﻿1
00:00:14,300 --> 00:00:16,049
O que foi? Estou trabalhando.

2
00:00:16,050 --> 00:00:18,849
Não não não não. Não.

3
00:00:21,970 --> 00:00:24,049
Eu vou ser pai?

4
00:00:24,050 --> 00:00:26,443
Você não pode ter um bebê com esse idiota.

5
00:00:26,818 --> 00:00:27,984
Você ouviu isso?

6
00:00:27,985 --> 00:00:29,236
Eu vou ser pai.

7
00:00:29,237 --> 00:00:30,328
Hã?

8
00:00:30,329 --> 00:00:31,573
Oh!

9
00:00:32,580 --> 00:00:34,089
Você vai manter?

10
00:00:34,090 --> 00:00:36,169
Bridge, eu vou levá-la
para a clínica agora.

11
00:00:36,170 --> 00:00:38,169
Podemos resolver. Bing, bam, boom.

12
00:00:42,490 --> 00:00:44,329
Eu te amo.

13
00:00:46,010 --> 00:00:47,839
Eu odeio Rafi.

14
00:00:49,460 --> 00:00:51,426
Mas terá que se casar com ele.

15
00:00:54,770 --> 00:00:56,329
<i>Bridgette Bird,</i>

16
00:00:56,330 --> 00:00:58,129
Você quer se casar comigo?

17
00:00:58,130 --> 00:00:59,569
<i>Você era um bebê lindo.</i>

18
00:00:59,570 --> 00:01:01,209
<i>O bebê mais bonito.</i>

19
00:01:01,210 --> 00:01:02,459
<i>Então você terá um bebê lindo.</i>

20
00:01:02,460 --> 00:01:03,849
As pessoas amam os mestiços.

21
00:01:03,850 --> 00:01:05,689
Mestiços são os mais bonitos.

22
00:01:05,690 --> 00:01:08,089
Deus criou as mulheres para serem mães.

23
00:01:08,090 --> 00:01:09,769
É sua verdadeira vocação.

24
00:01:09,770 --> 00:01:11,019
Vão te parar na rua,

25
00:01:11,020 --> 00:01:12,329
e as pessoas vão dizer,

26
00:01:12,330 --> 00:01:13,788
"Oh, meu Deus, é um bebê mestiço?

27
00:01:13,789 --> 00:01:15,018
É o bebê mais lindo do mundo! ".

28
00:01:15,019 --> 00:01:16,019
Porque é verdade.

29
00:01:19,290 --> 00:01:21,809
<i>Ele vai ser amado por todos.</i>

30
00:01:21,810 --> 00:01:25,089
Mas sem um marido,
como pode ter um filho?

31
00:01:25,090 --> 00:01:28,688
Ser mãe é o trabalho mais
gratificante para uma mulher.

32
00:01:28,689 --> 00:01:29,938
É mesmo.

33
00:01:29,939 --> 00:01:32,209
Onde você acha que surgiu
o termo "filho da puta"?

34
00:01:35,570 --> 00:01:38,129
<i>Seus filhos vão se
aborrecer por você trabalhar.</i>

35
00:01:38,130 --> 00:01:40,569
<i>Ou por ser dona-de-casa.</i>

36
00:01:40,570 --> 00:01:42,349
<i>É basicamente escravidão sem fim, Bridge.</i>

37
00:01:42,350 --> 00:01:44,169
<i>E então você vai
morrer pobre e sozinha.</i>

38
00:01:45,460 --> 00:01:47,049
- Esta é por você.
- Saúde.

39
00:01:47,050 --> 00:01:48,086
Saúde.

40
00:01:49,212 --> 00:01:54,298
<b> <font color="# ff0000"> Legendas por lgoncalves40</font></b>

41
00:02:49,810 --> 00:02:51,209
Ah merda.

42
00:03:03,090 --> 00:03:05,649
Acaricie a gatinha.

43
00:03:34,680 --> 00:03:36,249
<i>♪ Um pouco, uh ♪</i>

44
00:03:36,250 --> 00:03:38,129
<i>♪ Um pouco, uh ♪</i>

45
00:03:38,130 --> 00:03:40,809
<i>♪ Mexa-se na pista de dança ♪</i>

46
00:03:42,810 --> 00:03:44,809
<i>♪ Está ficando quente aqui ♪</i>

47
00:03:44,810 --> 00:03:47,409
<i>♪ Tire toda sua roupa ♪</i>

48
00:03:47,410 --> 00:03:48,929
<i>♪ Está ficando tão quente ♪</i>

49
00:03:48,930 --> 00:03:51,220
<i>♪ Vou tirar minha roupa ♪</i>

50
00:04:22,900 --> 00:04:24,900
Estou em trabalho de parto.

51
00:04:26,460 --> 00:04:27,626
O que querida?

52
00:04:31,980 --> 00:04:33,548
Estou em trabalho de parto.

53
00:04:59,530 --> 00:05:02,489
Tipo, isso é algo importante na vida dele.

54
00:05:02,490 --> 00:05:05,249
Ainda acho que ele deve se chamar Adolfo.

55
00:05:05,250 --> 00:05:07,238
O nome do nosso filho não vai ser
em homenagem à Hitler.

56
00:05:07,239 --> 00:05:08,679
A - dol - fo.

57
00:05:08,680 --> 00:05:10,310
É o nome do meu avô.

58
00:05:10,970 --> 00:05:12,187
Significa lobo.

59
00:05:12,690 --> 00:05:16,049
Liberdade, inteligência, liberdade.

60
00:05:16,050 --> 00:05:18,849
<i>- É a mesma grafia.</i>
- Você sabe, instintos naturais.

61
00:05:18,850 --> 00:05:20,889
<i>- Não é a mesma coisa.</i>
- Acrescenta um "o".

62
00:05:20,890 --> 00:05:22,508
Sim, mas o significado não é o mesmo.

63
00:05:22,509 --> 00:05:23,738
Há muitas palavras que mudam

64
00:05:23,739 --> 00:05:24,959
quando acrescenta-se um "o".

65
00:05:24,960 --> 00:05:26,769
Tipo, Hitler e Hitlero?

66
00:05:26,770 --> 00:05:28,019
<i>- Certo.</i>
- Dar no mesmo.

67
00:05:28,020 --> 00:05:29,689
<i>"Hitlero" soa como um cereal.</i>

68
00:05:29,690 --> 00:05:31,748
<i>"Hitler" parece um serial killer.</i>

69
00:05:32,410 --> 00:05:33,929
Esse é bom argumento.

70
00:05:33,930 --> 00:05:37,089
Adolfo Gonzalez.

71
00:05:37,090 --> 00:05:40,009
E por que precisamos usar
Gonzalez?

72
00:05:40,010 --> 00:05:41,329
Como não?

73
00:05:41,330 --> 00:05:43,129
E qual seria o sobrenome do garoto?

