﻿1
00:01:09,801 --> 00:01:12,860
♪ Eu preciso mesmo saber ♪

2
00:01:12,860 --> 00:01:17,860
♪ Meu amor ♪

3
00:01:19,165 --> 00:01:24,165
♪ Estou sob seu feitiço ♪

4
00:01:25,288 --> 00:01:30,288
♪ Você é meu único amor ♪

5
00:01:30,992 --> 00:01:35,575
♪ Eu posso dizer de verdade,
<i>eu posso dizer de verdade</i> ♪

6
00:01:41,900 --> 00:01:44,600
PELOS MARES DO SUL

7
00:01:44,720 --> 00:01:45,553
Ei.

8
00:01:47,280 --> 00:01:48,113
O que?

9
00:01:49,050 --> 00:01:51,053
Não... pensei que
você havia dito mais tarde.

10
00:01:52,180 --> 00:01:54,160
Não, não,
eu sei, eu estava,

11
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
mas não, pensei que
você havia dito mais tarde.

12
00:01:58,031 --> 00:02:00,220
Certo, sim,
sim, estou a caminho.

13
00:02:00,220 --> 00:02:01,763
Chego aí em 10 minutos.

14
00:02:03,550 --> 00:02:05,850
Não, estou a caminho.
Em cinco minutos estou aí.

15
00:02:05,850 --> 00:02:06,790
Vejo você então.

16
00:02:06,790 --> 00:02:08,623
Tudo bem, eu te amo.

17
00:03:19,403 --> 00:03:20,236
Porra!

18
00:03:30,445 --> 00:03:35,156
♪ E depois de um tempo
tento começar ♪

19
00:04:56,090 --> 00:04:58,050
Esses sapos aí, posso,

20
00:04:58,050 --> 00:04:59,075
posso comprar com dinheiro?

21
00:04:59,075 --> 00:04:59,908
Os sapos?

22
00:04:59,908 --> 00:05:02,683
Sim, aqueles sapos
pendurados ali.

23
00:05:03,660 --> 00:05:06,020
Estou sentindo sua dor.

24
00:05:06,020 --> 00:05:08,827
Quero comprá-los.
Quanto custam?

25
00:05:08,827 --> 00:05:10,863
US$15.

26
00:05:10,863 --> 00:05:13,767
US$15, certo, US$15 cada um?

27
00:05:13,767 --> 00:05:15,063
US$15 cada um.

28
00:05:16,460 --> 00:05:18,520
Merda, vou fazer uma oferta,

29
00:05:18,520 --> 00:05:21,473
compro todos
eles por 63 dólares.

30
00:05:23,054 --> 00:05:26,150
Não, todos os sapos, não,
todos os sapos, um, dois...

31
00:05:26,150 --> 00:05:27,410
Não, todos os sapos, olha,

32
00:05:27,410 --> 00:05:28,560
Sei que valem mais

33
00:05:28,560 --> 00:05:30,070
mas estou comprando em
quantidade, veja.

34
00:05:30,070 --> 00:05:32,233
Se compro em quantidade,

35
00:05:33,740 --> 00:05:35,160
não posso
pagar preço de mercado

36
00:05:35,160 --> 00:05:36,170
ao comprar a granel.

37
00:05:36,170 --> 00:05:38,470
Olha, esse é todo o dinheiro
que tenho, estou quebrado.

38
00:05:38,470 --> 00:05:40,210
Me vende esses sapos.
Quero tirá-los

39
00:05:40,210 --> 00:05:44,070
da porra desses ganchos com
a grana que tenho, 63 dólares.

40
00:05:44,070 --> 00:05:45,610
Quer todos os sapos?

41
00:05:45,610 --> 00:05:47,540
Sim, todos os sapos.

42
00:05:47,540 --> 00:05:49,723
Todos os sapos, então US$15 cada.

43
00:05:50,613 --> 00:05:52,278
Olha cara,
não tenho mais grana.

44
00:05:52,278 --> 00:05:53,700
Essa é toda a grana que tenho.

45
00:05:53,700 --> 00:05:54,920
Quero comprar todos os sapos

46
00:05:54,920 --> 00:05:57,452
com toda a grana que tenho.

47
00:05:57,452 --> 00:05:59,840
Na semana que vem,
quando eu vier pegar cigarros,

48
00:05:59,840 --> 00:06:01,573
eu pago o resto.

49
00:06:03,390 --> 00:06:05,443
Quer comprar todos os sapos?

50
00:06:08,600 --> 00:06:10,353
Tire os caras dos ganchos!

51
00:06:40,214 --> 00:06:44,601
♪ Todo enrolado como um susto
que uma vela acendeu ♪

52
00:06:44,601 --> 00:06:47,671
♪ Todos preparados
para pegar a cadeira alta ♪

53
00:06:47,671 --> 00:06:52,671
♪ E eu juro que não importa
onde eu me sente ♪

54
00:06:53,840 --> 00:06:55,514
♪ Quando há algo para comparar ♪

55
00:06:55,514 --> 00:06:57,264
Tipo, provavelmente devíamos
usar uma camiseta.

56
00:06:57,264 --> 00:06:58,742
Não sei se você
vai como você mesmo. Você vai...

57
00:06:58,742 --> 00:06:59,650
- ... usar suas roupas?
- Viram a Mona?

58
00:06:59,650 --> 00:07:03,600
- Estamos combinados então.
- Sim, e está brava com você.

59
00:07:03,600 --> 00:07:04,700
O que?

60
00:07:04,700 --> 00:07:06,540
É, ela saiu
furiosa ao final do show.

61
00:07:06,540 --> 00:07:08,230
Ela parecia super nervosa.

62
00:07:08,230 --> 00:07:09,400
Meu Deus.

63
00:07:09,400 --> 00:07:11,043
Deus não tem
nada a ver com isso.

64
00:07:12,910 --> 00:07:14,133
Não enche o saco.

65
00:07:21,320 --> 00:07:22,790
Mona?

66
00:07:22,790 --> 00:07:24,445
Ei.

67
00:07:24,445 --> 00:07:25,278
Ei.

68
00:07:26,930 --> 00:07:28,300
Está brava comigo?

69
00:07:28,300 --> 00:07:29,692
Por que eu estaria
brava com você?

70
00:07:29,692 --> 00:07:33,150
Não sei, você parece que
está meio brava.

71
00:07:33,150 --> 00:07:35,550
Bem, sou desse jeito,
mas não estou brava.

72
00:07:35,550 --> 00:07:37,500
Aqui, peguei um café para você.

73
00:07:37,500 --> 00:07:38,963
Muito creme e açúcar.

74
00:07:40,222 --> 00:07:41,650
Ei, o que foi com sua mão?

75
00:07:41,650 --> 00:07:42,483
Nada.

76
00:07:42,483 --> 00:07:43,316
Devo ficar brava?

77
00:07:43,316 --> 00:07:44,149
Não.

78
00:07:46,430 --> 00:07:49,350
Foi no seu sonho
ou foi onde você o viu?

79
00:07:49,350 --> 00:07:52,015
- Hoje.
- Não entendi direito.

80
00:07:52,015 --> 00:07:53,118
Hoje.

81
00:07:53,118 --> 00:07:56,763
Talvez você tenha confundido
seus velhos, sabe?

82
00:07:56,763 --> 00:07:57,596
- O que?
- Tipo, eles estão todos

83
00:07:57,596 --> 00:07:59,679
começando a ficar parecidos
de alguma forma.

84
00:07:59,679 --> 00:08:02,014
Do que está falando?

85
00:08:02,014 --> 00:08:04,390
Sabe do que
estou falando, por exemplo,

86
00:08:04,390 --> 00:08:07,240
as pessoas idosas parecem iguais

87
00:08:07,240 --> 00:08:09,110
quando ficam mais velhas,
como os bebês.

88
00:08:09,110 --> 00:08:09,943
- Todos os bebês se parecem.
- Meu Deus,

89
00:08:09,943 --> 00:08:10,776
você não acredita em mim.

90
00:08:10,776 --> 00:08:12,358
Você não consegue dizer
a diferença,

91
00:08:12,358 --> 00:08:13,216
não distingue os bebês...
- Sabia que não ia

92
00:08:13,216 --> 00:08:14,100
acreditar em mim.
- Até que tenham três

93
00:08:14,100 --> 00:08:15,580
ou quatro anos.
Não, acredito em você.

94
00:08:15,580 --> 00:08:16,950
Apenas digo que talvez...
- Não acredita em mim.

95
00:08:16,950 --> 00:08:17,783
Você está dizendo que...
- Enrolado.

96
00:08:17,783 --> 00:08:19,250
todas as pessoas
idosas são iguais.

97
00:08:19,250 --> 00:08:20,200
Não disse isso.

98
00:08:20,200 --> 00:08:22,248
Não poderia ser o homem
dos meus sonhos,

99
00:08:22,248 --> 00:08:23,617
estou louca.
- Não falei que todos

100
00:08:23,617 --> 00:08:25,010
os idosos são iguais.
- Foi o que você

101
00:08:25,010 --> 00:08:26,050
disse, acabou dizer.
- Falei que os idosos

102
00:08:26,050 --> 00:08:27,620
são parecidos.
- No seu mundo,

103
00:08:27,620 --> 00:08:31,130
quando você faz 60 anos,
você simplesmente se mistura.

104
00:08:31,130 --> 00:08:33,030
Essa é a sua
explicação lógica.

105
00:08:33,030 --> 00:08:35,410
Os idosos não se parecem?

106
00:08:35,410 --> 00:08:37,783
Não acha?
- Meu Deus, Jon, eu o vi.

107
00:08:38,920 --> 00:08:40,440
Eu vi ele.
- Está bem, está bem.

108
00:08:40,440 --> 00:08:42,893
Você viu o velho
que a persegue no sonho.

109
00:08:44,750 --> 00:08:45,593
Então, e agora?

110
00:08:49,190 --> 00:08:51,900
O que fazemos?
- Às vezes te conto coisas,

111
00:08:51,900 --> 00:08:53,883
não porque quero
que você as conserte,

112
00:08:55,350 --> 00:08:58,623
é só porque quero te contar.

113
00:08:59,687 --> 00:09:01,010
Tudo bem, tudo bem.

114
00:09:01,010 --> 00:09:03,100
Sabe, eu só... eu

115
00:09:04,570 --> 00:09:06,340
não gosto que
você fique chateada.

116
00:09:06,340 --> 00:09:07,370
Não gosto quando você
está triste.

117
00:09:07,370 --> 00:09:10,760
Isso obviamente a preocupa,
o velho...

118
00:09:16,860 --> 00:09:19,187
Está bem, ok, me conte o sonho.

119
00:09:27,840 --> 00:09:29,013
Eu estava andando na
minha bicicleta.

120
00:09:30,940 --> 00:09:31,843
Minha velha bicicleta.

