289
00:18:57,797 --> 00:19:00,354
Uma compilação
do Top of the Pops.

290
00:19:00,480 --> 00:19:01,900
Não!

291
00:19:10,458 --> 00:19:12,769
<i>É algo sem sentido</i>

292
00:19:13,038 --> 00:19:15,388
<i>Nada além
de algo sem sentido</i>

293
00:19:15,389 --> 00:19:18,510
De qualquer forma, foi dele
que eu tomei duzentos.

294
00:19:20,573 --> 00:19:23,094
- O que você fez?
- Eu o venci.

295
00:19:23,897 --> 00:19:25,804
Você o enganou?
Enganou Bonnie Tyler.

296
00:19:25,805 --> 00:19:28,732
Eu não o enganei.
Eu o derrotei.

297
00:19:30,446 --> 00:19:32,600
- Você usou seu "Z" extra?
- O quê?

298
00:19:33,895 --> 00:19:37,979
"Não pode colocar 'jazz' no Scrabble
pois só há um 'Z' disponível."

299
00:19:37,980 --> 00:19:39,405
E...

300
00:19:40,551 --> 00:19:42,508
Você colocou jazz
naquela noite.

301
00:19:44,819 --> 00:19:46,730
Você aproveitou o "zigoto".

302
00:19:46,890 --> 00:19:49,818
Canto superior direito,
uma palavra de pontuação tripla.

303
00:19:49,819 --> 00:19:51,280
A pontuação mais alta.

304
00:19:59,090 --> 00:20:01,481
Eles também vão lá amanhã.

305
00:20:01,482 --> 00:20:03,797
- Onde?
- O necrotério.

306
00:20:04,500 --> 00:20:07,895
Eles têm um filho desaparecido,
vão fazer um reconhecimento.

307
00:20:09,247 --> 00:20:12,448
É o mesmo corpo que veremos.
Que pode ser o nosso Michael?

308
00:20:12,449 --> 00:20:13,869
Isso mesmo.

309
00:20:17,096 --> 00:20:18,742
O filho deles desaparecido,

310
00:20:18,994 --> 00:20:20,541
eles vão ver o corpo,

311
00:20:20,542 --> 00:20:23,116
e você roubou £200?

312
00:20:23,890 --> 00:20:26,993
- O que você é?
- Falando assim...

313
00:20:29,523 --> 00:20:32,786
Tudo começou como um jogo,
então quando eu descobri...

314
00:20:32,787 --> 00:20:34,359
Pareceu-me...

315
00:20:37,428 --> 00:20:39,267
Tive a sensação de que...

316
00:20:42,624 --> 00:20:44,699
se o deixasse me vencer,
seria o nosso Michael

317
00:20:44,700 --> 00:20:47,720
e seu vencesse, seria o filho dele.
Eu sei que é loucura.

318
00:21:01,500 --> 00:21:04,585
O que estão fazendo aqui?
Aqui é onde...

319
00:21:08,950 --> 00:21:11,417
- Estava esperando por nós?
- Não...

320
00:21:11,805 --> 00:21:13,826
Estamos aqui pela mesma razão.

321
00:21:14,585 --> 00:21:17,046
Meu filho também desapareceu.

322
00:21:20,029 --> 00:21:21,611
Você não disse nada.

323
00:21:21,830 --> 00:21:23,360
Eu não quis dizer.

324
00:21:24,050 --> 00:21:26,168
Você estava me falando
sobre o seu.

325
00:21:28,432 --> 00:21:30,252
Foi gentil da sua parte
me ouvir.

326
00:21:31,630 --> 00:21:33,050
Se eu soubesse...

327
00:21:33,566 --> 00:21:35,093
Não precisava saber.

328
00:21:39,742 --> 00:21:41,216
Senhor Mellor?

329
00:21:44,360 --> 00:21:45,780
Eu vou.

330
00:21:54,138 --> 00:21:55,984
Pensei que fosse uma mulher.

331
00:21:56,171 --> 00:21:57,977
Cuidando de crianças.

332
00:21:59,175 --> 00:22:01,638
Não, eu tenho
um de três anos e...

333
00:22:01,918 --> 00:22:05,209
estou sozinho, então, você sabe.
Somos só nós dois.

334
00:22:05,210 --> 00:22:06,822
Entendi, sinto muito.

335
00:22:14,082 --> 00:22:17,823
- Não tenho certeza se estou pronto.
- Não, tudo bem. Tudo bem.

336
00:22:35,743 --> 00:22:37,763
O que meu pai fez
na noite passada...

337
00:22:38,045 --> 00:22:39,718
terão que desculpá-lo.

338
00:22:41,307 --> 00:22:43,677
Isso afeta todos nós
de maneiras diferentes.

339
00:22:44,164 --> 00:22:46,804
Nós sabemos disso.
Não é, Arthur?

340
00:22:49,431 --> 00:22:52,351
É bom ter algo para ocupar
sua mente, para ser honesta.

341
00:22:56,168 --> 00:22:59,017
Nós é que deveríamos
pedir desculpas a ele.

342
00:23:03,718 --> 00:23:06,688
- Bem, se eu puder compensá-los...
- Não, está tudo bem.

343
00:23:13,442 --> 00:23:15,912
Ele provavelmente pensou
que eram milionários.

344
00:23:17,642 --> 00:23:19,062
Estrelas do rock.

345
00:23:19,967 --> 00:23:22,737
Tínhamos todos esses discos,
ele comprava pra gente.

346
00:23:26,360 --> 00:23:28,559
Você contou a ele...
sobre isso.

347
00:23:28,560 --> 00:23:30,580
Bem, não é um segredo, é?

348
00:23:31,171 --> 00:23:33,244
Digo, era, mas...

349
00:23:40,135 --> 00:23:41,575
O que está fazendo?

350
00:23:41,576 --> 00:23:43,184
Eu sei que foram...

351
00:23:43,640 --> 00:23:46,381
eu acho que foram...
Duzentas libras?

352
00:23:46,382 --> 00:23:49,022
- Não, não seja bobo.
- Do que está falando?

353
00:23:49,254 --> 00:23:50,777
A aposta do meu pai.

354
00:23:50,778 --> 00:23:52,235
Não deveria ter feito isso.

355
00:23:52,236 --> 00:23:53,680
Uma aposta?

356
00:23:54,226 --> 00:23:57,572
Ele disse que foram... 200.

357
00:23:57,573 --> 00:23:59,860
Apostou centenas de libras
numa partida de Scrabble?

358
00:23:59,861 --> 00:24:01,669
Não centenas...

359
00:24:02,450 --> 00:24:04,251
duzentas.

360
00:24:04,503 --> 00:24:06,702
- Pensei que ele era...
- Ele o enganou.

361
00:24:07,532 --> 00:24:09,493
O enganou pelo tolo
que você é.

362
00:24:10,107 --> 00:24:12,131
- Ele trapaceou.
- Tenho certeza que sim.

363
00:24:12,132 --> 00:24:15,034
Não, ele só é muito mais esperto
que você.

364
00:24:15,035 --> 00:24:16,310
Pode guardar isso, filho.

365
00:24:16,311 --> 00:24:20,895
Esse é o preço que um tolo tem
que pagar por agir como um tolo.

366
00:24:20,896 --> 00:24:22,560
É o imposto sobre os tolos.

367
00:25:09,083 --> 00:25:11,053
Não era ele.
Eu sabia que não seria.

368
00:25:11,464 --> 00:25:13,117
Desejo-lhes o melhor.
Vamos!

369
00:25:22,299 --> 00:25:24,109
Certeza de que não querem...?

370
00:25:34,483 --> 00:25:36,199
Vamos ouvir o novo jingle.

371
00:25:39,150 --> 00:25:41,229
Small Faces, é isso aí.

372
00:25:41,717 --> 00:25:44,338
Ou para mim,
Arthur "alguma coisa".

373
00:25:45,099 --> 00:25:46,978
Nada de "é isso aí".

374
00:25:48,063 --> 00:25:51,333
Não tinha pensado nisso, ele
provavelmente cantou essa também.

375
00:25:51,783 --> 00:25:53,548
- Por quê?
- Por que o quê?

376
00:25:54,475 --> 00:25:56,401
A segunda opção para tudo.

377
00:25:57,454 --> 00:26:00,847
Nunca nos deixava tocar
os originais, só os Pickwicks.

378
00:26:01,140 --> 00:26:03,910
- Jogávamos Scrobble, não Scrabble.
- Era a mesma coisa.

379
00:26:03,911 --> 00:26:07,182
Não tínhamos o Lego original,
mas um Lego falso.

380
00:26:07,183 --> 00:26:09,063
Esse era igualmente bom.

381
00:26:09,064 --> 00:26:11,053
Nunca Airfix,
sempre Revell.

382
00:26:11,054 --> 00:26:12,929
Revell era mais rock and roll.

383
00:26:12,930 --> 00:26:16,182
Você não nos comprou Action Man,
comprou um chamado Action Joe,

384
00:26:16,183 --> 00:26:18,788
e ele não tinha
mãos articuladas.

385
00:26:20,194 --> 00:26:21,636
Sim, esse não era bom.

