﻿1   
00:01:11,890 --> 00:01:13,290
Mãos atrás das costas.

2
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
Abram bem a boca.

3
00:01:17,890 --> 00:01:20,050
Parecerá que vocês estão cantando, entenderam?

4
00:01:22,730 --> 00:01:25,970
Gesticulando, gesticulando.

5
00:01:28,250 --> 00:01:30,090
Cristina, mais esforço, por favor.

6
00:01:34,730 --> 00:01:36,250
Muito bem, parem.

7
00:01:36,330 --> 00:01:39,090
Agora vamos cantar pra valer.
Todos menos Desirée,

8
00:01:40,250 --> 00:01:42,570
Lucía, Cristina,

9
00:01:42,770 --> 00:01:44,650
Sara e Celia.

10
00:01:44,770 --> 00:01:46,370
Vocês, meninas, movam seus lábios.

11
00:01:48,730 --> 00:01:52,570
Lembrem-se, gesticulem se 
não estiverem cantando.

12
00:01:52,810 --> 00:01:54,810
Vamos fazer soar
como um coro adequado.

13
00:01:55,490 --> 00:01:58,370
Um, dois, três e...

14
00:02:05,970 --> 00:02:12,130
GAROTAS

15
00:02:15,450 --> 00:02:16,810
Pode me ajudar?

16
00:02:20,930 --> 00:02:22,730
Vamos, se apresse. Eu não posso.

17
00:02:34,410 --> 00:02:35,690
Ainda assim?

18
00:02:44,050 --> 00:02:45,130
Vamos.

19
00:03:11,410 --> 00:03:14,170
assim como perdoamos nossos devedores.

20
00:03:14,250 --> 00:03:18,890
E não nos deixe cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

21
00:03:19,010 --> 00:03:23,610
Nosso pai no céu,
Sagrado seja seu nome.

22
00:03:23,850 --> 00:03:25,770
Venha a nós o vosso reino,

23
00:03:25,850 --> 00:03:29,570
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

24
00:03:29,650 --> 00:03:32,170
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

25
00:03:32,250 --> 00:03:36,930
e perdai nossas dívidas,
como também perdoamos nossos devedores.

26
00:03:37,010 --> 00:03:40,930
E não nos deixes cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

27
00:03:41,410 --> 00:03:44,250
Isso é igual à base...

28
00:03:44,610 --> 00:03:46,250
Qual é a base do triângulo?

29
00:03:46,490 --> 00:03:48,130
-Um.
-Um.

30
00:03:48,450 --> 00:03:50,410
Vezes a altura.

31
00:03:50,570 --> 00:03:52,410
-Vezes dois.
-Muito bem.

32
00:03:52,690 --> 00:03:57,130
Dividido por dois, o que dá...

33
00:03:57,770 --> 00:03:59,010
-Dois.
-Dois.

34
00:04:02,370 --> 00:04:04,410
Consuelo, você pode sair por um minuto?

35
00:04:04,530 --> 00:04:05,810
Um minuto, meninas.

36
00:04:25,450 --> 00:04:26,850
Bom dia, meninas.

37
00:04:27,130 --> 00:04:30,050
Bom dia, Madre Superiora.

38
00:04:30,610 --> 00:04:31,770
Sentem-se.

39
00:04:34,050 --> 00:04:36,370
Consuelo, diga-me se precisar de alguma coisa.

40
00:04:36,450 --> 00:04:37,770
Não se preocupe, Madre.

41
00:04:38,610 --> 00:04:40,810
Bem, esta é Brisa,
sua nova colega de classe.

42
00:04:40,890 --> 00:04:42,210
Você quer dizer alguma coisa?

43
00:04:42,810 --> 00:04:45,650
Ótimo, vá sentar lá, querida.

44
00:04:47,650 --> 00:04:49,570
Vamos, vamos continuar.

45
00:04:50,890 --> 00:04:52,370
Estávamos...

46
00:04:54,650 --> 00:04:56,490
Um vezes dois, dois..

47
00:04:56,650 --> 00:05:01,570
<i>Rei, rainha, quanto tempo vou viver?</i>

48
00:05:01,970 --> 00:05:04,450
<i>Um, dois, três...</i>

49
00:05:04,530 --> 00:05:08,410
<i>Sou o capitão, sou o capitão</i>
<i>De um navio inglês, de um navio inglês</i>

50
00:05:08,610 --> 00:05:11,970
<i>E eu tenho uma garota em cada porto</i>

51
00:05:12,090 --> 00:05:15,730
<i>A loira é, a loira é</i>
<i>Impressionante, impressionante</i>

52
00:05:15,810 --> 00:05:19,050
<i>E a morena também não é má</i>

53
00:05:19,170 --> 00:05:22,690
<i>Se eu alguma vez, se eu alguma vez</i>
<i>Tiver que casar, tiver que casar</i>

54
00:05:22,770 --> 00:05:26,330
<i>Vou me casar com a ... Loira!</i>

55
00:05:29,330 --> 00:05:33,130
<i>Sou o capitão, sou o capitão</i>
<i>De um navio inglês, de um navio inglês</i>

56
00:05:33,210 --> 00:05:36,570
.

57
00:05:36,730 --> 00:05:40,210
.

58
00:05:40,410 --> 00:05:43,730
.

59
00:05:43,890 --> 00:05:47,490
.

60
00:05:48,570 --> 00:05:51,810
<i>-O nosso melhor atleta, com certeza.</i>
<i>-Quem é esse?</i>

61
00:05:51,890 --> 00:05:54,850
<i>O primeiro a atravessar a nossa ilha.</i>

62
00:05:58,130 --> 00:05:59,450
<i>Pronto...</i>

63
00:06:03,610 --> 00:06:04,650
<i>Vá!</i>

64
00:06:13,010 --> 00:06:14,850
<i>Vamos, Mochilo!</i>

65
00:06:18,930 --> 00:06:20,330
<i>Está tão úmido ...</i>

66
00:06:24,610 --> 00:06:26,010
<i>Socorro! Socorro!</i>

67
00:06:26,730 --> 00:06:28,370
<i>-Olá.</i>
-Oi.

68
00:06:30,530 --> 00:06:31,770
Suas palavras cruzadas.

69
00:06:33,850 --> 00:06:35,610
- Como foi hoje?
- Tudo bem.

70
00:06:38,290 --> 00:06:41,210
-Você ainda está fazendo sua lição de casa?
-Sim.

71
00:06:41,530 --> 00:06:42,690
Por quê?

72
00:06:42,770 --> 00:06:44,570
Eu não consigo fazer essas contas certas.

73
00:06:45,450 --> 00:06:46,730
Matemática...

74
00:06:48,130 --> 00:06:49,090
Vamos ver...

75
00:06:50,930 --> 00:06:54,770
Eu acho que isso é só uma 
regra de três simples, certo?

76
00:06:54,890 --> 00:06:56,890
X é igual a...

77
00:06:57,010 --> 00:06:59,170
Chega, mãe, não tem X.

78
00:07:00,170 --> 00:07:01,250
Oh, desculpe, querida.

79
00:07:10,450 --> 00:07:12,370
<i>A Sra. Pilar ligou?/i>

80
00:07:12,770 --> 00:07:13,810
sim.

81
00:07:16,290 --> 00:07:19,930
<i>Você disse a ela que não posso ajudar</i>
<i>a terminar a tarefa amanhã?</i>

82
00:07:20,170 --> 00:07:21,130
sim.

83
00:07:23,890 --> 00:07:25,210
<i>Ela não disse nada?</i>

84
00:07:25,890 --> 00:07:26,810
Não.

85
00:07:28,730 --> 00:07:29,610
<i>Isso é estranho.</i>

86
00:07:36,490 --> 00:07:38,450
Vamos, arrume, vamos pôr a mesa.

87
00:07:38,610 --> 00:07:39,290
Já vou.

88
00:07:55,210 --> 00:07:57,090
Você colocou batatas, certo?

89
00:07:57,210 --> 00:07:58,090
sim.

90
00:08:02,290 --> 00:08:06,730
<i>Deixei meu lenço</i>
<i>porque o calor é insuportável.</i>

91
00:08:06,810 --> 00:08:09,650
<i>E essas garotas maravilhosas</i>
<i>geram um calor terrível.</i>

92
00:08:10,450 --> 00:08:11,850
<i>Você poderia fazer um casaco!</i>

93
00:08:12,250 --> 00:08:13,890
<i>Eu adoro.</i>

94
00:08:13,970 --> 00:08:17,330
<i>Por exemplo, se você tivesse 
que fazer uma pergunta a uma garota,</i>

95
00:08:17,410 --> 00:08:19,290
<i>para uma dessas meninas,</i>

96
00:08:19,570 --> 00:08:20,810
<i>o que você perguntaria?</i>

97
00:08:20,890 --> 00:08:23,650
<i>Eu não perguntaria.</i>
<i>Eu daria uma dica: use preservativos.</i>

98
00:08:36,370 --> 00:08:37,650
Sim, quem é?

99
00:08:40,290 --> 00:08:41,130
Quem é?

100
00:08:41,770 --> 00:08:42,570
É minha tia.

101
00:08:45,210 --> 00:08:45,850
Sim?

102
00:08:46,090 --> 00:08:47,050
Um minuto.

103
00:08:47,610 --> 00:08:49,410
Vá para a cama, é tarde.

104
00:08:49,690 --> 00:08:50,650
Vá para a cama.

105
00:08:51,490 --> 00:08:53,330
Por que está ligando tão tarde, mulher?

106
00:08:55,170 --> 00:08:55,850
O que?

107
00:08:59,610 --> 00:09:01,330
Você acha que eu poderia ir vê-lo?

108
00:09:07,610 --> 00:09:08,770
Ele perguntou por mim?

109
00:09:16,610 --> 00:09:18,330
Como mamãe reagiu?

110
00:09:22,090 --> 00:09:24,450
Desirée, pare de ser uma moleca.

111
00:09:24,570 --> 00:09:27,290
Vamos, Judith, pernas altas.

112
00:09:27,730 --> 00:09:29,210
Vamos.

113
00:09:29,450 --> 00:09:31,050
Com entusiasmo.

114
00:09:32,290 --> 00:09:34,410
Pernas para cima.

115
00:09:35,090 --> 00:09:36,410
Muito bem, parem.

116
00:09:36,490 --> 00:09:38,290
Vamos em pares.

117
00:09:39,570 --> 00:09:40,770
E vamos alongar.

118
00:09:40,930 --> 00:09:41,690
Feito?

119
00:09:41,770 --> 00:09:43,170
Estão todas em pares?

120
00:09:43,250 --> 00:09:45,690
Agarre as mãos uma da outra.

121
00:09:46,130 --> 00:09:47,010
E vamos começar.

122
00:09:48,130 --> 00:09:49,650
Para um lado

123
00:09:50,370 --> 00:09:51,690
e para o outro.

124
00:09:53,610 --> 00:09:55,210
Estamos em aula..

125
00:09:55,290 --> 00:09:58,090
Você já viu os peitos da Brisa 
balançando quando corre?

126
00:09:58,690 --> 00:10:00,610
Excelente. Mantenham a coluna ereta.

127
00:10:01,530 --> 00:10:03,530
Ela está exibindo eles.
Ela é nojenta.

128
00:10:04,050 --> 00:10:05,930
Tenha cuidado, não puxe com tanta força.

129
00:10:06,130 --> 00:10:07,690
Você sabe?

130
00:10:07,850 --> 00:10:12,330
Minha governanta me disse
que os avós da Brisa

131
00:10:12,410 --> 00:10:14,610
morreram em um acidente de trânsito.

132
00:10:14,690 --> 00:10:15,730
O que você está olhando?

133
00:10:16,170 --> 00:10:17,690
Você, cara de peido.