121
00:09:33,679 --> 00:09:37,229
Nem tenho mais
aquela bicicleta.

122
00:09:42,380 --> 00:09:44,540
Estava andando
pela minha vizinhança.

123
00:09:44,540 --> 00:09:48,053
Tipo, eu acho que
era meu antigo bairro.

124
00:09:52,740 --> 00:09:55,633
E eu passei por aquela casa.

125
00:09:57,130 --> 00:10:00,523
Uma casa branca simétrica,
exceto,

126
00:10:01,500 --> 00:10:02,943
pelas cortinas vermelhas.

127
00:10:04,920 --> 00:10:08,083
E elas estavam emitindo uma luz,

128
00:10:09,380 --> 00:10:12,557
uma luz vermelha brilhante e,

129
00:10:14,518 --> 00:10:15,954
fiquei totalmente obcecada.

130
00:10:18,327 --> 00:10:19,160
Até...

131
00:10:22,077 --> 00:10:23,327
Que eu tive que entrar

132
00:12:08,932 --> 00:12:10,032
Anna!

133
00:13:59,077 --> 00:14:03,863
♪ Você está tão bem ♪

134
00:14:03,863 --> 00:14:07,941
♪ Não é à toa que te adoro ♪

135
00:14:07,941 --> 00:14:11,522
♪ Não é de admirar
que eu viva para você ♪

136
00:14:11,522 --> 00:14:14,623
♪ Chegue um pouco
mais perto, querida ♪

137
00:14:14,623 --> 00:14:16,557
♪ Você está tão bem ♪
- Ribbit.

138
00:14:16,557 --> 00:14:19,127
♪ Você está tão bem ♪

139
00:14:19,127 --> 00:14:21,542
♪ Bem no meu coração ♪
Ribbit.

140
00:14:21,542 --> 00:14:23,405
♪ No meu coração ♪

141
00:14:23,405 --> 00:14:24,863
O que está fazendo?

142
00:14:24,863 --> 00:14:25,696
Ribbit.

143
00:14:26,938 --> 00:14:30,721
Meu Deus, você é um idiota.
♪ Todas as noites ♪

144
00:14:30,721 --> 00:14:34,593
♪ E dias ♪

145
00:14:34,593 --> 00:14:36,370
♪ Pertencemos um ao outro ♪

146
00:14:36,370 --> 00:14:37,610
Tem chance
de você pular no rio?

147
00:14:37,610 --> 00:14:39,770
- Está brincando?
- Não.

148
00:14:39,770 --> 00:14:42,060
Tem crocodilos ali.

149
00:14:42,060 --> 00:14:43,345
Tiramos na sorte.

150
00:14:43,345 --> 00:14:44,253
Meu Deus.

151
00:14:45,090 --> 00:14:46,960
Deus não tem
nada a ver com isso.

152
00:14:46,960 --> 00:14:48,730
Sim, quando eu entrar
lá e for comida,

153
00:14:48,730 --> 00:14:51,710
você vai desejar que Deus tenha
algo a ver com isso.

154
00:14:51,710 --> 00:14:54,424
Bem, vamos tirar na sorte,
então escolha a sorte.

155
00:14:54,424 --> 00:14:56,850
Tudo bem, mas só porque
quero ver sua cara

156
00:14:56,850 --> 00:14:58,800
quando eu vencer e
você tiver que entrar lá.

157
00:15:00,640 --> 00:15:02,567
Um em 100.

158
00:15:05,551 --> 00:15:09,198
Um em 100, certo.

159
00:15:09,198 --> 00:15:13,590
Um, dois, três, 44!

160
00:15:13,590 --> 00:15:15,520
- Ha!
- Cale a boca!

161
00:15:16,994 --> 00:15:19,900
Se você me jogar lá, eu
termino com você.

162
00:15:19,900 --> 00:15:21,290
Terminaria comigo?

163
00:15:21,290 --> 00:15:23,207
Sim, é como um abuso.

164
00:15:47,462 --> 00:15:51,869
♪ Não é à toa que te adoro ♪

165
00:15:51,869 --> 00:15:54,511
♪ Chegue um pouco
mais perto, querida ♪

166
00:15:54,511 --> 00:15:56,039
♪ Você está tão bem ♪

167
00:15:56,039 --> 00:15:58,955
Vamos, vamos, acorde, acorde.

168
00:15:58,955 --> 00:16:01,117
♪ Bem, no meu coração ♪

169
00:16:01,117 --> 00:16:03,002
♪ No meu coração ♪

170
00:16:03,002 --> 00:16:06,776
♪ Você vai ficar ♪

171
00:16:06,776 --> 00:16:10,068
♪ Todas as noites ♪

172
00:16:10,068 --> 00:16:14,510
♪ E dias ♪

173
00:16:14,510 --> 00:16:18,102
♪ Pertencemos um ao outro,
aconteça o que acontecer ♪

174
00:16:18,102 --> 00:16:21,983
♪ Pertencemos um ao outro
o tempo todo ♪

175
00:16:21,983 --> 00:16:26,772
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você está tão bem ♪

176
00:16:26,772 --> 00:16:29,154
♪ Você está tão bem ♪

177
00:16:29,154 --> 00:16:31,802
♪ Bem no meu coração ♪

178
00:16:31,802 --> 00:16:33,797
♪ No meu coração ♪

179
00:16:33,797 --> 00:16:37,422
♪ Você vai ficar ♪

180
00:16:37,422 --> 00:16:40,634
♪ Todas as noites ♪

181
00:16:40,634 --> 00:16:44,809
♪ E dias ♪

182
00:16:44,809 --> 00:16:48,503
♪ Pertencemos um ao outro,
aconteça o que acontecer ♪

183
00:16:48,503 --> 00:16:52,668
♪ Pertencemos um ao outro
o tempo todo ♪

184
00:16:52,668 --> 00:16:57,513
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você está tão bem ♪

185
00:16:57,513 --> 00:17:00,037
♪ Você está tão bem ♪

186
00:17:00,037 --> 00:17:02,352
♪ Bem, no meu coração ♪

187
00:17:02,352 --> 00:17:04,174
♪ No meu coração ♪

188
00:17:04,174 --> 00:17:07,747
♪ Você vai ficar ♪

189
00:17:07,747 --> 00:17:11,159
♪ Todas as noites ♪

190
00:17:11,159 --> 00:17:15,598
♪ E dias ♪

191
00:17:15,598 --> 00:17:19,127
♪ Pertencemos um ao outro,
aconteça o que acontecer ♪

192
00:17:19,127 --> 00:17:22,933
♪ Pertencemos um ao outro
o tempo todo ♪

193
00:17:22,933 --> 00:17:27,733
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você está tão bem ♪

194
00:17:27,733 --> 00:17:30,218
♪ Você está tão bem ♪

195
00:17:30,218 --> 00:17:32,818
♪ Bem, no meu coração ♪

196
00:17:32,818 --> 00:17:34,489
♪ No meu coração ♪

197
00:17:34,489 --> 00:17:38,620
♪ Você vai ficar ♪

198
00:17:38,620 --> 00:17:41,472
♪ Todas as noites ♪

199
00:17:41,472 --> 00:17:46,159
♪ E dias ♪

200
00:17:46,159 --> 00:17:49,515
♪ Pertencemos um ao outro,
aconteça o que acontecer ♪

201
00:17:49,515 --> 00:17:51,385
♪ Pertencemos um ao outro ♪

202
00:17:51,385 --> 00:17:53,308
♪ Todo o caminho ♪

203
00:17:53,308 --> 00:17:58,308
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você está tão bem ♪

204
00:17:58,503 --> 00:18:01,132
♪ Você está tão bem ♪

205
00:18:01,132 --> 00:18:06,132
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você está tão bem ♪

206
00:18:06,301 --> 00:18:09,147
♪ Você está tão bem ♪

207
00:18:09,147 --> 00:18:12,741
♪ Fique aqui ao meu lado,
querida, você é tão ♪

208
00:18:25,414 --> 00:18:26,414
Ah, vamos.

209
00:21:29,100 --> 00:21:30,500
Meses depois

210
00:21:30,712 --> 00:21:32,990
Então cara,
ando tendo aqueles

211
00:21:32,990 --> 00:21:34,800
sonhos supervívidos
de novo, cara,

212
00:21:34,800 --> 00:21:36,250
onde eles parecem tão reais

213
00:21:36,250 --> 00:21:38,420
e eles simplesmente me
assustam, irmão.

214
00:21:38,420 --> 00:21:42,470
E esse, cara,
estou fora nessa praia, certo,

215
00:21:42,470 --> 00:21:45,890
e posso ver que
há algo à distância,

216
00:21:45,890 --> 00:21:48,800
meio que surtando, e eu penso tipo,
que porra é essa?

217
00:21:48,800 --> 00:21:50,570
Então eu vou até lá, certo,

218
00:21:50,570 --> 00:21:53,280
e é como um filhote de baleia.

219
00:21:53,280 --> 00:21:55,520
E é como se eu fosse
enlouquecer, e eu fico tipo,

220
00:21:55,520 --> 00:21:56,810
que porra essa
coisa está fazendo?

221
00:21:56,810 --> 00:21:58,220
Porque a gente não tá tão
perto da água,

222
00:21:58,220 --> 00:22:00,292
é só a areia, daí fico tipo,
onde diabos está a água?

223
00:22:00,292 --> 00:22:02,880
Como essa coisa
chegou aqui, certo?

224
00:22:02,880 --> 00:22:05,260
Então essa coisa
não vai parar de surtar.

225
00:22:05,260 --> 00:22:08,510
Então eu tive que pegar, tipo,
um pedaço de madeira ou algo assim

226
00:22:08,510 --> 00:22:10,780
do chão e bater naquela coisa

227
00:22:10,780 --> 00:22:13,550
para tipo, atordoá-la,
derrubá-la, certo,

228
00:22:13,550 --> 00:22:17,040
e então eu a pego, e é tipo,
escorregadia como merda.

229
00:22:17,040 --> 00:22:18,700
Mas eu jogo no meu ombro

230
00:22:18,700 --> 00:22:21,240
e começo a andar com essa merda

231
00:22:21,240 --> 00:22:23,490
pelo shopping, certo?

232
00:22:23,490 --> 00:22:26,800
E eu chego lá em cima,
vejo um carrossel de bagagens

233
00:22:26,800 --> 00:22:28,240
e ele tem
uma grande luz verde

234
00:22:28,240 --> 00:22:29,970
e está cheio de peixes.

235
00:22:29,970 --> 00:22:32,250
E digo, tem
algo acontecendo aqui.

236
00:22:32,250 --> 00:22:33,887
Vou descobrir que
porra é essa, certo,

237
00:22:33,887 --> 00:22:36,630
e aquele carrossel
levava ao oceano.

238
00:22:36,630 --> 00:22:39,065
Eu sei, entendi o que tenho
que fazer agora, certo?