386
00:26:21,637 --> 00:26:25,108
Subbuteo? Não.
Chad Valley Big League.

387
00:26:25,109 --> 00:26:27,614
Sim, sim.
Já entendi. Continue.

388
00:26:28,086 --> 00:26:28,985
O quê?

389
00:26:28,986 --> 00:26:33,444
Bem, vocês também não tinham mãe,
apenas um pai, um fraco substituto.

390
00:26:48,725 --> 00:26:50,345
Baixe a mão esquerda.

391
00:26:51,551 --> 00:26:52,971
Pode deixar.

392
00:26:53,259 --> 00:26:55,501
Eu poderia tirar
um maldito Panzer daqui.

393
00:26:55,502 --> 00:26:56,964
O que disse?

394
00:26:58,068 --> 00:27:00,638
Eu disse para voltar para o carro.
Saia do frio.

395
00:27:01,347 --> 00:27:02,767
Claro.

396
00:27:26,120 --> 00:27:28,220
VOCÊ VIU ESSE GAROTO?

397
00:28:14,018 --> 00:28:15,578
MELLOR'S ALFAIATES

398
00:28:47,170 --> 00:28:48,727
Seu pai voltou.

399
00:28:49,940 --> 00:28:51,792
Não era seu tio Michael.

400
00:28:53,674 --> 00:28:55,322
Acho que ele está aliviado.

401
00:28:57,556 --> 00:29:00,076
É difícil saber o que é melhor,
não é, querido?

402
00:29:01,829 --> 00:29:03,763
Obviamente,
o melhor seria...

403
00:29:04,373 --> 00:29:06,577
se o encontrassem vivo.

404
00:29:06,756 --> 00:29:08,425
Levando uma vida agradável.

405
00:29:12,602 --> 00:29:14,172
Ou seria? Quero dizer...

406
00:29:15,597 --> 00:29:17,739
Seria difícil, não?

407
00:29:18,179 --> 00:29:21,562
Descobrir que ele tem sido feliz
esse tempo todo, você sabe.

408
00:29:22,316 --> 00:29:23,736
Evitando vocês.

409
00:29:24,373 --> 00:29:26,293
Deixando-os passar por tudo isso.

410
00:29:27,339 --> 00:29:29,034
Todos os avistamentos.

411
00:29:30,228 --> 00:29:32,546
Sabe que tem gente
que contata seu avô

412
00:29:32,547 --> 00:29:34,993
e diz que viu Michael.

413
00:29:36,055 --> 00:29:38,173
Alguns disseram
que haviam falado com ele.

414
00:29:38,174 --> 00:29:42,268
Teve até um na Argentina,
imagine.

415
00:29:43,298 --> 00:29:47,513
Não estou dizendo que seria melhor
se ele estivesse morto.

416
00:29:48,120 --> 00:29:50,790
Só estou dizendo que se
você tiver que escolher...

417
00:30:50,560 --> 00:30:52,020
Está tudo bem?

418
00:30:54,114 --> 00:30:55,584
Está aí há muito tempo?

419
00:31:00,810 --> 00:31:02,330
Não se preocupe com isso.

420
00:31:08,348 --> 00:31:12,703
Alan, que prazer em vê-lo,
já comeu?

421
00:31:13,077 --> 00:31:15,162
Sobrou muito,
eu lhe sirvo um prato.

422
00:31:15,163 --> 00:31:17,229
Seria ótimo. Se tiver certeza
que é suficiente.

423
00:31:17,230 --> 00:31:19,609
Já ficaria feliz
com algumas torradas e Marmite.

424
00:31:19,610 --> 00:31:21,030
Não, não.

425
00:31:26,012 --> 00:31:28,532
Sabia que não pode levar
Marmite para o Canadá?

426
00:31:29,117 --> 00:31:31,498
Porque Marmite
tem um ingrediente secreto.

427
00:31:31,499 --> 00:31:35,005
E o governo canadense considerou que não
informar qual o ingrediente secreto

428
00:31:35,006 --> 00:31:38,556
era como pedir para permitir que você
importasse algo sem saber o que é.

429
00:31:38,557 --> 00:31:43,113
É por isso que as pessoas no Canadá
não têm Marmite. Imagine.

430
00:31:43,114 --> 00:31:45,208
O segundo maior
país do mundo.

431
00:31:45,209 --> 00:31:48,766
Mais ou menos 9 milhões de km²
e nenhum frasco de Marmite.

432
00:31:49,016 --> 00:31:51,290
- Como eles sobrevivem?
- Vegemite...

433
00:31:52,902 --> 00:31:54,690
um fraco substituto.

434
00:31:55,497 --> 00:31:58,147
Mas, às vezes,
um fraco substituto...

435
00:31:58,148 --> 00:31:59,614
é tudo o que existe.

436
00:32:01,135 --> 00:32:02,718
- Jack está aí?
- Sim.

437
00:32:02,719 --> 00:32:04,183
Lá em cima.

438
00:32:04,716 --> 00:32:06,974
- No videogame.
- É um problema, não é?

439
00:32:06,975 --> 00:32:08,642
Por que isso
seria um problema?

440
00:32:08,643 --> 00:32:11,479
Ele está em casa,
não andando pelas ruas.

441
00:32:11,771 --> 00:32:13,191
Não desapareceu.

442
00:32:13,610 --> 00:32:15,928
Não ouviu falar
da garota na China?

443
00:32:15,929 --> 00:32:19,086
Ouvi sim,
sobre a garota na China.

444
00:32:19,087 --> 00:32:22,111
- Imagine só, é preocupante.
- Sei que a China é diferente.

445
00:32:22,112 --> 00:32:24,366
Exatamente,
não queremos que termine como ela.

446
00:32:24,367 --> 00:32:26,408
- Devia ficar de olho nele.
- Tento.

447
00:32:26,409 --> 00:32:28,957
Isso deve estar o afetando
mais do que você pensa.

448
00:32:28,958 --> 00:32:30,493
- Você acha?
- Não!

449
00:32:30,494 --> 00:32:31,884
Acho que pode estar certo.

450
00:32:31,885 --> 00:32:34,047
Está em época de provas.
Para o vestibular.

451
00:32:34,048 --> 00:32:36,565
São estressantes.
Todos estão estressados.

452
00:32:36,566 --> 00:32:38,418
Eles devem estar.

453
00:32:38,999 --> 00:32:42,632
Se não pode se estressar
com o vestibular, então com o quê?

454
00:32:43,046 --> 00:32:47,049
Ele não parece estressado,
parece mais, você sabe...

455
00:32:47,449 --> 00:32:50,155
jogando esse jogo.
O que faz você pensar...

456
00:32:50,156 --> 00:32:51,660
Na questão da menina chinesa.

457
00:32:51,661 --> 00:32:53,082
Exatamente.

458
00:33:06,398 --> 00:33:09,949
Sabe por que ele diz
que Jack está estressado?

459
00:33:10,675 --> 00:33:12,095
Não.

460
00:33:12,762 --> 00:33:14,726
Porque ele
é que está estressado.

461
00:33:15,213 --> 00:33:16,633
Está?

462
00:33:16,845 --> 00:33:19,754
Uma transferência clássica
de ansiedade.

463
00:33:20,157 --> 00:33:22,926
- Ele estava estressado na viagem?
- Estava.

464
00:33:23,147 --> 00:33:25,738
Sempre na defensiva.
Reservado.

465
00:33:26,731 --> 00:33:29,201
Não o acha
um pouco agressivo passivo?

466
00:33:30,442 --> 00:33:34,184
Sim, às vezes. Mas temos
que relevar um pouco.

467
00:33:50,368 --> 00:33:51,788
Um presente.

468
00:33:52,540 --> 00:33:54,683
Que gentileza, Alan!

469
00:33:57,570 --> 00:33:58,990
O que é isso?

470
00:33:59,323 --> 00:34:02,767
Uma coisa
para fazer etiquetas.

471
00:34:05,850 --> 00:34:08,720
Ele colocava etiquetas em tudo
quando éramos crianças.

472
00:34:09,267 --> 00:34:10,622
"Apenas camisas."

473
00:34:10,623 --> 00:34:13,034
"Por favor, dobre as toalhas
antes de trocá-las."

474
00:34:13,035 --> 00:34:15,272
"Por favor, coloque no lugar
depois de usar."

475
00:34:15,273 --> 00:34:17,534
Ajuda na organização da casa.

476
00:34:17,535 --> 00:34:20,370
Mas também, o tipo de letra,
veja...

477
00:34:20,710 --> 00:34:23,039
Tem uma precisão elegante.

478
00:34:23,157 --> 00:34:25,233
Você não vê desse tipo
em lugar nenhum,

479
00:34:25,234 --> 00:34:27,599
não sei o nome,
mas achei que iria gostar.

480
00:34:37,813 --> 00:34:39,263
Está ficando tarde.

481
00:34:39,264 --> 00:34:40,734
Sim, está.

482
00:34:45,022 --> 00:34:47,257
Obviamente,
você é bem-vindo para ficar.

483
00:34:48,001 --> 00:34:51,061
Bem, você seria...
só que...