134
00:10:17,930 --> 00:10:19,730
Cuide de sua vida.

135
00:10:24,490 --> 00:10:27,690
- Por que tão quieta, órfã?
- Ei, Cale a boca.

136
00:10:28,410 --> 00:10:29,970
Vou calar a boca quando quiser.

137
00:10:30,050 --> 00:10:31,930
-Estamos em aula!
-Não importa...

138
00:10:40,650 --> 00:10:42,170
Muito bem, Judith.

139
00:10:45,090 --> 00:10:46,450
Você pulou um aqui.

140
00:11:04,530 --> 00:11:05,650
Me dê isto.

141
00:11:11,130 --> 00:11:12,570
É mais fácil assim.

142
00:11:29,450 --> 00:11:30,930
Silêncio, vamos.

143
00:11:37,650 --> 00:11:40,410
As garotas da classe são legais ou...?

144
00:11:41,610 --> 00:11:43,010
Tem de tudo um pouco.

145
00:11:43,690 --> 00:11:44,770
Mas, sim.

146
00:11:46,610 --> 00:11:48,290
Com quem você se dá melhor?

147
00:11:48,770 --> 00:11:49,570
Com a Cris.

148
00:11:50,450 --> 00:11:52,570
-Ela é sua melhor amiga, certo?
-Sim.

149
00:12:04,810 --> 00:12:06,170
Eu amo sua jaqueta.

150
00:12:06,890 --> 00:12:07,730
Obrigado.

151
00:12:13,050 --> 00:12:15,170
Bem, eu moro lá, perto do...

152
00:12:16,050 --> 00:12:17,530
Perto das casas laranjas.

153
00:12:18,570 --> 00:12:20,010
Oh, eu moro logo atrás delas.

154
00:12:21,130 --> 00:12:23,010
Então, somos vizinhas.

155
00:12:23,930 --> 00:12:24,610
sim.

156
00:12:41,490 --> 00:12:42,730
-Olá.
-Oi, vovô.

157
00:12:42,810 --> 00:12:44,770
- Oi querida como você está?
- Bem.

158
00:12:47,770 --> 00:12:49,810
- Oi vovó.
- Olá amor.

159
00:12:49,890 --> 00:12:51,250
Minha querida.

160
00:12:51,450 --> 00:12:53,650
Você é tão bonita, linda!

161
00:12:53,770 --> 00:12:55,970
A Celia pode ficar e 
fazer o dever de casa?

162
00:12:56,050 --> 00:12:57,090
-Sim. querida.
-Sim?

163
00:12:58,010 --> 00:13:01,770
<i>Brisa, vocês querem um lanche?</i>

164
00:13:01,850 --> 00:13:03,890
<i>Um pouco de suco, croissants,
alguma coisa?</i>

165
00:13:03,970 --> 00:13:05,050
Não, obrigado.

166
00:13:11,330 --> 00:13:12,610
O que você está desenhando?

167
00:13:13,690 --> 00:13:16,090
Cubos.

168
00:13:16,170 --> 00:13:18,250
E eu faço cubos de cubos,

169
00:13:18,530 --> 00:13:21,650
então eu quero fazer um cubo de cubos
para fazer outro cubo.

170
00:13:22,490 --> 00:13:23,450
Que legal.

171
00:13:24,370 --> 00:13:25,130
sim.

172
00:13:31,450 --> 00:13:32,650
Você conhece essa banda?

173
00:13:34,730 --> 00:13:35,490
Será?

174
00:13:35,770 --> 00:13:37,330
-Não, não conhece.
-Não.

175
00:13:37,410 --> 00:13:38,330
Lá a partir daqui.

176
00:13:38,410 --> 00:13:40,010
De... bem, aqui.

177
00:13:41,250 --> 00:13:43,690
Você nunca ouviu eles?

178
00:13:44,210 --> 00:13:44,850
Não.

179
00:13:46,210 --> 00:13:48,210
Vamos ver, outras bandas, não sei..

180
00:13:48,370 --> 00:13:51,730
Niños del Brasil, Héroes del Silencio...

181
00:13:51,970 --> 00:13:52,690
Nenhum?

182
00:13:53,810 --> 00:13:56,290
Devo gravar uma fita,
para você conhecê-los?

183
00:13:57,690 --> 00:13:58,650
Tudo bem.

184
00:13:58,890 --> 00:13:59,690
Sim?

185
00:13:59,930 --> 00:14:00,650
Vamos.

186
00:14:21,650 --> 00:14:23,690
Posso ler minha redação para você?

187
00:14:25,690 --> 00:14:26,450
Claro.

188
00:14:29,450 --> 00:14:31,170
"Querido Jesus,
Como você está?

189
00:14:31,250 --> 00:14:33,330
Estou bem, embora você já saiba.

190
00:14:33,650 --> 00:14:36,410
Quando você vai vir
e salvar o mundo do pecado?

191
00:14:36,490 --> 00:14:39,890
Eu, como você sabe, estou esperando,
e as outras meninas também.

192
00:14:42,770 --> 00:14:44,290
Mas minha pergunta é:

193
00:14:44,370 --> 00:14:48,570
Quando você vier, você vai nascer
como um bebê ou descer como um adulto?

194
00:14:48,970 --> 00:14:52,490
Além disso, como você vai nascer,
como rei ou como pobre?

195
00:14:53,210 --> 00:14:56,010
Bem, você já sabe que estou esperando.

196
00:14:56,210 --> 00:14:59,010
Eu acho que como alguém pobre.
Beijos. Celia."

197
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
O que há de errado?

198
00:15:14,410 --> 00:15:15,250
Não sei.

199
00:15:16,850 --> 00:15:18,770
Você realmente se pergunta essas coisas?

200
00:15:19,450 --> 00:15:21,690
Bem, eu não sei. É dever de casa.

201
00:15:24,170 --> 00:15:26,170
Não vou perder tempo com isso.

202
00:15:26,610 --> 00:15:27,930
Você vai falhar.

203
00:15:29,210 --> 00:15:30,570
Deixe que eles falhem comigo.

204
00:15:37,570 --> 00:15:39,450
-Você é tão estranha.
-Eu?

205
00:15:40,050 --> 00:15:40,970
Estranha?

206
00:15:42,610 --> 00:15:45,570
E essa redação não é estranha?
Vamos.

207
00:16:01,490 --> 00:16:03,290
Como isso..

208
00:16:03,650 --> 00:16:05,650
- Tudo bem.
- Não se mexa.

209
00:16:07,730 --> 00:16:09,010
Sorriso? Sério?

210
00:16:09,090 --> 00:16:09,890
Ou como?

211
00:16:11,490 --> 00:16:13,250
Talvez eu convide você para Barcelona.

212
00:16:14,210 --> 00:16:16,210
No verão. Você virá?

213
00:16:16,690 --> 00:16:18,410
E você vai conhecer meus amigos.

214
00:16:20,010 --> 00:16:21,170
Eu adoro.

215
00:16:21,690 --> 00:16:23,090
Não, não posso ir.

216
00:16:24,050 --> 00:16:24,770
Não?

217
00:16:25,650 --> 00:16:27,330
Minha mãe estará trabalhando.

218
00:16:30,130 --> 00:16:31,650
Tenho certeza de que ela não vai deixar.

219
00:16:35,330 --> 00:16:36,290
Bem...

220
00:16:37,250 --> 00:16:39,010
Se você quiser, vou convencê-la.

221
00:16:41,010 --> 00:16:43,050
Eu amo seu nariz

222
00:16:43,490 --> 00:16:45,050
Eu gosto dos seus olhos.

223
00:16:46,730 --> 00:16:47,570
Certo...

224
00:16:48,250 --> 00:16:52,130
Meus olhos são meu único trunfo, então...

225
00:16:52,330 --> 00:16:53,890
Bem, você também desenha bem.

226
00:16:55,810 --> 00:16:58,250
Desenhar não é tudo que existe na vida.
Certo?

227
00:16:58,330 --> 00:17:01,170
Você também desenha bem
e tem um nariz muito bom.

228
00:17:01,250 --> 00:17:03,130
E voce não tem um nariz como o meu,
como esse.

229
00:17:15,850 --> 00:17:18,490
Mãe, você pode me comprar 
uma jaqueta jeans?

230
00:17:19,330 --> 00:17:20,370
Você já tem uma.

231
00:17:21,410 --> 00:17:23,730
Mas uma com remendos, como da Brisa.

232
00:17:26,570 --> 00:17:27,770
Mês que vem.

233
00:17:28,930 --> 00:17:30,330
Tudo é no mês que vem.

234
00:17:46,930 --> 00:17:47,850
Mãe.

235
00:17:53,170 --> 00:17:55,290
Como você sabe se Deus existe?

236
00:17:56,650 --> 00:17:58,050
Porque existe.

237
00:18:16,010 --> 00:18:17,570
Eu odeio matemática.

238
00:18:17,650 --> 00:18:19,810
Bem, este exercício
não é muito difícil, certo?

239
00:18:19,890 --> 00:18:22,250
-Como você faz isso?
-Bem, multiplique.

240
00:18:22,490 --> 00:18:23,810
E como você sabe?

241
00:18:24,250 --> 00:18:25,850
Porque eu fiz no ano passado.

242
00:18:26,410 --> 00:18:28,450
Você tem as mesmas aulas
em Barcelona?

243
00:18:29,890 --> 00:18:31,530
Não somos alienígenas nem nada.

244
00:18:31,690 --> 00:18:32,890
Tudo bem, mas eu não sei,

245
00:18:32,970 --> 00:18:35,250
talvez mais avançado
ou algo assim?

246
00:18:35,370 --> 00:18:37,970
Como devo multiplicar
todos esses números?

247
00:18:38,050 --> 00:18:40,570
Multiplique...você também pode 
fazer isso verticalmente.

248
00:18:40,650 --> 00:18:41,610
Sem problemas.

249
00:18:42,650 --> 00:18:44,170
Ei, não copie.

250
00:18:44,570 --> 00:18:46,370
Não tá nem certo...

251
00:18:46,770 --> 00:18:48,090
Como estão indo, meninas?

252
00:18:48,570 --> 00:18:49,370
- Tudo bem.
- Tudo bem.

253
00:18:49,450 --> 00:18:50,170
Tudo bem?

254
00:18:50,250 --> 00:18:52,570
Vou sair um pouco, certo?
Eu volto logo.

255
00:18:52,650 --> 00:18:54,410
- Clara está no comando.
- Tudo bem.

256
00:18:54,610 --> 00:18:55,730
Comportem-se.

257
00:19:02,050 --> 00:19:03,410
Você vai me matar!

258
00:19:03,490 --> 00:19:05,090
Você vai quebrar minha perna.

259
00:19:06,770 --> 00:19:07,970
<i>Gente, estou com tanto medo!</i>

260
00:19:10,810 --> 00:19:12,370
Espere, fique quieta um segundo.

261
00:19:12,770 --> 00:19:14,930
<i>Espírito, mostre-se!</i>

262
00:19:15,210 --> 00:19:17,010
Vou contar para minha mãe.

263
00:19:17,690 --> 00:19:19,730
Eles estão brincando, não se preocupe.

264
00:19:19,850 --> 00:19:21,330
E se eles trouxerem um demônio?

265
00:19:21,490 --> 00:19:23,010
Talvez seja um bom demônio.

266
00:19:23,090 --> 00:19:25,170
Celia, desde quando os demônios são bons?

267
00:19:25,250 --> 00:19:26,650
Desde quando existe "demonz"?

268
00:19:26,730 --> 00:19:28,090
- Demonz"?
- Demons.

269
00:19:28,170 --> 00:19:29,690
- Demons.
-"Demonz."

270
00:19:32,130 --> 00:19:33,690
Deixe-os fazerem isso nas casas deles.

271
00:19:33,770 --> 00:19:34,650
Aqui não.

