3
00:00:56,289 --> 00:00:59,314
Não achei que me
sentiria assim novamente.

4
00:00:59,315 --> 00:01:02,228
Mas tudo ficará bem.

5
00:01:36,361 --> 00:01:38,530
Não estou pronta para isso.

6
00:01:40,806 --> 00:01:43,033
Duas borrifadas disso.

7
00:02:11,463 --> 00:02:13,133
Me deseje sorte.

8
00:02:14,924 --> 00:02:17,334
Abby vai me encontrar
no ponto de ônibus.

9
00:02:17,336 --> 00:02:19,506
Em casa às 3:30.

10
00:02:20,583 --> 00:02:22,144
Tchau.

11
00:02:27,445 --> 00:02:28,739
Temos o primeiro
tempo juntas,

12
00:02:28,740 --> 00:02:31,381
então eu vou para ciências
e você espanhol.

13
00:02:31,383 --> 00:02:35,719
Meu Deus, acho que o Chess
pode estar na sua sala.

14
00:02:35,721 --> 00:02:37,388
Precisa sentar ao lado dele.

15
00:02:37,389 --> 00:02:39,322
Precisa me dizer com
quais garotas ele está falando.

16
00:02:39,324 --> 00:02:40,328
Espere.

17
00:02:42,752 --> 00:02:45,276
Ei, aqui.

18
00:03:44,490 --> 00:03:46,207
Você nunca deixa nada te afetar.

19
00:03:47,308 --> 00:03:48,402
Quero dizer..

20
00:03:49,127 --> 00:03:50,071
Echo?

21
00:03:51,229 --> 00:03:54,436
Só queria dizer que
sinto muito pela Zoë.

22
00:04:02,842 --> 00:04:05,778
Não consigo imaginar
o quão difícil..

23
00:04:07,181 --> 00:04:08,994
Sinto muito mesmo.

24
00:04:10,579 --> 00:04:12,373
Obrigada, Parker.

25
00:04:18,757 --> 00:04:20,297
Vai acabar.

26
00:04:20,356 --> 00:04:22,311
Sim. Não, não vai.

27
00:04:22,528 --> 00:04:23,860
O primeiro dia no
ensino médio

28
00:04:23,862 --> 00:04:26,964
é o dia mais enlouquecedor
da sua vida.

29
00:04:26,965 --> 00:04:28,736
Isso é indiscutível.

30
00:04:29,080 --> 00:04:31,744
Tem o estranho, e tem isso.

31
00:04:32,340 --> 00:04:36,276
Só tem que deixar as pessoas
se acostumarem com o novo normal.

32
00:04:38,009 --> 00:04:40,176
Não acho que o normal
vai acontecer.

33
00:04:40,178 --> 00:04:42,526
Isso saiu completamente errado.

34
00:04:42,527 --> 00:04:47,648
Só quis dizer que uma
hora todos vão seguir em frente.

35
00:04:47,649 --> 00:04:49,989
Sim, eu sei o que quis dizer.

36
00:04:51,824 --> 00:04:53,448
Tenho certeza que
você está certa.

37
00:04:54,160 --> 00:04:57,653
É tão triste e horrível.

38
00:04:57,654 --> 00:05:00,281
E ninguém sabe o que dizer.

39
00:05:01,162 --> 00:05:03,186
Sim, eu sei.

40
00:05:04,303 --> 00:05:07,471
Zoë era o maldito ser
humano mais perfeito

41
00:05:07,473 --> 00:05:09,796
que já apareceu..

42
00:05:11,050 --> 00:05:13,818
Meu Deus, ali está ele.

43
00:05:14,146 --> 00:05:18,484
Falou com ele?
Desde o que aconteceu?

44
00:05:20,685 --> 00:05:23,187
A mãe dele o colocou
em uma instalação.

45
00:05:23,189 --> 00:05:25,690
Vigia suicida e tudo mais.

46
00:05:25,691 --> 00:05:29,728
Camisa de força, paredes
acolchoadas.

47
00:05:29,729 --> 00:05:32,122
É tão triste.

48
00:05:32,497 --> 00:05:34,851
Ele era louco por ela.

49
00:05:35,276 --> 00:05:37,718
Sabe que ele incendiou
o próprio carro, não sabe?

50
00:05:37,952 --> 00:05:39,370
O Mustang?

51
00:05:39,819 --> 00:05:43,039
Um dia depois que a
polícia devolveu para ele,

52
00:05:43,041 --> 00:05:45,242
encharcado em gasolina,
jogou um fósforo.

53
00:05:45,244 --> 00:05:47,206
E poque diabos não, certo?

54
00:05:47,207 --> 00:05:50,197
Ele não pode dirigir mais mesmo.

55
00:05:50,516 --> 00:05:52,582
Quem vai comprar dele?

56
00:05:52,583 --> 00:05:55,985
Talvez algum show de aberração.

57
00:05:55,987 --> 00:05:57,578
Marc! Meu Deus.

58
00:05:58,039 --> 00:06:00,223
Carley, vamos.
Vamos ao banheiro.

59
00:06:00,225 --> 00:06:02,825
Marc, eu sabia que não foi você.
Juro por Deus, está bem?

60
00:06:02,827 --> 00:06:04,637
O que você tomou, Carley?

61
00:06:05,633 --> 00:06:07,897
Carley, o que você tomou?
O que ela tomou?

62
00:06:07,899 --> 00:06:09,625
Não tenho ideia, juro por Deus.

63
00:06:09,626 --> 00:06:10,834
Deveria ter ouvido o
que todos esses idiotas

64
00:06:10,836 --> 00:06:11,901
estavam dizendo sobre você.

65
00:06:11,903 --> 00:06:14,396
Eu fiquei do seu lado, está bem?

66
00:06:14,397 --> 00:06:17,028
Vamos, Carley.
O sino vai tocar.

67
00:06:17,141 --> 00:06:18,990
O sino vai tocar.

68
00:06:28,485 --> 00:06:29,788
Isso aconteceu.

69
00:06:34,692 --> 00:06:35,794
Echo!

70
00:07:53,401 --> 00:07:56,079
Tem como ser mais estúpida?

71
00:07:57,015 --> 00:08:00,010
Aquele cara nem tinha
uma câmera.

72
00:08:03,176 --> 00:08:05,311
Conseguiu o que queria.

73
00:08:05,351 --> 00:08:06,772
Você é famosa.

74
00:08:08,633 --> 00:08:10,813
Parabéns.

75
00:08:22,935 --> 00:08:24,166
Oi, querida.

76
00:08:24,168 --> 00:08:25,702
Acordada até tarde.

77
00:08:25,704 --> 00:08:27,122
Você também.

78
00:08:28,468 --> 00:08:29,171
Sim.

79
00:08:29,403 --> 00:08:31,841
Este novo projeto é enorme.

80
00:08:36,041 --> 00:08:37,940
Onde está sua mãe?

81
00:08:38,997 --> 00:08:41,142
Ela foi deitar.

82
00:08:48,782 --> 00:08:50,718
Como ela estava hoje?

83
00:08:50,962 --> 00:08:53,030
Os remédios para zumbi
estão funcionando bem.

84
00:08:53,032 --> 00:08:54,554
Echo.

85
00:08:54,866 --> 00:08:57,593
Ela comeu um pouco de ramen.

86
00:09:00,034 --> 00:09:01,514
Isso é bom.

87
00:09:02,545 --> 00:09:04,106
Isso é bom.

88
00:09:04,918 --> 00:09:06,678
Você jantou?

89
00:09:07,410 --> 00:09:08,364
Jantei.

90
00:09:17,755 --> 00:09:19,925
O que fez hoje?

91
00:09:21,744 --> 00:09:23,828
Comecei o ensino médio.

92
00:09:25,964 --> 00:09:27,998
Merda.

93
00:09:29,934 --> 00:09:32,398
Sinto muito, esqueci.

94
00:09:32,715 --> 00:09:34,488
Tudo bem.

95
00:09:34,489 --> 00:09:38,005
Então, ensino médio?

96
00:09:38,309 --> 00:09:40,679
É um grande negócio.

97
00:09:42,715 --> 00:09:44,064
Como foi?

98
00:09:48,086 --> 00:09:50,990
Foi bom ver seus amigos?

99
00:09:52,390 --> 00:09:53,518
Foi.

100
00:09:58,230 --> 00:09:59,932
Marc voltou?

101
00:10:04,470 --> 00:10:06,706
Ele tem um carro novo.

102
00:10:12,469 --> 00:10:15,864
Minha mãe está
presa na doutora.

103
00:10:16,210 --> 00:10:19,109
Ela disse que demora
meia hora.

104
00:10:20,740 --> 00:10:22,534
Quer ir andando?

105
00:10:22,788 --> 00:10:24,360
Está bem.

106
00:10:29,394 --> 00:10:31,361
Eu pegaria algo grande,

107
00:10:31,363 --> 00:10:34,833
algo fofo e esportivo
como um Fit ou um Yaris.

108
00:10:35,071 --> 00:10:37,518
Meus pais disseram que
me ajudam a pagar.

109
00:10:37,519 --> 00:10:40,816
Mas ainda preciso
de um emprego.

110
00:10:41,066 --> 00:10:43,239
Meu Deus, é esse.

111
00:10:43,241 --> 00:10:45,729
Esse é o novo carro do Marc.

112
00:10:45,974 --> 00:10:49,414
O Mustang era muito
mais legal.

113
00:10:52,290 --> 00:10:54,479
Porque ele estacionou tão longe?

114
00:10:54,480 --> 00:10:57,677
Provavelmente porque
estão interessados nele.

115
00:10:57,678 --> 00:11:01,208
Ele deveria dar o fora
dessa cidade após a formatura,

116
00:11:01,209 --> 00:11:03,264
ir para um lugar
onde ele não é conhecido

117
00:11:03,265 --> 00:11:05,374
como o namorado da
garota morta.

118
00:11:06,030 --> 00:11:08,498
Droga. Não acredito que
disse isso.

119
00:11:08,500 --> 00:11:11,403
Eu sinto muito.

120
00:11:13,969 --> 00:11:15,516
Meu Deus.

121
00:11:15,757 --> 00:11:17,379
O que está fazendo?

122
00:11:20,144 --> 00:11:23,177
Pare, Echo!
Isso não tem graça!

123
00:11:25,984 --> 00:11:27,850
Sabe o que isso significa?

124
00:11:27,852 --> 00:11:29,811
Honestamente, não.

125
00:11:29,812 --> 00:11:31,976
Procuramos isso por toda parte.

126
00:11:31,977 --> 00:11:34,391
A polícia estava
desesperada para encontrá-lo

127
00:11:34,393 --> 00:11:36,640
e adivinhe quem o
tinha esse tempo todo?