484
00:34:52,376 --> 00:34:54,356
Não temos uma cama extra,
temos?

485
00:34:54,923 --> 00:34:57,111
Apenas o beliche
no quarto de Jack.

486
00:34:57,331 --> 00:34:59,342
Tenho certeza
que não há problema.

487
00:35:00,824 --> 00:35:05,352
<i>inconveniente (adj): Que causa
problemas, dificuldades ou desconforto.</i>

488
00:35:20,852 --> 00:35:22,272
Você é qual?

489
00:35:23,397 --> 00:35:25,582
Aquela com o decote grande,
é você?

490
00:35:25,583 --> 00:35:28,650
Existe igualdade sexual total
entre os mortos-vivos.

491
00:35:29,315 --> 00:35:31,936
Não importa
qual é o seu sexo.

492
00:35:32,578 --> 00:35:35,969
Então, por que você escolheu ser
uma mulher com peitos enormes?

493
00:35:36,354 --> 00:35:39,460
- Pare de dizer coisas assim.
- Peitos não.

494
00:35:40,528 --> 00:35:41,948
Seios.

495
00:35:42,494 --> 00:35:43,829
Atributos.

496
00:35:43,830 --> 00:35:45,286
Glândulas.

497
00:35:46,549 --> 00:35:48,840
Bazucas. Qual prefere?

498
00:35:48,841 --> 00:35:51,723
Outros jogadores são mais legais
se você é uma garota.

499
00:35:52,526 --> 00:35:55,448
Parece que está travando um pouco,
se me permite dizer.

500
00:35:56,018 --> 00:35:57,090
O quê?

501
00:35:57,091 --> 00:35:59,358
Não está rodando bem, está?

502
00:35:59,618 --> 00:36:02,768
Está lento e com lag. Quer que eu
ajuste as configurações?

503
00:36:02,769 --> 00:36:04,225
Estou no meio de uma ação.

504
00:36:04,226 --> 00:36:05,824
É só um segundinho.

505
00:36:55,521 --> 00:36:56,941
Avô?

506
00:36:57,096 --> 00:36:59,237
- O que foi?
- Essa é a minha cama.

507
00:37:02,408 --> 00:37:05,084
Você não espera que eu suba,
não é?

508
00:37:05,868 --> 00:37:08,861
Ou sim?
Eu poderia tentar.

509
00:37:09,453 --> 00:37:12,108
Não, não.
Não esperava.

510
00:37:14,031 --> 00:37:15,843
Estou fazendo minhas orações.

511
00:37:31,845 --> 00:37:33,265
Jack!

512
00:37:33,395 --> 00:37:34,815
O que foi?

513
00:37:34,956 --> 00:37:36,281
Nada.

514
00:37:36,282 --> 00:37:37,727
Nada.

515
00:37:40,130 --> 00:37:43,463
Normalmente não o vemos tomando
café da manhã. Só isso.

516
00:37:56,909 --> 00:37:59,543
- Jack!
- Está bem, está bem.

517
00:38:00,918 --> 00:38:03,588
Vovô está lá em cima,
jogando no meu computador.

518
00:38:04,449 --> 00:38:06,201
Para onde eu deveria ir?

519
00:38:07,464 --> 00:38:11,939
Certamente, é difícil para você ter
seu avô no seu quarto. Mas...

520
00:38:11,940 --> 00:38:14,721
É muito bom ter você
conosco no café da manhã.

521
00:38:15,944 --> 00:38:17,904
Eu lhe dou uma carona,
se quiser.

522
00:38:19,006 --> 00:38:20,426
Até mais tarde então.

523
00:38:20,997 --> 00:38:24,321
Por que ele não quer
que você o leve? É seu caminho.

524
00:38:24,539 --> 00:38:25,959
Há uma garota.

525
00:38:27,600 --> 00:38:31,161
Ele passa por dois pontos de ônibus
para estar no mesmo que ela.

526
00:38:31,162 --> 00:38:32,816
E fica ao lado dela.

527
00:38:33,204 --> 00:38:34,729
Mas ele não fala nada.

528
00:38:35,018 --> 00:38:37,593
É mesmo?
E como você sabe?

529
00:38:39,304 --> 00:38:40,724
É um palpite.

530
00:39:01,947 --> 00:39:05,316
Pode crer, cara...
noite passada foi... da hora.

531
00:39:05,847 --> 00:39:07,768
Ficamos quase a noite toda.

532
00:39:08,333 --> 00:39:12,510
Apenas...
ouvindo música, improvisando.

533
00:39:12,888 --> 00:39:16,298
Escrevemos algumas músicas
novas. Uma noite boa, cara.

534
00:39:16,299 --> 00:39:17,726
Jack!

535
00:39:21,199 --> 00:39:22,619
Café da manhã.

536
00:39:23,847 --> 00:39:26,369
Me avise se não for
de seu agrado.

537
00:39:33,536 --> 00:39:38,074
Meio milhão de jogadores registrados,
sempre tem alguém pra jogar.

538
00:39:38,340 --> 00:39:40,760
Isso significa que vai passar
mais uma noite?

539
00:39:41,562 --> 00:39:43,284
A menos que seja um problema.

540
00:39:44,347 --> 00:39:46,250
Não, não é um problema.

541
00:39:47,604 --> 00:39:49,024
É só que...

542
00:39:50,818 --> 00:39:52,953
Não, não é um problema.

543
00:40:50,400 --> 00:40:53,728
A maioria joga com o tabuleiro,
não com o homem.

544
00:40:56,815 --> 00:40:58,369
Sempre jogue com o homem.

545
00:40:59,427 --> 00:41:01,847
Procure por palavras
de duas letras.

546
00:41:02,105 --> 00:41:04,364
Elas serão suas amigas.

547
00:41:04,365 --> 00:41:06,744
Existem 101 palavras
de duas letras.

548
00:41:06,745 --> 00:41:10,020
Cinco deles são letras
do alfabeto grego.

549
00:41:10,360 --> 00:41:11,916
Mu, M-U.

550
00:41:11,917 --> 00:41:13,591
Nu, N-U.

551
00:41:13,592 --> 00:41:15,197
Pi, é claro.

552
00:41:15,198 --> 00:41:17,257
E Xi, X-I.

553
00:41:18,009 --> 00:41:21,885
E ainda há as incomuns
como O-E, Oe

554
00:41:21,886 --> 00:41:25,372
que é uma ligadura
das Ilhas Faroé.

555
00:41:25,373 --> 00:41:28,567
Seu pai já lhe contou
sobre a mercearia da sua bisavó?

556
00:41:28,568 --> 00:41:30,979
Ela tinha uma mercearia,
vendia de tudo.

557
00:41:31,405 --> 00:41:32,745
Todos os tipos de alcaçuz?

558
00:41:32,746 --> 00:41:37,306
Não, todos os tipos de coisas,
pão, jornais,

559
00:41:37,681 --> 00:41:41,067
redes de cabelo vendiam muito,
pelo que me lembro. Harpic.

560
00:41:42,770 --> 00:41:45,001
Está me contando
uma história para dormir?

561
00:41:45,002 --> 00:41:47,265
Estou contando uma história
da sua família.

562
00:41:47,266 --> 00:41:49,247
Carvão, ela vendia carvão.

563
00:41:49,248 --> 00:41:52,172
As pessoas pediam 5kg de batatas
e um saco de carvão,

564
00:41:52,173 --> 00:41:54,384
ela descia as escadas
e trazia o carvão.

565
00:41:54,684 --> 00:41:56,063
Por quê?

566
00:41:56,064 --> 00:41:58,695
Por que não deixava
na parte de cima?

567
00:41:58,696 --> 00:42:00,274
Ah, aí é que está.

568
00:42:00,853 --> 00:42:03,192
Um dia,
alguém do Coal Board,

569
00:42:03,193 --> 00:42:05,392
o carvão era estatizado
na época,

570
00:42:05,393 --> 00:42:07,297
soube da mercearia
e pensou:

571
00:42:07,657 --> 00:42:11,165
"Não fornecemos para esse local,
como podem vender carvão então?"

572
00:42:11,166 --> 00:42:12,624
Continue.

573
00:42:13,027 --> 00:42:16,977
Bem, acontece que havia
um filão no porão.

574
00:42:18,229 --> 00:42:22,423
No porão da mercearia.
O filão passava por uma das paredes.

575
00:42:22,584 --> 00:42:25,666
Se você pedisse carvão,
ela descia, pegava uma picareta

576
00:42:25,667 --> 00:42:28,014
e tirava um pouco
de carvão fresco para você.

577
00:42:28,015 --> 00:42:31,782
Sua bisavó era uma mineradora
temporária autônoma de carvão.

578
00:42:31,783 --> 00:42:35,560
Essa história...
é completamente falsa.

579
00:42:35,782 --> 00:42:38,853
Essa história é tão verdadeira
quanto o meu nome.

580
00:43:06,543 --> 00:43:08,276
Desculpe, eu estava apenas...

581
00:43:08,277 --> 00:43:10,471
Não, é uma boa ideia.
Experimente.

582
00:43:10,472 --> 00:43:11,968
Qual você gosta mais?

