1
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
<i>Samba</i>

2
00:00:31,700 --> 00:00:33,000
<i>Samba</i>

3
00:00:35,600 --> 00:00:36,900
<i>Samba</i>

4
00:00:39,200 --> 00:00:40,500
<i>Samba</i>

5
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
<i>Samba</i>

6
00:00:44,700 --> 00:00:46,000
<i>Quatro...</i>

7
00:00:46,000 --> 00:00:47,300
<i>três...</i>

8
00:00:47,300 --> 00:00:49,000
<i>dois... um!</i>

9
00:00:49,000 --> 00:00:51,900
<i>Bravo!</i>

10
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Sai, sai, sai!
Temos preferência!

11
00:01:28,700 --> 00:01:30,100
Mantenha a porta aberta!

12
00:01:32,000 --> 00:01:33,600
Vai, sai da frente!

13
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
<i>Vá!
Não preciso de ninguém.</i>

14
00:01:36,100 --> 00:01:37,400
<i>Eu preciso ajuda aqui.</i>

15
00:01:37,800 --> 00:01:39,100
<i>Está vendo a outra ali?</i>

16
00:01:40,100 --> 00:01:42,200
Chegamos.
Um, dois, três e vai!

17
00:01:42,900 --> 00:01:44,400
Isso pessoal!
Pronto.

18
00:01:46,000 --> 00:01:50,400
Endireite um pouco ali.
A framboesa no centro.

19
00:01:50,400 --> 00:01:52,100
Sim, chefe.

20
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
<i>Você, rápido.</i>

21
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
<i>Quanto desperdício.
Eu sou pobre.</i>

22
00:02:02,000 --> 00:02:03,300
<i>Por favor!</i>

23
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
<i>Tchau, pessoal.</i>

24
00:03:00,100 --> 00:03:02,400
Obrigado. Muito obrigado.

25
00:03:03,900 --> 00:03:05,500
Obrigado.

26
00:04:19,000 --> 00:04:20,700
Por favor,
pode guardar meu lugar?

27
00:04:20,700 --> 00:04:22,900
Há 4 horas esperando.
Não comi nada.

28
00:04:22,900 --> 00:04:24,200
Preciso de um café.

29
00:04:24,200 --> 00:04:25,700
Pode ir, guardo seu lugar.

30
00:04:26,200 --> 00:04:27,900
Quer que eu lhe traga
alguma coisa?

31
00:04:27,900 --> 00:04:29,600
- Não, obrigado.
- Tem certeza?

32
00:04:29,600 --> 00:04:30,900
- Pode ir.
- Obrigado.

33
00:04:31,900 --> 00:04:33,200
Com licença.

34
00:04:34,800 --> 00:04:37,500
Vou sair mas volto.
O grandão ali guarda meu lugar.

35
00:04:37,500 --> 00:04:39,100
É meu irmão.

36
00:04:40,400 --> 00:04:43,500
- Art Subs -
6 Anos fazendo Arte para você!

37
00:04:46,900 --> 00:04:51,200
Legenda | Durenkian
Resync | @FilipeDidi

38
00:04:55,400 --> 00:04:57,400
<i>Você tirou uma licença
para ajudar a ONG?</i>

39
00:04:57,400 --> 00:04:58,700
<i>Pois é.</i>

40
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
Por enquanto,
apenas me acompanhe.

41
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
Observe...
Tome nota...

42
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
- Relaxe, vai dar tudo certo.
- Certo.

43
00:05:07,200 --> 00:05:08,900
Estacione ali.

44
00:05:08,900 --> 00:05:10,200
Aqui está bom.

45
00:05:15,800 --> 00:05:17,100
Vamos, mexa-se!

46
00:05:27,900 --> 00:05:29,200
Merda!

47
00:05:34,100 --> 00:05:36,800
Temos 48 horas
para tirá-los daí.

48
00:05:36,800 --> 00:05:38,700
Às vezes menos.
Não dá para brincar.

49
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
Já conhece a regra, claro.

50
00:05:41,500 --> 00:05:45,600
Sim. Mas repita, por favor,
porque eu...

51
00:05:45,600 --> 00:05:47,900
Nunca dê seu telefone,
nem seu endereço,

52
00:05:47,900 --> 00:05:49,200
ou se arrebenta.

53
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
Eles ligam às 3h da manhã
ou aparecem no teu barraco.

54
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
Vai, venha.

55
00:05:54,500 --> 00:05:55,800
Bom dia.

56
00:05:55,800 --> 00:05:57,100
Bom dia, senhoritas.

57
00:05:57,100 --> 00:05:59,800
Papel, objetos metálicos
e telefones na caixa.

58
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
Isso, obrigado.

59
00:06:06,400 --> 00:06:07,700
Passe.

60
00:06:08,100 --> 00:06:09,600
- Que saco!
- Afaste os braços.

61
00:06:09,600 --> 00:06:10,900
- Não enche!
- Os braços.

62
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
Venho aqui o tempo todo.

63
00:06:15,700 --> 00:06:17,000
Tudo bem.

64
00:06:18,300 --> 00:06:19,600
Esse não vou te mostrar.

65
00:06:19,600 --> 00:06:21,300
Vai enfiar o porquê
nessa cachola?

66
00:06:24,500 --> 00:06:25,800
- Pode ir.
- Obrigada.

67
00:06:29,300 --> 00:06:30,700
Mas eu não tenho nada.

68
00:06:30,700 --> 00:06:32,100
Pode ir.

69
00:06:40,700 --> 00:06:42,000
- Bom dia.
- Bom dia.

70
00:06:42,000 --> 00:06:43,300
Sente-se.

71
00:06:47,000 --> 00:06:48,400
Não, Alice.
Sente aqui.

72
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
Claro.

73
00:06:54,000 --> 00:06:56,500
Vamos começar.
Seu nome?

74
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
Samba Cissé.

75
00:06:58,000 --> 00:07:00,600
Há quanto tempo está na França?

76
00:07:01,400 --> 00:07:02,700
- Há quase 10 anos.
- Certo.

77
00:07:02,700 --> 00:07:05,900
Conte o que aconteceu.
Vai Alice, anote.

78
00:07:07,800 --> 00:07:11,200
Eu trabalho em restaurantes
há vários anos.

79
00:07:11,200 --> 00:07:14,200
Lavo pratos,
mas logo estarei na cozinha.

80
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
- Isso é bom.
- Há três dias,

81
00:07:16,400 --> 00:07:18,500
meu patrão me prometeu
um emprego fixo.

82
00:07:18,500 --> 00:07:20,700
Eu tinha
um pedido de visto permanente.

83
00:07:20,800 --> 00:07:23,500
- Certo.
- Pensei que seria bom avisar.

84
00:07:23,500 --> 00:07:25,900
E fui na prefeitura
com os papéis.

85
00:07:25,900 --> 00:07:31,300
E, aparentemente, eles já tinham
me enviado a recusa ao visto.

86
00:07:31,300 --> 00:07:33,000
Mas não recebi nada.

87
00:07:33,000 --> 00:07:36,500
Lá onde moro
a caixa de correio é complicada.

88
00:07:36,500 --> 00:07:38,200
E...

89
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
Eles me prenderam.

90
00:07:40,000 --> 00:07:41,700
Prenderam...

91
00:07:41,700 --> 00:07:43,100
Raça de putos.

92
00:07:43,100 --> 00:07:45,100
Foi o que também pensei.

93
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
Anoto isso?

94
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
Não, pra quê?

95
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
Senhorita,
pode vir aqui um pouco?

96
00:07:50,700 --> 00:07:53,400
Esse aí...
Me cheira encrenca da pesada.

97
00:08:10,600 --> 00:08:11,900
Tudo bem?

98
00:08:14,200 --> 00:08:15,500
Sim, tudo bem.

99
00:08:15,500 --> 00:08:16,900
E o senhor?

100
00:08:17,500 --> 00:08:19,000
Sim, tudo bem.

101
00:08:19,500 --> 00:08:21,400
Estou com fome,
mas tudo bem.

102
00:08:22,200 --> 00:08:23,500
Talvez eu tenha...

103
00:08:25,400 --> 00:08:26,700
Uma barra de cereal.

104
00:08:35,900 --> 00:08:37,200
Obrigado.

105
00:08:47,900 --> 00:08:49,200
<i>É musk?</i>

106
00:08:50,400 --> 00:08:54,300
Não, é comprada em farmácia.
É trigo integral ou aveia.

107
00:08:54,300 --> 00:08:55,900
Não, o seu perfume.

108
00:08:55,900 --> 00:08:57,500
<i>É musk?</i>

109
00:08:59,300 --> 00:09:00,600
Esse é.

110
00:09:02,800 --> 00:09:05,100
Esses remédios aí
são para quê?

111
00:09:06,400 --> 00:09:09,000
É porque tenho problemas
para dormir.

112
00:09:09,000 --> 00:09:10,400
Especialmente à noite.

113
00:09:13,400 --> 00:09:15,900
Eu queria um pouco deles,
por favor.

