1
00:00:20,937 --> 00:00:23,523
NETFLIX APRESENTA

2
00:02:08,628 --> 00:02:11,089
Você é um animal magnífico.

3
00:02:44,831 --> 00:02:48,751
-Bom dia, Sierra. Dormiu bem?
-Sonhei que a meia comia meu pé.

4
00:02:49,377 --> 00:02:52,505
"Sonhos são criaturas brilhantes
da poesia e da lenda,

5
00:02:52,589 --> 00:02:55,175
que brincam na Terra, durante a noite,

6
00:02:55,592 --> 00:02:58,219
e se dissolvem ao primeiro raio do sol."

7
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
Dickens. Bem óbvio.

8
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
-Tchau.
-Tchau.

9
00:03:05,393 --> 00:03:07,687
Espere. Tem pasta de dente no rosto.

10
00:03:07,770 --> 00:03:08,730
Não. Tudo bem.

11
00:03:08,813 --> 00:03:12,483
Não venderia mais livros com uma filha
sem obsessão por aparência?

12
00:03:12,567 --> 00:03:14,652
Vou fingir que não ouvi o desaforo.

13
00:03:14,736 --> 00:03:18,656
Espere. Tenho um seminário e quero
checar meu novo mantra com você.

14
00:03:18,740 --> 00:03:20,909
Achar o amor. A-M-O-R.

15
00:03:21,701 --> 00:03:25,413
"A. Abandone a insegurança
no espelho do banheiro."

16
00:03:26,372 --> 00:03:30,293
-"M. Mostre-se aberta à rejeição."
-Que lindo.

17
00:03:30,752 --> 00:03:31,586
-É?
-É.

18
00:03:32,754 --> 00:03:35,798
"M" é "Mostre-se aberta
ao risco da rejeição."

19
00:03:35,882 --> 00:03:39,427
"O: Arranque meus órgãos
antes que eu morra de, 'R', raiva."

20
00:03:40,011 --> 00:03:42,513
Pena que seus pais
sejam supersolidários.

21
00:03:42,597 --> 00:03:45,433
Hoje, mamãe disse
que ia adotar o próximo filho,

22
00:03:45,516 --> 00:03:48,061
para evitar outra decepção.

23
00:03:48,144 --> 00:03:49,771
Meu Deus! Kenny!

24
00:03:50,355 --> 00:03:52,732
Controle-se! Lamentável.

25
00:03:52,815 --> 00:03:53,942
Tenho de registrar.

26
00:03:54,025 --> 00:03:55,443
Caindo novamente?

27
00:03:56,027 --> 00:03:57,028
Sério?

28
00:03:57,612 --> 00:04:00,698
Não gosto dela. Entende?
Ela me faz...

29
00:04:02,200 --> 00:04:04,494
Por que os Mais Indesejados dos EUA?

30
00:04:04,619 --> 00:04:05,495
Tudo bem...

31
00:04:05,662 --> 00:04:07,664
-Qual é!
-Deixe-me... Certo.

32
00:04:07,747 --> 00:04:08,706
Fundos para um carro.

33
00:04:08,957 --> 00:04:10,875
Eu me prostituo como posso.

34
00:04:10,959 --> 00:04:12,961
Por que o fundo é tão sem graça?

35
00:04:13,294 --> 00:04:16,089
Por favor! Esse chassi é muito legal.

36
00:04:16,422 --> 00:04:18,716
-Não preciso que faça isso.
-Desculpe.

37
00:04:18,800 --> 00:04:19,634
Dan!

38
00:04:20,176 --> 00:04:21,970
Como é a vida dos rejeitados?

39
00:04:22,053 --> 00:04:24,389
Pode me oferecer, também?
Quero uma foto assim.

40
00:04:28,184 --> 00:04:31,354
AULAS PARTICULARES

41
00:04:31,729 --> 00:04:32,814
Que pena.

42
00:04:34,941 --> 00:04:38,820
Na última unidade, analisamos
a poesia mais linda já escrita,

43
00:04:39,279 --> 00:04:42,240
que a maioria de vocês errou
tão miseravelmente.

44
00:04:42,323 --> 00:04:44,993
Devem ter usado as páginas
para fazer cigarro.

45
00:04:45,076 --> 00:04:46,160
São muito grossas.

46
00:04:49,122 --> 00:04:53,626
Agora, concentrem-se em escrever
poesia própria, original.

47
00:04:54,335 --> 00:04:57,714
Deveriam ficar felizes
por eu lhes dar um lugar

48
00:04:57,797 --> 00:05:02,427
para canalizar sua angústia adolescente.
A maioria só... transpira sentimento.

49
00:05:02,510 --> 00:05:03,928
-Que nojo.
-Saibam...

50
00:05:04,012 --> 00:05:06,639
que a poesia feita em classe

51
00:05:06,806 --> 00:05:08,933
será computada como 10% da nota.

52
00:05:09,684 --> 00:05:13,229
A sua pode ser sobre sua experiência
trans. Supertópico.

53
00:05:13,313 --> 00:05:15,523
A sua, sobre sua má personalidade.

54
00:05:16,107 --> 00:05:17,608
Não pode falar assim com ela.

55
00:05:17,817 --> 00:05:19,777
-Vou contar...
-À diretora? Ótimo.

56
00:05:19,861 --> 00:05:23,573
E poderemos discutir seu uso inovador
do porta-anticoncepcionais

57
00:05:23,656 --> 00:05:25,700
para esconder respostas do teste.

58
00:05:26,284 --> 00:05:29,537
O quê? Pensou que supus
que você fosse superfértil?

59
00:05:31,372 --> 00:05:32,248
Ora, Chrissy.

60
00:05:34,334 --> 00:05:35,710
Certo, vamos.

61
00:05:38,171 --> 00:05:39,005
Vamos!

62
00:05:40,048 --> 00:05:41,799
Você, sempre a última a sair.

63
00:05:42,842 --> 00:05:45,428
Obrigada. Mas não precisa
brigar por mim.

64
00:05:45,511 --> 00:05:49,474
Acredite, todos sabem disso.
Mas me dá o maior prazer.

65
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
Sierra, sua última prova...

66
00:05:52,393 --> 00:05:53,853
me deixou embasbacada.

67
00:05:54,145 --> 00:05:58,566
Sei que sua poesia vai superar
todas as outras da classe.

68
00:05:58,649 --> 00:05:59,650
Está no sangue.

69
00:06:01,235 --> 00:06:03,946
Há algo mais que eu possa fazer por 10%?

70
00:06:04,489 --> 00:06:05,782
Um vídeo ou...

71
00:06:05,865 --> 00:06:08,034
Sabe que é aula de Inglês, certo?

72
00:06:08,785 --> 00:06:09,869
Algum problema?

73
00:06:11,412 --> 00:06:14,374
Não que você possa resolver.
Mas agradeço por perguntar.

74
00:06:21,547 --> 00:06:24,759
Saia, Frodo. Antes que quebre o vidro.

75
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
Quasimodo.

76
00:06:43,945 --> 00:06:44,946
O que disse?

77
00:06:49,659 --> 00:06:51,452
Frodo é de  O Senhor dos Anéis.

78
00:06:52,245 --> 00:06:55,039
Você estava pensando em Quasimodo,
o Corcunda de Notre-Dame?

79
00:06:55,123 --> 00:06:58,334
Ele é ridicularizado pela aparência
e representa uma classe segmentada.

80
00:06:58,960 --> 00:07:01,546
Não diferente da estrutura
de sua popularidade.

81
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
Quis dizer que olhar você
dá vontade de arrancar os olhos.

82
00:07:12,932 --> 00:07:14,142
Sei o que quis dizer.

83
00:07:23,317 --> 00:07:25,069
Desculpe. Não vi você.

84
00:07:28,948 --> 00:07:32,660
Por duas semanas, aprenderemos
o básico da reprodução celular.

85
00:07:33,327 --> 00:07:34,537
Mitose.

86
00:07:34,745 --> 00:07:38,958
No microscópio, verão o primeiro estágio
da divisão de célula,

87
00:07:39,542 --> 00:07:40,710
no qual a cromatina

88
00:07:40,918 --> 00:07:45,840
condensa-se em duas estruturas
em forma de bastão, os cromossomas.

89
00:07:47,383 --> 00:07:51,012
-Obrigado por perguntar.
-Preciso de uma história para o meu vlog.

90
00:07:51,387 --> 00:07:55,892
Se não entrar em nenhuma faculdade,
posso vendê-lo para o Buzzfeed ou Vice.

91
00:07:55,975 --> 00:07:57,602
Ou contar com suas notas.

92
00:07:57,685 --> 00:07:59,270
Estamos nos anos 90?

93
00:07:59,353 --> 00:08:01,397
Tenho de criar o Google 2.0,

94
00:08:01,481 --> 00:08:04,233
ou nadar de costas tocando violino
nas Olimpíadas.

95
00:08:04,817 --> 00:08:09,489
Ou criar um novo felino, sendo voluntário
em um país do Terceiro Mundo.

96
00:08:15,244 --> 00:08:16,704
Então, quer ir para Stanford?

97
00:08:17,121 --> 00:08:20,625
É. Tive pontuação quase perfeita no SAT.

98
00:08:20,833 --> 00:08:21,751
Perfeita?

99
00:08:22,084 --> 00:08:23,503
Você tem senso de humor.

100
00:08:23,753 --> 00:08:26,380
Vou anotar isso. Engraçada.

101
00:08:27,215 --> 00:08:30,843
Começou um movimento na mídia social
que possa inspirar mudança?

102
00:08:30,927 --> 00:08:31,844
Não, senhora.

103
00:08:33,095 --> 00:08:34,222
Mas dou aulas.

104
00:08:36,891 --> 00:08:37,975
O que escreveu?

105
00:08:38,059 --> 00:08:40,728
Quem é você?
Além de aluna com pai ex-aluno?

106
00:08:40,811 --> 00:08:43,689
-Como?
-O que a define? "Sierra Burgess é..."

107
00:08:45,691 --> 00:08:47,109
Posso ser franca?

108
00:08:47,193 --> 00:08:49,028
-O que foi até agora?
-Sierra.

109
00:08:49,320 --> 00:08:52,949
Você é uma boa aluna. Mas não tem
nada especial no currículo.

110
00:08:53,032 --> 00:08:54,867
Exceto por um pai famoso.

111
00:08:55,409 --> 00:08:58,037
Use isso.  Pode ser coautora de um livro.

112
00:09:01,707 --> 00:09:02,959
-O quê?
-O quê?

113
00:09:03,084 --> 00:09:06,963
"Oi." Universitários como Spence
não têm tempo para escrever.

114
00:09:08,089 --> 00:09:09,423
Ele é muito sexy.

115
00:09:09,507 --> 00:09:11,634
Para mim, parece um  serial killer.

116
00:09:12,260 --> 00:09:13,094
O quê?

117
00:09:13,469 --> 00:09:16,097
Olhares atentos. Rapazes de West Pass.

118
00:09:17,598 --> 00:09:19,267
Meu Deus. Acho que ele vem aqui.

119
00:09:21,477 --> 00:09:24,105
Credo! Parece que vai gozar
antes de chegar.

120
00:09:24,188 --> 00:09:26,899
-Seria tão triste.
-Finja não olhar.

121
00:09:32,905 --> 00:09:35,449
Oi. Quero dizer, ei.

122
00:09:36,492 --> 00:09:37,326
Sou Jamey.

123
00:09:37,410 --> 00:09:40,204
Já disse "oi" umas mil vezes.

124
00:09:40,705 --> 00:09:41,747
-Oi.
-Ei.

125
00:09:41,831 --> 00:09:42,957
Veronica.

126
00:09:43,749 --> 00:09:44,875
Quer meu telefone?

127
00:09:46,544 --> 00:09:48,129
Quero. Assim?

128
00:09:49,714 --> 00:09:50,631
Fácil.

129
00:09:55,761 --> 00:09:57,054
-Pronto?
-Sim. Agora. Sim.

130
00:09:57,555 --> 00:09:58,889
Cinco, cinco, cinco...

131
00:09:59,557 --> 00:10:00,808
zero, um, quatro, sete.

132
00:10:02,268 --> 00:10:03,603
Espere. Este é...

133
00:10:05,313 --> 00:10:06,355
Mande mensagem.

134
00:10:07,023 --> 00:10:07,857
Farei isso.

135
00:10:08,941 --> 00:10:09,775
Tchau.

136
00:10:15,948 --> 00:10:17,116
Ei! O que foi isso?

137
00:10:18,659 --> 00:10:19,744
Meu Deus!

138
00:10:21,162 --> 00:10:23,581
-De quem é esse telefone?
-Sierra Burgess.

139
00:10:24,665 --> 00:10:27,335
-Você é tão má.
-Eu sei.

140
00:10:27,418 --> 00:10:30,212
Por quê? Ele é
de mostrar os peitos em Cancun.

141
00:10:30,296 --> 00:10:33,591
Chrissy, você mostrou os peitos
para o taxista em Cancun.

142
00:10:34,216 --> 00:10:36,427
É! Juan Diego precisava da gorjeta.

143
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
-Ele tem família.
-Pessoal...

144
00:10:39,847 --> 00:10:41,182
viram os amigos dele?

145
00:10:44,018 --> 00:10:45,811
Fracassados convivem com iguais.

146
00:10:48,939 --> 00:10:49,774
Deus.

147
00:11:07,208 --> 00:11:08,125
OI

148
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Quem é?

149
00:11:23,724 --> 00:11:24,684
É um teste?

150
00:11:30,856 --> 00:11:31,816
Sierra!

151
00:11:32,441 --> 00:11:33,818
Sierra, preste atenção.

152
00:11:34,902 --> 00:11:35,820
Conheci alguém.

153
00:11:37,321 --> 00:11:39,824
Bem, não conheci. Trocamos mensagens.

154
00:11:40,324 --> 00:11:41,200
A noite toda.

155
00:11:42,910 --> 00:11:43,953
Por engano.

156
00:11:44,245 --> 00:11:46,205
Ele pode pensar que sou outra.

157
00:11:46,288 --> 00:11:47,206
Vão!

158
00:11:47,289 --> 00:11:48,207
Lutem!

159
00:11:49,041 --> 00:11:51,669
Vão! Lutem! Vão, lutem, ganhem!

160
00:11:52,211 --> 00:11:55,381
Certo.
Com certeza, ele acha que sou outra.

161
00:11:55,464 --> 00:11:57,216
Com certeza, concordo.

162
00:11:57,299 --> 00:12:00,720
Um  serial killer,  um estuprador,
ou um  serial killer  estuprador.

163
00:12:00,803 --> 00:12:01,971
Quer se concentrar?

164
00:12:02,513 --> 00:12:05,766
No plano insano de escrever
para quem nem conhece?

165
00:12:05,850 --> 00:12:08,686
Isso tem nome. Golpe.
Tenho certeza que é ilegal.

166
00:12:08,769 --> 00:12:12,148
A lei é atrasada em tecnologia.
Não sei se é verdade.

167
00:12:15,484 --> 00:12:17,111
Preciso de algo melhor que:

168
00:12:17,486 --> 00:12:19,989
"Escrevo há horas
sob falsa identidade.

169
00:12:20,072 --> 00:12:22,158
-Quer sair?"
-Ah, sim.

170
00:12:22,241 --> 00:12:23,826
Quem iria sair com um cara

171
00:12:23,909 --> 00:12:26,370
que manda  selfies
para desconhecidas?