583
00:43:31,412 --> 00:43:33,104
Nunca estive aqui antes.

584
00:43:33,105 --> 00:43:34,567
Não.

585
00:43:52,086 --> 00:43:53,535
Fique reto.

586
00:43:55,088 --> 00:43:59,274
É difícil ajustar uma calça
sem os sapatos adequados.

587
00:44:00,164 --> 00:44:04,621
Os Oxfords são ideais, ou o Chelsea,
você tem botas Chelsea?

588
00:44:06,006 --> 00:44:07,663
Não sei do que está falando.

589
00:44:09,345 --> 00:44:10,658
Quando terminarmos,

590
00:44:10,659 --> 00:44:13,202
o que deve se lembrar
sobre esses botões é:

591
00:44:13,203 --> 00:44:15,624
às vezes, sempre, nunca.

592
00:44:16,655 --> 00:44:17,819
O quê?

593
00:44:17,820 --> 00:44:21,006
O homem mantém os botões abotoados.
Às vezes. Sempre. Nunca.

594
00:44:21,007 --> 00:44:23,287
Agora, tire para ajeitarmos.

595
00:44:23,834 --> 00:44:28,241
Percebe como esse terno
precisa de ajustes para você?

596
00:44:31,105 --> 00:44:33,194
O mesmo vale para o seu cabelo.

597
00:45:05,423 --> 00:45:06,871
Você está elegante.

598
00:45:06,872 --> 00:45:08,664
Ele não está elegante?

599
00:45:08,665 --> 00:45:10,893
Bem, eu não tinha certeza
de que era ele.

600
00:45:17,661 --> 00:45:19,480
É do seu avô?

601
00:45:22,164 --> 00:45:24,059
Você não tem uma arma sobrando,
tem?

602
00:45:24,060 --> 00:45:25,701
Para eu atirar em mim mesmo.

603
00:45:25,702 --> 00:45:27,168
Não murmure.

604
00:45:27,774 --> 00:45:30,768
Seu pai murmura.
Não é agradável.

605
00:45:30,769 --> 00:45:32,506
E não é afetivo.

606
00:45:35,838 --> 00:45:38,457
Eu sei que seu avô
é inconveniente.

607
00:45:39,746 --> 00:45:41,634
Não é inconveniente.

608
00:45:42,061 --> 00:45:43,777
É desorientador.

609
00:45:43,927 --> 00:45:45,347
Estranho.

610
00:45:46,466 --> 00:45:47,891
Desestabilizador.

611
00:45:48,563 --> 00:45:49,989
Confuso?

612
00:45:49,990 --> 00:45:51,810
Confuso não.

613
00:45:52,271 --> 00:45:53,691
Perturbador.

614
00:45:55,153 --> 00:45:56,679
Inquietante.

615
00:45:57,895 --> 00:45:59,343
Tenso.

616
00:45:59,344 --> 00:46:01,181
Enfim, não podemos fazer nada.

617
00:46:06,892 --> 00:46:08,963
Você está elegante.

618
00:46:16,162 --> 00:46:18,924
Eu não gostaria
de jogar Scrabble com você.

619
00:46:18,925 --> 00:46:20,386
Sério?

620
00:46:20,537 --> 00:46:22,679
- Não gostaria?
- Ou com sua mãe.

621
00:46:29,831 --> 00:46:31,351
APAIXONADO

622
00:46:34,596 --> 00:46:36,016
Jack?

623
00:46:36,652 --> 00:46:38,122
Dou uma carona se quiser.

624
00:46:41,250 --> 00:46:42,770
BANCO DE TRÁS

625
00:46:48,151 --> 00:46:49,690
EXTERNA

626
00:46:52,332 --> 00:46:54,041
LEGUMES - CARNE

627
00:46:54,042 --> 00:46:55,562
ENLATADOS

628
00:46:55,764 --> 00:46:56,830
PANELAS

629
00:46:56,831 --> 00:46:59,705
Então, seu irmão desapareceu
e desde então...

630
00:46:59,706 --> 00:47:02,167
- O filho pródigo.
- O quê?

631
00:47:02,168 --> 00:47:05,891
Bem, o filho pródigo
desaparece e depois volta.

632
00:47:06,016 --> 00:47:08,284
O pai mata o bezerro cevado
e tal,

633
00:47:08,285 --> 00:47:09,759
ele lhe dá um anel,

634
00:47:09,760 --> 00:47:13,593
e o outro filho, aquele que ficou
para ajudá-lo, não recebe nada.

635
00:47:14,777 --> 00:47:16,463
Eu odeio o filho pródigo.

636
00:47:18,871 --> 00:47:20,691
Então você vai gostar
do meu pai.

637
00:47:27,318 --> 00:47:28,633
Estamos atrapalhando?

638
00:47:28,634 --> 00:47:31,551
Não. Não, está tudo bem.

639
00:47:31,906 --> 00:47:34,105
Vai comer com a gente?

640
00:47:34,106 --> 00:47:35,545
Pode ser?

641
00:47:37,028 --> 00:47:40,328
Sim, podem continuar
após a refeição.

642
00:47:40,329 --> 00:47:42,298
Já o terei vencido.

643
00:47:44,720 --> 00:47:47,734
ERÓTICO
ROMÂNTICO

644
00:48:12,118 --> 00:48:13,538
Boa.

645
00:48:14,166 --> 00:48:15,612
Bom plano de jogo.

646
00:48:17,589 --> 00:48:19,500
Jogue com o homem,
não com o tabuleiro.

647
00:48:19,501 --> 00:48:20,968
Ela é uma garota, vovô.

648
00:48:20,969 --> 00:48:23,420
Eu também, por acaso.

649
00:48:23,883 --> 00:48:25,303
"Zo"?

650
00:48:26,067 --> 00:48:27,817
Não vale.
"Zoo" tem dois O's.

651
00:48:27,818 --> 00:48:30,059
Na verdade, Zo é uma palavra.

652
00:48:30,060 --> 00:48:31,853
Tem certeza?

653
00:48:32,048 --> 00:48:33,956
Definitivamente
Zo é uma palavra.

654
00:48:33,957 --> 00:48:35,306
O que é isso?

655
00:48:35,307 --> 00:48:36,740
"Oxi-cânfora".

656
00:48:37,415 --> 00:48:39,346
O que é uma oxi-cânfora?

657
00:48:39,347 --> 00:48:42,461
É um produto químico.
Eu sou química, Alan, lembra?

658
00:48:42,581 --> 00:48:45,801
- Eu verificaria se fosse você.
- Não há nada para verificar.

659
00:48:47,220 --> 00:48:48,640
Ela é uma química.

660
00:48:49,453 --> 00:48:52,273
Se ela disse que oxi-cânfora
é um produto químico...

661
00:48:52,473 --> 00:48:53,893
é um produto químico.

662
00:48:54,237 --> 00:48:56,305
Não me importo
se quiserem verificar.

663
00:48:56,306 --> 00:48:58,874
Para não tirar a honestidade
do jogo.

664
00:48:59,845 --> 00:49:01,425
"Gu", a propósito...

665
00:49:01,928 --> 00:49:05,712
é um instrumento tradicional
de cordas do Arquipélago Shetland.

666
00:49:05,713 --> 00:49:08,403
Impressionante,
mas ainda quero dar uma olhada.

667
00:49:10,934 --> 00:49:15,512
Também quero saber se o dicionário
diz por que Jack sabe o nome

668
00:49:15,513 --> 00:49:18,625
de um instrumento tradicional
de cordas das Ilhas Malvinas.

669
00:49:18,626 --> 00:49:20,089
Shetlands.

670
00:49:20,200 --> 00:49:22,226
E... o que é "yo"?

671
00:49:22,968 --> 00:49:25,483
Não pode colocar yo.
O que é?

672
00:49:25,484 --> 00:49:27,262
Claramente,
é a metade de yo-yo.

673
00:49:27,263 --> 00:49:28,697
É uma saudação.

674
00:49:29,264 --> 00:49:30,734
Saudações são permitidas.

675
00:49:30,953 --> 00:49:33,159
Obrigada, pai do Sr. Jack.

676
00:49:34,359 --> 00:49:36,895
Aqui está.
Oxi-cânfora, você estava certa.

677
00:49:36,896 --> 00:49:39,635
Ela sabe que está certa.
Do que você esta falando?

678
00:49:40,936 --> 00:49:42,582
Qual era a outra? "Yo"?

679
00:49:42,832 --> 00:49:44,252
Não procure essa.

680
00:49:45,658 --> 00:49:48,978
Acabei de dizer que é uma saudação,
e saudações são permitidas.

681
00:49:49,760 --> 00:49:53,406
Você sempre usou "hi" e "ho".
Sabe que "yo" existe.

682
00:49:53,407 --> 00:49:56,159
Você realmente colocou "ho",
vovô?

683
00:49:56,581 --> 00:49:59,353
Como em...
"hos and cars" (vadias e carros).

684
00:50:02,552 --> 00:50:04,084
Eu disse para não procurar.

685
00:50:04,085 --> 00:50:06,243
Pai, você nem está jogando!

686
00:50:34,482 --> 00:50:35,902
Pai?