239
00:22:39,065 --> 00:22:40,180
Vou largar essa merda

240
00:22:40,180 --> 00:22:41,230
no carrossel e pronto.

241
00:22:41,230 --> 00:22:43,057
Então vou lá
colocar essa coisa no chão,

242
00:22:43,057 --> 00:22:44,500
ainda pesada, como uma baleia.

243
00:22:44,500 --> 00:22:46,323
É uma pequena baleia, mas
ainda é uma baleia,

244
00:22:46,323 --> 00:22:47,394
e pesada, sabe?

245
00:22:47,394 --> 00:22:49,950
E a deixo no carrossel

246
00:22:49,950 --> 00:22:52,628
e ele, porra, quebra a coisa

247
00:22:52,628 --> 00:22:55,930
e gosta, e então aquela
luz lá de cima,

248
00:22:55,930 --> 00:22:57,210
começa a piscar em vermelho.

249
00:22:57,210 --> 00:22:59,970
Eu estou tipo, merda, acabei
de estragar alguma coisa.

250
00:22:59,970 --> 00:23:01,747
Fico tipo, não sei se corro
ou tento consertar o problema.

251
00:23:01,747 --> 00:23:05,440
Eu fico tipo, foda-se, mas
assim que a coisa caiu,

252
00:23:05,440 --> 00:23:07,180
caiu na água, certo?

253
00:23:07,180 --> 00:23:08,430
Mas assim que caiu na água,

254
00:23:08,430 --> 00:23:10,070
uma grande peça de metal cai

255
00:23:10,070 --> 00:23:12,090
e porra, empala a baleia.

256
00:23:12,090 --> 00:23:14,509
Fiz toda essa merda tentando
salvar a baleia,

257
00:23:14,509 --> 00:23:16,030
e simplesmente a matei, cara.

258
00:23:16,030 --> 00:23:18,550
É como sangrar
por toda a parte.

259
00:23:18,550 --> 00:23:21,853
Foi uma merda, e sim, foi,
foi estranho, cara.

260
00:23:21,853 --> 00:23:23,190
Não sei que
porra isso significa,

261
00:23:23,190 --> 00:23:24,696
mas significa algo.

262
00:23:24,696 --> 00:23:26,685
♪ Bem, eu sei o que parece ♪

263
00:23:26,685 --> 00:23:28,688
♪ Espero que eles se importem ♪

264
00:23:28,688 --> 00:23:31,017
♪ E agora acabamos de trazer
uma cítara ♪

265
00:23:31,017 --> 00:23:33,759
♪ Esteja preparado ♪

266
00:23:33,759 --> 00:23:36,487
♪ Viagens de desculpas para
te deixar doente ♪

267
00:23:36,887 --> 00:23:38,263
Vou soltar um barro.

268
00:23:39,370 --> 00:23:41,293
Tá, mano, entramos em 10 minutos.

269
00:24:01,571 --> 00:24:05,775
♪ Comemore a nova era
das trevas conosco ♪

270
00:24:05,775 --> 00:24:10,456
♪ Calcule a ironia com alguém
em quem você pode confiar ♪

271
00:24:10,456 --> 00:24:14,739
♪ Sinta a mortalha sagrada
que nos mantém aquecidos ♪

272
00:24:14,739 --> 00:24:19,403
♪ Mostre-me algo redondo e
eu analisarei a forma ♪

273
00:24:19,403 --> 00:24:23,496
♪ Eu não entendo porque
você não entende ♪

274
00:24:23,496 --> 00:24:27,205
♪ Posso levar algum tempo para
ter certeza que você se arrependerá ♪

275
00:24:27,205 --> 00:24:28,280
Ei todos vocês festeiros.

276
00:24:28,280 --> 00:24:30,788
Para quem acabou de chegar, somos
os morcegos na torre

277
00:24:30,788 --> 00:24:32,470
e vamos seguir em frente.

278
00:24:34,558 --> 00:24:37,132
Um. Dois. Um, dois, três.

279
00:24:54,571 --> 00:24:56,238
Ei, filho da puta!

280
00:24:59,236 --> 00:25:01,821
Bruce, Bruce, Bruce, porra,
o que está acontecendo?

281
00:25:01,821 --> 00:25:03,005
- Saia de cima dele!
- Ei!

282
00:25:03,005 --> 00:25:05,172
- Saia de cima dele!
- Ei, Bruce!

283
00:25:06,792 --> 00:25:09,660
Ele estava andando que nem
barata tonta lá fora,

284
00:25:09,660 --> 00:25:12,080
e eu fiquei
tentando acalmá-lo.

285
00:25:12,080 --> 00:25:14,803
Ele falava que King Kong
é um filme racista.

286
00:25:15,720 --> 00:25:19,270
Tipo, sabe,
o prédio e a garota,

287
00:25:19,270 --> 00:25:21,820
e você pensa sobre
toda a geografia daquele...

288
00:25:21,820 --> 00:25:23,870
- O que?
- E, sim.

289
00:25:23,870 --> 00:25:24,929
Eu meio que concordo.

290
00:25:24,929 --> 00:25:26,479
Entre.

291
00:25:32,910 --> 00:25:35,435
Este lugar está
ficando deprimente pra caralho.

292
00:25:35,435 --> 00:25:37,985
Já é a segunda vez
que aquele garoto faz merda.

293
00:25:39,039 --> 00:25:42,518
Nem sempre foi assim antes,
cara, eu sei.

294
00:25:42,998 --> 00:25:44,120
Eu sei.

295
00:25:49,816 --> 00:25:52,373
Merda.

296
00:25:52,373 --> 00:25:53,373
Onde o...

297
00:25:57,919 --> 00:25:58,923
Olha cara,

298
00:26:00,165 --> 00:26:01,765
só posso te pagar 50 dessa vez

299
00:26:03,543 --> 00:26:06,263
por causa de toda a merda
que foi quebrada e tudo mais.

300
00:26:12,700 --> 00:26:13,850
Por causa de
toda a merda que foi

301
00:26:13,850 --> 00:26:15,990
quebrada e tudo mais.
- Sim, tranquilo.

302
00:26:15,990 --> 00:26:20,243
Certo, bom trabalho
esta noite, mano, considerando.

303
00:26:20,243 --> 00:26:21,983
Se cuida lá fora.

304
00:26:24,170 --> 00:26:25,340
Passar bem.

305
00:26:31,336 --> 00:26:34,033
Deus, este lugar está ficando
deprimente pra caralho.

306
00:26:42,059 --> 00:26:44,720
Eu te avisei antes,
mas sinto muito.

307
00:26:44,720 --> 00:26:46,570
Me desculpe por tudo.

308
00:26:46,570 --> 00:26:50,010
Mas posso consertar isso, posso
melhorar as coisas para você.

309
00:26:50,010 --> 00:26:52,797
Como você acha
que me faz sentir, Jon?

310
00:26:52,797 --> 00:26:55,040
Como você acha que eu
me sinto com você sentado

311
00:26:55,040 --> 00:26:58,550
na minha mesa de jantar
comendo essa comida?

312
00:26:58,550 --> 00:27:02,030
Não sei,
mas posso consertar as coisas.

313
00:27:02,030 --> 00:27:04,439
- Eu adoro sua comida.
- Você não entende.

314
00:27:04,439 --> 00:27:09,410
Estou com fome, quero comer,
é por isso que estou aqui.

315
00:27:09,410 --> 00:27:11,730
Eu tenho que me alimentar.

316
00:27:11,730 --> 00:27:13,043
Me desculpe, me desculpe.

317
00:27:13,043 --> 00:27:16,380
Você não está arrependido,
se estivesse arrependido,

318
00:27:16,380 --> 00:27:17,930
olharia lá embaixo

319
00:27:17,930 --> 00:27:20,013
e daria comida pra ele.

320
00:27:21,260 --> 00:27:22,490
Não estou entendendo.

321
00:27:22,490 --> 00:27:24,220
Olhe embaixo, Jon.

322
00:27:24,220 --> 00:27:25,623
Olhe debaixo da mesa, Jon.

323
00:27:28,085 --> 00:27:29,910
Deus, que cheiro é esse?

324
00:27:29,910 --> 00:27:31,511
Olhe debaixo da mesa, Jon!

325
00:28:15,580 --> 00:28:17,163
<i>Mora?</i>

326
00:28:47,471 --> 00:28:48,304
Mora?

327
00:29:28,649 --> 00:29:30,004
Sim?

328
00:29:30,004 --> 00:29:31,529
Ei.

329
00:29:31,529 --> 00:29:32,362
Ei.

330
00:29:34,783 --> 00:29:36,116
Posso entrar?

331
00:29:38,850 --> 00:29:41,373
Sim, desculpe, esqueci que
você estava vindo.

332
00:30:01,972 --> 00:30:03,555
<i>Mora!</i>

333
00:30:11,089 --> 00:30:12,089
Jon.

334
00:30:25,390 --> 00:30:27,240
Não consigo parar
de ouvir isso.

335
00:30:27,240 --> 00:30:28,073
Eu também.

336
00:30:29,930 --> 00:30:31,320
Está me deixando louco.

337
00:30:31,320 --> 00:30:33,100
A mim também.

338
00:30:33,100 --> 00:30:33,933
O que é isso?

339
00:30:33,933 --> 00:30:35,770
Nunca me
incomodei com isso.

340
00:30:35,770 --> 00:30:37,580
Por que estou
incomodado agora?

341
00:30:38,170 --> 00:30:39,003
Quer dizer,

342
00:30:40,170 --> 00:30:43,040
é tarde, você acha que
eu devia ir lá?

343
00:30:43,040 --> 00:30:44,668
Talvez.

344
00:30:44,668 --> 00:30:46,060
Acha que eu devia ir?

345
00:30:46,060 --> 00:30:48,790
Bem, digo, não sei,
talvez, seja meio tarde.

346
00:30:48,790 --> 00:30:51,300
Digo, faz sentido pedir
educadamente a ele

347
00:30:51,300 --> 00:30:53,780
para não tocar
tão alto, a esta hora.

348
00:30:53,780 --> 00:30:56,740
Mas eu, na verdade não
me importo com aquele cara.

349
00:30:56,740 --> 00:30:58,610
Por que,
por que eu sou o idiota?

350
00:30:58,610 --> 00:31:02,083
Não, está bem, você não é o
idiota, ele é o idiota.

351
00:31:04,230 --> 00:31:07,460
Por que estou incomodado?
Isso nunca me incomodou.

352
00:31:07,460 --> 00:31:09,130
Por que você fez isso comigo?

353
00:31:09,130 --> 00:31:10,610
O que, eu não fiz nada,

354
00:31:10,610 --> 00:31:12,400
do que está falando?

355
00:31:12,400 --> 00:31:13,760
Quer que eu vá lá?

