1
00:02:43,039 --> 00:02:44,415
Ei, não se desculpa?

2
00:02:44,416 --> 00:02:46,016
Oi, com licença.

3
00:02:47,335 --> 00:02:50,695
Senhor, acabou de
tropeçar em mim.

4
00:02:52,215 --> 00:02:55,175
Filho de uma puta mal-educado.

5
00:04:33,108 --> 00:04:35,108
Swanson,
95-G4-620.

6
00:04:35,944 --> 00:04:38,904
Dorothy Washington,
gerente da casa.

7
00:04:38,905 --> 00:04:40,505
Entre.

8
00:04:47,163 --> 00:04:49,581
A maioria está trabalhando,
mas a casa está bem cheia...

9
00:04:49,582 --> 00:04:51,500
depois das 7:00, 8:00 da noite.

10
00:04:51,501 --> 00:04:52,584
Sua caixa chegou ontem.

11
00:04:52,585 --> 00:04:54,128
Mostre seus papéis...

12
00:04:54,129 --> 00:04:57,249
e logo vamos para o seu quarto.

13
00:05:01,970 --> 00:05:05,010
Senhoras, esta é Sherry Swanson.

14
00:05:05,390 --> 00:05:06,990
-Oi.
-Oi.

15
00:05:13,314 --> 00:05:14,857
Aqui terá um pouco
de privacidade...

16
00:05:14,858 --> 00:05:17,109
mas não fechamos com chave
as portas dos dormitórios.

17
00:05:17,110 --> 00:05:18,610
Isto é para o
armário individual...

18
00:05:18,611 --> 00:05:20,696
onde pode guardar suas
coisas de valor, alí no canto.

19
00:05:20,697 --> 00:05:22,489
Terá as chaves da casa
depois de 30 dias...

20
00:05:22,490 --> 00:05:23,866
se não tiver advertências,

21
00:05:23,867 --> 00:05:25,409
não romper as regras da casa ...

22
00:05:25,410 --> 00:05:27,161
fazer suas tarefas, tudo isso.

23
00:05:27,162 --> 00:05:28,996
Com certeza estará bem, querida.

24
00:05:28,997 --> 00:05:30,597
Sim.

25
00:05:45,847 --> 00:05:47,607
Atenda o telefone!

26
00:06:02,614 --> 00:06:04,698
Você gosta dos azuis, dos verdes?

27
00:06:04,699 --> 00:06:05,741
Dos rosas.

28
00:06:05,742 --> 00:06:06,867
<i>Que altura você tem?</i>

29
00:06:06,868 --> 00:06:07,910
Bobby?

30
00:06:07,911 --> 00:06:09,036
Alô?

31
00:06:09,037 --> 00:06:10,637
Ei, é a Sherry.

32
00:06:10,747 --> 00:06:12,347
Sherry, é você?

33
00:06:12,749 --> 00:06:14,349
Sim, e aí?

34
00:06:16,044 --> 00:06:17,294
<i>Você já sabe, ocupado.</i>

35
00:06:17,295 --> 00:06:19,855
<i>Escuta, tenho que terminar.</i>

36
00:06:20,840 --> 00:06:21,882
Quer um cigarro?

37
00:06:21,883 --> 00:06:23,483
Sim, está bem...

38
00:06:25,136 --> 00:06:26,736
Está bem.

39
00:06:27,138 --> 00:06:28,972
Manda um abraço para todos.

40
00:06:28,973 --> 00:06:30,224
<i>Sim, com certeza.</i>

41
00:06:30,225 --> 00:06:31,850
Dá um beijo no meu bebê.

42
00:06:31,851 --> 00:06:34,478
Dá um beijo na Lexi por
mim. Diga que irei vê-la.

43
00:06:34,479 --> 00:06:36,799
A que hora virá amanhã?

44
00:06:37,190 --> 00:06:39,483
<i>Depois do almoço.
Escuta, devo ir.</i>

45
00:06:39,484 --> 00:06:41,084
Legal, se cuida.

46
00:06:44,739 --> 00:06:46,907
Acha que é muito boa para nós?

47
00:06:46,908 --> 00:06:48,508
Destiny, menos.

48
00:06:48,660 --> 00:06:51,060
A garota acabou de sair.

49
00:07:01,089 --> 00:07:02,631
<i>Escritório de
liberdade condicional.</i>

50
00:07:02,632 --> 00:07:04,841
Poderia falar com
policial Hernández?

51
00:07:04,842 --> 00:07:06,442
Quem fala?

52
00:07:06,469 --> 00:07:07,636
Swanson.

53
00:07:07,637 --> 00:07:08,804
Número de liberdade condicional?

54
00:07:08,805 --> 00:07:10,405

95-G4-620.

55
00:07:13,768 --> 00:07:16,770
Não ultrapasse fronteiras estaduais
sem permissão deste escritório.

56
00:07:16,771 --> 00:07:20,190
Qualquer mudança de residência
deve informar por escrito.

57
00:07:20,191 --> 00:07:23,235
Entende as condições de sua liberdade
condicional, senhorita Swanson?

58
00:07:23,236 --> 00:07:24,836
Muito bem.

59
00:07:27,907 --> 00:07:30,117
Aqui está o resto
de seus pertences.

60
00:07:30,118 --> 00:07:34,418
Confira na minha frente. Assine o
recibo. Tenha certezade que tudo está aí.

61
00:07:46,426 --> 00:07:50,726
Em todos os relatórios diários deve
apresentar os recibos neste formulário.

62
00:07:51,764 --> 00:07:55,517
Tenha certeza de que está
preenchido corretamente.

63
00:07:55,518 --> 00:07:57,198
Posso fumar aqui?

64
00:07:57,562 --> 00:08:00,605
Encontre um trabalho o
mais rápido que puder.

65
00:08:00,606 --> 00:08:02,733
Caso contrários, terei que
vê-la três vezes por semana...

66
00:08:02,734 --> 00:08:07,034
e para ser honesto, não
tenho tempo para isso.

67
00:08:23,671 --> 00:08:27,111
Posso te perguntar
algo agora ou...

68
00:08:29,010 --> 00:08:32,530
Este... este é o
toque de recolher?

69
00:08:33,222 --> 00:08:34,822
Eu gostaria...

70
00:08:35,016 --> 00:08:38,018
Eu gostaria de passar a noite
na casa da minha família,

71
00:08:38,019 --> 00:08:39,144
na casa de meu irmão.

72
00:08:39,145 --> 00:08:41,785
Faz muito que não os vejo.

73
00:08:41,814 --> 00:08:45,192
Pensei que não tinha
problemas, Swanson.

74
00:08:45,193 --> 00:08:46,568
Sim.

75
00:08:46,569 --> 00:08:49,196
Qualquer contato com a
polícia sem informar...

76
00:08:49,197 --> 00:08:52,574
significará uma imediata violação de
sua liberdade condicional, e é serio.

77
00:08:52,575 --> 00:08:55,744
Voltará à prisão para cumprir
o resto de sua sentença...

78
00:08:55,745 --> 00:08:57,704
mais as novas cagadas
que você aprontar.

79
00:08:57,705 --> 00:09:00,123
Segunda às 9:00 da manhã,
informe o Sr. Monroe ...

80
00:09:00,124 --> 00:09:02,844
no nº 1138 da rua Clifford.

81
00:09:03,044 --> 00:09:04,836
Por favor, me dê uma passagem.

82
00:09:04,837 --> 00:09:07,877
Está querendo me foder, Swanson?

83
00:09:10,009 --> 00:09:12,886
Ou está aqui para cumprir com
êxito sua liberdade condicional?

84
00:09:12,887 --> 00:09:17,187
Para cumprir com êxito minha
liberdade condicional, senhor.

85
00:09:18,142 --> 00:09:21,822
É sério... Tenho
que ver minha filha.

86
00:09:26,108 --> 00:09:28,668
Faz muito que não a vejo.

87
00:09:39,872 --> 00:09:42,916
Qual é o endereço e
o nome de seu irmão?

88
00:09:42,917 --> 00:09:44,517
Robert Swanson.

89
00:09:44,794 --> 00:09:46,554
Ridge Drive, 1334.

90
00:09:46,963 --> 00:09:48,563
Mais devagar.

91
00:09:50,967 --> 00:09:52,008
Ridge...

92
00:09:52,009 --> 00:09:53,609
Drive, 1334.

93
00:09:55,596 --> 00:09:57,996
Mountainside, Nova Jersey.

94
00:10:11,654 --> 00:10:13,405
Vamos, aqui não
tem nada para ver.

95
00:10:13,406 --> 00:10:14,823
Vamos, mova-se.
Mova-se.

96
00:10:14,824 --> 00:10:16,424
Vamos. Vamos.

97
00:10:24,709 --> 00:10:26,309
Dá o fora.

98
00:10:33,384 --> 00:10:37,684
<i>-Eu, cadela, por que?
-Te disse, que não faria de graça.</i>

99
00:11:34,153 --> 00:11:35,195
Até logo.

100
00:11:35,196 --> 00:11:36,279
Boa sorte amanhã, está bem?

101
00:11:36,280 --> 00:11:37,322
Obrigado, Andy.

102
00:11:37,323 --> 00:11:39,563
Obrigado por me ajudar.

103
00:11:39,617 --> 00:11:40,658
Como está?

104
00:11:40,659 --> 00:11:42,259
Ei.

105
00:11:43,120 --> 00:11:46,164
Sou Andy Kelly. Sou o
diretor deste programa.

106
00:11:46,165 --> 00:11:49,626
-Sou Sherry, acabei de chegar.
-Prazer em conhecê-la, Sherry Swanson.

107
00:11:49,627 --> 00:11:52,667
-Sim.
-Eu procedi sua admissão.

108
00:11:52,922 --> 00:11:55,882
-Bem vinda à Casa Genesis.
-Obrigado.

109
00:11:55,883 --> 00:11:59,323
-É sua essa Bíblia?
-Sim, é minha.

110
00:12:00,346 --> 00:12:01,930
Sabe o que deveria fazer?

111
00:12:01,931 --> 00:12:03,531
Olha isto.

112
00:12:03,682 --> 00:12:07,769
Nas primeiras 164 páginas deste
livro tem um programa de vida.

113
00:12:07,770 --> 00:12:09,938
É um programa de mudança que
transformará-la em louca ...

114
00:12:09,939 --> 00:12:12,899
e lhe fará mais feliz do que
era quando se drogava ou bebia.

115
00:12:12,900 --> 00:12:16,027
Sei como é. Segui os 12 passos
durante um ano quando estava presa.

116
00:12:16,028 --> 00:12:17,195
Mesmo?

117
00:12:17,196 --> 00:12:18,796
Eu...

118
00:12:19,532 --> 00:12:21,532
prefiro o Good Book.

119
00:12:24,119 --> 00:12:25,719
Entendo.

120
00:12:27,623 --> 00:12:30,423
-Quer café?
-Sim, por favor.

121
00:12:51,146 --> 00:12:52,746
Oh. Oh, pare.

122
00:12:53,148 --> 00:12:54,524
Pare, pare.

123
00:12:54,525 --> 00:12:56,125
Diabos.

124
00:12:57,653 --> 00:13:00,613
Poderia continuar a noite toda.

125
00:13:05,119 --> 00:13:06,719
Olha isto.

126
00:13:09,498 --> 00:13:11,658
Minha amiga o rasurou.

127
00:13:12,126 --> 00:13:13,726
Quer beijá-lo?

128
00:13:15,045 --> 00:13:16,254
Vamos, querido.

129
00:13:16,255 --> 00:13:17,297
Vamos, beije.

130
00:13:17,298 --> 00:13:18,898
Está bem.

131
00:13:44,408 --> 00:13:46,728
-Tem visita.
-Tudo bem.

132
00:14:11,268 --> 00:14:12,868
Que merda.

133
00:14:14,938 --> 00:14:16,898
Ponha um pouco de
carne nestes ossos.

134
00:14:16,899 --> 00:14:18,499
Sim.

135
00:14:22,321 --> 00:14:23,921
Senti saudades.

136
00:14:24,615 --> 00:14:27,415
Deveria ter vindo me visitar.

137
00:14:30,621 --> 00:14:33,341
Bom, vamos sair desta merda.

138
00:14:36,460 --> 00:14:38,085
Tudo é quase a mesma coisa.

139
00:14:38,086 --> 00:14:41,339
A única difereça é que
temos uma mesa nova.

140
00:14:41,340 --> 00:14:45,640
Suponho que Lynette
redecorou a sala de estar.

141
00:14:46,970 --> 00:14:48,888
Compramos uma cama
nova para Alexis.

142
00:14:48,889 --> 00:14:52,099
Não queria me desfazer
de sua caminha de bebê.

143
00:14:52,100 --> 00:14:55,060
Você vai ver. Está tudo igual.

144
00:14:56,480 --> 00:14:59,680
Como se nunca tivesse ido embora.

145
00:15:05,864 --> 00:15:07,657
Sabia que Chris Cuzar morreu?