74
00:05:43,130 --> 00:05:44,929
Você odeia seu pai.

75
00:05:44,930 --> 00:05:46,494
<i>E você odeia o seu.</i>

76
00:05:47,900 --> 00:05:49,569
Por isso que tenho o
sobrenome da minha mãe.

77
00:05:49,570 --> 00:05:52,369
Veja, uma coisa é você
não pegar meu sobrenome,

78
00:05:52,370 --> 00:05:54,169
mas o meu filho?

79
00:05:54,170 --> 00:05:55,426
De jeito nenhum.

80
00:05:55,427 --> 00:05:58,569
Ok, que tal tirá-lo do meu corpo,

81
00:05:58,570 --> 00:05:59,969
colocá-lo no seu estômago,

82
00:05:59,970 --> 00:06:01,769
você o expele por seu pau,

83
00:06:01,770 --> 00:06:03,820
daí o chamamos de Adolfo Gonzalez?

84
00:06:14,970 --> 00:06:17,049
<i>Tudo bem, então...</i>

85
00:06:17,050 --> 00:06:20,385
Vamos ouvir um pouco

86
00:06:20,386 --> 00:06:21,579
seu coraçãozinho.

87
00:06:21,580 --> 00:06:23,929
- Ok.
- Ok.

88
00:06:23,930 --> 00:06:25,569
Você ouviu isso?

89
00:06:25,570 --> 00:06:27,849
Sim? Rafi, está ouvindo?

90
00:06:27,850 --> 00:06:30,249
Uau.

91
00:06:30,250 --> 00:06:33,169
- Parece bom?
- Maravilhoso.

92
00:06:33,170 --> 00:06:35,449
Está perfeito, 140 bpm.

93
00:06:35,450 --> 00:06:39,529
Deixe-me verificar sua posição.

94
00:06:40,820 --> 00:06:43,249
Aqui está ele.

95
00:06:43,250 --> 00:06:44,689
Tudo bem querida.

96
00:06:44,690 --> 00:06:46,609
- Bom trabalho. Sim?
- Obrigada.

97
00:06:46,610 --> 00:06:48,209
Ok. Beleza!

98
00:06:48,210 --> 00:06:49,889
E então,

99
00:06:49,890 --> 00:06:51,809
algo mais?

100
00:06:51,810 --> 00:06:54,369
Qualquer medo, algo embaraçoso,

101
00:06:54,370 --> 00:06:55,769
algo assim acontecendo

102
00:06:55,770 --> 00:06:58,289
poderia atrasar o parto.

103
00:06:58,290 --> 00:07:00,609
Ainda bem que ele não está
empurrando o bebê para fora.

104
00:07:00,610 --> 00:07:03,009
- Bridgette.
Eu estou brincando.

105
00:07:03,010 --> 00:07:04,689
Foi uma piada!

106
00:07:04,690 --> 00:07:07,835
E Rafi, continua sóbrio?

107
00:07:07,836 --> 00:07:09,409
<i>- Tudo vai bem?</i>
- Tudo bom.

108
00:07:09,410 --> 00:07:11,209
Nada mais?

109
00:07:11,210 --> 00:07:14,009
Sim, digo, teve a história do beijo,

110
00:07:14,010 --> 00:07:15,449
mas acho que estamos bem, não é?

111
00:07:15,450 --> 00:07:17,249
Afinal, foi só um beijo, não?

112
00:07:17,250 --> 00:07:19,089
Porque se for mentira,

113
00:07:19,090 --> 00:07:21,089
afetaria o processo de parto.

114
00:07:21,090 --> 00:07:22,529
Querida, eu não menti sobre isso.

115
00:07:22,530 --> 00:07:24,449
- Foi só um beijo.
<i>- Ok.</i>

116
00:07:24,450 --> 00:07:25,929
Foi só um beijo, tudo certo.

117
00:07:25,930 --> 00:07:27,489
<i>- Ok.</i>
- Só um beijo.

118
00:07:27,490 --> 00:07:28,929
Excelente. Então, Bridge...

119
00:07:29,650 --> 00:07:30,867
Deixe pra lá.

120
00:07:31,650 --> 00:07:32,957
- Eu? Ah não.
<i>- Sim.</i>

121
00:07:32,958 --> 00:07:34,649
<i>Parece-me que em seu intímo ainda</i>

122
00:07:34,650 --> 00:07:35,943
não esqueceu essa situação da Shaunie.

123
00:07:35,944 --> 00:07:37,249
<i>Apenas... deixe para lá.</i>

124
00:07:37,250 --> 00:07:38,569
<i>Deixe pra lá, querida.</i>

125
00:07:38,570 --> 00:07:40,209
Você beija outra mulher

126
00:07:40,210 --> 00:07:42,609
e vem esfregar meu ombro
dizendo: "deixe pra lá"?

127
00:07:42,610 --> 00:07:44,213
Uma coisa é ela dizer isso.

128
00:07:44,214 --> 00:07:46,849
Mas você, é uma porra.

129
00:07:46,850 --> 00:07:48,889
Acho que ainda estou...
um pouquinho,

130
00:07:48,890 --> 00:07:50,039
presa à isso.

131
00:07:50,040 --> 00:07:51,609
Ok.

132
00:07:51,610 --> 00:07:54,432
Ele é quem fica bravo quando
eu digo "oi" para um cara.

133
00:07:55,250 --> 00:07:56,609
Eu não fico mais.

134
00:07:56,610 --> 00:07:58,209
Começando a partir de hoje?

135
00:07:58,210 --> 00:08:00,609
E eu disse que sinto muito,
tipo, um milhão de vezes.

136
00:08:00,610 --> 00:08:02,009
Por que está lhe dizendo isso?

137
00:08:02,010 --> 00:08:04,009
Você está fazendo um ótimo trabalho, Rafi.

138
00:08:04,010 --> 00:08:05,159
Eu também estou indo muito bem.

139
00:08:05,160 --> 00:08:06,649
Sim, você está.

140
00:08:06,650 --> 00:08:08,209
Algo que você deseja compartilhar?

141
00:08:08,210 --> 00:08:09,769
Bem, meu maior desejo...

142
00:08:09,770 --> 00:08:11,289
Oh Deus.

143
00:08:11,290 --> 00:08:13,249
... eu quero ser um bom pai.

144
00:08:13,250 --> 00:08:14,769
Cuidar do bebê.

145
00:08:14,770 --> 00:08:16,089
Manter a Bridgette.

146
00:08:16,090 --> 00:08:17,449
Eu quero dar à eles tudo
o que eles precisam.

147
00:08:17,450 --> 00:08:18,929
Quero dizer, querida, pense nisso.

148
00:08:18,930 --> 00:08:20,409
Você ficou grávida
enquanto tomava a pílula.

149
00:08:20,410 --> 00:08:21,809
Na verdade não.