128
00:11:37,988 --> 00:11:41,456
Ele não queria que todos
lessem o diário da Zoë.

129
00:11:41,457 --> 00:11:45,040
Provavelmente é tudo sobre ele.

130
00:11:45,041 --> 00:11:46,976
Exatamente.

131
00:11:47,188 --> 00:11:50,473
Ele foi a última pessoa
a ver a Zoë viva.

132
00:11:50,474 --> 00:11:52,878
A encontraram no carro dele.

133
00:11:54,021 --> 00:11:58,155
Echo, Marc não matou a Zoë.

134
00:11:58,457 --> 00:12:02,118
Eles pegaram o cara.
Ele confessou.

135
00:12:02,120 --> 00:12:03,246
Sim.

136
00:12:03,619 --> 00:12:06,256
Sim, Abby, mas as
pessoas confessam crimes

137
00:12:06,258 --> 00:12:08,372
que não cometeram o tempo todo.

138
00:12:09,409 --> 00:12:10,531
Mas..

139
00:12:11,462 --> 00:12:13,360
eles encontraram muitas..

140
00:12:13,816 --> 00:12:16,802
evidências físicas.

141
00:12:23,341 --> 00:12:24,251
Sim.

142
00:13:11,222 --> 00:13:12,404
10 de Junho.

143
00:13:12,405 --> 00:13:14,424
Por onde começar?

144
00:13:14,426 --> 00:13:16,425
Foi Lennon quem
disse algo sobre a

145
00:13:16,427 --> 00:13:20,063
vida só acontece quando está
ocupada fazendo outros planos?

146
00:13:20,064 --> 00:13:23,872
De qualquer forma,
é tão verdadeiro.

147
00:13:24,410 --> 00:13:28,001
Vamos começar com minha
caçada de trabalho de verão.

148
00:13:29,238 --> 00:13:30,492
Boa sorte.

149
00:13:30,493 --> 00:13:32,374
- Obrigada, mãe.
- Você está linda.

150
00:13:32,376 --> 00:13:33,264
Tchau.

151
00:13:34,980 --> 00:13:37,473
E por caçada de trabalho,

152
00:13:37,474 --> 00:13:40,919
quero dizer ficar na
piscina na casa da Carley.

153
00:13:42,486 --> 00:13:46,355
O que a mãe não sabe,
não vai machucá-la.

154
00:13:46,357 --> 00:13:49,291
Como era um dia lindo de verão,

155
00:13:49,293 --> 00:13:54,120
seria um crime não
aproveitar cada segundo.

156
00:14:06,094 --> 00:14:07,618
Quem é aquele?

157
00:14:07,745 --> 00:14:10,104
Azul, camisa aberta.

158
00:14:10,105 --> 00:14:11,480
Meu Deus, é ele.

159
00:14:11,482 --> 00:14:13,549
É o cara da escola particular.

160
00:14:13,550 --> 00:14:16,486
Lembra que te falei?
Merda. Qual é nome dele?

161
00:14:16,488 --> 00:14:18,722
O pai dele é banqueiro
ou algo do tipo.

162
00:14:18,724 --> 00:14:19,890
Sim, e ele gosta de ser preso

163
00:14:19,892 --> 00:14:22,161
por ser como
Wall Street D-bag.

164
00:14:27,264 --> 00:14:28,710
Acha ele gostoso?

165
00:14:30,170 --> 00:14:32,177
Ele está de olho em mim.

166
00:14:32,735 --> 00:14:34,144
Tanto faz.

167
00:14:37,341 --> 00:14:39,177
Convidou ele?

168
00:14:40,999 --> 00:14:43,379
Porque você é tão esnobe?
Quem você acha que tem nossos RGs?

169
00:14:43,381 --> 00:14:46,315
Sim, 300 dólares depois.

170
00:15:01,466 --> 00:15:04,022
- Erica, no três
- Espere!

171
00:15:05,075 --> 00:15:06,441
Espere.

172
00:15:07,860 --> 00:15:09,660
Essa foi por pouco.

173
00:15:12,410 --> 00:15:13,925
Te devo uma.

174
00:15:16,313 --> 00:15:17,302
Sou o Marc.

175
00:15:19,750 --> 00:15:20,865
Zoë.

176
00:15:27,091 --> 00:15:28,193
Estou bem.

177
00:15:29,660 --> 00:15:31,229
Marc, a máquina da festa.

178
00:15:33,831 --> 00:15:35,602
Estou em recuperação.

179
00:15:37,302 --> 00:15:38,809
Merda.

180
00:15:40,164 --> 00:15:41,693
Está falando sério?

181
00:15:41,694 --> 00:15:43,190
Sim.

182
00:15:44,775 --> 00:15:49,280
Então, porque diabos
está em uma festa?

183
00:15:51,063 --> 00:15:52,951
Para conhecer você.

184
00:15:57,855 --> 00:16:01,865
E conversamos por horas.

185
00:16:02,929 --> 00:16:08,166
Fiquei com o sorriso mais
estúpido no meu rosto o tempo todo.

186
00:16:09,236 --> 00:16:10,770
Quero dizer..

187
00:16:11,331 --> 00:16:14,436
Estava praticamente
sóbria quando fui embora.

188
00:16:34,482 --> 00:16:36,559
O que está fazendo aqui?

189
00:16:36,561 --> 00:16:38,028
Tentei te ligar.

190
00:16:38,230 --> 00:16:41,363
Sim, deixei meu
celular na Carley.

191
00:16:41,365 --> 00:16:42,561
Ocupada amanhã?

192
00:16:42,562 --> 00:16:45,371
Caça ao trabalho, tecnicamente.

193
00:16:46,904 --> 00:16:48,339
Precisa de carona?

194
00:16:49,607 --> 00:16:52,374
Está bem. Meio dia?

195
00:16:52,376 --> 00:16:53,496
Feito.

196
00:16:54,312 --> 00:16:55,671
Ei, espere um segundo.

197
00:16:58,911 --> 00:17:00,719
Esqueci de te dar algo.

198
00:17:04,155 --> 00:17:06,625
Eu puxei ele e beijei.

199
00:17:09,627 --> 00:17:11,329
Foi perfeito.

200
00:17:38,722 --> 00:17:40,722
Se ainda está com
problemas para dormir,

201
00:17:40,723 --> 00:17:43,594
talvez possamos
ajustar a dose.

202
00:17:44,762 --> 00:17:46,850
Eu preciso disso.

203
00:18:02,314 --> 00:18:06,415
Na semana passada vocês
decidiram passar mais tempo juntos,

204
00:18:06,417 --> 00:18:07,584
fazendo algo que gostem.

205
00:18:07,586 --> 00:18:09,393
Como está indo?

206
00:18:10,355 --> 00:18:11,821
É..

207
00:18:11,823 --> 00:18:14,224
Estive tão atolado no trabalho,

208
00:18:14,226 --> 00:18:19,098
e Echo acabou de
voltar para a escola, nós..

209
00:18:22,733 --> 00:18:24,968
Talvez arrumem
tempo essa semana.

210
00:18:24,969 --> 00:18:27,342
Façam disso uma prioridade.

211
00:18:27,382 --> 00:18:28,816
Absolutamente.

212
00:18:41,019 --> 00:18:44,388
Echo, como está a escola?

213
00:18:46,290 --> 00:18:47,515
Bem.

214
00:18:50,929 --> 00:18:52,562
Fazendo novos amigos?

215
00:18:52,564 --> 00:18:54,713
Só fazem dois dias.

216
00:18:54,714 --> 00:18:57,500
Zoë sempre teve
muitos amigos.

217
00:19:07,735 --> 00:19:12,718
Você disse uma vez que
se sentia presa na sombra dela.

218
00:19:20,557 --> 00:19:21,679
Echo.

219
00:19:24,057 --> 00:19:28,363
Tudo que está
sentindo é normal.

220
00:19:28,365 --> 00:19:33,337
É normal estar ansiosa
ou com medo.

221
00:19:34,873 --> 00:19:36,970
Sua irmão foi assassinada,

222
00:19:38,619 --> 00:19:41,490
e você está tentando
lidar com isso.

223
00:19:41,491 --> 00:19:42,780
Todos estão.

224
00:19:44,615 --> 00:19:46,043
Não estou assustada.

225
00:19:46,044 --> 00:19:50,269
Zoë fez uma escolha estúpida.
Isso é culpa dela.

226
00:20:08,405 --> 00:20:12,842
Marc acabou sendo mais
lindo no segundo dia.

227
00:20:16,681 --> 00:20:18,951
- Carro legal.
- Valeu.

228
00:20:18,952 --> 00:20:20,723
Demorei mais de um
ano para reconstruí-lo.

229
00:20:20,724 --> 00:20:22,852
Espere, você reconstruiu?

230
00:20:22,854 --> 00:20:25,395
Não o corpo, mas
tudo sob o capô.

231
00:20:25,683 --> 00:20:27,690
- Sozinho?
- Sim.

232
00:20:27,692 --> 00:20:29,558
Com um pouco de
ajuda do YouTube.

233
00:20:40,571 --> 00:20:43,805
Então, Dr. Gallagher primeiro.

234
00:20:43,806 --> 00:20:47,525
Acho que ele é um
psiquiatra, fica na Folsom.

235
00:20:48,046 --> 00:20:50,613
Espere, quer ser psiquiatra
ou algo assim?

236
00:20:50,615 --> 00:20:52,829
Deus, não.

237
00:20:53,484 --> 00:20:55,751
Só preciso de um
trabalho de verão.

238
00:20:55,753 --> 00:20:57,597
Preciso guardar dinheiro.

239
00:20:57,598 --> 00:20:58,883
Para quê?

240
00:20:59,490 --> 00:21:03,058
Quero mudar para Los Angeles,
após a formatura.

241
00:21:03,060 --> 00:21:04,227
Ou Nova York.

242
00:21:04,229 --> 00:21:07,251
Algum lugar que eu possa
trabalhar como modelo.

243
00:21:07,252 --> 00:21:08,631
Modelo, é?

244
00:21:08,633 --> 00:21:11,226
- Sim.
- Sim?

245
00:21:11,669 --> 00:21:13,381
Ou atuação.

246
00:21:14,071 --> 00:21:18,376
Qualquer coisa que
me tire desse lixo.

247
00:21:19,544 --> 00:21:21,647
Essa é a prioridade
número um.

248
00:21:23,615 --> 00:21:25,715
Pensou em ir para a
faculdade ou algo assim?

249
00:21:25,717 --> 00:21:29,939
Não, só se eu quiser ser enterrada
viva em empréstimos estudantis.