114
00:09:17,600 --> 00:09:19,400
Qual deles?

115
00:09:20,400 --> 00:09:22,300
Um que faça dormir à noite.

116
00:09:23,500 --> 00:09:25,700
Tenho Imovane.

117
00:09:25,700 --> 00:09:27,700
É um sonífero potente.

118
00:09:27,700 --> 00:09:29,700
Senão, tem Lisanxia.

119
00:09:29,700 --> 00:09:32,500
Esse ou Valium.

120
00:09:32,500 --> 00:09:36,900
Qual deles sugere
para começar?

121
00:09:36,900 --> 00:09:38,200
Como entrada?

122
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
O sonífero, ele é bom.

123
00:09:42,100 --> 00:09:43,500
Obrigado.

124
00:09:43,500 --> 00:09:45,900
- Quer ficar com tudo?
- Sim, obrigado.

125
00:09:48,000 --> 00:09:50,600
É fogo no rabo.
Tem dois afegãos que chegaram.

126
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
Continuando...

127
00:09:52,000 --> 00:09:54,700
Você está aqui
por decisão da prefeitura.

128
00:09:54,700 --> 00:09:56,200
Lutaremos
por seus direitos

129
00:09:56,200 --> 00:09:59,100
entrando na justiça
para tirá-lo daqui.

130
00:09:59,100 --> 00:10:01,100
- Ficou claro?
- Sim, ficou.

131
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
Você tem provas
de que vive na França?

132
00:10:03,100 --> 00:10:05,400
- Sim, tenho.
- Tem família aqui?

133
00:10:05,400 --> 00:10:07,700
Meu tio.
Eu moro com ele.

134
00:10:07,700 --> 00:10:10,400
Ele mora aqui há 25 anos.
Tem a cidadania.

135
00:10:10,400 --> 00:10:12,500
Ele também trabalha
num restaurante.

136
00:10:12,500 --> 00:10:15,000
Mas como cozinheiro.
Num grande restaurante.

137
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
Alô? Espere!

138
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
Pegue os dados do tio dele.

139
00:10:20,800 --> 00:10:22,500
E veja o que ele precisa.

140
00:10:22,500 --> 00:10:25,700
Camisa limpa para se apresentar
no tribunal, é importante.

141
00:10:25,700 --> 00:10:27,800
Vamos entrar no TA,
o mais rápido possível,

142
00:10:27,800 --> 00:10:29,600
antes de ir ao JLD.

143
00:10:29,600 --> 00:10:31,300
Alô?
Isso...

144
00:10:31,300 --> 00:10:33,600
Claro que sou eu.
Eu te liguei antes, maluco.

145
00:10:33,600 --> 00:10:34,900
Estou escutando...

146
00:10:35,700 --> 00:10:38,600
O que são TA e JLD?

147
00:10:40,000 --> 00:10:42,800
Vamos esperar por ela.
Ela vai lhe explicar.

148
00:10:45,600 --> 00:10:47,200
Seu número de telefone?

149
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
O número de seu tio?

150
00:10:50,000 --> 00:10:52,500
Sim, 06...

151
00:10:57,300 --> 00:10:59,700
51...
02.

152
00:11:01,400 --> 00:11:03,500
Pode me dar o seu também?

153
00:11:04,400 --> 00:11:08,900
Não. Eu não posso...
Eu não... Bem, eu não posso...

154
00:11:13,700 --> 00:11:15,500
06, 13...

155
00:11:15,500 --> 00:11:18,100
52-12-22.

156
00:11:19,600 --> 00:11:21,300
- Até logo.
- Até logo.

157
00:11:23,600 --> 00:11:26,900
- Ele tem chance de sair?
- Qual deles?

158
00:11:26,900 --> 00:11:28,500
Samba.

159
00:11:29,000 --> 00:11:34,800
Tentaremos. 10 anos e trabalha.
Mas sem mulher, filhos, é duro.

160
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
E se o juiz disser não?

161
00:11:37,500 --> 00:11:39,900
Iremos ver o juiz e dizemos:

162
00:11:39,900 --> 00:11:41,600
"Sr. Juiz, ele é legal,

163
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
não incomoda ninguém,
deixa ele ficar."

164
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
- Isso funciona?
- Tá brincando?

165
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
Claro que estou brincando.

166
00:11:50,600 --> 00:11:55,200
Pode dar voo direto a Dacar,
sem direito à duty-free.

167
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
Assim... direto?

168
00:11:57,800 --> 00:12:00,400
Vou te dar um conselho.

169
00:12:00,400 --> 00:12:02,700
Você deve se proteger.

170
00:12:02,700 --> 00:12:05,300
Se manter distante
é muito importante.

171
00:12:05,300 --> 00:12:07,800
Se eles são mandados embora
pode doer.

172
00:12:07,800 --> 00:12:10,400
Não se incomode.

173
00:12:10,400 --> 00:12:13,000
- Você não deu seu telefone?
- Eu não.

174
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
- Tem certeza?
- Não, eu não.

175
00:12:14,400 --> 00:12:15,700
Você disse para não dar.

176
00:12:15,700 --> 00:12:17,000
Até logo.

177
00:12:36,300 --> 00:12:37,900
Venha, ao trabalho.

178
00:12:40,300 --> 00:12:43,600
Você tem uma conta em banco?
Recibos de aluguel?

179
00:12:43,600 --> 00:12:44,900
Como?

180
00:12:44,900 --> 00:12:46,800
Desculpe,
mas aqui não é a BBC.

181
00:12:46,800 --> 00:12:49,100
Seria mais fácil
se usasse um inglês

182
00:12:49,100 --> 00:12:51,000
um pouco mais internacional.

183
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
Senão vai ser difícil.

184
00:12:52,500 --> 00:12:56,600
Tenho um visto de permanência
de um ano, depois mais 3 meses,

185
00:12:56,600 --> 00:12:59,300
depois mais um mês
e um OQTF.

186
00:12:59,300 --> 00:13:03,600
Vamos retomar. De quando é
o visto de um ano?

187
00:13:03,600 --> 00:13:06,100
Então... resumindo,

188
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
você é hóspede
na casa de alguém.

189
00:13:08,600 --> 00:13:10,500
Então, preciso do nome
dessa pessoa.

190
00:13:10,500 --> 00:13:13,900
Por exemplo, se fosse,
digamos, o Sr. Duval,

191
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
eu escreveria aqui,
"Sr. Duval"...

192
00:13:17,300 --> 00:13:18,600
Isso, é ele mesmo.

193
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
Ele quem?

194
00:13:20,000 --> 00:13:21,300
Sr. Duval.

195
00:13:22,000 --> 00:13:24,100
Você é hóspede
do Sr. Duval?

196
00:13:24,100 --> 00:13:25,400
Sim.

197
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
Você tem uma conta...

198
00:13:27,400 --> 00:13:28,700
No correio.

199
00:13:28,700 --> 00:13:32,400
Nos correios?
No correio?

200
00:13:32,400 --> 00:13:35,600
Você tem uma conta
na agência dos correios?

201
00:13:35,600 --> 00:13:37,300
Não, não tenho.

202
00:13:37,800 --> 00:13:39,400
Não, ele não tem.

203
00:13:40,100 --> 00:13:42,200
Você tem holerites nesse nome?

204
00:13:42,200 --> 00:13:43,500
Sim, tenho.

205
00:13:43,500 --> 00:13:46,900
Sou empregado polivalente
na Euro Disney.

206
00:13:46,900 --> 00:13:49,100
Empregado polivalente
é o quê?

207
00:13:58,500 --> 00:14:00,900
Depois,
papel vermelho 'não tem mais'.

208
00:14:00,900 --> 00:14:02,200
Depois!

209
00:14:05,200 --> 00:14:07,700
Papel vermelho.
Depois disso, 'não tem mais'.

210
00:14:09,400 --> 00:14:10,900
Certo, certo.

211
00:14:10,900 --> 00:14:14,400
Eu entendi que 'não tem mais'.
Mas o quê "não tem mais"?

212
00:14:19,100 --> 00:14:21,200
... papel vermelho, depois,
'não tem mais'.

213
00:14:21,500 --> 00:14:23,900
Polivalente?
Um dia eu faço...

214
00:14:23,900 --> 00:14:28,900
o Capitão Gancho.
No outro dia, Buzz Lightyear,

215
00:14:28,900 --> 00:14:31,800
ou o Rei Leão.
Mas mulheres eu não faço,

216
00:14:31,800 --> 00:14:33,200
como Sininho e Minnie.

217
00:14:33,200 --> 00:14:36,300
Que pena.
Você ficaria bem de sereia.

218
00:14:36,300 --> 00:14:39,700
Isso é só um endereço.
Quem deu a você?

219
00:14:45,700 --> 00:14:47,000
Sérvio, certo?

220
00:14:48,500 --> 00:14:49,900
Papel vermelho não tem mais.

221
00:14:49,900 --> 00:14:51,200
Russo?