687
00:51:45,350 --> 00:51:46,770
Sue?

688
00:51:48,084 --> 00:51:49,517
Sue, é você?

689
00:51:50,829 --> 00:51:52,249
Peter!

690
00:51:53,139 --> 00:51:54,911
Sou eu, seu pai.

691
00:51:55,328 --> 00:51:56,669
Perdão.

692
00:51:56,670 --> 00:51:58,151
Está bem?

693
00:51:58,152 --> 00:52:00,039
Sim, só estava de passagem.

694
00:52:06,069 --> 00:52:08,039
Não precisa sair,
está tudo bem.

695
00:52:08,730 --> 00:52:10,255
Minha casa, sua casa.

696
00:52:10,256 --> 00:52:12,018
Já estava saindo,
de qualquer jeito.

697
00:52:12,019 --> 00:52:13,426
Uma xícara de chá?

698
00:52:14,685 --> 00:52:16,232
Só queria dizer...

699
00:52:17,201 --> 00:52:18,675
sobre a noite passada.

700
00:52:20,167 --> 00:52:23,695
Tudo bem. Sem problema.
Vamos, uma xícara de chá.

701
00:52:24,119 --> 00:52:25,594
Não entendo como...

702
00:52:26,402 --> 00:52:29,039
continuamos nos tratando
dessa maneira.

703
00:52:30,150 --> 00:52:32,304
Acho que é por causa
do Michael, não é?

704
00:52:32,305 --> 00:52:33,770
Provavelmente.

705
00:52:35,416 --> 00:52:36,836
Venha ver isso.

706
00:52:41,197 --> 00:52:44,091
Não se preocupe comigo
tentando se comunicar com você.

707
00:52:57,094 --> 00:52:59,193
Onde viu essas palavras antes?

708
00:53:01,599 --> 00:53:03,300
Em uma partida de Scrabble.

709
00:53:04,336 --> 00:53:06,256
Nosso Michael
costumava colocá-las.

710
00:53:08,882 --> 00:53:10,302
O quê?

711
00:53:11,954 --> 00:53:14,324
Todos os bons jogadores
usam essas palavras.

712
00:53:14,898 --> 00:53:16,667
São palavras de duas letras.

713
00:53:18,118 --> 00:53:19,982
Você as tem anotadas aqui.

714
00:53:19,983 --> 00:53:21,459
É ele.

715
00:53:21,460 --> 00:53:22,914
Tenho certeza.

716
00:53:22,915 --> 00:53:26,425
Ele é rápido, coloca palavras amáveis
e sempre maximiza a pontuação.

717
00:53:26,426 --> 00:53:29,789
E não é sentimental, não coloca
uma palavra apenas porque é bonita.

718
00:53:29,790 --> 00:53:31,241
É ele.

719
00:53:31,511 --> 00:53:34,221
"Zo", ele colocou zo
naquela noite.

720
00:53:34,222 --> 00:53:37,385
Você disse que não havia tal palavra
e foi quando ele saiu.

721
00:53:39,810 --> 00:53:41,230
O quê?

722
00:53:41,772 --> 00:53:44,742
Você disse que essa palavra
não existia, por isso que...

723
00:53:50,086 --> 00:53:51,521
Você está me culpando?

724
00:53:55,832 --> 00:53:57,252
Quem...

725
00:53:58,087 --> 00:53:59,887
Eu disse para você ficar
no banheiro.

726
00:53:59,888 --> 00:54:01,319
Eu fiquei.

727
00:54:01,626 --> 00:54:03,896
Mas estava virando
uma ameixa na banheira.

728
00:54:04,348 --> 00:54:07,692
Mas afinal... Por que eu me
esconderia? Não fiz nada de errado.

729
00:54:09,024 --> 00:54:11,233
Eu conheço você.
Já nos vimos.

730
00:54:12,302 --> 00:54:14,973
- Você é casada.
- Não mais, filho.

731
00:54:14,974 --> 00:54:17,937
Procurar nosso filho foi a única
coisa que nos manteve juntos.

732
00:54:17,938 --> 00:54:19,608
E assim que o encontramos...

733
00:54:21,696 --> 00:54:24,789
recriminações, tédio,
chame como você quiser.

734
00:54:26,387 --> 00:54:28,099
O que vocês...

735
00:54:32,225 --> 00:54:33,645
Fizeram sexo?

736
00:54:34,684 --> 00:54:36,149
Fizeram sexo na minha cama?

737
00:54:36,150 --> 00:54:38,350
Não podíamos fazer
na cama do Jack, não acha?

738
00:54:38,351 --> 00:54:40,290
É um beliche,
eu não sou Tarzan.

739
00:54:40,291 --> 00:54:43,542
E não pareceu certo fazer sexo
no quarto de um menino, não é?

740
00:54:44,513 --> 00:54:46,333
Fizeram sexo na minha cama.

741
00:54:46,817 --> 00:54:48,304
Como puderam fazer isso?

742
00:54:48,305 --> 00:54:50,228
Nem eu faço sexo
na minha cama.

743
00:54:50,229 --> 00:54:51,445
Não?

744
00:54:51,446 --> 00:54:52,866
Filho...

745
00:54:53,040 --> 00:54:55,750
deve se perguntar por que está
fazendo tanto alarde.

746
00:54:55,751 --> 00:54:57,226
Que mal estamos fazendo?

747
00:54:58,409 --> 00:55:00,409
Você deveria se orgulhar
do seu pai.

748
00:55:00,772 --> 00:55:01,993
Deixe-me dizer-lhe,

749
00:55:01,994 --> 00:55:04,739
ele é um amante muito
atencioso e realizado.

750
00:55:04,740 --> 00:55:05,947
Oh, Deus. Cale-se.

751
00:55:05,948 --> 00:55:08,049
- Não, é serio. Tem empatia.
- Por favor.

752
00:55:08,050 --> 00:55:10,521
- Ninguém nunca...
- Por favor. Pare de falar.

753
00:55:13,778 --> 00:55:15,198
Vou embora.

754
00:55:17,724 --> 00:55:20,116
E quando eu voltar,
isso não aconteceu.

755
00:55:20,924 --> 00:55:22,344
Certo?

756
00:55:42,150 --> 00:55:45,452
A questão é o trânsito,
é terrível.

757
00:55:47,035 --> 00:55:48,455
Estou falando sério.

758
00:55:49,750 --> 00:55:51,389
Então vamos remarcar.

759
00:55:51,662 --> 00:55:54,132
Para que eu possa colocar
meus patos na linha.

760
00:55:55,822 --> 00:55:57,821
Não quero dizer
patos literalmente.

761
00:55:59,854 --> 00:56:01,983
Não, eu não faço patos.

762
00:56:04,355 --> 00:56:06,255
Eu também não faço tâmias.

763
00:56:06,955 --> 00:56:11,620
Tâmias... não são nem
uma espécie em extinção.

764
00:56:12,841 --> 00:56:15,100
Tínhamos concordado
com esquilos.

765
00:56:17,254 --> 00:56:18,923
Esquilos comendo sorvete.

766
00:56:20,113 --> 00:56:21,683
Quem pode não gostar disso?

767
00:56:41,061 --> 00:56:42,481
O quê?

768
00:56:53,118 --> 00:56:56,170
OBRIGADO POR ME EMPRESTAR SUA CAMA

769
00:57:00,978 --> 00:57:02,398
Sem problema.

770
00:57:22,362 --> 00:57:25,142
<i>esperança (subst): Um sentimento
de expectativa e desejo</i>

771
00:57:25,143 --> 00:57:27,626
<i>de que algo
em particular aconteça.</i>

772
00:57:28,296 --> 00:57:29,716
Vovô se foi.

773
00:57:30,248 --> 00:57:32,218
Se foi?
Para onde?

774
00:57:32,377 --> 00:57:33,724
Literalmente.

775
00:57:33,725 --> 00:57:35,658
Suas malas sumiram.
Tudo.

776
00:57:35,659 --> 00:57:38,403
Não atende o telefone.
Foi embora.

777
00:57:38,576 --> 00:57:41,180
Disse alguma coisa para ele?
Vocês brigaram?

778
00:57:41,181 --> 00:57:43,094
O quê? Não.
Pergunte a ele.

779
00:57:43,237 --> 00:57:46,340
Eu nunca disse nada a ele,
além de "boa noite".

780
00:57:46,341 --> 00:57:47,688
Temos que encontrá-lo.

781
00:57:47,689 --> 00:57:49,512
O que quer dizer
com encontrá-lo?

782
00:57:49,998 --> 00:57:51,718
Ele é uma pessoa desaparecida.

783
00:57:52,413 --> 00:57:55,001
Como assim, desaparecido?
Ele é adulto.

784
00:57:55,002 --> 00:57:56,780
Retornará
para sua própria casa.

785
00:57:57,010 --> 00:57:58,837
Não sei por que a deixou
pra começar.

786
00:57:58,838 --> 00:58:01,021
Mãe, devemos procurá-lo.

787
00:58:01,022 --> 00:58:02,442
Definitivamente.

788
00:58:03,127 --> 00:58:05,718
O quê?
Vocês dois ficaram loucos?