146
00:15:07,658 --> 00:15:09,818
Como eu poderia saber?

147
00:15:10,827 --> 00:15:13,067
Não sei com quem fala.

148
00:15:13,622 --> 00:15:15,222
Com ninguém.

149
00:15:15,290 --> 00:15:17,850
Não falo com ninguém, Bob.

150
00:15:21,046 --> 00:15:23,206
Como morreu, da droga?

151
00:15:23,549 --> 00:15:25,149
Sim.

152
00:15:30,138 --> 00:15:32,098
Caralho, tem um cigarro?

153
00:15:32,099 --> 00:15:33,699
Não, parei.

154
00:15:34,560 --> 00:15:36,160
Foda-se.

155
00:15:39,565 --> 00:15:41,165
Olha a sereia.

156
00:15:41,233 --> 00:15:42,817
Não se afaste muito.

157
00:15:42,818 --> 00:15:44,402
Volte aqui.

158
00:15:44,403 --> 00:15:46,003
Venha aqui.

159
00:15:49,533 --> 00:15:50,950
Ei, garotas.

160
00:15:50,951 --> 00:15:52,243
Olá, querida.

161
00:15:52,244 --> 00:15:53,286
Lynnie.

162
00:15:53,287 --> 00:15:54,887
Olá, Sherry.

163
00:15:57,582 --> 00:15:59,342
Bem vinda a casa.

164
00:16:03,588 --> 00:16:04,672
Olá.

165
00:16:04,673 --> 00:16:06,273
Chegou, né.

166
00:16:06,550 --> 00:16:09,910
Não vou te abraçar.
Estou molhada.

167
00:16:18,645 --> 00:16:20,885
Lembra de Sherry, Lexi?

168
00:16:23,775 --> 00:16:25,375
Mamãe?

169
00:16:25,777 --> 00:16:27,377
Olá.

170
00:16:27,404 --> 00:16:28,487
Vou limpar a piscina.

171
00:16:28,488 --> 00:16:29,530
Está suja.

172
00:16:29,531 --> 00:16:31,991
Olá, gatinha. Quer
me dar um abraço?

173
00:16:31,992 --> 00:16:33,592
Mesmo?

174
00:16:34,578 --> 00:16:36,178
Oh, gatinha.

175
00:16:39,124 --> 00:16:40,884
Lexi, sinto tanto.

176
00:16:44,838 --> 00:16:46,998
Sinto muito, meu bebê.

177
00:16:51,344 --> 00:16:52,944
Sinto muito.

178
00:17:09,905 --> 00:17:11,505
Onde estava?

179
00:17:17,204 --> 00:17:19,413
Mamãe, mamãe... Mamãe, mamãe.

180
00:17:19,414 --> 00:17:22,454
Diabos, garota, você pesa muito.

181
00:17:23,126 --> 00:17:24,752
Mamãe, mamãe, mamãe.

182
00:17:24,753 --> 00:17:28,297
Mamãe, mamãe, mamãe,
mamãe, mamãe, mamãe.

183
00:17:28,298 --> 00:17:30,858
Mamãe, mamãe, mamãe, mamãe.

184
00:17:39,309 --> 00:17:41,936
Não pule no sofá,
querida. Sente-se, menina.

185
00:17:41,937 --> 00:17:44,438
Deixa eu colocar seu roupão.

186
00:17:44,439 --> 00:17:45,481
Braço.

187
00:17:45,482 --> 00:17:49,527
-Quer ver seus presentes?
-O que está fazendo, bobinha?

188
00:17:49,528 --> 00:17:52,968
Olha isto. Olhe.
Escolhi para você.

189
00:17:59,454 --> 00:18:02,456
Eu adorei. Achei que era lindo.

190
00:18:02,457 --> 00:18:05,017
-Olha isto.
-Já tenho um.

191
00:18:06,878 --> 00:18:09,198
Sério? Bom, não importa.

192
00:18:09,673 --> 00:18:11,273
Uma Barbie.

193
00:18:11,550 --> 00:18:13,467
Sim, gosta da Barbie?

194
00:18:13,468 --> 00:18:14,760
É muito bonita.

195
00:18:14,761 --> 00:18:16,361
Gosta?

196
00:18:18,390 --> 00:18:20,550
Posso beijá-la também?

197
00:18:23,520 --> 00:18:27,820
Este presente é o mais especial
e está atrás de minhas costas.

198
00:18:28,817 --> 00:18:32,577
É de minha melhor
amiga. Ela que fez.

199
00:18:33,321 --> 00:18:34,921
Só para você.

200
00:18:35,574 --> 00:18:38,214
Vermelho, vermelho, vermelho.

201
00:18:41,454 --> 00:18:42,538
Gostei.

202
00:18:42,539 --> 00:18:44,459
-Você gostou?
-Sim.

203
00:18:45,625 --> 00:18:47,225
-Mesmo?
-Sim.

204
00:18:47,961 --> 00:18:49,641
Eu te amo, Lexi.

205
00:18:49,963 --> 00:18:53,132
Quer que mamãe conte
agora a história...

206
00:18:53,133 --> 00:18:55,133
do que me aconteceu?

207
00:18:56,886 --> 00:18:58,012
Quer?

208
00:18:58,013 --> 00:19:00,493
Olha, querida, venha aqui.

209
00:19:03,351 --> 00:19:06,604
Quero te dizer a
verdade? Está bem?

210
00:19:06,605 --> 00:19:10,905
As vezes não é fácil
dizer a verdade, entende?

211
00:19:12,485 --> 00:19:14,085
Sim.

212
00:19:14,362 --> 00:19:18,282
Fiz uma coisa ruim e
me mandaram para prisão.

213
00:19:18,283 --> 00:19:20,203
Sabe o que é isso?

214
00:19:20,243 --> 00:19:21,843
Que coisa ruim?

215
00:19:22,537 --> 00:19:24,697
Roubei algumas pessoas.

216
00:19:27,334 --> 00:19:31,634
Roubei algumas pessoas para
conseguir dinheiro para drogas.

217
00:19:34,466 --> 00:19:35,883
Uh-hu.

218
00:19:35,884 --> 00:19:37,051
Bebê, venha aqui.

219
00:19:37,052 --> 00:19:39,692
Querida, sinto tanto, tanto.

220
00:19:43,683 --> 00:19:45,283
Apenas te falar.

221
00:19:47,020 --> 00:19:48,620
Me ouviu?

222
00:19:50,190 --> 00:19:51,790
Não?

223
00:20:01,117 --> 00:20:03,202
Senhor, por favor,
por favor, por favor,

224
00:20:03,203 --> 00:20:05,954
por favor, por favor,
escuta minha prece.

225
00:20:05,955 --> 00:20:08,373
Perdoe-me por minha
fraqueza e meus erros.

226
00:20:08,374 --> 00:20:10,250
Dai-me força para
viver o dia a dia ...

227
00:20:10,251 --> 00:20:14,551
e para cuidar de novo
da minha filha, amém.

228
00:20:30,730 --> 00:20:33,023
Três anos em Clinton, né?

229
00:20:33,024 --> 00:20:37,324
Bom, esta é a fábrica
Do Monte em Irvington,

230
00:20:37,695 --> 00:20:39,615
e estão contratando.

231
00:20:39,989 --> 00:20:43,742
-Eu gostaria de trabalhar com crianças.
-Crianças?

232
00:20:43,743 --> 00:20:47,913
Sim, me graduei do
programa "Parents Inside",

233
00:20:47,914 --> 00:20:52,214
e trabalhei durante 13 meses com
os sem teto e 6 no lar de crianças.

234
00:20:55,630 --> 00:20:59,930
Eu gostaria de trabalhar em um
berçário, numa creche ou ou algo assim.

235
00:21:02,804 --> 00:21:05,764
-Sim.
-Também tenho uma filha.

236
00:21:06,140 --> 00:21:09,500
E gostaria de ser
uma mulher-mãe.

237
00:21:14,065 --> 00:21:15,774
Swanson, você é uma
garota linda e jovem.

238
00:21:15,775 --> 00:21:18,151
Se não quer trabalhar na fábrica,

239
00:21:18,152 --> 00:21:21,989
talvez poderia trabalhar de
garçonete, servir coquetéis...

240
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
oh, não, não, não, não,

241
00:21:22,991 --> 00:21:24,591
não, não com...

242
00:21:29,873 --> 00:21:31,473
Espere...

243
00:21:35,503 --> 00:21:37,583
Tenho aqui os papéis.

244
00:21:45,972 --> 00:21:48,432
São do programa para pais.

245
00:21:48,433 --> 00:21:50,033
Já vejo.

246
00:21:50,602 --> 00:21:53,802
-Este é o centro infantil.
-Bem.

247
00:21:54,230 --> 00:21:56,150
-E...
-E... O que?

248
00:22:14,000 --> 00:22:15,375
Legal.

249
00:22:15,376 --> 00:22:19,676
Faço um boquete se me
arranjar o trabalho que quero.

250
00:22:38,941 --> 00:22:40,861
O que está olhando?

251
00:23:05,551 --> 00:23:07,636
<i>Deus, dai-me a serenidade ...</i>

252
00:23:07,637 --> 00:23:10,013
<i>de aceitar as coisas
que não posso mudar,</i>

253
00:23:10,014 --> 00:23:13,850
a coragem de mudar
as coisas que posso,

254
00:23:13,851 --> 00:23:15,852
e a sabedoria para
ver a diferença.

255
00:23:15,853 --> 00:23:18,897
Esta noite, Dean fará
a leitura do preâmbulo.

256
00:23:18,898 --> 00:23:22,109
Eu me chamo Dean. Sou
alcoólatra e drogado.

257
00:23:22,110 --> 00:23:23,527
Olá, Dean.

258
00:23:23,528 --> 00:23:26,696
Genesis Recovery é uma associação
de homens e mulheres ...

259
00:23:26,697 --> 00:23:29,991
que compartilham suas experiências,
força e esperança com os demais,

260
00:23:29,992 --> 00:23:33,954
podem resolver seus problemas em comum
e ajudar a outros a se recuperar...

261
00:23:33,955 --> 00:23:36,540
do alcoolismo e do
vício das drogas.

262
00:23:36,541 --> 00:23:40,841
Tem alguém aqui esta noite que sinta
a necessidade de beber ou se drogar?

263
00:23:41,420 --> 00:23:45,260
Vamos em frente,
irmã. Não seja tímida.

264
00:23:48,594 --> 00:23:51,596
Meu nome é Sherry. Sou viciada.

265
00:23:51,597 --> 00:23:53,197
Olá, Sherry.

266
00:23:56,352 --> 00:24:00,112
Faz dois anos e
meio que estou limpa.

267
00:24:01,941 --> 00:24:04,067
Me desintoxiquei na prisão.

268
00:24:04,068 --> 00:24:05,986
saí faz quatro dias,

269
00:24:05,987 --> 00:24:07,587
e...

270
00:24:08,030 --> 00:24:10,510
Realmente quero me drogar.

271
00:24:15,329 --> 00:24:19,629
Desde os 16 até os 22 anos, a
heroína foi o amor da minha vida...

272
00:24:25,965 --> 00:24:30,265
Quero dizer, tenho uma filha
mas nunca pude cuidá-la...

273
00:24:30,887 --> 00:24:33,687
e agora quero cuidar dela ...

274
00:24:36,976 --> 00:24:38,576
mas tenho que...

275
00:24:41,188 --> 00:24:44,941
seguir sem as drogas.
Por isso estou aqui,

276
00:24:44,942 --> 00:24:47,022
para estar limpa e...

277
00:24:54,368 --> 00:24:55,968
Isso é tudo.

278
00:25:03,502 --> 00:25:05,086
Aqui, Sherry.

279
00:25:05,087 --> 00:25:06,687
Ei.

280
00:25:08,341 --> 00:25:11,885
Olha, não se preocupe
com seus problemas.

281
00:25:11,886 --> 00:25:14,366
Quero dizer, não está só.

282
00:25:14,972 --> 00:25:17,599
Eu entendo totalmente
o que dizia...

283
00:25:17,600 --> 00:25:20,518
porque venho de uma família
debilitada de alcoólicos.

284
00:25:20,519 --> 00:25:24,648
As drogas foram parte de
toda minha adolescência.

285
00:25:24,649 --> 00:25:28,234
Quando crescia, sabia que
não devia usar drogas ...

286
00:25:28,235 --> 00:25:29,778
mas todos faziam
de todos os jeitos,

287
00:25:29,779 --> 00:25:33,073
assim que eu...
comecei a fazê-lo, sabe?

288
00:25:33,074 --> 00:25:35,394
Ela não te ouve, amigo.

289
00:25:35,576 --> 00:25:37,896
Tem muito em sua mente.

290
00:25:39,121 --> 00:25:42,161
Precisa que te levem para casa?

291
00:25:42,458 --> 00:25:44,058
Bem, obrigado.

292
00:25:44,710 --> 00:25:47,270
Tem razão, Andy. Eu sinto.