272
00:19:38,370 --> 00:19:40,370
Sua mãe traz namorados aqui?

273
00:19:40,530 --> 00:19:43,770
Não quando estamos aqui, mas...

274
00:19:44,490 --> 00:19:46,570
Outro dia encontrei uma coisa.

275
00:19:46,930 --> 00:19:47,730
Estou com medo.

276
00:19:47,810 --> 00:19:49,170
Também estou com medo.

277
00:19:57,650 --> 00:19:58,370
O que você está fazendo?

278
00:20:02,010 --> 00:20:02,930
Como é que isso funciona?

279
00:20:03,290 --> 00:20:04,330
Não tenho certeza.

280
00:20:05,410 --> 00:20:06,250
Veja.

281
00:20:11,810 --> 00:20:12,770
O que é isso?

282
00:20:14,930 --> 00:20:15,970
Preservativos.

283
00:20:16,050 --> 00:20:17,810
-Como os da escola?
-Sim.

284
00:20:18,130 --> 00:20:19,490
Vamos ver, eram 12 ...

285
00:20:19,850 --> 00:20:23,530
Um, dois, três, quatro, cinco, seis.

286
00:20:27,770 --> 00:20:29,250
Coitadinha.

287
00:20:29,410 --> 00:20:30,330
Nojento.

288
00:20:32,650 --> 00:20:33,610
Oh, nossa.

289
00:20:33,890 --> 00:20:35,050
Oh, nossa!

290
00:20:35,130 --> 00:20:36,050
O que é isso?

291
00:20:37,770 --> 00:20:38,530
Nojento!

292
00:20:38,650 --> 00:20:39,970
Parece um balão!

293
00:20:41,410 --> 00:20:42,490
Nojento!

294
00:20:42,570 --> 00:20:43,690
Oh, nossa!

295
00:20:48,370 --> 00:20:50,770
Veja como é pequeno.
Parece um boneco.

296
00:20:51,410 --> 00:20:52,370
Não!

297
00:20:52,450 --> 00:20:54,650
Até onde pode esticar?

298
00:20:54,730 --> 00:20:55,610
Vamos ver.

299
00:20:57,250 --> 00:20:59,770
- Olhem, olhe!
- Que coisa estranha!

300
00:20:59,850 --> 00:21:02,290
Deve ter um gel ou algo assim.

301
00:21:02,410 --> 00:21:04,090
Nossa!

302
00:21:08,050 --> 00:21:10,050
Ela está maravilhada!

303
00:21:11,570 --> 00:21:13,170
Que grande ...!

304
00:21:13,370 --> 00:21:14,850
É uma sensação esquisita.

305
00:21:14,930 --> 00:21:16,370
Mas, por que?

306
00:21:20,930 --> 00:21:22,010
Não!

307
00:21:23,490 --> 00:21:25,410
Sua mãe vai notar que
está faltando um?

308
00:21:25,490 --> 00:21:26,610
Deixe ela comprar mais.

309
00:21:27,290 --> 00:21:28,970
Sua mãe tem namorado?

310
00:21:29,890 --> 00:21:31,250
Minha mãe? Claro que não.

311
00:21:33,690 --> 00:21:34,650
Claro que não!

312
00:21:35,690 --> 00:21:36,730
Como ela poderia?

313
00:21:37,770 --> 00:21:39,290
Eu não sei, minha mãe tem um.

314
00:21:39,450 --> 00:21:41,890
Claro, mas é diferente.

315
00:21:42,650 --> 00:21:44,530
Os seus são divorciados.

316
00:21:48,690 --> 00:21:50,890
Cris, podemos ir com sua irmã?

317
00:21:51,930 --> 00:21:52,530
Não...

318
00:21:52,610 --> 00:21:54,930
- Oh, por favor!
- São irritantes.

319
00:21:55,130 --> 00:21:56,850
Eles têm música legal.
Vamos.

320
00:21:57,410 --> 00:21:58,690
Minha mão inteira se encaixa.

321
00:22:11,050 --> 00:22:13,370
Devo colocar uma música?

322
00:22:29,170 --> 00:22:30,370
<i>Venha, venha ...</i>

323
00:22:35,970 --> 00:22:37,610
<i>Você sabe que..</i>

324
00:22:43,410 --> 00:22:46,650
<i>Vou queimar os livros</i>
<i>que não pretendo ler</i>

325
00:22:47,770 --> 00:22:50,650
<i>bom dia</i>
<i>Para escapar...</i>

326
00:22:50,890 --> 00:22:52,210
<i>Segunda-feira, não!</i>

327
00:22:52,570 --> 00:22:54,130
<i>Terça-feira, não!</i>

328
00:22:54,410 --> 00:22:55,850
<i>Quarta-feira, não!</i>

329
00:22:56,210 --> 00:22:58,290
<i>Quinta, Sexta</i>
<i>Hoje é sexta-feira!</i>

330
00:22:58,810 --> 00:22:59,730
<i>Não!</i>

331
00:23:00,610 --> 00:23:01,330
<i>Nã!</i>

332
00:23:01,810 --> 00:23:03,210
<i>Quarta-feira, não!</i>

333
00:23:03,610 --> 00:23:05,850
<i>Quinta, Sexta</i>
<i>Hoje é sexta-feira!</i>

334
00:23:19,850 --> 00:23:20,810
Que legal!

335
00:23:21,450 --> 00:23:22,370
É incrível.

336
00:23:32,690 --> 00:23:35,930
<i>Freiras assustadoras</i>
<i>Vamos nos divertir</i>

337
00:23:37,370 --> 00:23:40,050
<i>É um bom dia</i>
<i>Para escapar de..</i>

338
00:23:40,130 --> 00:23:41,690
<i>Segunda-feira, não!</i>

339
00:23:41,970 --> 00:23:43,410
<i>Terça, não!</i>

340
00:23:43,850 --> 00:23:45,370
<i>Quarta...</i>
Clara!

341
00:23:45,570 --> 00:23:47,010
- Clara!
- Isso é chato.

342
00:23:47,090 --> 00:23:49,090
- Mas nós gostamos.
- Clara!

343
00:23:49,170 --> 00:23:51,010
-Eu gostei.
-Mas estou entediada.

344
00:23:51,090 --> 00:23:52,690
- Vamos fazer outra coisa.
- Por que?

345
00:23:53,810 --> 00:23:55,410
-Como eu acendo?
-Você não sabe.

346
00:23:55,490 --> 00:23:56,890
Tenho medo de fogo.

347
00:23:57,570 --> 00:23:59,730
- Cuidado, não me queime, sim?
- De jeito nenhum.

348
00:24:00,250 --> 00:24:01,890
Tem vento.
Não, daqui.

349
00:24:02,010 --> 00:24:02,850
Isso queima!

350
00:24:03,410 --> 00:24:04,370
Não queima.

351
00:24:04,450 --> 00:24:06,290
-Bem, é fogo.
-Agora, aí está.

352
00:24:06,370 --> 00:24:07,330
Obrigado, Brisa.

353
00:24:10,930 --> 00:24:12,210
Não está saindo nada.
Aqui.

354
00:24:15,770 --> 00:24:17,330
Sim, é verdade.

355
00:24:20,170 --> 00:24:21,250
Brisa, quer experimentar?

356
00:24:21,690 --> 00:24:23,490
-Não.
-Você não fuma em Barcelona ou o quê?

357
00:24:24,890 --> 00:24:26,650
Não, eu não gosto de cigarro.

358
00:24:26,730 --> 00:24:28,290
Eu quero dar um "calor".

359
00:24:28,370 --> 00:24:29,770
-Um o quê?
-Um "calor".

360
00:24:29,850 --> 00:24:30,850
Trago!

361
00:24:30,930 --> 00:24:33,290
-Ei, eu quero dar um trago!
-Você não.

362
00:24:33,610 --> 00:24:37,370
- Não, Cris, eu disse não.
- Deixe-a satisfazer sua curiosidade.

363
00:24:37,450 --> 00:24:38,490
Tudo bem, certo.

364
00:24:39,690 --> 00:24:41,130
Você tem um pouco em sua saia.

365
00:24:41,450 --> 00:24:43,290
Está ficando na minha meia-calça!

366
00:24:44,330 --> 00:24:46,050
Não, mais tarde vou para casa,

367
00:24:46,130 --> 00:24:48,250
e claro minhas roupas 
cheiram a cigarro.

368
00:24:48,450 --> 00:24:50,170
- Passe.
- Os fósforos são legais.

369
00:24:50,250 --> 00:24:52,770
- Alguém? Pegue.
- Não, está tudo bem.

370
00:24:53,210 --> 00:24:54,450
-O que?
-Está tudo bem, está tudo bem.

371
00:24:54,530 --> 00:24:55,650
Alguém estava passando.

372
00:24:56,930 --> 00:24:57,690
Pegue.

373
00:24:57,970 --> 00:24:59,610
Celia, você não quer um pouco?

374
00:25:00,490 --> 00:25:01,770
- Não.
- Certeza?

375
00:25:01,850 --> 00:25:03,090
- Sim.
- Tudo bem.

376
00:25:03,930 --> 00:25:06,050
Você tem que soprar lentamente
da sua boca?

377
00:25:06,610 --> 00:25:08,330
-Não posso fazer isso.
-Nem eu.

378
00:25:08,410 --> 00:25:09,850
Ela faz isso muito bem.

379
00:25:10,330 --> 00:25:11,130
Vamos ver.

380
00:25:12,970 --> 00:25:14,130
Nossa!

381
00:25:15,450 --> 00:25:17,450
Parece tão bom ...
Como...

382
00:25:17,690 --> 00:25:19,450
Há um inseto na parede, atrás de você.

383
00:25:19,890 --> 00:25:20,610
Inseto?

384
00:25:21,130 --> 00:25:22,410
Oh, que nojento!

385
00:25:23,810 --> 00:25:24,610
Mãe!

386
00:25:26,770 --> 00:25:29,890
<i>Olá, querida!</i>
<i>Como foi o dia?</i>

387
00:25:30,090 --> 00:25:31,050
Tudo bem!

388
00:25:32,330 --> 00:25:34,570
<i>Vá tomar banho, o jantar está quase pronto.</i>

389
00:26:02,890 --> 00:26:04,130
O jantar está pronto.

390
00:26:10,810 --> 00:26:11,770
Mãe.

391
00:26:12,610 --> 00:26:14,090
Você pode me comprar um top?

392
00:26:14,770 --> 00:26:15,650
O que você quer dizer com top?

393
00:26:17,090 --> 00:26:19,570
Bem, é como um sutiã
mas para meninas.

394
00:26:20,450 --> 00:26:21,570
Mês que vem.

395
00:26:23,250 --> 00:26:25,890
Que tal uma camiseta curta?

396
00:26:26,530 --> 00:26:27,730
Mês que vem.

397
00:26:27,850 --> 00:26:29,290
Deixe-me assistir ao noticiário.

398
00:27:56,930 --> 00:27:57,730
Mãe!

399
00:28:00,210 --> 00:28:01,170
O que você está fazendo?

400
00:28:01,490 --> 00:28:02,370
Nada.

401
00:28:03,930 --> 00:28:06,250
eu só queria que você soubesse
que tenho um turno da noite hoje.

402
00:28:06,450 --> 00:28:07,810
Sim, eu já sei.

403
00:28:08,690 --> 00:28:10,610
-O que você estava fazendo?
-Nada!

404
00:28:10,690 --> 00:28:12,050
-Celia?
-Vá embora!

405
00:28:12,130 --> 00:28:12,810
Tudo bem.

406
00:28:42,210 --> 00:28:44,770
"O crente tem que dominar
sua sexualidade 

407
00:28:44,850 --> 00:28:49,410
como uma manifestação de santo respeito
ante a criação redimida por Cristo.