789
00:58:06,151 --> 00:58:07,599
Ele não mora aqui.

790
00:58:07,600 --> 00:58:11,181
Só porque ele não está aqui,
não significa que está perdido.

791
00:58:11,182 --> 00:58:14,500
Pelo contrário, significa
que voltou para onde deveria estar.

792
00:58:14,501 --> 00:58:16,905
Como você sabe
se ele não atende o telefone?

793
00:58:17,213 --> 00:58:19,104
Talvez devêssemos
ir dar uma olhada.

794
00:58:19,105 --> 00:58:21,221
Ele mora naquela casa
há 50 anos.

795
00:58:21,222 --> 00:58:24,281
Nunca em todo esse tempo,

796
00:58:24,282 --> 00:58:26,702
pensei em ir ver
se ele ainda mora lá.

797
00:58:31,949 --> 00:58:33,369
O quê?

798
00:58:35,370 --> 00:58:37,399
NADA DE PANFLETOS

799
00:58:37,674 --> 00:58:39,709
TOQUE UMA VEZ

800
00:58:49,971 --> 00:58:51,391
Pai?

801
00:59:07,140 --> 00:59:09,236
MICHAEL MELLOR

802
00:59:15,685 --> 00:59:17,718
ÁLBUNS DE FOTOGRAFIAS

803
00:59:58,137 --> 00:59:59,538
- Ele está?
- Não.

804
00:59:59,539 --> 01:00:00,780
- Sabe onde...?
- Onde está?

805
01:00:00,781 --> 01:00:02,601
Não sei onde ele está,
você sabe?

806
01:00:03,599 --> 01:00:05,162
Não está lá dentro,
eu olhei.

807
01:00:05,163 --> 01:00:06,626
Eu sei, mas...

808
01:00:07,227 --> 01:00:09,490
Posso dar uma olhada?
Nunca entrei.

809
01:00:09,491 --> 01:00:10,886
Ele faz piada disso.

810
01:00:10,887 --> 01:00:14,039
Se ele faz piada, não cabe a mim
levar isso a sério, não é?

811
01:00:15,529 --> 01:00:17,809
Eu pensei que poderia haver...

812
01:00:18,141 --> 01:00:19,561
uma pista.

813
01:00:20,116 --> 01:00:21,912
Se ele não disse onde está,

814
01:00:21,913 --> 01:00:24,427
talvez não queira
que você saiba onde está.

815
01:00:25,258 --> 01:00:28,218
Nós deveríamos ir
a essa coisa em Chester.

816
01:00:28,219 --> 01:00:29,578
Ele me comprou ingressos.

817
01:00:29,579 --> 01:00:31,049
Um presente.

818
01:00:31,444 --> 01:00:33,365
Por que os compraria
e não apareceria?

819
01:00:33,366 --> 01:00:35,887
Por que ele faz a maioria
das coisas que faz?

820
01:00:37,304 --> 01:00:39,539
Ele lhe falou sobre esse...

821
01:00:40,226 --> 01:00:41,526
Skinny, qual é seu nome?

822
01:00:41,527 --> 01:00:42,947
Thesaurus.

823
01:00:43,368 --> 01:00:44,988
Ele não sabe nada sobre ele.

824
01:00:45,373 --> 01:00:46,593
Diz que quer conhecê-lo.

825
01:00:46,594 --> 01:00:48,741
Todos sabem que nunca se deve
encontrar com alguém

826
01:00:48,742 --> 01:00:51,421
que conheceu pela internet.
É perigoso.

827
01:00:51,744 --> 01:00:53,660
Teve aquela garota
de Barnsley,

828
01:00:53,661 --> 01:00:56,534
que fugiu com um cara
que pesava 190 kg.

829
01:00:56,535 --> 01:00:58,272
Ela tinha apenas 14 anos.

830
01:00:58,821 --> 01:01:01,851
Não acho que alguém tenha
assediado sexualmente meu pai.

831
01:01:01,852 --> 01:01:04,265
Não. Mas e se...

832
01:01:04,266 --> 01:01:07,285
esse Skinny
for um garoto?

833
01:01:07,866 --> 01:01:09,286
E as pessoas...

834
01:01:09,829 --> 01:01:12,390
pensarem que seu pai
o está raptando.

835
01:01:13,982 --> 01:01:15,402
Jesus.

836
01:01:31,060 --> 01:01:32,480
Este é você?

837
01:01:38,532 --> 01:01:40,408
Sim. Sou eu e...

838
01:01:40,409 --> 01:01:41,879
Michael.

839
01:01:42,176 --> 01:01:43,611
O que fugiu.

840
01:01:45,594 --> 01:01:46,903
Esse é ele?

841
01:01:46,904 --> 01:01:48,333
Ele mesmo.

842
01:01:48,935 --> 01:01:50,404
O filho pródigo.

843
01:01:55,026 --> 01:01:56,446
Está bem?

844
01:01:58,549 --> 01:02:00,424
Espere.
Deixe-me pegar uma...

845
01:02:01,023 --> 01:02:02,443
Estou bem.

846
01:02:08,925 --> 01:02:10,644
Eu não estou nada bem.

847
01:02:25,181 --> 01:02:26,601
Arthur?

848
01:02:27,231 --> 01:02:31,486
Arthur... eu sinto muito.

849
01:02:32,900 --> 01:02:34,116
Não sei...

850
01:02:34,117 --> 01:02:36,245
Não sei no que estava pensando.

851
01:02:36,381 --> 01:02:38,625
Preciso de você.

852
01:02:40,448 --> 01:02:41,868
Sinto muito.

853
01:02:41,979 --> 01:02:43,784
Poderia vir me buscar?

854
01:03:05,409 --> 01:03:06,829
Olá.

855
01:03:12,713 --> 01:03:14,213
Eu vim aqui e...

856
01:03:15,022 --> 01:03:16,758
vi essas fotos e...

857
01:03:18,085 --> 01:03:19,505
esse é o...

858
01:03:19,951 --> 01:03:21,721
Lembrei-me do dia
no necrotério.

859
01:03:22,679 --> 01:03:24,245
Está tudo bem.

860
01:03:25,785 --> 01:03:27,811
O que eu estava pensando?

861
01:03:28,518 --> 01:03:30,979
Ele tem algum tipo
de deficiência mental?

862
01:03:31,502 --> 01:03:33,097
Ele nunca fez isso.

863
01:03:33,389 --> 01:03:35,049
Confuso, de alguma maneira?

864
01:03:36,888 --> 01:03:38,703
Não mais
do que o resto de nós.

865
01:03:38,704 --> 01:03:41,643
- Preciso dos detalhes dele.
- Trarei uma foto.

866
01:03:41,644 --> 01:03:43,893
Se tivermos um corpo
não identificado

867
01:03:43,894 --> 01:03:47,896
ou uma pessoa ferida que corresponda
à descrição, o avisaremos e...

868
01:03:47,897 --> 01:03:49,349
Não faça isso.

869
01:03:50,266 --> 01:03:51,686
Eu não quero fazer isso.

870
01:03:52,692 --> 01:03:54,126
Para ser honesto,

871
01:03:54,127 --> 01:03:57,444
ele é forte e saudável,
já passou da maioridade.

872
01:03:57,445 --> 01:04:00,309
A menos que esteja circulando
com armas de fogo sem licença

873
01:04:00,310 --> 01:04:02,747
ou dirigindo descuidadamente,
não vejo porque...

874
01:04:02,748 --> 01:04:04,276
Eu sei. Eu sei.

875
01:04:06,756 --> 01:04:10,127
Sabe, uma noite...
meu filho desapareceu.

876
01:04:10,867 --> 01:04:13,157
Ele se aborreceu
e saiu da sala.

877
01:04:13,158 --> 01:04:17,615
Estávamos assistindo Top Gear
e eu disse para ele parar de falar.

878
01:04:17,751 --> 01:04:19,134
E lá foi ele.

879
01:04:19,135 --> 01:04:22,168
Bateu a porta
e nunca mais voltou.

880
01:04:22,674 --> 01:04:25,495
Entrei em pânico, liguei para
todos os seus amigos,

881
01:04:25,496 --> 01:04:28,672
saí dirigindo procurando por ele,
minha esposa em prantos.

882
01:04:28,673 --> 01:04:30,538
- Você não tem ideia.
- Sim, eu tenho.

883
01:04:30,539 --> 01:04:34,109
Eu estava dirigindo
e literalmente tremendo.

884
01:04:34,374 --> 01:04:37,491
Liguei para a delegacia,
não sabia mais o que fazer.

885
01:04:37,492 --> 01:04:39,680
E então eu fui
ao quarto dele...

886
01:04:39,681 --> 01:04:41,356
- Já sei.
- Não, não.

887
01:04:41,357 --> 01:04:43,102
Eu fui ao quarto dele...

888
01:04:43,867 --> 01:04:45,630
e ele estava dormindo.

889
01:04:47,131 --> 01:04:48,782
Ele foi direto para a cama.

890
01:04:49,679 --> 01:04:51,496
Lá estava ele, confortável.

891
01:04:52,659 --> 01:04:54,105
Acontece.

892
01:04:56,964 --> 01:04:58,384
Nem sempre é assim.