222
00:14:51,200 --> 00:14:53,200
- Você fala russo?
- Sim.

223
00:14:54,400 --> 00:14:56,500
Você fala russo?
Então, muito bem.

224
00:14:57,600 --> 00:14:59,500
Alguém aqui fala russo,
por favor?

225
00:15:01,000 --> 00:15:04,400
Escute aqui, Sr. Jebli...
O senhor não veio de ônibus.

226
00:15:04,400 --> 00:15:05,700
As Canárias são ilhas.

227
00:15:05,700 --> 00:15:08,400
Não se passa pelo mar de ônibus.
Só se for especial.

228
00:15:08,400 --> 00:15:10,700
É isso,
eu vim de ônibus especial.

229
00:15:11,700 --> 00:15:14,500
Me passe o globo ali.
Não aguento mais.

230
00:15:24,500 --> 00:15:25,800
Acho que entendi.

231
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Ótimo.

232
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
Deram a ele o papel vermelho.

233
00:15:28,800 --> 00:15:30,300
- Sim.
- E depois,

234
00:15:31,100 --> 00:15:32,400
'não tem mais'.

235
00:16:41,500 --> 00:16:42,800
Não vai comer?

236
00:16:44,600 --> 00:16:46,800
Não consigo, não tem sabor.

237
00:16:46,800 --> 00:16:49,300
De tanto não fazer nada aqui
eu morro de fome.

238
00:16:49,300 --> 00:16:50,800
Você se importa?

239
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
Obrigado.

240
00:16:55,200 --> 00:16:57,400
Está aqui há quanto tempo?

241
00:16:57,400 --> 00:16:58,900
10 dias.

242
00:17:01,500 --> 00:17:02,800
De onde você é?

243
00:17:02,800 --> 00:17:04,100
Do Congo Brazza.

244
00:17:05,100 --> 00:17:06,400
E você?

245
00:17:06,400 --> 00:17:07,700
Do Senegal.

246
00:17:08,300 --> 00:17:10,100
Estou aqui há 10 anos.

247
00:17:11,000 --> 00:17:13,200
Pensei estar tranquilo, mas...

248
00:17:13,800 --> 00:17:15,200
Me pegaram.

249
00:17:15,200 --> 00:17:18,100
- É uma estupidez.
- Sim, é uma estupidez.

250
00:17:18,100 --> 00:17:20,800
Levei dois anos
para chegar aqui.

251
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
Saí de lá no meio
da guerra civil.

252
00:17:24,500 --> 00:17:28,100
Fiz milhares de quilômetros,
de caminhão, a pé, no deserto.

253
00:17:28,100 --> 00:17:30,400
Atravessei vários países
para ser preso aqui,

254
00:17:30,400 --> 00:17:32,600
na Gare de Lyon.
Isso é que é estúpido, não?

255
00:17:38,300 --> 00:17:41,800
- Qual é seu nome?
- Jonas.

256
00:17:41,800 --> 00:17:43,200
Como na Bíblia.

257
00:17:45,100 --> 00:17:47,800
- E você?
- Samba.

258
00:17:47,800 --> 00:17:49,100
Como a dança.

259
00:17:52,500 --> 00:17:53,900
Muito prazer, Samba.

260
00:18:06,400 --> 00:18:08,100
- Olá.
- Bom Dia.

261
00:18:08,400 --> 00:18:11,700
Preciso falar com um senhor
que trabalha na cozinha.

262
00:18:11,700 --> 00:18:13,100
Chama-se Lamouna Saw.

263
00:18:13,100 --> 00:18:14,900
- Pode me ajudar?
- É claro.

264
00:18:14,900 --> 00:18:17,100
Sente-se,
vou perguntar.

265
00:18:18,700 --> 00:18:22,000
Samba, me diga,
você tem histórias aqui?

266
00:18:22,700 --> 00:18:26,000
Sim, tenho.
Especialmente com a polícia.

267
00:18:26,000 --> 00:18:29,500
Vi umas belezinhas
aqui na polícia.

268
00:18:30,900 --> 00:18:33,900
Tive minhas aventuras,
mas nada sério.

269
00:18:34,600 --> 00:18:36,100
Aqui não sobra tempo
para isso.

270
00:18:36,100 --> 00:18:38,600
Você trabalha,
manda dinheiro para casa

271
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
e fica com medo de ser pego.

272
00:18:40,600 --> 00:18:42,400
Nenhum caso, então.

273
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
Sim, eu tive.

274
00:18:43,800 --> 00:18:48,200
Tive 3 casos, 4, 5...
Claro que tive.

275
00:18:48,900 --> 00:18:51,000
Eu vim para cá
para me casar.

276
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
Verdade?

277
00:18:54,500 --> 00:18:56,700
Então vai...
Conte.

278
00:19:00,700 --> 00:19:02,000
Foi na Espanha.

279
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
Trabalhávamos juntos
numa estufa de tomates.

280
00:19:04,600 --> 00:19:08,200
Uma manhã houve
uma grande batida policial.

281
00:19:08,200 --> 00:19:11,300
Eu saí correndo
em direção à cidade.

282
00:19:11,300 --> 00:19:13,100
Correndo como doido.

283
00:19:13,100 --> 00:19:15,700
Uma porta se abriu
e alguém me agarrou.

284
00:19:16,500 --> 00:19:17,800
Era ela.

285
00:19:17,800 --> 00:19:19,500
A mão era dela.

286
00:19:20,000 --> 00:19:25,600
Por horas ficamos agarrados
num local que servia de lixeira.

287
00:19:26,500 --> 00:19:29,800
Me conte como era ela?
Descreva-a.

288
00:19:29,800 --> 00:19:31,500
Bela, fina,

289
00:19:31,500 --> 00:19:34,200
alta como essas meninas
que fazem

290
00:19:34,200 --> 00:19:36,300
- desfiles de moda.
- Uma manequim?

291
00:19:36,600 --> 00:19:38,800
Uma manequim,
você entendeu.

292
00:19:40,700 --> 00:19:42,000
Como ela se chama?

293
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
Gracieuse.

294
00:19:45,300 --> 00:19:47,100
Isso, Gracieuse.

295
00:19:48,600 --> 00:19:49,900
Ela sabe
que você está aqui?

296
00:19:52,500 --> 00:19:53,900
Não tenho nem ideia.

297
00:19:54,900 --> 00:19:56,700
Faz dois anos que não nos vemos.

298
00:20:04,200 --> 00:20:06,200
- Espera por mim aqui?
- Sim.

299
00:20:10,100 --> 00:20:12,000
Lamouna?
É alguém procurando você.

300
00:20:12,000 --> 00:20:14,300
- Chefe?
- Pode ir.

301
00:20:16,400 --> 00:20:19,600
Aqui está. Classifiquei tudo
desde 2004.

302
00:20:19,600 --> 00:20:23,500
Receitas médicas,
papéis do banco, recibos...

303
00:20:23,500 --> 00:20:25,700
- Muito bom.
- Aqui está a camisa branca.

304
00:20:26,400 --> 00:20:30,300
Coloquei uma camiseta, também.
Ele ficará contente com ela.

305
00:20:30,300 --> 00:20:33,800
Ele gosta muito dela.
E também, eu quase esqueci...

306
00:20:34,600 --> 00:20:38,600
Coloquei dois biscoitos.
Baunilha e limão, e manjericão.

307
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
São os favoritos dele.

308
00:20:40,000 --> 00:20:41,700
Parecem ser bons.

309
00:20:42,700 --> 00:20:45,400
Sabe, minha senhora...
Meu sobrinho é um rapaz sério.

310
00:20:45,900 --> 00:20:49,300
- Verdade?
- Sim, de verdade.

311
00:20:50,600 --> 00:20:53,100
Viu os "sem documentos"?
Eles têm muitos documentos.

312
00:20:53,100 --> 00:20:55,300
É, mas às vezes
não são os necessários.

313
00:20:57,700 --> 00:21:00,800
Bem, era o que estava faltando.
Até logo.

314
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
Até logo.

315
00:21:04,500 --> 00:21:05,800
Desculpe.

316
00:21:09,900 --> 00:21:11,200
Ficou bem.

317
00:21:11,800 --> 00:21:13,300
Parece um pacote de embalagem.

318
00:21:13,300 --> 00:21:16,000
Se for assim,
pode preparar as malas.

319
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
Ele não pode
ir assim no tribunal.

320
00:21:19,600 --> 00:21:24,500
Ele disse que é importante.
É um tipo de amuleto.

321
00:21:24,500 --> 00:21:26,600
Vai dançar logo de cara.

322
00:21:26,600 --> 00:21:29,100
Não pode usar isso,
de jeito nenhum.

323
00:21:29,100 --> 00:21:31,300
É minha camiseta amuleto.

324
00:21:31,900 --> 00:21:34,200
Colocando a camisa por cima,
fica bom?

325
00:21:34,200 --> 00:21:36,600
Talvez. Mas por outro lado,

326
00:21:36,600 --> 00:21:40,100
que tal só a camisa,
sem nada por baixo.