172
00:12:27,163 --> 00:12:30,583
Mudou sua mensagem na caixa postal?
Caso isso evolua.

173
00:12:30,666 --> 00:12:31,709
Evolua?

174
00:12:31,792 --> 00:12:34,754
De mensagens para chamadas,
chamadas para mãos dadas,

175
00:12:34,837 --> 00:12:36,756
mãos dadas para gravidez,

176
00:12:36,839 --> 00:12:39,216
-desemprego, calvície feminina...
-Kenny,

177
00:12:39,300 --> 00:12:42,970
conto com o total desprezo desta geração
pela interação humana.

178
00:12:43,721 --> 00:12:44,680
Fala sério?

179
00:12:46,599 --> 00:12:48,350
É Sierra. Deixe seu recado.

180
00:12:50,102 --> 00:12:52,313
Para manter esta mensagem, aperte um.

181
00:12:52,688 --> 00:12:54,690
Para gravar, aperte dois.

182
00:12:59,111 --> 00:13:01,781
Ei. É 555-0147.

183
00:13:02,448 --> 00:13:05,284
Ei. É 555-0147.

184
00:13:05,367 --> 00:13:09,330
Para manter esta mensagem, aperte um.
Para gravar, aperte dois.

185
00:13:11,123 --> 00:13:13,459
Oi! Você ligou para 555...

186
00:13:14,043 --> 00:13:15,711
Não. Saudações.

187
00:13:15,795 --> 00:13:17,838
Você ligou para 555... Não.

188
00:13:18,547 --> 00:13:21,675
Você ligou para 555-014...

189
00:13:24,011 --> 00:13:25,137
Sou péssima nisso.

190
00:13:39,109 --> 00:13:40,402
PENSEI EM VOCÊ

191
00:13:45,199 --> 00:13:46,367
Em geral, curto...

192
00:13:51,914 --> 00:13:53,707
EM GERAL, CURTO MAIS ASSIM

193
00:14:04,218 --> 00:14:06,929
BOA TÉCNICA. EXCELENTE SUCÇÃO

194
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
ESTÁ TUDO NOS LÁBIOS!

195
00:14:38,627 --> 00:14:41,463
OS SEUS SÃO PERFEITOS!

196
00:15:12,912 --> 00:15:13,954
Próximo grupo!

197
00:15:18,626 --> 00:15:20,002
Sabem aquela Veronica?

198
00:15:20,085 --> 00:15:23,839
-Conhecemos uma Veronica?
-A mais gostosa que já vi de perto?

199
00:15:23,923 --> 00:15:26,425
-De que não para de falar.
-Você se lembra?

200
00:15:26,634 --> 00:15:29,011
Bem, fizemos grande progresso ontem.

201
00:15:29,511 --> 00:15:31,555
Meu Deus! Troca de mensagens?

202
00:15:32,306 --> 00:15:33,515
Já está grávida?

203
00:15:33,599 --> 00:15:36,685
-Não está levando a sério.
-Você não me leva a sério.

204
00:15:36,769 --> 00:15:38,979
Pensei que ela fosse só bonita.

205
00:15:39,063 --> 00:15:41,899
E acontece que é bem inteligente
e bem engraçada.

206
00:15:42,691 --> 00:15:45,861
Só que ela é gostosa,
e você não é engraçado.

207
00:15:46,028 --> 00:15:48,530
-Eu sou engraçado.
-Não, não é.

208
00:15:48,948 --> 00:15:50,491
Tudo bem. Não tem de ser.

209
00:15:50,866 --> 00:15:52,576
Mande uma foto sem camisa.

210
00:15:53,535 --> 00:15:57,081
Contou seus segredos? Que é
um fracassado, com amigos Frodos?

211
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
-O Governo Federal deve investir...
-Certo!

212
00:16:00,501 --> 00:16:03,504
Mas a AIDS agora vem pelo ar,
então, vamos todos morrer.

213
00:16:03,587 --> 00:16:06,548
E tudo que disse é discutível.
Bate aqui.

214
00:16:06,632 --> 00:16:08,175
Eu fiz seus cartões.

215
00:16:09,343 --> 00:16:10,177
-Bum!
-É!

216
00:16:11,387 --> 00:16:12,680
-Vamos.
-Maldição.

217
00:16:32,324 --> 00:16:33,701
Não. É idiota.

218
00:16:57,141 --> 00:16:58,392
FRANCÊS AVANÇADO

219
00:17:16,076 --> 00:17:16,910
Droga!

220
00:17:41,393 --> 00:17:42,519
VOCÊ ESTÁ...

221
00:17:53,238 --> 00:17:54,073
KKK!

222
00:17:58,327 --> 00:18:00,537
Ignore a última mensagem.

223
00:18:18,305 --> 00:18:20,474
MULHERES DE VERDADE TÊM CURVAS

224
00:18:38,367 --> 00:18:40,160
É isso o que os homens querem?

225
00:18:40,619 --> 00:18:41,453
É.

226
00:18:42,037 --> 00:18:42,996
Bem, a maioria.

227
00:18:44,289 --> 00:18:45,457
Acaba de descobrir?

228
00:18:46,083 --> 00:18:48,001
Nunca tive de pensar sobre isso.

229
00:18:58,554 --> 00:19:00,347
PENSANDO EM VOCÊ

230
00:19:04,309 --> 00:19:07,521
Não, bola de fogo. Pronto? Bola de fogo.

231
00:19:10,607 --> 00:19:11,441
Não, espere.

232
00:19:12,192 --> 00:19:13,026
Espere.

233
00:19:13,318 --> 00:19:14,153
O que é isto?

234
00:19:19,408 --> 00:19:21,618
Nós dois somos gozados. Eu disse.

235
00:19:22,244 --> 00:19:23,287
Quer jogar?

236
00:19:23,912 --> 00:19:26,165
Estou escrevendo...

237
00:19:27,124 --> 00:19:28,000
Sierra?

238
00:19:28,584 --> 00:19:29,418
O quê?

239
00:19:31,753 --> 00:19:32,588
Certo.

240
00:19:33,172 --> 00:19:36,717
Não seja egoísta. Deixe-me ver.
Não há segredos entre nós.

241
00:19:36,800 --> 00:19:38,802
-Não! O que é isso?
-Deixe-me ver.

242
00:19:39,511 --> 00:19:41,263
É seu poema para a Srta.T?

243
00:19:41,346 --> 00:19:45,225
Não. Certo. Não, Dan!
Ei, não! Dan! Devolva.

244
00:19:45,601 --> 00:19:48,353
-Ei. Devolva o caderno.
-Ah, Jamey. Isto é bom.

245
00:19:48,437 --> 00:19:50,314
-Isto é bom.
-Dan! Pare!

246
00:19:50,397 --> 00:19:52,065
Está bem? Devolva o caderno.

247
00:19:54,526 --> 00:19:57,321
"Tenho de admitir algo."

248
00:19:59,364 --> 00:20:00,574
E se ele for casado?

249
00:20:02,034 --> 00:20:02,868
Acho que não.

250
00:20:03,869 --> 00:20:05,954
Ou gay. Isso seria bom.

251
00:20:06,997 --> 00:20:07,831
Espere.

252
00:20:13,086 --> 00:20:15,839
NÃO QUERIA ASSUSTAR VOCÊ
SEI QUEM VOCÊ É

253
00:20:35,108 --> 00:20:36,735
Está bem. Pare!

254
00:20:37,027 --> 00:20:38,237
Amo você, mas pare.

255
00:20:43,367 --> 00:20:44,701
QUAL É, VERONICA?

256
00:20:45,702 --> 00:20:47,496
-Meu Deus.
-Merda!

257
00:20:48,497 --> 00:20:49,873
Veronica?

258
00:20:50,332 --> 00:20:52,167
Tenho de estar no nível dela?

259
00:20:53,252 --> 00:20:56,046
Sabe, acho que ela pode ser a razão

260
00:20:56,129 --> 00:20:57,881
de termos perdido uns jogos.

261
00:20:57,965 --> 00:21:00,175
Cara, chega. Chega.

262
00:21:00,259 --> 00:21:01,760
Quer mesmo descontar?

263
00:21:02,052 --> 00:21:04,596
Quer descontar? O que quer?
O quê, maninho?

264
00:21:04,680 --> 00:21:06,265
CHEFE DE TORCIDA
VEJO NOS JOGOS

265
00:21:06,348 --> 00:21:07,599
Droga. Certo.

266
00:21:07,808 --> 00:21:09,268
-Fácil.
-O quê?

267
00:21:09,559 --> 00:21:10,644
Ei! Ei.

268
00:21:10,727 --> 00:21:12,729
Ele vai acabar descobrindo.

269
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
Pare! Eu mesma conto, está bem?

270
00:21:15,440 --> 00:21:16,358
Não precisa.

271
00:21:16,441 --> 00:21:17,859
Tem seu melhor amigo. Eu.

272
00:21:17,943 --> 00:21:21,571
-Caro branquelo... Ele tem um tanquinho.
-Dan! Por favor!

273
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
Mandando uma foto.

274
00:21:24,366 --> 00:21:27,786
-Dan!
-O quê? Está bem!

275
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
Sierra! Desculpe.

276
00:21:29,830 --> 00:21:30,706
Desculpe.

277
00:21:33,333 --> 00:21:34,501
Foi sem pressão.

278
00:21:38,380 --> 00:21:41,842
Ainda dá para continuar,
até o jogo Leste contra Oeste.

279
00:21:41,925 --> 00:21:43,051
Quando será?

280
00:21:44,052 --> 00:21:46,888
Não sei. Veja a agenda da banda.
Em duas semanas?

281
00:21:48,015 --> 00:21:49,016
Duas semanas?

282
00:21:51,560 --> 00:21:55,981
Está bem. É óbvio
que ele não pode procurar a Veronica.

283
00:21:59,026 --> 00:22:00,986
-Acha que sou louca?
-Sim.

284
00:22:02,487 --> 00:22:04,323
Não sou idiota, está bem? Eu...

285
00:22:05,449 --> 00:22:09,328
Sei que ele pensa nela
quando fala comigo, mas...

286
00:22:12,873 --> 00:22:14,291
são minhas palavras.

287
00:22:15,208 --> 00:22:16,626
Ele se encantou comigo.

288
00:22:17,336 --> 00:22:20,839
E, de bilhões de números de telefone
do mundo, discou o meu.

289
00:22:21,423 --> 00:22:25,177
Não parece um sinal cósmico ou algo?

290
00:22:26,386 --> 00:22:28,472
Que você não é
a animadora de torcida dele?

291
00:22:29,598 --> 00:22:30,474
Sua vez.

292
00:22:31,058 --> 00:22:33,518
Não. Ele estava bem, ontem.

293
00:22:33,602 --> 00:22:36,730
Nós saímos, e hoje cedo,
ele mandou uma mensagem.

294
00:22:37,898 --> 00:22:39,024
Não entendo.

295
00:22:39,107 --> 00:22:41,193
Até cromossomos acham seu par.

296
00:22:41,818 --> 00:22:44,321
É. A metáfase parece
um encontro dos bons.

297
00:22:44,404 --> 00:22:46,907
E disse que não sou inteligente
para os colegas dele.

298
00:22:46,990 --> 00:22:49,910
Francamente, deveria procurar
alguém como você.

299
00:22:49,993 --> 00:22:52,829
Não quero alguém como eu.

300
00:22:52,913 --> 00:22:54,373
Eu quero Spence.

301
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Senhoras, detesto que minha aula
interrompa seu papo,

302
00:22:58,377 --> 00:23:01,004
mas poupem o drama para o intervalo.

303
00:23:10,764 --> 00:23:12,057
Ela estava aborrecida.

304
00:23:17,521 --> 00:23:19,648
Conheço essa expressão.
E me dá medo.

305
00:23:19,731 --> 00:23:21,942
Não olhe assim. Não faça loucuras.

306
00:23:22,025 --> 00:23:24,152
Com licença. Posso ir ao banheiro?

307
00:23:24,236 --> 00:23:26,113
PASSE PARA O BANHEIRO

308
00:23:40,210 --> 00:23:41,128
É época de gripe.

309
00:23:41,962 --> 00:23:43,755
Deveria limpar isso no cotovelo.

310
00:23:44,423 --> 00:23:45,465
O que quer?

311
00:23:46,383 --> 00:23:49,136
Sei que tem dado meu telefone
a alguns rapazes.

312
00:23:49,928 --> 00:23:51,388
Sei. E daí?

313
00:23:51,471 --> 00:23:52,889
Podemos nos ajudar.

314
00:23:54,641 --> 00:23:57,185
Se pensa que vou ter pena
de uma rejeitada,

315
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
tomou alucinógenos
com o hormônio.

316
00:23:59,855 --> 00:24:01,523
Mas precisa é de dieta.

317
00:24:04,067 --> 00:24:04,901
Terminou?

318
00:24:08,238 --> 00:24:09,072
Talvez.

319
00:24:09,156 --> 00:24:11,825
Bom. Posso ajudá-la
a parecer mais inteligente.

320
00:24:11,908 --> 00:24:13,493
Para recuperar aquele cara.

321
00:24:14,911 --> 00:24:17,038
-Como?
-Ensino muitas pessoas.

322
00:24:18,248 --> 00:24:20,292
Mas preciso de um favor em troca.

323
00:24:21,877 --> 00:24:24,880
Não, assediadora psicótica.
Não vai ser minha amiga.

324
00:24:24,963 --> 00:24:28,216
Sabe quantos me imploram para fazer
meus deveres só por isso?

325
00:24:29,885 --> 00:24:31,136
Vinte mil seguidores.

326
00:24:32,053 --> 00:24:33,054
Seguindo: zero.

327
00:24:33,638 --> 00:24:37,392
É. Bem impressionante,
mas não quero ser sua amiga.

328
00:24:37,476 --> 00:24:39,019
Em mídia social, em nada.

329
00:24:39,603 --> 00:24:40,437
Mentirosa.

330
00:24:40,770 --> 00:24:43,940
-Todos querem.
-É. Eu, não. Desculpe.

331
00:24:44,065 --> 00:24:45,400
Eu a vejo depois da aula.

332
00:24:46,067 --> 00:24:48,487
Mande seu endereço.
Já tem meu telefone.

333
00:25:05,795 --> 00:25:06,713
O quê?

334
00:25:08,924 --> 00:25:10,342
Vou pegar minhas coisas.

335
00:25:11,676 --> 00:25:12,802
Agora, isso meio...

336
00:25:12,886 --> 00:25:16,890
que me impressionou. Certo?
Estou cansado e isso me impressionou.

337
00:25:17,724 --> 00:25:20,560
Está saindo bem rápido.
A mancha sumiu.

338
00:25:21,061 --> 00:25:24,356
Pegue o queixo no chão, tonta.
Meu quarto é em cima.

339
00:25:26,691 --> 00:25:29,110
E não ponha a mão no corrimão.

340
00:25:30,278 --> 00:25:31,696
Mamãe detesta digitais.

341
00:25:33,156 --> 00:25:34,658
Ela é criminosa?

342
00:25:43,333 --> 00:25:44,292
O que está fazendo?

343
00:25:45,126 --> 00:25:48,421
Depressa. Ensine
seus truques mentais de vodu.

344
00:25:48,505 --> 00:25:51,007
-Não são truques. Vamos estudar.
-Estudar?