893
01:05:02,917 --> 01:05:05,420
<i>É uma mágoa</i>

894
01:05:06,263 --> 01:05:08,840
<i>Nada além de uma mágoa</i>

895
01:05:10,303 --> 01:05:12,713
<i>Te pega quanto é tarde demais</i>

896
01:05:14,075 --> 01:05:17,404
<i>Te pega
quando você está triste</i>

897
01:05:18,069 --> 01:05:20,842
<i>É algo sem sentido</i>

898
01:05:22,265 --> 01:05:25,021
<i>Nada além
de algo sem sentido</i>

899
01:05:25,858 --> 01:05:29,048
<i>Ficar na chuva fria</i>

900
01:05:30,006 --> 01:05:33,826
<i>Sentindo-se um palhaço</i>

901
01:05:34,355 --> 01:05:36,843
<i>É uma mágoa</i>

902
01:05:38,072 --> 01:05:40,798
<i>Nada além de uma mágoa</i>

903
01:05:42,128 --> 01:05:45,351
<i>Amá-lo até
os seus braços quebrarem</i>

904
01:05:45,988 --> 01:05:49,964
<i>E ele te decepcionar</i>

905
01:05:50,491 --> 01:05:53,259
<i>Não é certo
ter amor para compartilhar</i>

906
01:05:53,260 --> 01:05:54,500
Jack o encontrou.

907
01:05:54,501 --> 01:05:57,358
- O quê? Está aqui?
- Não, não está aqui.

908
01:05:57,643 --> 01:06:00,213
Ele sincronizou o telefone
com o meu computador.

909
01:06:00,316 --> 01:06:02,644
Ele ativou o "Find My Phone",

910
01:06:02,645 --> 01:06:05,092
então se eu for aqui...

911
01:06:06,554 --> 01:06:08,000
Aí está.

912
01:06:08,001 --> 01:06:09,597
A localização dele.

913
01:06:09,843 --> 01:06:11,263
Onde é isso?

914
01:06:11,928 --> 01:06:14,643
Algum lugar perto de...
Ainsdale.

915
01:06:16,742 --> 01:06:18,662
Então ele está bem, não é?

916
01:06:18,890 --> 01:06:20,810
Ele foi lá
para se afastar de tudo.

917
01:06:21,418 --> 01:06:23,919
É onde costumávamos ir nas férias
quando éramos crianças.

918
01:06:23,920 --> 01:06:25,742
E se ele foi
se encontrar com alguém?

919
01:06:25,743 --> 01:06:27,163
O quê?

920
01:06:27,470 --> 01:06:30,120
Ele estava falando em encontrar
um cara da internet.

921
01:06:30,121 --> 01:06:32,320
Ela não ia encontrar
um cara da internet.

922
01:06:32,321 --> 01:06:34,778
O que um cara desse
faria em Ainsdale?

923
01:06:35,072 --> 01:06:36,316
O quê?

924
01:06:36,317 --> 01:06:38,662
Isso explica por que ele
não atende o telefone.

925
01:06:38,663 --> 01:06:40,184
Não tem sinal.

926
01:06:41,170 --> 01:06:42,822
Você nem se importa.

927
01:06:44,539 --> 01:06:47,438
- Não se importa nem um pouco.
- O que quer que eu faça?

928
01:06:47,439 --> 01:06:50,234
Ele foi se divertir.
Você acabou de dizer.

929
01:06:54,544 --> 01:06:56,765
Eu conheço meu pai
melhor que você.

930
01:06:58,036 --> 01:07:00,169
E eu sei que ele está bem.

931
01:07:02,452 --> 01:07:04,161
Mas eu vou até lá...

932
01:07:05,560 --> 01:07:08,163
mas farei isso por você,
não por ele.

933
01:07:08,164 --> 01:07:09,620
Está bem?

934
01:07:46,706 --> 01:07:48,126
"Ágil."

935
01:07:50,235 --> 01:07:51,655
O que é isso?

936
01:07:53,451 --> 01:07:54,971
Apenas uma palavra bonita.

937
01:07:55,988 --> 01:07:57,408
São apenas...

938
01:07:59,478 --> 01:08:00,998
minhas palavras favoritas.

939
01:08:07,902 --> 01:08:10,449
Sabe qual é a minha
palavra favorita?

940
01:08:12,188 --> 01:08:13,857
Não, não sei.

941
01:08:15,564 --> 01:08:17,145
Sabonete.

942
01:08:19,880 --> 01:08:21,493
Sabonete.

943
01:08:24,403 --> 01:08:26,918
Vamos... tente.

944
01:08:31,264 --> 01:08:32,760
Sabonete.

945
01:08:35,221 --> 01:08:36,831
Sabonete.

946
01:08:42,269 --> 01:08:44,176
Pequenos prazeres, hein?

947
01:08:59,058 --> 01:09:01,537
Sabonete

948
01:09:26,551 --> 01:09:27,971
Pai?

949
01:09:42,413 --> 01:09:43,833
Alan?

950
01:11:27,962 --> 01:11:29,382
Alan?

951
01:11:37,370 --> 01:11:38,790
Alan?

952
01:11:48,632 --> 01:11:49,835
Pai?

953
01:11:49,836 --> 01:11:52,097
Você partiu o coração dele,
sabia?

954
01:11:52,235 --> 01:11:54,466
Ele só falava de você.

955
01:11:54,914 --> 01:11:58,670
Não importava que assunto
tentasse puxar.

956
01:11:59,251 --> 01:12:01,461
A maré, o clima...

957
01:12:02,581 --> 01:12:04,114
cotas de pesca europeias,

958
01:12:04,115 --> 01:12:07,603
o surgimento repentino
de golfinhos nariz-de-garrafa,

959
01:12:08,319 --> 01:12:12,278
os hábitos de acasalamento
da foca cinza do Atlântico Norte.

960
01:12:12,430 --> 01:12:16,129
Tudo se resumia a você.
Queria que ele estivesse aqui...

961
01:12:16,130 --> 01:12:17,550
Eu sou seu outro filho.

962
01:12:18,286 --> 01:12:20,846
- O quê?
- O que não fugiu.

963
01:12:22,214 --> 01:12:23,634
O que ficou com ele.

964
01:12:24,759 --> 01:12:27,732
O que foi com ele para identificar
um possível corpo.

965
01:12:30,171 --> 01:12:33,436
Eu tenho um filho, Jack,
que é muito próximo do meu pai.

966
01:12:34,357 --> 01:12:35,683
Minha esposa Sue?

967
01:12:35,684 --> 01:12:37,130
Não.

968
01:12:37,279 --> 01:12:41,471
Tememos que ele pudesse estar
perturbado e feito algo...

969
01:12:42,367 --> 01:12:44,003
Espere um minuto.

970
01:12:44,404 --> 01:12:47,334
Como sei
que você é filho dele?

971
01:12:47,335 --> 01:12:50,817
Como sei que você não é um
fiscal tributário ou da polícia?

972
01:12:50,818 --> 01:12:52,445
Por que a polícia estaria
atrás dele?

973
01:12:52,446 --> 01:12:54,678
Não sei.
Ele é um sujeito estranho.

974
01:12:54,963 --> 01:12:57,983
É o meu pai.
Estamos preocupados com ele.

975
01:12:57,984 --> 01:12:59,849
Apenas me diga
o que você sabe.

976
01:13:04,197 --> 01:13:05,401
Agora sim.

977
01:13:05,402 --> 01:13:08,413
Você é a cara dele
quando fica irritado.

978
01:13:08,873 --> 01:13:10,841
- Ele saiu.
- Eu sei que saiu.

979
01:13:10,842 --> 01:13:13,180
- Por isso que estou preocupado.
- Preocupado?

980
01:13:13,181 --> 01:13:15,082
Ele é um marinheiro
muito experiente.

981
01:13:15,083 --> 01:13:16,504
Não é?

982
01:13:17,273 --> 01:13:19,586
- É?
- Claro.

983
01:13:19,725 --> 01:13:21,509
Tempestades e vendavais,

984
01:13:21,871 --> 01:13:24,431
ele tem sorte,
ele e aquele barquinho.

985
01:13:24,432 --> 01:13:27,121
Muito experiente,
muito experiente.

986
01:13:44,245 --> 01:13:45,939
O que está procurando?

987
01:13:47,983 --> 01:13:50,957
O que eu tenho procurado
por todos esses últimos anos?

988
01:13:53,012 --> 01:13:56,322
Quando visto meu casaco
e ando e ando e ando.

989
01:14:00,515 --> 01:14:02,735
O que você acha
que eu estava procurando?

990
01:14:07,602 --> 01:14:09,380
Eu lembro de você
fazendo isso.

991
01:14:11,911 --> 01:14:14,173
Mas não sabia o que era.

992
01:14:15,337 --> 01:14:17,457
Pensei que todos os pais
faziam também.

993
01:14:21,131 --> 01:14:23,353
Não sabia mais onde procurar.

994
01:14:25,314 --> 01:14:26,937
Além de todos os lugares.

995
01:14:29,623 --> 01:14:31,600
Dizem para você pensar...

