﻿1
00:00:03,680 --> 00:00:09,200
Ok, esse negócio todo de fingir ter 16 anos e refazer o Ensino
médio tem ido bem até agora

2
00:00:09,360 --> 00:00:16,200
Mas agora tudo se tornou um pouco mais
complicado, e tudo é culpa da Vera.

3
00:00:16,360 --> 00:00:21,840
Ela deixou de ser Vera, minha crush de Bali, e
possívelmente o amor da minha vida

4
00:00:22,000 --> 00:00:27,440
Para Vera, minha professsora, que pode ferrar
com o meu plano todo

5
00:00:27,600 --> 00:00:31,240
Mas que se foda isso, e que se foda ela também.
Eu já a esqueci completamente.

6
00:00:31,400 --> 00:00:36,400
Essa é a minha prioridade, eu prometi a mim mesma,
eu apenas preciso pensar bem

7
00:00:36,560 --> 00:00:40,960
Eu serei Beyoncé, vou fazer uma limonada

8
00:00:41,120 --> 00:00:46,760
Bom dia.
Bom dia "Idosas primeiro."

9
00:00:48,800 --> 00:00:52,440
Ou apenas "senhoras primeiro". Pode ir se quiser

10
00:00:56,160 --> 00:00:59,280
Eu acabei de escovar meus dentes, então é meio
nojento

11
00:01:00,800 --> 00:01:04,960
Ok, te vejo mais tarde.
-Até

12
00:01:05,120 --> 00:01:09,480
Acho que isso vai dar merda

13
00:01:13,680 --> 00:01:18,800
Então como ser crítica, você pode começar
com três questões

14
00:01:18,960 --> 00:01:23,640
Quem escreveu,
quando foi escrito e por quê?

15
00:01:23,800 --> 00:01:28,320
Ellen, você quer alguma coisa?
-O quê?

16
00:01:28,480 --> 00:01:34,400
Para a festa. Ele pode conseguir
vinho, licor, o que quisermos.

17
00:01:34,560 --> 00:01:37,080
Quem?

18
00:01:37,240 --> 00:01:41,120
O "Ace"?
-Não é O "Ace", é O "Ass"

19
00:01:41,280 --> 00:01:44,640
Você conhece essa pessoa?
-Claro

20
00:01:44,800 --> 00:01:49,120
Talvez. É amigo do 
irmão de um colega da sala

21
00:01:49,280 --> 00:01:51,960
Esta é uma má ideia.

22
00:01:52,120 --> 00:01:58,040
Vocês estão prestando atenção?
- "Absolutamente!" Mas tipo, em Sueco

23
00:01:58,200 --> 00:02:02,000
Talvez ele seja um pouco sombrio, mas...

24
00:02:02,160 --> 00:02:07,360
"Você pode me encontrar hoje à
noite na caixa d'água? Venha sozinho."

25
00:02:08,520 --> 00:02:13,960
"E, quantos anos
você tem?" - Ok, praticamente sombrio.

26
00:02:14,120 --> 00:02:17,320
Moa, você nem deveria beber álcool.

27
00:02:17,480 --> 00:02:22,120
Eu preciso disso para ir a minha primeira festa

28
00:02:22,280 --> 00:02:25,120
Sua primeira festa? Por que não me contou?

29
00:02:25,280 --> 00:02:30,980
Você normalmente não gosta de ouvir
-Gosto sim, principalmente sobre primeiras vezes

30
00:02:31,104 --> 00:02:33,504
Mas quando eu digo que quero dar minha virgindade para o David, você finge que não escuta

31
00:02:33,640 --> 00:02:38,160
Eu apenas estava discustindo sobre panquecas

32
00:02:39,440 --> 00:02:42,000
Para praticar criticismo..

33
00:02:42,160 --> 00:02:48,000
Não compre do serial killer. Você pode
pegar qualquer merda. Talvez ficar cega

34
00:02:48,160 --> 00:02:52,760
Ou precisar de uma estomia!
Parece bom, mas não é.

35
00:02:52,920 --> 00:02:56,440
Mas ninguém mais pode me ajudar

36
00:02:56,600 --> 00:03:01,760
Eu tentei evitar isso,
mas agora é sobre a vida de Moa.

37
00:03:01,920 --> 00:03:07,880
Eu posso te ajudar a conseguir álcool.
-O quê? Por que você não me disse isso?

