1
00:00:07,515 --> 00:00:09,778
<i>A que horas é o teu vôo?</i>

2
00:00:09,778 --> 00:00:12,223
Eu tenho que ir pro aeroporto,
tipo, em duas horas.

3
00:00:15,550 --> 00:00:16,939
<i>Não posso acreditar que amanhã
a essa hora</i>

4
00:00:16,939 --> 00:00:18,573
<i>você vai estar mesmo aqui.</i>

5
00:00:22,550 --> 00:00:23,270
Aí.

6
00:00:25,713 --> 00:00:27,599
Eu me lembro,
uns dois meses atrás,

7
00:00:27,599 --> 00:00:32,078
quando começamos a conversar,
de mau humor por estar triste

8
00:00:32,078 --> 00:00:35,733
porque pensei que nunca iríamos
realmente nos encontrar.

9
00:00:37,460 --> 00:00:39,279
Eu me lembro de dois meses
atrás pensando

10
00:00:39,279 --> 00:00:42,119
"como diabos eu posso chegar até ele

11
00:00:42,119 --> 00:00:43,763
e como posso chegar lá rápido?

12
00:00:44,998 --> 00:00:46,574
Não posso esperar.

13
00:00:46,574 --> 00:00:47,825
Eu não posso esperar.

14
00:00:50,790 --> 00:00:52,269
Em nome do nosso capitão

e de toda a tripulação,

15
00:00:52,269 --> 00:00:54,359
bem-vindos a bordo do
vôo 324 da Delta Airlines

16
00:00:54,359 --> 00:00:57,163
para um serviço sem escalas
de LAX para JFK.

17
00:00:59,270 --> 00:01:00,270
Vincent.

18
00:01:07,405 --> 00:01:08,929
- Oi.
- Ei.

19
00:01:08,929 --> 00:01:09,930
Finalmente.

20
00:01:16,960 --> 00:01:19,029
Você sabe quando, tipo,
você ganha um novo peixinho dourado

21
00:01:19,029 --> 00:01:22,499
e tem que, tipo,
colocar 
no novo aquário

22
00:01:22,499 --> 00:01:24,239
com o saco plástico, para que possa

23
00:01:24,239 --> 00:01:26,939
para que possa gostar,
se habituar ao seu novo ambiente

24
00:01:26,939 --> 00:01:30,123
antes de nadar livre
no novo aquário...

25
00:01:30,123 --> 00:01:31,073
Sabe o que eu estou...

26
00:01:31,073 --> 00:01:31,998
Você não se sente assim?

27
00:01:31,998 --> 00:01:33,289
O que?

28
00:01:33,289 --> 00:01:35,649
É como se fôssemos dois peixes,
sei lá.

29
00:01:35,649 --> 00:01:37,209
É. Não, é.

30
00:01:37,209 --> 00:01:39,189
Soou muito melhor...

Não, está bom.

31
00:01:39,189 --> 00:01:41,009
É, eu me sinto assim.

32
00:01:41,009 --> 00:01:43,009
Mais vinho.
É, vai em frente.

33
00:01:43,009 --> 00:01:45,059
Você está preso em uma ilha

34
00:01:45,059 --> 00:01:47,049
e você pode pedir três músicas.

35
00:01:47,049 --> 00:01:48,150
- Só três.
- Meu Deus.

36
00:01:49,330 --> 00:01:50,163
Quais são?

37
00:01:50,163 --> 00:01:51,130
Isso é bem difícil.

38
00:01:51,130 --> 00:01:52,719
Tudo bem, então.
Não posso responder isso.

39
00:01:52,719 --> 00:01:53,553
A pressão está aumentando.

40
00:01:53,553 --> 00:01:54,994
Não consigo responder isso.

41
00:01:54,994 --> 00:01:56,109
Não consegue responder
três músicas?

42
00:01:56,109 --> 00:01:57,197
Uma música.

43
00:01:59,577 --> 00:02:01,669
"Amazing Grace."

44
00:02:01,669 --> 00:02:03,403
- Desculpa insatisfatória.

- O que?

45
00:02:04,460 --> 00:02:05,969
<i>Eu fui para a escola bíblica
quando criança.</i>

46
00:02:06,804 --> 00:02:08,629
<i>É, minha mãe era professora
da escola dominical.</i>

47
00:02:08,629 --> 00:02:09,630
<i>Isso é maravilhoso.</i>

48
00:02:10,540 --> 00:02:12,079
<i>Eu fui pra escola hebraica,
na verdade.</i>

49
00:02:12,079 --> 00:02:12,913
<i>Você foi?</i>

50
00:02:12,913 --> 00:02:14,554
<i>- Essa é uma longa estória.
- Beleza.</i>

51
00:02:46,260 --> 00:02:47,499
Você toca.