996
01:14:32,340 --> 01:14:34,260
em tudo o que você sabe
sobre eles.

997
01:14:38,126 --> 01:14:39,664
Mas acontece que...

998
01:14:43,209 --> 01:14:45,007
eu não sabia muito.

999
01:14:47,949 --> 01:14:50,072
Apenas a parte do Scrabble.

1000
01:14:50,942 --> 01:14:54,224
Nem sei se ele gosta tanto
de Scrabble, apenas...

1001
01:14:55,981 --> 01:14:59,316
ficou na minha cabeça
já que ele saiu no meio de uma partida.

1002
01:15:01,962 --> 01:15:03,682
Eu deveria
ter ido atrás dele.

1003
01:15:07,943 --> 01:15:09,658
Você ficou irritado.

1004
01:15:10,752 --> 01:15:12,622
Eu que deveria
ter ido atrás dele.

1005
01:15:14,209 --> 01:15:16,379
Isso é verdade.
Não tinha pensado nisso.

1006
01:15:21,100 --> 01:15:22,541
Eu odeio Scrabble.

1007
01:15:25,674 --> 01:15:29,125
Você pensa que é sobre as palavras,
mas é sobre os números.

1008
01:15:31,712 --> 01:15:33,935
Você acha que vai
colocar lagoa,

1009
01:15:34,176 --> 01:15:35,596
cintilante...

1010
01:15:37,160 --> 01:15:38,580
ou sabonete.

1011
01:15:41,056 --> 01:15:43,590
Mas tudo é Mu, Pi...

1012
01:15:45,247 --> 01:15:46,961
Za e Zo.

1013
01:15:47,753 --> 01:15:51,051
Ninguém sai de casa
por causa de uma partida de Scrabble.

1014
01:15:51,512 --> 01:15:53,357
Não foi por causa do Scrabble.

1015
01:15:56,103 --> 01:15:58,231
Scrabble foi apenas a ocasião.

1016
01:15:59,258 --> 01:16:00,678
Foi por causa da mamãe.

1017
01:16:02,490 --> 01:16:04,239
Desde que ela morreu,

1018
01:16:04,962 --> 01:16:07,316
ele estava com raiva
o tempo todo.

1019
01:16:15,311 --> 01:16:17,422
Algo ruim aconteceu com ele.

1020
01:16:17,892 --> 01:16:19,784
Quando eu deveria
estar o protegendo.

1021
01:16:19,785 --> 01:16:21,699
Pai, nós não sabemos disso.

1022
01:16:25,922 --> 01:16:29,327
E então este Skinny Thesaurus
começou.

1023
01:16:29,729 --> 01:16:31,149
Olhe isto.

1024
01:16:33,858 --> 01:16:36,232
Ele joga exatamente
como o nosso Michael.

1025
01:16:36,233 --> 01:16:38,073
As mesmas palavras às vezes.

1026
01:16:38,074 --> 01:16:40,818
Eu tenho jogado com ele.
Tenho certeza.

1027
01:16:41,138 --> 01:16:43,753
Ele me encontrou.
Ou eu o encontrei.

1028
01:16:44,254 --> 01:16:45,674
E se ele estiver...

1029
01:16:47,789 --> 01:16:50,507
você sabe,
eu tenho jogado com um fantasma.

1030
01:16:52,235 --> 01:16:54,324
Todos os bons jogadores
jogam do mesmo jeito.

1031
01:16:54,325 --> 01:16:56,954
Sim. Até outro dia,
e aí, olhe.

1032
01:16:58,738 --> 01:17:00,158
Olhe isto.

1033
01:17:01,118 --> 01:17:03,857
"Marauder",
lá embaixo ao lado.

1034
01:17:04,131 --> 01:17:06,648
Você gastaria um "u"
em uma palavra como essa?

1035
01:17:06,649 --> 01:17:09,332
Marauder é o nome
do nosso trailer.

1036
01:17:09,333 --> 01:17:11,118
- Está tentando falar comigo.
- Pai...

1037
01:17:11,119 --> 01:17:13,405
Então mandei-lhe uma mensagem.
Vou encontrá-lo.

1038
01:17:13,406 --> 01:17:15,835
Pai, não faça isso.
Todos sabem que não...

1039
01:17:15,836 --> 01:17:17,592
Do que eu tenho que ter medo?

1040
01:17:17,593 --> 01:17:21,322
A única coisa que tenho medo
é morrer antes de resolver isso.

1041
01:18:45,711 --> 01:18:47,331
DESAPARECIDO

1042
01:19:49,929 --> 01:19:51,349
Olá, filho.

1043
01:19:58,803 --> 01:20:00,223
Quer jogar?

1044
01:20:09,502 --> 01:20:12,061
- Onde arranjou isso?
- No eBay.

1045
01:20:43,323 --> 01:20:45,715
Temos jogado há semanas,
não é?

1046
01:20:46,318 --> 01:20:48,752
- O quê?
- É você, não é?

1047
01:20:49,250 --> 01:20:51,078
Skinny Thesaurus.

1048
01:20:53,928 --> 01:20:55,348
Sinto muito.

1049
01:20:56,021 --> 01:20:57,441
Sou tudo o que há.

1050
01:20:57,971 --> 01:21:00,291
O Pickwick Top of the Pops
dos filhos.

1051
01:21:00,876 --> 01:21:02,296
Tudo bem.

1052
01:21:02,499 --> 01:21:05,026
Eu sou o Chad Valley Big League
dos pais.

1053
01:21:17,954 --> 01:21:20,008
São inúteis, não é?

1054
01:21:20,942 --> 01:21:22,771
As peças são muito frágeis.

1055
01:21:23,047 --> 01:21:25,567
Se amassam quando
você tenta pegá-las, olhe.

1056
01:21:26,905 --> 01:21:30,123
É o que tem.
Se você quer jogar, é assim.

1057
01:21:30,345 --> 01:21:32,365
Então,
temos de aproveitar ao máximo.

1058
01:21:43,430 --> 01:21:44,850
O tempo está abrindo.

1059
01:21:45,315 --> 01:21:47,882
Pois é.
Um lindo dia.

1060
01:21:49,021 --> 01:21:50,399
Bem...

1061
01:21:50,400 --> 01:21:51,848
lindo não...

1062
01:21:52,662 --> 01:21:54,082
normal.

1063
01:21:59,167 --> 01:22:00,602
Ele não vai voltar.

1064
01:22:02,585 --> 01:22:04,005
O filho pródigo.

1065
01:22:05,809 --> 01:22:07,050
Hoje não.

1066
01:22:07,051 --> 01:22:09,688
Espere um pouco.
O trânsito é terrível.

1067
01:22:16,269 --> 01:22:17,689
O outro filho...

1068
01:22:19,183 --> 01:22:20,757
o não pródigo.

1069
01:22:21,358 --> 01:22:23,828
Sabe o que ele conseguiu
pelos seus problemas?

1070
01:22:26,287 --> 01:22:27,707
Dias...

1071
01:22:28,447 --> 01:22:29,867
manhãs...

1072
01:22:31,221 --> 01:22:32,641
tardes...

1073
01:22:33,921 --> 01:22:35,341
em casa.

1074
01:22:36,620 --> 01:22:38,040
Com a sua família.

1075
01:22:41,122 --> 01:22:43,488
Dias normais como este.

1076
01:22:45,556 --> 01:22:46,976
Foi o que ele conseguiu.

1077
01:23:39,824 --> 01:23:41,416
RACHEL
SINTO SUA FALTA

1078
01:23:41,417 --> 01:23:44,059
SE SENTE MINHA FALTA
DESÇA NA PRÓXIMA PARADA

1079
01:24:04,916 --> 01:24:06,752
- Tudo bem?
- Sim e você?

1080
01:24:07,281 --> 01:24:08,701
Nada mal.

1081
01:24:20,226 --> 01:24:21,646
Você vem?

1082
01:24:54,021 --> 01:24:55,899
MICHAEL MELLOR

1083
01:25:40,939 --> 01:25:44,254
<i>O sol era
um biquíni brilhante amarelo</i>

1084
01:25:44,745 --> 01:25:47,968
<i>O céu era um azul Wedgwood</i>

1085
01:25:48,637 --> 01:25:52,163
<i>O clima indescritivelmente suave</i>

1086
01:25:52,435 --> 01:25:55,658
<i>Quando você veio
e estragou a vista</i>

1087
01:25:56,231 --> 01:25:59,813
<i>O mar é uma diva preta e azul</i>

1088
01:26:00,059 --> 01:26:03,537
<i>que gruda na pele como cola</i>

1089
01:26:03,935 --> 01:26:07,384
<i>Onde o sol é agradável e calmo</i>

1090
01:26:07,761 --> 01:26:10,520
<i>Até você vir
e estragar a vista</i>

1091
01:26:10,642 --> 01:26:14,436
<i>É tudo sobre você</i>

1092
01:26:14,644 --> 01:26:17,771
<i>Eles se autoproclamam você</i>

1093
01:26:18,548 --> 01:26:22,306
<i>As coisas que não fazemos</i>

1094
01:26:22,526 --> 01:26:26,314
<i>É tudo sobre você</i>