345
00:25:51,591 --> 00:25:53,009
-É.
-Por que preciso de você?

346
00:25:53,093 --> 00:25:56,930
Para estudar, eu poderia abrir
um livro e estudar sozinha.

347
00:25:57,013 --> 00:26:00,225
Vou ensinar as coisas certas,
para impressionar o Spence.

348
00:26:00,559 --> 00:26:02,519
-Ele é calouro na faculdade?
-Sim.

349
00:26:02,602 --> 00:26:03,603
Certo. Legal.

350
00:26:04,229 --> 00:26:07,023
Então, vou ensinar o básico.

351
00:26:07,107 --> 00:26:11,027
O que ele aprende nos cursos básicos,
como Shakespeare e Nietzsche.

352
00:26:11,945 --> 00:26:13,530
Não conte a ninguém sobre isto.

353
00:26:14,114 --> 00:26:15,365
Não pretendia.

354
00:26:15,615 --> 00:26:16,741
Veronica?

355
00:26:17,701 --> 00:26:19,828
Veronica, o que faz em casa?

356
00:26:20,579 --> 00:26:23,290
Por que não foi ao treino?
Tiraram você do grupo?

357
00:26:23,373 --> 00:26:25,667
Não, tive de faltar, para estudar.

358
00:26:26,251 --> 00:26:28,587
-Vai ajudar muito com os rapazes.
-Mãe.

359
00:26:29,212 --> 00:26:33,049
Ah, sim. A menos que jogue
no outro time, agora.

360
00:26:34,134 --> 00:26:35,552
Não sou lésbica.

361
00:26:35,635 --> 00:26:38,597
-Só não tem gosto.
-Graças! Seu pai morreria.

362
00:26:38,680 --> 00:26:40,682
Se não tivesse morrido
no acidente de avião.

363
00:26:40,765 --> 00:26:43,226
-Certo, vamos... O quê?
-Mãe! Vamos atrasar!

364
00:26:43,310 --> 00:26:45,895
Eu sei! E isso não ajuda.

365
00:26:46,187 --> 00:26:49,065
-Não suba na cama.
-Borrou o delineador?

366
00:26:49,149 --> 00:26:50,066
-Brody!
-Sim ou não?

367
00:26:50,150 --> 00:26:50,984
-Não.
-Mãe!

368
00:26:51,818 --> 00:26:52,694
Quer saber?

369
00:26:52,777 --> 00:26:56,740
-Brody, pare de gritar!
-Vou contar. Um, dois...

370
00:26:59,117 --> 00:27:01,161
Se ficarem desarrumadas, não vamos.

371
00:27:01,244 --> 00:27:02,912
-Até três. Um...
-Saiam!

372
00:27:02,996 --> 00:27:05,081
...dois... meu Deus.

373
00:27:05,165 --> 00:27:06,708
Deram nó nos cordões?

374
00:27:07,125 --> 00:27:08,793
Saiam. Veronica.

375
00:27:09,377 --> 00:27:11,588
Nada de faltar ao treino. Porque sabe

376
00:27:12,047 --> 00:27:14,549
o que acontece a atletas
que param, certo?

377
00:27:14,633 --> 00:27:16,635
Um dia, são foguetinhos fofos.

378
00:27:16,718 --> 00:27:19,471
No dia seguinte,
não cabem mais no  collant.

379
00:27:21,056 --> 00:27:22,057
E é caro.

380
00:27:23,308 --> 00:27:24,142
Vamos.

381
00:27:24,976 --> 00:27:25,810
Meninas!

382
00:27:26,353 --> 00:27:27,228
Ótimo!

383
00:27:27,771 --> 00:27:30,190
-Bateu a porta?
- Bati!

384
00:27:30,273 --> 00:27:31,107
De castigo!

385
00:27:39,240 --> 00:27:40,158
Vamos...

386
00:27:40,241 --> 00:27:41,785
Vamos começar com Platão.

387
00:27:51,169 --> 00:27:52,212
Ei!

388
00:27:54,381 --> 00:27:55,757
Onde esteve, Menina Maravilha?

389
00:27:56,049 --> 00:27:59,260
Dando aula. Má aluna e pessoa ainda pior.

390
00:28:00,720 --> 00:28:03,640
Cambaleando e contorcendo-se, claro,
para começar.

391
00:28:04,015 --> 00:28:06,267
Depois, os vários ramos da aritmética,

392
00:28:06,351 --> 00:28:08,728
ambição, distração, enfeiamento
e escárnio.

393
00:28:09,771 --> 00:28:11,439
-Lewis Carroll.
-Bom.

394
00:28:11,981 --> 00:28:13,441
Como vai a última obra?

395
00:28:13,525 --> 00:28:15,360
Quase toda obrada.

396
00:28:16,611 --> 00:28:18,238
Como vai o poema da escola?

397
00:28:22,158 --> 00:28:22,992
Bem.

398
00:28:24,244 --> 00:28:25,245
Quando posso ler?

399
00:28:25,620 --> 00:28:26,913
Quando estiver pronto.

400
00:28:27,622 --> 00:28:29,999
Ainda "iambizando" o pentâmetro iâmbico.

401
00:28:30,375 --> 00:28:33,253
Sabe qual é a parte mais difícil
de ser autor... ainda?

402
00:28:34,462 --> 00:28:35,630
A primeira leitura.

403
00:28:36,297 --> 00:28:38,007
Permitir-se ser vulnerável.

404
00:28:39,718 --> 00:28:41,803
Quem faz e ilustra do jeito que está?

405
00:28:42,679 --> 00:28:45,348
O livro cujas palavras e imagens
nunca somem?

406
00:28:45,932 --> 00:28:48,268
Quem escreve a mesma edição
todas as décadas,

407
00:28:48,852 --> 00:28:51,730
plagiando e disfarçando
a mesma velha história

408
00:28:51,813 --> 00:28:53,857
sob a capa da mudança?

409
00:28:53,940 --> 00:28:54,858
Capítulo dois.

410
00:28:55,483 --> 00:28:58,069
É bom reivindicar uma condição
ou lhe darão uma.

411
00:28:58,361 --> 00:29:01,781
Gay, hétero, negro, branco.
Você é a garota do tipo

412
00:29:01,865 --> 00:29:03,950
uma amiga, um caso ou uma esposa?

413
00:29:04,033 --> 00:29:06,870
Marque o que combina
e nem pense fora disso.

414
00:29:06,953 --> 00:29:10,999
Substituta suas pernas por pinos
e cave um buraco para seus últimos dias.

415
00:29:11,082 --> 00:29:13,460
Adapte-se, porque é aí
que vai morar e lutar.

416
00:29:13,543 --> 00:29:16,880
Ao menos, um metro de profundidade
e, no máximo, respirando pouco,

417
00:29:16,963 --> 00:29:20,425
porque seu ar não é seu,
e você é herdeiro de sua vida.

418
00:29:30,727 --> 00:29:33,146
O desafio foi lançado.

419
00:29:33,229 --> 00:29:34,606
E o padrão é alto.

420
00:29:35,106 --> 00:29:38,026
Portanto, a todos
os pequenos Robbie Frosts.

421
00:29:38,109 --> 00:29:39,736
Que enfrentem o desafio.

422
00:29:48,411 --> 00:29:49,913
Pensei no que disse

423
00:29:50,497 --> 00:29:53,458
e queria ouvir sugestões
para incrementar meu currículo.

424
00:29:54,667 --> 00:29:56,002
Que línguas você fala?

425
00:29:56,085 --> 00:29:58,379
Francês, italiano,
algum mandarim.

426
00:29:58,505 --> 00:29:59,339
Mandarim?

427
00:29:59,506 --> 00:30:02,926
Sabe quantos falam mandarim?
Cerca de um bilhão de chineses.

428
00:30:03,009 --> 00:30:05,887
Não vai conseguir, Sierra.
Pense diferente.

429
00:30:07,180 --> 00:30:08,848
O INIMITÁVEL SILÊNCIO
STEPHEN BURGESS

430
00:30:08,932 --> 00:30:10,183
Papai nunca leu isso.

431
00:30:12,852 --> 00:30:13,686
Certo.

432
00:30:37,210 --> 00:30:39,838
Platão acreditava que beleza física
era forma

433
00:30:39,921 --> 00:30:41,422
e experiência sensorial.

434
00:30:42,048 --> 00:30:42,882
Parem!

435
00:30:43,675 --> 00:30:47,554
A beleza física facilita
a recordação platônica.

436
00:30:47,637 --> 00:30:49,931
-"Reco" o quê?
-Recordação.

437
00:30:54,102 --> 00:30:56,145
Não tem mesmo comida de verdade?

438
00:30:56,229 --> 00:30:58,731
Não. Não se come porcaria em sua idade.

439
00:30:59,315 --> 00:31:01,901
Criará células de gordura
assentadas nos quadris,

440
00:31:01,985 --> 00:31:03,528
como caubói em cavalo chucro.

441
00:31:05,196 --> 00:31:06,739
-Mãe.
-E depois?

442
00:31:07,824 --> 00:31:08,658
Certo.

443
00:31:09,409 --> 00:31:12,829
Platão era meio idiota,
mas em seus momentos mais otimistas

444
00:31:12,912 --> 00:31:15,248
admirava a beleza por revelar
os mistérios da alma.

445
00:31:15,832 --> 00:31:18,585
Seu pai era um mistério.
Até morrer de infarto.

446
00:31:20,253 --> 00:31:21,880
Não foi desastre de avião?

447
00:31:21,963 --> 00:31:24,591
Há uma versão "Para Tolos"
da versão "Para Tolos"?

448
00:31:24,674 --> 00:31:26,134
Porque não entendo isso.

449
00:31:26,217 --> 00:31:27,385
"Retardonica"!

450
00:31:28,845 --> 00:31:30,930
"Retardonica"!

451
00:31:31,848 --> 00:31:34,976
-Bem, Platão...
-O cara do sexo anal?

452
00:31:36,769 --> 00:31:37,979
-Certo?
-Não.

453
00:31:38,062 --> 00:31:41,983
Ele era da antiga Grécia,
mas Aristóteles e Sócrates, também.

454
00:31:42,275 --> 00:31:44,527
Espere. Não são todos o mesmo?

455
00:31:44,611 --> 00:31:45,945
"Retardonica"!

456
00:31:46,529 --> 00:31:47,780
"Retardonica"!

457
00:31:50,033 --> 00:31:51,868
Ah, você não está brincando.

458
00:31:51,951 --> 00:31:53,912
Não. Pensei termos coberto...

459
00:31:53,995 --> 00:31:56,539
-Pode parar com isso, Brody?
-Meninas.

460
00:31:57,415 --> 00:31:59,584
Elas estão estudando. Sim?

461
00:32:00,585 --> 00:32:01,753
Nunca vou aprender isso.

462
00:32:03,046 --> 00:32:05,214
"Retardonica"!

463
00:32:05,298 --> 00:32:08,217
Meninas, vou contar até cinco. Um...

464
00:32:08,843 --> 00:32:10,970
dois... Agora, subam.

465
00:32:12,889 --> 00:32:13,765
Não aguento.

466
00:32:24,025 --> 00:32:24,901
Veronica.

467
00:32:27,987 --> 00:32:28,821
É inútil.

468
00:32:30,198 --> 00:32:31,240
Elas têm razão.

469
00:32:32,116 --> 00:32:33,117
Sou "retardônica".

470
00:32:38,539 --> 00:32:40,625
Ouça, você não é retardada. Sabe?

471
00:32:40,875 --> 00:32:42,961
Você pensa em porcarias bem más.

472
00:32:43,795 --> 00:32:46,798
Deve ter algo na cabeça,
para pensar nessas ofensas.

473
00:32:51,260 --> 00:32:52,095
É.

474
00:32:54,055 --> 00:32:54,889
Deixe para lá.

475
00:32:58,977 --> 00:32:59,811
Então...

476
00:33:00,812 --> 00:33:02,313
esse Jamey que namoro...

477
00:33:03,398 --> 00:33:04,524
já escreveu sobre sexo?

478
00:33:06,192 --> 00:33:09,028
-Podemos mandar um nu, se quiser.
-Não.

479
00:33:10,571 --> 00:33:13,616
-Não. Jamey não é assim.
-Todos são assim.

480
00:33:15,994 --> 00:33:17,537
Se quiser nosso acordo...

481
00:33:18,746 --> 00:33:20,623
-O quê?
-Seu telefone.

482
00:33:22,625 --> 00:33:23,793
Dê-me seu telefone.

483
00:34:04,375 --> 00:34:05,543
Deve mandar essas.

484
00:34:06,919 --> 00:34:09,172
Se vai fingir que sou eu, seja normal.

485
00:34:10,256 --> 00:34:11,674
Ou pode morrer sozinha.

486
00:34:42,246 --> 00:34:44,373
AINDA ACORDADO?

487
00:34:49,462 --> 00:34:50,963
AGORA ESTOU

488
00:34:51,047 --> 00:34:52,465
QUER CONVERSAR HOJE?

489
00:35:03,142 --> 00:35:04,644
TIPO, POR TELEFONE?

490
00:35:05,144 --> 00:35:06,104
É

491
00:35:11,150 --> 00:35:15,029
KKK! COMO NOS VELHOS TEMPOS

492
00:35:32,213 --> 00:35:35,258
ESTÁ BEM

493
00:35:56,654 --> 00:35:57,655
E aí?

494
00:35:59,866 --> 00:36:00,700
Ei!

495
00:36:03,202 --> 00:36:05,163
JAMEY

496
00:36:11,544 --> 00:36:12,461
Bonsoir!

497
00:36:13,129 --> 00:36:16,465
Bonsoir, mademoiselle.

498
00:36:16,549 --> 00:36:17,884
Bom dia, bela donzela.

499
00:36:18,134 --> 00:36:21,262
Que luz suave por longínqua janela...

500
00:36:21,345 --> 00:36:24,724
Ainda estamos nos velhos tempos, certo?

501
00:36:24,974 --> 00:36:26,517
Sim! Absolutamente.

502
00:36:27,727 --> 00:36:32,690
Ouça, estou superfeliz que tenha atendido.
Se não, eu teria que, sei lá,

503
00:36:33,608 --> 00:36:37,486
criar algum tipo de mensagem hilária
para impressionar você.

504
00:36:37,570 --> 00:36:40,990
E isso teria sido superterrível
para nós dois. Sabe?

505
00:36:41,073 --> 00:36:44,702
Não. Não odeia essa pressão?

506
00:36:45,494 --> 00:36:48,789
É... Que interessante.
Sua voz está diferente

507
00:36:49,123 --> 00:36:50,666
do que me lembro.

508
00:36:51,667 --> 00:36:52,543
Ah, é.

509
00:36:52,627 --> 00:36:56,005
Estou resfriada, então, está mais grave.

510
00:36:56,881 --> 00:36:57,882
Desculpe.

511
00:36:59,091 --> 00:37:01,594
Mas é horrível,
porque até que gosto.

512
00:37:01,677 --> 00:37:05,223
Talvez devesse ficar gripada sempre.
E eu ficaria feliz.

513
00:37:05,514 --> 00:37:08,059
Claro. Porque você é muito a fim de caras?

514
00:37:10,895 --> 00:37:12,563
Bem, somos o sexo superior.

515
00:37:12,688 --> 00:37:13,814
Ah, é.

516
00:37:14,232 --> 00:37:18,486
Não. Sua voz. Não é aguda, nem nada.