408
00:28:50,170 --> 00:28:52,610
Assim entendida, a castidade é virtude

409
00:28:52,690 --> 00:28:55,250
aplicando-se a ambos
casado e solteiro,

410
00:28:55,410 --> 00:28:58,450
bem como aqueles consagrados
à virgindade perpétua. "

411
00:28:59,530 --> 00:29:00,610
Muito bem, Lucía.

412
00:29:00,770 --> 00:29:03,010
Mas um pouco curto, hein?

413
00:29:03,090 --> 00:29:06,050
Você tem que começar a se expressar
com suas próprias palavras.

414
00:29:06,450 --> 00:29:08,610
Você copiou frases inteiras
do livro.

415
00:29:09,530 --> 00:29:10,650
Vamos, sente-se.

416
00:29:11,570 --> 00:29:13,930
Meninas, tirem seus cadernos.

417
00:29:16,250 --> 00:29:17,130
Vamos ver.

418
00:29:19,410 --> 00:29:20,450
Unidade seis:

419
00:29:21,650 --> 00:29:23,650
"Sexualidade..."

420
00:29:24,330 --> 00:29:25,690
Garotas.

421
00:29:26,210 --> 00:29:30,130
"a serviço do amor." Ponto final.

422
00:29:30,730 --> 00:29:32,410
"Sexualidade...

423
00:29:34,170 --> 00:29:38,250
faz parte do plano de Deus."

424
00:29:38,330 --> 00:29:39,290
Ponto final.

425
00:29:40,770 --> 00:29:44,730
“A união do homem e da mulher

426
00:29:46,010 --> 00:29:47,530
é desempenhada

427
00:29:48,690 --> 00:29:51,010
de uma maneira completa

428
00:29:53,050 --> 00:29:54,690
através do casamento." 

429
00:29:55,050 --> 00:29:56,330
Ponto final, parágrafo.

430
00:29:58,490 --> 00:29:59,930
"O Senhor Deus disse:"

431
00:30:00,370 --> 00:30:01,530
.

432
00:30:02,850 --> 00:30:06,770
"Não é bom para o homem
estar sozinho, "vírgula,

433
00:30:08,170 --> 00:30:12,530
"então o Senhor Deus fez uma mulher..."

434
00:30:13,810 --> 00:30:16,130
"Para conseguir um cara gostoso,

435
00:30:16,210 --> 00:30:19,330
você tem que porr toda a sua 
artilharia de flerte para fora

436
00:30:19,850 --> 00:30:22,690
e mostrar a ele que você 
é uma verdadeira 'sexpert'.

437
00:30:23,330 --> 00:30:24,570
Primeira pergunta.

438
00:30:25,290 --> 00:30:27,610
O aniversario do menino que 
você gosta está chegando,

439
00:30:27,690 --> 00:30:30,450
e você está planejando uma surpresa
que ele nunca vai esquecer.

440
00:30:31,650 --> 00:30:32,770
O que você faz?

441
00:30:32,850 --> 00:30:35,570
A) Começa com um beijo na bochecha

442
00:30:35,650 --> 00:30:38,770
e então desce lentamente para o seu peito

443
00:30:38,850 --> 00:30:40,770
até..."

444
00:30:44,570 --> 00:30:47,450
-Não aquele.
-Vamos descartar isso.

445
00:30:49,290 --> 00:30:52,810
"B) Dá para ele o 'kamasustra'..."

446
00:30:52,890 --> 00:30:54,290
-<i>Kamasutra</i>.
- O que é isso?

447
00:30:54,370 --> 00:30:56,770
<i>"...Kamasutra,</i>e propõe..."

448
00:30:56,850 --> 00:30:58,650
-A aleijada está chegando
-Ela está vindo.

449
00:30:58,810 --> 00:30:59,850
Abram espaço

450
00:31:05,770 --> 00:31:08,930
-Bom dia, meninas.
-Boa tarde, madre Consuelo.

451
00:31:17,330 --> 00:31:18,410
Tudo bem.

452
00:31:19,050 --> 00:31:20,850
-Até logo.
-Tenham um bom fim de semana.

453
00:31:20,930 --> 00:31:22,490
Igualmente, Madre Consuelo.

454
00:31:25,850 --> 00:31:28,290
A aleijada gostou do pôster, hein?

455
00:31:28,490 --> 00:31:30,530
Ela estava olhando para o pôster
mais do que para nós.

456
00:31:31,450 --> 00:31:33,490
-Bem, eu gosto.
-O que? É muito grande.

457
00:31:33,570 --> 00:31:34,730
Está na moda agora.

458
00:31:34,810 --> 00:31:36,930
-Devo usar isso ou?
-Verifique o comprimento.

459
00:31:37,010 --> 00:31:38,090
Vá assim.

460
00:31:38,330 --> 00:31:40,210
Sim, use com ... eu não sei.

461
00:31:40,490 --> 00:31:43,050
Sim, bem, se destaca.

462
00:31:43,130 --> 00:31:47,770
Veja a jaqueta que encontrei,
parece com o seu, mas ... chique.

463
00:31:49,290 --> 00:31:50,250
Vista.

464
00:31:50,770 --> 00:31:52,450
Você está incrível.

465
00:31:53,010 --> 00:31:54,370
Vamos, use, por favor.

466
00:31:54,450 --> 00:31:56,050
-Os rabos de cavalo ficam bem em você.
-Use isso.

467
00:31:57,210 --> 00:31:58,330
Olhe para baixo.

468
00:31:59,290 --> 00:32:01,250
- Abaixe sua cabeça.
- Para o chão!

469
00:32:02,170 --> 00:32:03,130
Você vai ver.

470
00:32:07,850 --> 00:32:08,610
Tudo bem...

471
00:32:09,770 --> 00:32:10,690
Tudo bem, faça isso.

472
00:32:12,730 --> 00:32:14,170
Me disseram uma coisa

473
00:32:14,930 --> 00:32:15,730
O que?

474
00:32:16,450 --> 00:32:17,810
É bem pesado.

475
00:32:19,250 --> 00:32:20,570
Três anos atrás,

476
00:32:20,650 --> 00:32:22,810
em uma viagem de estudos para a Itália,

477
00:32:23,570 --> 00:32:26,530
uma garota saiu para festejar a noite

478
00:32:27,730 --> 00:32:30,210
e conheceu um garoto,

479
00:32:31,050 --> 00:32:32,450
eles fizeram amor,

480
00:32:33,250 --> 00:32:36,330
e o menino a levou para um hotel

481
00:32:36,450 --> 00:32:39,970
e depois que ele a levou para o hotel,
ele deu a ela uma caixa.

482
00:32:41,090 --> 00:32:42,730
E quando ela entrou no ônibus,

483
00:32:43,050 --> 00:32:45,930
ela abriu a caixa com as amigas

484
00:32:46,010 --> 00:32:47,450
e viu um pássaro morto.

485
00:32:47,890 --> 00:32:50,730
E uma nota dizendo:

486
00:32:50,850 --> 00:32:53,250
"Você vai acabar assim.
Eu tenho AIDS. "

487
00:32:54,450 --> 00:32:55,450
Sério?

488
00:32:55,930 --> 00:32:57,090
Um pássaro?

489
00:32:57,170 --> 00:33:00,170
-Mas era a garota da nossa escola?
-Sim.

490
00:33:00,610 --> 00:33:01,890
Três anos atrás.

491
00:33:02,130 --> 00:33:03,170
Isso é mentira.

492
00:33:03,330 --> 00:33:04,770
Por que é mentira?

493
00:33:05,010 --> 00:33:07,730
É uma lenda urbana,
ouvi a mesma coisa em Barcelona.

494
00:33:07,810 --> 00:33:09,330
Não, juro por Deus.

495
00:33:09,410 --> 00:33:11,490
-Minha mãe me disse algo parecido.
-A mesma coisa.

496
00:33:11,570 --> 00:33:13,810
Você realmente acredita
nessa história de pássaro morto?

497
00:33:13,890 --> 00:33:14,650
Acredito.

498
00:33:15,570 --> 00:33:16,290
Eu saí.

499
00:33:18,090 --> 00:33:20,410
- Parece bom, embora ...
- Vamos ver.

500
00:33:21,130 --> 00:33:22,210
Que bonito!

501
00:33:23,690 --> 00:33:24,930
Eu quero também.

502
00:33:49,570 --> 00:33:51,090
Minha mãe vai me matar.

503
00:33:52,370 --> 00:33:53,250
De jeito nenhum!

504
00:33:53,650 --> 00:33:54,970
Ela não vai descobrir.

505
00:34:16,370 --> 00:34:18,570
Ei, aquele garoto está olhando para você.

506
00:34:21,890 --> 00:34:23,250
Não, ele está olhando para você..

507
00:34:23,330 --> 00:34:24,610
Não, está olhando para você.

508
00:34:24,690 --> 00:34:25,930
Ele está olhando para você.

509
00:34:26,330 --> 00:34:27,610
Não, ele está olhando para você.

510
00:34:27,690 --> 00:34:28,570
Ele está olhando para você.

511
00:34:28,690 --> 00:34:29,570
Não, para você.

512
00:34:29,690 --> 00:34:30,690
Para você.

513
00:34:31,970 --> 00:34:33,730
Ele está vindo, aja normalmente.

514
00:34:36,410 --> 00:34:37,290
Olá.

515
00:34:39,210 --> 00:34:40,370
Oi.

516
00:34:45,170 --> 00:34:46,330
Como vocês se chamam?

517
00:34:46,970 --> 00:34:47,730
Eu sou Cris.

518
00:34:48,170 --> 00:34:49,090
Eu sou Celia.

519
00:34:52,970 --> 00:34:53,770
Você?

520
00:34:55,690 --> 00:34:56,450
Edu.

521
00:34:59,490 --> 00:35:00,770
Eu estava pensando...

522
00:35:03,170 --> 00:35:04,250
Quer dar uns amassos?

523
00:35:04,690 --> 00:35:05,370
Não.

524
00:35:05,930 --> 00:35:06,650
E você?

525
00:35:06,890 --> 00:35:07,610
No.

526
00:35:09,930 --> 00:35:13,290
E suas amigas ficariam comigo?

527
00:35:14,410 --> 00:35:15,250
-Não.
-Não.

528
00:35:16,130 --> 00:35:16,930
Certeza?

529
00:35:17,530 --> 00:35:18,290
Certeza.

530
00:35:20,410 --> 00:35:23,450
E vocês estariam interessadas
em meus amigos?

531
00:35:26,090 --> 00:35:27,250
-Não.
-Não.

532
00:35:28,690 --> 00:35:30,290
Não? OK então.

533
00:35:32,010 --> 00:35:32,970
-Tchau.
-Tchau.

534
00:35:34,890 --> 00:35:35,970
Isso não faz sentido.

535
00:35:36,570 --> 00:35:37,810
Ele está olhando para nós.

536
00:35:38,650 --> 00:35:40,050
<i> Segunda-feira, não! </i>

537
00:35:40,330 --> 00:35:41,730
.

538
00:35:42,290 --> 00:35:43,650
.

539
00:35:44,130 --> 00:35:45,930
.

540
00:35:46,130 --> 00:35:47,530
.

541
00:35:47,850 --> 00:35:49,170
<i>Tuesday, no!</i>

542
00:35:49,570 --> 00:35:51,050
.

543
00:35:51,530 --> 00:35:53,450
.

544
00:36:00,850 --> 00:36:03,890
.

545
00:36:04,090 --> 00:36:07,730
.

546
00:36:08,130 --> 00:36:11,370
<i>Eles não vão nos pegar desta vez</i>

547
00:36:11,610 --> 00:36:13,730   
-Como é legal a coisa da moto!
-Pegue seu chapéu.