356
00:31:13,760 --> 00:31:14,593
O que?

357
00:31:14,593 --> 00:31:15,620
Quer que eu vá lá?

358
00:31:15,620 --> 00:31:16,709
Tipo, eu ir lá
e pedir para ele parar.

359
00:31:16,709 --> 00:31:18,110
- Não, não.
- Por quê?

360
00:31:18,110 --> 00:31:19,830
Posso ver que
isso te deixa doido.

361
00:31:19,830 --> 00:31:22,190
Não, tenho
vergonha por você.

362
00:31:22,190 --> 00:31:23,760
Sente vergonha por mim?

363
00:31:23,760 --> 00:31:25,190
Sim, Beth,
por favor não vá.

364
00:31:25,190 --> 00:31:26,740
Não faz sentido, por que

365
00:31:26,740 --> 00:31:28,147
sente vergonha por mim?
- Faz todo o sentido.

366
00:31:28,147 --> 00:31:28,980
Vou fazer isso.

367
00:31:28,980 --> 00:31:31,143
Beth, por que insiste em fazer
o que peço para não fazer?

368
00:31:31,143 --> 00:31:34,610
Porque estou tentando
ajudar e você não me deixa

369
00:31:34,610 --> 00:31:36,310
tomar minhas próprias decisões,
o que é algo

370
00:31:36,310 --> 00:31:38,025
que sou capaz de fazer.
- Não é isso que estou dizendo.

371
00:31:38,025 --> 00:31:38,860
Tipo, eu decido.

372
00:31:38,860 --> 00:31:40,459
Tudo bem, você pode fazer
o que quiser, só estou dizendo...

373
00:31:40,459 --> 00:31:42,890
Ok, não posso fazer o que
quero porque você grita comigo.

374
00:31:42,890 --> 00:31:44,410
É porque você é estúpida.

375
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
Como é?

376
00:31:45,410 --> 00:31:46,510
Está sendo estúpida.

377
00:31:46,510 --> 00:31:48,510
Você faz idéia
do que isso significa?

378
00:31:48,510 --> 00:31:49,860
Claro que sei
o que significa.

379
00:31:49,860 --> 00:31:51,227
O que significa?

380
00:31:53,880 --> 00:31:55,738
Tenho certeza de
que sei o que significa.

381
00:31:58,600 --> 00:32:00,515
O que foi isso?

382
00:32:00,515 --> 00:32:02,690
Acho que estamos
falando muito alto.

383
00:32:02,690 --> 00:32:04,500
Não somos tão barulhentos.

384
00:32:04,500 --> 00:32:06,200
Beth, estávamos gritando.

385
00:32:06,200 --> 00:32:07,570
E quanto ao
tocador de trompete?

386
00:32:07,570 --> 00:32:08,620
Ele é um bom garoto.

387
00:32:08,620 --> 00:32:09,543
Ele é barulhento.

388
00:32:12,277 --> 00:32:13,527
Mesmo assim.

389
00:32:14,550 --> 00:32:15,739
Não vai atender a porta,

390
00:32:15,739 --> 00:32:17,780
vai deixar esperando?

391
00:32:17,780 --> 00:32:19,120
Não, sei o que querem.

392
00:32:19,120 --> 00:32:21,763
Eles sabem que sei o que
eles querem, só fique quieta.

393
00:32:24,180 --> 00:32:27,033
Às vezes não entendo você.

394
00:32:30,227 --> 00:32:32,627
O que quer que eu faça,
que eu vá embora?

395
00:32:35,440 --> 00:32:37,810
Cadê a porra da
minha camiseta, Jon?

396
00:32:37,810 --> 00:32:39,820
Sei lá da sua camiseta, Beth.

397
00:32:39,820 --> 00:32:41,490
Certo, bem,
foi você que tirou.

398
00:32:41,490 --> 00:32:42,440
Sim, disso eu lembro.

399
00:32:42,440 --> 00:32:44,290
Jesus, que droga é essa aqui?

400
00:32:45,158 --> 00:32:46,909
Ok, tipo essa que acabou

401
00:32:46,909 --> 00:32:48,460
de jogar pra cima?
- Já olhou debaixo da cama?

402
00:32:48,460 --> 00:32:50,210
Sim, acabei de olhar
embaixo da cama, você não

403
00:32:50,210 --> 00:32:51,080
percebeu?
- Estava aí?

404
00:32:51,080 --> 00:32:52,810
Não, não estava.

405
00:32:52,810 --> 00:32:54,690
Eu perguntaria se
estivesse debaixo da cama?

406
00:32:54,690 --> 00:32:56,090
Não, essa você não pode, é
minha jaqueta favorita,

407
00:32:56,090 --> 00:32:56,923
não pode.
- Ok, não ligo.

408
00:32:56,923 --> 00:32:58,540
Vou levá-la e não...
- Não, é,

409
00:32:58,540 --> 00:32:59,630
ei, está ao contrário.

410
00:32:59,630 --> 00:33:01,280
Certo, não importa,
eu quero

411
00:33:01,280 --> 00:33:02,113
usar ao contrário.
- Você vai esticá-la.

412
00:33:02,113 --> 00:33:04,940
Não pode estragá-la,
era a jaqueta do meu avô.

413
00:33:04,940 --> 00:33:06,283
Não dou a mínima!

414
00:33:08,710 --> 00:33:10,040
Acho que
devemos parar de nos ver

415
00:33:10,040 --> 00:33:12,110
porque isso não está
dando certo.

416
00:33:12,110 --> 00:33:12,943
O que?

417
00:33:12,943 --> 00:33:14,173
Está terminando comigo?

418
00:33:15,930 --> 00:33:17,445
Não somos um casal.

419
00:33:17,445 --> 00:33:18,940
E amanhã?

420
00:33:18,940 --> 00:33:20,210
Amanhã, o quê?

421
00:33:20,210 --> 00:33:21,870
A coisa da sereia,
você me convidou.

422
00:33:21,870 --> 00:33:22,703
Sereia?

423
00:33:22,703 --> 00:33:24,130
Amanhã não vou
a nenhuma festa da sereia.

424
00:33:24,130 --> 00:33:25,310
Amanhã eu irei
à festa da sereia.

425
00:33:25,310 --> 00:33:26,579
Sim, você vai ver a sereia

426
00:33:26,579 --> 00:33:27,412
amanhã.
- Eu vou!

427
00:33:27,412 --> 00:33:28,578
Ok! Bom, divirta-se!

428
00:33:28,578 --> 00:33:29,540
Com certeza.

429
00:33:29,540 --> 00:33:31,890
Certo, bem, porra, por que você
insiste nesse assunto?

430
00:33:31,890 --> 00:33:32,773
E agora?

431
00:33:32,773 --> 00:33:35,427
Temos um show
no sábado, idiota.

432
00:33:37,218 --> 00:33:39,551
Porra, esqueci disso.

433
00:35:45,100 --> 00:35:47,800
<i>Anna
A sereia</i>

434
00:36:04,460 --> 00:36:05,910
Oi, olá.

435
00:36:05,910 --> 00:36:07,910
Quanto custa o show da sereia?

436
00:36:09,060 --> 00:36:10,100
Nove dólares.

437
00:36:10,100 --> 00:36:12,503
Nove, nove dólares.

438
00:36:13,680 --> 00:36:14,883
Tem troco para 20?

439
00:36:40,690 --> 00:36:42,090
O que aconteceu com o seu olho?

440
00:36:51,799 --> 00:36:53,853
Sabe que não
pode entrar aí, certo?

441
00:36:57,156 --> 00:36:58,450
Como assim?

442
00:36:58,450 --> 00:37:00,420
O show é só às oito da noite.

443
00:37:00,420 --> 00:37:02,113
Você comprou um
ingresso para o show.

444
00:37:03,377 --> 00:37:06,150
Mas eu pensei que havia coisas
acontecendo a noite toda.

445
00:37:06,150 --> 00:37:08,610
Sim, é uma exposição regular.

446
00:37:08,610 --> 00:37:10,560
Essa exibição dura
a noite toda.

447
00:37:12,080 --> 00:37:13,440
Está bem.

448
00:37:13,440 --> 00:37:15,927
Quer comprar um ingresso
para a exibição regular?

449
00:37:15,927 --> 00:37:18,300
Acha que, se eu,
se eu comprar o ingresso

450
00:37:18,300 --> 00:37:20,210
para o show normal,
poderei entrar agora?

451
00:37:20,210 --> 00:37:23,669
Sim, é claro, você compra o
ingresso, você entra.

452
00:37:23,669 --> 00:37:25,560
Bem apropriado,
eu só queria ter certeza

453
00:37:25,560 --> 00:37:27,550
porque achei que era isso que
o primeiro ingresso fazia.

454
00:37:27,550 --> 00:37:29,970
O primeiro ingresso
foi o ingresso só do show.

455
00:37:29,970 --> 00:37:32,263
O regular continua
a noite toda.

456
00:37:33,208 --> 00:37:36,237
Tudo bem, tudo bem, vou
pegar o ingresso normal,

457
00:37:36,237 --> 00:37:37,470
- então, eu não sabia.
- Está bem,

458
00:37:37,470 --> 00:37:38,870
não precisa ser agressivo.

459
00:37:38,870 --> 00:37:40,433
- Só estou tentando explicar.
- Ok, está bem, ok, ok.

460
00:37:40,433 --> 00:37:42,130
Posso ao menos fazer a troca

461
00:37:42,130 --> 00:37:44,660
do ingresso do show
para o ingresso regular?

462
00:37:44,660 --> 00:37:46,929
Você pode. Já eu, não posso
fazer trocas.

463
00:37:46,929 --> 00:37:49,150
Você precisa ir
ao atendimento ao cliente.

464
00:37:49,150 --> 00:37:50,611
Se for fazer a troca.
- Eu não vou ao,

465
00:37:50,611 --> 00:37:52,860
não, vou só comprar o
ingresso normal,

466
00:37:52,860 --> 00:37:54,410
custa quanto, custa quanto?

467
00:37:55,360 --> 00:37:56,610
Cinco dólares.

468
00:37:56,610 --> 00:37:57,443
Cinco,

469
00:38:00,660 --> 00:38:01,653
tem troco para 10?

470
00:38:04,260 --> 00:38:06,210
Rapaz, você
está mesmo acabando

471
00:38:06,210 --> 00:38:08,057
com todo o meu troco.

472
00:40:23,680 --> 00:40:24,513
Ei,

473
00:40:26,775 --> 00:40:27,858
isso é meu.

474
00:41:11,060 --> 00:41:12,460
Silvio Samuel.

475
00:41:21,190 --> 00:41:22,623
Silvio, eles te amam!

476
00:41:30,583 --> 00:41:31,416
Ei.

477
00:41:32,906 --> 00:41:34,573
- Ei.
- O que está assistindo?

478
00:41:37,810 --> 00:41:39,833
Nada, como você está?