250
00:21:30,571 --> 00:21:34,423
Não. Eu vou pular
toda essa merda

251
00:21:34,425 --> 00:21:36,794
e começar a viver a
vida que quero.

252
00:21:39,196 --> 00:21:42,366
Algum dia, todos
irão saber o meu nome.

253
00:21:52,109 --> 00:21:55,046
"Todos irão saber meu nome."

254
00:22:14,231 --> 00:22:16,848
E ela não disse para
onde estava indo?

255
00:22:17,089 --> 00:22:18,761
Não perguntou?

256
00:22:19,073 --> 00:22:21,054
Perguntei.

257
00:22:21,476 --> 00:22:23,639
Ela disse que me
contaria quando voltasse.

258
00:22:23,641 --> 00:22:24,843
E ela pegou seu carro.

259
00:22:27,912 --> 00:22:30,145
Ela fazia isso com frequência, Marc?

260
00:22:30,147 --> 00:22:31,760
Emprestar seu carro?

261
00:22:32,154 --> 00:22:35,181
Não detetive, ela nunca
fez isso antes.

262
00:22:36,186 --> 00:22:40,125
Sabe de alguma razão pela
qual Zoë sairia da cidade?

263
00:22:42,845 --> 00:22:46,464
Ela falava sobre sair
da cidade o tempo todo.

264
00:22:48,059 --> 00:22:50,736
- Mas após a formatura..
- Onde ela queria ir?

265
00:22:52,569 --> 00:22:54,003
Los Angeles e Nova York.

266
00:22:54,005 --> 00:22:57,008
E como você se
encaixa nesses planos?

267
00:23:02,579 --> 00:23:04,412
Ainda não sei.

268
00:23:11,756 --> 00:23:14,159
Encontramos seu carro, Marc.

269
00:23:19,663 --> 00:23:20,664
Marc?

270
00:23:24,568 --> 00:23:27,896
Tem certeza que não há
nada que queira nos contar?

271
00:23:36,114 --> 00:23:37,513
Não vai acreditar nisso.

272
00:23:37,514 --> 00:23:40,082
Chess vai dar uma
festa esta noite,

273
00:23:40,084 --> 00:23:42,652
e Parker nos convidou.

274
00:23:42,653 --> 00:23:44,262
Parker?

275
00:23:44,454 --> 00:23:48,290
Ele veio até mim depois
da aula de inglês e disse:

276
00:23:48,292 --> 00:23:51,192
"Ei, você e Echo deveriam
ir na casa do Chess essa noite."

277
00:23:51,194 --> 00:23:53,161
Como um pensamento
passageiro.

278
00:23:53,163 --> 00:23:54,997
Mas acontece que eu sei

279
00:23:54,999 --> 00:23:57,900
que o Parker está na sala
da Sra. Reuben no 3º tempo,

280
00:23:57,902 --> 00:24:02,606
que significa que ele teve que andar
quatro corredores para me encontrar.

281
00:24:04,405 --> 00:24:07,590
Sem chances de você
estar pensando demais nisso?

282
00:24:07,591 --> 00:24:11,814
Não! Finalmente minha experiência
no ensino médio está começando.

283
00:24:11,816 --> 00:24:15,217
E a popularidade demográfica
mudou a nosso favor,

284
00:24:15,219 --> 00:24:18,688
provavelmente, a única
vez em nossas vidas.

285
00:24:18,690 --> 00:24:20,155
O quê?

286
00:24:20,157 --> 00:24:21,600
Pense nisso.

287
00:24:21,601 --> 00:24:23,726
Todas as garotas
populares estão de olho

288
00:24:23,728 --> 00:24:25,728
nos veteranos.

289
00:24:25,730 --> 00:24:30,766
o que significa que os garotos
que estão de fora dessa liga

290
00:24:30,768 --> 00:24:33,201
estão agora na base
da ordem de escolhas

291
00:24:33,203 --> 00:24:36,774
e totalmente alcançáveis.

292
00:24:38,082 --> 00:24:41,710
Estou dizendo, você
e eu nunca mais teremos

293
00:24:41,711 --> 00:24:44,715
uma chance assim
na nossa vida.

294
00:24:49,158 --> 00:24:51,717
Essa é nossa grande chance.

295
00:24:59,998 --> 00:25:02,634
Pelo menos é uma festa.

296
00:25:08,373 --> 00:25:10,875
Echo, você veio.

297
00:25:14,110 --> 00:25:16,028
Festa legal.

298
00:25:16,952 --> 00:25:19,625
Sim, acabamos de começar.

299
00:25:20,057 --> 00:25:24,423
Temos pizza,
salgadinhos e outras coisa.

300
00:25:25,256 --> 00:25:28,289
Querem algo para beber?
Refrigerante?

301
00:25:28,291 --> 00:25:30,258
Sim, refrigerante está ótimo.

302
00:25:30,260 --> 00:25:31,727
Faça um duplo.

303
00:25:39,671 --> 00:25:41,237
Obrigada.

304
00:25:41,239 --> 00:25:44,440
Desculpe, não estão gelados.
Chess está atrás de gelo.

305
00:25:44,442 --> 00:25:45,940
Chess tirou habilitação?

306
00:25:45,942 --> 00:25:48,411
Licença temporária.

307
00:25:48,413 --> 00:25:50,312
Ele foi com a mãe dele.

308
00:25:50,314 --> 00:25:51,983
Legal.

309
00:25:53,817 --> 00:25:56,818
Querem jogar video game?

310
00:25:56,820 --> 00:25:58,619
- Sim.
- Sim.

311
00:26:14,169 --> 00:26:15,832
Quer jogar?

312
00:26:25,793 --> 00:26:27,523
Quer ir lá fora?

313
00:26:28,602 --> 00:26:29,558
Sim.

314
00:26:40,198 --> 00:26:42,767
Não te vi muito nesse verão.

315
00:26:44,434 --> 00:26:46,401
Sim, eu..

316
00:26:46,403 --> 00:26:49,173
Passei algumas semanas
com a minha vó.

317
00:26:50,374 --> 00:26:52,526
E depois teve o julgamento.

318
00:26:52,527 --> 00:26:53,465
Merda.

319
00:26:54,511 --> 00:26:55,947
Desculpe..

320
00:26:56,413 --> 00:27:00,317
Está tudo bem, acabou.

321
00:27:02,119 --> 00:27:05,009
Ele realmente era apenas um
cara que ela conheceu online?

322
00:27:09,527 --> 00:27:11,895
Ele disse que era fotógrafo.

323
00:27:18,869 --> 00:27:21,136
Sinto muito.
Este não é um assunto

324
00:27:21,138 --> 00:27:23,273
que eu queria começar.

325
00:27:24,497 --> 00:27:26,275
Eu sei que é isso
que todos pensam

326
00:27:26,277 --> 00:27:28,352
quando estão ao meu redor.

327
00:27:28,880 --> 00:27:31,346
Pelo menos você não
tem medo de mim.

328
00:27:31,348 --> 00:27:33,417
Ninguém tem medo de você.

329
00:27:35,787 --> 00:27:38,155
Eles têm medo de
te machucar mais.

330
00:27:40,258 --> 00:27:41,826
Quero dizer, você..

331
00:27:44,862 --> 00:27:46,898
Você já se machucou tanto.

332
00:27:59,410 --> 00:28:01,410
Quer voltar?

333
00:28:05,048 --> 00:28:06,397
Não, eu..

334
00:28:08,085 --> 00:28:10,119
Acho que já deu por hoje.

335
00:28:10,121 --> 00:28:13,091
Tenho treino de futebol
de manhã e..

336
00:28:14,909 --> 00:28:16,488
Te vejo por aí?

337
00:28:23,579 --> 00:28:25,187
Parker, espere.

338
00:28:28,372 --> 00:28:30,975
Esqueci de te dar algo.

339
00:28:45,423 --> 00:28:47,989
Comecei meu trabalho
na Head Shrinker.

340
00:28:47,991 --> 00:28:51,293
Muito melhor do que pensava.

341
00:28:51,295 --> 00:28:53,929
Muitas oportunidades
para dar uma escapada

342
00:28:53,931 --> 00:28:59,101
e fazer o que eu quiser,
onde eu quiser.

343
00:29:00,637 --> 00:29:02,371
Não há nada como
aquele momento

344
00:29:02,373 --> 00:29:06,040
em que você se compartilha
completamente com alguém.

345
00:29:06,042 --> 00:29:09,210
Com a pessoa certa,
não é apenas especial,

346
00:29:09,212 --> 00:29:11,613
é fortalecedor.

347
00:29:16,319 --> 00:29:18,386
Eu levei o Marc para o
único lugar desta cidade

348
00:29:18,388 --> 00:29:20,570
que realmente gosto.

349
00:29:20,571 --> 00:29:24,093
Eu sei que não me abro muito,

350
00:29:24,094 --> 00:29:26,661
mas com ele, foi fácil.

351
00:29:26,663 --> 00:29:29,580
Nunca me senti assim antes.

352
00:29:29,581 --> 00:29:33,027
Eu nunca ri tanto com alguém.

353
00:29:33,203 --> 00:29:36,071
Nunca confiei tanto
em alguém.

354
00:29:36,073 --> 00:29:39,721
Contamos tudo um para o outro.

355
00:29:39,722 --> 00:29:42,411
Não estive com ninguém
desde minha última namorada.

356
00:29:42,413 --> 00:29:44,015
Quase um ano atrás.

357
00:29:47,285 --> 00:29:49,554
O que aconteceu?

358
00:29:56,259 --> 00:29:58,294
Os pais a enviaram
para reabilitação no Colorado

359
00:29:58,296 --> 00:30:02,400
e colocaram uma ordem
de restrição contra mim.

360
00:30:09,182 --> 00:30:12,509
Eu era uma pessoa
diferente antes.

361
00:30:14,144 --> 00:30:15,544
Desde que aprendamos
com nossos erros,

362
00:30:15,545 --> 00:30:18,249
eles não podem nos
machucar, certo?

363
00:30:32,296 --> 00:30:34,599
Não me importo com o passado.

364
00:31:18,308 --> 00:31:21,276
Marc e eu saímos como
um casal essa noite.

365
00:31:21,278 --> 00:31:24,546
Trouxe ele para a
festa da Theresa.

366
00:31:24,548 --> 00:31:28,286
Porque diabos eu achei
que fosse uma boa ideia?

367
00:31:29,319 --> 00:31:30,895
- Você veio!
- Oi.

368
00:31:31,191 --> 00:31:33,087
Então Zoë, o que vai querer?

369
00:31:33,089 --> 00:31:34,489
Faça o especial para ela.

370
00:31:34,491 --> 00:31:36,471
Você vai amar isso.

371
00:31:36,717 --> 00:31:40,097
Tudo bem.
Um especial saindo.