517
00:37:18,569 --> 00:37:20,988
É tipo mais encorpada...

518
00:37:22,156 --> 00:37:23,157
talvez.

519
00:37:23,241 --> 00:37:25,159
Chamou minha voz de gorda?

520
00:37:25,243 --> 00:37:27,245
Não.

521
00:37:27,328 --> 00:37:28,537
É isso?

522
00:37:28,788 --> 00:37:30,748
Meu Deus. Não.

523
00:37:30,831 --> 00:37:34,794
Eu jamais faria isso,
porque fui um bebê supergordo.

524
00:37:36,629 --> 00:37:39,507
-Por que eu... Não faço ideia.
-Foi supergordo?

525
00:37:39,882 --> 00:37:41,968
É! Era tipo o boneco Michelin!

526
00:37:42,760 --> 00:37:46,180
Não, não pare. Gosto de saber
dos seus problemas.

527
00:37:46,764 --> 00:37:50,726
Não, desculpe. Esse foi meu único defeito.
Eu lhe contaria mais.

528
00:37:50,810 --> 00:37:53,354
Esse foi o único defeito que tive.

529
00:37:53,437 --> 00:37:56,983
E você, sei lá como arrancou de mim,
então, agradeço por isso.

530
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Na verdade, não. Menti.

531
00:37:59,610 --> 00:38:01,946
Menti descaradamente.
Tenho mais um,

532
00:38:02,238 --> 00:38:06,951
que é ter adesivos desses
que brilham no escuro

533
00:38:07,034 --> 00:38:09,620
no teto do quarto.
E estão lá há dez anos.

534
00:38:09,704 --> 00:38:12,456
Mas, fora isso, sou basicamente perfeito.

535
00:38:12,540 --> 00:38:13,958
E você?

536
00:38:14,041 --> 00:38:17,753
Tem algum segredo sombrio
que eu deva saber?

537
00:38:20,881 --> 00:38:24,302
Não me ocorre nenhum, agora.

538
00:38:25,386 --> 00:38:28,180
E quanto a talentos secretos?

539
00:38:29,348 --> 00:38:31,392
-Sanduíches?
-Adoro sanduíches.

540
00:38:31,475 --> 00:38:33,894
Qual é seu filme preferido?

541
00:38:34,812 --> 00:38:36,647
-Acho que  Duro de Matar.
-Sério?

542
00:38:36,731 --> 00:38:39,108
Mentira deslavada.
Tentando ser macho.

543
00:38:41,485 --> 00:38:44,363
-Que animal você seria?
-Acho que seria um urso.

544
00:38:44,447 --> 00:38:49,035
Porque são superfofos,
mas muito malvados, também.

545
00:38:49,160 --> 00:38:50,578
Tipo dupla face.

546
00:38:52,496 --> 00:38:54,165
E qual é a sua dupla face?

547
00:38:54,248 --> 00:38:55,875
É mais do que um atleta gostoso?

548
00:38:55,958 --> 00:38:57,126
Sou gostoso?

549
00:38:57,501 --> 00:38:58,336
Não.

550
00:38:59,503 --> 00:39:03,966
Respondendo agora,
não me considero atleta.

551
00:39:05,134 --> 00:39:07,803
É, gosto de futebol, mas,

552
00:39:07,887 --> 00:39:10,806
só entre nós, nem gosto
da maioria do time.

553
00:39:10,890 --> 00:39:15,311
Adoro futebol porque todo jogo
é uma história.

554
00:39:16,729 --> 00:39:19,732
Por algumas horas, há vilões e heróis.

555
00:39:19,815 --> 00:39:23,736
Cada passe é um triunfo,
cada confronto, uma tragédia.

556
00:39:23,819 --> 00:39:27,198
Todos correndo pelo campo,
para um gol épico,

557
00:39:27,281 --> 00:39:30,701
e cada segundo importa.
É eletrizante, sabe?

558
00:39:30,868 --> 00:39:33,245
É como poesia.

559
00:39:34,121 --> 00:39:35,373
Para mim, ao menos.

560
00:39:38,125 --> 00:39:40,336
Não posso contar isso aos outros.

561
00:39:41,504 --> 00:39:46,300
Ficariam confusos.   Sou o  quarterback.
Preciso manter o respeito.

562
00:39:50,513 --> 00:39:53,015
E que tipo de flor você seria?

563
00:39:54,392 --> 00:39:56,936
Cacto. Conta como flor?

564
00:39:58,354 --> 00:40:00,856
Acho que não se classifica como flor.

565
00:40:00,940 --> 00:40:02,149
Você seria uma rosa.

566
00:40:03,359 --> 00:40:07,196
Como a rainha das flores,
invejada por todas as outras.

567
00:40:11,700 --> 00:40:14,078
Desculpe. Acho que é tarde.

568
00:40:14,161 --> 00:40:17,373
Após quatro horas falando,
identifico sua voz entre várias.

569
00:40:19,834 --> 00:40:22,837
Quer falar pelo Face Time amanhã?

570
00:40:22,920 --> 00:40:26,966
Seria legal ver você, sabe?

571
00:40:28,300 --> 00:40:29,927
Mas seria, realmente?

572
00:40:31,929 --> 00:40:34,598
Talvez mais para mim do que para você.

573
00:40:35,724 --> 00:40:37,685
Não. Eu...

574
00:40:38,811 --> 00:40:43,816
Digo, sim. Não há
por que não conversar, lógico.

575
00:40:44,150 --> 00:40:45,067
Então...

576
00:40:45,734 --> 00:40:47,236
sim. Sim!

577
00:40:48,154 --> 00:40:49,905
Está bem. Ótimo.

578
00:40:51,157 --> 00:40:54,326
Lógico, mal posso esperar.

579
00:40:55,619 --> 00:40:57,580
-Boa noite, Veronica.
-Boa noite.

580
00:41:03,919 --> 00:41:04,879
Droga.

581
00:41:05,588 --> 00:41:07,298
Onde estão os pais do Sour Patch?

582
00:41:07,923 --> 00:41:11,677
-Nem imagino como fazer isso.
-Não deve. É um péssimo plano.

583
00:41:12,219 --> 00:41:14,847
-O Vietnã parece um plano melhor.
-Está bem.

584
00:41:15,097 --> 00:41:18,976
Campos de prisioneiros,
interrogatório sob tortura,  boy bands...

585
00:41:19,477 --> 00:41:21,479
Calças saruel seriam melhores.

586
00:41:23,689 --> 00:41:25,691
Pronta para ir por conta ao baile?

587
00:41:25,774 --> 00:41:27,318
Tipo, alguém me convidou?

588
00:41:27,902 --> 00:41:29,069
Eu vou com você.

589
00:41:29,528 --> 00:41:31,864
Não me importa com quem eu vá,
então, tudo bem.

590
00:41:31,947 --> 00:41:34,158
Obrigada, mas dispenso o sacrifício.

591
00:41:34,241 --> 00:41:35,743
Não é um sacrifício.

592
00:41:36,660 --> 00:41:38,787
Está usando menos porcaria no rosto!

593
00:41:38,871 --> 00:41:40,873
-Obrigada.
-Veronica parece doente.

594
00:41:41,499 --> 00:41:43,167
Não, é legal.

595
00:41:43,626 --> 00:41:45,169
-Tome.
-Obrigado.

596
00:41:45,503 --> 00:41:46,337
Tchau.

597
00:41:46,420 --> 00:41:47,546
-Obrigada.
-Tudo bem.

598
00:41:49,298 --> 00:41:50,466
Não foi estranho?

599
00:41:51,050 --> 00:41:54,261
-Aonde vai? Hora livre.
-Vou ver o técnico de atletismo.

600
00:41:57,014 --> 00:41:59,308
O time feminino é o último do estado!

601
00:41:59,391 --> 00:42:02,436
Eu sei. Vou tentar o time masculino.

602
00:42:02,520 --> 00:42:03,562
Que merda.

603
00:42:03,979 --> 00:42:06,023
-Está bem.
-Está bem.

604
00:42:06,106 --> 00:42:09,151
Preciso de algo de destaque no currículo.

605
00:42:09,610 --> 00:42:12,947
Sabe? Preciso ser como Susan B. Anthony,

606
00:42:13,364 --> 00:42:16,450
-defender o direito da mulher, desafiar!
-Susan B?

607
00:42:17,952 --> 00:42:20,579
Uma coisa que se destaca no currículo...

608
00:42:21,247 --> 00:42:22,289
é esquizofrenia.

609
00:42:23,374 --> 00:42:24,542
-Ofendeu.
-Obrigado.

610
00:42:25,251 --> 00:42:27,211
-Amo você.
-Bom dia, Daniel.

611
00:42:27,294 --> 00:42:29,088
-Diga que me ama. Diga!
-Hoje, não!

612
00:42:29,171 --> 00:42:31,131
-Tchau.
-Amo você.

613
00:42:44,728 --> 00:42:45,688
Inacreditável.

614
00:42:48,524 --> 00:42:49,692
Não sei por que permitem.

615
00:42:50,526 --> 00:42:51,610
Ah, isso?

616
00:42:51,944 --> 00:42:56,156
Para evitar um processo. Não é ótimo?
Deus salve a América. Dê o fora.

617
00:42:56,282 --> 00:42:59,201
-Técnico, quero correr.
-Está me gozando.

618
00:43:00,536 --> 00:43:01,870
O que faz aqui?

619
00:43:01,954 --> 00:43:04,665
Muito bem! Mexam-se!

620
00:43:07,042 --> 00:43:07,876
Preparar!

621
00:43:16,385 --> 00:43:19,305
Ouça, Sierra, esse lance de currículo,

622
00:43:19,388 --> 00:43:23,142
significa fazer um monte de besteira
e ver o que cola.

623
00:43:23,225 --> 00:43:24,393
Então por que está aqui?

624
00:43:24,476 --> 00:43:26,145
Para a salvar de você mesma.

625
00:43:26,228 --> 00:43:29,106
E porque você é minha maior...

626
00:43:29,732 --> 00:43:32,401
concorrente para a faculdade.

627
00:43:33,319 --> 00:43:35,237
O que você fizer, eu faço.

628
00:43:38,365 --> 00:43:40,534
Mexam-se! Vamos, acelerado!

629
00:43:40,659 --> 00:43:41,952
Isto foi má ideia.

630
00:43:42,036 --> 00:43:43,787
É. É horrível.

631
00:44:08,520 --> 00:44:10,773
Está de brincadeira? O que é isso?

632
00:44:14,276 --> 00:44:15,110
Qual é!

633
00:44:16,737 --> 00:44:20,115
Sabem? Não me importa um processo.
Saiam de minha pista.

634
00:44:24,244 --> 00:44:25,079
Veronica.

635
00:44:25,746 --> 00:44:26,580
Vamos.

636
00:44:27,831 --> 00:44:30,542
-Não está entendendo.
-Por que está cheirando pior?

637
00:44:31,835 --> 00:44:35,297
Vou tirar sua sobrancelha.
Não me concentro, olhando uma Sasquatch.

638
00:44:35,381 --> 00:44:36,215
Certo.

639
00:44:36,715 --> 00:44:41,387
De volta a Nietzsche. Um existencialista.
Acreditava que Deus estava morto.

640
00:44:41,970 --> 00:44:45,140
A maioria de suas obras é
sobre livre arbítrio e moral...

641
00:44:45,224 --> 00:44:47,476
Por que não vê filmes, como os outros?

642
00:44:51,230 --> 00:44:52,106
Certo.

643
00:44:52,314 --> 00:44:56,026
Nietzsche é um vampiro alemão sexy.

644
00:44:56,610 --> 00:44:58,946
Reclama muito e acha que tudo é inútil.

645
00:44:59,822 --> 00:45:01,615
Estou totalmente com Nietzsche.

646
00:45:02,282 --> 00:45:03,117
Eu, também.

647
00:45:08,288 --> 00:45:09,331
PRONTA?

648
00:45:10,040 --> 00:45:11,125
Certo. Está na hora.

649
00:45:11,208 --> 00:45:12,501
-Está?
-É.

650
00:45:12,584 --> 00:45:14,086
Certeza que vai dar certo?

651
00:45:14,670 --> 00:45:15,629
Não. Não sei.

652
00:45:16,505 --> 00:45:17,339
Meu Deus.

653
00:45:19,883 --> 00:45:21,844
Responda! Tem de atender!

654
00:45:21,927 --> 00:45:24,805
-Ele vai desligar.
-Está bem. Relaxe.

655
00:45:28,600 --> 00:45:30,060
-Certo.
-Vamos, depressa!

656
00:45:30,144 --> 00:45:31,145
Está bem. Sente.

657
00:45:31,437 --> 00:45:32,479
Está bem.

658
00:45:34,106 --> 00:45:35,107
Vou atender.

659
00:45:40,529 --> 00:45:41,363
Ei!

660
00:45:46,785 --> 00:45:48,036
O que está fazendo?

661
00:45:48,370 --> 00:45:49,788
O que devo fazer?

662
00:45:51,123 --> 00:45:51,999
Oi!

663
00:45:55,335 --> 00:45:56,962
Não consigo ver você.

664
00:45:57,421 --> 00:45:59,673
Quer ajustar um pouco a câmera?

665
00:46:00,215 --> 00:46:01,175
Já vai.

666
00:46:04,720 --> 00:46:05,554
Oi.

667
00:46:06,930 --> 00:46:07,931
Desculpe.

668
00:46:09,266 --> 00:46:10,934
Muito melhor. Bem melhor.

669
00:46:11,977 --> 00:46:13,103
Está com alguém?

670
00:46:16,148 --> 00:46:17,816
Desculpe. Não.

671
00:46:18,442 --> 00:46:19,526
Só nós dois.

672
00:46:20,360 --> 00:46:21,528
Como foi seu dia?

673
00:46:22,946 --> 00:46:27,910
Sabe, acho que a conexão está ruim.

674
00:46:27,993 --> 00:46:30,162
Áudio e vídeo não sincronizam.

675
00:46:32,915 --> 00:46:35,876
Desculpe. Minha Internet é horrível.

676
00:46:36,502 --> 00:46:38,420
É. Meu wifi é bem ruim.

677
00:46:39,630 --> 00:46:42,800
Desculpe. Vamos tentar de novo,
outra hora?

678
00:46:44,009 --> 00:46:45,344
Sim. Claro.

679
00:46:45,928 --> 00:46:49,264
Mas ainda vale o telefonema,
hoje à noite. Certo?

680
00:46:51,183 --> 00:46:52,935
- Com certeza.
-Está bem.

681
00:46:54,102 --> 00:46:55,437
Ei! Veronica?

682
00:46:57,022 --> 00:46:57,856
Sim?

683
00:46:59,441 --> 00:47:02,986
Você é ainda mais linda do que me lembro.

684
00:47:10,828 --> 00:47:12,746
-É. Falamos mais tarde.
-Tchau.

685
00:47:18,293 --> 00:47:19,545
Meu Deus!

686
00:47:19,753 --> 00:47:21,046
Viu isso?

687
00:47:21,839 --> 00:47:23,090
Ele caiu!

688
00:47:23,757 --> 00:47:25,008
Meu Deus. Que demais.

689
00:47:25,092 --> 00:47:28,512
-Não acredito que deu certo.
-Meu coração está à toda!

690
00:47:28,595 --> 00:47:29,805
Que estresse!

691
00:47:31,557 --> 00:47:33,642
"Sê fiel a ti mesmo."