479
00:41:41,610 --> 00:41:42,957
Fiquei feliz que ligou.

480
00:41:51,750 --> 00:41:53,530
Sim, então, não
consegui descobrir nada

481
00:41:53,530 --> 00:41:56,570
sobre aquela garota Anna,
mas sei que tem

482
00:41:56,570 --> 00:41:58,300
algo estranho acontecendo
naquele parque de diversões.

483
00:41:58,300 --> 00:42:01,380
O dono é um tal de,
Salvador Montalvano.

484
00:42:01,380 --> 00:42:05,400
Salvador, você quer dizer
Salvatore, certo?

485
00:42:05,400 --> 00:42:06,850
Salvador.

486
00:42:06,850 --> 00:42:09,203
Salvatore, é italiano.

487
00:42:10,250 --> 00:42:12,350
Ótimo, então o dono é
um cara italiano

488
00:42:12,350 --> 00:42:15,193
que vi no show da sereia
e ele ficou todo tipo,

489
00:42:17,930 --> 00:42:19,180
eu não sei, eu não sei.

490
00:42:19,180 --> 00:42:22,000
Certo, então e a garota?

491
00:42:22,000 --> 00:42:25,147
Bem, eu, acho que
ela não está segura.

492
00:42:25,147 --> 00:42:26,040
Jon.

493
00:42:26,040 --> 00:42:28,550
Não, é sério,
e eu, esse tal de Salvador...

494
00:42:28,550 --> 00:42:29,690
Salvatore.

495
00:42:29,690 --> 00:42:31,560
Sinto que ele tem
algo a ver com isso.

496
00:42:31,560 --> 00:42:34,140
Por que o Salvatore teria
algo a ver com isso?

497
00:42:34,140 --> 00:42:36,830
Porque ele mete medo,
é bravo e perverso.

498
00:42:36,830 --> 00:42:39,630
Não acho que você devia
tomar café agora.

499
00:42:41,120 --> 00:42:42,850
Isso não me afeta.

500
00:42:42,850 --> 00:42:44,793
Está bem, então quem é Anna?

501
00:42:45,660 --> 00:42:47,150
Eu não sei.

502
00:42:47,150 --> 00:42:48,630
Mas você não falou com ela?

503
00:42:48,630 --> 00:42:53,230
Sim, mas ela parecia indiferente.
Indiferente?

504
00:42:53,230 --> 00:42:55,000
E ela se parece com a Mona?

505
00:42:55,000 --> 00:42:58,030
Exatamente como a Mona, como se
ela tivesse uma irmã gêmea?

506
00:42:58,030 --> 00:42:59,690
Você não sabia disso?

507
00:42:59,690 --> 00:43:01,000
A conhecia há mais tempo.

508
00:43:01,000 --> 00:43:03,150
Não, ela não tinha uma
irmã gêmea, mas...

509
00:43:06,090 --> 00:43:07,090
E agora, então?

510
00:43:12,567 --> 00:43:17,567
♪ Se você encontrar um coração
que bate com sentimento ♪

511
00:43:17,916 --> 00:43:22,329
♪ Então você encontrou um
coração que também ♪

512
00:43:22,329 --> 00:43:26,070
♪ Quer lhe dar amor ♪

513
00:43:26,070 --> 00:43:27,820
Certo, preciso te dizer algo.

514
00:43:28,940 --> 00:43:30,720
É uma coisa
estranha eu sei,

515
00:43:30,720 --> 00:43:34,330
mas sinto que temos alguma
conexão ou algo parecido

516
00:43:34,330 --> 00:43:37,485
e você se parece muito com
minha ex-namorada morta.

517
00:43:37,485 --> 00:43:39,563
E você fala desse jeito?

518
00:43:40,970 --> 00:43:42,670
Bem, como deveria dizer?

519
00:43:45,019 --> 00:43:47,310
Você deveria dizer...

520
00:43:49,187 --> 00:43:52,750
"Você, você parece alguém
que eu conhecia."

521
00:43:52,750 --> 00:43:54,617
Não, você devia dizer:
"Você me lembra

522
00:43:54,617 --> 00:43:56,450
alguém que eu conhecia",
soa melhor.

523
00:43:56,450 --> 00:43:58,280
Certo, eu tenho
que lhe dizer uma coisa.

524
00:43:58,280 --> 00:44:01,680
Sinto que temos algum tipo de
conexão ou algo parecido

525
00:44:01,680 --> 00:44:04,470
e você me lembra alguém
que eu conhecia.

526
00:44:04,470 --> 00:44:05,850
Sua ex-namorada morta?

527
00:44:05,850 --> 00:44:07,860
Deixa pra lá,
não posso fazer isso.

528
00:44:07,860 --> 00:44:10,080
Talvez eu devesse apenas
ficar quieto.

529
00:44:10,080 --> 00:44:11,880
Precisa estar
pronto para isso.

530
00:44:11,880 --> 00:44:13,720
Parece que você
vai dizer exatamente isso.

531
00:44:13,720 --> 00:44:15,500
Dá para ver em seu rosto,

532
00:44:15,500 --> 00:44:17,240
já que está na sua cara.

533
00:44:17,240 --> 00:44:18,300
Cara, ela...

534
00:44:20,740 --> 00:44:23,120
Bem, certo, então o
que devo fazer?

535
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
Muito bem.

536
00:44:23,960 --> 00:44:26,370
Se eu não posso dizer isso,
é, ela não se importará.

537
00:44:26,370 --> 00:44:27,203
Eu devia ficar quieto.

538
00:44:27,203 --> 00:44:29,110
Sobre o que está falando?

539
00:44:29,110 --> 00:44:30,340
Sobre a Mona.

540
00:44:30,340 --> 00:44:31,173
Está bem.

541
00:44:31,173 --> 00:44:34,163
Sobre a Mona, a sereia tem
a cara da Mona.

542
00:44:35,945 --> 00:44:36,778
Legal.

543
00:44:43,830 --> 00:44:46,955
Muito bem, tive uma ideia,
já sei o que vou fazer.

544
00:44:46,955 --> 00:44:48,493
Vou sentar aqui

545
00:44:48,493 --> 00:44:52,223
e te ajudar.
Vamos fazer isso, sim.

546
00:44:54,430 --> 00:44:58,573
Então, quero que
olhe para mim e quero que,

547
00:45:00,624 --> 00:45:03,173
quero que diga o
que diria a ela, para mim.

548
00:45:05,038 --> 00:45:05,871
Está bem.

549
00:45:08,490 --> 00:45:13,490
Sei que acabamos de nos conhecer,
mas sinto que temos uma conexão

550
00:45:13,790 --> 00:45:16,230
e você é muito parecida
com minha ex-namorada

551
00:45:16,230 --> 00:45:17,697
que morreu há pouco.

552
00:45:19,122 --> 00:45:22,003
Não, cara, você está
descontrolada.

553
00:45:29,023 --> 00:45:31,163
Qual é o seu problema?

554
00:45:32,340 --> 00:45:33,173
Por que isso?

555
00:45:33,173 --> 00:45:34,400
Como assim, "Por que isso?"

556
00:45:34,400 --> 00:45:35,653
Por que você faria isso?

557
00:45:37,090 --> 00:45:39,140
Tudo bem, nos vemos depois,
eu acho.

558
00:45:40,880 --> 00:45:41,713
Jon,

559
00:45:42,911 --> 00:45:45,040
Acho que você
devia espioná-la.

560
00:45:45,040 --> 00:45:46,220
Espioná-la?

561
00:45:46,220 --> 00:45:47,740
É o seu conselho?

562
00:45:47,740 --> 00:45:49,980
É, você sabe onde ela
trabalha, volte lá amanhã,

563
00:45:49,980 --> 00:45:51,008
espere até que ela saia...
- Não, não, não,

564
00:45:51,008 --> 00:45:52,460
não vou fazer isso.
- E veja o que descobre.

565
00:45:52,460 --> 00:45:53,800
Ver o que descubro?

566
00:45:53,800 --> 00:45:54,770
Beth, não vou fazer isso.

567
00:45:54,770 --> 00:45:56,070
Não se torne um cinzeiro.

568
00:45:56,070 --> 00:45:57,150
Como é?

569
00:45:57,150 --> 00:45:59,723
Sim, cara, você não
quer saber quem ela é?

570
00:46:00,612 --> 00:46:02,860
Quero saber quem ela é

571
00:46:02,860 --> 00:46:05,710
mas não vou,
não vou espioná-la.

572
00:46:05,710 --> 00:46:06,860
Sou melhor que isso.

573
00:46:09,337 --> 00:46:10,756
Tanto faz.

574
00:46:10,756 --> 00:46:11,589
Um cinzeiro?

575
00:47:15,235 --> 00:47:19,241
Droga, merda,
merda, entre no jogo, vamos.

576
00:47:19,241 --> 00:47:20,500
Com licença.

577
00:47:20,500 --> 00:47:23,163
Sim, humm, bela máscara.

578
00:47:24,204 --> 00:47:27,853
Estava aqui admirando
essa bela bicicleta.

579
00:47:31,100 --> 00:47:33,950
Então, é perigoso andar
com essa coisa?

580
00:47:33,950 --> 00:47:37,283
Acidente de carro. Você já
sofreu algum acidente de carro?

581
00:47:39,009 --> 00:47:39,959
O que quer?

582
00:47:42,340 --> 00:47:43,173
Sou Bruce.

583
00:47:47,100 --> 00:47:49,760
Tudo bem, isso...

584
00:47:49,760 --> 00:47:50,883
É o seguinte.

585
00:47:51,720 --> 00:47:54,620
Creio que temos algum tipo de
conexão ou algo parecido,

586
00:47:54,620 --> 00:47:57,923
além do que você se
parece com alguém que conheci.

587
00:47:59,285 --> 00:48:02,047
Estou usando uma máscara.

588
00:48:02,047 --> 00:48:04,470
Estou usando uma máscara.

589
00:48:04,470 --> 00:48:06,540
Você está usando
uma máscara.

590
00:48:06,540 --> 00:48:09,400
Não estamos
todos usando máscaras?

591
00:48:09,400 --> 00:48:12,000
Algumas são de seda...
- É, sim.

592
00:48:12,000 --> 00:48:15,213
Algumas são de seda, algumas são
de cetim, algumas são de aço.

593
00:48:16,110 --> 00:48:18,500
Algumas são de couro, algumas
são de penas.

594
00:48:18,500 --> 00:48:20,143
Elas são as?

595
00:48:21,860 --> 00:48:23,860
As faces de um estranho.

596
00:48:28,300 --> 00:48:29,650
Mas adoramos experimentá-las.

597
00:49:27,081 --> 00:49:27,998
Merda, merda.

598
00:49:31,586 --> 00:49:32,419
Droga.

599
00:49:41,973 --> 00:49:42,897
Sim?