150
00:08:21,810 --> 00:08:23,336
Eu fui muito descuidada.

151
00:08:25,335 --> 00:08:26,821
Somos uma família, eu acredito nisso.

152
00:08:26,822 --> 00:08:28,489
Eu também acredito em você.

153
00:08:28,490 --> 00:08:30,169
E acho isso lindo.

154
00:08:30,170 --> 00:08:31,459
Você é tão adorável...

155
00:08:31,460 --> 00:08:32,849
- Au!
- Ok. Calma.

156
00:08:32,850 --> 00:08:34,689
Sim. Tudo certo.

157
00:08:34,690 --> 00:08:36,529
Aqui vamos nós. Calma querida.

158
00:08:36,530 --> 00:08:37,579
- Au!
- Ok, apenas...

159
00:08:37,580 --> 00:08:38,918
Au! Ai meu...

160
00:08:38,919 --> 00:08:40,177
Respire fundo, querida.

161
00:08:40,178 --> 00:08:41,378
Isso não é culpa minha, é?

162
00:08:41,379 --> 00:08:42,689
- Vá para a...
- Vá!

163
00:08:42,690 --> 00:08:44,569
- Me desculpe!
- Entre na dor. Respire.

164
00:08:44,570 --> 00:08:46,249
Respire profundamente.

165
00:08:48,330 --> 00:08:50,409
Não.

166
00:08:50,410 --> 00:08:51,889
Mais devagar.

167
00:08:55,090 --> 00:08:56,449
- Oh Deus.
- Bom trabalho.

168
00:08:56,450 --> 00:08:57,699
Isso foi doloroso.

169
00:08:57,700 --> 00:08:59,129
Eu sei. Mas...

170
00:08:59,130 --> 00:09:00,889
- Isso me machucou.
-...o segredo é,

171
00:09:00,890 --> 00:09:04,129
apenas inspire e solte.

172
00:09:04,130 --> 00:09:05,892
Devemos ir para um hospital?

173
00:09:06,386 --> 00:09:08,089
Só por segurança.

174
00:09:08,620 --> 00:09:11,929
Passamos nove meses trabalhando

175
00:09:11,930 --> 00:09:13,929
para fazer o parto em casa.
<i>- Bridgette.</i>

176
00:09:13,930 --> 00:09:16,009
E no dia,
você vai sugerir ir ao hospital?

177
00:09:16,010 --> 00:09:18,049
Você me assustou, Bridgette.
Quase tive um ataque cardíaco.

178
00:09:18,050 --> 00:09:20,516
É normal.
É uma opção ir ao hospital.

179
00:09:20,517 --> 00:09:21,929
Como também, fazer o parto em casa.

180
00:09:21,930 --> 00:09:23,609
- É a opção certa.
- Veja bem.

181
00:09:23,610 --> 00:09:25,849
Apenas coma proteínas.
E divirta-se um pouco, ok?

182
00:09:25,850 --> 00:09:27,099
- Ok.
- Faça amor,

183
00:09:27,100 --> 00:09:28,649
suba e desça algumas escadas.

184
00:09:28,650 --> 00:09:30,129
- Posso fazer o lance das escadas.
- Sim.

185
00:09:30,130 --> 00:09:32,809
Você está com um ou dois centímetros, então...

186
00:09:32,810 --> 00:09:34,489
amanhã, talvez no dia seguinte.

187
00:09:34,490 --> 00:09:36,129
Amanhã?

188
00:09:37,043 --> 00:09:38,249
Ou no dia seguinte.

189
00:09:38,250 --> 00:09:39,569
Oh.
- Sim?

190
00:09:39,570 --> 00:09:41,620
- Ok.
- Sim.

191
00:09:42,420 --> 00:09:43,625
Tenho uma pergunta.

192
00:09:44,250 --> 00:09:46,809
Por que você sempre me
envergonha na frente dela?

193
00:09:46,810 --> 00:09:48,369
Do que você está falando?

194
00:09:48,370 --> 00:09:49,969
Você me faz parecer

195
00:09:49,970 --> 00:09:51,889
esse namorado louco e
possessivo toda vez.

196
00:09:51,890 --> 00:09:53,969
Bem, você é assim.

197
00:09:53,970 --> 00:09:56,289
Ah, e você é sempre gentil,

198
00:09:56,290 --> 00:09:58,609
e agradável, é perfeita, não é?

199
00:09:58,610 --> 00:09:59,962
Relaxe.

200
00:09:59,963 --> 00:10:02,409
É só parar de agir assim,
que não falo mais.

201
00:10:02,410 --> 00:10:05,369
Quer saber? Você é insensível.

202
00:10:06,628 --> 00:10:09,100
Você tem um coração de gelo.

203
00:10:10,820 --> 00:10:12,368
- Pare de ser tão sensível.
- Oh sim? Me empurre.

204
00:10:12,369 --> 00:10:13,578
Faça novamente e vai ver só.

205
00:10:13,579 --> 00:10:14,849
Faça novamente e vai ver só.

206
00:10:16,530 --> 00:10:20,169
<i>♪ coração congelado,
coração con-congelado ♪</i>

207
00:10:27,210 --> 00:10:29,849
O que você está fazendo?

208
00:10:29,850 --> 00:10:31,529
Ah, a parteira...

209
00:10:33,850 --> 00:10:35,409
Ok. Ok.

210
00:10:36,850 --> 00:10:38,139
Agarre minha bunda.

211
00:10:42,820 --> 00:10:44,019
O quê?

212
00:10:44,020 --> 00:10:45,849
Temos pouco espaço.

213
00:10:45,850 --> 00:10:47,249
Quer ir atrás da lixeira?

214
00:10:47,250 --> 00:10:49,157
Não, é nojento.

215
00:10:53,100 --> 00:10:54,313
O quê?

216
00:10:55,056 --> 00:10:57,207
Eu penso que
vou machucar o bebê.

217
00:11:00,686 --> 00:11:01,828
Ok.

218
00:11:04,700 --> 00:11:06,065
Está bem.

219
00:11:07,050 --> 00:11:09,889
Antes você me fodia em qualquer lugar.

220
00:11:09,890 --> 00:11:12,380
Fodia qualquer coisa em qualquer lugar.

221
00:11:14,260 --> 00:11:15,499
Agora eu vou ser mãe,

222
00:11:15,500 --> 00:11:17,594
e você não quer transar comigo.

223
00:11:18,890 --> 00:11:21,089
E se não fazemos sexo,
qual é o sentido?

224
00:11:21,090 --> 00:11:23,249
Está tudo acabado então.

225
00:11:23,250 --> 00:11:24,738
Querida, nós vamos nos casar.

226
00:11:25,351 --> 00:11:27,395
É apenas o começo. Não acabou.

227
00:11:28,090 --> 00:11:30,581
- Bridgette, olhe para mim.
- O que é?