327
00:21:40,100 --> 00:21:41,800
Só para comparar.

328
00:21:42,500 --> 00:21:43,800
Certo.

329
00:21:46,600 --> 00:21:47,900
Para comparar?

330
00:21:48,600 --> 00:21:49,900
Sim.

331
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
Sim, claro.

332
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
Ficou babando!

333
00:22:00,400 --> 00:22:02,600
- De jeito nenhum.
- Ficou babando, sim.

334
00:22:02,600 --> 00:22:03,900
Não estou babando.

335
00:22:03,900 --> 00:22:05,400
Desculpe, comparando.

336
00:22:05,400 --> 00:22:08,900
Então peça jeans sem cueca,
só para comparar.

337
00:22:08,900 --> 00:22:10,500
Você é boba.

338
00:22:11,500 --> 00:22:14,400
Não lembro mais...
Já falei em distanciar-se?

339
00:22:18,600 --> 00:22:19,900
Agora está bom.

340
00:22:19,900 --> 00:22:21,200
Sim, está melhor.

341
00:22:22,000 --> 00:22:25,400
Não mude mais nada.
Vou lá ver os outros.

342
00:22:26,700 --> 00:22:29,800
E você, calma.
Compare, mas com calma.

343
00:22:32,800 --> 00:22:35,700
Agora ficou bom.
Muito melhor, de verdade.

344
00:22:35,700 --> 00:22:40,100
Mas eu queria a camiseta.
Quando a visto...

345
00:22:40,100 --> 00:22:41,400
Me dê, eu levo junto.

346
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
Meu tio não mandou
mais nada?

347
00:22:46,700 --> 00:22:48,500
Sim, dois biscoitos.

348
00:22:48,500 --> 00:22:50,000
Onde estão?

349
00:22:50,400 --> 00:22:52,200
Acho que comi.

350
00:22:52,200 --> 00:22:54,600
- Os dois?
- Sim, os dois.

351
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
Certo...

352
00:22:57,100 --> 00:22:59,400
Depois de perder seu pai,
há 10 anos,

353
00:22:59,400 --> 00:23:02,000
morto em um canteiro de obras
próximo a Dakar,

354
00:23:02,000 --> 00:23:05,200
o Sr. Samba Cissé teve
que deixar a escola,

355
00:23:05,200 --> 00:23:07,800
sua mãe e irmãs,
e vir para cá

356
00:23:07,800 --> 00:23:10,400
lutar pelo sustento da família.

357
00:23:10,400 --> 00:23:13,800
Ele trabalhou principalmente
como lavador de pratos,

358
00:23:13,800 --> 00:23:16,400
e até cursou culinária.

359
00:23:16,400 --> 00:23:19,000
Ele teve inclusive
uma promessa de emprego.

360
00:23:19,000 --> 00:23:20,600
Sim, já sabemos de tudo isso.

361
00:23:21,400 --> 00:23:23,700
Sr. Cissé,
o senhor tem família na França?

362
00:23:24,200 --> 00:23:25,500
Merda.

363
00:23:25,500 --> 00:23:27,100
Sim, meu tio.

364
00:23:27,100 --> 00:23:28,500
Só ele?

365
00:23:29,000 --> 00:23:30,300
Sim.

366
00:23:31,900 --> 00:23:35,400
O caso vai para deliberação.
A audiência está suspensa.

367
00:23:38,000 --> 00:23:39,300
O que isso significa?

368
00:23:39,300 --> 00:23:41,600
Haverá deliberação do júri,
antes da decisão.

369
00:23:41,600 --> 00:23:43,400
<i>Explico melhor depois,
Sr. Cissé.</i>

370
00:23:43,400 --> 00:23:45,700
Vamos falar com o juiz?

371
00:23:45,700 --> 00:23:47,100
O quê?

372
00:23:47,100 --> 00:23:48,700
Não, nada.

373
00:23:56,800 --> 00:23:58,700
Eu devia ficado
com minha camiseta.

374
00:24:20,800 --> 00:24:22,700
- Está na hora.
- Estou indo.

375
00:24:25,500 --> 00:24:27,800
Jonas, o que vai inventar?

376
00:24:27,800 --> 00:24:29,300
Eu tenho que encontrá-la.

377
00:24:29,300 --> 00:24:30,700
Estou ficando louco.

378
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
Espere, não vá!

379
00:24:32,500 --> 00:24:35,100
- Me largue.
- Irmão!

380
00:24:35,100 --> 00:24:38,200
Não faça besteira.
Acabará na cadeia de verdade.

381
00:24:38,200 --> 00:24:40,300
Não faça isso sem pensar.
Me escute!

382
00:24:40,700 --> 00:24:44,700
Não quero mais ficar aqui.
Eu vim me casar, vou embora!

383
00:24:47,700 --> 00:24:49,100
<i>Desce, desce!</i>

384
00:25:03,800 --> 00:25:06,400
Acabou.
Vocês aí, entrem.

385
00:25:08,100 --> 00:25:09,600
Não há nada para ver.
Entrem.

386
00:26:14,200 --> 00:26:15,500
Samba.

387
00:26:17,300 --> 00:26:18,600
Samba.

388
00:26:19,100 --> 00:26:20,600
Samba Cissé.

389
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
Ouvi chamarem meu nome.

390
00:26:31,400 --> 00:26:32,700
Sim?

391
00:26:32,700 --> 00:26:34,000
Chamaram pelo meu nome.

392
00:26:34,000 --> 00:26:35,600
Arrume suas coisas.

393
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
Vou sair ou...

394
00:26:37,200 --> 00:26:39,700
Isso eu não sei.
Mas arrume suas coisas.

395
00:26:40,600 --> 00:26:41,900
Certo.

396
00:26:50,300 --> 00:26:52,400
Espero que dê tudo certo
com você.

397
00:26:57,900 --> 00:27:01,200
Eu sei que ela trabalha
num salão de beleza, em Barbès.

398
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
Encontre-a e diga a ela
que estou aqui.

399
00:27:04,700 --> 00:27:07,300
- Gracieuse?
- Gracieuse.

400
00:27:10,300 --> 00:27:11,600
Boa sorte.

401
00:27:11,600 --> 00:27:12,900
Obrigado.

402
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
- Desculpe, uma informação?
- Sim.

403
00:27:20,400 --> 00:27:23,100
Não entendi nada disso aqui.
O que está acontecendo?

404
00:27:23,100 --> 00:27:24,700
Lhe deram um OQTF,

405
00:27:24,700 --> 00:27:28,100
Obrigação de Deixar
o Território Francês.

406
00:27:30,300 --> 00:27:32,900
Pode ir embora.

407
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
Então eu...
Posso ir embora?

408
00:27:36,400 --> 00:27:38,100
Sim, pode ir.
Você está livre,

409
00:27:38,100 --> 00:27:39,600
mas em situação irregular

410
00:27:39,600 --> 00:27:41,800
e tem a obrigação
de sair da França.

411
00:27:43,600 --> 00:27:45,000
- Certo?
- Certo.

412
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
Muito bem.
Então eu vou para casa.

413
00:27:48,000 --> 00:27:49,300
Isso mesmo.

414
00:27:49,300 --> 00:27:51,800
- O aeroporto é... por ali?
- Isso mesmo.

415
00:27:51,800 --> 00:27:54,500
Vou deixar o território francês,
por ali.

416
00:27:54,500 --> 00:27:57,600
Lá está o avião,
vou tentar pegá-lo.

417
00:27:57,600 --> 00:27:59,100
Isso mesmo.

418
00:27:59,500 --> 00:28:00,800
É o meu avião.

419
00:28:00,800 --> 00:28:04,500
Senhor, vou deixar o território.
Vou pegar esse avião.

420
00:28:04,500 --> 00:28:05,900
Esperem por mim!

421
00:28:05,900 --> 00:28:07,400
Comandante?

422
00:28:07,400 --> 00:28:09,800
Espere por mim,
devo deixar o país!

423
00:28:09,800 --> 00:28:12,000
Devo sair da França com esse aí.

424
00:28:15,200 --> 00:28:17,300
Um OQTF não é bom.

425
00:28:17,800 --> 00:28:20,500
Você precisa ser
ainda mais discreto.

426
00:28:21,700 --> 00:28:24,200
Olhe seu anel.

427
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
Ele cheira a "sem visto".

428
00:28:26,500 --> 00:28:29,100
Faz 10 anos que está aqui
e ainda não entendeu.

429
00:28:30,100 --> 00:28:32,100
Entendo muito bem,
não se preocupe.

430
00:28:32,100 --> 00:28:36,100
Escute aqui, a partir de hoje
você vai se vestir diferente.

431
00:28:36,500 --> 00:28:37,800
À europeia.

432
00:28:38,500 --> 00:28:41,400
Terno, pasta de couro...

433
00:28:41,400 --> 00:28:43,300
Como um empresário.

434
00:28:43,300 --> 00:28:46,700
Pegue uma revista aí na pilha
e ponha embaixo do braço.