38
00:03:08,040 --> 00:03:13,960
Porque toda a minha vida é uma mentira,
 e eu preciso manter em segredo por mais 2 anos

39
00:03:14,120 --> 00:03:19,440
Porque... -Tudo bem.
-Isso é tudo por hoje, leiam os capítulos 1 ao 3

40
00:03:20,800 --> 00:03:24,080
Tenham um bom dia, e...
arrasem

41
00:03:24,240 --> 00:03:27,640
Eu vou conseguir, ok?
-Obrigada

42
00:03:31,720 --> 00:03:37,000
Ellen, posso falar com você um minuto?
Não. -Absolutamente

43
00:03:45,120 --> 00:03:48,160
É.. eu venho pensando

44
00:03:48,320 --> 00:03:55,160
Ok Ellen, lembre-se que você precisa se concentrar no
ensino médio. Esqueça a Vera 100%.

45
00:03:55,920 --> 00:03:58,560
Você tem 16 anos...

46
00:03:58,720 --> 00:04:03,680
"Querida,
você está perfeita hoje à noite..."

47
00:04:03,840 --> 00:04:07,080
E eu sou sua professora.
-Exatamente

48
00:04:07,240 --> 00:04:13,160
Então eu sei que é bom se
nós resolvermos algumas coisas.

49
00:04:14,840 --> 00:04:18,800
Não era ilegal quando nós...?

50
00:04:18,960 --> 00:04:23,280
Você tinha 15 anos quando nós...?
-Claro

51
00:04:23,440 --> 00:04:28,160
Eu nunca faço nada ilegal.
-Ok, vou conseguir bebidas pra você

52
00:04:28,320 --> 00:04:32,000
Só quando é por uma boa causa.
-Boa causa?

53
00:04:32,160 --> 00:04:36,360
Sim,sabe... ajudar as crianças necessitadas.

54
00:04:37,640 --> 00:04:42,160
- Você já fez isso?
-Não. E você?

55
00:04:42,320 --> 00:04:44,760
Sim.
-Caralho, você é perfeita

56
00:04:44,920 --> 00:04:51,560
Então você não se sentiu...
Forçada?

57
00:04:51,720 --> 00:04:56,840
Não! Vera, na verdade não.
Foi extremamente voluntário.

58
00:04:57,000 --> 00:05:01,640
Hashtag "consentimento-brutal"
sabe! -Ok.

59
00:05:01,800 --> 00:05:04,800
Ok, talvez você a esqueceu 50%

60
00:05:04,960 --> 00:05:11,960
Embora você tenha me forçado um pouco, na verdade.
Para dar três voltas ao redor do universo.

61
00:05:15,680 --> 00:05:19,920
Sabe, por causa da felicidade.

62
00:05:20,080 --> 00:05:22,760
Ok, 0%

63
00:05:22,920 --> 00:05:27,360
Ok, mais alguma coisa?
- Não falamos mais sobre isso

64
00:05:27,520 --> 00:05:30,920
Absolutamente. -Bom.

65
00:05:34,840 --> 00:05:40,160
Katja, o que aconteceria se eu
namorasse um professor?

66
00:05:40,320 --> 00:05:43,320
Não, Ellen. 
-Exatamente o que eu pensei

67
00:05:43,480 --> 00:05:49,680
Mas não é a pior ideia do mundo.
-Sim, é a pior ideia do mundo.

68
00:05:49,840 --> 00:05:56,720
Você já está em risco de ir pra cadeia por 2 anos,
por fraude e mentir a idade

69
00:05:56,880 --> 00:06:03,120
Prisao! Por que você não avisou? 
-Eu avisei, mas você não escutou por causa da Beyoncé

70
00:06:03,280 --> 00:06:07,760
Sim, mas por outro lado
não teríamos ingressos.

71
00:06:07,920 --> 00:06:12,960
Eles eram para você e sua mãe. Talvez eu 
não tinha dinheiro para as 3. -Eu pagava

72
00:06:13,120 --> 00:06:16,520
Mas 2 anos de prisão é muito tempo

73
00:06:16,680 --> 00:06:22,800
É, você precisa de uma desculpa melhor tá uma merda
-Minha desculpa não tá uma merda

74
00:06:23,640 --> 00:06:26,560
Ellen você pode me ajudar a mover
 a estante?