228
00:11:30,582 --> 00:11:33,049
Você não precisa se
preocupar com mais nada.

229
00:11:33,050 --> 00:11:35,289
Essa é a razão.

230
00:11:35,290 --> 00:11:37,380
Qual razão, Bridge?
Não entendo.

231
00:11:37,381 --> 00:11:39,289
Vamos nos mudar para Nova York, mesmo?

232
00:11:39,290 --> 00:11:40,889
Claro que vamos nos mudar para Nova York.

233
00:11:40,890 --> 00:11:43,089
Mas, como eu irei
trabalhar e ter um filho?

234
00:11:43,090 --> 00:11:45,689
Vamos conseguir, querida. Eu prometo.

235
00:11:45,690 --> 00:11:47,849
Eu só queria ser elegante.

236
00:11:47,850 --> 00:11:50,929
Queria viajar e apenas...

237
00:11:50,930 --> 00:11:52,889
Eu nunca estive no Maine.

238
00:11:52,890 --> 00:11:55,129
Querida, você irá para o Maine.

239
00:11:55,130 --> 00:11:56,538
Mas posso ser elegante?

240
00:11:56,539 --> 00:11:57,658
Claro que você pode ser elegante.

241
00:11:57,659 --> 00:11:58,759
Mas vai ser como "mãe".

242
00:11:58,760 --> 00:12:02,009
Tipo, uma mãe elegante.

243
00:12:08,926 --> 00:12:10,479
Eu sei o quanto você me ama.

244
00:12:12,580 --> 00:12:14,027
Eu te amo.

245
00:12:15,580 --> 00:12:16,861
Eu amo.

246
00:12:26,172 --> 00:12:27,772
Você quer ir ao <i>Pino's</i>?

247
00:12:28,370 --> 00:12:30,009
Que tal uma fatia de pizza?

248
00:12:30,010 --> 00:12:31,058
- Sim.
- Sim?

249
00:12:31,059 --> 00:12:32,259
Eu estou com fome.

250
00:12:32,260 --> 00:12:34,519
Acho que está faminta, certo?

251
00:12:34,520 --> 00:12:35,696
Sim.

252
00:12:35,697 --> 00:12:36,699
Beleza.

253
00:12:59,810 --> 00:13:01,817
O que acha de um
casamento porto-riquenho?

254
00:13:03,170 --> 00:13:04,569
Como é?

255
00:13:04,570 --> 00:13:06,049
Um casamento porto-riquenho.

256
00:13:06,050 --> 00:13:07,409
Sim, talvez.

257
00:13:07,410 --> 00:13:09,369
Parece meio complicado, sabe?

258
00:13:09,370 --> 00:13:10,849
- Au.
- Desculpe, amor.

259
00:13:10,850 --> 00:13:13,169
E longe.

260
00:13:13,170 --> 00:13:14,944
É tão longe.

261
00:13:15,810 --> 00:13:17,380
Quem continua lhe mandando mensagens?

262
00:13:17,690 --> 00:13:20,169
<i>- Eu não estou mais jogando.
- Por quê?</i>

263
00:13:20,170 --> 00:13:22,369
<i>Eu disse que não estou mais jogando!</i>

264
00:13:22,370 --> 00:13:25,609
<i>Não me pegue quando eu
disse que estava fora!</i>

265
00:13:25,610 --> 00:13:27,015
<i>Eu não estou mais jogando!</i>

266
00:13:28,416 --> 00:13:30,340
Lá estão eles, pessoal. Logo ali.

267
00:13:32,041 --> 00:13:33,139
O que ela está fazendo aqui?

268
00:13:33,140 --> 00:13:34,569
- Hein?
- Levante-se.

269
00:13:34,570 --> 00:13:35,889
Ela está aqui. Temos que ir.

270
00:13:35,890 --> 00:13:37,369
- Temos que ir.
- Não, não, é sua mãe.

271
00:13:37,370 --> 00:13:38,659
- Ei, Colleen!
<i>- Oi!</i>

272
00:13:38,660 --> 00:13:40,209
- Como vai?
- Bem. E você como está?

273
00:13:40,210 --> 00:13:41,738
Como vai minha barrigudinha?

274
00:13:42,490 --> 00:13:43,809
Precisa de ajuda, querida?

275
00:13:43,810 --> 00:13:44,873
- Não.
- Precisa de ajuda?

276
00:13:44,874 --> 00:13:45,913
Apoie-se mim.

277
00:13:45,914 --> 00:13:47,489
Apoie-se mim. Tudo bem.

278
00:13:47,490 --> 00:13:48,908
Tudo bem, segurei você.

279
00:13:48,909 --> 00:13:51,329
Oh Deus, está em trabalho
de parto bem aqui num parque.

280
00:13:51,330 --> 00:13:52,599
- Isso não é seguro.
- Ok.

281
00:13:52,600 --> 00:13:53,819
- Tudo bem.
- Certo.

282
00:13:53,820 --> 00:13:55,443
Rafi, vamos lá.

283
00:13:55,444 --> 00:13:56,485
Está melhor?

284
00:13:57,504 --> 00:13:59,644
Sim. Fiona disse que está tudo bem.

285
00:13:59,645 --> 00:14:00,659
Ainda é cedo.

286
00:14:00,660 --> 00:14:02,689
Pode demorar dias até a hora.

287
00:14:02,690 --> 00:14:05,409
Olha, o segredo é manter o foco.

288
00:14:05,410 --> 00:14:06,679
Concentre-se e ficará bem.

289
00:14:06,680 --> 00:14:08,049
Você pode lidar com qualquer coisa.

290
00:14:08,050 --> 00:14:09,339
Obrigado Joe.

291
00:14:09,340 --> 00:14:11,569
Lembre-se da espiral de Fibonacci.

292
00:14:11,570 --> 00:14:13,689
- Hein?
- É o DNA do universo.

293
00:14:13,690 --> 00:14:16,329
É a vida e o princípio de tudo.

294
00:14:16,330 --> 00:14:17,378
Ok.

295
00:14:17,379 --> 00:14:18,479
Apenas mexa seus quadris.

296
00:14:18,480 --> 00:14:19,929
Tudo vai dar certo.

297
00:14:19,930 --> 00:14:21,769
A espiral de Fibonacci. O que você faz?

298
00:14:21,770 --> 00:14:23,129
Ok, Zag.
Nos encontraremos no hospital,

299
00:14:23,130 --> 00:14:24,569
- querida, ok?
- Não.

300
00:14:24,570 --> 00:14:26,059
Não, vou ter o bebê em casa.

301
00:14:26,060 --> 00:14:28,129
Ok. Tudo certo.
Está tudo bem, Bridgette.

302
00:14:28,130 --> 00:14:29,419
Ótimo, como queira.