692
00:47:34,893 --> 00:47:36,603
A menos que seja péssima.

693
00:47:40,065 --> 00:47:42,734
-Estava me olhando com raiva?
-Sim. Desculpe.

694
00:47:56,415 --> 00:47:57,291
Está pronta?

695
00:48:00,878 --> 00:48:02,963
-Até que fica bem em você.
-É?

696
00:48:08,510 --> 00:48:10,470
O Rei Leão é Hamlet.

697
00:48:13,932 --> 00:48:15,350
Talvez Spence veja.

698
00:48:15,517 --> 00:48:16,685
Ser Sierra Burgess.

699
00:48:17,436 --> 00:48:19,605
"Ser ou não ser, essa é a questão."

700
00:48:19,688 --> 00:48:21,398
-Tenho de lhe ensinar essa.
-Eu sei.

701
00:48:22,691 --> 00:48:27,279
Não entendo  O Retrato de Dorian Gray.
Por que gostam dele, se ele é tão sacana?

702
00:48:27,696 --> 00:48:29,656
É Oscar Wilde comentando a sociedade.

703
00:48:29,740 --> 00:48:32,868
Como Dorian parece perfeito,
acham que ele é perfeito.

704
00:48:33,452 --> 00:48:36,663
E, como valorizam a aparência
acima de tudo,

705
00:48:37,372 --> 00:48:39,791
ele acaba perdendo a própria alma.

706
00:48:41,335 --> 00:48:42,169
Chato.

707
00:48:45,714 --> 00:48:49,301
Gostaria que você me amasse

708
00:48:53,972 --> 00:48:55,641
É fácil como nós...

709
00:48:56,808 --> 00:48:59,269
-Vamos! Cante. O quê?
-Não.

710
00:48:59,561 --> 00:49:01,521
-Veronica, pare.
-Fala sério?

711
00:49:01,605 --> 00:49:04,399
Pare. Precisamos ver Hamlet.

712
00:49:10,948 --> 00:49:11,782
Ei!

713
00:49:13,367 --> 00:49:14,618
Ei, para você.

714
00:49:15,661 --> 00:49:16,536
Sou eu.

715
00:49:16,828 --> 00:49:18,789
Estava treinando? Parece sem ar.

716
00:49:20,582 --> 00:49:22,584
Estava mudando os móveis.

717
00:49:23,126 --> 00:49:24,628
Legal redecorar um pouco.

718
00:49:25,712 --> 00:49:26,964
Nada errado nisso.

719
00:49:27,089 --> 00:49:29,174
Aliás, foi bom você ter ligado.

720
00:49:30,592 --> 00:49:33,971
Tenho uma pergunta para lhe fazer.

721
00:49:34,054 --> 00:49:36,723
Entendo perfeitamente se disser "não".

722
00:49:37,975 --> 00:49:40,477
Na verdade, não vou entender.

723
00:49:40,560 --> 00:49:43,397
Aliás, acho que vou morrer,
se disser "não".

724
00:49:47,150 --> 00:49:48,694
Quer sair comigo?

725
00:49:50,529 --> 00:49:52,906
Tipo, um encontro de verdade.

726
00:49:53,865 --> 00:49:57,035
Tenho coisas de família amanhã, mas...

727
00:49:57,619 --> 00:49:58,829
depois, estou livre.

728
00:50:00,664 --> 00:50:02,082
Tudo bem.

729
00:50:02,666 --> 00:50:05,836
Claro.   Tenho de organizar algo,

730
00:50:06,461 --> 00:50:08,839
mas ligo para você, com certeza.

731
00:50:10,048 --> 00:50:11,299
Está bem. É. Claro.

732
00:50:12,467 --> 00:50:15,595
Não morra até lá, está bem?

733
00:50:16,930 --> 00:50:17,764
Vou tentar.

734
00:50:18,890 --> 00:50:19,725
Está bem.

735
00:50:20,475 --> 00:50:21,351
-Tchau.
-Tchau.

736
00:50:29,818 --> 00:50:30,736
Estou ferrada.

737
00:50:42,998 --> 00:50:45,959
Sabe quando está on-line
e vê tantas citações?

738
00:50:46,209 --> 00:50:50,255
Faz sentido você seguir
seu instinto, sempre.

739
00:50:50,338 --> 00:50:52,674
-Quero dizer, é.
-Pode ser, mas...

740
00:50:53,341 --> 00:50:54,468
Vou fazer xixi.

741
00:50:54,634 --> 00:50:55,594
-De novo?
-É.

742
00:50:56,845 --> 00:50:57,888
Por favor.

743
00:50:58,764 --> 00:51:00,724
Um encontro. Estou implorando.

744
00:51:04,644 --> 00:51:05,812
Nós vamos sair.

745
00:51:06,855 --> 00:51:07,731
Um encontro?

746
00:51:09,524 --> 00:51:13,945
Quer reunir duas pessoas supergostosas.
E acha que vai ser bom para você?

747
00:51:14,863 --> 00:51:16,740
É. Ela gosta de Spence, lembra?

748
00:51:18,700 --> 00:51:21,411
Tenho de sair às cinco,
para ensinar os idosos

749
00:51:21,495 --> 00:51:24,414
a usarem computador,
enquanto você apronta com atletas.

750
00:51:26,374 --> 00:51:27,209
O quê?

751
00:51:30,629 --> 00:51:31,463
É ele?

752
00:51:32,923 --> 00:51:36,718
Aquele é seu garoto bonito?
Ele é supergato e é boa gente?

753
00:51:37,928 --> 00:51:39,513
É injusto, isso, sim.

754
00:51:39,596 --> 00:51:42,057
-Temos de ir. Vamos.
-Aonde? Não. Espere.

755
00:51:42,140 --> 00:51:43,100
Espere! Ir...

756
00:51:43,183 --> 00:51:45,227
Por quê? Ele nem sabe como você é.

757
00:51:46,019 --> 00:51:47,479
Ele conhece minha voz.

758
00:51:47,562 --> 00:51:50,649
-Sabe identificar minha voz.
-Identificar sua voz...

759
00:51:51,817 --> 00:51:53,860
Sierra, levante-se. Saia do chão.

760
00:51:54,277 --> 00:51:55,362
É uma golpista?

761
00:51:55,445 --> 00:51:56,780
Ou fora da lista?

762
00:51:57,447 --> 00:51:58,573
Vamos descobrir.

763
00:51:59,658 --> 00:52:01,660
O quê? Não.

764
00:52:01,910 --> 00:52:03,120
Dan!

765
00:52:04,621 --> 00:52:05,497
Dan!

766
00:52:07,749 --> 00:52:10,418
Chegando para a corrida,
eu faço o corte!

767
00:52:10,502 --> 00:52:11,461
Essa, não.

768
00:52:12,504 --> 00:52:15,215
-Tudo bem?
-Tudo. E aí, cara? Como vai?

769
00:52:15,632 --> 00:52:18,176
-Bem.
-Cabem mais dois?

770
00:52:20,345 --> 00:52:21,179
Claro.

771
00:52:21,763 --> 00:52:23,557
-Estão recolhendo o lixo? Legal.
-É.

772
00:52:23,640 --> 00:52:27,185
Serviço comunitário. Cai bem
no requerimento à universidade.

773
00:52:27,269 --> 00:52:28,645
Aliás, sou Dan.

774
00:52:29,896 --> 00:52:31,148
-Jamey.
-Muito prazer.

775
00:52:33,191 --> 00:52:34,025
Oi.

776
00:52:35,193 --> 00:52:36,069
Jamey.

777
00:52:36,987 --> 00:52:37,863
É Jamey.

778
00:52:39,156 --> 00:52:39,990
Jamey.

779
00:52:40,615 --> 00:52:41,491
E você é...

780
00:52:47,873 --> 00:52:50,709
Seu nome é Pizza de Merda?

781
00:52:51,877 --> 00:52:53,295
Ty, venha cá.

782
00:52:54,212 --> 00:52:58,466
Vocês não vão acreditar,
mas este é meu irmão, Ty.

783
00:52:58,633 --> 00:53:00,677
Ele também é surdo.

784
00:53:01,261 --> 00:53:03,430
Que coincidência!

785
00:53:03,513 --> 00:53:06,141
Loucura. Vou fazer dele

786
00:53:06,224 --> 00:53:09,060
o primeiro  quarterback  de 1,20m.

787
00:53:09,144 --> 00:53:10,770
Que coincidência.

788
00:53:22,073 --> 00:53:23,325
Foi muito gentil.

789
00:53:27,829 --> 00:53:31,374
Em geral, quando eu o apresento,
as pessoas começam a falar alto.

790
00:53:31,458 --> 00:53:34,878
-O que é muito chato.
-Também passamos por isso.

791
00:53:34,961 --> 00:53:37,380
Esta é minha irmã, Sierra.
Adotiva, claro.

792
00:53:37,464 --> 00:53:40,050
Mas também é surda, como sabemos.

793
00:53:41,468 --> 00:53:43,261
Ela não ouve nada do que digo,

794
00:53:43,345 --> 00:53:45,013
mesmo que eu diga algo tipo:

795
00:53:45,639 --> 00:53:46,890
"Ela é hermafrodita."

796
00:53:47,390 --> 00:53:50,352
O que ela não é. Não é hermafrodita.

797
00:53:50,435 --> 00:53:52,562
Ela só tem peças femininas.

798
00:53:53,188 --> 00:53:55,607
Eu sei, porque tem se prostituído
ultimamente.

799
00:53:56,107 --> 00:53:59,277
Mas o importante é
que ela é muito carinhosa.

800
00:53:59,361 --> 00:54:03,740
É. Muito prazer em conhecê-la. Sierra?

801
00:54:06,326 --> 00:54:07,327
Oi.

802
00:54:16,878 --> 00:54:17,879
Estou brincando.

803
00:54:18,588 --> 00:54:19,422
Desculpe.

804
00:54:19,631 --> 00:54:21,841
Certo. Está bem. Já vamos.

805
00:54:23,927 --> 00:54:26,388
Foi um prazer conhecer você.
E você, Ty.

806
00:54:26,763 --> 00:54:29,849
Ela tem de treinar as animadoras.

807
00:54:31,184 --> 00:54:32,143
Animadoras?

808
00:54:32,644 --> 00:54:35,272
-Não está legal. O que houve...
-Não importa.

809
00:54:35,355 --> 00:54:38,441
Tem de contar a verdade.
Foi a coisa mais imbecil que já vi.

810
00:54:38,525 --> 00:54:40,777
Foi imprudente. Por que é imprudente?

811
00:54:46,116 --> 00:54:48,660
Por que está sorrindo? Isso é sucesso?

812
00:54:52,289 --> 00:54:53,415
Tivemos um momento.

813
00:54:55,917 --> 00:55:00,088
-Talvez não precise de Veronica.
-Mas precisa contar a verdade para ele!

814
00:55:03,216 --> 00:55:05,302
Está bem. Vou contar.

815
00:55:07,637 --> 00:55:09,514
Prometo.

816
00:55:09,973 --> 00:55:11,016
Vou terminar tudo hoje.

817
00:55:11,766 --> 00:55:12,600
Está bem.

818
00:55:13,935 --> 00:55:14,769
Certo.

819
00:55:15,895 --> 00:55:17,480
Não vou dizer nada.

820
00:55:19,816 --> 00:55:21,985
-É sua bagunça, carinha sexy.
-Certo.

821
00:55:37,584 --> 00:55:38,543
Desculpe, amigo.

822
00:55:41,129 --> 00:55:42,047
Está bem.

823
00:55:45,342 --> 00:55:46,384
Ei. Desculpe.

824
00:55:46,885 --> 00:55:48,636
-Não pretendia assustar.
-Não.

825
00:55:50,305 --> 00:55:51,765
Já pediu?

826
00:55:52,474 --> 00:55:53,600
Só pipoca.

827
00:55:58,730 --> 00:56:00,815
Desculpe. Vou até o banheiro.

828
00:56:00,899 --> 00:56:02,359
-Está bem. Sim.
-Está bem?

829
00:56:04,235 --> 00:56:05,111
Não posso.

830
00:56:05,528 --> 00:56:08,156
O que aconteceu
com "Você lhe deve a verdade"?

831
00:56:08,490 --> 00:56:09,532
Não estou pronta.

832
00:56:13,036 --> 00:56:16,122
-Não o beije, está bem?
-Credo.

833
00:56:30,553 --> 00:56:31,554
Oi, fofura.

834
00:56:31,971 --> 00:56:34,599
Está bem. Rishi, Toph.

835
00:56:40,480 --> 00:56:41,898
-Isso é bom.
-É, não é?

836
00:56:42,023 --> 00:56:44,526
-Pipoca?
-Quero, obrigada.

837
00:56:45,944 --> 00:56:49,531
Engraçado. Sua voz está magrela de novo.

838
00:56:50,323 --> 00:56:51,282
Sente-se melhor?

839
00:56:51,741 --> 00:56:52,575
O quê?

840
00:56:53,034 --> 00:56:53,910
Como assim?

841
00:56:54,744 --> 00:56:55,662
Tipo...

842
00:56:56,788 --> 00:56:59,666
Ao telefone, eu disse: "Sua voz é
encorpada," você disse:

843
00:56:59,749 --> 00:57:02,252
"Minha voz é gorda?"
Eu disse: "Não."

844
00:57:03,086 --> 00:57:06,172
Não se lembra? Era tarde.

845
00:57:06,423 --> 00:57:07,966
Meu Deus, não!

846
00:57:08,049 --> 00:57:09,134
Desculpe.

847
00:57:09,926 --> 00:57:13,346
Ronnie, o que é isto?
Pensei que quisesse Spence.

848
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
Quem é Spence?

849
00:57:15,014 --> 00:57:16,349
Ninguém. Não é ninguém.

850
00:57:16,433 --> 00:57:19,185
Um cara que namorei há um século.

851
00:57:19,269 --> 00:57:22,230
Beijei um Spence, uma vez.
Aliás, um babaca mesmo.

852
00:57:22,730 --> 00:57:23,982
Provavelmente, é ele.

853
00:57:25,400 --> 00:57:27,068
Já contou ombros?

854
00:57:28,027 --> 00:57:30,864
Um, dois, três, quatro.

855
00:57:42,375 --> 00:57:45,670
DEPOIS ELE QUER ME LEVAR PARA CASA!

856
00:57:57,223 --> 00:57:59,058
Tem hora para voltar, ou algo?

857
00:58:01,603 --> 00:58:03,771
Por que não... O filme foi ruim?

858
00:58:15,617 --> 00:58:18,661
Você parece com frio.
Vou pegar uma jaqueta.

859
00:58:27,754 --> 00:58:29,172
Aqui está.

860
00:58:31,174 --> 00:58:32,008
Obrigada.

861
00:58:35,553 --> 00:58:36,679
Gosta de estrelas?

862
00:58:39,224 --> 00:58:42,435
-Gosto.
-Sou obcecado por astronomia.

863
00:58:43,311 --> 00:58:45,813
-Nerd. Por quê?
-Nerd?

864
00:58:49,275 --> 00:58:53,821
Porque olhamos para elas daqui,
e elas parecem tão lindas, brilhantes.

865
00:58:55,031 --> 00:58:57,075
Mas são só feitas de hidrogênio,

866
00:58:57,450 --> 00:59:01,996
ou seja, enormes bolas de gás
flutuando no espaço. E acho muito louco.