372
00:31:41,798 --> 00:31:43,364
E você, Marc?

373
00:31:43,366 --> 00:31:45,633
Refrigerante de gengibre, se você tiver.

374
00:31:47,137 --> 00:31:49,071
Certo. Olhe na geladeira.

375
00:31:49,072 --> 00:31:52,263
Meu irmão de 12 anos
ama essas coisas.

376
00:31:52,684 --> 00:31:53,883
Farei isso.

377
00:31:57,580 --> 00:31:59,248
Ele é todo seu, Zoë.

378
00:31:59,250 --> 00:32:01,350
Mas porque você quer ele?

379
00:32:01,352 --> 00:32:03,651
Ele está em recuperação, está bem?

380
00:32:03,653 --> 00:32:05,453
Parecem momentos divertidos.

381
00:32:05,455 --> 00:32:07,896
Você não faz ideia.

382
00:32:07,897 --> 00:32:09,624
Não quero ouvir isso agora.

383
00:32:09,626 --> 00:32:11,360
- Sim, você quer.
- Não, não.

384
00:32:11,362 --> 00:32:13,398
Não sem um desses.

385
00:32:14,531 --> 00:32:16,164
Pronta para isso, garotinha?

386
00:32:16,166 --> 00:32:20,103
Um, dois, três.

387
00:32:23,673 --> 00:32:28,610
É loucura como um momento
bom pode ficar ruim tão rápido.

388
00:34:16,219 --> 00:34:18,220
Realmente me arrependo
desses sapatos.

389
00:34:18,222 --> 00:34:19,921
Chess é tão alto quanto eu.

390
00:34:19,923 --> 00:34:22,724
Ele vai me achar
intimidante.

391
00:34:22,726 --> 00:34:24,358
Sabia que a namorada dele

392
00:34:24,359 --> 00:34:25,961
tem ordem de restrição
contra ele?

393
00:34:25,963 --> 00:34:27,762
Chess tem namorada?

394
00:34:27,764 --> 00:34:29,687
Não o Chess.
Marc.

395
00:34:30,434 --> 00:34:31,361
Meu Deus.

396
00:34:32,835 --> 00:34:34,836
Estou com manchas de suor?

397
00:34:34,838 --> 00:34:36,905
Não sei dizer.

398
00:34:36,907 --> 00:34:38,896
- Está escuro.
- Merda!

399
00:34:39,818 --> 00:34:41,121
Desculpe!

400
00:34:45,516 --> 00:34:47,337
Meu Deus.

401
00:34:48,952 --> 00:34:52,268
Você parece muito
com a Zoë.

402
00:34:56,492 --> 00:34:59,324
Nunca te notei antes.

403
00:35:00,998 --> 00:35:02,867
Está me deixando pirada.

404
00:35:04,735 --> 00:35:06,767
Desculpe?

405
00:35:07,345 --> 00:35:10,709
Sabe de uma coisa?
Eu sinto muito, eu..

406
00:35:10,710 --> 00:35:12,641
Me desulpe por não ter aparecido.

407
00:35:12,643 --> 00:35:15,445
Deveria ter visto
como você estava.

408
00:35:19,882 --> 00:35:21,853
Estou bem.

409
00:35:22,719 --> 00:35:24,556
Estou bem.

410
00:35:30,960 --> 00:35:32,693
Meu Deus, espere.

411
00:35:32,695 --> 00:35:34,762
Essa é sua primeira dança
do ensino médio, não é?

412
00:35:34,764 --> 00:35:36,530
- Está nervosa?
- Não.

413
00:35:36,532 --> 00:35:39,170
- Você parece nervosa pra caramba.
- Estou bem.

414
00:35:39,646 --> 00:35:40,993
Estou bem.

415
00:35:43,740 --> 00:35:46,125
Olhe, pegue um desses.

416
00:35:46,943 --> 00:35:49,380
It'll take the edge off.
Não se preocupe.

417
00:35:53,851 --> 00:35:55,786
Faremos juntas, está bem?

418
00:35:58,021 --> 00:35:59,964
Está pronta para isso, garotinha?

419
00:36:01,057 --> 00:36:05,924
Um, dois, três.

420
00:36:13,971 --> 00:36:15,940
Meu Deus.

421
00:36:34,057 --> 00:36:36,040
Deus, senti sua falta.

422
00:36:39,730 --> 00:36:40,990
Echo?

423
00:36:41,632 --> 00:36:43,856
Quer dançar?

424
00:36:46,969 --> 00:36:48,169
Claro.

425
00:37:13,664 --> 00:37:16,398
Parece que Abby e
Chess estão se dando bem.

426
00:37:16,400 --> 00:37:17,573
Sim..

427
00:37:18,768 --> 00:37:21,338
Chamei ele duas
semanas atrás.

428
00:37:22,373 --> 00:37:23,407
Sério?

429
00:37:25,809 --> 00:37:27,702
Ele gosta dela desde
a sexta série.

430
00:37:28,512 --> 00:37:29,704
O quê?

431
00:37:30,614 --> 00:37:33,212
Você não está tão mal.

432
00:37:35,276 --> 00:37:37,282
Ele fingiu indiferença
perfeitamente.

433
00:37:37,283 --> 00:37:41,324
Na verdade, ele estava
realmente intimidado.

434
00:37:43,793 --> 00:37:45,795
Conversar com garotas
inteligentes é difícil.

435
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
Sei por experiência própria.

436
00:38:35,778 --> 00:38:37,125
Está se divertindo?

437
00:38:41,552 --> 00:38:43,508
É ótimo no começo.

438
00:38:47,824 --> 00:38:48,921
Echo, pare.

439
00:38:49,192 --> 00:38:50,746
O quê?

440
00:38:50,860 --> 00:38:52,810
De fingir.

441
00:39:14,083 --> 00:39:15,781
Zoë, onde você está?

442
00:39:16,954 --> 00:39:18,110
Zoë.

443
00:39:18,789 --> 00:39:19,609
Zoë.

444
00:39:21,090 --> 00:39:22,708
Zoë, vem aqui.

445
00:39:29,900 --> 00:39:32,648
Zoë, tenho que te dizer.

446
00:39:32,702 --> 00:39:34,936
Certo, eu nunca te disse, mas..

447
00:39:34,938 --> 00:39:37,271
Meu Deus,
é tudo minha culpa.

448
00:39:37,273 --> 00:39:41,075
Nunca te disse, mas..
se um dia puder me perdoar,

449
00:39:41,077 --> 00:39:44,144
não tinha ideia do que
ele faria com o vídeo.

450
00:39:44,146 --> 00:39:45,339
Eu juro por Deus.

451
00:39:45,340 --> 00:39:48,148
Por favor, sinto muito, Zoë.

452
00:39:48,149 --> 00:39:49,374
Por favor.

453
00:40:03,800 --> 00:40:05,053
Você está bem?

454
00:40:07,036 --> 00:40:09,970
Sim. Só um pouco doente.

455
00:40:09,972 --> 00:40:11,775
O que você tomou?

456
00:40:13,976 --> 00:40:15,478
O que quer dizer?

457
00:40:16,947 --> 00:40:18,683
Essa não é você, Echo.

458
00:40:19,682 --> 00:40:21,626
- Essa é..
- Zoë.

459
00:40:21,627 --> 00:40:23,184
Você foi o último.

460
00:40:23,186 --> 00:40:26,037
Não somos tão diferentes
quanto você pensa.

461
00:40:37,701 --> 00:40:39,101
Echo.

462
00:40:40,804 --> 00:40:42,807
Encontramos seu carro, Marc.

463
00:40:47,344 --> 00:40:49,092
Marc?

464
00:40:53,050 --> 00:40:55,594
Não há nada que
queira nos contar?

465
00:41:45,402 --> 00:41:46,613
Echo?

466
00:41:48,510 --> 00:41:50,734
Sua mãe está descansando.
Você fica bem sozinha?

467
00:41:50,735 --> 00:41:51,994
Posso usar algumas
horas no escritório,

468
00:41:51,995 --> 00:41:53,842
dar um salto na
próxima semana.

469
00:41:53,844 --> 00:41:55,637
Sim, estou bem.
Sem problema.

470
00:41:56,012 --> 00:41:57,865
Talvez possa ligar para a Abby.

471
00:41:57,914 --> 00:42:01,349
Estou enterrada nesse
projeto de humanidades.

472
00:42:01,351 --> 00:42:03,751
Certo. Você é incrível.

473
00:42:03,753 --> 00:42:06,954
Estarei de volta à
noite, trago o jantar.

474
00:42:06,956 --> 00:42:08,259
Perfeito.

475
00:42:16,900 --> 00:42:20,168
Hoje fiz grandes progressos
na minha carreira de modelo.

476
00:42:24,407 --> 00:42:25,673
Trabalhe isso, garota.

477
00:42:25,675 --> 00:42:27,941
Coloque sua mão no
quadril assim.

478
00:42:27,943 --> 00:42:30,378
Sim, isso, está ótimo.

479
00:42:30,380 --> 00:42:32,808
Super sexy.
Isso é ótimo. Incrível.

480
00:42:32,809 --> 00:42:34,597
Você está tão linda.

481
00:42:35,251 --> 00:42:37,418
Isso, desse jeito.
Faz de novo. Balance o cabelo.

482
00:42:37,420 --> 00:42:39,688
Ótimo! Aí está.

483
00:42:39,690 --> 00:42:40,674
Incrível.

484
00:42:41,934 --> 00:42:42,923
Meu Deus.

485
00:42:42,925 --> 00:42:43,976
Olhe isso!

486
00:42:44,260 --> 00:42:47,461
Essas são fotos profissionais.

487
00:42:47,463 --> 00:42:49,430
- Isso está ótimo!
- Nós conseguimos.

488
00:42:49,432 --> 00:42:52,099
- Essa deve ser sua capa.
- Meu Deus, está ótimo.

489
00:42:52,100 --> 00:42:53,802
Essa deve ser sua capa.

490
00:42:53,804 --> 00:42:55,057
- Fez um ótimo trabalho.
- Eu sei!

491
00:42:55,058 --> 00:42:56,970
Não acredito que seu
telefone tirou isso.

492
00:42:56,972 --> 00:42:58,873
- Eu sei.
- Isso é insano.

493
00:42:58,875 --> 00:43:01,275
Espere! Eu acho que
nós duas concordamos.

494
00:43:01,277 --> 00:43:04,479
Sexy olhar para trás,
topless é o vencedor, certo?

495
00:43:09,152 --> 00:43:11,405
Todos os comentários
são de caras.

496
00:43:11,426 --> 00:43:13,987
E daí? Fama é fama.

497
00:43:17,260 --> 00:43:19,260
O dia continua melhorando.