293
00:25:47,546 --> 00:25:49,226
Amanhã nos vemos.

294
00:26:04,688 --> 00:26:06,398
Sherry, alguma vez já ...

295
00:26:06,399 --> 00:26:10,699
trabalhou no antro de
Tony Martino, o "Paradise"?

296
00:26:11,570 --> 00:26:15,323
Podia preparar umas bombas
em um armazém em South Kearny.

297
00:26:15,324 --> 00:26:18,044
Tony era um de meus sócios.

298
00:26:18,327 --> 00:26:19,927
Como se chama?

299
00:26:20,329 --> 00:26:21,663
Dean Walker.

300
00:26:21,664 --> 00:26:23,264
Dean Walker?

301
00:26:24,291 --> 00:26:25,891
Não te conheço.

302
00:26:27,128 --> 00:26:31,428
Acredito que tinha uns 16
anos quando trabalhava ali.

303
00:26:31,757 --> 00:26:33,883
Tony me chamava de Lolita.

304
00:26:33,884 --> 00:26:36,428
Esse era meu nome ali porque
era muito jovenzinha, Lolita.

305
00:26:36,429 --> 00:26:38,179
Tinha o cabelo bem comprido.

306
00:26:38,180 --> 00:26:40,515
-Sim, eu lembro.
-Mesmo?

307
00:26:40,516 --> 00:26:42,142
Sabe que o pegaram?

308
00:26:42,143 --> 00:26:45,023
Por que, garotas muito jovens?

309
00:26:45,563 --> 00:26:49,023
Não, tudo aconteceu que
Richardson tomou seu cargo.

310
00:26:49,024 --> 00:26:51,693
Tony perdeu todo seu dinheiro.

311
00:26:51,694 --> 00:26:54,574
-Onde está agora?
-Greenhaven.

312
00:26:54,780 --> 00:26:57,615
Foi pego com algo grande
na cidade no ano passado.

313
00:26:57,616 --> 00:26:59,242
Artigo 15, prisão perpétua.

314
00:26:59,243 --> 00:27:01,963
Artigo 15 e prisão perpétua.

315
00:27:02,830 --> 00:27:04,910
Diabos, isso é muito.

316
00:27:05,916 --> 00:27:07,996
Foi bem merecido, né?

317
00:27:09,378 --> 00:27:11,378
Conhece Richie Parks?

318
00:27:12,464 --> 00:27:14,174
Não, não mesmo. Quem é?

319
00:27:14,175 --> 00:27:16,676
Um bandido
pé-de-chinelo.

320
00:27:16,677 --> 00:27:18,887
Também é pai da minha filha.

321
00:27:18,888 --> 00:27:23,188
Foi embora há muito tempo,
não sei se está vivo ou morto.

322
00:27:24,518 --> 00:27:26,758
-Tem filhos?
-Oh, sim.

323
00:27:27,021 --> 00:27:28,730
Tenho três filhos e duas filhas.

324
00:27:28,731 --> 00:27:32,491
Todos vivem em
Oklahoma com suas mães.

325
00:27:32,860 --> 00:27:36,300
-Você cuida deles?
-Sim, agora sim.

326
00:27:36,530 --> 00:27:38,130
Assim tão longe?

327
00:27:37,807 --> 00:27:39,407
Sim.

328
00:27:44,314 --> 00:27:46,982
-Obrigado, velho.
-Boa noite, irmãzinha.

329
00:27:46,983 --> 00:27:50,027
Se cuida, está
bem? Tenha cuidado.

330
00:27:50,028 --> 00:27:51,628
Adeus.

331
00:28:02,832 --> 00:28:04,432
Também te amo.

332
00:28:04,876 --> 00:28:06,476
Está bem.

333
00:28:08,004 --> 00:28:09,604
Bom, adeus.

334
00:28:13,801 --> 00:28:15,401
Como está?

335
00:28:15,428 --> 00:28:17,763
Tive que lidar com
muita merda da vida real.

336
00:28:17,764 --> 00:28:20,515
-Já usou o telefone?
-Sim, é todo seu.

337
00:28:20,516 --> 00:28:23,435
Me esqueci de como
são as coisas, sabia?

338
00:28:23,436 --> 00:28:26,605
Pensava que a prisão era o pior.

339
00:28:26,606 --> 00:28:29,816
Isto seria quase como
o céu mas não é, sabia?

340
00:28:29,817 --> 00:28:31,417
Já ouvi dizer.

341
00:28:32,653 --> 00:28:36,323
Essa merda de trabalho
tem me cansado.

342
00:28:36,324 --> 00:28:37,924
Está bem?

343
00:28:49,128 --> 00:28:50,728
Obrigado, garota.

344
00:28:51,506 --> 00:28:53,186
Não tem problema.

345
00:28:54,467 --> 00:28:56,387
O que está olhando?

346
00:28:56,719 --> 00:29:01,019
Diabos, garota branca.
Está sempre no telefone.

347
00:29:05,770 --> 00:29:07,370
Lynette. Ei.

348
00:29:07,688 --> 00:29:09,481
Como está? É Sherry.

349
00:29:09,482 --> 00:29:11,082
Bobby está aí?

350
00:29:12,026 --> 00:29:13,626
Não me escutou?

351
00:29:14,028 --> 00:29:16,108
Ei, Bobby, como está?

352
00:29:18,407 --> 00:29:20,007
É Sherry, sim.

353
00:29:20,618 --> 00:29:22,218
Como está?

354
00:29:23,579 --> 00:29:25,179
Sim?

355
00:29:26,082 --> 00:29:28,333
Legal. Escuta, liguei
para falar com Alexis.

356
00:29:28,334 --> 00:29:29,751
Ela está aí?

357
00:29:29,752 --> 00:29:31,586
Acredita que era especial?

358
00:29:31,587 --> 00:29:33,171
O que? Está dormindo?

359
00:29:33,172 --> 00:29:34,339
Espera um segundo.

360
00:29:34,340 --> 00:29:35,940
Saia daqui.

361
00:29:36,425 --> 00:29:38,025
Cadela.

362
00:29:40,054 --> 00:29:43,734
Bom, ligarei amanhã
mais cedo então...

363
00:29:44,517 --> 00:29:47,557
porque quero falar com ela, tá?

364
00:29:50,773 --> 00:29:52,373
Está bem.

365
00:29:53,818 --> 00:29:55,498
Ok, Bobby. Adeus.

366
00:30:06,414 --> 00:30:08,494
Algum problema comigo?

367
00:30:08,833 --> 00:30:11,793
Sim, tenho um problema
com você, cadela.

368
00:30:11,794 --> 00:30:13,295
Anda ciumenta
comigo ou algo assim?

369
00:30:13,296 --> 00:30:15,456
Sua mãe é uma cadela.

370
00:30:15,715 --> 00:30:17,966
Oh, minha mãe é uma cadela?

371
00:30:17,967 --> 00:30:22,267
Minha mãe está morta,
estúpida drogada de merda.

372
00:30:22,471 --> 00:30:23,847
Mas você se saiu muito bem.

373
00:30:23,848 --> 00:30:25,390
Olha pra você.

374
00:30:25,391 --> 00:30:27,058
Seu pai é um maldito
estuprador de crianças.

375
00:30:27,059 --> 00:30:28,659
Vai...

376
00:30:28,686 --> 00:30:31,006
Foda-se, filha da puta!

377
00:30:32,023 --> 00:30:33,064
Chamarei a polícia!

378
00:30:33,065 --> 00:30:34,649
Ouviu?

379
00:30:34,650 --> 00:30:36,901
Vai a merda, puta desdentada!

380
00:30:36,902 --> 00:30:38,445
Vai a merda!

381
00:30:38,446 --> 00:30:41,156
Agora que ambas estão fodidas
deveriam se sentir melhor.

382
00:30:41,157 --> 00:30:44,200
Estou falando, sua cadela, não
me foda porque sem arrependerá.

383
00:30:44,201 --> 00:30:47,704
Vão para seus quartos
agora ou chamarei a polícia.

384
00:30:47,705 --> 00:30:49,305
Vão.

385
00:31:58,442 --> 00:32:00,042
Sherry, acorde.

386
00:32:05,282 --> 00:32:06,882
O que foi?

387
00:32:11,455 --> 00:32:13,055
Sinto muito.

388
00:32:21,882 --> 00:32:23,550
Lamento me apresentar assim.

389
00:32:23,551 --> 00:32:25,151
Bob.

390
00:32:25,636 --> 00:32:26,719
Sim, querido?

391
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
Sua irmã está aqui.

392
00:32:32,393 --> 00:32:33,993
-Ei.
-Ei.

393
00:32:35,104 --> 00:32:36,479
Que faz aqui?

394
00:32:36,480 --> 00:32:37,772
Mamãe!

395
00:32:37,773 --> 00:32:39,373
Ei.

396
00:32:39,817 --> 00:32:41,417
Ei, Lexi.

397
00:32:41,485 --> 00:32:43,245
Como está, garota?

398
00:32:47,408 --> 00:32:50,285
Por que tem um
bolsa de porcarias?

399
00:32:50,286 --> 00:32:51,578
Uma bolsa de porcarias?

400
00:32:51,579 --> 00:32:53,179
Bom, vamos.

401
00:32:54,206 --> 00:32:58,506
Vamos terminar de nos
preparar para o acampamento.

402
00:33:09,972 --> 00:33:11,306
Não posso ficar nesse lugar.

403
00:33:11,307 --> 00:33:13,850
É como estar na prisão de novo.

404
00:33:13,851 --> 00:33:15,451
Sei. Eu entendo.

405
00:33:18,814 --> 00:33:20,732
Mas não tem que ficar ali?

406
00:33:20,733 --> 00:33:21,858
Não.

407
00:33:21,859 --> 00:33:23,484
Posso morar onde quiser.

408
00:33:23,485 --> 00:33:24,569
Apenas tenho horário de recolher.

409
00:33:24,570 --> 00:33:25,987
Quer açúcar?

410
00:33:25,988 --> 00:33:27,588
Não.

411
00:33:29,366 --> 00:33:30,966
Leite?

412
00:33:31,035 --> 00:33:32,635
Não, obrigado.

413
00:33:36,624 --> 00:33:38,224
Bobby,

414
00:33:38,292 --> 00:33:41,652
não te peço para me mudar pra cá.

415
00:33:41,879 --> 00:33:43,421
Sim?

416
00:33:43,422 --> 00:33:46,174
Mas preciso ficar
aqui algo tempo.

417
00:33:46,175 --> 00:33:47,775
Duas semanas.

418
00:33:49,345 --> 00:33:51,425
Se ficar nesse lugar,

419
00:33:52,431 --> 00:33:54,849
vou violar minha condicional.

420
00:33:54,850 --> 00:33:56,450
Posso sentir.

421
00:33:58,437 --> 00:34:00,037
Está bem.

422
00:34:03,442 --> 00:34:05,042
Está bem.

423
00:34:05,361 --> 00:34:08,488
Não quero drogas
nesta casa, Sherry.

424
00:34:08,489 --> 00:34:10,698
Se trazer drogas aqui,
chamarei a polícia.

425
00:34:10,699 --> 00:34:12,299
Bobby.

426
00:34:13,035 --> 00:34:15,203
Quantas vezes tenho que dizer?

427
00:34:15,204 --> 00:34:16,804
Estou limpa.

428
00:34:17,289 --> 00:34:18,889
Está bem.

429
00:34:18,957 --> 00:34:20,375
Promete?

430
00:34:20,376 --> 00:34:21,976
Olá, meu bebê.

431
00:34:24,088 --> 00:34:26,968
Eu vou ao acampamento, Sherry.

432
00:34:29,426 --> 00:34:31,026
"Sherry"?

433
00:34:34,431 --> 00:34:36,432
Quer beijar a sua mãe?

434
00:34:36,433 --> 00:34:38,033
Acho que sim.

435
00:34:38,268 --> 00:34:39,268
Alexis.

436
00:34:39,269 --> 00:34:40,770
Um beijo de esquimó?

437
00:34:40,771 --> 00:34:42,438
Chegará tarde ao acampamento.

438
00:34:42,439 --> 00:34:44,199
Se lembra como é?

439
00:34:46,610 --> 00:34:49,070
Que tenha um bom dia, bebê.

440
00:34:49,071 --> 00:34:50,671
Adeus, Alexis.

441
00:34:51,740 --> 00:34:53,282
Que tenha um bom dia, está bem?

442
00:34:53,283 --> 00:34:54,325
Adeus, bebê.

443
00:34:54,326 --> 00:34:58,006
-Aqui está seu almoço.
-Adeus, Sherry.

444
00:35:03,335 --> 00:35:05,795
-Que porra foi isso?
-Que?

445
00:35:05,796 --> 00:35:07,796
Me chamou de Sherry.

446
00:35:08,298 --> 00:35:09,898
É.

447
00:35:13,554 --> 00:35:17,854
Eu e Lynette queriamos te falar
disso a última vez que esteve aqui.