435
00:28:46,700 --> 00:28:49,900
E jogue fora os jeans
e esses sapatos.

436
00:28:49,900 --> 00:28:52,800
E se mantenha calmo e discreto
como sempre ensinei.

437
00:28:52,800 --> 00:28:54,900
E principalmente, se beber
não saia de casa.

438
00:28:54,900 --> 00:28:56,300
Eu nunca bebo.

439
00:28:56,300 --> 00:28:59,400
Só porque uma vez?
Uma vez...

440
00:28:59,400 --> 00:29:01,100
Ainda não acabei!

441
00:29:01,900 --> 00:29:03,400
Evite as estações de metrô.

442
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
As grandes,
como Châtelet ou Nation.

443
00:29:05,400 --> 00:29:08,100
Após 18h, pegue o ônibus.

444
00:29:08,100 --> 00:29:11,400
E, acima de tudo,
nada de enganação no metrô.

445
00:29:11,400 --> 00:29:14,100
Muitos são deportados
por causa de um passe de metrô.

446
00:30:26,000 --> 00:30:27,900
Olá, estou
procurando por Gracieuse.

447
00:30:27,900 --> 00:30:29,400
Não, não sei quem é.

448
00:30:29,400 --> 00:30:31,100
- Não é aqui?
- Não.

449
00:30:31,100 --> 00:30:32,400
Obrigado.

450
00:30:40,700 --> 00:30:43,900
<i>Olá, procuro uma pessoa
chamada Gracieuse.</i>

451
00:30:43,900 --> 00:30:45,700
<i>Não conheço.</i>

452
00:30:45,700 --> 00:30:47,100
<i>Então não é aqui.</i>

453
00:30:58,700 --> 00:31:00,200
<i>Samba?
O que aconteceu?</i>

454
00:31:00,200 --> 00:31:04,300
Está tudo bem, mamãe.
Estive um pouco doente, só isso.

455
00:31:04,300 --> 00:31:06,800
Não consegui trabalhar,
mas já melhorei.

456
00:31:06,800 --> 00:31:10,500
<i>Nada de preguiça.
E seu certificado de cozinheiro?</i>

457
00:31:10,500 --> 00:31:14,300
Está indo muito bem.
Logo vou conseguir.

458
00:31:16,800 --> 00:31:18,700
<i>Se não está trabalhando,
a culpa é sua.</i>

459
00:31:18,700 --> 00:31:21,800
Vou mandar algum dinheiro,
prometo.

460
00:31:21,800 --> 00:31:24,200
Se acalme, tudo está bem.

461
00:31:24,200 --> 00:31:25,500
<i>- Certo?
- Depressa,</i>

462
00:31:25,500 --> 00:31:27,900
<i>porque o dono da mercearia
já está olhando torto.</i>

463
00:31:28,000 --> 00:31:29,900
Sossegue.
Vou mandar bem rápido.

464
00:31:29,900 --> 00:31:32,600
Diga um "oi" a todo mundo
e que estou bem.

465
00:31:32,600 --> 00:31:35,100
Obrigado, mãe.
Muito obrigado.

466
00:31:52,700 --> 00:31:54,100
Espere.
Pare!

467
00:31:54,100 --> 00:31:55,900
Sr. Bentata, pare.

468
00:31:55,900 --> 00:31:59,100
Ele fala muito rápido,
não consigo escrever tudo.

469
00:31:59,700 --> 00:32:02,400
Os islamitas executaram
dois de seus amigos.

470
00:32:02,400 --> 00:32:04,300
Ele fugiu durante a noite.

471
00:32:04,300 --> 00:32:07,700
Chegou à Argélia e ficou
numa espécie de acampamento.

472
00:32:07,700 --> 00:32:11,000
Diga a ele para recomeçar,
mas devagar.

473
00:32:11,000 --> 00:32:12,800
Certo, Sr. Bentata,
devagar.

474
00:32:22,400 --> 00:32:23,700
O que ele disse?

475
00:32:23,700 --> 00:32:27,400
Basicamente, ele concorda.

476
00:32:27,400 --> 00:32:30,100
No geral, ele concorda.
Globalmente, ele concorda.

477
00:32:43,100 --> 00:32:46,300
A situação no acampamento
era desastrosa.

478
00:32:46,300 --> 00:32:48,400
Os sanitários eram terríveis.

479
00:32:48,400 --> 00:32:51,000
Sem água quente, sem água fria.

480
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Também tenho problemas
com a água quente,

481
00:32:53,000 --> 00:32:54,300
é insuportável.

482
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
Podem me desculpar,
só um minuto?

483
00:33:01,600 --> 00:33:03,100
Desculpe-me, Madeleine.

484
00:33:03,700 --> 00:33:05,000
Você pode vir comigo?

485
00:33:05,600 --> 00:33:06,900
Desculpe.

486
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
Você conhece a Tunísia?

487
00:33:12,000 --> 00:33:14,700
Muito pouco,
Fui uma vez para Djerba.

488
00:33:14,700 --> 00:33:16,500
Mas eu não conheço nada,

489
00:33:16,500 --> 00:33:19,200
estou perdida,
você pode me ajudar?

490
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
É aquele cavalheiro,
muito agradável.

491
00:33:21,200 --> 00:33:22,500
Sr. Bentata.

492
00:33:23,900 --> 00:33:26,200
Eu quase não saí do hotel.

493
00:33:26,200 --> 00:33:29,500
Que ótimo.
É melhor que nada.

494
00:33:29,500 --> 00:33:32,300
Pelo menos já tem
uma ideia de como é lá.

495
00:33:32,300 --> 00:33:33,600
Mas já estou ocupada.

496
00:33:33,600 --> 00:33:36,100
Eu troco com você.
Obrigada.

497
00:33:38,400 --> 00:33:39,700
Olá.

498
00:33:41,200 --> 00:33:42,500
Tudo bem?

499
00:33:42,500 --> 00:33:44,000
Sim, tudo bem.

500
00:33:48,200 --> 00:33:49,500
E então?

501
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
Então, eu me informei...

502
00:33:53,600 --> 00:33:56,700
Você continua
com aquele famoso OQTF.

503
00:33:56,700 --> 00:34:01,500
É perigoso abrir um processo
na prefeitura e isso por um ano.

504
00:34:02,200 --> 00:34:05,100
Nesse meio tempo,
você precisa ser discreto.

505
00:34:05,100 --> 00:34:07,000
Não ser pego
em batidas policiais,

506
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
evitar grandes estações
de metrô,

507
00:34:09,000 --> 00:34:10,300
como Châtelet...

508
00:34:10,400 --> 00:34:14,200
Os aeroportos, as barreiras,
não trapacear no metrô.

509
00:34:14,200 --> 00:34:17,100
Eu entendi isso.
Mas qual é a solução?

510
00:34:18,600 --> 00:34:19,900
Bem...

511
00:34:20,900 --> 00:34:25,300
A solução é voltar a apresentar
o pedido de visto.

512
00:34:25,300 --> 00:34:26,800
É isso.

513
00:34:26,900 --> 00:34:28,300
Daqui quanto tempo?

514
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
Já expliquei.
Daqui um ano.

515
00:34:31,600 --> 00:34:34,600
E o que faço
durante todo esse tempo?

516
00:34:36,400 --> 00:34:38,000
Evitar estações de trem e metrô?

517
00:34:38,000 --> 00:34:39,900
Está brincando comigo?
É isso?

518
00:34:39,900 --> 00:34:42,000
Não, de jeito nenhum.

519
00:34:42,000 --> 00:34:45,800
Pode ser bom
ter um período de transição.

520
00:34:45,800 --> 00:34:47,300
De transição?

521
00:34:47,700 --> 00:34:50,600
Acha que vou ficar em casa
vendo moscas voando?

522
00:34:51,500 --> 00:34:53,800
Morrer de medo
ao ver um uniforme?

523
00:34:53,800 --> 00:34:56,300
Outro dia eu tremi
na frente de um carteiro.

524
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Como posso viver?
Como pago o aluguel?

525
00:35:02,000 --> 00:35:04,300
Há pessoas que dependem de mim.

526
00:35:04,300 --> 00:35:07,000
Está aqui para me ajudar?
Sim ou não?

527
00:35:07,000 --> 00:35:08,300
Pare de gritar assim.

528
00:35:08,300 --> 00:35:10,500
Eu também tenho direito
de me irritar.

529
00:35:10,500 --> 00:35:13,500
Acha que é fácil para mim?

530
00:35:13,500 --> 00:35:16,100
Ficar catando esse monte
de documentos vagabundos?

531
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
"Falta este aqui."
"Não é esse."

532
00:35:18,100 --> 00:35:21,800
"Eu moro aqui."
"Não, eu moro ali."

533
00:35:21,800 --> 00:35:23,500
Então se acalme, certo?

534
00:35:24,200 --> 00:35:27,500
Porque eu cansei!
Cansei, entendeu?

535
00:35:27,500 --> 00:35:29,900
Cacête.
Eu não pedi isso, merda!