498
00:43:19,262 --> 00:43:20,829
Quer ir na casa do Jason?

499
00:43:20,831 --> 00:43:22,162
- Eu não sei.
- Meu Deus.

500
00:43:22,164 --> 00:43:23,465
Você é tão esnobe.

501
00:43:23,467 --> 00:43:25,365
- Não, não sou.
- Sim, você é.

502
00:43:25,367 --> 00:43:28,436
Cara, ele é totalmente doce,
e acho ele meio gostoso.

503
00:43:28,438 --> 00:43:30,137
Sério?

504
00:43:30,139 --> 00:43:31,566
Ele tem 24 anos.

505
00:43:31,567 --> 00:43:33,487
Vamos, por favor?

506
00:43:33,943 --> 00:43:37,211
- Farei um especial para você.
- Está bem.

507
00:43:37,213 --> 00:43:39,299
Certo, pegue suas coisas.
Estarei lá dentro.

508
00:43:46,056 --> 00:43:48,322
Então vocês vão
para Lincoln Carter?

509
00:43:48,324 --> 00:43:50,396
Sim, somos veteranas.

510
00:43:50,827 --> 00:43:52,635
Eu odeio aquele escola, cara.

511
00:43:52,636 --> 00:43:56,590
- Diretor Haynes, é um idiota.
- Sim, totalmente.

512
00:43:58,934 --> 00:44:01,869
Quando você se formou?

513
00:44:01,871 --> 00:44:03,537
Saí daquela maldita
armadilha anos atrás.

514
00:44:03,539 --> 00:44:06,206
A graduação da armadilha
do ensino médio?

515
00:44:06,208 --> 00:44:07,411
Sim.

516
00:44:14,775 --> 00:44:16,351
Me desculpe, pessoal.
Eu preciso ir.

517
00:44:16,353 --> 00:44:17,872
Espere. Porquê?

518
00:44:18,960 --> 00:44:20,564
Sua bebida está pronta.

519
00:44:20,565 --> 00:44:22,226
Fique para uma. Vamos.

520
00:44:25,427 --> 00:44:27,030
Uma bebida.

521
00:44:29,398 --> 00:44:30,801
Está bem.

522
00:44:43,813 --> 00:44:46,082
Algo aconteceu noite passada.

523
00:45:49,545 --> 00:45:50,561
Ei.

524
00:45:50,995 --> 00:45:53,249
Viu esse cara?

525
00:45:53,650 --> 00:45:54,548
Sim.

526
00:45:54,550 --> 00:45:56,430
Dê uma boa olhada.

527
00:45:57,003 --> 00:45:58,038
Olhe!

528
00:46:04,460 --> 00:46:08,295
Se ver esse cara, você
se vira e vai embora.

529
00:46:08,297 --> 00:46:10,331
É sério, Echo.

530
00:46:10,333 --> 00:46:11,900
Tudo bem.

531
00:46:11,902 --> 00:46:13,635
Prometa.

532
00:46:13,637 --> 00:46:15,814
Precisa ser tão dramática?

533
00:46:17,708 --> 00:46:19,234
Prometa.

534
00:46:22,378 --> 00:46:23,894
Está bem.

535
00:46:24,114 --> 00:46:25,816
Sim, eu prometo.

536
00:46:46,202 --> 00:46:47,237
Echo?

537
00:46:47,704 --> 00:46:50,221
Oi, Carley.

538
00:46:50,306 --> 00:46:52,942
Oi, o que foi?

539
00:46:55,277 --> 00:46:57,693
Nada, eu só..

540
00:46:58,114 --> 00:46:59,981
Estou muito feliz
por ter ligado.

541
00:46:59,983 --> 00:47:01,950
Sabe de uma coisa?
Nós, na verdade..

542
00:47:01,952 --> 00:47:03,383
Vamos fazer algo
esta noite,

543
00:47:03,385 --> 00:47:05,088
se quiser vir festejar
conosco, garotinha.

544
00:47:06,456 --> 00:47:07,657
Claro.

545
00:47:07,990 --> 00:47:09,661
Tudo bem.

546
00:47:09,726 --> 00:47:12,260
Legal. Casa da Theresa.
Qualquer hora.

547
00:47:12,262 --> 00:47:14,064
Ficaremos a noite toda.

548
00:48:30,280 --> 00:48:31,609
Ei.

549
00:48:34,281 --> 00:48:35,978
Sou o Jason.

550
00:48:39,915 --> 00:48:41,645
Conhecia sua irmã.

551
00:48:44,054 --> 00:48:45,583
Sou a Echo.

552
00:48:45,836 --> 00:48:47,519
O que está fazendo aqui?

553
00:48:48,021 --> 00:48:50,926
Pensei que você estava
no The Hunt essa noite.

554
00:48:52,262 --> 00:48:55,530
Estou a caminho. Pensei em
parar e socializar.

555
00:48:55,532 --> 00:48:58,099
Echo, é você?

556
00:48:58,101 --> 00:48:59,602
Oi.

557
00:49:00,836 --> 00:49:02,769
Echo, quantos anos tem, 16?

558
00:49:02,771 --> 00:49:03,966
Ela é um bebê.

559
00:49:05,574 --> 00:49:07,287
O que está bebendo?

560
00:49:09,778 --> 00:49:12,222
Não faço ideia.

561
00:49:17,719 --> 00:49:19,942
Vou fazer algo
especial para você.

562
00:49:22,724 --> 00:49:25,679
Echo, vem aqui. Escute.

563
00:49:27,664 --> 00:49:31,015
Jason, ele é legal, mas..

564
00:49:31,016 --> 00:49:34,337
Merda! Acho que alguém
vomitou no quarto dos meus pais.

565
00:49:38,474 --> 00:49:39,507
Marc?

566
00:49:39,509 --> 00:49:40,592
Vamos embora.

567
00:49:45,447 --> 00:49:47,274
Marc, Marc!

568
00:49:47,449 --> 00:49:49,583
Marc, me solte!
O que diabos está acontecendo?

569
00:49:49,585 --> 00:49:51,251
Vou te levar embora.

570
00:49:51,253 --> 00:49:54,365
Eu não sou idiota.
Sei o que estou fazendo.

571
00:49:54,366 --> 00:49:55,488
Não, não sabe.

572
00:49:55,490 --> 00:49:59,362
Só estou aqui
por uma razão: Jason.

573
00:50:05,335 --> 00:50:08,572
Algo aconteceu com a Zoë.

574
00:50:10,539 --> 00:50:11,873
Ela te disse?

575
00:50:11,875 --> 00:50:12,723
Não.

576
00:50:13,909 --> 00:50:16,577
Não, ela nunca
falou sobre isso,

577
00:50:16,579 --> 00:50:19,347
mas eu conheço
Carley e Jason agora,

578
00:50:19,349 --> 00:50:21,795
e acho que eles confiam em mim.

579
00:50:22,918 --> 00:50:24,186
Echo, não.

580
00:50:24,288 --> 00:50:26,833
Como assim não?

581
00:50:26,834 --> 00:50:28,338
Jason é perigoso.

582
00:50:29,139 --> 00:50:30,569
Como você sabe?

583
00:50:37,502 --> 00:50:39,516
O que aconteceu com a Zoë?

584
00:50:43,558 --> 00:50:45,781
Eu não tenho respostas.

585
00:51:56,012 --> 00:51:57,716
Cadê o Jason?

586
00:51:58,688 --> 00:51:59,968
Quarto dos fundos.

587
00:53:23,303 --> 00:53:27,735
Você disse que poderíamos
fazer um acordo, então negocie.

588
00:55:09,572 --> 00:55:12,072
Cara, isso é realmente estranho.

589
00:55:12,074 --> 00:55:13,391
O quê?

590
00:55:13,943 --> 00:55:17,547
As pessoas estavam começando
a agir normalmente ao seu redor.

591
00:55:18,658 --> 00:55:20,746
Meu Deus, essa é a mesma
camiseta que ela usava

592
00:55:20,747 --> 00:55:22,652
no poster de "Have You Seen Me"?

593
00:55:23,885 --> 00:55:25,131
Merda.

594
00:55:41,237 --> 00:55:42,118
Carley.

595
00:55:43,739 --> 00:55:44,838
Echo.

596
00:55:46,576 --> 00:55:47,811
Querida, você parece..

597
00:55:49,579 --> 00:55:51,073
Desculpe eu sair
noite passada.

598
00:55:51,074 --> 00:55:53,716
Não, está tudo bem.
Estou feliz que tenha ido, na verdade.

599
00:55:55,518 --> 00:55:57,080
Isso soou errado..

600
00:55:57,987 --> 00:56:00,086
Estou muito feliz
que tenha ido.

601
00:56:00,088 --> 00:56:01,956
O que quis dizer foi..

602
00:56:03,860 --> 00:56:06,628
Merda. Desculpe.
Preciso ir para a aula.

603
00:56:12,735 --> 00:56:13,876
Eu sinto..

604
00:56:14,014 --> 00:56:15,424
Eu não sei.

605
00:56:15,715 --> 00:56:18,256
Não posso nem escrever.

606
00:56:18,257 --> 00:56:20,470
Me sinto quebrada.

607
00:56:21,577 --> 00:56:23,077
Nos últimos dias,

608
00:56:23,079 --> 00:56:26,713
fiz o meu melhor
para evitar a Carley.

609
00:56:28,340 --> 00:56:29,056
Zoë!

610
00:56:30,192 --> 00:56:31,354
Zoë, espere!

611
00:56:32,655 --> 00:56:34,751
Qual é o seu problema?

612
00:56:35,891 --> 00:56:38,291
Você precisa de
uma explicação?

613
00:56:38,293 --> 00:56:40,146
Deus, relaxe.

614
00:56:40,795 --> 00:56:43,197
Não é como se alguém
soubesse de algo.

615
00:56:43,199 --> 00:56:45,199
Você é estúpida, Carley?

616
00:56:45,201 --> 00:56:47,200
Todos vão descobrir, está bem?

617
00:56:47,201 --> 00:56:48,611
Jason disse..

618
00:56:50,972 --> 00:56:52,090
O quê?

619
00:57:00,215 --> 00:57:02,335
Não acredito que
fez isso comigo.

620
00:57:02,336 --> 00:57:04,552
Deus, ninguém estava
com uma arma na sua cabeça,

621
00:57:04,553 --> 00:57:07,372
então pare de agir como
um maldito bebê.

622
00:57:08,224 --> 00:57:10,903
E vamos esclarecer
uma coisa, está bem?

623
00:57:10,904 --> 00:57:14,228
Ninguém fez ninguém fazer
o que não queria.

624
00:57:14,230 --> 00:57:16,863
Você participou por sua
livre vontade, Zoë.