448
00:35:18,183 --> 00:35:20,017
Me ajuda com estas caixas?

449
00:35:20,018 --> 00:35:21,618
Sim, querida.

450
00:35:27,609 --> 00:35:29,929
-Já volto.
-Sim, claro.

451
00:35:38,871 --> 00:35:41,911
Sou sua... Sou sua maldita mãe.

452
00:36:58,909 --> 00:37:03,209
Um, dois, três, quatro, cinco,
seis, sete, oito, nove, dez.

453
00:37:28,605 --> 00:37:30,205
Quer um?

454
00:37:32,067 --> 00:37:33,667
Claro.

455
00:37:39,574 --> 00:37:41,174
Obrigado.

456
00:37:45,497 --> 00:37:49,625
Não acha que estas calças
são muita apertadas, não?

457
00:37:49,626 --> 00:37:51,546
Vire. Deixa eu ver.

458
00:37:55,424 --> 00:37:57,883
Não, tem uma boa aparência.

459
00:37:57,884 --> 00:37:59,484
Está linda.

460
00:38:05,600 --> 00:38:08,310
Acredita que Lexi
terá o meu corpo?

461
00:38:08,311 --> 00:38:09,311
Não sei.

462
00:38:09,312 --> 00:38:10,992
Eu tenho certeza.

463
00:38:11,648 --> 00:38:14,608
Essa garota será alta e magra.

464
00:38:15,652 --> 00:38:17,252
Olhe para ela.

465
00:38:19,114 --> 00:38:20,714
Vou cuidar dela.

466
00:38:23,827 --> 00:38:26,227
Quer que te maquie logo?

467
00:38:27,914 --> 00:38:29,514
Pode ser?

468
00:38:30,459 --> 00:38:32,059
Claro.

469
00:38:32,586 --> 00:38:35,626
Deixe que termine isto primeiro.

470
00:38:37,799 --> 00:38:40,551
Vou pintar seus olhos para
combinar com suas calças, tá?

471
00:38:40,552 --> 00:38:43,432
Dou para você quando terminar.

472
00:38:52,022 --> 00:38:55,316
Nunca antes me maquiaram
profissionalmente.

473
00:38:55,317 --> 00:38:56,917
Obrigado.

474
00:39:01,239 --> 00:39:03,532
Sabe, toda sexta de
noite em minha cela,

475
00:39:03,533 --> 00:39:05,784
tinhamos a noite para mulheres.

476
00:39:05,785 --> 00:39:08,329
Nos colocávamos máscaras
na cara e lingerie lindas...

477
00:39:08,330 --> 00:39:09,930
e coisas assim.

478
00:39:12,834 --> 00:39:15,085
Lingerie lindas na prisão.

479
00:39:15,086 --> 00:39:16,420
Está louca.

480
00:39:16,421 --> 00:39:17,588
É o que acontece

481
00:39:17,589 --> 00:39:21,189
quando veste roupas
normais todo dia.

482
00:39:21,927 --> 00:39:25,767
Não fez nada com
nenhuma mulher, certo?

483
00:39:30,310 --> 00:39:31,644
Não.

484
00:39:31,645 --> 00:39:35,945
Algumas garotas de lá até que
tentaram mas disse que não gostava.

485
00:39:48,495 --> 00:39:50,095
Papai.

486
00:39:51,122 --> 00:39:52,722
Sherry Anne.

487
00:39:54,000 --> 00:39:55,125
O que é isso?

488
00:39:55,126 --> 00:39:56,726
Olá. Como está?

489
00:39:56,920 --> 00:39:58,253
Tivemos problemas de tráfego.

490
00:39:58,254 --> 00:39:59,546
Ei, Márcia.

491
00:39:59,547 --> 00:40:01,006
Ei, como está? Bem.

492
00:40:01,007 --> 00:40:03,567
Não chore. Fará que chore.

493
00:40:06,680 --> 00:40:08,360
Vamos. Não chore.

494
00:40:09,015 --> 00:40:10,615
Está bem.

495
00:40:11,643 --> 00:40:14,019
Deveríamos ter tomado a 22 e...

496
00:40:14,020 --> 00:40:15,620
Sinto muito.

497
00:40:16,189 --> 00:40:17,789
Eu também.

498
00:40:20,110 --> 00:40:22,486
Vamos, cumprimenta minha esposa.

499
00:40:22,487 --> 00:40:24,947
-Olha minha maquilagem.
-É muito linda.

500
00:40:24,948 --> 00:40:26,448
Sim, tomamos a 78 e...

501
00:40:26,449 --> 00:40:27,825
Você conhece a Marcia?

502
00:40:27,826 --> 00:40:29,426
-Oi.
-Oi.

503
00:40:31,329 --> 00:40:34,581
Bob, você deveria
limpar isso aqui.

504
00:40:34,582 --> 00:40:36,342
Sim, sim, já sei.

505
00:40:40,880 --> 00:40:41,964
Isto poderia ajudar.

506
00:40:41,965 --> 00:40:45,485
Papai, não tem que
me dar dinheiro.

507
00:40:47,971 --> 00:40:50,097
-O vovô está aqui.
-Aqui está.

508
00:40:50,098 --> 00:40:51,265
Oh, Lexi.

509
00:40:51,266 --> 00:40:53,106
Minha linda menina.

510
00:40:53,184 --> 00:40:55,519
Olá, querida. Isto é para você.

511
00:40:55,520 --> 00:40:56,895
Pode limpar isto?

512
00:40:56,896 --> 00:40:59,136
-Papai.
-Isto é lindo.

513
00:40:59,232 --> 00:41:02,112
-Boa garota.
-Você e o vovô.

514
00:41:03,069 --> 00:41:05,446
-Como é que fala, Alexis?
-Muito obrigado.

515
00:41:05,447 --> 00:41:07,847
-De nada.
-Papai, papai.

516
00:41:08,950 --> 00:41:13,078
Olha quanto nos parecemos
agora que é tão grande.

517
00:41:13,079 --> 00:41:14,121
Olha isso.

518
00:41:14,122 --> 00:41:15,722
É linda, não é?

519
00:41:15,999 --> 00:41:18,079
-Que tem aí?
-Papai.

520
00:41:18,376 --> 00:41:21,503
Papai... quero te
ensinar uma coisa.

521
00:41:21,504 --> 00:41:22,921
Papai.

522
00:41:22,922 --> 00:41:23,964
Vamos.

523
00:41:23,965 --> 00:41:25,132
Quero te ensinar uma coisa.

524
00:41:25,133 --> 00:41:28,677
-Vamos ver o que a Sherry quer.
-Consegui meu diploma de equivalência.

525
00:41:28,678 --> 00:41:31,638
-Muito bem.
-Quero te ensinar.

526
00:41:32,974 --> 00:41:35,976
Quero dar as boas
vindas a minha garotinha.

527
00:41:35,977 --> 00:41:37,577
Sherry Anne.

528
00:41:38,146 --> 00:41:40,466
Bem-vinda a casa, Sher.

529
00:41:41,774 --> 00:41:43,374
Saúde. Saúde.

530
00:41:43,776 --> 00:41:45,376
Saúde.

531
00:41:46,321 --> 00:41:48,081
Quero um refresco.

532
00:41:48,740 --> 00:41:52,075
Primeiro o leite.
Logo terá seu refresco.

533
00:41:52,076 --> 00:41:54,396
Lynnie, isto está ótimo.

534
00:41:55,580 --> 00:41:57,900
Você a ajudou com isto?

535
00:41:59,042 --> 00:42:00,642
Não.

536
00:42:04,380 --> 00:42:07,341
-Como está o Caddy, papai?
-Come o hamburguer primeiro.

537
00:42:07,342 --> 00:42:09,009
É a máquina perfeita.

538
00:42:09,010 --> 00:42:10,719
Faz muito que tem esse carro.

539
00:42:10,720 --> 00:42:13,055
Não é muito seguro que este
ano o dirija até a Flórida.

540
00:42:13,056 --> 00:42:15,307
Estou de acordo. Precisa
um novo carro, papai.

541
00:42:15,308 --> 00:42:16,908
Agora?

542
00:42:17,560 --> 00:42:21,104
Parece que está
viciada no Canal Disney.

543
00:42:21,105 --> 00:42:23,482
Viu aquele email
que Marty enviou?

544
00:42:23,483 --> 00:42:26,401
Bobby, é nojento.
Estamos comendo.

545
00:42:26,402 --> 00:42:28,737
Vão começar a cobrar
pelos emails, sabia?

546
00:42:28,738 --> 00:42:30,697
Alexis, venha comer
seu hamburguer.

547
00:42:30,698 --> 00:42:34,660
-É o que continuo dizendo...
-Esse é Marty, está bem louco.

548
00:42:34,661 --> 00:42:38,914
Não sei de onde tira
essas coisas mas é verdade.

549
00:42:38,915 --> 00:42:41,475
Passa a salada de batatas.

550
00:42:41,918 --> 00:42:43,518
Tome.

551
00:42:43,878 --> 00:42:46,004
Não quero desperdiçar
espaço com salada.

552
00:42:46,005 --> 00:42:47,605
Pois não?

553
00:42:48,967 --> 00:42:50,050
Quer?

554
00:42:50,051 --> 00:42:51,385
Sim.

555
00:42:51,386 --> 00:42:54,221
Alexis quer que cante para todos.

556
00:42:54,222 --> 00:42:55,889
Não, Sher, por favor.

557
00:42:55,890 --> 00:42:58,770
Não queremos quebrar os copos.

558
00:43:02,146 --> 00:43:03,746
Alexis.

559
00:43:06,150 --> 00:43:07,750
<i>Feche os olhos.</i>

560
00:43:07,944 --> 00:43:09,544
<i>Dá sua mão,</i>

561
00:43:11,197 --> 00:43:12,797
<i>querida.</i>

562
00:43:13,324 --> 00:43:16,284
<i>Sente a batida de meu coração?</i>

563
00:43:18,705 --> 00:43:20,305
<i>Entende?</i>

564
00:43:20,748 --> 00:43:22,348
<i>Sente o mesmo...</i>

565
00:43:25,586 --> 00:43:27,986
<i>ou apenas estou sonhando?</i>

566
00:43:31,551 --> 00:43:33,551
<i>Ou é apenas esta ...</i>

567
00:43:36,264 --> 00:43:38,264
<i>eterna chama ardente?</i>

568
00:43:41,769 --> 00:43:45,849
<i>Acredito que devemos
estar juntos, querida.</i>

569
00:43:48,776 --> 00:43:51,416
<i>A observava enquanto dormia.</i>

570
00:43:54,365 --> 00:43:55,965
<i>Me pertence.</i>

571
00:43:57,535 --> 00:43:59,135
<i>Sente o mesmo...</i>

572
00:44:01,539 --> 00:44:03,939
<i>ou estou apenas sonhando?</i>

573
00:44:07,628 --> 00:44:11,148
<i>Ou isto é uma chama
ardente eterna?</i>

574
00:44:21,934 --> 00:44:23,059
Mandou bem, Sher.

575
00:44:23,060 --> 00:44:24,853
Deveria ter se inscrito
no "American Idol".

576
00:44:24,854 --> 00:44:26,062
Teria ganhado.

577
00:44:26,063 --> 00:44:27,663
Não seja gentil.

578
00:44:28,733 --> 00:44:31,443
Sherry canta bem.
Muito bem, querida.

579
00:44:31,444 --> 00:44:33,684
Vou colocar mais vinho.

580
00:44:36,073 --> 00:44:37,673
Vamos, ursinho.

581
00:44:39,160 --> 00:44:41,240
Eu coloco. Eu coloco.

582
00:44:41,579 --> 00:44:44,059
Acho que este está ótimo.

583
00:44:45,625 --> 00:44:47,945
-Já posso entrar?
-Não.

584
00:44:48,836 --> 00:44:52,036
-Está bem assim?
-Sim, está bem.

585
00:44:53,257 --> 00:44:57,557
Este pode ser seu bebê.
E este pode ser o meu.

586
00:44:58,137 --> 00:45:01,817
-Como se chama seu bebê?
-Meu bebê...

587
00:45:04,560 --> 00:45:07,040
Meu bebê se chama Alexis.

588
00:45:07,313 --> 00:45:08,772
Não!

589
00:45:08,773 --> 00:45:10,373
Como que "não"?

590
00:45:10,525 --> 00:45:14,525
Estamos fingindo e
deve escolher um nome.

591
00:45:16,864 --> 00:45:18,464
Por que?

592
00:45:18,741 --> 00:45:20,341
Porque sim.

593
00:45:21,118 --> 00:45:24,158
Mas Alexis é meu nome favorito.

594
00:45:24,413 --> 00:45:25,705
Não.

595
00:45:25,706 --> 00:45:27,874
Além disso, poderia
haver duas Alexis.

596
00:45:27,875 --> 00:45:29,475
Bom, está bem.

597
00:45:30,253 --> 00:45:34,553
Pode chamá-la assim mas meu
bebê então se chamará Sherry.