548
00:36:13,810 --> 00:36:14,610
<i>Merci.</i>

549
00:36:14,730 --> 00:36:17,010
-Brisa, a sua música!
-Eu sei!

550
00:36:17,090 --> 00:36:19,890
- De quem é a vez?
- Da Celia.

551
00:36:20,050 --> 00:36:20,970
Não, eu não!

552
00:36:21,450 --> 00:36:22,890
Eu vou pegar uma bebida, certo?

553
00:36:24,530 --> 00:36:27,930
-Vamos, Celia!
-Eu não quero.

554
00:36:28,570 --> 00:36:29,770
Faça isso por mim, por favor.

555
00:36:30,050 --> 00:36:31,010
Eu não quero!

556
00:36:31,930 --> 00:36:33,090
Por favor...

557
00:36:33,570 --> 00:36:34,290
Não.

558
00:36:34,490 --> 00:36:35,890
Você tem que experimentar coisas novas.

559
00:36:37,410 --> 00:36:39,570
Vamos, é só uma carona
com o primo da Cris.

560
00:37:58,490 --> 00:37:59,490
Mamãe.

561
00:38:00,490 --> 00:38:01,370
Mãe ...

562
00:38:01,930 --> 00:38:02,730
Mãe!

563
00:38:03,330 --> 00:38:04,130
Me deixe em paz!

564
00:38:05,170 --> 00:38:06,050
Por quê?

565
00:38:09,570 --> 00:38:11,410
Mãe, o que há de errado?

566
00:38:15,810 --> 00:38:17,330
Madre Consuelo ligou.

567
00:38:20,330 --> 00:38:24,010
Dizendo que viu você em uma motocicleta
ontem com um garoto desconhecido.

568
00:38:25,890 --> 00:38:27,050
Quem é aquele rapaz?

569
00:38:27,450 --> 00:38:28,530
Primo da Cris.

570
00:38:28,610 --> 00:38:29,690
E quantos anos ele tem?

571
00:38:32,850 --> 00:38:34,250
Onde você foi com ele?

572
00:38:34,570 --> 00:38:35,890
Nenhum lugar.

573
00:38:38,130 --> 00:38:39,050
Juro.

574
00:38:40,770 --> 00:38:42,050
Ouça, sinceramente...

575
00:38:42,130 --> 00:38:44,130
Celia, voce tem alguma idéia
como eu me senti envergonhada

576
00:38:44,210 --> 00:38:45,810
com Madre Consuelo?

577
00:38:46,050 --> 00:38:46,970
Você tem?

578
00:38:48,290 --> 00:38:49,090
Ouça...

579
00:38:49,890 --> 00:38:51,850
eu nem consigo falar direito,
por favor saia.

580
00:39:10,530 --> 00:39:13,610
<i>-Você usa algum tipo de contraceptivo? </i>
<i>-Nenhum.</i>

581
00:39:13,730 --> 00:39:14,770
<i>Borracha.</i>

582
00:39:15,290 --> 00:39:16,490
<i>Não, nenhum.</i>

583
00:39:16,570 --> 00:39:18,130
<i>O amor é outra coisa,</i>

584
00:39:18,530 --> 00:39:20,930
<i>e a felicidade vem de outro caminho.</i>

585
00:39:21,010 --> 00:39:24,530
<i>A gravidez precoce aumentará /i>
<i>com este programa,</i>

586
00:39:24,610 --> 00:39:29,370
<i>pois só vai promover</i>
<i>relações sexuais em jovens...</i>

587
00:41:05,650 --> 00:41:07,850
<i>Se isso fosse um instrumento musical?</i>

588
00:41:07,930 --> 00:41:09,690
<i>Instrumento musical? Uma flauta.</i>

589
00:41:15,730 --> 00:41:18,450
<i>Ela nem hesitou.</i>

590
00:42:06,530 --> 00:42:07,850
O que você está fazendo acordada?

591
00:42:11,450 --> 00:42:12,490
Esperando Por você.

592
00:42:14,890 --> 00:42:16,170
Vá para a cama.

593
00:42:24,850 --> 00:42:27,930
-Vou te ajudar.
-Não, vá para a cama.

594
00:42:37,410 --> 00:42:38,690
Desculpe.

595
00:42:44,970 --> 00:42:47,850
Celia, você não entende?
Tudo que eu quero é que você estude.

596
00:42:48,330 --> 00:42:50,450
Conseguir um diploma,
ter oportunidades,

597
00:42:50,570 --> 00:42:52,130
assim você não terá que ser como eu.

598
00:42:53,010 --> 00:42:54,570
Não ter que depender de ninguém.

599
00:43:05,570 --> 00:43:07,090
Você pode me fazer um?

600
00:43:12,170 --> 00:43:13,890
Pegue este, estou cheia.

601
00:43:34,370 --> 00:43:35,890
O que é tão engraçado, Guadalupe?

602
00:43:35,970 --> 00:43:38,050
-Por favor, pare, a madre está vindo.
-Foi você.

603
00:43:38,130 --> 00:43:39,290
Pare de jogar bolas.

604
00:43:50,810 --> 00:43:52,010
Bom dia, meninas.

605
00:43:52,090 --> 00:43:54,930
Bom dia, Madre Consuelo.

606
00:43:55,730 --> 00:43:56,650
Muito bem.

607
00:43:56,930 --> 00:43:58,490
Peguem seus cadernos.

608
00:43:59,450 --> 00:44:02,050
Vamos corrigir os exercícios 3 e 6.

609
00:44:03,170 --> 00:44:04,210
Celia Mateo.

610
00:44:05,250 --> 00:44:06,170
Para o quadro-negro.

611
00:44:17,410 --> 00:44:19,490
Vamos ver, exercício 3.

612
00:44:20,450 --> 00:44:23,250
Denominador comum de dois terços

613
00:44:23,330 --> 00:44:24,730
e três quintos.

614
00:44:27,530 --> 00:44:31,490
Dois terços e três quintos.

615
00:44:38,290 --> 00:44:40,450
Depressa, é para hoje.

616
00:44:43,170 --> 00:44:45,410
Dois terços vezes três quintos!

617
00:44:49,050 --> 00:44:50,570
Você não fez sua lição de casa?

618
00:44:51,770 --> 00:44:53,610
Então como não sabe?

619
00:44:55,530 --> 00:44:56,970
Três vezes cinco?

620
00:45:03,250 --> 00:45:05,530
Três vezes cinco...

621
00:45:06,450 --> 00:45:08,770
Não pode consegue se multiplicar!

622
00:45:09,250 --> 00:45:10,690
Três vezes cinco, quinze.

623
00:45:11,410 --> 00:45:12,290
O que devo fazer?

624
00:45:12,930 --> 00:45:14,290
Mandar você de volta para a segunda série?

625
00:45:16,210 --> 00:45:18,410
Ensinar tudo do zero a você

626
00:45:18,490 --> 00:45:20,770
para que você aprenda a se 
comportar corretamente?

627
00:45:21,410 --> 00:45:22,610
Vamos, sente-se.

628
00:45:30,090 --> 00:45:31,650
Judith, sua vez.

629
00:45:41,330 --> 00:45:42,730
Se apresse!

630
00:45:43,290 --> 00:45:45,170
Chega, descanse.

631
00:45:45,250 --> 00:45:46,250
Vamos!

632
00:45:49,410 --> 00:45:50,450
Vamos!

633
00:45:52,490 --> 00:45:53,770
Estou indo, estou indo.

634
00:45:56,730 --> 00:45:58,730
- Brisa!
- Estou indo.

635
00:46:06,410 --> 00:46:08,010
Chega, escanse.

636
00:46:08,090 --> 00:46:08,970
Depressa!

637
00:46:12,370 --> 00:46:13,330
Vamos!

638
00:46:16,210 --> 00:46:17,210
Quando você estiver pronta.

639
00:46:19,170 --> 00:46:21,050
Certo, por favor, vire-se

640
00:46:24,130 --> 00:46:25,410
Assim. Tudo bem

641
00:46:25,650 --> 00:46:26,930
Muito obrigado, Vicky.

642
00:46:27,290 --> 00:46:28,250
Seguinte.

643
00:46:28,570 --> 00:46:30,050
Judith Martínez García.

644
00:46:30,490 --> 00:46:32,610
Excelente. Por favor, vire-se.

645
00:46:34,130 --> 00:46:35,650
Próxima. Obrigado.

646
00:46:38,970 --> 00:46:40,090
Brisa Ginés.

647
00:46:43,570 --> 00:46:45,130
Parece o sutiã da minha mãe.

648
00:46:45,290 --> 00:46:46,130
Tudo bem.

649
00:46:46,690 --> 00:46:48,290
Tudo bem. Próxima.

650
00:46:48,370 --> 00:46:50,010
Esse sutiã é para velhinhas.

651
00:46:50,090 --> 00:46:51,130
Próxima.

652
00:46:54,930 --> 00:46:55,810
Celia Mateo.

653
00:46:55,970 --> 00:46:57,930
- Como?
- Celia Mateo.

654
00:46:58,010 --> 00:47:00,170
Celia Mateo...

655
00:47:01,010 --> 00:47:02,370
Quando você estiver pronta, Celia.

656
00:47:07,610 --> 00:47:08,650
Relaxe.

657
00:47:12,770 --> 00:47:14,370
Um pouco mais baixo.

658
00:47:17,090 --> 00:47:18,090
Isso é nojento!

659
00:47:18,570 --> 00:47:19,610
Vire-se.

660
00:47:19,690 --> 00:47:21,570
Não se preocupe, terminaremos logo.

661
00:47:23,850 --> 00:47:26,610
Abaixe um pouco mais, para que 
possamos ver sua espinha dorsal.

662
00:47:26,890 --> 00:47:29,010
Tudo bem meninas, isso não é engraçado.

663
00:47:31,610 --> 00:47:32,810
Tudo bem, próxima.

664
00:47:32,890 --> 00:47:33,770
Próximoa.

665
00:47:34,970 --> 00:47:36,530
Marta Ortiz Díaz.

666
00:47:36,890 --> 00:47:38,850
Como você pôde vir assim?

667
00:47:38,970 --> 00:47:41,130
Diga para sua mãe comprar 
um sutiã para você.

668
00:47:41,650 --> 00:47:42,690
Vire-se.

669
00:47:54,650 --> 00:47:56,970
<i>Não posso mais te dar meu coração</i>

670
00:47:58,610 --> 00:48:01,450
<i>Eu irei aonde minhas botas me levarem</i>

671
00:48:01,530 --> 00:48:05,050
<i>Se você quiser que eu diga o que fazer/i>

672
00:48:05,850 --> 00:48:10,170
<i>Vou dizer para você apostar na minha derrota </i>

673
00:48:10,490 --> 00:48:13,050
<i>Tirar a roupa, tudo bem</i>

674
00:48:14,370 --> 00:48:17,410
<i>Não deixe nada por fazer/i>

675
00:48:17,490 --> 00:48:21,010
<i>Se você veio me comprar</i>
<i>Vá embora</i>

676
00:48:21,530 --> 00:48:25,410
<i>Se você vier comigo</i>
<i>Espere </i>

677
00:48:25,770 --> 00:48:29,370
<i>Vamos nos perder</i>
<i>Garota, para o mar</i>

678
00:48:29,610 --> 00:48:33,650
<i>Não há nascer do sol nesta cidade</i>

679
00:48:33,730 --> 00:48:37,010
<i>Não sei se nasci para correr</i>

680
00:48:37,090 --> 00:48:41,810
<i>Mas talvez tenha nascido para apostar</i>

681
00:48:42,850 --> 00:48:44,010
<i>Celia?</i>

682
00:48:45,810 --> 00:48:47,050
Celia?

683
00:48:48,330 --> 00:48:49,730
Pare com isso já.

684
00:48:52,810 --> 00:48:54,770
Aqui, suas palavras cruzadas.