303
00:14:29,420 --> 00:14:31,449
Há tempo pra mudar de idéia,

304
00:14:31,450 --> 00:14:33,249
ainda, é claro,

305
00:14:33,250 --> 00:14:34,969
vai que durante o parto

306
00:14:34,970 --> 00:14:36,649
acontece algo trágico

307
00:14:36,650 --> 00:14:39,209
e você não está em um
hospital e sim em casa.

308
00:14:39,210 --> 00:14:40,529
Não há aparelhos que salvam vidas lá.

309
00:14:40,530 --> 00:14:41,819
- Como sabe.
- Tudo bem, Colleen.

310
00:14:41,820 --> 00:14:42,959
- Ok.
- Apenas relaxe, ok?

311
00:14:42,960 --> 00:14:44,209
Mas nos encontraremos lá.

312
00:14:44,210 --> 00:14:45,608
De acordo. Nos encontraremos lá.

313
00:14:45,609 --> 00:14:46,849
Isso é bom, ok. Vamos.

314
00:14:46,850 --> 00:14:48,928
- Mãe. Venha aqui.
- Sim?

315
00:14:48,929 --> 00:14:50,329
Só preciso falar uma coisa.

316
00:14:50,330 --> 00:14:51,578
O que você precisa da mamãe, querida?

317
00:14:51,579 --> 00:14:52,799
Diga-me. O que você precisa?

318
00:14:52,800 --> 00:14:54,249
Eu vou para casa.
- Sim.

319
00:14:54,250 --> 00:14:55,609
E eu vou ligar para você

320
00:14:55,610 --> 00:14:57,103
assim que o bebê nascer.

321
00:14:57,104 --> 00:14:58,689
Assim que nascer, eu te ligarei

322
00:14:58,690 --> 00:15:00,009
e você vai vir.

323
00:15:00,010 --> 00:15:02,409
Agora vou para casa e ter meu bebê

324
00:15:02,410 --> 00:15:03,869
do jeito que eu quero.

325
00:15:03,870 --> 00:15:05,259
Precisará de mim lá, Bridgette.

326
00:15:05,260 --> 00:15:06,200
- Eu irei.
- Não.

327
00:15:06,201 --> 00:15:08,009
- Mãe, me escute. Mãe.
- Bridgette, não, eu sei...

328
00:15:08,010 --> 00:15:09,449
- Me escute.
- Eu estou ouvindo.

329
00:15:09,450 --> 00:15:10,769
- É meu bebê.
- Eu sei.

330
00:15:10,770 --> 00:15:12,920
E eu vou te ligar depois que tê-lo.

331
00:15:12,921 --> 00:15:14,689
Não, eu irei para sua casa.

332
00:15:14,690 --> 00:15:15,959
- Não.
- Bridgette.

333
00:15:15,960 --> 00:15:17,969
Não. Limites.

334
00:15:17,970 --> 00:15:19,489
Você quer falar sobre limites?

335
00:15:19,490 --> 00:15:21,329
Você fez sexo desprotegida
com aquele perdedor.

336
00:15:21,330 --> 00:15:22,619
Colleen, que porra é essa?

337
00:15:22,620 --> 00:15:24,529
Ok, agora é que você não vai mesmo.

338
00:15:25,102 --> 00:15:26,369
Sim, eu vou.

339
00:15:28,010 --> 00:15:29,380
Não, você não vai.

340
00:15:30,540 --> 00:15:33,057
Você egoísta pra caralho, Bridgette Bird.

341
00:15:33,610 --> 00:15:34,792
Sim, você é.

342
00:15:37,657 --> 00:15:39,529
Você disse a ela que estávamos aqui?

343
00:15:39,530 --> 00:15:41,049
Se sua mãe

344
00:15:41,050 --> 00:15:42,468
acha uma boa ideia
ir ao hospital...

345
00:15:42,469 --> 00:15:43,730
- Está bem.
-...você deveria pensar à respeito.

346
00:15:43,731 --> 00:15:45,889
Eu vou subir alguns degraus.

347
00:15:45,890 --> 00:15:48,900
- E você não me siga!
- Tudo bem.

348
00:15:54,770 --> 00:15:56,649
<i>Não desacelerem agora.</i>

349
00:15:56,650 --> 00:15:58,089
<i>Sigam firme.</i>

350
00:15:58,090 --> 00:16:00,449
Vamos lá, você também.
Venha, vamos.

351
00:16:00,450 --> 00:16:02,569
Sim mamãe! Vamos lá, você ouviu.

352
00:16:02,570 --> 00:16:04,209
- Vamos.
- Vamos. Mais alguns passos.

353
00:16:04,210 --> 00:16:06,049
- Você consegue. Vamos.
- Você está na linha de chegada.

354
00:16:06,050 --> 00:16:07,929
- Aí está.
- Ai está. Muito bem.

355
00:16:07,930 --> 00:16:09,689
- Tudo bem.
- Você está bem?

356
00:16:09,690 --> 00:16:11,449
- Tem certeza que está bem?
- Sim. Sim. Sim.

357
00:16:11,450 --> 00:16:13,009
- Obrigada.
- Bom trabalho pessoal.

358
00:16:13,010 --> 00:16:14,969
Ooh. Ok.
- Como se sente?

359
00:16:14,970 --> 00:16:16,449
- Precisa de ajuda?
- Tudo bem.

360
00:16:16,450 --> 00:16:17,849
Consegue descer?

361
00:16:17,850 --> 00:16:19,409
- Tem certeza?
- Sim, vocês...

362
00:16:19,410 --> 00:16:20,969
- podem continuar.
- Vamos ajudá-la.

363
00:16:20,970 --> 00:16:22,369
- Tudo bem, pessoal.
- Ok, eu realmente não

364
00:16:22,370 --> 00:16:23,889
- gostaria de ser levantada.
- Aqui vamos nós. Pronta?

365
00:16:23,890 --> 00:16:25,249
- No três, pessoal, prontos?
- Ok.

366
00:16:25,250 --> 00:16:26,539
Um, dois, três.

367
00:16:29,660 --> 00:16:31,609
Talvez eu goste de ser levantada.

368
00:16:43,490 --> 00:16:45,169
Obrigada.

369
00:17:02,100 --> 00:17:03,319
Ei!

370
00:17:03,320 --> 00:17:05,249
Ei, você tem que pagar por isso!

371
00:17:05,250 --> 00:17:06,769
- O quê?
- Você tem que pagar por isso!

372
00:17:06,770 --> 00:17:08,609
Ah isso? Oh, eu pensei que era grátis.

373
00:17:08,610 --> 00:17:10,329
Desculpe, parecia grátis.
Vou colocá-lo de volta.

374
00:17:10,330 --> 00:17:12,350
Quem diabos daria camisas
do Larry Bird de graça?

375
00:17:12,351 --> 00:17:13,495
Verdade, não é?  Também acho.