598
00:45:34,715 --> 00:45:37,355
Dois Alexis e duas Sherrys.

599
00:45:37,843 --> 00:45:39,094
Dois Alexis...

600
00:45:39,095 --> 00:45:40,695
e duas Sherrys.

601
00:45:47,603 --> 00:45:49,203
Na cabana, aqui.

602
00:45:49,355 --> 00:45:51,195
-Entre.
-Está bem.

603
00:45:51,440 --> 00:45:53,920
Deveria levar esta Sherry?

604
00:45:56,904 --> 00:46:01,204
Lynnie diz para te chamar
de Sherry, não de mamãe.

605
00:46:02,159 --> 00:46:04,319
Sim, é o que pensava.

606
00:46:08,457 --> 00:46:10,333
Quando vier a viver comigo,

607
00:46:10,334 --> 00:46:12,294
poderá me chamar de
mamãe de novo, tá?

608
00:46:12,295 --> 00:46:14,671
Alexis, a vovó Mary veio te ver.

609
00:46:14,672 --> 00:46:15,922
A vovô Mary.

610
00:46:15,923 --> 00:46:17,523
Não, bebê.

611
00:46:18,551 --> 00:46:20,151
Espera.

612
00:46:21,637 --> 00:46:23,237
Vai, vai, vai.

613
00:46:24,265 --> 00:46:25,807
<i>Olá, vovó.</i>

614
00:46:25,808 --> 00:46:29,811
A está confundindo com
essa merda de "Sherry".

615
00:46:29,812 --> 00:46:31,492
Estou confundindo?

616
00:46:31,856 --> 00:46:33,356
Acredito que não.

617
00:46:33,357 --> 00:46:34,858
Estava bem, até que veio.

618
00:46:34,859 --> 00:46:36,192
Sou sua mãe.

619
00:46:36,193 --> 00:46:37,193
Então aja como tal.

620
00:46:37,194 --> 00:46:38,570
Está louca?

621
00:46:38,571 --> 00:46:40,447
Quer... vai falar mal
de mim na frente dela?

622
00:46:40,448 --> 00:46:42,032
Quer que eu começe, Lyn?

623
00:46:42,033 --> 00:46:46,113
-Não seja asquerosa.
-Dá uma olhada nisto?

624
00:47:03,804 --> 00:47:06,204
Tem muita gente na casa.

625
00:47:22,948 --> 00:47:25,909
Eu disse, não pode continuar
dormindo assim no chão.

626
00:47:25,910 --> 00:47:28,470
Deveria estar do meu lado.

627
00:47:34,627 --> 00:47:36,547
Quer algum dinheiro?

628
00:47:37,129 --> 00:47:39,289
Papai, me dá dinheiro.

629
00:47:40,424 --> 00:47:42,024
Sherry, aqui.

630
00:47:43,969 --> 00:47:46,049
Sou sua maldita irmã.

631
00:47:47,348 --> 00:47:48,807
Caralho!

632
00:47:48,808 --> 00:47:53,108
Te espero aqui para ter
certeza que tem uma residência.

633
00:48:08,619 --> 00:48:12,919
Olá Dean, aqui é a Sherry.
A "menina" de Tony Martino.

634
00:48:13,040 --> 00:48:14,640
Sim.

635
00:48:15,626 --> 00:48:19,420
Sim, te conheci em
Genesis Recovery, lembra?

636
00:48:19,421 --> 00:48:21,021
Estava ligando...

637
00:48:27,721 --> 00:48:29,961
Estava ligando porque...

638
00:48:39,817 --> 00:48:41,897
Queria perguntar se...

639
00:48:42,069 --> 00:48:44,629
o que você estava fazendo.

640
00:48:59,712 --> 00:49:00,753
Quem está aí?

641
00:49:00,754 --> 00:49:02,354
Dean.

642
00:49:14,226 --> 00:49:15,768
Saudações.

643
00:49:15,769 --> 00:49:17,769
Diabos, chegou tarde.

644
00:49:26,780 --> 00:49:28,380
Oh, não.

645
00:49:39,084 --> 00:49:40,684
Diabos.

646
00:49:45,215 --> 00:49:46,799
Gostou do meu cabelo?

647
00:49:46,800 --> 00:49:49,120
Sim, não está nada mal.

648
00:50:05,527 --> 00:50:07,127
Olha isto.

649
00:50:12,284 --> 00:50:15,404
Está ótima, minha pequena Lolita.

650
00:50:15,788 --> 00:50:17,708
Não me chame disso.

651
00:50:24,088 --> 00:50:27,208
Deve parar de beber esse veneno.

652
00:50:46,109 --> 00:50:49,469
-Você já me viu dançar?
-Oh, sim.

653
00:50:49,947 --> 00:50:52,156
Dançará para mim esta noite?

654
00:50:52,157 --> 00:50:53,199
Não.

655
00:50:53,200 --> 00:50:55,280
Parei com essa merda.

656
00:51:00,541 --> 00:51:01,707
Boa garota.

657
00:51:01,708 --> 00:51:04,428
Não dança mais para ninguém.

658
00:51:41,290 --> 00:51:43,291
Teve algum contato
com a polícia, Swanson?

659
00:51:43,292 --> 00:51:45,126
Não, mas liguei... Na parede!

660
00:51:45,127 --> 00:51:46,377
Ponha suas mãos na parede!

661
00:51:46,378 --> 00:51:47,878
Eu disse que ia a
casa de meu irmão.

662
00:51:47,879 --> 00:51:49,755
Eu liguei. Deixei uma...
Não escutou minha mensagem?

663
00:51:49,756 --> 00:51:50,798
Cale a boca!

664
00:51:50,799 --> 00:51:51,841
Que porra?

665
00:51:51,842 --> 00:51:53,050
Pode ficar onde quiser..

666
00:51:53,051 --> 00:51:54,885
mas deve ser do jeito correto.

667
00:51:54,886 --> 00:51:56,554
Mova as pernas. Tire os sapatos.

668
00:51:56,555 --> 00:51:58,395
Tire-os.
Tire-os.

669
00:51:59,057 --> 00:52:00,558
Abre. Vamos.

670
00:52:00,559 --> 00:52:01,559
Já disse antes.

671
00:52:01,560 --> 00:52:02,685
Reviste-a.

672
00:52:02,686 --> 00:52:04,270
Mantenha o peito contra a parede.

673
00:52:04,271 --> 00:52:07,523
Acham que só porque podem me mandar
de novo a prisão são importantes?

674
00:52:07,524 --> 00:52:08,816
Controle-se! Sou forte.

675
00:52:08,817 --> 00:52:09,859
Cale a boca!

676
00:52:09,860 --> 00:52:11,460
Fique reta!

677
00:52:12,029 --> 00:52:14,822
Pé direito em cima.
Pé direito em cima.

678
00:52:14,823 --> 00:52:16,615
Pé direito em cima.

679
00:52:16,616 --> 00:52:18,034
Está insultando a pessoa errada.

680
00:52:18,035 --> 00:52:20,828
Levanta o pé
direito. Levanta o pé!

681
00:52:20,829 --> 00:52:22,829
Pé esquerdo em cima.

682
00:52:22,956 --> 00:52:24,707
Pé esquerdo em cima.

683
00:52:24,708 --> 00:52:26,308
Separe. Oficial.

684
00:52:33,175 --> 00:52:36,469
Poderia quebrar sua
condicional agora mesmo...

685
00:52:36,470 --> 00:52:37,636
e te enviar dois
anos mais à prisão.

686
00:52:37,637 --> 00:52:39,557
É isso o que quer?

687
00:52:52,319 --> 00:52:55,571
Mas apareceu um
trabalho para você...

688
00:52:55,572 --> 00:52:57,972
e deixarei que o aceite.

689
00:53:02,496 --> 00:53:06,496
Levanta as mãos. Olha
para o outro lado.

690
00:53:10,587 --> 00:53:11,629
Escute, vou me sair bem.

691
00:53:11,630 --> 00:53:13,005
Cala a boca.

692
00:53:13,006 --> 00:53:15,174
Me graduei em muitos programas
quando estava na prisão.

693
00:53:15,175 --> 00:53:16,775
Cala a boca.

694
00:53:17,636 --> 00:53:19,316
Ponha os sapatos.

695
00:53:25,602 --> 00:53:27,561
É uma organização de
caridade católica para jovens,

696
00:53:27,562 --> 00:53:29,647
programa de verão
em Irvine Turner.

697
00:53:29,648 --> 00:53:31,982
Monroe os convenceu de algum modo

698
00:53:31,983 --> 00:53:34,383
que tinha se reabilitado.

699
00:53:34,569 --> 00:53:36,649
Aqui está o endereço.

700
00:53:43,161 --> 00:53:46,705
Obrigado. Obrigado.
Obrigado. Obrigado.

701
00:53:46,706 --> 00:53:48,306
Obrigado.

702
00:53:49,668 --> 00:53:51,335
Todos alinhados? Todos prontos?

703
00:53:51,336 --> 00:53:53,420
Quero ver quanto rudes são.

704
00:53:53,421 --> 00:53:54,964
Ok. Levantem.

705
00:53:54,965 --> 00:53:56,632
Vejamos o que tem.

706
00:53:56,633 --> 00:53:57,967
Bem. Bem.

707
00:53:57,968 --> 00:53:59,176
Muito bem, ao final da linha.

708
00:53:59,177 --> 00:54:00,427
-Como se chama?
-Zak.

709
00:54:00,428 --> 00:54:02,847
Bom, Zak. Vejamos o que tem.

710
00:54:02,848 --> 00:54:03,973
Mas é assim que tem que fazer.

711
00:54:03,974 --> 00:54:06,767
Tem que dobrar os joelhos,
percebe? E depois bater.

712
00:54:06,768 --> 00:54:07,810
Bom, vejamos.

713
00:54:07,811 --> 00:54:09,812
Continue até o final. Bom, Bom.

714
00:54:09,813 --> 00:54:11,188
Essa foi boa.

715
00:54:11,189 --> 00:54:12,789
Mais um.

716
00:54:13,316 --> 00:54:14,567
É forte.

717
00:54:14,568 --> 00:54:15,734
E você?

718
00:54:15,735 --> 00:54:16,819
O que tem aí?

719
00:54:16,820 --> 00:54:18,153
Tem que dar mais forte.

720
00:54:18,154 --> 00:54:19,989
Quero ver quanto força você tem.

721
00:54:19,990 --> 00:54:21,198
Muito bem.

722
00:54:21,199 --> 00:54:23,325
Sim, você sabe o
que tem que fazer.

723
00:54:23,326 --> 00:54:24,535
Deve dobrar seus joelhos.

724
00:54:24,536 --> 00:54:25,828
Deve se concentrar, Chastity.

725
00:54:25,829 --> 00:54:27,955
Deve se concentrar...
Deve se concentrar...

726
00:54:27,956 --> 00:54:29,290
Sim, como se chama?

727
00:54:29,291 --> 00:54:30,833
Russel. Está bem, Russel.

728
00:54:30,834 --> 00:54:32,209
Mais um, Russel. Tem mais um.

729
00:54:32,210 --> 00:54:33,810
Muito bem.

730
00:54:33,879 --> 00:54:37,399
Muito bem. Sei o
teu nome. Vejamos.

731
00:54:37,424 --> 00:54:39,550
Já não podemos jogar este jogo.

732
00:54:39,551 --> 00:54:40,593
Vamos tentar outra coisa.

733
00:54:40,594 --> 00:54:41,886
Vamos brincar de zoológico.

734
00:54:41,887 --> 00:54:46,127
Quem me disse que
queria ser um dinossauro?

735
00:55:26,056 --> 00:55:28,849
-Como vai?
-Que está fazendo aqui?

736
00:55:28,850 --> 00:55:30,601
Apenas vim falar um oi.

737
00:55:30,602 --> 00:55:33,402
Ah... Estou um pouco ocupado.

738
00:55:34,773 --> 00:55:36,373
-Ah, é?
-Sim.

739
00:55:38,151 --> 00:55:39,991
Tem uma mulher aí?

740
00:55:42,655 --> 00:55:46,116
Porra, pensei que
gostava de mim, cara.

741
00:55:46,117 --> 00:55:47,451
Eu gosto.

742
00:55:47,452 --> 00:55:48,869
Aqui, espera, espera.

743
00:55:48,870 --> 00:55:52,070
Roubo de banco na 10913a Avenida.

744
00:55:52,082 --> 00:55:53,957
Um homem negro de 1.80 metro...

745
00:55:53,958 --> 00:55:56,960
com apenas um olho
vestindo um casaco branco...

746
00:55:56,961 --> 00:55:58,796
com um boné amarelo.

747
00:55:58,797 --> 00:56:00,089
Endereço?

748
00:56:00,090 --> 00:56:01,690
Está indo...

749
00:56:01,800 --> 00:56:04,200
Volte em 20 minutos, tá?

750
00:56:04,594 --> 00:56:06,194
Sim, está bem.