867
00:59:02,080 --> 00:59:03,790
SERÁ QUE A ESTRELA SABE QUE BRILHA?

868
00:59:05,917 --> 00:59:07,794
Mudança de perspectiva, sabe?

869
00:59:09,712 --> 00:59:11,881
Será que a estrela sabe que trilha?

870
00:59:13,341 --> 00:59:14,300
Brilha.

871
00:59:17,220 --> 00:59:20,557
-Se a estrela sabe que brilha.
-É. Nunca pensei nisso.

872
00:59:24,978 --> 00:59:26,604
Sabe o que quer ser um dia?

873
00:59:30,733 --> 00:59:31,818
???

874
00:59:37,949 --> 00:59:39,200
Pergunta idiota.

875
00:59:47,584 --> 00:59:48,751
Deveria ser cantora.

876
00:59:50,086 --> 00:59:51,004
Eu? Cantor?

877
00:59:52,088 --> 00:59:54,716
-Ah, não. Você, não.
-Você deveria ser cantora?

878
00:59:54,841 --> 00:59:57,176
-Não. Eu, não.
-Deveria cantar para mim.

879
00:59:57,260 --> 00:59:59,929
-Não sei cantar. Era uma piada.
-Espere. Certo.

880
01:00:00,013 --> 01:00:02,140
Quer ser cantora, mas não sabe cantar.

881
01:00:02,807 --> 01:00:04,309
-Foi piada?
-Foi piada.

882
01:00:08,730 --> 01:00:12,358
Não pensei na vida depois da escola.
Para ser honesta.

883
01:00:13,401 --> 01:00:14,485
Até conhecer Sierra.

884
01:00:16,154 --> 01:00:17,989
Acabo de conhecer uma Sierra.

885
01:00:18,489 --> 01:00:19,616
-Sério?
-É.

886
01:00:20,783 --> 01:00:22,201
Adoraria minha Sierra.

887
01:00:23,202 --> 01:00:25,830
Não de cara. Pensaria nela
como uma fracassada, sabe?

888
01:00:25,913 --> 01:00:27,540
Como nós, certo?

889
01:00:28,333 --> 01:00:32,337
É claro, sou  quarterback,
e você é animadora de torcida, mas...

890
01:00:33,212 --> 01:00:34,631
sob tudo isso, você é...

891
01:00:35,757 --> 01:00:36,674
tão diferente.

892
01:00:45,016 --> 01:00:46,100
Meu Deus!

893
01:00:46,184 --> 01:00:47,602
-O quê? Tudo bem?
-Sim.

894
01:00:47,685 --> 01:00:49,103
-O que...
-Sim, eu...

895
01:00:50,355 --> 01:00:53,024
-fiquei empolgada.
-E saltou?

896
01:00:53,107 --> 01:00:53,983
Isso.

897
01:00:54,692 --> 01:00:56,819
Vai acontecer toda vez
que tentar beijar você?

898
01:00:56,903 --> 01:00:58,696
-Vai saltar?
-Não, não deveria...

899
01:00:59,364 --> 01:01:00,615
Pode fechar os olhos?

900
01:01:01,449 --> 01:01:03,618
Tenho poros muito grandes.

901
01:01:04,243 --> 01:01:06,287
-Pode fechar os olhos?
-"Tenho poros grandes."

902
01:01:06,371 --> 01:01:08,956
-Pode fechar?
-Quer que eu feche os olhos.

903
01:01:09,040 --> 01:01:11,834
-Meus olhos estão fechados.
-Sim. E fique assim.

904
01:01:11,918 --> 01:01:15,296
Meus olhos vão ficar fechados
até você me dar outra ordem.

905
01:01:16,964 --> 01:01:19,217
O que faz?
Está me abandonando?

906
01:01:19,300 --> 01:01:20,510
Não, estou bem aqui.

907
01:01:22,136 --> 01:01:23,137
Desculpe.

908
01:01:32,939 --> 01:01:34,524
Valeu a pena esperar.

909
01:01:36,025 --> 01:01:39,362
É estranho, falamos tanto ao telefone

910
01:01:39,445 --> 01:01:42,115
que parece mais natural
quando não a vejo.

911
01:02:03,177 --> 01:02:05,304
Olhos fechados!
Mandei deixar fechados!

912
01:02:05,680 --> 01:02:07,306
Está bem. Estão fechados.

913
01:02:07,598 --> 01:02:09,475
Veronica, isto é ridículo.

914
01:02:09,559 --> 01:02:11,102
Veronica, quero ver você.

915
01:02:11,185 --> 01:02:12,603
Então olhe para mim agora.

916
01:02:14,856 --> 01:02:17,400
Você queria me ver,
agora nem está olhando.

917
01:02:17,525 --> 01:02:21,779
-Sim, mas pensei ter visto alguém...
-O quê? Viu o quê?

918
01:02:23,740 --> 01:02:25,783
Você está tão estranha.

919
01:02:28,202 --> 01:02:30,997
Terei de passar por isso
toda vez que a beijar?

920
01:02:31,664 --> 01:02:34,709
Se é maluca, é algo que tenho de saber

921
01:02:34,792 --> 01:02:37,086
-antes de outro encontro.
-Eu aviso.

922
01:02:44,886 --> 01:02:46,095
Foi incrível.

923
01:02:48,556 --> 01:02:52,018
Desses beijos que se lê nos livros,
mas não acredita que aconteçam.

924
01:02:56,481 --> 01:02:59,108
Quer sair e revisar o debate?

925
01:03:00,151 --> 01:03:03,196
É, talvez. Estou meio atolada
com coisas da faculdade.

926
01:03:04,363 --> 01:03:05,198
Certo.

927
01:03:09,702 --> 01:03:10,536
Desculpe.

928
01:03:12,371 --> 01:03:13,790
Por que fazem isso?

929
01:03:13,998 --> 01:03:15,166
Porque fica bonito.

930
01:03:15,750 --> 01:03:17,126
Estão quase iguais.

931
01:03:19,504 --> 01:03:23,132
-Sua mãe é muito bonita.
-Deveria vê-la no baile de formatura.

932
01:03:23,758 --> 01:03:26,385
Na noite, ou na manhã seguinte?

933
01:03:26,511 --> 01:03:30,014
-Não preciso pensar nisso.
-Desculpe.

934
01:03:32,975 --> 01:03:34,143
Posso perguntar algo?

935
01:03:34,227 --> 01:03:37,313
-Não vou dormir com você e Jamey.
-Credo!

936
01:03:37,647 --> 01:03:39,524
-Não!
-Só faço isso em festas.

937
01:03:40,399 --> 01:03:41,818
Por que acham que sou lésbica?

938
01:03:43,236 --> 01:03:44,070
Não, eu...

939
01:03:44,821 --> 01:03:48,825
queria saber... qual é a de sua mãe.

940
01:03:50,159 --> 01:03:51,828
O que aconteceu com seu pai?

941
01:03:52,995 --> 01:03:53,830
Ele...

942
01:03:55,122 --> 01:03:57,083
Ele a trocou por uma de 22.

943
01:03:57,959 --> 01:04:02,547
E nos deixou com toda esta porcaria,
os móveis e...

944
01:04:03,130 --> 01:04:05,466
sem meios para pagar a casa anterior. E...

945
01:04:06,342 --> 01:04:09,303
ela se tornou estranha
com isso de perder a juventude.

946
01:04:12,306 --> 01:04:13,182
Sinto muito.

947
01:04:15,685 --> 01:04:16,978
Tenho de me aprontar.

948
01:04:18,813 --> 01:04:19,939
Vou a uma festa.

949
01:04:21,732 --> 01:04:22,567
Quer vir?

950
01:04:24,485 --> 01:04:26,195
Tipo... juntas?

951
01:04:26,988 --> 01:04:27,864
Em público?

952
01:04:29,532 --> 01:04:30,366
Sim.

953
01:04:34,662 --> 01:04:35,496
Sierra.

954
01:04:35,913 --> 01:04:37,957
Está tão tensa.

955
01:04:38,082 --> 01:04:40,001
-Sorria.
-Calma.

956
01:04:40,084 --> 01:04:41,669
-É uma festa.
-Eu sei.

957
01:04:42,044 --> 01:04:44,088
-Por isso apavora.
-Não!

958
01:04:45,423 --> 01:04:48,676
Desculpe. Preciso do cartão do almoço.
Vamos.

959
01:04:52,471 --> 01:04:53,472
É, você.

960
01:04:55,182 --> 01:04:57,351
-Ei. Como vai?
-Ei!

961
01:05:02,315 --> 01:05:03,274
Ei, Ronnie.

962
01:05:03,858 --> 01:05:05,151
Pensei que estivesse doente.

963
01:05:05,651 --> 01:05:08,029
Quem quer começar? Vamos lá!

964
01:05:08,237 --> 01:05:10,072
Desculpem aí, moças. Desculpem.

965
01:05:11,782 --> 01:05:13,618
Preciso falar com você. Agora.

966
01:05:14,368 --> 01:05:15,244
Claro.

967
01:05:15,703 --> 01:05:17,246
Tipo a sós, lá fora.

968
01:05:19,040 --> 01:05:20,625
Está bem. Claro. Vamos.

969
01:05:23,044 --> 01:05:24,128
Volto já.

970
01:05:35,598 --> 01:05:38,059
DEIXEI MEU IRMÃOZINHO
PEGAR MEU PIJAMA #ARREPENDIMENTO

971
01:05:46,359 --> 01:05:48,402
MARATONA DE FILME DE HORROR?

972
01:05:52,657 --> 01:05:53,699
DESCULPE. DORMIR CEDO

973
01:05:57,286 --> 01:05:58,579
Você mereceu.

974
01:05:58,663 --> 01:06:00,539
Também dispensou seu melhor amigo.

975
01:06:02,917 --> 01:06:04,877
O que realmente aconteceu?

976
01:06:05,169 --> 01:06:08,631
Aqui, não! Os amigos de Veronica
estão por toda parte.

977
01:06:09,090 --> 01:06:11,050
Realmente todos falam mandarim.

978
01:06:11,133 --> 01:06:13,761
-Venha, traste. Nas pernas. Vamos!
-O quê?

979
01:06:13,844 --> 01:06:15,054
Vai adorar.

980
01:06:15,137 --> 01:06:16,764
Está fazendo muito drama.

981
01:06:18,140 --> 01:06:19,266
Ela não é tão má.

982
01:06:19,892 --> 01:06:20,726
Ela...

983
01:06:20,810 --> 01:06:23,813
Meu Deus!

984
01:06:23,896 --> 01:06:25,439
Ela até que é legal.

985
01:06:26,148 --> 01:06:27,817
De um jeito muito infeliz.

986
01:06:28,067 --> 01:06:30,945
Se quer cometer suicídio social, tudo bem.

987
01:06:31,112 --> 01:06:33,280
Mas Sierra Burgess é uma fracassada.

988
01:06:33,823 --> 01:06:37,493
Lembra-se?
Fracassados curtem fracassados.

989
01:06:42,581 --> 01:06:43,499
Mackenzie.

990
01:06:43,582 --> 01:06:45,793
Todos aqui!

991
01:06:46,085 --> 01:06:47,962
Beba, beba!

992
01:06:48,045 --> 01:06:50,423
Todos, reúnam-se. Vejam!

993
01:06:52,258 --> 01:06:54,885
Beba, beba!

994
01:07:18,868 --> 01:07:20,244
Domou o animal!

995
01:07:20,453 --> 01:07:21,287
Minha vez.

996
01:07:21,454 --> 01:07:23,748
Vamos, façam-me subir.

997
01:07:26,125 --> 01:07:28,085
Beba, beba!

998
01:07:30,463 --> 01:07:33,674
Disse a Veronica que ela é burra
para a deixar insegura.

999
01:07:33,758 --> 01:07:36,052
Garanto que hoje ela cede.

1000
01:07:38,429 --> 01:07:39,430
Você é o mestre.

1001
01:07:39,930 --> 01:07:41,307
Curvo-me, senhor.

1002
01:07:47,688 --> 01:07:48,522
Oi.

1003
01:07:49,106 --> 01:07:50,483
Adoro seu poodle.

1004
01:07:53,152 --> 01:07:54,653
É adorável.

1005
01:07:59,366 --> 01:08:00,326
Canalha.

1006
01:08:20,888 --> 01:08:22,181
Meu Deus! Jesus!

1007
01:08:23,599 --> 01:08:24,475
Spence?

1008
01:08:26,477 --> 01:08:27,728
O que faz aqui?

1009
01:08:29,313 --> 01:08:31,398
Vi seu post e tinha de ver você.

1010
01:08:32,608 --> 01:08:33,734
O vídeo de Hamlet?

1011
01:08:34,068 --> 01:08:37,321
O quê? Não. O outro, sobre a festa.

1012
01:08:40,116 --> 01:08:41,242
Quer sair daqui?

1013
01:08:42,118 --> 01:08:44,912
Este lugar está cheio de caras.

1014
01:08:44,995 --> 01:08:46,705
Não posso ir sem minha amiga.

1015
01:08:49,125 --> 01:08:50,000
Vamos.

1016
01:08:52,878 --> 01:08:53,838
Ir aonde?

1017
01:08:53,921 --> 01:08:55,881
Gata, só um segundo.

1018
01:08:56,549 --> 01:08:57,383
Vamos.

1019
01:08:59,301 --> 01:09:00,386
Precisamos conversar.

1020
01:09:01,428 --> 01:09:02,346
No meu carro.

1021
01:09:38,257 --> 01:09:39,300
Atenda.

1022
01:09:40,259 --> 01:09:41,427
Atenda, Veronica.

1023
01:09:41,510 --> 01:09:42,761
SIERRA

1024
01:09:44,763 --> 01:09:47,016
Platão achava que a beleza física...

1025
01:09:48,225 --> 01:09:51,770
poderia ter forma
de experiência sensorial e...

1026
01:09:53,564 --> 01:09:55,399
Estou na experiência sensorial.

1027
01:10:06,327 --> 01:10:07,453
O quê? Espere.

1028
01:10:19,506 --> 01:10:20,341
Doida!

1029
01:10:22,092 --> 01:10:24,178
"NADA DÓI COMO UMA GRANDE
E SÚBITA MUDANÇA"

1030
01:11:20,276 --> 01:11:21,110
Alô?

1031
01:11:23,904 --> 01:11:24,738
Alô?

1032
01:11:26,991 --> 01:11:27,992
Você está aí?

1033
01:11:29,368 --> 01:11:30,744
Gosto realmente de você.

1034
01:11:36,166 --> 01:11:37,001
Eu...

1035
01:11:38,043 --> 01:11:39,920
Eu gosto de você, de verdade.

1036
01:11:43,424 --> 01:11:46,302
Porque você é tão bom. Tão bom.

1037
01:11:48,429 --> 01:11:49,596
Você não mente.

1038
01:11:51,140 --> 01:11:52,766
Não fala chinês.

1039
01:11:53,017 --> 01:11:54,518
-E não...
-Espere.

1040
01:11:55,102 --> 01:11:56,729
Você está bêbada?

1041
01:11:58,355 --> 01:11:59,940
Você poderia gostar de mim?

1042
01:12:02,568 --> 01:12:03,485
Tipo...

1043
01:12:03,986 --> 01:12:05,946
gostar de mim mesmo, não por...

1044
01:12:06,947 --> 01:12:09,616
minha aparência idiota,
ou porque sou surda...