600
00:49:42,897 --> 00:49:44,960
Que merda é essa?

601
00:49:44,960 --> 00:49:46,580
Está me seguindo?

602
00:49:46,580 --> 00:49:47,413
Que merda é essa?

603
00:49:47,413 --> 00:49:48,332
O que?

604
00:49:48,332 --> 00:49:49,183
O que está fazendo?

605
00:49:49,183 --> 00:49:50,650
Qual é o seu problema?

606
00:49:50,650 --> 00:49:52,110
Sei o que está fazendo.

607
00:49:52,110 --> 00:49:52,943
O que?

608
00:49:52,943 --> 00:49:53,830
Sabe do que estou falando,

609
00:49:53,830 --> 00:49:55,300
a máscara, Anna,
por que a máscara?

610
00:49:55,300 --> 00:49:57,650
É, achei que você soubesse
o que estava fazendo.

611
00:49:57,650 --> 00:49:58,880
Sei o suficiente.

612
00:49:58,880 --> 00:50:00,410
Deus.

613
00:50:00,410 --> 00:50:02,210
O que acha
que estou fazendo?

614
00:50:03,710 --> 00:50:04,883
Coisas ruins.

615
00:50:06,450 --> 00:50:07,950
Vou embora.

616
00:50:07,950 --> 00:50:10,303
Se me seguir vou
fazer coisas ruins com você.

617
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
Seu nome é Mona.

618
00:50:18,436 --> 00:50:19,269
O que?

619
00:50:21,710 --> 00:50:22,653
Você é a Mona.

620
00:50:24,080 --> 00:50:26,680
Sei que é você, certo,
porra, quando é que isso...

621
00:50:26,680 --> 00:50:28,170
- O que?
- Vai parar?

622
00:50:28,170 --> 00:50:29,400
Do que está falando?

623
00:50:29,400 --> 00:50:31,850
Sabe do que estou falando, e...

624
00:50:31,850 --> 00:50:32,683
Merda.

625
00:50:36,160 --> 00:50:37,220
Quem é aquele?

626
00:50:37,220 --> 00:50:39,200
Ei...
- Solte.

627
00:50:39,200 --> 00:50:40,680
Quando isso vai parar, por que
está fazendo isso comigo?

628
00:50:40,680 --> 00:50:42,263
Olha, meu nome é Anna.

629
00:50:43,640 --> 00:50:45,400
E você não quer se
envolver nisso.

630
00:50:45,400 --> 00:50:47,180
Não, seu nome é Mona.

631
00:50:47,180 --> 00:50:48,383
Você é Mona...
- Solte.

632
00:50:49,870 --> 00:50:52,040
Eu sou o Jon, quem é aquele?

633
00:50:52,040 --> 00:50:53,240
- Solte ou eu vou...
- Você sabe que eu vi

634
00:50:53,240 --> 00:50:55,330
aquela casa no meu sonho,
você sabia que eu vi?

635
00:50:55,330 --> 00:50:56,840
Não sou responsável por
seus sonhos.

636
00:50:56,840 --> 00:50:57,823
Nem eu.

637
00:50:58,730 --> 00:51:00,480
Ei, quem...
- Solte.

638
00:51:00,480 --> 00:51:01,313
Quem é aquele?

639
00:51:01,313 --> 00:51:03,819
Solte, ou vou gritar.

640
00:51:37,598 --> 00:51:41,512
♪ Quão profundo você quer ♪

641
00:51:41,512 --> 00:51:45,329
♪ Como você quer que eu vá ♪

642
00:51:45,329 --> 00:51:49,388
♪ Romper o terreno pode ser
mais difícil do que isso ♪

643
00:51:49,388 --> 00:51:53,860
♪ Se você estivesse
no meu lugar ♪

644
00:51:53,860 --> 00:51:57,434
♪ Quanto tempo dura
uma meia-vida ♪

645
00:51:57,434 --> 00:52:00,458
♪ Apenas pare um
momento para pensar ♪

646
00:52:00,458 --> 00:52:04,499
♪ Como você e eu
nos relacionamos e como ♪

647
00:52:04,499 --> 00:52:09,499
♪ Podemos fazer algo novo ♪

648
00:52:09,900 --> 00:52:13,230
♪ Você quer me ajudar ♪

649
00:52:13,230 --> 00:52:16,180
♪ Ou você quer me curar ♪

650
00:52:16,180 --> 00:52:19,063
♪ Apenas me mate ♪

651
00:52:28,407 --> 00:52:29,680
Então estou tendo tipo,

652
00:52:30,610 --> 00:52:32,610
aqueles sonhos
malucos de novo,

653
00:52:32,610 --> 00:52:35,530
tipo, super reais e
vívidos, cara.

654
00:52:35,530 --> 00:52:37,450
Desde então, não tenho ido
mais em festas e...

655
00:52:37,450 --> 00:52:39,890
Descobriu alguma
coisa sobre a Anna?

656
00:52:39,890 --> 00:52:41,480
Não, nada.

657
00:52:41,480 --> 00:52:42,407
Nada?

658
00:52:42,407 --> 00:52:43,870
Parecem super normais.

659
00:52:43,870 --> 00:52:45,900
Estamos todos acampados
à beira do lago assim...

660
00:52:45,900 --> 00:52:46,961
Sabe o que eu
estava pensando,

661
00:52:46,961 --> 00:52:48,557
que talvez, dessa vez, o
que você deva fazer

662
00:52:48,557 --> 00:52:49,660
é voltar...
- Beth, esqueçe isso.

663
00:52:49,660 --> 00:52:51,110
Não, sério, escute,
é uma boa ideia,

664
00:52:51,110 --> 00:52:52,510
você pode voltar e olhar

665
00:52:52,510 --> 00:52:53,858
nos olhos dela e...
- Beth, falo sério.

666
00:52:53,858 --> 00:52:56,025
Por favor, pare com isso,
por favor.

667
00:52:56,025 --> 00:52:58,176
Está bem, tudo bem.

668
00:52:58,176 --> 00:52:59,137
Deixa pra lá.

669
00:52:59,137 --> 00:53:00,573
E me veio à
mente e me lembrei

670
00:53:00,573 --> 00:53:02,293
da história de
quando eu era criança

671
00:53:02,293 --> 00:53:04,290
do outro lado daquele lago...
- Nunca me desculpei

672
00:53:04,290 --> 00:53:05,789
pela outra noite.

673
00:53:05,789 --> 00:53:06,840
A outra noite?

674
00:53:06,840 --> 00:53:08,110
Sim, eu tinha muitas

675
00:53:08,110 --> 00:53:10,125
coisas para pensar.

676
00:53:10,125 --> 00:53:12,540
Eu me afastei, apenas me
afastei completamente.

677
00:53:12,540 --> 00:53:14,201
- Havia tanta coisa acontecendo.
- Achei que a culpa era minha.

678
00:53:14,201 --> 00:53:15,827
Não se preocupe com isso.

679
00:53:15,827 --> 00:53:17,023
O que?

680
00:53:17,023 --> 00:53:18,323
Quer dizer, com tudo
que está acontecendo com

681
00:53:18,323 --> 00:53:21,453
Mona e essa
garota sereia, tipo,

682
00:53:21,453 --> 00:53:22,995
não sei o que
diabos ando fazendo.

683
00:53:22,995 --> 00:53:24,713
O que isso tem
a ver com tudo isso?

684
00:53:24,713 --> 00:53:26,922
Quero dizer, mesmo que você
tenha me dado sinais confusos,

685
00:53:26,922 --> 00:53:29,713
foi uma idiotice
eu dar em cima de você.

686
00:53:30,950 --> 00:53:32,680
Estou falando sobre
a noite em que tocamos

687
00:53:32,680 --> 00:53:34,447
e eu pulei seu solo.

688
00:53:35,981 --> 00:53:37,569
- Eu não me lembro disso.
- Eu não estou falando sobre

689
00:53:37,569 --> 00:53:39,188
a noite que eu vim.

690
00:53:39,188 --> 00:53:40,279
E também não lamento

691
00:53:40,279 --> 00:53:42,535
porque você era um idiota.

692
00:53:42,535 --> 00:53:45,453
Beth, não precisa sempre me
lembrar dos meus erros.

693
00:53:45,453 --> 00:53:46,433
- Ok, certo.
- Eu lembro deles.

694
00:53:46,433 --> 00:53:49,440
Vou lembrá-lo de seus erros,
se eu estiver envolvida.

695
00:53:49,440 --> 00:53:51,400
E, bem, na verdade, além disso,

696
00:53:51,400 --> 00:53:52,784
você já disse
que era um idiota

697
00:53:52,784 --> 00:53:54,832
e admitiu isso.
- Por que está assim?

698
00:53:54,832 --> 00:53:56,131
Por que estou assim?

699
00:53:56,131 --> 00:53:57,797
Sou como Deus me fez.

700
00:53:57,797 --> 00:53:59,080
- Acampar e beber e...
- Ótimo, sim, bem,

701
00:53:59,080 --> 00:54:01,103
você já pensou, talvez,

702
00:54:01,103 --> 00:54:03,026
pense sobre isso, que há algo

703
00:54:03,026 --> 00:54:05,271
que você poderia ter feito
diferente numa situação.

704
00:54:05,271 --> 00:54:06,850
Que situação?

705
00:54:06,850 --> 00:54:08,060
Na verdade, eu não
estava sendo um idiota.

706
00:54:08,060 --> 00:54:09,390
Sim, estava.

707
00:54:09,390 --> 00:54:11,218
- Não estava sendo um idiota.
- E por que você diria isso?

708
00:54:11,218 --> 00:54:12,980
Você admitiu e se desculpou

709
00:54:12,980 --> 00:54:14,021
por ser um idiota.
- Pensei que você estava

710
00:54:14,021 --> 00:54:14,887
arrependido de ser um idiota.
- Pensou que eu

711
00:54:14,887 --> 00:54:16,012
estava sendo um idiota?
- E eu tentando

712
00:54:16,012 --> 00:54:17,100
me autodiminuir por você.

713
00:54:17,100 --> 00:54:18,090
O que, se autodiminuir?

714
00:54:18,090 --> 00:54:19,030
Eu estava tentando ser legal.

715
00:54:19,030 --> 00:54:19,863
Você não é legal.

716
00:54:19,863 --> 00:54:20,696
Sim, eu sou.

717
00:54:20,696 --> 00:54:21,529
Não, não é.

718
00:54:21,529 --> 00:54:22,420
Sim, eu sou.

719
00:54:22,420 --> 00:54:24,630
Não, não é,
não se autodiminua por mim.

720
00:54:24,630 --> 00:54:25,980
Tento ser legal, Beth.

721
00:54:25,980 --> 00:54:27,228
Você não é legal, Lee?

722
00:54:27,228 --> 00:54:29,600
Lee, Lee o Jon é legal?
- Deixe o Lee fora disso.