376
00:17:13,496 --> 00:17:14,919
Penso que talvez alguém

377
00:17:14,920 --> 00:17:16,409
comemorando Larry Bird e...

378
00:17:16,410 --> 00:17:18,283
Veja, eu estou grávida. Jamais roubaria.

379
00:17:18,284 --> 00:17:20,049
Quero isso de volta.

380
00:17:20,050 --> 00:17:21,769
Certo, desculpa.

381
00:17:21,770 --> 00:17:24,129
Ah merda. Ah merda.

382
00:17:24,130 --> 00:17:26,249
Bem, eu vou me sentar aqui.

383
00:17:26,250 --> 00:17:27,797
Eu realmente não estava roubando.

384
00:17:27,798 --> 00:17:30,329
Alguns dos piores
ladrões que já vi, são mães.

385
00:17:30,330 --> 00:17:31,479
Eu acredito.

386
00:17:31,480 --> 00:17:33,152
Uau, tudo bem.

387
00:17:34,260 --> 00:17:35,834
Há quanto tempo
está em trabalho de parto?

388
00:17:36,994 --> 00:17:38,249
Desde esta manhã.

389
00:17:38,250 --> 00:17:39,934
O meu durou três dias.

390
00:17:39,935 --> 00:17:40,959
O quê?!

391
00:17:40,960 --> 00:17:42,449
Porra. Não, não, não.

392
00:17:42,450 --> 00:17:43,769
Não aguento três dias.

393
00:17:43,770 --> 00:17:45,289
Sinto muito.

394
00:17:45,290 --> 00:17:47,449
São mesmo assinados por Larry Bird?

395
00:17:47,450 --> 00:17:49,009
Sim.

396
00:17:49,010 --> 00:17:50,409
Ok, me desculpe. Não era minha intenção.

397
00:17:50,410 --> 00:17:51,769
Não queria te roubar.

398
00:17:51,770 --> 00:17:52,919
E agora que nos conhecemos...

399
00:17:52,920 --> 00:17:54,449
- Fique.
- Sério?

400
00:17:54,450 --> 00:17:55,889
Viu?

401
00:17:55,890 --> 00:17:58,649
Alguém estava dando
camisetas do Larry Bird.

402
00:17:58,650 --> 00:18:00,246
Somente em Boston.

403
00:18:16,380 --> 00:18:18,169
<i>- Aqui está bom.
- Tudo bem, chegamos.</i>

404
00:18:18,170 --> 00:18:20,220
Obrigada.

405
00:18:24,180 --> 00:18:26,689
Onde diabos você estava?

406
00:18:26,690 --> 00:18:28,489
Você quer tentar de novo?

407
00:18:28,490 --> 00:18:30,489
Estou feliz por você estar em casa.

408
00:18:30,490 --> 00:18:32,489
Ótimo. Você pode ficar,

409
00:18:32,490 --> 00:18:34,254
mas você tem que esperar na cozinha.

410
00:18:38,370 --> 00:18:40,049
Para que vocês estão tirando o tapete?

411
00:18:40,050 --> 00:18:41,687
Ela está gritando lá em cima.

412
00:18:41,688 --> 00:18:43,239
Abrindo espaço.

413
00:18:43,240 --> 00:18:44,529
Sim.

414
00:19:11,820 --> 00:19:13,329
Tem melancia aí.

415
00:19:13,330 --> 00:19:15,529
- Melancia? 
- Sim.

416
00:19:15,530 --> 00:19:17,049
Ela gosta de melancia.

417
00:19:34,180 --> 00:19:37,529
Não me lembro de gritar tanto
quando tive meus dois.

418
00:19:37,530 --> 00:19:40,169
Mas, tomei remédios, entretanto.

419
00:19:40,170 --> 00:19:42,929
Sem dor, sem sofrimente. É o que eu penso.

420
00:19:42,930 --> 00:19:44,187
Compreende?

421
00:19:48,060 --> 00:19:50,372
- Melancia? 
- Vá se foder.

422
00:19:54,250 --> 00:19:56,049
Apenas relaxe, Bridge.

423
00:20:00,130 --> 00:20:01,889
Eu não sei o que ela quer.

424
00:20:01,890 --> 00:20:03,489
Bem, se ela disse "foda-se", significa

425
00:20:03,490 --> 00:20:04,889
que ela não quer você fazendo algo.

426
00:20:04,890 --> 00:20:06,369
Eu não sei o que fazer.
O que eu faço?

427
00:20:06,370 --> 00:20:07,668
Me escute, ok?

428
00:20:07,669 --> 00:20:10,129
Gambás, têm 20
filhotes em cada ninhada,

429
00:20:10,130 --> 00:20:12,615
O interessante?
A fêmea tem apenas 13 tetas.

430
00:20:12,616 --> 00:20:13,889
Sabe o que isso significa?

431
00:20:13,890 --> 00:20:15,329
07 deles não vão sobreviver.

432
00:20:15,330 --> 00:20:16,649
Ainda assim, ela tem todos filhotes,

433
00:20:16,650 --> 00:20:18,169
por isso há gambás em todo lugar.

434
00:20:18,170 --> 00:20:20,109
E Brigde também vai conseguir, Rafi.

435
00:20:20,690 --> 00:20:23,009
Vá até lá e lhe dê amor.

436
00:20:23,010 --> 00:20:24,915
Certo, bom.

437
00:20:27,490 --> 00:20:29,609
Ok, você está indo muito bem.

438
00:20:29,610 --> 00:20:31,129
Precisa de algo?

439
00:20:31,130 --> 00:20:32,889
Devo limpar o sangue?

440
00:20:32,890 --> 00:20:35,249
Sim, há alguns trapos ali.

441
00:20:39,290 --> 00:20:41,089
Isso é normal, o que tá acontecendo?

442
00:20:41,090 --> 00:20:43,049
O sangramento?

443
00:20:43,050 --> 00:20:45,129
Completamente normal.

444
00:20:45,130 --> 00:20:46,728
- É normal? 
- Sim.

445
00:20:46,729 --> 00:20:49,409
Faz parte do trabalho de parto.

446
00:20:49,410 --> 00:20:52,959
Bem, eu tive dois filhos
e não tive nada disso,

447
00:20:52,960 --> 00:20:55,449
não é hora de ir ao hospital?

448
00:20:55,450 --> 00:20:57,449
Você provavelmente estava deitada.

449
00:20:57,450 --> 00:20:58,969
Eu estava, verdade.
Você tem razão.

450
00:20:58,970 --> 00:21:01,289
Não precisamos ir ao hospital.
Ela está indo bem.

451
00:21:04,450 --> 00:21:05,689
Preciso sentar.

452
00:21:05,690 --> 00:21:07,289
Vou só pegar uma
toalha, ok?

453
00:21:07,290 --> 00:21:08,849
Está bem.

454
00:21:08,850 --> 00:21:11,489
- Só um segundo. 
- Certo.