751
00:56:07,180 --> 00:56:08,780
20 minutos.

752
00:56:48,388 --> 00:56:49,988
Como se chama?

753
00:56:50,348 --> 00:56:51,390
Onde mora?

754
00:56:51,391 --> 00:56:54,059
Por que eu deveria dizer para
enciontrá-la e chutar o seu traseiro?

755
00:56:54,060 --> 00:56:56,436
Não, Dean, não quero
voltar a prisão.

756
00:56:56,437 --> 00:56:58,147
Apenas quero saber
quem é essa cadela...

757
00:56:58,148 --> 00:57:00,816
com quem prefere
transar em vez de mim.

758
00:57:00,817 --> 00:57:03,902
Melhor que não continue
com essa conversa.

759
00:57:03,903 --> 00:57:05,743
Sim, diga-me mais.

760
00:57:08,408 --> 00:57:12,035
Com certeza não gostaria que
eu transasse com Andy Kelly.

761
00:57:12,036 --> 00:57:13,328
Não me importaria.

762
00:57:13,329 --> 00:57:14,929
Ah, não?

763
00:57:15,206 --> 00:57:17,046
Porra, faz sentido.

764
00:57:17,959 --> 00:57:21,959
Ao menos ele sabe
como comer uma buceta.

765
00:57:21,963 --> 00:57:23,714
O que falou? Não escutei.

766
00:57:23,715 --> 00:57:25,315
Nada.

767
00:57:30,930 --> 00:57:32,530
Caralho.

768
00:57:34,142 --> 00:57:35,742
Sinto muito.

769
00:57:37,979 --> 00:57:40,539
Às vezes sou uma estúpida.

770
00:57:41,065 --> 00:57:43,465
Não consigo me controlar.

771
00:57:43,484 --> 00:57:46,044
Ninguém é dono de ninguém.

772
00:57:47,405 --> 00:57:51,705
O estado de Nova Jersey
é o dono do meu traseiro.

773
00:57:58,833 --> 00:58:00,993
Isso é um saco, cara.

774
00:58:02,295 --> 00:58:03,712
Crusher.

775
00:58:03,713 --> 00:58:05,213
Sempre me defendia.

776
00:58:05,214 --> 00:58:09,514
Bom, eu posso ser seu
amigo. Não é sempre assim.

777
00:58:11,512 --> 00:58:13,672
O que está cozinhando?

778
00:58:13,973 --> 00:58:15,653
Guisado de veado.

779
00:58:17,393 --> 00:58:18,852
O que é isso?

780
00:58:18,853 --> 00:58:20,613
É carne de veado.

781
00:58:22,565 --> 00:58:25,150
Nunca na vida eu comi um Bambi.

782
00:58:25,151 --> 00:58:29,451
Bom, na verdade não é
o Bambi. É o pai dele.

783
00:58:30,198 --> 00:58:34,438
Ah, é? O pai do Bambi,
está muito gostoso.

784
00:58:55,973 --> 00:58:57,653
Bobby, como está?

785
00:58:59,227 --> 00:59:00,769
Sim?

786
00:59:00,770 --> 00:59:03,980
Hoje foi meu primeiro
dia de trabalho.

787
00:59:03,981 --> 00:59:05,148
Foi legal.

788
00:59:05,149 --> 00:59:07,901
Me fez pensar em minha filha.

789
00:59:07,902 --> 00:59:10,942
Está aqui? Quero falar com ela.

790
00:59:13,699 --> 00:59:16,326
Por que sempre tem que me
dizer a mesma merda, Bobby?

791
00:59:16,327 --> 00:59:18,912
Sei que está aí. Sei que
está acordada, caralho.

792
00:59:18,913 --> 00:59:20,513
São 7:30.

793
00:59:24,836 --> 00:59:28,516
E seu aniversário?
Já planejaram algo?

794
00:59:28,589 --> 00:59:31,149
Sim, eu vou... Estarei aí.

795
01:00:09,755 --> 01:00:11,355
Sim, o fazemos!

796
01:00:48,753 --> 01:00:50,833
No próximo quarteirão,

797
01:00:52,131 --> 01:00:53,465
vire a esquerda.

798
01:00:53,466 --> 01:00:55,066
Sim, senhora.

799
01:00:55,134 --> 01:00:57,886
É a terceira casa à esquerda.

800
01:00:57,887 --> 01:00:59,727
-Cresceu aí?
-Sim.

801
01:01:00,640 --> 01:01:02,240
Parece linda.

802
01:01:02,516 --> 01:01:04,116
É mesmo.

803
01:01:04,185 --> 01:01:06,519
Quer entrar e
conhecer minha família?

804
01:01:06,520 --> 01:01:08,855
Não, não, vá e
desfrute de sua filha.

805
01:01:08,856 --> 01:01:12,056
Liga quando quiser que te busque.

806
01:01:15,363 --> 01:01:17,603
-Ok, até logo.
-Tchau.

807
01:01:27,208 --> 01:01:28,808
Olá!

808
01:01:37,176 --> 01:01:38,677
Espera.

809
01:01:38,678 --> 01:01:42,038
Dean! Dean, espera!
Espera! Espera!

810
01:01:45,142 --> 01:01:48,662
Estes desgraçados
não estão em casa.

811
01:01:48,854 --> 01:01:50,614
O que quer fazer?

812
01:01:52,650 --> 01:01:54,317
Vamos a casa de meu pai.

813
01:01:54,318 --> 01:01:56,078
Talvez estejam lá.

814
01:02:20,094 --> 01:02:21,970
Chegou tarde. Já comemos o bolo.

815
01:02:21,971 --> 01:02:26,271
Se tivesse falado onde era
a festa... Espera um segundo.

816
01:02:34,024 --> 01:02:36,818
Alexis, acredito que terá
que abrir mais presentes.

817
01:02:36,819 --> 01:02:38,419
Não me empurre.

818
01:02:40,781 --> 01:02:42,381
Olá, Alexis.

819
01:02:43,492 --> 01:02:45,092
Alexis, olá.

820
01:02:46,495 --> 01:02:48,735
Feliz aniversário, bebê.

821
01:02:48,789 --> 01:02:50,469
Feliz aniversário.

822
01:02:51,917 --> 01:02:54,317
Feliz, feliz, aniversário.

823
01:02:55,671 --> 01:02:57,589
Sherry, trouxe presentes.

824
01:02:57,590 --> 01:02:58,840
O que deve dizer?

825
01:02:58,841 --> 01:03:00,441
Obrigado.

826
01:03:00,843 --> 01:03:02,177
Aqui está, bebê.

827
01:03:02,178 --> 01:03:03,219
Posso abrir?

828
01:03:03,220 --> 01:03:04,820
Claro, abra.

829
01:03:04,930 --> 01:03:06,473
Abra todos. Abra.

830
01:03:06,474 --> 01:03:07,557
Quero abrir um.

831
01:03:07,558 --> 01:03:09,017
Olhem isto.

832
01:03:09,018 --> 01:03:11,818
Ficará igual a uma bailarina.

833
01:03:13,856 --> 01:03:14,898
Sherry Anne.

834
01:03:14,899 --> 01:03:16,499
Bem-vinda.

835
01:03:19,361 --> 01:03:20,570
Quer beber algo?

836
01:03:20,571 --> 01:03:22,171
Sim, obrigado.

837
01:03:22,781 --> 01:03:24,381
Número dois.

838
01:03:24,909 --> 01:03:26,492
<i>Não quero brincar mais!</i>

839
01:03:26,493 --> 01:03:28,953
Olha. Olha a parte da frente.

840
01:03:28,954 --> 01:03:30,554
Batom de doce.

841
01:03:31,332 --> 01:03:34,292
E isto é um chiclete especial.

842
01:03:34,585 --> 01:03:35,710
Chiclete especial?

843
01:03:35,711 --> 01:03:36,920
Sim, mas está dentro.

844
01:03:36,921 --> 01:03:38,129
Quantos doces.

845
01:03:38,130 --> 01:03:39,730
Quer abrir?

846
01:03:40,549 --> 01:03:42,149
Um Game Boy.

847
01:03:42,426 --> 01:03:44,469
Já tem um desses, querida.

848
01:03:44,470 --> 01:03:45,970
É? Pode trocá-lo.

849
01:03:45,971 --> 01:03:48,056
Se quiser, encontrarei
algo diferente.

850
01:03:48,057 --> 01:03:49,182
Não.

851
01:03:49,183 --> 01:03:50,350
Quero dois Game Boys.

852
01:03:50,351 --> 01:03:51,935
Não pode ter dois. É boba.

853
01:03:51,936 --> 01:03:54,103
Pode ter o que quiser, bebê.

854
01:03:54,104 --> 01:03:56,105
Olha. Tem pinturas para os dedos.

855
01:03:56,106 --> 01:03:57,649
Não!

856
01:03:57,650 --> 01:03:59,250
É meu presente!

857
01:03:59,360 --> 01:04:00,777
É meu.

858
01:04:00,778 --> 01:04:02,378
Não é justo.

859
01:04:03,322 --> 01:04:04,922
É meu presente.

860
01:04:05,824 --> 01:04:07,325
Sim, querida.

861
01:04:07,326 --> 01:04:08,368
Alexis.

862
01:04:08,369 --> 01:04:09,410
É seu presente.

863
01:04:09,411 --> 01:04:10,912
Ninguém tira de você. Prometo.

864
01:04:10,913 --> 01:04:12,622
O que aconteceu? Vamos.

865
01:04:12,623 --> 01:04:14,223
O que foi?

866
01:04:14,833 --> 01:04:16,125
Vamos, garotos.

867
01:04:16,126 --> 01:04:18,086
Vamos fazer a dança das cadeiras.

868
01:04:18,087 --> 01:04:19,337
Vamos todos.

869
01:04:19,338 --> 01:04:20,672
Precisam de um descanso.

870
01:04:20,673 --> 01:04:22,433
Venha você também.

871
01:04:22,675 --> 01:04:24,275
Vamos, todos.

872
01:04:24,760 --> 01:04:26,360
Vamos todos.

873
01:04:30,516 --> 01:04:32,276
Que bagunça, hein?

874
01:04:35,145 --> 01:04:36,745
<i>Não é justo.</i>

875
01:04:43,779 --> 01:04:45,379
Está bem?

876
01:04:48,784 --> 01:04:50,384
Papai,...

877
01:04:53,414 --> 01:04:56,374
acho que... Não sei que fazer.

878
01:04:56,625 --> 01:04:59,105
Estão tirando ela de mim.

879
01:05:00,337 --> 01:05:02,337
De que está falando?

880
01:05:04,591 --> 01:05:07,844
Bobby e Lynette
gostam muito de você.

881
01:05:07,845 --> 01:05:09,445
Eu te amo.

882
01:05:09,596 --> 01:05:12,236
Papai, ela não fala comigo.

883
01:05:14,101 --> 01:05:18,021
Deveria tê-la visto
justo quando voltei.

884
01:05:18,188 --> 01:05:21,691
Brincava comigo... Me
abraçava... Me chamava de mamãe.

885
01:05:21,692 --> 01:05:25,319
Disseram apara ela não
me chamar de "mamãe".

886
01:05:25,320 --> 01:05:27,155
Pode acreditar nessa merda?

887
01:05:27,156 --> 01:05:31,456
Sherry, deve dar algum tempo
para que se acostumem com você.

888
01:05:31,910 --> 01:05:33,510
Vamos.

889
01:05:33,996 --> 01:05:35,596
Sei, mas...

890
01:05:38,876 --> 01:05:40,476
Vamos.

891
01:05:49,178 --> 01:05:51,818
Deve dar um tempo, querida.

892
01:06:06,487 --> 01:06:08,087
O que?

893
01:06:10,532 --> 01:06:12,132
Sherry, o que?

894
01:06:52,783 --> 01:06:55,423
Meu querido, tem mercadoria?

895
01:09:35,737 --> 01:09:37,337
<i>Continue vindo.</i>

896
01:09:37,906 --> 01:09:39,406
Funciona, se fizer funcionar.

897
01:09:39,407 --> 01:09:42,767
Não funcionará se
você não quiser.

898
01:09:47,541 --> 01:09:51,841
-O que aconteceu com você?
-Voltei para casa, cara.

899
01:09:52,003 --> 01:09:53,603
Está condenada.

900
01:09:55,006 --> 01:09:56,507
Vamos te limpar.

901
01:09:56,508 --> 01:09:58,428
Não me toque, cara.

902
01:09:59,761 --> 01:10:01,303
Posso caminhar.

903
01:10:01,304 --> 01:10:03,064
Pois então, vamos.

904
01:10:37,632 --> 01:10:39,174
Posso entrar?

905
01:10:39,175 --> 01:10:40,775
Sim.

906
01:10:57,360 --> 01:10:59,360
Vamos, tire a roupa.

907
01:11:25,346 --> 01:11:28,146
É um índio de verdade, Dean.

908
01:11:37,776 --> 01:11:40,336
Com certeza é um bom pai.