685
00:49:04,530 --> 00:49:07,610
CAMPANHA Do PRESERVATIVO
FRONTEIRA DA CORRUPÇÃO DE MENORES

686
00:49:08,170 --> 00:49:09,410
Você não fez o jantar!

687
00:49:09,490 --> 00:49:10,130
Não.

688
00:49:19,970 --> 00:49:21,730
Cuidado com as sementes.

689
00:49:24,650 --> 00:49:26,250
Meus sapatos já estão gastos.

690
00:49:28,450 --> 00:49:29,410
Está tão quente.

691
00:49:32,810 --> 00:49:34,570
Você me empurrou, Celia!

692
00:49:36,210 --> 00:49:37,890
Esse homem tem um temperamento ruim.

693
00:49:38,250 --> 00:49:40,130
-Você quer trocar?
-Tudo bem.

694
00:49:40,210 --> 00:49:41,970
Um, dois...

695
00:49:47,250 --> 00:49:48,570
Mas, pessoal, ouçam...

696
00:49:48,730 --> 00:49:50,290
Troca comigo agora, Cris?

697
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
Um...

698
00:49:54,130 --> 00:49:56,050
- Troca?
- Tudo bem.

699
00:49:56,890 --> 00:49:58,850
- Um, dois...
- Dois...

700
00:49:58,930 --> 00:50:00,170
-E três!
-E três!

701
00:50:01,130 --> 00:50:03,490
Meninas, meninas,
minha irmã na boate.

702
00:50:04,770 --> 00:50:05,650
O que...?

703
00:50:08,610 --> 00:50:10,090
Cris, pare de ser boba.

704
00:50:10,170 --> 00:50:12,050
-O que aconteceu na boate?
-Nada.

705
00:50:12,130 --> 00:50:13,490
Nada, nada...

706
00:50:18,770 --> 00:50:20,850
-Eu quero!
-Aqui.

707
00:50:21,530 --> 00:50:23,170
- Cris, chega.
- Nossa, que cheiro.

708
00:50:23,250 --> 00:50:25,450
-Tem um cheiro forte, não é?
-Quem começa?

709
00:50:25,530 --> 00:50:26,570
Eu diria...

710
00:50:26,970 --> 00:50:29,010
Nunca me pediram para
dar uns amassos.

711
00:50:31,050 --> 00:50:32,810
Oh, isso mesmo.

712
00:50:33,450 --> 00:50:34,450
Cris!

713
00:50:35,330 --> 00:50:36,250
O que você está fazendo?

714
00:50:36,330 --> 00:50:37,690
Ela bebeu!

715
00:50:38,010 --> 00:50:40,490
- Nossa...
- Chega, Cris!

716
00:50:40,690 --> 00:50:42,890
Se ela beber tudo,
vai acabar no pronto-socorro.

717
00:50:42,970 --> 00:50:46,690
Quando minha mãe ver a garrafa,
ela vai perguntar: "O que aconteceu?"

718
00:50:46,770 --> 00:50:48,090
Eu direi: "Nada, foi você."

719
00:50:48,530 --> 00:50:49,450
Olhe para ela rindo.

720
00:50:49,530 --> 00:50:51,450
Você nem vai beber isso.

721
00:50:52,610 --> 00:50:55,050
-Vamos ver, quem é a vez agora?
-Você, Celia.

722
00:50:58,690 --> 00:50:59,810
Espere...

723
00:51:00,010 --> 00:51:02,090
-Vamos!
-Sim, um segundo.

724
00:51:03,250 --> 00:51:05,690
Eu nunca tentou perseguir um pombo.

725
00:51:06,290 --> 00:51:08,370
Por que você faz coisas tão estranhas?

726
00:51:08,610 --> 00:51:11,010
Tem muitos pombos
no parquinho.

727
00:51:11,330 --> 00:51:14,370
-Certo, mas ...
-Eu faço isso na Plaza del Pilar.

728
00:51:15,690 --> 00:51:17,290
Eu faço isso na Plaza Cataluña.

729
00:51:17,370 --> 00:51:18,610
Celia, você está bem?

730
00:51:19,810 --> 00:51:22,010
Pare de bater nela.
Você está deixando tudo pior.

731
00:51:22,090 --> 00:51:23,930
Respire, vamos respirar.

732
00:51:25,850 --> 00:51:26,970
Pare de beber.

733
00:51:32,210 --> 00:51:32,850
Vamos.

734
00:51:32,930 --> 00:51:34,250
Minha vez!

735
00:51:34,970 --> 00:51:36,370
- Tudo bem...
- Você está bem?

736
00:51:37,730 --> 00:51:39,250
Sim, eu só quero morrer.

737
00:51:39,570 --> 00:51:42,410
Eu nunca saí sem calcinha.

738
00:51:42,610 --> 00:51:43,490
O que?

739
00:51:43,690 --> 00:51:44,970
Quem faz isso?

740
00:51:45,210 --> 00:51:47,090
-Prostitutas.
-Como você sabe?

741
00:51:47,170 --> 00:51:49,050
-Eles usam calcinha.
-Mesmo se elas tiram depois.

742
00:51:49,410 --> 00:51:51,130
Minha vez, certo?

743
00:51:51,210 --> 00:51:52,730
Tudo bem, vamos ver...

744
00:51:52,850 --> 00:51:54,610
Eu nunca...

745
00:51:55,690 --> 00:51:57,770
xinguei meus pais.

746
00:51:57,850 --> 00:51:59,010
-Clara.
-Eu não.

747
00:51:59,090 --> 00:52:01,130
-Você fez. Quando Juan veio.
-Não, eu nunca.

748
00:52:01,290 --> 00:52:02,090
-Juan?
-Eu não.

749
00:52:02,170 --> 00:52:03,170
Namorado da minha mãe.

750
00:52:03,250 --> 00:52:04,410
-Você xingou ele?
-Não.

751
00:52:04,490 --> 00:52:07,650
- Eu não, Cris, eu nunca xinguei!
- Como você pode fazer aquilo?

752
00:52:08,930 --> 00:52:11,610
-Ela xingou ...
-Cris, cale a boca!

753
00:52:11,690 --> 00:52:14,050
-Ela chamou a mãe de cadela.
-Cale-se.

754
00:52:14,130 --> 00:52:15,930
Viu? Deixe ela falar.

755
00:52:16,450 --> 00:52:18,130
-Ela a chamou de vadia.
-Cris, cala a boca!

756
00:52:18,330 --> 00:52:19,650
-Por que...
-Cris!

757
00:52:19,730 --> 00:52:22,610
O namorado da minha mãe, Juan,
voltou para casa.

758
00:52:22,690 --> 00:52:26,130
E, ele deu a ela o ombro frio,

759
00:52:26,290 --> 00:52:28,930
e minha mãe não o repreendeu,
então Clara a chamou de vadia.

760
00:52:29,330 --> 00:52:30,410
Isso é mentira.

761
00:52:30,490 --> 00:52:31,970
Por que você a chamou de vadia?

762
00:52:32,050 --> 00:52:33,090
Eu não chamei.

763
00:52:33,210 --> 00:52:34,930
Não, você a chamou de "vadia!"

764
00:52:35,210 --> 00:52:37,490
Além disso, eu chamo qualquer pessoa 
que eu quiser de vadia.

765
00:52:43,090 --> 00:52:44,770
-Bem, minha vez.
-Vamos.

766
00:52:46,290 --> 00:52:48,010
Eu nunca...

767
00:52:48,090 --> 00:52:50,330
foi arrogante por ser de Barcelona.

768
00:52:53,850 --> 00:52:55,250
Estou brincando.

769
00:52:58,050 --> 00:52:59,170
Por que você não bebe?

770
00:52:59,690 --> 00:53:01,050
Não acredito que sou arrogante.

771
00:53:03,090 --> 00:53:04,130
Não...

772
00:53:04,410 --> 00:53:05,810
Você é arrogante.

773
00:53:11,290 --> 00:53:12,330
Sua vez, Cris.

774
00:53:13,290 --> 00:53:14,610
Eu nunca...

775
00:53:15,690 --> 00:53:17,970
irritei os amigos da minha irmã.

776
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Você irritou, Clara.

777
00:53:21,330 --> 00:53:22,450
-Nunca.
-Sim.

778
00:53:22,730 --> 00:53:23,570
Beba.

779
00:53:23,850 --> 00:53:25,610
Você está irritando 
a Brisa o tempo todo.

780
00:53:25,690 --> 00:53:27,570
Beba, você sempre irrita meus amigos.

781
00:53:27,650 --> 00:53:29,650
Clara, é uma brincadeira.

782
00:53:33,970 --> 00:53:35,530
Bem, eu tenho outro ...

783
00:53:36,050 --> 00:53:36,770
Outro.

784
00:53:36,890 --> 00:53:38,410
Pergunte. Vamos.

785
00:53:38,490 --> 00:53:41,810
Nunca fui órfã.

786
00:53:46,090 --> 00:53:46,970
Cale-se.

787
00:53:48,370 --> 00:53:49,490
Sobre o que é isso?

788
00:53:49,810 --> 00:53:50,690
Você é estupida.

789
00:53:51,130 --> 00:53:52,370
olha a hipócrita.

790
00:53:56,970 --> 00:53:57,890
Pare com isso, Clara.

791
00:53:58,770 --> 00:54:00,010
Parar por quê?

792
00:54:02,170 --> 00:54:03,690
E você?

793
00:54:08,050 --> 00:54:09,450
Beba também, certo?

794
00:54:09,650 --> 00:54:10,570
Ah, não.

795
00:54:11,290 --> 00:54:12,570
Você tem mãe.

796
00:54:13,890 --> 00:54:14,850
Mas pai não...

797
00:54:21,930 --> 00:54:23,210
Venha, Celia, vamos embora.

798
00:54:26,370 --> 00:54:27,650
Tchau, pequenas órfãs.

799
00:54:35,570 --> 00:54:36,970
Não, Cris, você fica.

800
00:54:52,290 --> 00:54:53,210
Celia...

801
00:55:03,930 --> 00:55:05,410
INão vale a pena

802
00:55:06,370 --> 00:55:07,450
Elas são infantis.

803
00:55:08,450 --> 00:55:09,890
Não fique chateada.

804
00:55:11,410 --> 00:55:12,970
Não entendo.

805
00:55:24,130 --> 00:55:25,650
Vou te contar uma coisa

806
00:55:27,930 --> 00:55:29,330
Mas não fique chateada comigo.

807
00:55:30,130 --> 00:55:30,890
Tudo bem.

808
00:55:36,490 --> 00:55:37,570
Na escola,

809
00:55:38,290 --> 00:55:40,130
estão dizendo que sua 
mãe é uma prostituta.

810
00:55:44,610 --> 00:55:47,370
Porque ela teve você muito jovem

811
00:55:49,010 --> 00:55:50,010
e...

812
00:55:51,210 --> 00:55:53,010
ela teve você sem ser casada

813
00:55:53,370 --> 00:55:54,930
e ninguém sabe quem é seu pai.

814
00:55:55,410 --> 00:55:56,730
Mas meu pai morreu.

815
00:55:58,490 --> 00:56:00,530
Mas está tudo bem, realmente.

816
00:56:01,890 --> 00:56:05,170
Meus pais me tiveram sem estarem 
casados e tudo bem.

817
00:56:05,730 --> 00:56:06,450
Certo?

818
00:56:07,250 --> 00:56:09,010
Mas meus pais não.

819
00:56:23,730 --> 00:56:25,410
Você está chateada comigo?

820
00:57:00,010 --> 00:57:01,610
Tem certeza que não quer jantar?

821
00:57:01,930 --> 00:57:02,730
Não.

822
00:57:05,170 --> 00:57:06,250
Mas você está bem?