52
00:02:47,499 --> 00:02:48,824
Eu gosto pra cacete de Chopin.

53
00:02:54,270 --> 00:02:57,402
Quer tocar com a mão esquerda
e eu toco com a direita?

54
00:03:28,398 --> 00:03:29,996
<i>Eu não te fiz tirar fotos na Times Square.</i>

55
00:03:29,996 --> 00:03:30,830
<i>Sim, você fez.</i>

56
00:03:30,830 --> 00:03:31,929
<i>Você me levou para a Times Square.</i>

57
00:03:31,929 --> 00:03:33,433
Bem, estou sendo um bom anfitrião.

58
00:03:40,628 --> 00:03:41,620
Isso é igual o Grand Canyon, sabe,

59
00:03:41,620 --> 00:03:43,259
você tem que ver uma vez, certo?

60
00:03:43,259 --> 00:03:44,093
É.

61
00:03:44,093 --> 00:03:44,926
Você já viu o Grand Canyon?

62
00:03:44,926 --> 00:03:46,420
- Não.
- Nem eu.

63
00:03:50,379 --> 00:03:54,339
Sabe, eu nunca fiz nada assim antes.

64
00:03:54,339 --> 00:03:57,149
- Você sabe disso, né?
- Sei.

65
00:03:57,149 --> 00:03:59,409
Ok, eu só queria ser claro.

66
00:03:59,409 --> 00:04:01,089
Bem, se te faz sentir melhor,

67
00:04:01,089 --> 00:04:03,089
eu nunca fiz nada assim também.

68
00:04:03,089 --> 00:04:04,253
- Beleza.
- Tá.

69
00:04:05,490 --> 00:04:06,833
Isso é bom, eu acho.

70
00:04:07,960 --> 00:04:10,850
Nós dois estamos fazendo isso,
sabe, pela primeira vez.

71
00:04:18,410 --> 00:04:19,243
Porra!

72
00:04:19,243 --> 00:04:21,180
Você está bem?

73
00:04:21,180 --> 00:04:22,110
Meu Deus.

74
00:04:22,110 --> 00:04:23,379
Como está sua bunda?

75
00:04:23,379 --> 00:04:24,809
Tá doendo.

76
00:04:24,809 --> 00:04:26,369
Você tem um bicho de pelúcia?

77
00:04:26,369 --> 00:04:27,370
Tenho.

78
00:04:28,780 --> 00:04:29,613
Que fofo.

79
00:04:29,613 --> 00:04:30,929
- Ah, é?
- É.

80
00:04:30,929 --> 00:04:32,610
- Você quer conhecer ele?
- Claro.

81
00:04:35,970 --> 00:04:36,803
Qual o nome dele?

82
00:04:36,803 --> 00:04:37,979
Mortimer.
Mortimer?

83
00:04:37,979 --> 00:04:39,889
Ele é tímido.

84
00:04:39,889 --> 00:04:41,809
Não, minha irmã me deu ele
quando eu era criança,

85
00:04:41,809 --> 00:04:43,060
quando ela foi pra faculdade.

86
00:04:44,360 --> 00:04:46,709
Porque eu dormia que nem um coala.

87
00:04:46,709 --> 00:04:47,990
Como um coala dorme?

88
00:04:49,790 --> 00:04:50,790
Assim.

89
00:04:53,507 --> 00:04:55,483
Geralmente eu durmo
feito um polvo.

90
00:04:56,550 --> 00:04:58,710
- E como um polvo dorme?
- Assim.

91
00:05:00,441 --> 00:05:02,592
Você vai me sufocar enquanto durmo?

92
00:05:02,592 --> 00:05:05,519
Não, mas eu consigo dormir
feito um eucalipto.

93
00:05:05,519 --> 00:05:06,683
Assim é melhor.

94
00:05:07,630 --> 00:05:09,429
Se você for gostoso,
posso te comer.

95
00:05:09,429 --> 00:05:10,263
Meu Deus.

96
00:05:10,263 --> 00:05:11,469
Porque eu sou um coala, sabe?

97
00:05:11,469 --> 00:05:12,829
- Entendi.
- É assim que eles comem.

98
00:05:12,829 --> 00:05:14,799
Você é lindo.

99
00:05:14,799 --> 00:05:16,509
Eu não posso ser legal perto de você.