723
00:54:29,600 --> 00:54:30,605
- O Jon é legal, cara.
- Não, verdade?

724
00:54:30,605 --> 00:54:31,750
- Obrigado, Lee.
- Não, o quê?

725
00:54:31,750 --> 00:54:33,170
Por que você diria isso?
- O Lee sabe.

726
00:54:33,170 --> 00:54:34,860
Não, certo, você não é legal.

727
00:54:34,860 --> 00:54:36,154
- Pergunte...
- Não envolva o Danny nisso.

728
00:54:36,154 --> 00:54:37,336
- Pergunte ao Danny.
- Não envolva o Danny

729
00:54:37,336 --> 00:54:38,432
nisso.
- Danny, eu sou legal?

730
00:54:38,432 --> 00:54:39,555
Danny não responda,

731
00:54:39,555 --> 00:54:41,286
não precisa responder.
- Deixou seu irmão de 14 anos

732
00:54:41,286 --> 00:54:42,780
pular dentro?
- Veja, você não é legal.

733
00:54:42,780 --> 00:54:44,030
Devo aceitar
um salário menor

734
00:54:44,030 --> 00:54:45,526
do que todos porque sou
a porra de um idiota?

735
00:54:45,526 --> 00:54:46,973
Levante a garrafa!

736
00:54:46,973 --> 00:54:48,650
Que merda está fazendo?

737
00:54:48,650 --> 00:54:50,338
- Derramou tudo...
- Calma aí.

738
00:54:50,338 --> 00:54:51,630
- Sério, cara, meu Deus.
- Desculpe, desculpe,

739
00:54:51,630 --> 00:54:52,595
foi sem querer.
- Por que fez isso?

740
00:54:52,595 --> 00:54:54,523
Alguém traz
toalhas de papel?

741
00:54:54,523 --> 00:54:56,416
Você estava ouvindo
a porra da minha história?

742
00:54:56,416 --> 00:54:57,533
- Desculpe, cara.
- Bruce, ninguém liga

743
00:54:57,533 --> 00:54:59,370
para o seu sonho, ninguém liga

744
00:54:59,370 --> 00:55:00,460
para eles.
- Não seja uma vadia, Beth.

745
00:55:00,460 --> 00:55:02,028
Não me chame de vadia.

746
00:55:02,028 --> 00:55:03,520
Meio que uma vadia, Beth.

747
00:55:03,520 --> 00:55:05,490
Não importa o que você
faça e onde quer que vá,

748
00:55:05,490 --> 00:55:07,760
eu sempre estarei lá
para ver você estragar tudo.

749
00:55:07,760 --> 00:55:09,647
- Toalhas de papel!
- Porra, credo.

750
00:55:09,647 --> 00:55:12,589
Jesus Cristo, senhora. Meu Deus!

751
00:55:12,589 --> 00:55:14,027
Jon, que porra é essa?

752
00:55:15,663 --> 00:55:17,820
Como está?

753
00:55:17,820 --> 00:55:20,166
Nem sequer entendi isso.

754
00:55:20,166 --> 00:55:22,326
Eu não, eu não sei.

755
00:55:30,931 --> 00:55:35,931
Quer dizer, o que,
eu não entendo...

756
00:55:40,276 --> 00:55:41,109
Porra.

757
00:55:42,330 --> 00:55:43,163
Eu desisto.

758
00:55:45,660 --> 00:55:46,537
O que está me dizendo?

759
00:55:46,537 --> 00:55:48,550
Desisto, não vou voltar.

760
00:55:48,550 --> 00:55:51,350
Essa merda é maluca,
cara, olha,

761
00:55:51,350 --> 00:55:53,080
olha esse cara, como
você chama isso?

762
00:55:53,080 --> 00:55:54,830
Dorso?

763
00:55:54,830 --> 00:55:55,723
Músculos?

764
00:55:55,723 --> 00:55:58,840
Músculos, olhe, seus músculos, cara,
olha os músculos desse cara.

765
00:55:58,840 --> 00:56:02,600
Ele tem músculos do tamanho do
West Texas, filho da puta...

766
00:56:02,600 --> 00:56:04,750
Não vou voltar,
pode dar o meu cheque?

767
00:56:05,813 --> 00:56:08,041
Cara, você tem que
esquecer aquela garota.

768
00:56:08,041 --> 00:56:09,291
É o que tem que fazer.

769
00:56:11,562 --> 00:56:15,533
Olha cara, faça o que
você tem que fazer, mas,

770
00:56:18,467 --> 00:56:19,343
aqui tem 200.

771
00:56:19,343 --> 00:56:21,390
Isso deve servir
por enquanto.

772
00:56:21,390 --> 00:56:22,330
Por enquanto?

773
00:56:22,330 --> 00:56:24,446
Sim, cara, porque me
importo com você

774
00:56:24,446 --> 00:56:26,080
fisicamente...
- Falamos em 250.

775
00:56:26,080 --> 00:56:27,083
Fisi... Falamos em 250?

776
00:56:28,920 --> 00:56:31,223
Fisiologicamente.
Não posso dar 250.

777
00:56:32,800 --> 00:56:35,378
Mas isso deve servir
por enquanto.

778
00:56:35,378 --> 00:56:37,463
Tudo bem, tudo bem,
vejo você amanhã.

779
00:56:38,678 --> 00:56:41,330
Olha, isso é
uma merda mutante.

780
00:56:41,330 --> 00:56:43,560
Posso ver as
veias na bunda dele.

781
00:56:43,560 --> 00:56:45,053
Precisa atirar na bunda dele.

782
00:56:49,931 --> 00:56:52,920
Aqui está, US$5.

783
00:56:52,920 --> 00:56:54,173
Certo, obrigado.

784
00:56:57,400 --> 00:56:58,270
Olá...

785
00:56:58,270 --> 00:57:00,220
US$5, por favor.

786
00:57:00,220 --> 00:57:02,070
Na verdade, eu só queria
falar com o gerente

787
00:57:02,070 --> 00:57:03,907
para obter algumas informações
sobre o show da sereia.

788
00:57:03,907 --> 00:57:06,363
Ele está dentro da exposição,
o escritório dele é lá.

789
00:57:08,140 --> 00:57:09,854
Posso falar com ele agora?

790
00:57:09,854 --> 00:57:11,480
Não sei, você pode tentar.

791
00:57:11,480 --> 00:57:12,880
Está bem, obrigado.

792
00:57:12,880 --> 00:57:13,713
Espere!

793
00:57:14,650 --> 00:57:15,483
São US$5.

794
00:57:18,360 --> 00:57:20,859
Mas não vou ao show, eu só,
eu te falei,

795
00:57:20,859 --> 00:57:22,510
só quero falar com o gerente.

796
00:57:22,510 --> 00:57:24,750
O gerente está no escritório.

797
00:57:24,750 --> 00:57:27,910
O escritório dele
fica lá na exibição, custa US$5.

798
00:57:27,910 --> 00:57:29,700
Eu ia, ele poderia
vir aqui então?

799
00:57:29,700 --> 00:57:31,735
Porque estive aqui ontem,
eu já paguei.

800
00:57:31,735 --> 00:57:33,227
Eu não quero
ver o show, só quero

801
00:57:33,227 --> 00:57:34,060
falar com o cara.
- Hoje a pulseira

802
00:57:34,060 --> 00:57:36,640
é laranja, não pode entrar
com uma pulseira verde.

803
00:57:36,640 --> 00:57:40,150
Custa US$5 e a cor
da pulseira hoje, é laranja.

804
00:57:40,150 --> 00:57:41,240
O que isso faz?

805
00:57:41,240 --> 00:57:43,280
Hoje a cor da
pulseira é laranja.

806
00:57:43,280 --> 00:57:45,896
Não pode entrar com uma
pulseira branca, são US$5

807
00:57:45,896 --> 00:57:47,870
para a cor da pulseira de hoje...
- Está bem, está bem.

808
00:57:47,870 --> 00:57:49,384
Que é laranja.

809
00:57:49,384 --> 00:57:52,162
Muito bem, que tal se
você for chamar o gerente...

810
00:57:52,162 --> 00:57:54,470
Qual é, cara,
são só cinco dólares.

811
00:57:54,470 --> 00:57:56,080
Eu não vou ao show.

812
00:57:56,080 --> 00:57:57,971
Só quero falar com o gerente,
e ela não deixa...

813
00:57:57,971 --> 00:58:00,190
Não importa, cara,
são apenas cinco dólares.

814
00:58:00,190 --> 00:58:02,020
Cuide da sua vida por
um segundo, cara.

815
00:58:02,020 --> 00:58:04,240
Ei, esse é assunto meu, cara.

816
00:58:04,240 --> 00:58:07,823
Certo, você pode me ajudar
com isso, cara?

817
00:58:10,164 --> 00:58:11,140
O que é isso?

818
00:58:11,140 --> 00:58:12,270
Qual o nome de vocês?

819
00:58:12,270 --> 00:58:13,710
Meu nome é ingresso custa US$5.

820
00:58:13,710 --> 00:58:16,512
Está bem, ouça, seu bilhetinho
nazista, eu só...

821
00:58:16,512 --> 00:58:18,530
Não importa, cara, são
só cinco dólares.

822
00:58:18,530 --> 00:58:20,531
Ei, você, cale essa boca!

823
00:58:20,531 --> 00:58:21,683
O que?

824
00:58:21,683 --> 00:58:22,516
O que?

825
00:58:22,516 --> 00:58:24,396
O que?

826
00:58:24,396 --> 00:58:27,177
Olha, me desculpe,
cara, apenas relaxe, é que,

827
00:58:27,177 --> 00:58:28,733
estou num dia difícil.
- Calar minha boca?

828
00:58:29,960 --> 00:58:30,810
Calar minha boca?

829
00:58:30,810 --> 00:58:32,020
Desculpe, cara,
não quis dizer isso.

830
00:58:32,020 --> 00:58:33,550
Vou bater em você, cara!

831
00:58:33,550 --> 00:58:34,383
O que?

832
00:58:37,480 --> 00:58:38,870
Cara, puta que pariu.

833
00:58:38,870 --> 00:58:39,703
Próximo.

834
00:58:39,703 --> 00:58:42,360
Mas ele foi o agressor.

835
00:58:42,360 --> 00:58:43,747
Não vejo assim.

836
00:58:43,747 --> 00:58:44,640
É besteira, cara.

837
00:58:44,640 --> 00:58:46,190
Eu estava tentando
cuidar da minha vida,

838
00:58:46,190 --> 00:58:47,930
sabe, procurando
manter a calma.

839
00:58:47,930 --> 00:58:49,540
Olha, perguntamos a
várias pessoas e

840
00:58:49,540 --> 00:58:52,130
elas nos disseram que ele estava
pedindo ingressos e descontos

841
00:58:52,130 --> 00:58:54,090
e que foi um incidente
totalmente isolado.