823
00:57:10,250 --> 00:57:11,890
Te vejo amanhã, ok?

824
00:57:12,530 --> 00:57:13,410
Tudo bem.

825
00:58:04,210 --> 00:58:08,570
LIVRO DE REGISTRO DE FAMÍLIA

826
00:58:48,490 --> 00:58:50,970
CAPELA

827
00:59:13,690 --> 00:59:15,370
Salve pura Maria.

828
00:59:15,970 --> 00:59:17,690
Concebida sem pecado.

829
00:59:20,610 --> 00:59:22,930
Estou aqui para confessar, padre,
pois eu pequei.

830
00:59:24,610 --> 00:59:26,810
Que pecados você cometeu,
minha filha?

831
00:59:30,250 --> 00:59:31,170
Não sei.

832
00:59:33,250 --> 00:59:35,250
Você é obediente?

833
00:59:36,210 --> 00:59:37,130
Trabalha duro?

834
00:59:40,410 --> 00:59:42,570
Você não tem nada a confessar, minha filha?

835
00:59:46,730 --> 00:59:47,650
Nada, padre.

836
00:59:53,370 --> 00:59:54,250
padre.

837
00:59:59,770 --> 01:00:02,570
Por que é pecado ter filhos
sem ser casado?

838
01:00:27,130 --> 01:00:29,290
Sagrado seja seu nome.
Venha o seu reino,

839
01:00:29,370 --> 01:00:30,850
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

840
01:00:30,930 --> 01:00:32,130
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

841
01:00:32,210 --> 01:00:33,770
e perdoe nossas dívidas,

842
01:00:33,850 --> 01:00:35,290
como também perdoamos nossos devedores.

843
01:00:35,370 --> 01:00:37,050
E não nos deixes cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

844
01:00:37,170 --> 01:00:38,450
Nosso pai no céu,

845
01:00:38,530 --> 01:00:40,570
Sagrado seja seu nome.
Venha o seu reino,

846
01:00:40,650 --> 01:00:42,130
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

847
01:00:42,210 --> 01:00:43,410
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

848
01:00:43,490 --> 01:00:44,770
e perdoe nossas dívidas,

849
01:00:44,890 --> 01:00:46,010
como também perdoamos nossos devedores.

850
01:00:46,130 --> 01:00:48,250
E não nos deixes cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

851
01:00:48,450 --> 01:00:49,730
Nosso pai no céu,

852
01:00:49,810 --> 01:00:51,850
Sagrado seja seu nome.
Venha o seu reino,

853
01:00:51,930 --> 01:00:53,410
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

854
01:00:53,490 --> 01:00:54,690
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

855
01:00:54,770 --> 01:00:56,050
e perdoe nossas dívidas,

856
01:00:56,170 --> 01:00:57,290
as we also have forgiven our debtors.

857
01:00:57,410 --> 01:00:59,530
E não nos deixes cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

858
01:00:59,810 --> 01:01:01,090
Nosso pai no céu,

859
01:01:01,170 --> 01:01:03,930
Sagrado seja seu nome.
Venha o seu reino,

860
01:01:04,010 --> 01:01:05,490
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

861
01:01:05,570 --> 01:01:07,490
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

862
01:01:07,610 --> 01:01:08,890
e perdoe nossas dívidas,

863
01:01:09,010 --> 01:01:10,130
as we also have forgiven our debtors.

864
01:01:50,570 --> 01:01:52,330
-Bom Dia.
-Minha barriga dói.

865
01:01:53,170 --> 01:01:56,250
Vamos, não posso me atrasar,
Tenho que ir à casa da Sra. Pilar.

866
01:02:00,930 --> 01:02:01,970
Celia, vamos!

867
01:02:11,090 --> 01:02:13,970
Celia, por favor, não quero
começar o dia brigando.

868
01:02:30,450 --> 01:02:32,290
Não me faça entrar, por favor.

869
01:02:32,890 --> 01:02:34,970
Celia, vamos, já estou trinta 
minutos atrasada.

870
01:02:36,730 --> 01:02:39,170
Deixe-me ficar em casa, só hoje!

871
01:02:41,050 --> 01:02:41,930
O que há de errado?

872
01:02:42,610 --> 01:02:43,650
Aconteceu alguma coisa?

873
01:02:47,890 --> 01:02:48,730
Diga-me.

874
01:02:52,130 --> 01:02:52,890
Vamos.

875
01:02:55,050 --> 01:02:57,210
Vamos, você vai fazer com 
que eu seja despedida.

876
01:02:59,530 --> 01:03:00,570
Eu desejo...

877
01:03:02,250 --> 01:03:04,850
Celia, você está muito grande 
para esses jogos.

878
01:03:06,170 --> 01:03:06,850
Saia.

879
01:03:22,530 --> 01:03:23,570
Mas mãe...

880
01:03:25,930 --> 01:03:27,570
Espere por mim aqui um pouco.

881
01:03:30,490 --> 01:03:33,250
No caso de eu sair e ainda 
não estiver bem, por favor.

882
01:03:36,130 --> 01:03:37,050
Vamos lá.

883
01:03:37,730 --> 01:03:38,290
Vai.

884
01:04:58,050 --> 01:04:58,890
<i>Muito bom.</i>

885
01:04:59,410 --> 01:05:02,410
<i>C: fotossíntese.</i>

886
01:05:02,890 --> 01:05:05,210
<i>O que é?</i>

887
01:05:06,810 --> 01:05:07,850
<i>Meninas ...</i>

888
01:05:08,810 --> 01:05:12,250
<i>A fotossíntese ocorre..</i>

889
01:06:02,850 --> 01:06:03,770
Menina!

890
01:06:12,690 --> 01:06:13,530
Celia.

891
01:06:13,650 --> 01:06:14,330
O que?

892
01:06:14,450 --> 01:06:15,450
Tem certeza?

893
01:06:16,610 --> 01:06:17,290
sim.

894
01:06:19,930 --> 01:06:21,130
E se você se machucar?

895
01:06:27,930 --> 01:06:29,170
Essa é a questão.

896
01:06:34,730 --> 01:06:36,090
Eu não quero te machucar.

897
01:06:36,730 --> 01:06:37,770
Vamos, Brisa.

898
01:06:38,410 --> 01:06:39,610
Eu faria isso por você.

899
01:06:50,210 --> 01:06:51,650
Não jogue isso na minha cara, sim?

900
01:07:20,010 --> 01:07:22,370
-Você bateu na cara dela!
-Desculpe, desculpe, desculpe.

901
01:07:32,370 --> 01:07:33,410
Vamos ver.

902
01:07:36,050 --> 01:07:36,850
Qual o seu nome?

903
01:07:37,330 --> 01:07:38,410
-Celia.
-Celia.

904
01:07:38,490 --> 01:07:39,770
O que aconteceu com você?

905
01:07:39,850 --> 01:07:42,010
-Eu caí.
-Você caiu, certo.

906
01:07:42,370 --> 01:07:43,130
Tudo bem

907
01:07:43,690 --> 01:07:44,370
Certo.

908
01:07:44,490 --> 01:07:46,930
Isto está bom. Leve ela 
para fora, por favor.

909
01:07:47,050 --> 01:07:48,290
Imediatamente, doutor.

910
01:08:00,210 --> 01:08:01,170
Isso dói?

911
01:08:14,410 --> 01:08:15,650
Isso dói?

912
01:08:18,210 --> 01:08:19,130
Não.

913
01:08:23,690 --> 01:08:24,850
Como você caiu?

914
01:08:35,490 --> 01:08:36,410
Mamãe.

915
01:08:37,970 --> 01:08:38,690
O que?

916
01:08:43,890 --> 01:08:45,010
Como o papai morreu?

917
01:08:47,890 --> 01:08:49,610
Querida, já conversamos muito sobre isso.

918
01:08:49,690 --> 01:08:51,730
Ele morreu repentinamente 
antes de você nascer.

919
01:08:52,530 --> 01:08:53,770
Mas como ele morreu?

920
01:08:56,490 --> 01:08:58,490
Ele morreu de repente,

921
01:08:58,810 --> 01:08:59,770
um ataque cardíaco.

922
01:09:00,370 --> 01:09:02,930
Já falamos sobre isso, Celia,
deixe-me assistir TV.

923
01:09:03,970 --> 01:09:05,010
E os pais dele?

924
01:09:07,050 --> 01:09:09,050
Você sabe que seu pai era órfão.

925
01:09:13,210 --> 01:09:15,570
Por que você não fala com seus pais?

926
01:09:16,290 --> 01:09:18,130
Só porque, Celia, fim da história.

927
01:09:19,130 --> 01:09:20,210
Mas por que?

928
01:09:20,290 --> 01:09:21,650
por que sim, Celia.

929
01:09:21,770 --> 01:09:23,250
Já tive o bastante disso.

930
01:09:27,450 --> 01:09:28,730
Eu também tive o bastante

931
01:09:29,330 --> 01:09:30,650
Bastante? Tudo bem...

932
01:09:31,050 --> 01:09:34,650
Eu gostaria de ver você na vila,
limpando casas como eu fazia na sua idade.

933
01:09:34,970 --> 01:09:37,090
Você aprenderia o que significa 
ser o bastante.

934
01:09:47,970 --> 01:09:50,850
Celia, passe seu prato.
Você terminou?

935
01:09:53,130 --> 01:09:53,930
Celia!

936
01:09:56,450 --> 01:10:00,290
Eu tenho a tarde de folga amanhã, podemos 
fazer macarrão, você está a fim?

937
01:10:03,930 --> 01:10:05,450
Você é mentirosa.

938
01:11:08,250 --> 01:11:12,610
<i>Você não prefere descer</i>
<i>e quem sabe comer aqui?</i>

939
01:11:22,530 --> 01:11:24,490
<i>Você não tem medo?</i>

940
01:11:26,810 --> 01:11:27,530
<i>Não.</i>

941
01:11:27,650 --> 01:11:29,650
<i>E você sabe quem eu sou?</i>

942
01:11:29,850 --> 01:11:31,570
<i>Sim, você é Deus.</i>

943
01:11:44,730 --> 01:11:46,370
<i>Você é uma boa criança.</i>

944
01:11:46,970 --> 01:11:48,410
Eu que agradeço.

945
01:11:49,170 --> 01:11:52,010
<i>Mas todos os irmãos dizem que sou mau.</i>

946
01:11:52,090 --> 01:11:53,490
<i>E o que diz Manuel?</i>

947
01:11:54,810 --> 01:11:56,810
<i>Mas você sabe?</i>

948
01:11:56,890 --> 01:11:58,450
<i>Ele é feliz?</i>

949
01:11:58,690 --> 01:11:59,450
<i>Sim.</i>

950
01:12:01,610 --> 01:12:02,530
Garotas.

951
01:12:03,610 --> 01:12:05,370
A freira dormiu.

952
01:12:11,130 --> 01:12:15,890
<i>A partir deste dia, você será conhecido</i>
<i>como Marcelino Pão e Vinho.</i>

953
01:12:17,730 --> 01:12:19,890
<i>Marcelino Pão e Vinho?</i>

954
01:12:21,530 --> 01:12:22,610
<i>Eu gosto! </i>

955
01:12:24,290 --> 01:12:25,050
Ei.

956
01:12:25,570 --> 01:12:26,690
Estou entediada.

957
01:12:26,850 --> 01:12:27,970
Vamos embora?

958
01:12:29,250 --> 01:12:32,730
Eu quero assistir até o fim.

959
01:12:33,530 --> 01:12:34,490
Tudo bem.

960
01:12:35,090 --> 01:12:36,050
Você vem?

961
01:12:36,930 --> 01:12:38,250
Sim, por favor.

962
01:12:38,730 --> 01:12:40,090
Isso é realmente chato.

963
01:12:40,170 --> 01:12:40,930
VAmos então?