100
00:05:16,509 --> 00:05:18,013
- Não, você não pode.
- Não.

101
00:05:18,930 --> 00:05:20,486
- Você é meio nerd.

- Para.

102
00:05:22,850 --> 00:05:24,250
- Piada ruim.
- É...

103
00:05:25,080 --> 00:05:28,569
Então, depois de terminar a pós-graduação,

você vai ser um terapeuta?

104
00:05:28,569 --> 00:05:29,759
Você vai começar
a ver teus próprios pacientes?

105
00:05:29,759 --> 00:05:32,359
Não, eu vou me dedicar a pesquisa.

106
00:05:32,359 --> 00:05:33,729
Que tipo de pesquisa?

107
00:05:33,729 --> 00:05:34,889
Me ensina alguma coisa.

108
00:05:34,889 --> 00:05:36,010
- É?
- É.

109
00:05:37,800 --> 00:05:40,969
Você sabia que quando
olha nos olhos de alguém

110
00:05:40,969 --> 00:05:43,329
isso libera uma substância
química no corpo?

111
00:05:43,329 --> 00:05:44,829
Oxitocina.

112
00:05:44,829 --> 00:05:46,589
É mesmo?

113
00:05:46,589 --> 00:05:51,590
É somo se os olhos nos dissesse:
"Essa é uma pessoa que está viva."

114
00:05:53,570 --> 00:05:55,472
"Respirando, sentindo...
Feito você."

115
00:05:55,472 --> 00:05:57,239
Ah, tá, tá, tá.
Eu ouvi isso.

116
00:05:57,239 --> 00:05:58,869
Sim, se trata de,

117
00:05:58,869 --> 00:06:01,475
bem, de te fazer sentir
mais feliz, certo?

118
00:06:01,475 --> 00:06:03,474
Não sei, você acha?

119
00:06:53,312 --> 00:06:54,312
Meu Deus.

120
00:07:03,835 --> 00:07:05,760
O que você quer fazer?

121
00:07:05,760 --> 00:07:07,363
O que você quer fazer?

122
00:07:07,363 --> 00:07:08,947
O que você curte?

123
00:07:09,840 --> 00:07:11,203
Geralmente eu sou ativo.

124
00:07:12,981 --> 00:07:13,981
Ídem.

125
00:07:14,855 --> 00:07:16,269
Não precisamos fazer.
Nós podíamos...

126
00:07:16,269 --> 00:07:20,223
Não. Quer dizer,
eu poderia ser passivo.

127
00:07:21,250 --> 00:07:23,070
- É?
- É.

128
00:07:23,921 --> 00:07:25,307
Eu também faria passivo com você.

129
00:07:27,837 --> 00:07:28,976
Você quer?

130
00:07:28,976 --> 00:07:30,851
- Ok.
- Quer tentar?

131
00:07:30,851 --> 00:07:32,019
- Quero.
- Ok.

132
00:08:02,571 --> 00:08:04,227
- Para aí.
- Ok.

133
00:08:04,227 --> 00:08:06,583
Porra. Porra...

134
00:08:06,583 --> 00:08:08,002
Ah, porra.

135
00:09:23,305 --> 00:09:24,138
O que?

136
00:09:24,138 --> 00:09:25,774
Nada.

137
00:09:25,774 --> 00:09:29,525
É como se eu tivesse
beijando as nuvens.

138
00:09:49,283 --> 00:09:51,448
Esse bem aqui é o meu favorito.

139
00:09:51,448 --> 00:09:52,282
O da esquerda?

140
00:09:52,282 --> 00:09:53,909
É, bem aqui.

141
00:09:53,909 --> 00:09:55,010
Meu Deus.

142
00:09:59,890 --> 00:10:01,850
- Qual direção?
- Essa.

143
00:10:08,715 --> 00:10:10,379
<i>De Nova York a Los Angeles,</i>

144
00:10:10,379 --> 00:10:12,953
<i>a taxa de mudança do vôo
seria de $200.</i>

145
00:10:13,960 --> 00:10:16,939
<i>Após os $ 200, o valor restante
do seu bilhete antigo</i>

146
00:10:16,939 --> 00:10:19,690
<i>seria descontado do custo
do seu novo vôo.</i>

147
00:10:20,610 --> 00:10:23,639
Sim. Não, me desculpe.

148
00:10:23,639 --> 00:10:25,866
Infelizmente, sim, isso é um

pouco fora do meu orçamento.