75
00:06:26,720 --> 00:06:32,760
Mãe, é oapêndice.
Você sabe que eu quero removê-lo

76
00:06:32,920 --> 00:06:40,160
Que diabos eu deveria fazer então?
- Nada e não faça nada ilegal.

77
00:06:40,320 --> 00:06:46,840
Ok, ok -E me envie os ingressos 
tipo, agora.

78
00:06:47,000 --> 00:06:51,400
Isso não funciona comigo
-Eu sei

79
00:06:53,000 --> 00:06:58,480
Como não pode conseguir? Nem uma garrafa?
-Não, não posso

80
00:06:58,640 --> 00:07:02,640
Você vai me agradecer por isso.

81
00:07:02,664 --> 00:07:03,999
"Eu posso conseguir vinho"

82
00:07:04,000 --> 00:07:09,160
Você não o excluiu?
-Ele não é tão estranho

83
00:07:10,440 --> 00:07:15,080
Minha "Bre"?
-Não E, é A

84
00:07:15,240 --> 00:07:20,560
Ele quer uma foto do meu sutiã sujo?

85
00:07:20,720 --> 00:07:25,560
Eu não posso. Beba de alguém.
Ou beba água.

86
00:07:25,720 --> 00:07:29,120
Por favor
-Não, não, não, não, não.

87
00:07:29,280 --> 00:07:32,280
Minha resposta é não.  Ponto final

88
00:07:34,880 --> 00:07:40,400
Eu ainda estou fazendo a coisa certa aqui.
Moa não precisa ser assassinada.

89
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
Eu estou omitindo apenas.

90
00:07:43,200 --> 00:07:46,800
Ellen, olá
-Olá

91
00:07:46,960 --> 00:07:49,560
Isso mesmo, o vizinho
trabalha aqui.

92
00:07:49,720 --> 00:07:53,480
-Tudo bem com sua mãe?
Sim, só dor nas costas.

93
00:07:53,640 --> 00:07:57,320
Ela tentou levantar uma estante sozinha.

94
00:07:57,480 --> 00:08:00,880
Você quer ver o RG? -Não.

95
00:08:01,040 --> 00:08:07,080
Boa escolha. Adequado para um Brisket.
 -Legal, vou dizer ao destinatário

96
00:08:07,240 --> 00:08:10,800
Para minha mãe, presente de melhoras

97
00:08:10,960 --> 00:08:16,480
Comprei ingressos para a Beyoncé. E
ela não pode ir por causa das costas

98
00:08:16,640 --> 00:08:23,560
Entendo -Ela certamente vai ficar feliz.
-Ótima ideia

99
00:08:40,680 --> 00:08:45,160
Consegui -Legal
Você pegou gelo também?

100
00:08:45,320 --> 00:08:51,760
Gelo? Pra uma garrafa
-É mas temos que ir bêbadas para festa

101
00:08:51,920 --> 00:08:56,760
Não, não devemos de maneira alguma.
Agora pega aqui...Olá.

102
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
Uma garrafa de vinho, que 
fica bem com Brisket

103
00:09:07,560 --> 00:09:12,600
Mas o que você está fazendo? -Nada, por que jogou
 a garrafa? -Eu fui dar pra você!

104
00:09:12,760 --> 00:09:19,200
Assim? Eu não estava pronta.
- Você nunca recebeu nada antes?

105
00:09:19,360 --> 00:09:23,720
Quem joga assim?
-Todo mundo, é assim que funciona

106
00:09:23,880 --> 00:09:29,560
Um dá e o outro recebe. 
Olá, olá

107
00:09:29,720 --> 00:09:34,880
Isso só prova que isso
foi uma péssima idéia.

108
00:09:35,040 --> 00:09:39,680
E não envie mensagem pro homem-sutiã
Apenas tenha um fim de semana sóbrio.

109
00:09:39,840 --> 00:09:44,320
Você pode conseguir mais garrafas, quando você
 pegar as coisas da lista

110
00:09:44,480 --> 00:09:49,280
Que lista?
-Mencionei que tinha uma fonte de álcool.

111
00:09:49,440 --> 00:09:54,800
Eu não sou uma fonte de álcool! 
Olá de novo.

112
00:09:54,960 --> 00:10:01,160
Mas as pessoas começaram a encomendar coisas
 e não consegui dizer não

113
00:10:02,160 --> 00:10:05,680
Moa!  Isso é mais de 20 pessoas.