909
01:11:42,113 --> 01:11:45,824
Que ruim que seus filhos
nunca podem te ver.

910
01:11:45,825 --> 01:11:47,905
Eu vou neste inverno.

911
01:11:50,914 --> 01:11:52,514
Quer vir comigo?

912
01:11:57,295 --> 01:11:59,375
Pouco a pouco, certo?

913
01:12:01,633 --> 01:12:03,233
Ei você.

914
01:12:05,929 --> 01:12:07,137
Dorminhoca.

915
01:12:07,138 --> 01:12:10,738
Vamos, bela dormente,
levanta. Acorda.

916
01:12:11,100 --> 01:12:12,700
Estava sonhando.

917
01:12:14,145 --> 01:12:17,314
Quero ter minha
filha de volta, Dean.

918
01:12:17,315 --> 01:12:18,915
Quero a Alexis.

919
01:12:21,778 --> 01:12:23,695
Sabe? Se parar de falar tanto...

920
01:12:23,696 --> 01:12:26,281
sobre o que você quer, se
deixar de ser tão egoísta...

921
01:12:26,282 --> 01:12:30,282
talvez o que você
quer acabe acontecendo.

922
01:12:31,538 --> 01:12:33,138
Está bem.

923
01:12:38,211 --> 01:12:40,691
Estou enjoada pra caramba.

924
01:12:44,175 --> 01:12:45,775
Merda.

925
01:12:46,678 --> 01:12:48,278
-Dean?
-Sim?

926
01:12:50,306 --> 01:12:53,026
Tem algo com manga comprida?

927
01:12:53,226 --> 01:12:55,306
Não posso sair assim.

928
01:12:57,021 --> 01:12:58,941
<i>Lá em cima no céu.</i>

929
01:13:01,150 --> 01:13:03,110
<i>Bem lá em cima no céu.</i>

930
01:13:03,111 --> 01:13:05,111
<i>A mamãe pássaro voa.</i>

931
01:13:05,405 --> 01:13:07,405
<i>A mamãe pássaro voa.</i>

932
01:13:08,908 --> 01:13:11,068
<i>Enquanto que no ninho.</i>

933
01:13:12,078 --> 01:13:14,238
<i>Enquanto que no ninho.</i>

934
01:13:14,581 --> 01:13:17,221
<i>Os bebês pássaros descansam.</i>

935
01:13:17,333 --> 01:13:19,973
<i>Os bebês pássaros descansam.</i>

936
01:13:20,128 --> 01:13:21,728
<i>Com uma...</i>

937
01:13:23,965 --> 01:13:25,565
<i>asa à esquerda.</i>

938
01:13:26,217 --> 01:13:28,537
<i>Com uma asa à esquerda.</i>

939
01:13:29,470 --> 01:13:31,070
<i>E uma...</i>

940
01:13:32,265 --> 01:13:33,865
<i>asa à direita.</i>

941
01:13:34,475 --> 01:13:36,555
<i>E uma asa à direita.</i>

942
01:13:39,230 --> 01:13:41,310
<i>O bebê pássaro dorme.</i>

943
01:13:41,983 --> 01:13:44,063
<i>O bebê pássaro dorme.</i>

944
01:13:45,194 --> 01:13:46,794
<i>A noite inteira.</i>

945
01:13:48,740 --> 01:13:50,340
<i>A noite inteira.</i>

946
01:13:51,617 --> 01:13:52,826
Shh!

947
01:13:52,827 --> 01:13:54,427
Shh!

948
01:13:54,537 --> 01:13:56,137
Bebê-pássaro.

949
01:13:57,332 --> 01:13:58,932
Estão dormindo.

950
01:14:11,763 --> 01:14:13,683
Que tal o trabalho?

951
01:14:15,683 --> 01:14:17,350
Como entrou aqui?

952
01:14:17,351 --> 01:14:19,478
Sou eu quem faz perguntas.

953
01:14:19,479 --> 01:14:20,771
Não respondo.

954
01:14:20,772 --> 01:14:23,172
Foda-se, que entrometido.

955
01:14:23,357 --> 01:14:25,917
Tem que me deixar em paz.

956
01:14:33,618 --> 01:14:35,218
Está horrível.

957
01:14:36,120 --> 01:14:37,720
É.

958
01:14:42,627 --> 01:14:44,227
O que foi?

959
01:14:48,132 --> 01:14:50,452
Vou te dizer a verdade.

960
01:14:55,932 --> 01:14:57,852
Estou com problemas.

961
01:15:03,689 --> 01:15:05,289
Estou "suja".

962
01:15:06,108 --> 01:15:07,788
Quer se "limpar"?

963
01:15:10,780 --> 01:15:12,780
Quer ficar internada?

964
01:15:13,324 --> 01:15:15,200
-Não, quero poder sair.
-Ou a prisão.

965
01:15:15,201 --> 01:15:17,577
Não, porque tenho que
continuar trabalhando.

966
01:15:17,578 --> 01:15:19,418
Internada ou presa.

967
01:15:19,705 --> 01:15:20,580
Este trabalho é a
única coisa que tenho...

968
01:15:20,581 --> 01:15:24,881
-Por favor, por favor...É meu trabalho.
-Internação ou prisão.

969
01:15:25,670 --> 01:15:27,270
Alô?

970
01:15:27,380 --> 01:15:31,049
Sim, meu orientador está
aqui. Posso te ligar depois?

971
01:15:31,050 --> 01:15:34,094
Por favor, por favor,
por favor, por favor.

972
01:15:34,095 --> 01:15:36,012
Perdi minha filha. Perdi.

973
01:15:36,013 --> 01:15:38,223
Não sei... não tem outro
modo de recuperá-la.

974
01:15:38,224 --> 01:15:41,504
Internação ou
prisão. Você decide.

975
01:15:43,688 --> 01:15:45,856
Não te entendo.
Quer se desintoxicar.

976
01:15:45,857 --> 01:15:47,107
Não quer fazer o trabalho...

977
01:15:47,108 --> 01:15:51,408
Quer sua filha, mas não
quer fazer o trabalho.

978
01:15:56,075 --> 01:15:58,952
Talves pudesse fazer de
outro jeito mas neste momento,

979
01:15:58,953 --> 01:16:03,253
não tem qualificação
para ser paciente externa.

980
01:16:03,708 --> 01:16:05,750
Pegue o
fim-de-semana.

981
01:16:05,751 --> 01:16:07,544
Se despeça de sua família.

982
01:16:07,545 --> 01:16:09,713
Me procure na segunda-feira
pela manhã as 08:00...

983
01:16:09,714 --> 01:16:11,394
e eu te levarei.

984
01:16:11,424 --> 01:16:15,724
Se não for, expedirei uma
ordem judicial para sua prisão.

985
01:16:39,410 --> 01:16:43,710
Provavelmente não acreditará nisto
mas penso em você todo o tempo.

986
01:16:45,583 --> 01:16:47,423
Você é minha irmã.

987
01:16:47,585 --> 01:16:49,502
Nunca vou me esquecer de você.

988
01:16:49,503 --> 01:16:52,623
Me traiu com essa cadela, Bobby.

989
01:16:56,302 --> 01:16:58,862
Não posso confiar em você.

990
01:16:59,347 --> 01:17:01,973
Quero que fique mais
com a sua filha, Sherry.

991
01:17:01,974 --> 01:17:03,308
Quero mesmo.

992
01:17:03,309 --> 01:17:06,978
Mas deve se colocar no nosso
lugar. Lynette ama a garotinha...

993
01:17:06,979 --> 01:17:09,731
como se fosse sua própria
filha e para ser honesto,

994
01:17:09,732 --> 01:17:11,332
eu também.

995
01:17:13,069 --> 01:17:16,613
Por que não têm sua própria
filha e deixe a minha em paz?

996
01:17:16,614 --> 01:17:18,865
Estamos tomando conta dela.

997
01:17:18,866 --> 01:17:20,626
Acha que é fácil?

998
01:17:20,701 --> 01:17:24,454
Vamos ter nossos próprios
filhos, talvez dois,

999
01:17:24,455 --> 01:17:26,206
mas no momento estamos
cuidado de Alexis...

1000
01:17:26,207 --> 01:17:27,791
por sua culpa, esqueceu?

1001
01:17:27,792 --> 01:17:30,112
Sei. Sei. Eu fodi tudo.

1002
01:17:32,213 --> 01:17:34,133
Sempre estrago tudo.

1003
01:17:43,516 --> 01:17:46,184
Sei por tudo o que tem passado.

1004
01:17:46,185 --> 01:17:48,228
Deve achar que não sei.

1005
01:17:48,229 --> 01:17:50,309
O que significa isso?

1006
01:17:51,357 --> 01:17:52,565
Significa que estou de seu lado.

1007
01:17:52,566 --> 01:17:54,166
-Ah, é?
-Sim...

1008
01:17:54,527 --> 01:17:57,904
Significa que estou
do seu lado, entende?

1009
01:17:57,905 --> 01:18:00,465
Estou de seu maldito lado.

1010
01:18:06,038 --> 01:18:07,958
Deixará que a leve,

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,226
apenas... apenas ela e eu,

1012
01:18:12,086 --> 01:18:16,326
para que não tenha
medo de mim nunca mais?

1013
01:18:19,093 --> 01:18:20,693
Está bem.

1014
01:18:22,513 --> 01:18:24,639
Está bem, mas não
ficará para dormir, ok?

1015
01:18:24,640 --> 01:18:27,040
Pouco a pouco, está bem?

1016
01:18:29,436 --> 01:18:30,895
Você me ama?

1017
01:18:30,896 --> 01:18:32,496
Sim, eu te amo.

1018
01:18:33,524 --> 01:18:34,566
Agora eu sei.

1019
01:18:34,567 --> 01:18:36,167
Posso sentir.

1020
01:19:22,740 --> 01:19:24,073
Não!

1021
01:19:24,074 --> 01:19:25,674
Alexis.

1022
01:19:28,245 --> 01:19:29,845
-Olá.
-Olá.

1023
01:19:32,666 --> 01:19:33,958
Oi.

1024
01:19:33,959 --> 01:19:36,919
Alexis, vai colocar os
sapatos... Sherry veio te buscar.

1025
01:19:36,920 --> 01:19:38,379
Vou arrumar.

1026
01:19:38,380 --> 01:19:40,173
Espero que esteja feliz...

1027
01:19:40,174 --> 01:19:42,300
porque ninguém mais está.

1028
01:19:42,301 --> 01:19:43,901
Desculpa-me.

1029
01:19:45,012 --> 01:19:46,929
Vamos, coloque os
sapatinhos, está bem?

1030
01:19:46,930 --> 01:19:49,010
Você deveria gostar...

1031
01:19:49,266 --> 01:19:50,866
Olá, Lexi.

1032
01:19:52,603 --> 01:19:55,104
-O que foi, bebê?
-Não quero ir, Bobby.

1033
01:19:55,105 --> 01:19:58,274
Está bem, querida. Ficará
muito bem com sua mãe.

1034
01:19:58,275 --> 01:20:00,610
Por que, bebê? Está com medo?

1035
01:20:00,611 --> 01:20:02,153
Pode falar para a mamãe.

1036
01:20:02,154 --> 01:20:05,782
Leve a camiseta verde
também caso se  suje.

1037
01:20:05,783 --> 01:20:07,325
Está bem.

1038
01:20:07,326 --> 01:20:08,926
Aqui está.

1039
01:20:10,120 --> 01:20:13,915
Alexis, ponha a mochila.
Vamos, querida, por favor.

1040
01:20:13,916 --> 01:20:15,166
Não quero ir, Bobby.

1041
01:20:15,167 --> 01:20:17,460
Querida, vamos. Será divertido.

1042
01:20:17,461 --> 01:20:19,045
Eu te carrego, está bem?

1043
01:20:19,046 --> 01:20:21,631
-Não esqueça disto...
-Que garota pesada...

1044
01:20:21,632 --> 01:20:23,341
Fica tão linda com isto.

1045
01:20:23,342 --> 01:20:24,675
Venha aqui. Deixa
eu colocar isto.

1046
01:20:24,676 --> 01:20:27,345
Assim não fica com
cabelo no rosto.

1047
01:20:27,346 --> 01:20:28,721
Até logo, está bem?

1048
01:20:28,722 --> 01:20:31,015
E vou preparar hamburguers
com queijo para jantar, ok?

1049
01:20:31,016 --> 01:20:32,616
Divirta-se.

1050
01:20:34,686 --> 01:20:36,286
Adeus, Lyn.

1051
01:20:37,606 --> 01:20:39,206
Está bem.

1052
01:20:41,860 --> 01:20:44,195
Terá um dia divertido, não é?

1053
01:20:44,196 --> 01:20:46,996
Não esqueçeu o que te disse?

1054
01:20:48,742 --> 01:20:50,342
Vai se divertir.

1055
01:20:52,329 --> 01:20:54,249
Pode abrir a porta?

1056
01:20:55,666 --> 01:20:57,906
Será divertido. Prometo.