842
00:58:54,090 --> 00:58:56,840
Ele se virou para você, alguns
palavrões foram trocados.

843
00:58:56,840 --> 00:58:58,703
Nenhum detalhe foi trocado.

844
00:58:59,540 --> 00:59:01,150
Você deu um
murro na cara dele.

845
00:59:01,150 --> 00:59:02,480
Nós entendemos assim.

846
00:59:02,480 --> 00:59:04,520
Várias pessoas viram.

847
00:59:04,520 --> 00:59:06,786
Várias testemunhas disseram...
- Só um minuto.

848
00:59:06,786 --> 00:59:08,970
Que você deu
um murro na cara dele.

849
00:59:08,970 --> 00:59:09,803
Espere.

850
00:59:11,530 --> 00:59:12,480
Você pode ter razão.

851
00:59:13,660 --> 00:59:16,363
Mas, tenho algo a dizer.

852
00:59:23,090 --> 00:59:24,707
O agressor foi ele.

853
00:59:24,707 --> 00:59:28,960
Escute aqui, seu merda.
Você, bastardo,

854
00:59:28,960 --> 00:59:31,180
esta fodendo meu parque,
fodendo meus clientes,

855
00:59:31,180 --> 00:59:34,540
e está fodendo o meu dia.

856
00:59:34,540 --> 00:59:36,730
Eu lido com gente

857
00:59:36,730 --> 00:59:39,261
como você quase todo dia,
cansei de ser bonzinho.

858
00:59:39,261 --> 00:59:41,434
Entendeu?
Vamos por um fim nisso.

859
00:59:41,434 --> 00:59:43,734
Quero que me peça
desculpas pelo que fez.

860
00:59:44,100 --> 00:59:45,100
Peça desculpas!

861
00:59:45,100 --> 00:59:47,600
Me peça desculpas!

862
00:59:48,524 --> 00:59:49,607
Está bem, espere.

863
00:59:50,775 --> 00:59:52,626
Eu preciso te falar uma coisa.

864
00:59:54,114 --> 00:59:56,810
Seu bafo cheira a merda.

865
01:00:02,806 --> 01:00:04,946
Então estou cheirando merda?

866
01:00:06,055 --> 01:00:09,468
Não há nada que uma tesoura não
consiga consertar, nada.

867
01:01:52,534 --> 01:01:55,884
♪ Meu querido ♪

868
01:01:55,884 --> 01:02:00,884
♪ Eu te amo tanto ♪

869
01:02:02,913 --> 01:02:07,913
♪ Por favor diga que
você se importa comigo ♪

870
01:02:08,681 --> 01:02:12,156
♪ Eu preciso mesmo saber ♪

871
01:02:12,156 --> 01:02:15,181
♪ Eu preciso mesmo saber ♪

872
01:02:15,181 --> 01:02:20,181
♪ Meu amor ♪

873
01:02:20,668 --> 01:02:24,026
♪ Estou sob seu feitiço ♪

874
01:02:24,026 --> 01:02:24,878
♪ Seu feitiço ♪

875
01:02:35,284 --> 01:02:40,284
♪ Meu querido ♪

876
01:02:41,775 --> 01:02:46,775
♪ Eu te amo tanto ♪

877
01:02:47,622 --> 01:02:49,803
♪ Por favor, diga que você ♪

878
01:02:49,803 --> 01:02:52,026
♪ Diga que você, diga que você ♪

879
01:03:00,952 --> 01:03:05,952
♪ Meu querido ♪

880
01:03:07,146 --> 01:03:12,146
♪ Eu te amo tanto ♪

881
01:03:14,056 --> 01:03:17,138
♪ Por favor diga
que você se importa ♪

882
01:03:17,138 --> 01:03:21,426
♪ Você se importa, você se importa,
você se importa ♪

883
01:05:02,669 --> 01:05:03,502
Anna.

884
01:05:07,013 --> 01:05:11,368
Anna, vamos, vamos, vamos.

885
01:05:11,368 --> 01:05:12,201
Anna.

886
01:05:15,973 --> 01:05:16,806
Anna.

887
01:05:52,935 --> 01:05:55,240
♪ No bom navio Vênus ♪

888
01:05:55,240 --> 01:05:57,693
♪ Por Cristo, você deveria
ter nos visto ♪

889
01:05:57,693 --> 01:06:00,325
♪ A figura de proa era
uma prostituta na cama ♪

890
01:06:00,325 --> 01:06:03,211
♪ Chupando o pênis de
um homem morto ♪

891
01:06:03,211 --> 01:06:05,784
♪ O nome do capitão era Lugger ♪

892
01:06:05,784 --> 01:06:08,135
♪ Por Cristo, ele era um idiota ♪

893
01:06:08,135 --> 01:06:10,685
♪ Ele não era bom
nem para jogar merda fora ♪

894
01:06:10,685 --> 01:06:13,399
♪ De um navio para o outro ♪

895
01:06:13,399 --> 01:06:15,277
♪ O taifeiro era o Kipper ♪

896
01:06:15,277 --> 01:06:17,281
♪ Por Cristo,
ele era um fedelho ♪

897
01:06:17,281 --> 01:06:19,722
♪ Ele encheu a bunda
de vidro quebrado ♪

898
01:06:19,722 --> 01:06:21,896
♪ E circuncidou o capitão ♪

899
01:06:21,896 --> 01:06:23,436
♪ No bom navio Vênus ♪

900
01:06:23,436 --> 01:06:25,124
♪ Por Cristo,
você deveria ter nos visto ♪

901
01:06:25,124 --> 01:06:26,911
♪ A figura de proa
era uma prostituta na cama ♪

902
01:06:26,911 --> 01:06:28,627
♪ Chupando o pênis
de um homem morto ♪

903
01:06:29,460 --> 01:06:32,712
♪ La la la la la la, la la la la la la ♪

904
01:06:32,712 --> 01:06:36,171
♪ La la la la la la, la
la la la la la la ♪

905
01:06:36,171 --> 01:06:39,962
♪ La la la la la la,
la la la la la la ♪

906
01:06:39,962 --> 01:06:44,626
♪ La la la la la la, la
la la la la la la ♪

907
01:06:44,626 --> 01:06:49,626
♪ La la, la la, calmaria, calmaria ♪

908
01:06:52,388 --> 01:06:54,305
♪ A-La ♪

909
01:10:32,482 --> 01:10:36,319
♪ Meu amor ♪

910
01:10:36,319 --> 01:10:41,319
♪ Estou sob seu feitiço ♪

911
01:10:42,463 --> 01:10:47,463
♪ Você é a único que eu amo ♪

912
01:10:48,551 --> 01:10:51,622
♪ Eu posso dizer de verdade ♪

913
01:10:51,622 --> 01:10:54,086
♪ Eu posso dizer de verdade ♪

914
01:10:54,086 --> 01:10:59,086
♪ Eu sempre vou te amar ♪

915
01:11:03,486 --> 01:11:08,486
♪ Com todo meu coração ♪

916
01:11:09,750 --> 01:11:14,750
♪ Não parece correta ♪

917
01:11:15,955 --> 01:11:19,418
♪ A nossa separação ♪

918
01:11:19,418 --> 01:11:24,418
♪ Meu querido ♪

919
01:11:25,326 --> 01:11:30,326
♪ Eu só amo você ♪

920
01:11:30,501 --> 01:11:35,501
♪ Por favor me diga ♪

921
01:11:36,530 --> 01:11:39,412
♪ Você sempre será verdadeiro ♪

922
01:11:39,412 --> 01:11:42,735
♪ Eu sempre serei verdadeira ♪

923
01:11:42,735 --> 01:11:47,302
♪ Eu sempre vou te amar ♪

924
01:11:52,615 --> 01:11:57,615
♪ Por favor me diga ♪

925
01:11:57,868 --> 01:12:01,106
♪ Você sempre será verdadeiro ♪

926
01:12:01,106 --> 01:12:04,152
♪ Eu sempre serei verdadeira ♪

927
01:12:04,152 --> 01:12:09,152
♪ Eu sempre vou te amar ♪

928
01:12:13,103 --> 01:12:18,103
♪ Com todo meu coração ♪

929
01:12:18,990 --> 01:12:23,990
♪ Não parece correta ♪

930
01:12:25,224 --> 01:12:29,246
♪ A nossa separação ♪

931
01:12:29,246 --> 01:12:34,246
♪ Meu amor ♪

932
01:12:34,745 --> 01:12:39,745
♪ Estou sob seu feitiço ♪

933
01:12:40,321 --> 01:12:45,321
♪ Você é o único que eu amo ♪

934
01:12:45,822 --> 01:12:49,203
♪ Eu posso dizer de verdade ♪

935
01:12:49,203 --> 01:12:52,203
♪ Eu posso dizer de verdade ♪

936
01:13:04,238 --> 01:13:07,984
♪ Você me deixa louca
com seus beijos ♪

937
01:13:07,984 --> 01:13:11,709
♪ Você me deixa louca,
eu sinto falta ♪

938
01:13:11,709 --> 01:13:16,709
♪ Seu amor carinhoso, querido,
você está tão bem ♪

939
01:13:16,833 --> 01:13:19,283
♪ Você está tão bem ♪

940
01:13:19,283 --> 01:13:23,121
♪ Não é à toa que te adoro ♪

941
01:13:23,121 --> 01:13:27,004
♪ Não admira que eu
goste de você ♪

942
01:13:27,004 --> 01:13:31,971
♪ Chegue um pouco mais perto,
querido, você está tão bem ♪

943
01:13:31,971 --> 01:13:34,533
♪ Você está tão bem ♪

944
01:13:34,533 --> 01:13:36,871
♪ Bem, no meu coração ♪

945
01:13:36,871 --> 01:13:38,618
♪ No meu coração ♪

946
01:13:38,618 --> 01:13:42,340
♪ Você vai ficar ♪

947
01:13:42,340 --> 01:13:45,666
♪ Todas as noites ♪

948
01:13:45,666 --> 01:13:50,096
♪ E dias ♪

949
01:13:50,096 --> 01:13:53,885
♪ Nós pertencemos um ao outro,
aconteça o que acontecer ♪

950
01:13:53,885 --> 01:13:57,765
♪ Nós pertencemos um
ao outro o tempo todo ♪

951
01:13:57,765 --> 01:14:02,432
♪ Fique aqui ao meu lado,
querido, você está tão bem ♪

952
01:14:02,432 --> 01:14:05,509
♪ Você está tão bem ♪

953
01:14:05,509 --> 01:14:09,973
♪ Fique aqui ao meu lado,
querido, você está tão bem ♪

954
01:14:09,973 --> 01:14:11,918
♪ Você está tão bem ♪

955
01:14:25,100 --> 01:14:32,100
Legenda por: gattiway