964
01:13:00,090 --> 01:13:00,930
Que pentelha!

965
01:13:39,090 --> 01:13:40,090
Vamos entrar?

966
01:13:51,490 --> 01:13:52,210
Nossa.

967
01:14:02,530 --> 01:14:03,410
Vamos ver.

968
01:14:03,970 --> 01:14:05,330
Que livro velho.

969
01:14:08,050 --> 01:14:09,490
- Veja.
- Assim como ela.

970
01:14:10,370 --> 01:14:13,210
"Como é bom o pão que você nos dá,

971
01:14:13,290 --> 01:14:15,210
fruto do Teu amor, Jesus.

972
01:14:17,370 --> 01:14:20,850
-O pão que você nos dá de comer ... "
-Cale-se já.

973
01:14:21,890 --> 01:14:24,890
"Vamos zzing, irmãos ..."

974
01:14:24,970 --> 01:14:26,770
Não: "Vamos 'zing', irmãos."

975
01:14:27,530 --> 01:14:29,370
Quer dizer "cantar"?

976
01:14:29,490 --> 01:14:31,610
Oh! "Vamos cantar, irmãos."

977
01:14:31,690 --> 01:14:33,050
Então é uma música?

978
01:14:34,090 --> 01:14:38,170
<i>Este é o dia em que o Senhor agiu/i>

979
01:14:38,250 --> 01:14:41,490
<i>Vamos nos alegrar e comemorar</i>

980
01:14:42,050 --> 01:14:44,930
<i>Dar graças ao Senhor, porque ele é bom </i>

981
01:14:45,690 --> 01:14:48,810
<i>Pois a sua misericórdia dura para sempre...</i>
-Vamos, cale a boca.

982
01:14:48,890 --> 01:14:50,130
<i>Aleluia!</i>

983
01:14:50,610 --> 01:14:53,810
<i>Aleluia, Aleluia!</i>

984
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
<i>Aleluia</i>
- Vamos, pare com isso.

985
01:14:56,370 --> 01:14:59,010
<i>Que a casa de Israel diga..</i>

986
01:15:00,130 --> 01:15:01,450
Chega.

987
01:15:01,530 --> 01:15:02,730
Cante um pouco.

988
01:15:02,810 --> 01:15:05,290
Eu não canto, eu não posso cantar.

989
01:15:28,450 --> 01:15:29,570
Estão dormindo.

990
01:16:01,610 --> 01:16:02,530
Olha quem está aqui.

991
01:16:03,450 --> 01:16:04,890
O que você está fazendo aqui?

992
01:16:07,130 --> 01:16:08,450
Eles estão aqui!

993
01:16:10,130 --> 01:16:11,570
Todo mundo está procurando por você.

994
01:16:11,930 --> 01:16:14,090
O castigo vai ser ...

995
01:16:17,890 --> 01:16:18,810
Ah bem...

996
01:16:20,090 --> 01:16:21,890
Pelo menos estaremos juntas.

997
01:17:17,130 --> 01:17:18,490
Olhe seu uniforme.

998
01:17:18,650 --> 01:17:19,730
Arrume isso

999
01:17:25,210 --> 01:17:26,250
Venha, vamos.

1000
01:17:34,090 --> 01:17:38,050
<i>Ligamos porque ultimamente sua filha</i>
<i>tem feito certas coisas...</i>

1001
01:17:38,370 --> 01:17:41,050
<i>Não está certo, não é aceitável.</i>

1002
01:17:41,250 --> 01:17:42,210
Aqui está ela.

1003
01:17:55,290 --> 01:17:56,250
Estamos indo agora.

1004
01:18:03,130 --> 01:18:03,970
Mãe.

1005
01:18:05,250 --> 01:18:05,850
Mexa-se.

1006
01:18:06,970 --> 01:18:07,650
Mexa-se.

1007
01:18:36,370 --> 01:18:37,410
Quem é?

1008
01:18:39,130 --> 01:18:40,090
Oi, tia.

1009
01:18:42,370 --> 01:18:43,250
Oh, tudo bem.

1010
01:18:43,810 --> 01:18:44,610
Mãe.

1011
01:18:45,370 --> 01:18:46,290
Minha tia.

1012
01:18:46,450 --> 01:18:47,610
Ela diz que é urgente.

1013
01:18:52,050 --> 01:18:53,010
Como está a mamãe?

1014
01:19:29,490 --> 01:19:30,250
Mãe.

1015
01:19:36,330 --> 01:19:37,490
Que horas você vai sair?

1016
01:19:38,410 --> 01:19:40,210
Amanhã de manhã cedo.

1017
01:19:46,970 --> 01:19:49,050
- Eu quero ir.
- Não, Celia.

1018
01:19:54,290 --> 01:19:55,210
Por que não?

1019
01:19:59,730 --> 01:20:00,970
Porque você não pode.

1020
01:20:39,890 --> 01:20:40,810
Celia.

1021
01:20:41,250 --> 01:20:42,090
Celia.

1022
01:20:52,530 --> 01:20:55,570
Vista-se depressa,
eu não quero voltar muito tarde.

1023
01:22:32,970 --> 01:22:33,730
<i>Sim?</i>

1024
01:22:34,290 --> 01:22:35,210
Palmira?

1025
01:22:35,290 --> 01:22:35,970
<i>Entre.</i>

1026
01:22:36,290 --> 01:22:38,410
Não não.
Desça, estamos com pouco tempo.

1027
01:22:38,490 --> 01:22:39,450
<i>Nós?</i>

1028
01:22:39,730 --> 01:22:40,690
<i>Você a trouxe?</i>

1029
01:22:40,770 --> 01:22:41,770
Desça agora, por favor.

1030
01:22:42,050 --> 01:22:43,130
<i>Vou me aprontar e descer.</i>

1031
01:23:41,450 --> 01:23:42,250
Mãe!

1032
01:23:45,970 --> 01:23:47,290
Mãe, a porta!

1033
01:24:15,730 --> 01:24:17,490
Mãe, esta é a Celia.

1034
01:24:23,530 --> 01:24:25,370
Entre.

1035
01:24:28,450 --> 01:24:30,530
ore por nós pecadores,

1036
01:24:30,850 --> 01:24:33,450
agora e na hora de nossa morte. Amem.

1037
01:24:33,810 --> 01:24:38,810
Nosso pai no céu,
Sagrado seja seu nome..

1038
01:24:38,890 --> 01:24:41,170
Venha o seu reino,

1039
01:24:41,290 --> 01:24:45,010
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

1040
01:24:45,730 --> 01:24:49,090
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

1041
01:24:49,490 --> 01:24:52,050
e perdoa-nos as nossas dívidas ..

1042
01:24:52,770 --> 01:24:54,090
Você quer mais alguma coisa?

1043
01:25:00,250 --> 01:25:01,250
Um pouco mais?

1044
01:25:04,010 --> 01:25:04,930
Aqui.

1045
01:25:40,570 --> 01:25:43,010
Celia venha,
Vou te mostrar as galinhas.

1046
01:25:57,010 --> 01:25:59,570
Ei, tia, tem um ovo.
Eu posso pegar?

1047
01:26:00,290 --> 01:26:02,010
Claro. Entre e pegue.

1048
01:26:02,490 --> 01:26:03,170
Tudo bem.

1049
01:26:29,050 --> 01:26:30,730
Eu toquei na galinha grande.

1050
01:26:34,290 --> 01:26:35,730
Cuidado, não seja bicada.

1051
01:27:55,450 --> 01:27:59,050
Em nome do Pai,
e do Filho e do Espírito Santo.

1052
01:27:59,130 --> 01:28:03,050
Nosso pai no céu,
Sagrado seja seu nome.

1053
01:28:03,210 --> 01:28:04,970
Venha o seu reino,

1054
01:28:05,050 --> 01:28:08,690
sua vontade seja feita,
na terra como no céu.

1055
01:28:08,770 --> 01:28:12,970
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

1056
01:28:13,050 --> 01:28:16,050
e perdoe nossas dívidas,
como também perdoamos nossos devedores..

1057
01:28:16,570 --> 01:28:21,210
E não nos deixes cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. Amem.

1058
01:29:17,290 --> 01:29:18,250
Mãe,

1059
01:29:19,530 --> 01:29:21,170
vamos fazer o jantar?

1060
01:29:24,170 --> 01:29:24,850
sim.

1061
01:29:25,850 --> 01:29:26,650
sim.

1062
01:29:29,890 --> 01:29:31,050
O que você quer para o jantar?

1063
01:29:47,410 --> 01:29:48,170
Celia.

1064
01:30:00,570 --> 01:30:01,490
Eu...

1065
01:30:03,930 --> 01:30:05,690
eu sei que você está crescendo,

1066
01:30:06,970 --> 01:30:09,210
e que você não é mais uma criança.

1067
01:30:11,770 --> 01:30:15,570
E que você tem
muitas perguntas e dúvidas.

1068
01:31:41,890 --> 01:31:42,850
Celia.

1069
01:31:47,810 --> 01:31:49,290
Por que você esta acordada?

1070
01:32:07,090 --> 01:32:07,970
Tudo bem.

1071
01:32:08,890 --> 01:32:09,650
Tudo bem.

1072
01:32:48,730 --> 01:32:50,130
Minha mãe está aqui.

1073
01:32:51,530 --> 01:32:52,210
Sim?

1074
01:32:52,690 --> 01:32:53,850
Oh, ela vai me ver.

1075
01:32:58,530 --> 01:33:00,570
Bem, use minha dica.

1076
01:33:01,130 --> 01:33:01,850
E é isso.

1077
01:33:02,690 --> 01:33:04,650
Estou muito nervosa!

1078
01:33:04,730 --> 01:33:05,370
Relaxe.

1079
01:33:06,290 --> 01:33:07,570
Vamos, é a nossa vez.

1080
01:33:07,770 --> 01:33:08,810
Boa sorte, meninas!

1081
01:33:08,890 --> 01:33:09,970
-Boa sorte!
-Boa sorte!

1082
01:33:10,050 --> 01:33:11,290
Você vai se sair bem!

1083
01:33:11,370 --> 01:33:12,530
Boa sorte!

1084
01:33:40,410 --> 01:33:43,810
<i>Frutos de mel claro</i>

1085
01:33:43,970 --> 01:33:46,450
<i>Luas de papel</i>

1086
01:33:46,530 --> 01:33:52,610
<i>E um pintassilgo canta no pomar /i>

1087
01:33:54,210 --> 01:33:57,450
<i>Pai, ceifador forte</i>

1088
01:33:57,530 --> 01:34:00,130
<i>Mãe, fonte permanente</i>

1089
01:34:00,210 --> 01:34:06,290
<i>Sua semente é uma flor de inverno</i>

1090
01:34:08,770 --> 01:34:13,570
<i>Longas noites de fel</i>

1091
01:34:15,770 --> 01:34:20,410
<i>E no final, um amanhecer sombrio</i>

1092
01:34:25,170 --> 01:34:30,810
<i>Você pode ouvir o canto dos pássaros</i>
<i>sobre a floresta de pinheiros</i>

1093
01:34:30,890 --> 01:34:35,970
<i>As espigas de trigo são douradas e brilhantes</i>
<i>O ceifeiro canta</i>

1094
01:34:36,130 --> 01:34:41,130
<i>As memórias de um inverno sombrio</i>
<i>vão com o vento forte</i>

1095
01:34:41,330 --> 01:34:46,050
<i>Você pode ouvir uma música</i>
<i>O fazendeiro volta para casa </i>

1096
01:34:47,210 --> 01:34:51,410
<i>Você pode ouvir uma música</i>

1097
01:34:52,210 --> 01:34:56,250
<i>O fazendeiro volta para casa </i>

1098
01:34:57,210 --> 01:35:01,570
<b>Legendas.DEV</b>