455
00:21:14,562 --> 00:21:16,529
Você está navegando no Facebook?

456
00:21:16,530 --> 00:21:18,769
Checando o registro médico.

457
00:21:18,770 --> 00:21:20,089
Não o Facebook.

458
00:21:20,090 --> 00:21:21,889
Fiona, quando eu a estava empurrando,

459
00:21:21,890 --> 00:21:24,609
era como tentar tirar uma
bola de basquete do meu nariz.

460
00:21:24,610 --> 00:21:26,129
<i>- Eu não conseguia tirá-la.</i> 
- Rafi?

461
00:21:26,130 --> 00:21:27,399
<i>Bridgette estava presa bem ali...</i>

462
00:21:27,400 --> 00:21:28,809
- Diga para ela ficar quieta.
- Hã?

463
00:21:28,810 --> 00:21:30,505
<i>- Você sabe o que eles fizeram?</i>
- Diga para ela ficar quieta.

464
00:21:30,506 --> 00:21:31,919
<i>Eles pegaram o fórceps,</i>

465
00:21:31,920 --> 00:21:32,994
<i>e puxaram-na pela cabeça.</i>

466
00:21:32,995 --> 00:21:34,439
<i>- Entendo.</i>
- Você tem um desse?

467
00:21:34,440 --> 00:21:36,449
Não utilizamos esse método.

468
00:21:36,450 --> 00:21:37,969
<i>Fazemos outro procedimento.</i>

469
00:21:37,970 --> 00:21:39,510
Ok, pensei que fosse padrão.

470
00:21:39,511 --> 00:21:41,449
- Por favor, por favor, apenas... 
- Rafi, estou fazendo o melhor que posso.

471
00:21:41,450 --> 00:21:43,249
Eu sei. Apenas sussurre, ok?

472
00:21:43,250 --> 00:21:45,569
Só pra constar,
nunca saí da cozinha.

473
00:21:45,570 --> 00:21:46,818
Permaneci aqui.

474
00:21:46,819 --> 00:21:48,059
Ok, fique com ela.  Vai! Vai! Vai.

475
00:21:48,060 --> 00:21:49,199
Ok.

476
00:22:05,999 --> 00:22:08,409
Lindo anjo.

477
00:22:08,410 --> 00:22:10,849
Você está bem?

478
00:22:10,850 --> 00:22:12,119
Sim.

479
00:22:33,033 --> 00:22:35,089
- Fiona! 
<i>- Sim. Sim.</i>

480
00:22:36,361 --> 00:22:38,649
Parece que ele está saindo da minha bunda.

481
00:22:38,650 --> 00:22:40,209
Ele não está saindo da sua bunda.

482
00:22:40,210 --> 00:22:44,769
Você está sentindo a
pressão da cabeça dele.

483
00:22:44,770 --> 00:22:46,969
Deixe fluir. Sim?

484
00:22:46,970 --> 00:22:48,809
- Se eu deixar...
- Deixe seguir.

485
00:22:48,810 --> 00:22:50,369
...ele vai sair pelo meu cú.

486
00:22:50,370 --> 00:22:53,209
Ele não vai sair pelo seu cú.

487
00:22:53,210 --> 00:22:55,609
E sim, pela sua vagina.

488
00:22:55,610 --> 00:22:57,769
- Então, Leigh.

489
00:22:57,770 --> 00:23:00,169
Você já correu numa maratona?

490
00:23:00,170 --> 00:23:02,089
Uma maratona? Nunca.

491
00:23:02,090 --> 00:23:03,489
Um triatlo?

492
00:23:03,490 --> 00:23:04,739
Um triatlo? Não.

493
00:23:04,740 --> 00:23:06,289
- Um biatlo? 
- Não.

494
00:23:06,290 --> 00:23:08,489
Algo relacionado ao atletismo?

495
00:23:28,770 --> 00:23:30,529
Ah não.

496
00:23:30,530 --> 00:23:32,009
Ah não.

497
00:23:40,410 --> 00:23:42,460
Ah merda.

498
00:23:43,460 --> 00:23:44,758
Rafi.

499
00:23:45,610 --> 00:23:47,209
Rafi.

500
00:23:47,210 --> 00:23:48,769
Porra.

501
00:23:48,770 --> 00:23:50,889
Eu fiz xixi, cocô e vomitei.

502
00:23:50,890 --> 00:23:53,529
Pode chamar minha mãe?

503
00:23:53,530 --> 00:23:55,649
Ok.

504
00:23:55,650 --> 00:23:57,689
Colleen.

505
00:23:57,690 --> 00:23:59,369
Você está bem, querida? O que houve?

506
00:23:59,370 --> 00:24:01,849
Fiz xixi, cocô e vomitei.

507
00:24:01,850 --> 00:24:03,099
Ah, tudo bem.

508
00:24:03,100 --> 00:24:04,849
Boa menina. Três pontos.

509
00:24:04,850 --> 00:24:06,249
Vamos, me dê suas mãos.

510
00:24:06,250 --> 00:24:07,889
Vamos pro chuveiro. Não se preocupe.

511
00:24:07,890 --> 00:24:09,849
Tudo saiu ao mesmo tempo.

512
00:24:09,850 --> 00:24:12,409
Sim, você cheira a um zoológico, querida.

513
00:24:12,410 --> 00:24:14,489
Apoie-se em mim.

514
00:24:14,490 --> 00:24:16,489
Ali. Sente-se no final.

515
00:24:16,490 --> 00:24:18,169
Ok.

516
00:24:18,170 --> 00:24:20,249
Isso vai ajudar.

517
00:24:20,250 --> 00:24:22,849
Sujei a mão no cocô.

518
00:24:22,850 --> 00:24:24,369
Me dê sua mão, querida.

519
00:24:24,370 --> 00:24:25,619
Me dê sua mão.

520
00:24:25,620 --> 00:24:27,849
Um pouco de sabão.

521
00:24:27,850 --> 00:24:30,020
Vamos te limpar.

522
00:24:31,500 --> 00:24:32,699
Me desculpe.

523
00:24:32,700 --> 00:24:35,249
Não precisa se desculpar, Bridge.

524
00:24:35,250 --> 00:24:38,089
Você está apenas
"liberando a pista", ok?

525
00:24:38,090 --> 00:24:39,929
Agora, Bridgette, olhe para mim.

526
00:24:39,930 --> 00:24:41,649
Você vai tomar banho,

527
00:24:41,650 --> 00:24:43,649
e lembre-se que você é Bridgette Bird,

528
00:24:43,650 --> 00:24:45,089
e pode fazer qualquer coisa.

529
00:24:45,090 --> 00:24:46,569
Obrigada mãe.

530
00:24:46,570 --> 00:24:48,289
Agora entre no banho.

531
00:24:49,540 --> 00:24:50,969
Bom, bom, bom anjo.