1045
01:12:09,700 --> 01:12:12,745
-e porque...
-Espere.

1046
01:12:13,162 --> 01:12:14,371
Do que está falando?

1047
01:12:14,663 --> 01:12:16,165
Preciso contar uma coisa.

1048
01:12:16,790 --> 01:12:18,417
E você vai me odiar.

1049
01:12:18,876 --> 01:12:19,710
Eu...

1050
01:12:20,836 --> 01:12:21,879
Eu duvido.

1051
01:12:22,129 --> 01:12:24,006
Acho que não poderia odiar você.

1052
01:12:24,089 --> 01:12:25,466
Não importa o que conte.

1053
01:12:25,799 --> 01:12:26,967
Acho que vai, sim.

1054
01:12:31,513 --> 01:12:33,057
É tão ruim assim?

1055
01:12:58,665 --> 01:12:59,875
Boa noite.

1056
01:13:04,296 --> 01:13:08,509
Querida, sabe que tipo de jovem
vai a uma festa e se embriaga?

1057
01:13:09,676 --> 01:13:11,428
Jovens com pouca autoestima.

1058
01:13:12,054 --> 01:13:14,431
Sierra, você tem pouca autoestima?

1059
01:13:15,015 --> 01:13:15,933
Mãe.

1060
01:13:16,225 --> 01:13:20,229
Pensei que tivéssemos ensinado.
R-E-S-P-E-I-T-O.

1061
01:13:20,521 --> 01:13:22,898
-Refreie...
-Embaraços,

1062
01:13:22,981 --> 01:13:25,359
Sofrer, Perdas, Erros,
Ignorância, Transigir Ordens.

1063
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
-Sim, mãe. Eu sei, certo?
-Certo.

1064
01:13:27,361 --> 01:13:29,696
Espere. Antes de argumentar e se safar,

1065
01:13:29,780 --> 01:13:33,367
e sabemos que é capaz,
com excepcional talento, está de castigo.

1066
01:13:34,076 --> 01:13:35,702
-O quê?
-Está de castigo.

1067
01:13:35,953 --> 01:13:36,870
-Querido...
-Pai!

1068
01:13:36,954 --> 01:13:39,748
-...falamos sobre isso.
-Não, Jules. Você falou.

1069
01:13:39,998 --> 01:13:41,959
Um lema tipo "livre para voar".

1070
01:13:42,042 --> 01:13:45,421
Mas é minha casa, também,
onde há ações e consequências.

1071
01:13:45,504 --> 01:13:48,424
E este passarinho bêbado
precisa ter as asas cortadas.

1072
01:13:49,091 --> 01:13:51,927
Não é apropriado castigá-la.

1073
01:13:52,511 --> 01:13:54,179
-Por quê?
-Porque não!

1074
01:13:54,596 --> 01:13:55,848
O que deu nela?

1075
01:13:56,807 --> 01:13:58,058
"Entramos no carro.

1076
01:13:58,434 --> 01:13:59,643
Uma viagem super-rápida."

1077
01:13:59,726 --> 01:14:00,561
KKK! É INCRÍVEL

1078
01:14:00,644 --> 01:14:03,981
"Dançamos no bar
e passamos bons momentos."

1079
01:14:07,317 --> 01:14:09,945
Inspirada, Chrissy.
Pode escrever para a Kesha.

1080
01:14:11,613 --> 01:14:12,573
E agora,

1081
01:14:12,781 --> 01:14:17,202
por último, mas igualmente importante,
nossa progênie de grandeza literária,

1082
01:14:17,286 --> 01:14:18,662
Sierra Burgess.

1083
01:14:21,790 --> 01:14:22,833
Sierra!

1084
01:14:27,588 --> 01:14:28,547
Esqueci.

1085
01:14:29,006 --> 01:14:30,299
Como assim, esqueceu?

1086
01:14:31,049 --> 01:14:32,843
Quer provar alguma coisa?

1087
01:14:34,344 --> 01:14:35,220
Esqueci.

1088
01:14:35,929 --> 01:14:37,264
Desculpe. Há...

1089
01:14:37,723 --> 01:14:40,893
tanta coisa acontecendo ultimamente
que não lembrei.

1090
01:14:41,518 --> 01:14:43,604
Sabe que vai lhe custar caro.

1091
01:14:43,979 --> 01:14:46,190
E terá de fazer o trabalho.

1092
01:14:46,648 --> 01:14:49,026
Desmaiei e não faço ideia
se contei tudo para ele.

1093
01:14:49,109 --> 01:14:51,361
Quando Ronnie me ligou,
ela já tinha feito.

1094
01:14:51,445 --> 01:14:53,030
Não tive coragem de contar.

1095
01:14:54,364 --> 01:14:56,492
Pensei que não fosse sair ontem.

1096
01:14:56,575 --> 01:14:59,495
Você disse que não ia.
Por isso não saímos.

1097
01:14:59,578 --> 01:15:00,412
É, mas...

1098
01:15:01,330 --> 01:15:03,248
Ei! O que foi?

1099
01:15:06,126 --> 01:15:08,754
-Ronnie, o que foi? Está bem?
-Ele rompeu comigo.

1100
01:15:08,837 --> 01:15:10,839
Spence! Rompeu comigo de novo.

1101
01:15:12,841 --> 01:15:14,718
-Por mensagem.
-Deus.

1102
01:15:14,801 --> 01:15:16,220
-Eu sei.
-Ronnie.

1103
01:15:17,137 --> 01:15:18,889
-Podemos conversar?
-Claro.

1104
01:15:18,972 --> 01:15:21,808
-Que merda...
-Agora não, Dan. Sim?

1105
01:15:31,276 --> 01:15:34,947
Há pessoas horríveis. Se ele não gosta
de você como é, dane-se.

1106
01:15:35,030 --> 01:15:37,699
Isso jamais aconteceria
se eu namorasse Jamey.

1107
01:15:38,450 --> 01:15:40,160
Ele é um dos bons. É...

1108
01:15:40,410 --> 01:15:41,495
um gato e...

1109
01:15:41,995 --> 01:15:44,706
-estranho, inteligente e...
-Gosta dele?

1110
01:15:46,500 --> 01:15:47,376
Não!

1111
01:15:59,471 --> 01:16:00,305
Ei.

1112
01:16:00,472 --> 01:16:03,058
Ei! Sobre ontem à noite.

1113
01:16:04,726 --> 01:16:06,395
Eu disse algo estranho?

1114
01:16:06,812 --> 01:16:08,855
Quando estava totalmente bêbada?

1115
01:16:09,398 --> 01:16:11,608
É. Estranho seria dizer pouco.

1116
01:16:11,692 --> 01:16:12,901
O que eu disse?

1117
01:16:14,069 --> 01:16:16,280
O que acha que me contou?

1118
01:16:16,363 --> 01:16:18,740
O que acha que acho que acha
que contei?

1119
01:16:19,741 --> 01:16:23,120
O quê? Tem medo de me dizer
que gosta de mim, algo assim?

1120
01:16:24,121 --> 01:16:25,122
Não!

1121
01:16:27,082 --> 01:16:27,916
Não?

1122
01:16:28,292 --> 01:16:32,588
Não. Quero dizer, sim. Não. Não sei.

1123
01:16:33,046 --> 01:16:35,424
Não vamos falar por telefone, sim?

1124
01:16:36,008 --> 01:16:36,967
Não assim.

1125
01:16:37,467 --> 01:16:41,054
Está bem. Então, este silêncio

1126
01:16:41,763 --> 01:16:45,475
sou eu não dizendo que gosto de você.

1127
01:16:47,227 --> 01:16:48,061
Está bem?

1128
01:16:48,520 --> 01:16:52,232
-Vejo você hoje à noite.
-Está bem.

1129
01:16:53,150 --> 01:16:55,235
-Está bem. Tchau.
-Tchau.

1130
01:17:32,981 --> 01:17:34,024
Veronica!

1131
01:17:35,108 --> 01:17:36,193
Veronica!

1132
01:17:51,291 --> 01:17:52,167
Ei!

1133
01:17:52,334 --> 01:17:54,211
-Oi.
-Enfim, posso exibir você.

1134
01:18:02,427 --> 01:18:03,679
Quer conhecer o time?

1135
01:18:04,846 --> 01:18:06,598
Eles são o adversário, sabe?

1136
01:18:07,307 --> 01:18:08,475
Vão, Tigers.

1137
01:18:08,558 --> 01:18:11,728
Não quer ser vista
confraternizando com o inimigo.

1138
01:18:14,481 --> 01:18:16,274
Acho que será um problema.

1139
01:18:17,484 --> 01:18:18,360
Por quê?

1140
01:18:38,547 --> 01:18:39,923
Merda! Não...

1141
01:18:40,674 --> 01:18:43,260
-Por que isso?
-Como assim? O que fiz?

1142
01:18:45,429 --> 01:18:46,263
O quê?

1143
01:18:47,347 --> 01:18:49,474
-Preciso ir.
-É por causa do Spence?

1144
01:18:50,267 --> 01:18:51,101
Veronica!

1145
01:19:15,417 --> 01:19:16,877
Total de 20.000 seguidores.

1146
01:19:18,420 --> 01:19:20,338
Diga que você é idiota o suficiente.

1147
01:19:21,590 --> 01:19:23,592
LOGIN

1148
01:19:27,053 --> 01:19:27,929
Retardonica.

1149
01:19:39,399 --> 01:19:42,152
FESTA DE BOAS-VINDAS

1150
01:19:52,829 --> 01:19:53,914
Dispersar!

1151
01:20:09,054 --> 01:20:11,264
Nós temos espírito

1152
01:20:11,431 --> 01:20:14,017
Sim, sim, nós temos espírito
Isso mesmo!

1153
01:20:14,100 --> 01:20:16,269
Temos o quê? O quê?

1154
01:20:16,353 --> 01:20:17,437
Sierra!

1155
01:20:19,940 --> 01:20:22,609
Acaba de ser ignorada
pela maior fracassada da escola?

1156
01:20:22,692 --> 01:20:23,860
O quê?+

1157
01:20:23,944 --> 01:20:26,363
Temos o quê? O quê?

1158
01:20:28,657 --> 01:20:30,534
Temos espírito!

1159
01:20:32,244 --> 01:20:34,621
Vamos fazer mais barulho

1160
01:20:34,704 --> 01:20:37,249
B-A-R-U-L-H-O

1161
01:20:37,332 --> 01:20:40,210
Vamos fazer mais barulho

1162
01:20:40,293 --> 01:20:42,754
B-A-R-U-L-H-O

1163
01:20:43,046 --> 01:20:45,757
Vamos fazer mais barulho

1164
01:20:45,924 --> 01:20:48,468
B-A-R-U-L-H-O!

1165
01:20:48,677 --> 01:20:51,388
Vamos fazer mais barulho...

1166
01:20:53,306 --> 01:20:55,267
Pode fazer o favor de gritar "Jamey"?

1167
01:20:56,142 --> 01:20:57,394
Teoricamente, sou surda.

1168
01:20:57,978 --> 01:20:59,563
Kenny, não.

1169
01:20:59,688 --> 01:21:02,148
Por favor. Só grite "Jamey",
o mais alto que puder.

1170
01:21:02,232 --> 01:21:03,358
-Jamey!
-Kenny...

1171
01:21:07,779 --> 01:21:08,822
Certo. Mais uma vez.

1172
01:21:09,406 --> 01:21:10,574
Jamey!

1173
01:21:12,659 --> 01:21:13,785
Jamey!

1174
01:21:17,873 --> 01:21:18,957
Sierra!

1175
01:21:23,795 --> 01:21:25,130
Você não se respeita..

1176
01:21:27,966 --> 01:21:29,342
Vamos, mais uma vez.

1177
01:21:29,634 --> 01:21:31,511
Prontas? Certo.

1178
01:21:31,595 --> 01:21:34,389
Vamos fazer mais barulho

1179
01:21:34,472 --> 01:21:36,641
B-A-R-U-L-H-O

1180
01:21:41,062 --> 01:21:42,647
-Prontos?
-Dispersar!

1181
01:21:47,986 --> 01:21:48,820
Hut!

1182
01:21:53,658 --> 01:21:55,035
Vá, Jamey!

1183
01:21:55,493 --> 01:21:57,495
Idiota! É o time errado!

1184
01:21:59,289 --> 01:22:00,123
Merda.

1185
01:22:01,166 --> 01:22:03,293
VÃO, TIGERS!

1186
01:22:21,853 --> 01:22:25,774
DISPENSADA POR MENSAGEM

1187
01:22:32,614 --> 01:22:35,784
Russ, acho que estão fumando
maconha no banheiro, de novo!

1188
01:22:35,867 --> 01:22:37,285
É! Vá ver.

1189
01:22:38,286 --> 01:22:39,621
Ele foi dispensado.

1190
01:22:41,539 --> 01:22:43,583
Como isso aconteceu?

1191
01:23:10,819 --> 01:23:11,695
Fácil demais.

1192
01:23:14,030 --> 01:23:16,116
O outro time quer nos prejudicar.

1193
01:23:37,929 --> 01:23:39,347
Jamey! Tudo bem?

1194
01:23:40,223 --> 01:23:41,057
Jamey!

1195
01:23:41,516 --> 01:23:42,726
Paramédicos!

1196
01:23:47,605 --> 01:23:50,233
Ronnie, aonde você vai?

1197
01:23:53,737 --> 01:23:55,280
Foi tão bom!

1198
01:23:58,116 --> 01:23:59,909
Ei! Tudo bem.

1199
01:24:00,243 --> 01:24:01,453
Olhe para mim.

1200
01:24:02,620 --> 01:24:04,748
-Quantos dedos vê?
-Dois.

1201
01:24:05,749 --> 01:24:07,250
-Jamey!
-Sierra, espere!

1202
01:24:08,543 --> 01:24:09,878
-Sierra?
-Sierra,

1203
01:24:09,961 --> 01:24:12,088
-por que fez isso comigo?
-Espere. Veronica.

1204
01:24:12,172 --> 01:24:15,216
-Está me traindo com o Spence?
-Não!

1205
01:24:15,300 --> 01:24:17,218
Não sou quem pensa,

1206
01:24:17,302 --> 01:24:21,056
e ela não é quem você pensa.
Ela finge ser eu, eu finjo ser ela.

1207
01:24:21,139 --> 01:24:23,183
E ela estava enganando você
o tempo todo!

1208
01:24:23,266 --> 01:24:25,518
Não. Tudo bem. Ouça.

1209
01:24:25,602 --> 01:24:28,772
-Precisa me deixar explicar.
-Espere. Sua voz.

1210
01:24:29,731 --> 01:24:32,108
-Certo. Chega.
-Por favor, só um instante.

1211
01:24:32,192 --> 01:24:33,359
Vamos tirar você daqui.

1212
01:24:34,944 --> 01:24:36,738
Fiquem longe de mim.

1213
01:24:38,907 --> 01:24:39,824
Vocês duas.

1214
01:24:43,244 --> 01:24:44,746
Por que fez isso comigo?

1215
01:24:45,455 --> 01:24:46,539
Você o beijou.

1216
01:24:47,123 --> 01:24:48,124
Eu vi vocês.

1217
01:24:48,208 --> 01:24:50,877
Ele acha que sou você, lembra-se?
Era esse o plano.

1218
01:24:52,045 --> 01:24:54,255
Você reclama de sua aparência,

1219
01:24:54,672 --> 01:24:56,883
mas não faz ideia do que é ser eu.