536
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
Para mim chega!

537
00:35:32,100 --> 00:35:33,400
PQP, merda!

538
00:35:33,400 --> 00:35:34,900
Merda e merda!

539
00:35:36,000 --> 00:35:37,300
Quem aguenta?

540
00:35:37,300 --> 00:35:38,700
PQP!

541
00:35:39,800 --> 00:35:41,600
O que ela disse?

542
00:35:43,100 --> 00:35:45,000
'Globalmente', ela está cansada.

543
00:35:47,700 --> 00:35:49,800
Eu prometo evitar
as estações.

544
00:35:52,000 --> 00:35:54,300
Por que gritou comigo
daquele jeito?

545
00:35:54,300 --> 00:35:58,000
Não fui só eu,
você também gritou.

546
00:35:58,100 --> 00:35:59,600
E alto.

547
00:36:00,300 --> 00:36:02,000
Ficou com raiva de mim?

548
00:36:02,900 --> 00:36:04,200
Boa noite, Alice.

549
00:36:04,900 --> 00:36:06,200
Boa noite, Simone...

550
00:36:06,700 --> 00:36:10,100
Por favor...
Não reclamei dos biscoitos.

551
00:36:10,600 --> 00:36:11,900
Boa noite, Alice.

552
00:36:11,900 --> 00:36:13,500
Boa noite, Odette.

553
00:36:13,900 --> 00:36:15,200
Boa noite, Odette.

554
00:36:16,500 --> 00:36:18,200
E então?
Ainda com raiva de mim?

555
00:36:20,600 --> 00:36:21,900
Certeza?

556
00:36:21,900 --> 00:36:23,400
Certeza.

557
00:36:26,800 --> 00:36:29,300
Obrigado Alice,
por tudo o que faz por mim.

558
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
Muito obrigado.
De verdade.

559
00:36:34,100 --> 00:36:35,400
Obrigado.

560
00:36:44,400 --> 00:36:46,300
Eu preciso ir.

561
00:36:46,900 --> 00:36:48,200
Obrigado.

562
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
Ótimo, deixa rolar...

563
00:37:01,900 --> 00:37:03,800
Sacou bem
o papo de distância.

564
00:37:03,800 --> 00:37:05,300
Não encha!

565
00:37:05,600 --> 00:37:07,100
Você é franca.
Isso é bom.

566
00:37:07,100 --> 00:37:08,900
Eu sei bem,
mas não encha.

567
00:37:08,900 --> 00:37:11,500
Você tem sangue quente,
na real.

568
00:37:19,200 --> 00:37:20,500
10h.

569
00:37:20,500 --> 00:37:21,800
- Até logo.
- Até logo.

570
00:37:25,000 --> 00:37:26,300
Olá.

571
00:37:26,300 --> 00:37:29,400
Estou procurando alguém
chamada Gracieuse.

572
00:37:29,500 --> 00:37:31,100
Me disseram que podia ser aqui.

573
00:37:31,100 --> 00:37:32,600
Sou eu.

574
00:37:35,000 --> 00:37:37,900
Não, estou procurando
pela Gracieuse.

575
00:37:38,700 --> 00:37:40,600
Já disse, sou eu.

576
00:37:43,700 --> 00:37:45,000
É você?

577
00:37:45,000 --> 00:37:46,800
Eu sou amigo de Jonas.

578
00:37:46,800 --> 00:37:48,300
Quer a manicure?

579
00:37:48,300 --> 00:37:52,500
Simples, ou com massagem?
10, 20 ou 30 minutos?

580
00:37:54,600 --> 00:37:57,800
Desculpe, mas tem certeza
que Gracieuse é você?

581
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
Tenho certeza, claro.

582
00:37:59,400 --> 00:38:01,900
Mas acho que a Magalie
também se chama Gracieuse.

583
00:38:01,900 --> 00:38:05,000
Não...
Há duas Gracieuse?

584
00:38:05,600 --> 00:38:07,800
Certo.
Talvez eu precise...

585
00:38:07,800 --> 00:38:10,400
É a outra que estou procurando.

586
00:38:10,400 --> 00:38:12,300
Chame-a, só para ver.

587
00:38:13,500 --> 00:38:15,300
Magalie.

588
00:38:20,200 --> 00:38:23,700
Isso. Acho que ela está mais
para Gracieuse... que você.

589
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
Continue...

590
00:38:34,400 --> 00:38:36,500
Ele me contou toda a história.

591
00:38:36,500 --> 00:38:40,700
O encontro de vocês na Espanha,
a estufa de tomates,

592
00:38:40,700 --> 00:38:43,100
e o depósito de lixo.

593
00:38:44,600 --> 00:38:46,500
Quando ele vai sair?

594
00:38:46,500 --> 00:38:48,400
Não sei.

595
00:38:48,400 --> 00:38:50,200
Em breve, espero.

596
00:38:50,200 --> 00:38:51,800
Mas eu não sei.

597
00:38:52,800 --> 00:38:54,600
Fico feliz
em ter notícias dele.

598
00:38:54,600 --> 00:38:57,900
Mas dois anos é muito tempo.
Muita coisa aconteceu.

599
00:38:58,000 --> 00:39:00,700
Mas mesmo assim,
vocês irão se casar, não é?

600
00:39:00,700 --> 00:39:02,200
Ele falou isso?

601
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
Foi.
Não é isso?

602
00:39:08,300 --> 00:39:11,100
Mas a massagem
da sua mão é agradável.

603
00:39:11,100 --> 00:39:14,600
É bom, porque usamos muito
as mãos.

604
00:39:14,600 --> 00:39:16,100
O dia inteiro.

605
00:39:16,100 --> 00:39:19,100
Quando você cansa as mãos,
massageia.

606
00:39:19,800 --> 00:39:22,200
Para ir trabalhar,
você massageia as mãos

607
00:39:22,200 --> 00:39:24,000
para que não fiquem cansadas.

608
00:39:24,000 --> 00:39:28,300
As pessoas massageiam as costas,
mas usam mais as mãos.

609
00:39:31,900 --> 00:39:33,400
Gosto de fazer piadas.

610
00:39:39,400 --> 00:39:40,700
Até amanhã.

611
00:39:48,100 --> 00:39:49,400
Até logo.

612
00:39:56,100 --> 00:39:57,800
O que faz aí?

613
00:39:57,800 --> 00:40:01,800
Eu tinha um encontro
aqui do lado.

614
00:40:01,800 --> 00:40:04,600
Fui ao encontro
e depois eu...

615
00:40:05,500 --> 00:40:07,600
Passei por aqui,
é no caminho.

616
00:40:07,600 --> 00:40:09,700
Como era caminho, talvez...

617
00:40:09,700 --> 00:40:12,500
Eu pudesse acompanhá-la,
se quiser.

618
00:40:14,900 --> 00:40:16,200
Certo.

619
00:40:17,000 --> 00:40:18,900
Onde está seu carro?

620
00:40:19,400 --> 00:40:23,200
Acompanhá-la a pé...
Não tenho carro.

621
00:40:26,800 --> 00:40:29,200
Mas posso te levar,
se quiser.

622
00:40:31,200 --> 00:40:32,500
Onde você mora.

623
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
Clignancourt.

624
00:40:59,700 --> 00:41:01,000
Vocês aí!

625
00:41:01,700 --> 00:41:04,200
Quem de vocês
já trabalhou com segurança?

626
00:41:06,800 --> 00:41:09,500
Você... e você.
Os outros podem ir.

627
00:41:13,300 --> 00:41:14,600
Precisamos reforço, hoje?

628
00:41:14,600 --> 00:41:17,200
50 euros em dinheiro.

629
00:41:17,200 --> 00:41:18,500
- Topam?
- Sim.

630
00:41:18,500 --> 00:41:20,400
- Eu também.
- Vamos equipá-los.

631
00:43:26,300 --> 00:43:27,600
Ficou maluco?

632
00:43:28,400 --> 00:43:29,700
O quê?

633
00:43:29,800 --> 00:43:31,400
- O que está fazendo?
- Ele caiu.

634
00:43:31,400 --> 00:43:32,800
Ponha isso no lugar!

635
00:43:32,800 --> 00:43:35,600
Está vendo?
Ele cai.

636
00:43:35,600 --> 00:43:37,100
Vamos à armazenagem.

637
00:43:37,100 --> 00:43:39,100
Não caia, por favor.

638
00:43:39,100 --> 00:43:40,700
Na verdade, está quebrado.

639
00:43:41,400 --> 00:43:43,600
É por isso,
está quebrado.

640
00:43:43,600 --> 00:43:45,700
Depois eu volto e conserto.

641
00:43:46,500 --> 00:43:47,800
Não devia ter mexido.

642
00:43:47,800 --> 00:43:51,300
Eu não mexi.
Estava caído.

643
00:43:51,300 --> 00:43:52,700
Você é desajeitado.

644
00:43:52,700 --> 00:43:54,100
Ele caiu.

645
00:44:22,600 --> 00:44:23,900
Pessoal!