532
00:24:50,970 --> 00:24:52,849
Bom, bom, bom.

533
00:24:52,850 --> 00:24:55,329
Sinta a dor.

534
00:24:57,370 --> 00:25:00,129
Bom, bom, bom.

535
00:25:02,290 --> 00:25:04,797
Parece bom.

536
00:25:04,798 --> 00:25:07,609
Como se estivéssemos dançando.

537
00:25:07,610 --> 00:25:10,929
É como a espiral de Fibonacci.

538
00:25:10,930 --> 00:25:13,169
Deve continuar girando, querida.  
Continue girando.

539
00:25:13,170 --> 00:25:14,618
E se Zaggy estiver certo?

540
00:25:16,060 --> 00:25:17,369
Nós não vamos contar à ele.

541
00:25:27,490 --> 00:25:28,739
Está bem, está bem.

542
00:25:32,610 --> 00:25:34,969
- Por que ele não vem?
- Ele virá.

543
00:25:34,970 --> 00:25:37,769
- Por que ele não vem?
- Venha, venha, venha.

544
00:25:40,930 --> 00:25:42,179
Eu não posso fazer isso.

545
00:25:42,180 --> 00:25:43,449
Sim, você pode, Bridgette.

546
00:25:43,450 --> 00:25:44,490
Eu não consigo.

547
00:25:44,491 --> 00:25:45,849
Você consegue, querida.

548
00:25:45,850 --> 00:25:46,999
Está fazendo isso agora.

549
00:25:47,000 --> 00:25:48,329
Está quase lá, querida.

550
00:25:48,330 --> 00:25:49,649
Você está indo muito bem.

551
00:25:49,650 --> 00:25:51,329
Do quê precisa? Cubos de gelo?

552
00:25:51,330 --> 00:25:52,579
Precisa de algo?

553
00:25:52,580 --> 00:25:53,929
Ok, tudo bem.

554
00:25:53,930 --> 00:25:56,089
Por que ele não vem?

555
00:25:56,090 --> 00:25:57,769
Chame por ele.

556
00:25:57,770 --> 00:26:00,449
Chame-o pelo seu nome.

557
00:26:00,450 --> 00:26:02,609
Vamos Larry!

558
00:26:02,610 --> 00:26:05,209
Vamos, Larry Bird!

559
00:26:05,210 --> 00:26:07,849
Vamos, Larry Bird!

560
00:26:10,492 --> 00:26:12,228
Você gosta do Larry?
Eu gosto, querida.

561
00:26:12,229 --> 00:26:13,458
- Você gosta? 
- Eu gosto.

562
00:26:13,459 --> 00:26:14,849
Esse nome não pode ser definitivo,

563
00:26:14,850 --> 00:26:16,689
mas por enquanto está bom.

564
00:26:16,690 --> 00:26:18,569
Você está indo muito bem.

565
00:26:18,570 --> 00:26:19,889
Eu vou te dar tudo.

566
00:26:19,890 --> 00:26:21,159
- Ok?
- Ok.

567
00:26:21,160 --> 00:26:22,649
Tudo bem?

568
00:26:25,570 --> 00:26:27,711
Eu te darei qualquer coisa.

569
00:26:28,970 --> 00:26:30,380
Rafi,

570
00:26:31,570 --> 00:26:33,158
eu te amo.

571
00:26:40,370 --> 00:26:42,101
Mas não posso me casar com você.

572
00:26:43,143 --> 00:26:44,569
- Ok. 
- Ok?

573
00:26:44,570 --> 00:26:45,839
Certo.

574
00:26:45,840 --> 00:26:48,409
Certo querida.

575
00:26:48,410 --> 00:26:50,689
Está tudo bem.

576
00:26:52,970 --> 00:26:54,929
Tudo bem.

577
00:26:56,380 --> 00:26:58,449
Segure-a. Segure-a.

578
00:26:58,450 --> 00:27:00,369
Você está indo bem.

579
00:27:00,370 --> 00:27:01,639
Tudo bem, aí vem ele.

580
00:27:01,640 --> 00:27:03,409
Aí vem ele, anjo.

581
00:27:03,410 --> 00:27:04,809
- Aí vem ele.
- Vamos lá, Bridgey.

582
00:27:04,810 --> 00:27:06,129
Aqui vem ele.

583
00:27:06,130 --> 00:27:08,009
Aqui está você.

584
00:27:08,010 --> 00:27:10,449
Certo, oxigênio? Vamos lá.

585
00:27:10,450 --> 00:27:12,049
Só tirar...

586
00:27:13,770 --> 00:27:15,089
Ai está.

587
00:27:15,090 --> 00:27:17,049
Aqui vamos nós.

588
00:27:17,050 --> 00:27:18,809
Ai está.

589
00:27:25,490 --> 00:27:29,049
- Aqui está ele!
- Ele é tão bonito.

590
00:27:29,050 --> 00:27:31,329
- Ele está bem?
- Sim, maravilhoso.

591
00:27:31,330 --> 00:27:33,849
Lindo. Ele é perfeito.

592
00:27:35,140 --> 00:27:38,249
Ai sim! Sim anjo

593
00:27:38,250 --> 00:27:40,089
Lindo.

594
00:27:43,850 --> 00:27:46,329
Tudo bem.

595
00:27:50,970 --> 00:27:52,929
Ai está.  Ai está.

596
00:27:52,930 --> 00:27:55,849
Ah, querida.

597
00:27:55,850 --> 00:27:57,099
Ai está.

598
00:27:59,850 --> 00:28:02,529
Oh, meu Deus, ele é uma beleza.

599
00:28:04,530 --> 00:28:06,489
Bridgey.

600
00:28:06,490 --> 00:28:07,739
Oi.

601
00:28:07,740 --> 00:28:10,009
<i>Ele é um lutador. Um verdadeiro Bird.</i>

602
00:28:14,376 --> 00:28:15,889
<i>Ele é uma beleza.</i>

603
00:28:15,890 --> 00:28:18,009
<i>E eu sou sua avó.</i>

604
00:28:18,010 --> 00:28:19,422
Sim você é.

605
00:28:20,291 --> 00:28:21,989
Como ele vai te chamar?

606
00:28:22,890 --> 00:28:24,179
Tutu.

607
00:28:24,180 --> 00:28:25,529
O que é Tutu?

608
00:28:25,530 --> 00:28:27,009
Vovó em havaiano,

609
00:28:27,010 --> 00:28:29,209
você sabe que eu
sempre quis ser havaiana.

610
00:28:29,610 --> 00:28:30,459
Ok.

611
00:28:30,460 --> 00:28:31,809
Esta é a minha chance.

612
00:28:31,810 --> 00:28:33,409
Ok, Tutu.

613
00:28:33,410 --> 00:28:36,209
Olhe para ele.

614
00:28:39,850 --> 00:28:41,203
Olá.