625
00:57:16,865 --> 00:57:19,867
Ainda é meu livro arbítrio

626
00:57:19,869 --> 00:57:23,105
se estou fodida em
algo que ele me deu?

627
00:57:23,555 --> 00:57:25,979
Você pegou da mão dele.

628
00:57:25,980 --> 00:57:27,777
Ninguém te forçou.

629
00:57:31,614 --> 00:57:33,613
Isso tudo vai voltar
e nos assombrar.

630
00:57:33,615 --> 00:57:35,830
Percebe isso, certo?

631
00:58:30,905 --> 00:58:32,875
Me sinto quebrada.

632
00:58:47,422 --> 00:58:49,923
O aniversário de
Echo está chegando,

633
00:58:49,925 --> 00:58:53,860
e ela começa o ensino
médio no próximo outono,

634
00:58:53,862 --> 00:58:56,809
e é aí que todo o
drama começa, certo?

635
00:58:56,810 --> 00:59:00,266
Então eu pensei em
dar um diário para ela.

636
00:59:00,268 --> 00:59:02,235
Encontrei um muito
bonito na livraria,

637
00:59:02,236 --> 00:59:05,774
e o escondi na minha caixa
de meias, ela não vai encontrar.

638
00:59:46,181 --> 00:59:47,970
Feliz aniversário, Echo.

639
00:59:47,971 --> 00:59:51,985
Que seus dias sejam
cheios de emoção e diversão,

640
00:59:51,987 --> 00:59:54,987
e que você escreva tudo aqui.

641
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
Bom, é normal fazer

642
01:00:39,534 --> 01:00:41,534
vários ajustes na
sua dosagem

643
01:00:41,536 --> 01:00:43,804
antes de encontrar
o equilíbrio certo.

644
01:00:43,806 --> 01:00:46,039
Eu não durmo.

645
01:00:46,041 --> 01:00:48,434
- Isso é um problema.
- Sim.

646
01:00:49,237 --> 01:00:50,830
Besteira.

647
01:00:52,914 --> 01:00:55,081
Tudo que ela faz é dormir.

648
01:00:55,083 --> 01:00:57,158
Vinte horas por dia.

649
01:00:57,159 --> 01:00:59,552
Não tenho certeza
se está certo.

650
01:00:59,554 --> 01:01:01,521
Não tem certeza se
está certo

651
01:01:01,523 --> 01:01:03,557
porque nunca está
em casa.

652
01:01:03,559 --> 01:01:05,793
Tivemos muitas
mudanças no trabalho..

653
01:01:05,795 --> 01:01:08,061
Besteira! Isso é tudo besteira!

654
01:01:08,063 --> 01:01:10,365
Não é o trabalho que mudou.

655
01:01:14,235 --> 01:01:17,882
Todos vocês passaram por
uma grande mudança, Echo.

656
01:01:17,883 --> 01:01:19,439
E mudar é estressante.

657
01:01:20,009 --> 01:01:21,487
É por isso que estão aqui,

658
01:01:22,143 --> 01:01:24,786
para passarmos por
essas coisas.

659
01:01:25,280 --> 01:01:28,147
Do que quer conversar?

660
01:01:28,148 --> 01:01:29,249
Seu pais?

661
01:01:29,251 --> 01:01:31,184
Escola?

662
01:01:31,186 --> 01:01:33,121
Meninos?

663
01:01:34,456 --> 01:01:35,635
Zoë?

664
01:01:37,126 --> 01:01:39,050
Vocês eram próximas?

665
01:01:40,963 --> 01:01:41,862
Não muito.

666
01:01:41,864 --> 01:01:44,166
É algo de que se arrepende?

667
01:01:47,036 --> 01:01:50,037
Era o jeito dela me proteger.

668
01:01:50,039 --> 01:01:51,765
Do quê?

669
01:01:53,308 --> 01:01:54,941
Cometer os mesmos erros.

670
01:01:54,942 --> 01:01:56,142
Zoë cometia erros?

671
01:01:56,143 --> 01:01:58,878
Ela está morta.

672
01:01:58,880 --> 01:02:01,882
Parece que você se
sente culpada

673
01:02:01,883 --> 01:02:04,550
pelo que aconteceu com ela.

674
01:02:04,551 --> 01:02:05,934
Isso é verdade?

675
01:02:06,355 --> 01:02:08,253
Não sabemos o que
aconteceu com ela.

676
01:02:08,254 --> 01:02:10,023
A história que saiu
no julgamento..

677
01:02:10,025 --> 01:02:12,105
Essa é toda a história?

678
01:02:12,932 --> 01:02:15,963
Realmente sabemos o
que aconteceu?

679
01:02:15,965 --> 01:02:17,525
Não sabemos.

680
01:02:17,932 --> 01:02:20,736
O júri não conhecia minha irmã.

681
01:02:20,737 --> 01:02:22,135
Você não conhecia minha irmã.

682
01:02:22,136 --> 01:02:23,470
Meus pais não conheciam.

683
01:02:23,471 --> 01:02:26,142
Eu mal conhecia ela.

684
01:02:27,141 --> 01:02:29,782
Como todos nós não sabemos?

685
01:02:30,965 --> 01:02:34,647
Mãe, como você não sabia?

686
01:02:34,949 --> 01:02:37,516
Como você não sabia?
Ela trabalhou para você.

687
01:02:37,518 --> 01:02:41,323
Ela não era uma garota ingênua.
Ela era inteligente.

688
01:02:44,559 --> 01:02:47,094
Eu não entendo como
isso aconteceu,

689
01:02:47,096 --> 01:02:51,158
como ela se colocou
nessa posição.

690
01:02:54,969 --> 01:02:57,339
Eu só não entendo.

691
01:03:21,262 --> 01:03:22,315
Marc?

692
01:03:40,949 --> 01:03:42,742
Peguei do seu carro.

693
01:03:43,511 --> 01:03:45,640
Eu sei.

694
01:03:56,565 --> 01:04:00,334
Você amou ela, não é?

695
01:04:02,740 --> 01:04:04,601
Ainda amo.

696
01:04:08,277 --> 01:04:10,880
Você era o único que
realmente conhecia ela.

697
01:04:15,317 --> 01:04:17,904
Contávamos tudo um para o outro.

698
01:04:20,021 --> 01:04:23,458
Nunca tive ninguém
assim na minha vida.

699
01:04:25,594 --> 01:04:30,097
Naquelas duas últimas
semanas ela apenas..

700
01:04:30,099 --> 01:04:32,401
é como se ela
tivesse se fechado.

701
01:04:34,570 --> 01:04:37,106
Algo estava errado, e
ela não diria nada.

702
01:04:40,141 --> 01:04:43,278
Não sabia nada sobre
o Jason até ler o diário.

703
01:04:49,550 --> 01:04:52,420
Carley disse algo
sobre um vídeo.

704
01:04:54,356 --> 01:04:55,715
O que quer dizer?

705
01:04:56,625 --> 01:04:59,159
Ela estava perdida.
Pensou que eu era a Zoë,

706
01:04:59,161 --> 01:05:02,195
disse que não sabia

707
01:05:02,197 --> 01:05:04,500
o que ele faria com o vídeo.

708
01:05:07,635 --> 01:05:09,568
- Eu posso conseguir.
- Como?

709
01:05:09,570 --> 01:05:12,738
Bom, eu aposto que
está na casa do Jason,

710
01:05:12,740 --> 01:05:14,474
então eu só preciso
ir até lá..

711
01:05:14,476 --> 01:05:16,776
- Echo, você está louca?
- Me deixe terminar.

712
01:05:16,778 --> 01:05:19,813
Vou lá com a Carley,
vai ter uma distração,

713
01:05:19,815 --> 01:05:21,617
e eu procuro pelo lugar.

714
01:05:23,818 --> 01:05:25,621
Que distração?

715
01:05:26,688 --> 01:05:27,690
Você.

716
01:05:34,128 --> 01:05:35,327
Carley!

717
01:05:35,329 --> 01:05:36,595
Ei gracinha, o que foi?

718
01:05:36,597 --> 01:05:37,831
Tem um segundo?

719
01:05:37,833 --> 01:05:40,269
Sim, claro.

720
01:05:46,340 --> 01:05:48,742
Ela as comprou na viagem..

721
01:05:48,744 --> 01:05:50,110
a Key West.

722
01:05:50,112 --> 01:05:52,545
Com meus pais.

723
01:05:52,547 --> 01:05:54,616
No verão depois da
oitava série.

724
01:05:56,585 --> 01:05:59,552
Lembro que ela comprou
de algum vendedor,

725
01:05:59,554 --> 01:06:03,058
e ela falou que o cara
vendeu por 12 dólares.

726
01:06:06,228 --> 01:06:09,465
Zoë iria gostar que
ficasse com eles.

727
01:06:14,603 --> 01:06:16,338
Não tenho certeza.

728
01:06:18,340 --> 01:06:19,525
Ei, senhoritas!

729
01:06:25,681 --> 01:06:27,546
Você sumiu noite passada.

730
01:06:27,548 --> 01:06:28,882
O quê?

731
01:06:28,884 --> 01:06:30,402
Festa da Theresa.

732
01:06:33,121 --> 01:06:34,720
Sim, ficou muito cheio para mim.

733
01:06:34,722 --> 01:06:35,655
Te entendo.

734
01:06:35,657 --> 01:06:37,691
Vamos para minha
casa agora.

735
01:06:37,693 --> 01:06:39,892
Apenas nós, sem multidões.

736
01:06:39,894 --> 01:06:41,327
Quer vir?

737
01:06:41,329 --> 01:06:42,876
Echo está ocupada.

738
01:06:43,331 --> 01:06:45,764
Certo? Sua mãe precisava
de você para alguma coisa.

739
01:06:45,766 --> 01:06:47,566
Não, ela está bem.

740
01:06:47,568 --> 01:06:50,202
Só tenho que ligar e
avisar que vou me atrasar.

741
01:06:50,204 --> 01:06:51,637
Jason, realmente não
é um bom dia.

742
01:06:51,639 --> 01:06:52,905
Tenho um monte de
porcaria para fazer..

743
01:06:52,907 --> 01:06:54,777
Tudo bem, então não venha.

744
01:06:55,777 --> 01:06:57,213
Quer vir, Echo?

745
01:06:58,547 --> 01:06:59,648
Quero.

746
01:07:00,416 --> 01:07:03,170
Então eu também vou.

747
01:07:04,786 --> 01:07:07,046
Só tenho que ligar
para minha mãe.

748
01:07:22,204 --> 01:07:24,237
Oi, Echo.

749
01:07:24,239 --> 01:07:25,671
Procurei você por
toda parte.