646
00:44:23,900 --> 00:44:25,300
Pessoal?

647
00:44:25,300 --> 00:44:26,700
Pessoal!

648
00:44:29,700 --> 00:44:31,000
Segure.

649
00:44:31,000 --> 00:44:32,400
Não se mexa!

650
00:44:33,900 --> 00:44:35,200
Não se mova.

651
00:44:36,000 --> 00:44:38,100
Cai fora,
os policiais estão chegando.

652
00:44:38,100 --> 00:44:40,700
Fuja,
a polícia está chegando.

653
00:44:40,700 --> 00:44:42,400
- Fuja!
- Por quê?

654
00:44:42,800 --> 00:44:44,400
Vai! Fuja!
Fuja!

655
00:45:09,000 --> 00:45:10,700
Sinto muito.

656
00:45:10,700 --> 00:45:13,300
Não queria te acordar.

657
00:45:13,300 --> 00:45:15,500
Sabe...
Meu sono...

658
00:45:17,800 --> 00:45:19,900
Eles não foram nada bonzinhos.

659
00:45:22,900 --> 00:45:24,300
Seu perfume me faz bem.

660
00:45:25,100 --> 00:45:27,000
- O musk?
- Isso, o musk.

661
00:45:28,200 --> 00:45:29,500
Eu nem usei.

662
00:45:33,200 --> 00:45:35,000
Parece que você já melhorou.

663
00:45:35,900 --> 00:45:37,200
Como está se sentindo?

664
00:45:38,100 --> 00:45:39,400
Bem.

665
00:45:39,700 --> 00:45:41,600
Venha, vou levá-lo para casa.

666
00:45:47,500 --> 00:45:48,800
Estacionei ali.

667
00:45:55,000 --> 00:45:56,900
Não vai contar
o que aconteceu?

668
00:45:59,700 --> 00:46:02,600
Não é que eu...
Não sei.

669
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
No momento, a impressão
é de estar perdido.

670
00:46:05,800 --> 00:46:08,500
Só faço besteiras.
Não estou me reconhecendo.

671
00:46:11,000 --> 00:46:14,300
Pode não parecer,
mas já estive em situação igual.

672
00:46:16,000 --> 00:46:17,700
Eu bem que desconfiava.

673
00:46:19,000 --> 00:46:20,500
- Mesmo?
- É.

674
00:46:29,300 --> 00:46:31,200
Comigo,
foi por causa de uma mulher.

675
00:46:32,900 --> 00:46:34,300
Ah, uma mulher?

676
00:46:35,600 --> 00:46:37,500
Tudo começou
no centro de detenção.

677
00:46:37,500 --> 00:46:42,800
E agora, ultrapassei um limite
que eu não devia.

678
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
Entendi.

679
00:47:02,300 --> 00:47:05,900
Samba, vamos acabar
com mal-entendidos já.

680
00:47:05,900 --> 00:47:09,300
Eu também admiro você,
enormemente, mas...

681
00:47:09,300 --> 00:47:11,000
Acho que não estou disposta
a isso.

682
00:47:11,800 --> 00:47:16,300
Eu prefiro manter
uma certa distância entre nós,

683
00:47:16,300 --> 00:47:17,600
por enquanto.

684
00:47:18,800 --> 00:47:22,000
Sim...
Mas na verdade...

685
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
Não, eu...

686
00:47:23,900 --> 00:47:25,800
não estava falando de você.

687
00:47:27,600 --> 00:47:30,700
Sim, desculpe,
porque é verdade...

688
00:47:30,700 --> 00:47:32,700
Mas foi meu amigo Jonas.

689
00:47:32,700 --> 00:47:35,200
Ele me pediu para ir
procurar a namorada dele.

690
00:47:35,200 --> 00:47:38,600
Ela se chama Gracieuse.
Eu ganhei massagens e tudo.

691
00:47:38,600 --> 00:47:41,400
- E passei dos limites.
- Entendi, tudo bem.

692
00:47:42,200 --> 00:47:43,500
Desculpe.

693
00:47:43,900 --> 00:47:45,800
Desculpe, falei
de modo errado.

694
00:47:45,800 --> 00:47:48,300
Mas admiro você muito,
eu também.

695
00:47:48,300 --> 00:47:49,800
Falei "mulher"
e devia ter...

696
00:47:49,800 --> 00:47:51,200
O cinto.

697
00:47:57,800 --> 00:48:00,800
Gosto muito de você, verdade.
Tem esse...

698
00:48:00,900 --> 00:48:03,300
seu perfume e tudo...
Eu gosto.

699
00:48:03,300 --> 00:48:04,600
Certo.

700
00:48:22,300 --> 00:48:26,000
Mas, realmente,
admiro você muito.

701
00:48:26,600 --> 00:48:27,900
Chega.

702
00:48:27,900 --> 00:48:29,400
Não, mas é verdade.

703
00:48:30,100 --> 00:48:32,700
Em 10 anos,
passei por muitas ONGs.

704
00:48:32,700 --> 00:48:35,800
E você é mesmo...
especial.

705
00:48:37,100 --> 00:48:38,400
Especial?

706
00:48:38,400 --> 00:48:39,700
Sim.

707
00:48:39,700 --> 00:48:44,000
Não é aluna de Direito, não usa
piercings, têm menos de 85 anos.

708
00:48:44,500 --> 00:48:45,800
Acho eu.

709
00:48:47,500 --> 00:48:48,800
Obrigada.

710
00:48:50,200 --> 00:48:51,900
O que aconteceu com você?

711
00:48:52,700 --> 00:48:54,000
O que faz aqui,

712
00:48:54,000 --> 00:48:55,700
com um cara como eu
às 3 da manhã?

713
00:49:00,900 --> 00:49:02,600
Não quer contar?

714
00:49:06,400 --> 00:49:08,100
Deve ser bem sério.

715
00:49:12,400 --> 00:49:13,700
Eu tive um "burn out".

716
00:49:14,100 --> 00:49:15,400
Um o quê?

717
00:49:15,400 --> 00:49:16,700
<i>Um burn out.</i>

718
00:49:17,300 --> 00:49:20,500
É quando você trabalha
12 horas por dia

719
00:49:20,500 --> 00:49:22,800
sem nenhum reconhecimento.

720
00:49:22,800 --> 00:49:24,700
Como uma escrava.

721
00:49:25,300 --> 00:49:27,400
No que você trabalha?

722
00:49:27,400 --> 00:49:30,800
Eu trabalhava...
Ou seja, trabalho

723
00:49:32,100 --> 00:49:34,400
numa grande empresa
de contratação

724
00:49:34,400 --> 00:49:36,100
do ramo agroalimentar.

725
00:49:37,500 --> 00:49:39,000
Faz 15 anos.

726
00:49:39,600 --> 00:49:42,600
Em 15 anos, eu fui transformada.

727
00:49:43,200 --> 00:49:45,500
Caí num redemoinho.

728
00:49:45,500 --> 00:49:48,200
Fazer dinheiro,
avançar a qualquer custo.

729
00:49:48,200 --> 00:49:50,100
Sob pressão todos os dias.

730
00:49:50,100 --> 00:49:53,200
Comecei por não dormir mais.

731
00:49:53,200 --> 00:49:55,800
Confundi tudo,
minha vida, meu trabalho.

732
00:49:57,200 --> 00:49:59,300
Criei um vácuo
em torno de mim.

733
00:50:00,800 --> 00:50:02,800
Nada de amigos,
nada de companheiro.

734
00:50:08,500 --> 00:50:12,800
De repente,
fui parar do outro lado.

735
00:50:16,200 --> 00:50:17,700
Perdi a noção de tudo.

736
00:50:18,900 --> 00:50:20,900
Explodi.

737
00:50:22,500 --> 00:50:24,800
Explodiu, mas como?

738
00:50:27,100 --> 00:50:31,000
Durante uma reunião,
um colega quis usar o telefone

739
00:50:31,000 --> 00:50:33,200
enquanto eu estava falando.

740
00:50:41,600 --> 00:50:42,900
O que aconteceu?

741
00:50:45,300 --> 00:50:46,900
É difícil contar.

742
00:50:46,900 --> 00:50:48,500
Não faz mal,
conte.

743
00:50:51,500 --> 00:50:53,900
Peguei o celular
e quebrei na cabeça dele.

744
00:50:55,600 --> 00:50:56,900
A esse ponto?

745
00:50:59,200 --> 00:51:01,300
Arranquei parte do cabelo dele.

746
00:51:01,400 --> 00:51:02,900
Mesmo?

747
00:51:04,100 --> 00:51:05,400
Deve ter doído.

748
00:51:05,400 --> 00:51:06,900
Parece que sim.

749
00:51:06,900 --> 00:51:09,100
Ele não conseguiu
desligar antes.

750
00:51:12,400 --> 00:51:15,800
Depois disso,
passei um tempo internada.

751
00:51:17,000 --> 00:51:20,600
E descobri que eu
não era a única.