149
00:10:25,866 --> 00:10:26,800
<i>Há mais alguma coisa</i>

150
00:10:26,800 --> 00:10:28,259
<i>em que eu possa ajudá-lo?</i>

151
00:10:28,259 --> 00:10:29,720
Não, está tudo bem.
Obrigado.

152
00:10:29,720 --> 00:10:31,389
<i>Ok, então o vôo de amanhã</i>

153
00:10:31,389 --> 00:10:32,629
<i>saindo do JFK
ainda está bom pra você?</i>

154
00:10:32,629 --> 00:10:33,463
Sim, está bem assim.

155
00:10:33,463 --> 00:10:34,418
Muito obrigado.

156
00:10:34,418 --> 00:10:35,793
Obrigado por ligar para a Delta Airlines.

157
00:10:35,793 --> 00:10:36,873
Ok, tchau.

158
00:10:47,500 --> 00:10:49,873
Ei, qual é.

159
00:10:51,770 --> 00:10:53,363
- Você tá bem?
- Tô, tô de boa.

160
00:10:54,810 --> 00:10:56,090
- Tem certeza?
- Tenho.

161
00:11:00,510 --> 00:11:03,509
- Foi mal.
- Tá bem, tá bem.

162
00:11:03,509 --> 00:11:05,933
Tá. Olha só.

163
00:11:09,037 --> 00:11:13,373
É que tô matutando.

164
00:11:14,920 --> 00:11:16,020
Tá bem.

165
00:11:17,030 --> 00:11:18,533
No que você tá pensando?

166
00:11:23,177 --> 00:11:27,109
Eu me apego muito facilmente.

167
00:11:27,109 --> 00:11:28,110
Eu também.

168
00:11:29,462 --> 00:11:31,717
Eu estou ficando bem apegado.

169
00:11:33,580 --> 00:11:37,043
Certo. Quando te verei de novo?

170
00:11:38,090 --> 00:11:39,499
Sabe?

171
00:11:39,499 --> 00:11:41,329
Tipo, eu tenho faculdade
e você trabalha.

172
00:11:41,329 --> 00:11:42,599
E eu não tenho muito dinheiro.

173
00:11:42,599 --> 00:11:45,929
E, sei lá. Isso é...

174
00:11:45,929 --> 00:11:47,530
Talvez nós só devêssemos
aproveitar isso.

175
00:11:49,980 --> 00:11:54,980
Correr o risco.

Você consideraria se mudar para cá?

176
00:11:58,320 --> 00:12:00,270
Você consideraria
se mudar pra L.A.?

177
00:12:04,893 --> 00:12:06,560
É, isso dá medo.

178
00:12:07,810 --> 00:12:08,643
Isso dá medo.

179
00:12:08,643 --> 00:12:09,773
- Medo?
- É.

180
00:12:11,920 --> 00:12:15,356
Ok. Tá. Não, você tem razão.

181
00:12:15,356 --> 00:12:20,209
Tem razão. Devíamos relaxar

182
00:12:20,209 --> 00:12:21,279
essa noite então, certo?

183
00:12:21,279 --> 00:12:23,808
Então não vai ser
tão difícil amanhã.

184
00:12:23,808 --> 00:12:24,777
Não, não, não, não.

185
00:12:24,777 --> 00:12:26,392
Não, por favor.

186
00:12:26,392 --> 00:12:28,560
Não. Não, por favor.

187
00:12:28,560 --> 00:12:29,728
Não faça isso.

188
00:13:51,037 --> 00:13:52,287
Porra.

189
00:13:55,800 --> 00:13:56,853
Cancela isso.

190
00:13:58,060 --> 00:14:00,093
- Não posso fazer isso.
- Cancela, vamos.

191
00:14:00,093 --> 00:14:02,118
- Não posso cancelar.
- Vamos. Vamos lá...

192
00:14:02,118 --> 00:14:03,119
Não posso.

193
00:14:04,230 --> 00:14:05,960
Eu vou cancelar.
Qual a tua senha?

194
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
Para.

195
00:14:56,600 --> 00:14:57,865
Você tem lenço de papel?

196
00:14:57,865 --> 00:14:58,986
Não. Desculpa.

197
00:15:49,639 --> 00:15:52,180
<b>TE VEJO EM BREVE</b>

198
00:15:52,791 --> 00:15:55,721
<i><b><font color=#FFFFFF>Legenda:</font>
<font color=#FF0000>RA</font><font color=#FA8605>IN</font><font color=#FFFF00>BO</font><font color=#00FF00>WP</font><font color=#04CFFB>OW</font><font color=#8000FF>ER</font></b></i>