114
00:10:05,840 --> 00:10:09,840
Onde caralhos vocês estão indo?
 Não podem apenas ir?

115
00:10:10,000 --> 00:10:12,840
Moa?
-Desculpa

116
00:10:13,000 --> 00:10:19,840
Não foi por querer e agora eu prometi a eles.
Eu não posso dizer não igual uma idiota

117
00:10:20,000 --> 00:10:24,040
Bom, não vou fazer isso, não

118
00:10:26,960 --> 00:10:32,240
Isso ainda é a melhor escoha
É por uma boa causa.

119
00:10:32,400 --> 00:10:39,000
E, em teoria, eu salvei uma turma
 inteira de ser assassinada.

120
00:10:45,320 --> 00:10:49,840
Ellen. -Oi. Boa tarde
Ou boa noite.

121
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
Olá.  O que...?

122
00:10:53,160 --> 00:10:59,880
Oh... isso não é meu. Eu estou
aqui com a mamãe, que está parada ali.

123
00:11:04,840 --> 00:11:11,040
Mãe solteira sabe "Super mãe",
que assumiu o papel do pai também.

124
00:11:11,200 --> 00:11:15,720
Ellen,por favor.
-É, não é minha mãe, mas sim minha "Sugar Mommy"

125
00:11:15,880 --> 00:11:20,840
Um cuidador que...
De qualquer maneira, que ingressos para a Beyoncé?

126
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
O que você está fazendo?
-Não? Ok, Vera

127
00:11:25,160 --> 00:11:30,440
Eu entendo o que isso
parece, mas não é assim.

128
00:11:30,600 --> 00:11:34,040
Eu nunca faria nada ilegal.

129
00:11:34,200 --> 00:11:37,560
Ellen, já voltou?
-Porra, isso não está acontecendoEllen. Já voltou?

130
00:11:37,720 --> 00:11:43,200
Já terminou o vinho de hoje cedo?

131
00:11:45,560 --> 00:11:47,880
Olá.

132
00:12:09,720 --> 00:12:12,800
O que?
-Estou esperando o álcool

133
00:12:17,160 --> 00:12:23,320
Não tenho as "coisas". 
-Como assim não tem as coisas?

134
00:12:23,480 --> 00:12:27,360
Eu não tenho álcool

135
00:12:27,520 --> 00:12:32,680
Vocês me seguem? E você estão com as
mesmas roupas de ontem. Nojento!

136
00:12:32,840 --> 00:12:39,240
Mas quando você deve pegar, o álcool então?
As pessoas estão esperando

137
00:12:40,240 --> 00:12:47,560
Ok. Eu tinha um plano A.
Mas foi uma merda

138
00:12:48,560 --> 00:12:53,480
Bom, há uma explicação
razoável para isso.

139
00:12:53,640 --> 00:12:58,000
E então eu tinha um plano B.
Por favor, é uma boa ideia

140
00:12:58,160 --> 00:13:02,360
Que eu deveria comprar
bebidas para 21 estudantes ?!

141
00:13:02,520 --> 00:13:07,680
Ok. E agora? -Agora o plano D.
E o C? -Eu pulei

142
00:13:07,840 --> 00:13:11,040
O D é de Desesperada.

143
00:13:17,120 --> 00:13:22,200
O que quer que eu diga?
Essa é a definição de estar desesperada.

144
00:13:22,360 --> 00:13:25,840
Não há outro jeito agora.
Isso é necessário

145
00:13:26,000 --> 00:13:31,480
Eu não vou me gabar
imediatamente disso no futuro. Não vou nem pensar

146
00:13:31,640 --> 00:13:35,760
Que diabos é isso?
-Nem pergunte.

147
00:13:35,920 --> 00:13:43,360
Onde eu estava? Bem, eu vou ver isso
como uma adição na coisa do "crescer".

148
00:13:43,520 --> 00:13:49,200
Mas, para pensar positivamente,
a situação com a Vera ainda é... confusa.

149
00:13:49,360 --> 00:13:53,680
Você está indo para a caixa d'água?
É só você ir na loja, você já tem 24

150
00:13:53,840 --> 00:13:55,840
Cala boca!

151
00:14:04,160 --> 00:14:07,160
Tradução: [Ana]_#Root