1057
01:21:00,504 --> 01:21:02,104
Vamos, vá.

1058
01:21:03,549 --> 01:21:05,149
Solta, querida.

1059
01:21:06,009 --> 01:21:07,927
Não, não, não, não, a
coloque no banco de trás.

1060
01:21:07,928 --> 01:21:09,929
Sherry, deve ir atrás. É a lei.

1061
01:21:09,930 --> 01:21:11,055
Sempre atrás, está bem?

1062
01:21:11,056 --> 01:21:14,736
Venha aqui, querida.
Vamos, por favor.

1063
01:21:14,935 --> 01:21:17,015
Vamos. Vai em frente.

1064
01:21:18,438 --> 01:21:20,038
Baixa as pernas.

1065
01:21:21,066 --> 01:21:23,146
Igual no nosso carro.

1066
01:21:23,277 --> 01:21:25,277
Não quero ir, Bobby.

1067
01:21:25,320 --> 01:21:29,620
Mas hoje é o dia em que
conhecerá melhor a Sherry, não é?

1068
01:21:30,367 --> 01:21:32,493
-Está bem?
-Está bem.

1069
01:21:32,494 --> 01:21:33,619
Não quero ir.

1070
01:21:33,620 --> 01:21:35,780
Não quer ir? Escuta...

1071
01:21:35,956 --> 01:21:37,874
Vai ser divertido, está bem?

1072
01:21:37,875 --> 01:21:39,250
Prometo.

1073
01:21:39,251 --> 01:21:40,626
Estamos prontas.

1074
01:21:40,627 --> 01:21:44,067
A que hora vai
trazê-la de volta?

1075
01:21:45,632 --> 01:21:47,300
Não sei. Mais ou menos às 16:00.

1076
01:21:47,301 --> 01:21:49,051
Está bem, às 16:00.

1077
01:21:49,052 --> 01:21:50,652
Está bem, bebê?

1078
01:21:52,848 --> 01:21:53,890
Está bem?

1079
01:21:53,891 --> 01:21:55,057
Vai ficar ...

1080
01:21:55,058 --> 01:21:56,658
Vai ficar bem.

1081
01:21:59,479 --> 01:22:01,639
Alexis, vai ser legal.

1082
01:22:03,650 --> 01:22:06,290
Vai se diver muito, não é?

1083
01:22:07,613 --> 01:22:09,213
Você vai ver.

1084
01:22:09,781 --> 01:22:11,574
Divirta-se com ela, está bem?

1085
01:22:11,575 --> 01:22:13,175
Obrigado.

1086
01:23:14,805 --> 01:23:17,125
<i>Com uma asa à esquerda.</i>

1087
01:23:17,307 --> 01:23:19,627
<i>Com uma asa à esquerda.</i>

1088
01:23:19,810 --> 01:23:21,890
<i>E uma asa à direita.</i>

1089
01:23:22,771 --> 01:23:24,851
<i>E uma asa à direita.</i>

1090
01:23:25,482 --> 01:23:27,562
<i>O bebê pássaro dorme.</i>

1091
01:23:28,485 --> 01:23:30,565
<i>O bebê pássaro dorme.</i>

1092
01:23:32,781 --> 01:23:34,365
<i>A noite inteira.</i>

1093
01:23:34,366 --> 01:23:35,966
<i>A noite inteira.</i>

1094
01:23:40,497 --> 01:23:42,248
-Estou com fome.
-Está com fome?

1095
01:23:42,249 --> 01:23:43,290
Sim.

1096
01:23:43,291 --> 01:23:44,891
Quer um lanche?

1097
01:23:45,001 --> 01:23:46,601
-Sim.
-Sim.

1098
01:23:46,711 --> 01:23:49,880
-Estou morrendo de fome.
-Eu também.

1099
01:23:49,881 --> 01:23:51,257
Quer empurrar?

1100
01:23:51,258 --> 01:23:53,300
Quero bolinhos de frango.

1101
01:23:53,301 --> 01:23:54,385
Está bem.

1102
01:23:54,386 --> 01:23:56,303
E quero comer... PAREI AQUI

1103
01:23:56,304 --> 01:23:57,904
batatas fritas.

1104
01:23:58,306 --> 01:24:00,349
Eu também quero batatas fritas.

1105
01:24:00,350 --> 01:24:01,767
E...

1106
01:24:01,768 --> 01:24:04,603
Quando vamos jogar
golfe em miniatura?

1107
01:24:04,604 --> 01:24:06,204
Daqui a pouco.

1108
01:24:07,399 --> 01:24:08,999
Logo, logo.

1109
01:24:09,568 --> 01:24:13,248
Nunca joguei golfe
em miniatura antes.

1110
01:24:13,363 --> 01:24:14,572
Nunca?

1111
01:24:14,573 --> 01:24:16,031
Não, nunca.

1112
01:24:16,032 --> 01:24:17,632
Que pena.

1113
01:24:18,785 --> 01:24:21,265
Foi a Flórida alguma vez?

1114
01:24:21,872 --> 01:24:22,913
Flórida?

1115
01:24:22,914 --> 01:24:24,514
Sim.

1116
01:24:24,666 --> 01:24:26,250
Não.

1117
01:24:26,251 --> 01:24:27,851
Nem eu.

1118
01:24:28,003 --> 01:24:29,603
Quer ir?

1119
01:24:30,088 --> 01:24:32,728
Lyn e Bobby foram uma vez,

1120
01:24:33,049 --> 01:24:35,929
e eu fiquei com a vovó Mary.

1121
01:24:36,553 --> 01:24:40,853
Ela me deixa ficar até
tarde e assistir filmes...

1122
01:24:42,350 --> 01:24:44,476
Isso deve estar machucando ...

1123
01:24:44,477 --> 01:24:48,637
E tem uma cadelinha
que se chama Isabella.

1124
01:24:48,982 --> 01:24:50,316
Ela morde?

1125
01:24:50,317 --> 01:24:53,903
Não, se chama lsabella
mas é uma boa cadelinha.

1126
01:24:53,904 --> 01:24:55,988
É uma pequena bulldog francesa.

1127
01:24:55,989 --> 01:24:58,789
Assim que quer ir a Flórida?

1128
01:25:01,328 --> 01:25:02,928
Mamãe?

1129
01:25:03,038 --> 01:25:04,638
Sim, meu amor?

1130
01:25:04,831 --> 01:25:06,665
Tenho que ir ao banheiro.

1131
01:25:06,666 --> 01:25:08,266
Tem que ir?

1132
01:25:08,627 --> 01:25:10,707
Bom, vamos. Mais uma.

1133
01:25:17,177 --> 01:25:18,777
Vamos. Diabos.

1134
01:25:21,139 --> 01:25:22,181
Vai ao banheiro.

1135
01:25:22,182 --> 01:25:23,766
Jesus Cristo.

1136
01:25:23,767 --> 01:25:26,518
Gosta de me envergonhar assim?

1137
01:25:26,519 --> 01:25:27,519
Gosta?

1138
01:25:27,520 --> 01:25:29,021
Que porra que acontece com você?

1139
01:25:29,022 --> 01:25:30,898
Por que não me responde?

1140
01:25:30,899 --> 01:25:34,026
Nunca me escuta e nunca responde.

1141
01:25:34,027 --> 01:25:35,361
Olha para mim quando te falo.

1142
01:25:35,362 --> 01:25:37,821
Quer que te deixe
aqui? É isso o que quer?

1143
01:25:37,822 --> 01:25:39,448
Tem sorte que estou
aqui com minha filha

1144
01:25:39,449 --> 01:25:40,991
senão eu quebrava sua cara,

1145
01:25:40,992 --> 01:25:42,592
puta desgraçada!

1146
01:25:46,623 --> 01:25:48,223
Lexis?

1147
01:25:48,959 --> 01:25:50,559
Lexis, desculpe.

1148
01:25:53,922 --> 01:25:55,522
Lexi, Lexi.

1149
01:25:55,590 --> 01:25:57,190
Olá, bebê.

1150
01:25:57,676 --> 01:25:59,426
Alexis, o que está fazendo?

1151
01:25:59,427 --> 01:26:01,027
Está aí?

1152
01:26:02,097 --> 01:26:04,017
Lexi, abre a porta.

1153
01:26:04,099 --> 01:26:05,699
Abre a porta.

1154
01:26:07,644 --> 01:26:09,884
Venha aqui. O que foi?

1155
01:26:11,106 --> 01:26:12,706
O que aconteceu?

1156
01:26:16,194 --> 01:26:17,486
Está bem.

1157
01:26:17,487 --> 01:26:20,927
-Estou com medo, Sherry.
-Está bem.

1158
01:26:29,624 --> 01:26:30,999
Está bem.

1159
01:26:31,000 --> 01:26:33,000
Vou pegar as chaves.

1160
01:26:33,378 --> 01:26:34,978
Merda.

1161
01:26:39,718 --> 01:26:42,758
Vou tirar estas calças molhadas.

1162
01:26:44,889 --> 01:26:48,016
Vamos, tem que me ajudar
a tirar os sapatos.

1163
01:26:48,017 --> 01:26:49,617
Vamos... Jesus.

1164
01:26:50,186 --> 01:26:52,586
Bom, você tirou o outro.

1165
01:26:57,485 --> 01:26:59,085
Merda.

1166
01:27:06,202 --> 01:27:07,962
Olha o que tenho.

1167
01:27:08,788 --> 01:27:10,388
O que é isso?

1168
01:27:11,249 --> 01:27:12,849
Olha isto.

1169
01:27:14,210 --> 01:27:15,810
Vamos, bebê.

1170
01:27:16,045 --> 01:27:17,546
Estou tentando.

1171
01:27:17,547 --> 01:27:19,147
Venha aqui.

1172
01:27:19,257 --> 01:27:21,737
Bom, tire as calças, Lex.

1173
01:27:22,135 --> 01:27:24,094
Sherry, fecha a porta.

1174
01:27:24,095 --> 01:27:25,695
Deve me ajudar.

1175
01:27:28,433 --> 01:27:30,033
Está bem.

1176
01:27:31,853 --> 01:27:32,895
Vamos, o pé esquerdo.

1177
01:27:32,896 --> 01:27:34,496
O pé esquerdo.

1178
01:27:34,606 --> 01:27:36,446
Você gosta de mim?

1179
01:27:39,527 --> 01:27:41,527
Fiz xixi nas calças.

1180
01:27:46,618 --> 01:27:48,035
Diga que você me ama.

1181
01:27:48,036 --> 01:27:49,203
Eu te amo.

1182
01:27:49,204 --> 01:27:52,004
Diga-me: "Eu te amo, mamãe".

1183
01:27:53,374 --> 01:27:55,134
Eu te amo, mamãe.

1184
01:28:33,373 --> 01:28:34,973
Vamos.

1185
01:29:10,535 --> 01:29:12,135
Sabe o que?

1186
01:29:15,748 --> 01:29:18,788
Eu também podia te amedrontar...

1187
01:29:20,837 --> 01:29:22,437
todo o tempo.

1188
01:29:48,948 --> 01:29:51,828
Cuidado com a escada, querido.

1189
01:29:52,577 --> 01:29:54,161
Por que não vai
cumprimentar a Lynnie?

1190
01:29:54,162 --> 01:29:55,620
Estava preocupada com você.

1191
01:29:55,621 --> 01:29:59,921
Lyn. Venha aqui, Lyn. Tenho
que te dizer uma coisa.

1192
01:30:03,588 --> 01:30:05,188
Passaram bem?

1193
01:30:06,799 --> 01:30:08,399
Sim.

1194
01:30:09,218 --> 01:30:11,058
Obrigado por ligar.

1195
01:30:18,436 --> 01:30:20,562
Sabe de uma coisa, Bob?

1196
01:30:20,563 --> 01:30:22,163
O que?

1197
01:30:29,030 --> 01:30:33,330
Nunca te perguntei quando não
estava aqui. Nunca perguntei...

1198
01:30:33,743 --> 01:30:36,063
Perguntou o que, Sherry?

1199
01:30:43,836 --> 01:30:47,436
Poderia me ajudar
com a minha filha?

1200
01:30:50,468 --> 01:30:52,388
Não consigo sozinha.

1201
01:30:55,765 --> 01:30:58,808
Claro que sim. O que
acha que está fazendo?

1202
01:30:58,809 --> 01:31:01,209
Sei, mas nunca perguntei.

1203
01:31:08,152 --> 01:31:09,752
Venha aqui. Sim.

1204
01:31:14,951 --> 01:31:16,871
Vai dar tudo certo.

1205
01:31:26,379 --> 01:31:27,979
Quer entrar?

1206
01:31:28,047 --> 01:31:29,647
Não.

1207
01:31:31,217 --> 01:31:33,009
E pensa que estava
preocupado com Lexi.

1208
01:31:33,010 --> 01:31:37,310
Dean com certeza fica esperando
na janela por seu bebê.

1209
01:31:40,351 --> 01:31:41,951
Obrigado.