750
01:07:25,673 --> 01:07:27,007
Só queria perguntar..

751
01:07:27,008 --> 01:07:29,842
porque Abby e Chess
estão indo no cinema..

752
01:07:29,844 --> 01:07:31,300
Está no telefone?

753
01:07:31,612 --> 01:07:33,484
Você viu o Marc?

754
01:07:33,485 --> 01:07:34,832
Está tudo bem?

755
01:07:35,416 --> 01:07:37,104
Sim, tudo bem.

756
01:07:38,186 --> 01:07:40,433
Marc da Zoe.
Tem visto ele?

757
01:07:40,434 --> 01:07:41,894
- Não.
- Você vem?

758
01:07:41,895 --> 01:07:45,391
Sim, só um segundo.

759
01:07:45,393 --> 01:07:47,961
Preciso ir.

760
01:07:47,963 --> 01:07:49,196
Está bem..

761
01:07:52,266 --> 01:07:53,533
Você é tão fofa.

762
01:08:09,818 --> 01:08:11,127
Lugar legal.

763
01:08:11,286 --> 01:08:12,495
Valeu.

764
01:08:15,289 --> 01:08:17,857
Adoro casas antigas.

765
01:08:17,859 --> 01:08:19,593
Elas tem história.

766
01:08:19,595 --> 01:08:23,400
Todos os tipos de
loucuras aconteceram aqui.

767
01:08:26,435 --> 01:08:27,767
O que querem beber, senhoritas?

768
01:08:27,769 --> 01:08:29,771
Não ficaremos muito tempo.

769
01:08:32,562 --> 01:08:33,706
Posso ganhar um tour?

770
01:08:33,708 --> 01:08:35,469
Claro.

771
01:08:35,470 --> 01:08:37,768
Tom, mostre para ela.

772
01:08:39,914 --> 01:08:42,176
Aqui temos a sala de estar.

773
01:08:43,752 --> 01:08:47,474
Quartos, banheiro por ali.

774
01:08:49,890 --> 01:08:51,860
Não vou deixar você
fazer isso com ela.

775
01:08:55,764 --> 01:08:57,631
Você gosta de suas
pílulas, não gosta?

776
01:08:59,489 --> 01:09:01,337
O preço acabou de subir.

777
01:09:04,538 --> 01:09:05,581
Cozinha.

778
01:09:13,015 --> 01:09:15,176
O que tem lá embaixo?

779
01:09:16,851 --> 01:09:18,268
É..

780
01:09:18,753 --> 01:09:20,421
nosso espaço de trabalho.

781
01:09:34,802 --> 01:09:36,505
Ei, linda.

782
01:09:38,039 --> 01:09:39,641
Sinta-se a vontade.

783
01:09:48,026 --> 01:09:50,161
Para dentro.

784
01:10:02,463 --> 01:10:06,854
Merda!
A irmãzinha sabe se divertir, mano.

785
01:10:22,684 --> 01:10:24,083
Marc, Echo estava
te procurando.

786
01:10:24,084 --> 01:10:26,652
- Eu sei, está bem?
- Ela está com problemas?

787
01:10:26,654 --> 01:10:27,537
Sim!

788
01:10:28,622 --> 01:10:30,458
Então eu vou junto.

789
01:10:31,960 --> 01:10:34,563
- Já esteve em uma briga?
- Não.

790
01:10:36,997 --> 01:10:38,064
Ótimo.

791
01:10:49,677 --> 01:10:51,643
Você deveria ter
ido com ela.

792
01:10:51,645 --> 01:10:53,946
Ela vai desmaiar lá
com a porta trancada.

793
01:10:53,948 --> 01:10:56,816
Tudo bem, no pior dos casos,
Carley passa pela janela.

794
01:10:56,818 --> 01:10:58,418
De jeito nenhum!

795
01:11:01,021 --> 01:11:02,275
Porra!

796
01:11:07,529 --> 01:11:08,727
Seu idiota.

797
01:11:08,729 --> 01:11:10,662
Sim, porque você estacionou
à um metro do meio fio.

798
01:11:10,664 --> 01:11:12,430
- Vou chamar a polícia.
- Marc?

799
01:11:30,985 --> 01:11:33,635
Está de sacanagem?
Você bateu no meu carro!

800
01:11:33,636 --> 01:11:35,444
Sim, porque você
estaciona como um idiota!

801
01:12:55,569 --> 01:12:56,768
Jason!

802
01:12:56,770 --> 01:12:58,771
Jason, vocês poderiam
parar com essa merda?

803
01:12:58,773 --> 01:12:59,804
Cale a boca!

804
01:12:59,806 --> 01:13:02,110
Ótimo. Espero que
ele te arrebente.

805
01:13:20,595 --> 01:13:22,284
Carley.

806
01:13:22,663 --> 01:13:24,196
Carley, está me machucando.

807
01:13:24,198 --> 01:13:26,732
Tudo bem, Zoe.
Confie em mim.

808
01:13:26,734 --> 01:13:28,166
- Vai ficar tão bom.
- Carley, por favor.

809
01:13:28,168 --> 01:13:29,505
Fode ela, mano.

810
01:13:32,207 --> 01:13:33,047
Echo.

811
01:13:34,275 --> 01:13:35,174
Não chegue perto de mim.

812
01:13:35,176 --> 01:13:38,177
Por favor, me deixe te ajudar.

813
01:13:38,179 --> 01:13:39,547
Porque?

814
01:13:49,757 --> 01:13:51,760
Porque eu não ajudei a Zoë.

815
01:13:53,862 --> 01:13:55,764
E agora ela está morta.

816
01:14:00,268 --> 01:14:01,420
Vadia!

817
01:14:09,778 --> 01:14:11,250
Onde diabos está Carley?

818
01:14:12,314 --> 01:14:13,337
Porra!

819
01:14:15,716 --> 01:14:17,983
Eu juro que não sabia
o que ele ia fazer com o vídeo.

820
01:14:17,985 --> 01:14:20,393
Não sabia sobre o
site do Jason.

821
01:14:20,854 --> 01:14:23,491
Jason postou isso no site?

822
01:14:26,360 --> 01:14:28,061
Então todos viram a Zoe..

823
01:14:28,063 --> 01:14:30,897
Não. Não é esse tipo de site.

824
01:14:30,899 --> 01:14:32,932
É privado.

825
01:14:32,934 --> 01:14:34,767
Não é um site público.

826
01:14:34,769 --> 01:14:36,768
É privado e caro

827
01:14:36,770 --> 01:14:39,907
para uma clientela específica.

828
01:14:41,309 --> 01:14:44,110
Estamos falando de
pornografia infantil, certo?

829
01:14:44,112 --> 01:14:46,323
Não tenho ideia.
Estávamos apenas brincando.

830
01:14:46,324 --> 01:14:48,380
O filho da puta vai
para a cadeia.

831
01:14:48,382 --> 01:14:49,414
Espere!

832
01:14:50,085 --> 01:14:52,921
Echo, tem mais uma coisa.

833
01:14:54,501 --> 01:14:56,912
O cara, o que..

834
01:14:58,075 --> 01:15:00,160
matou a Zoë.

835
01:15:02,930 --> 01:15:05,067
Ele era um inscrito.

836
01:15:07,284 --> 01:15:08,743
Meu Deus.

837
01:15:09,304 --> 01:15:11,137
Ele disse que era fotógrafo,

838
01:15:11,139 --> 01:15:13,106
e queria trabalhar com a Zoë,

839
01:15:13,108 --> 01:15:15,074
então ele contatou o Jason,
e combinaram um preço.

840
01:15:15,076 --> 01:15:16,446
Meu Deus.

841
01:15:22,684 --> 01:15:25,418
Aí está ela, de volta para mais.

842
01:15:25,420 --> 01:15:27,623
Mano, cale a boca.

843
01:15:30,125 --> 01:15:31,295
Entre.

844
01:15:32,092 --> 01:15:33,616
Junte-se a nós.

845
01:15:39,868 --> 01:15:42,075
Mano, tire essa merda daqui.

846
01:15:50,779 --> 01:15:54,950
Você disse que poderíamos
fazer um acordo, então negocie.

847
01:15:59,054 --> 01:16:00,889
Vai.

848
01:16:13,001 --> 01:16:15,067
O cara está totalmente
bem conectado.

849
01:16:15,069 --> 01:16:17,199
Ele trabalha com todas
as grandes agências.

850
01:16:17,200 --> 01:16:21,874
Ele perguntou se eu
conhecia alguém especial,

851
01:16:21,875 --> 01:16:23,311
e pensei em você.

852
01:16:28,917 --> 01:16:30,819
Para uma sessão de fotos.

853
01:16:35,023 --> 01:16:38,694
Esta é uma oportunidade
premiada para você.

854
01:16:41,195 --> 01:16:44,429
E esse cara é tão premium,
tão bem conectado,

855
01:16:44,431 --> 01:16:49,036
que ele realmente precisa de
você para encontrar modelos?

856
01:16:50,404 --> 01:16:52,940
É um amigo pessoal.

857
01:16:54,876 --> 01:16:57,613
Sim, bom..

858
01:16:59,881 --> 01:17:02,648
qualquer amigo seu
tem que ser idiota.

859
01:17:02,649 --> 01:17:05,125
Quer fazer um acordo ou não?

860
01:17:11,960 --> 01:17:12,961
Carley.

861
01:17:14,362 --> 01:17:16,473
Carley, está me machucando.

862
01:17:16,530 --> 01:17:18,430
Está tudo bem, Zoe.
Confie em mim.

863
01:17:18,432 --> 01:17:21,034
- Vai ficar tão bom.
- Carley, por favor.

864
01:17:26,541 --> 01:17:27,954
Por favor.

865
01:17:36,417 --> 01:17:37,882
Por favor, pare.

866
01:17:49,096 --> 01:17:51,025
Como eu disse no telefone,

867
01:17:51,466 --> 01:17:54,069
você pode fazer
tudo isso sumir.

868
01:17:58,439 --> 01:18:00,976
Apenas encontre-se
com o cara.

869
01:18:06,146 --> 01:18:07,914
Carley, onde está a Echo?

870
01:18:07,916 --> 01:18:10,153
Está aqui embaixo.
Ela está com frio.

871
01:18:10,217 --> 01:18:13,052
- Abra a porta!
- Preciso de um telefone.

872
01:18:13,054 --> 01:18:14,120
O que estão fazendo aí?

873
01:18:14,122 --> 01:18:16,425
Abram essa maldita porta!

874
01:18:17,992 --> 01:18:19,427
Eu consigo.

875
01:18:21,429 --> 01:18:23,595
Vou levar a Echo para casa.

876
01:18:31,872 --> 01:18:33,438
Cara, que porra é essa?