1220
01:24:58,927 --> 01:25:01,137
Contei coisas que ninguém sabe.

1221
01:25:02,138 --> 01:25:03,306
Pensa que sou má?

1222
01:25:03,973 --> 01:25:08,019
Deveria olhar o espelho. Sua aparência
é a coisa menos feia em você.

1223
01:25:18,947 --> 01:25:22,117
Sierra. Por favor,
diga que não foi você.

1224
01:25:24,410 --> 01:25:25,954
Ora, você odeia Veronica.

1225
01:25:26,913 --> 01:25:28,331
Sierra, foi errado.

1226
01:25:31,000 --> 01:25:32,418
Nem a conheço mais.

1227
01:25:38,174 --> 01:25:39,717
Sierra, querida, o que foi?

1228
01:25:40,385 --> 01:25:41,594
Sabe, é...

1229
01:25:41,928 --> 01:25:45,598
É fácil para você despejar
esse besteirol de autoestima.

1230
01:25:46,641 --> 01:25:47,934
Mas olhe para mim.

1231
01:25:49,352 --> 01:25:51,229
Tem ideia do que é

1232
01:25:51,521 --> 01:25:54,440
ser uma adolescente com esta aparência?

1233
01:25:57,777 --> 01:26:00,196
Claro que não. Você é pequena.

1234
01:26:00,446 --> 01:26:03,867
É pequena e é linda e sempre foi linda.

1235
01:26:05,201 --> 01:26:07,245
E é isto que me coube.

1236
01:27:17,023 --> 01:27:20,610
Assim concluímos nossa unidade
sobre mitose.

1237
01:27:21,861 --> 01:27:23,529
Agora entramos na telófase,

1238
01:27:24,447 --> 01:27:28,201
na qual a célula divide-se para sempre

1239
01:27:28,785 --> 01:27:30,411
em duas células distintas.

1240
01:27:49,055 --> 01:27:51,808
-Sobre o trabalho.
-Pedi um poema.

1241
01:27:52,308 --> 01:27:53,685
Você fez uma música.

1242
01:27:53,768 --> 01:27:57,063
Eu sei. Eu queria fazer algo meu.

1243
01:27:57,146 --> 01:27:59,607
E o algo seu foi atrasado.

1244
01:28:03,236 --> 01:28:05,989
Mas foi emocional, natural...

1245
01:28:06,531 --> 01:28:10,535
marcas de uma verdadeira artista.
Você é muito especial.

1246
01:28:11,327 --> 01:28:13,579
E espero que, quando chegar a hora,

1247
01:28:13,788 --> 01:28:16,791
me permita escrever
sua recomendação para a faculdade.

1248
01:28:17,750 --> 01:28:18,626
Obrigada.

1249
01:28:19,502 --> 01:28:20,837
Enquanto isso,

1250
01:28:20,920 --> 01:28:24,841
para quem quer que tenha escrito,
deveria contar a ele, ou ela...

1251
01:28:26,259 --> 01:28:29,512
ambas escolhas válidas.

1252
01:28:30,430 --> 01:28:31,264
Vou contar.

1253
01:28:40,440 --> 01:28:41,274
Pai.

1254
01:28:42,525 --> 01:28:43,735
Podemos conversar?

1255
01:29:13,222 --> 01:29:14,682
Desculpe ter sido má.

1256
01:29:23,483 --> 01:29:24,525
Você não é má.

1257
01:29:26,110 --> 01:29:27,070
Certo. Um pouco.

1258
01:29:30,114 --> 01:29:30,948
É justo.

1259
01:29:34,035 --> 01:29:35,870
Ainda quer ir ao baile de boas-vindas?

1260
01:29:36,454 --> 01:29:37,372
Diabos! Não.

1261
01:29:39,040 --> 01:29:43,961
Mas tem de guardar uma dança para mim.
Se não for pedir muito.

1262
01:29:45,463 --> 01:29:47,048
Está bem. Bata.

1263
01:29:50,927 --> 01:29:52,345
Como vai consertar isso?

1264
01:29:52,970 --> 01:29:56,891
Já que é a maior fracassada da escola,
talvez possamos...

1265
01:30:02,146 --> 01:30:05,691
A rosa vai em vasos de vidro

1266
01:30:06,192 --> 01:30:09,112
Corpos perfeitos, rostos perfeitos

1267
01:30:09,779 --> 01:30:14,409
Todos pertencem às revistas

1268
01:30:16,494 --> 01:30:20,039
As garotas que os rapazes querem

1269
01:30:20,206 --> 01:30:21,374
GIRASSOL

1270
01:30:21,499 --> 01:30:23,793
Ganhando o que quer que joguem

1271
01:30:24,127 --> 01:30:28,714
Estão sempre em outra liga

1272
01:30:30,716 --> 01:30:35,513
Estendendo-se para o céu
Como se eu não me importasse

1273
01:30:37,890 --> 01:30:42,061
Desejando que me visse ali parada

1274
01:30:42,186 --> 01:30:43,813
DESCULPE. NÃO QUERIA MAGOAR VOCÊ

1275
01:30:44,021 --> 01:30:47,817
Mas sou um girassol
Um pouco engraçada

1276
01:30:47,900 --> 01:30:51,612
Se fosse uma rosa
Talvez você me quisesse

1277
01:30:52,405 --> 01:30:55,741
Se eu pudesse mudaria
Da noite para o dia

1278
01:30:55,908 --> 01:30:58,870
E me transformaria
Em algo de que goste

1279
01:30:58,953 --> 01:31:02,707
Mas sou um girassol
Um pouco engraçada

1280
01:31:02,790 --> 01:31:06,586
Se eu fosse uma rosa
Talvez você me escolhesse

1281
01:31:07,378 --> 01:31:10,506
Mas sei que você não faz ideia

1282
01:31:10,590 --> 01:31:13,718
Que este girassol espera por você

1283
01:31:13,801 --> 01:31:14,802
APAGAR CONTATO

1284
01:31:14,886 --> 01:31:17,054
Espera por você

1285
01:31:17,680 --> 01:31:21,476
Sou um girassol
Um pouco engraçada

1286
01:31:21,601 --> 01:31:25,271
E se eu fosse ela
Talvez você me escolhesse

1287
01:31:26,147 --> 01:31:29,066
Mas sei que você não faz ideia

1288
01:31:29,775 --> 01:31:33,404
Que este girassol espera por você

1289
01:31:33,905 --> 01:31:36,324
Espera por você

1290
01:31:43,164 --> 01:31:45,791
"A semelhança familiar tem sempre
profunda tristeza.

1291
01:31:46,667 --> 01:31:49,086
A natureza, grande dramaturga trágica,

1292
01:31:49,837 --> 01:31:52,673
entretece-nos por ossos e músculos

1293
01:31:53,049 --> 01:31:56,052
e nos divide na teia mais sutil
de nosso cérebro."

1294
01:32:00,223 --> 01:32:01,182
George Eliot.

1295
01:32:04,852 --> 01:32:06,479
Sierra, você é linda.

1296
01:32:07,438 --> 01:32:09,232
Mas é muito mais do que isso.

1297
01:32:10,191 --> 01:32:12,026
Veja seu excelente intelecto

1298
01:32:13,361 --> 01:32:15,154
e o talento para escrever.

1299
01:32:16,531 --> 01:32:17,365
Papai...

1300
01:32:18,074 --> 01:32:21,327
é apavorante crescer à sombra de vocês.

1301
01:32:22,411 --> 01:32:23,871
Você é um gênio.

1302
01:32:24,580 --> 01:32:27,667
Mamãe é linda e bem-sucedida.

1303
01:32:29,335 --> 01:32:30,378
Eu sou...

1304
01:32:35,091 --> 01:32:36,175
Não sei o que sou.

1305
01:32:39,637 --> 01:32:41,222
Não sou nada disso.

1306
01:32:45,518 --> 01:32:46,727
Como superar isso?

1307
01:32:47,812 --> 01:32:49,146
Sierra, basta ser você.

1308
01:32:51,482 --> 01:32:54,026
Até aqui, foi muito bem
em seu próprio caminho.

1309
01:32:57,446 --> 01:32:58,614
Que tal um abraço?

1310
01:32:59,115 --> 01:33:00,908
De um girassol para outro.

1311
01:33:10,001 --> 01:33:11,836
Não pode trazer porcaria para casa.

1312
01:33:12,378 --> 01:33:13,462
E se Scooter comer?

1313
01:33:14,046 --> 01:33:16,757
-É a ideia.
-Não fale comigo assim.

1314
01:33:17,133 --> 01:33:19,802
Seu pai rolaria no túmulo.

1315
01:33:20,261 --> 01:33:21,512
Papai não está morto.

1316
01:33:22,888 --> 01:33:23,806
Mãe.

1317
01:33:27,518 --> 01:33:28,352
Eu sei.

1318
01:33:30,521 --> 01:33:31,606
Mas deveria estar.

1319
01:33:33,941 --> 01:33:35,818
Lamento o que aconteceu com você.

1320
01:33:38,529 --> 01:33:40,197
Papai é um fracassado nível dez.

1321
01:33:41,616 --> 01:33:44,660
Não pode viver
como se todos fossem ferrar você.

1322
01:33:48,497 --> 01:33:49,624
Precisamos de nossa mãe.

1323
01:33:56,172 --> 01:33:57,006
Oi.

1324
01:34:08,184 --> 01:34:09,393
Não deveria ir?

1325
01:34:11,270 --> 01:34:14,190
É irônico, mas não é em casa
que a festa de boas-vindas acontece.

1326
01:34:14,273 --> 01:34:18,402
É. É o lance de ir sozinha.

1327
01:34:18,486 --> 01:34:20,154
Ninguém está me esperando.

1328
01:34:21,489 --> 01:34:23,324
Está bem. Terminou, querida?

1329
01:34:23,407 --> 01:34:26,869
-Sim. Obrigada.
-Sim.

1330
01:34:29,997 --> 01:34:31,415
-Sierra?
-Sim.

1331
01:34:51,519 --> 01:34:52,395
OI

1332
01:34:59,694 --> 01:35:00,903
QUEM É?

1333
01:35:05,574 --> 01:35:07,243
VÁ ATÉ A JANELA

1334
01:35:18,796 --> 01:35:20,005
-Querida?
-Já vai?

1335
01:35:30,933 --> 01:35:31,767
Que bom.

1336
01:35:55,624 --> 01:35:57,543
-Oi.
-Oi.

1337
01:36:01,839 --> 01:36:03,632
O que faz aqui?

1338
01:36:06,469 --> 01:36:07,803
Falei com Veronica.

1339
01:36:08,512 --> 01:36:09,472
A verdadeira.

1340
01:36:11,557 --> 01:36:12,808
Ela tocou sua música.

1341
01:36:14,685 --> 01:36:15,770
Também tinha...

1342
01:36:17,730 --> 01:36:22,151
argumentos a seu favor. Não sabia
que lhe ensinara o método socrático.

1343
01:36:24,028 --> 01:36:24,945
Impressionante.

1344
01:36:28,532 --> 01:36:32,953
Sierra, o que você fez foi horrível.
Quero dizer, mau, muito mau.

1345
01:36:33,037 --> 01:36:34,288
-E...
-Eu sei.

1346
01:36:34,371 --> 01:36:36,040
Eu sinto muito.

1347
01:36:38,375 --> 01:36:40,753
Mas já sentiu alguma vez
que o mundo está

1348
01:36:40,961 --> 01:36:42,671
conspirando contra você?

1349
01:36:44,215 --> 01:36:46,675
-Para dizer que não é bastante boa.
-É.

1350
01:36:46,759 --> 01:36:49,303
Entendo por que fez isso, entendo. E...

1351
01:36:49,386 --> 01:36:52,264
francamente, se não tivéssemos
nos encontrado assim...

1352
01:36:54,433 --> 01:36:56,143
talvez eu nem a notasse.

1353
01:36:57,311 --> 01:36:59,480
Você não é bem o tipo de todo mundo.

1354
01:36:59,563 --> 01:37:00,815
-E...
-Está bem.

1355
01:37:01,607 --> 01:37:02,733
-Obrigada.
-Mas...

1356
01:37:03,609 --> 01:37:04,485
Mas...

1357
01:37:07,446 --> 01:37:08,489
é meu tipo.

1358
01:37:09,782 --> 01:37:11,450
Você é exatamente

1359
01:37:12,284 --> 01:37:13,786
meu tipo.

1360
01:37:13,869 --> 01:37:17,915
É inteligente, engraçada,
linda e talentosa.

1361
01:37:18,207 --> 01:37:19,208
Eu não fico

1362
01:37:19,542 --> 01:37:21,126
tão impressionado com uma voz

1363
01:37:21,210 --> 01:37:24,171
de alguém que não é famoso, nunca.
Nunca mesmo.

1364
01:37:29,593 --> 01:37:30,594
Que conste.

1365
01:37:32,555 --> 01:37:35,266
Acho que rosas estão mais...

1366
01:37:35,850 --> 01:37:38,269
para as supermodelos sacanas das flores.

1367
01:37:42,231 --> 01:37:44,066
-Obrigada.
-É.

1368
01:38:24,148 --> 01:38:25,608
Já fizemos isso?

1369
01:38:27,651 --> 01:38:30,863
Venha. Vamos à festa de boas-vindas.

1370
01:38:32,656 --> 01:38:33,574
Você, primeiro.

1371
01:38:54,845 --> 01:38:55,804
Só um momento.

1372
01:38:57,890 --> 01:38:58,933
Tenho uma acompanhante!

1373
01:39:03,938 --> 01:39:05,564
Pode me dar um instante?

1374
01:39:06,482 --> 01:39:07,441
Vou pegar bebida.

1375
01:39:42,351 --> 01:39:44,979
Certo. Vocês não podem ser
melhores amigas sem mim.

1376
01:39:46,814 --> 01:39:47,690
Certo.

1377
01:40:03,205 --> 01:40:05,416
SIERRA FINALMENTE FOI PARA STANFORD
COM SEUS A'S

1378
01:40:05,499 --> 01:40:07,710
ELA E JAMEY ESTÃO FAZENDO
DAR CERTO, A DISTÂNCIA

1379
01:40:07,793 --> 01:40:09,378
SÃO MUITOS BONS AO TELEFONE

1380
01:40:13,340 --> 01:40:16,677
VERONICA DEIXOU DE SER ANIMADORA
E DEU UM TEMPO PARA A MÍDIA SOCIAL

1381
01:40:16,760 --> 01:40:19,054
ELA ESPERA SE TORNAR
UMA RAINHA FILÓSOFA

1382
01:40:26,061 --> 01:40:27,813
JAMEY GANHOU BOLSA PARA A UCLA

1383
01:40:27,896 --> 01:40:29,898
E ENSINA LINGUAGEM DE SINAIS
NAS HORAS VAGAS

1384
01:40:29,982 --> 01:40:31,859
AINDA ESTÁ APERFEIÇOANDO
SUAS  SELFIES

1385
01:40:36,822 --> 01:40:40,367
DAN DEFENDEU COM SUCESSO SUA ADMISSÃO
EM UMA FACULDADE SÓ PARA MULHERES

1386
01:40:40,451 --> 01:40:43,370
CONTINUA COMO O MAIS LENTO
DA EQUIPE DE ATLETISMO

1387
01:45:10,137 --> 01:45:12,514
Legendas: Marcia V. de A. Torres