877
01:18:33,440 --> 01:18:36,278
A prostituta drogada
estava abrindo a boca.

878
01:18:41,882 --> 01:18:43,240
Sobre sua irmã,

879
01:18:43,917 --> 01:18:47,081
nunca deveria ter
sido daquela forma.

880
01:18:49,489 --> 01:18:52,493
Cale a boca e me dê
a fita, mano.

881
01:18:58,065 --> 01:19:00,398
Se ela sair dessa sala,
para onde ela vai?

882
01:19:00,400 --> 01:19:01,799
Direto na polícia.

883
01:19:01,801 --> 01:19:05,103
E quando isso acontecer e
eles fizerem a conexão

884
01:19:05,105 --> 01:19:07,505
entre aquele assassino
psicótico e nosso site,

885
01:19:07,507 --> 01:19:10,375
eles vão nos prender por
pornografia infantil e tráfico

886
01:19:10,377 --> 01:19:12,477
e seja lá o que for
quando se ajuda um assassino.

887
01:19:12,479 --> 01:19:14,179
Cara, você não sabe do
que está falando!

888
01:19:14,181 --> 01:19:16,514
Eu sei, porque eu procurei.

889
01:19:16,516 --> 01:19:18,116
É chamado de
"acessório para matar."

890
01:19:24,057 --> 01:19:25,657
A vadia me mordeu.

891
01:19:25,659 --> 01:19:27,393
Estamos fodidos!

892
01:19:27,395 --> 01:19:28,905
Não.

893
01:19:29,463 --> 01:19:33,229
Vamos esperer anoitecer,
então nós a levamos.

894
01:19:33,230 --> 01:19:35,119
Conheço um lugar.

895
01:19:35,120 --> 01:19:37,199
Do que está falando?

896
01:19:38,505 --> 01:19:39,839
Carley não será um problema.

897
01:19:39,841 --> 01:19:41,040
Tenho ela sob controle.

898
01:19:41,042 --> 01:19:42,607
E quanto a ela?

899
01:19:42,609 --> 01:19:44,795
Você vendeu a irmã dela
para um assassino, cara.

900
01:19:44,796 --> 01:19:47,149
Você acha que ela vai
deixar do jeito que está?

901
01:20:00,261 --> 01:20:02,327
Eu juro por Deus
que eu não sabia.

902
01:20:02,329 --> 01:20:04,629
Pare!

903
01:20:04,631 --> 01:20:07,232
Só tem um jeito
de sair dessa.

904
01:20:07,234 --> 01:20:09,235
Eu faço, se você não puder.

905
01:20:09,237 --> 01:20:12,004
Pare de falar como se
estivesse em um filme de gangster!

906
01:20:12,006 --> 01:20:13,940
Só estou dizendo o
que já sabemos.

907
01:20:13,942 --> 01:20:15,275
Metade da Lincoln Carter
High School

908
01:20:15,277 --> 01:20:18,413
viu ela entrar no meu carro
depois da escola, seu idiota!

909
01:20:20,213 --> 01:20:21,613
E se a deixarmos ir?

910
01:20:21,615 --> 01:20:23,350
Vinte anos, cara.

911
01:20:33,461 --> 01:20:34,660
Como saímos?

912
01:20:34,662 --> 01:20:37,362
Tudo bem, meu cunhado
mora em Vegas.

913
01:20:37,364 --> 01:20:39,331
Movemos toda a instalação para lá.

914
01:20:39,333 --> 01:20:41,968
Podemos estar em funcionamento
em três, talvez quatro dias.

915
01:20:41,970 --> 01:20:44,905
E quanto a elas?

916
01:20:48,475 --> 01:20:51,043
Sabe com que rapidez a
polícia pode chegar?

917
01:20:51,045 --> 01:20:53,979
Não antes de 24 horas
do desaparecimento.

918
01:20:53,981 --> 01:20:55,414
Sério?

919
01:20:55,416 --> 01:20:57,282
Tenho certeza.

920
01:20:57,284 --> 01:20:59,518
Poderia procurar?
É meio importante!

921
01:20:59,520 --> 01:21:01,320
Está bem!

922
01:21:01,322 --> 01:21:05,627
Mas se eu estiver certo,
vamos precisar dessas 24 horas.

923
01:21:12,199 --> 01:21:14,034
Você cuida disso.

924
01:21:15,136 --> 01:21:18,139
E não quero saber como.

925
01:21:24,444 --> 01:21:26,614
E meu carro? Está fodido.

926
01:21:27,614 --> 01:21:30,085
Preciso de um caminhão
para o equipamento.

927
01:22:28,341 --> 01:22:30,576
Carley, preciso de você.

928
01:22:30,578 --> 01:22:32,544
Preciso que você levante, Carley.

929
01:22:32,546 --> 01:22:33,429
Vamos.

930
01:22:40,822 --> 01:22:42,414
Parker!

931
01:22:45,493 --> 01:22:47,827
Ligue para a polícia.

932
01:22:47,828 --> 01:22:49,859
Carley! Vamos!

933
01:22:50,230 --> 01:22:53,012
Carley. Apresse-se!

934
01:22:56,641 --> 01:23:00,339
Sequestro, assalto,
e tem uma garota..

935
01:23:01,708 --> 01:23:03,310
Echo, alguém
está descendo.

936
01:23:06,113 --> 01:23:07,181
Echo, endereço.

937
01:23:14,221 --> 01:23:16,190
Rua Hill, 1849.

938
01:23:17,291 --> 01:23:19,692
Rua Hill, 1849.

939
01:23:19,694 --> 01:23:22,794
Vai ver uns carros
quebrados na frente.

940
01:23:22,796 --> 01:23:24,882
Estamos no porão.

941
01:24:00,734 --> 01:24:02,737
Eu lembro do verão passado.

942
01:24:07,507 --> 01:24:12,277
Alguns de nós fomos
na antiga pedreira,

943
01:24:12,279 --> 01:24:16,549
e nós subimos o penhasco
onde você pode pular..

944
01:24:16,551 --> 01:24:19,621
15 metros na água.

945
01:24:32,233 --> 01:24:33,732
Mas saltar
daquela altura

946
01:24:33,734 --> 01:24:37,769
te manda muito
fundo na água.

947
01:24:37,771 --> 01:24:42,340
Tão profundo que é
realmente escuro lá embaixo.

948
01:24:42,342 --> 01:24:47,414
Eu podia ver a superfície,
mas parecia tão distante.

949
01:24:48,815 --> 01:24:51,482
Tinha certeza que
ficaria sem ar e morreria

950
01:24:51,484 --> 01:24:53,652
antes que pudesse
chegar lá.

951
01:24:53,654 --> 01:24:57,492
E foi assim que as
últimas semanas foram.

952
01:25:23,751 --> 01:25:25,619
Para os patos.

953
01:25:28,555 --> 01:25:32,593
Não posso ficar muito.

954
01:25:34,929 --> 01:25:36,498
Você está bem?

955
01:25:40,600 --> 01:25:43,170
Eu nunca disse
que era perfeita.

956
01:25:44,438 --> 01:25:46,440
Zoë, não quero que seja.

957
01:25:52,345 --> 01:25:53,879
Enquanto aprendemos
com nossos erros

958
01:25:53,881 --> 01:25:58,520
eles não podem
nos machucar, certo?

959
01:26:02,922 --> 01:26:06,894
Queria que me contasse, Zoë.
Talvez eu possa ajudar.

960
01:26:08,996 --> 01:26:14,502
Na verdade, você pode.

961
01:26:15,670 --> 01:26:17,669
Se me emprestar
o seu carro.

962
01:26:17,671 --> 01:26:19,571
O quê?

963
01:26:19,573 --> 01:26:20,906
Sou uma boa motorista.

964
01:26:20,908 --> 01:26:23,008
- Eu não sei, Zoe.
- Vamos.

965
01:26:23,010 --> 01:26:26,344
Cuidarei perfeitamente,
eu prometo.

966
01:26:26,346 --> 01:26:29,514
Como eu sei que
vai voltar inteiro?

967
01:26:29,516 --> 01:26:31,950
Preciso de alguma garantia.

968
01:26:31,952 --> 01:26:34,255
Tem algo de valor aí dentro?

969
01:26:35,523 --> 01:26:38,057
Brilho labial.

970
01:26:38,059 --> 01:26:39,791
- O que é isso?
- Não, espere.

971
01:26:39,793 --> 01:26:41,693
Devolva. Não, sério.
Me devolva.

972
01:26:41,695 --> 01:26:43,931
Eu já peguei.

973
01:26:59,479 --> 01:27:01,281
Preciso ir.

974
01:27:02,917 --> 01:27:04,586
Onde?

975
01:27:07,421 --> 01:27:08,821
Te falo mais tarde.

976
01:27:08,823 --> 01:27:10,358
Zoë, quando?

977
01:27:12,760 --> 01:27:14,395
Esta noite.

978
01:27:16,029 --> 01:27:19,531
Depois que tudo acabar..

979
01:27:19,533 --> 01:27:21,336
e estar no passado.

980
01:27:29,676 --> 01:27:31,679
Encontrei uma forma
de consertar as coisas.

981
01:27:33,079 --> 01:27:35,446
Tudo bem, mas se
você não voltar,

982
01:27:35,448 --> 01:27:37,451
com certeza vou ler isso.

983
01:27:38,452 --> 01:27:39,651
Chave do carro.

984
01:27:41,020 --> 01:27:42,023
Beijo primeiro.

985
01:27:45,525 --> 01:27:47,058
Fique segura.

986
01:27:47,060 --> 01:27:48,727
- Te mando mensagem à noite.
- Está bem.

987
01:27:48,729 --> 01:27:49,896
- Te amo.
- Te amo.

988
01:27:56,436 --> 01:27:58,836
Não posso mudar
o que aconteceu,

989
01:27:58,837 --> 01:28:01,139
mas gostaria de poder.

990
01:28:01,141 --> 01:28:04,610
Não posso mudar como
vou consertar,

991
01:28:04,612 --> 01:28:07,178
mas eu sei que posso.

992
01:28:07,180 --> 01:28:10,951
Eu vou voltar para
a superfície.

993
01:28:15,523 --> 01:28:18,723
Não achei que me
sentiria assim novamente.

994
01:28:18,725 --> 01:28:20,728
Mas tudo ficará bem.

995
01:29:11,479 --> 01:29:13,748
Então isso é um adeus.

996
01:29:23,556 --> 01:29:25,626
Você é corajosa, Zoë.

997
01:29:27,661 --> 01:29:29,497
Eu não sabia.

998
01:29:32,733 --> 01:29:37,471
Sinto muito por não
ter te conhecido melhor.