752
00:51:21,100 --> 00:51:23,100
Fui obrigada a fazer
um tratamento.

753
00:51:23,100 --> 00:51:26,300
Pintura com guache,
escutar música...

754
00:51:26,300 --> 00:51:29,600
E até acariciar cavalos,
de vez em quando.

755
00:51:29,600 --> 00:51:31,400
Tudo para me ligar à vida
de novo.

756
00:51:32,600 --> 00:51:35,700
Então a ONG,
faz parte do tratamento.

757
00:51:38,300 --> 00:51:39,600
Um pouco, sim.

758
00:51:41,500 --> 00:51:42,800
E já está melhor?

759
00:51:45,200 --> 00:51:47,500
Ainda acaricio cavalos,
de vez em quando.

760
00:51:51,600 --> 00:51:54,100
Não errei muito quando falei
que você era especial.

761
00:51:56,300 --> 00:51:58,200
Há efeitos secundários disso.

762
00:51:58,500 --> 00:51:59,800
Quais?

763
00:51:59,800 --> 00:52:01,900
Um tipo de reação.

764
00:52:01,900 --> 00:52:04,400
Excessos, exageros.

765
00:52:04,400 --> 00:52:07,900
Pode ser na comida,
na bebida, no sexo...

766
00:52:08,900 --> 00:52:10,300
Com você, no que é?

767
00:52:11,100 --> 00:52:12,400
No sexo.

768
00:52:13,700 --> 00:52:16,300
Eu me perco
completamente nisso.

769
00:52:16,300 --> 00:52:17,700
É uma carnificina.

770
00:52:19,200 --> 00:52:20,900
De... sexo?

771
00:52:20,900 --> 00:52:23,800
Você se perde...
Na carnificina de quem?

772
00:52:23,800 --> 00:52:25,800
O que você faz
como sexo?

773
00:52:25,800 --> 00:52:28,000
Foi piada.

774
00:52:28,000 --> 00:52:30,100
Ah, certo.

775
00:52:30,100 --> 00:52:32,100
Não foi esse tipo de exagero.

776
00:52:32,700 --> 00:52:34,000
Certo.

777
00:52:34,000 --> 00:52:36,200
Nem sequer o início.

778
00:52:37,500 --> 00:52:39,000
Essa é legal.

779
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Nem início de exagero.

780
00:52:41,000 --> 00:52:42,900
É, é legal.

781
00:52:45,500 --> 00:52:47,200
Mas isso mexeu comigo.

782
00:52:48,000 --> 00:52:50,100
<i>Você é a primeira amiga
a ter um burn out.</i>

783
00:52:51,300 --> 00:52:53,000
Fico feliz.

784
00:52:53,000 --> 00:52:55,700
Fico feliz
por você ter ficado feliz.

785
00:52:56,900 --> 00:53:00,000
Tem certeza que a carnificina
era piada?

786
00:53:00,000 --> 00:53:03,300
Se perder nisso, completamente?
Não foi de verdade?

787
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
Talvez um pouco, não?

788
00:53:11,600 --> 00:53:13,000
<i>- Vamos indo?
- Vamos.</i>

789
00:53:38,500 --> 00:53:40,500
O que foi desta vez?

790
00:53:42,000 --> 00:53:43,300
Você está ferido?

791
00:53:46,100 --> 00:53:47,400
Estou perguntando!

792
00:53:47,400 --> 00:53:48,900
Estou cansado.

793
00:53:48,900 --> 00:53:51,200
<i>Eu estava com uma amiga
que teve um burn out.</i>

794
00:53:51,200 --> 00:53:53,900
"Burn out"?
Que história é essa?

795
00:53:53,900 --> 00:53:56,700
Não vá complicar mais a vida
com uma namorada.

796
00:53:56,700 --> 00:53:58,300
Vai arranjar mais problemas.

797
00:53:58,300 --> 00:54:01,300
Pare de gritar assim. Estou
com dor de cabeça e cansado.

798
00:54:01,300 --> 00:54:02,800
- Está cansado?
- Sim.

799
00:54:02,900 --> 00:54:05,200
Então vá dormir em outro lugar.

800
00:54:05,200 --> 00:54:07,800
Esta é minha casa,
não um albergue.

801
00:54:07,800 --> 00:54:09,300
Quer que eu saia?

802
00:54:09,300 --> 00:54:10,800
Que eu vá embora?

803
00:54:10,800 --> 00:54:12,700
Então vou embora.
Agora.

804
00:54:12,700 --> 00:54:15,500
Assim, fica livre de mim.

805
00:54:15,500 --> 00:54:18,000
Para mim isso aqui acabou.

806
00:54:18,000 --> 00:54:21,500
Isso, volte para casa.
Eles só esperam isso.

807
00:54:22,200 --> 00:54:23,800
E eu terei mais espaço.

808
00:54:23,800 --> 00:54:26,100
Posso até arranjar uma mulher.

809
00:54:32,100 --> 00:54:33,400
Pare.

810
00:54:33,400 --> 00:54:35,600
- Isso é besteira.
- Larga!

811
00:54:35,600 --> 00:54:39,700
Agora terá espaço.
Para você e sua esposa.

812
00:54:44,100 --> 00:54:46,600
Vai voltar para casa
de mãos vazias?

813
00:54:46,600 --> 00:54:49,600
É isso?
Vai passar a vida bebendo?

814
00:54:49,600 --> 00:54:51,500
Quer ser um fracassado?

815
00:55:09,900 --> 00:55:11,200
Aqui.

816
00:55:12,100 --> 00:55:13,400
Pegue.

817
00:55:15,600 --> 00:55:17,700
Pegue, é para você.

818
00:55:17,700 --> 00:55:19,800
É para você, já disse.

819
00:55:27,900 --> 00:55:31,200
- Está na cara que não sou eu.
- Quem se importa?

820
00:55:31,200 --> 00:55:33,100
Acha que achariam alguém
para trabalhar

821
00:55:33,200 --> 00:55:34,500
se eles se importassem?

822
00:55:36,400 --> 00:55:38,400
Receio que isso traga problemas.

823
00:55:38,400 --> 00:55:41,200
Olhe aqui.
Escute, Samba.

824
00:55:41,200 --> 00:55:44,200
Pegue essa carteira
e vá trabalhar, sossegado.

825
00:55:44,200 --> 00:55:47,800
Ela não é falsa.
É a minha, emprestada.

826
00:55:48,700 --> 00:55:51,200
Não dá para voltar para casa
desse jeito.

827
00:55:51,200 --> 00:55:54,000
Voltaremos como os tais,
como se diz.

828
00:55:54,800 --> 00:55:56,700
Teremos uma casa
na beira do lago.

829
00:55:56,700 --> 00:56:00,400
Uma ao lado da outra
e todo o resto.

830
00:56:01,600 --> 00:56:03,700
Confie em mim.
Use isso aqui.

831
00:56:08,400 --> 00:56:09,700
Muito bem.

832
00:56:13,400 --> 00:56:14,900
Você nasceu em 56?

833
00:56:15,900 --> 00:56:17,400
Eu não sabia.

834
00:56:17,400 --> 00:56:18,800
Você é velho.

835
00:56:19,400 --> 00:56:20,700
Devolva isso aqui.

836
00:56:20,700 --> 00:56:22,900
Devolva.
Se sou velho, devolva.

837
00:56:22,900 --> 00:56:24,800
- Não.
- Devolva minha carteira.

838
00:56:24,800 --> 00:56:26,200
- Devolva.
- Eu sou velho.

839
00:56:33,900 --> 00:56:35,200
Tudo bem?

840
00:56:36,700 --> 00:56:38,000
Tudo bem, sim.

841
00:56:38,400 --> 00:56:39,900
Não lembra mais de mim?

842
00:56:39,900 --> 00:56:41,700
Da fila, na prefeitura.

843
00:56:42,900 --> 00:56:45,300
Não, não sou eu.
Está me confundindo com alguém.

844
00:56:46,100 --> 00:56:47,600
Não, não estou.

845
00:56:49,800 --> 00:56:53,000
Relaxe. Todos que estavam lá
tem documentos falsos.

846
00:56:55,100 --> 00:56:57,700
Mas os meus não são falsos.
Está enganado.

847
00:56:58,800 --> 00:57:01,600
Que belo casaco.
Está indo caçar?

848
00:57:01,600 --> 00:57:04,200
Onde está o fuzil?

849
00:57:06,400 --> 00:57:07,700
Bom dia, senhora.

850
00:57:07,700 --> 00:57:09,000
Bom dia, senhores.

851
00:57:15,600 --> 00:57:18,500
Preciso de 10 trabalhadores
para uma empreiteira.

852
00:57:18,500 --> 00:57:22,100
E uma dupla para limpeza
de janelas, em plataforma.

853
00:57:22,100 --> 00:57:24,800
Não tenho nada
em oficinas de costura.

854
00:57:27,600 --> 00:57:30,200
Um, dois, três...
Espere, espere.

855
00:57:30,200 --> 00:57:34,600
Quatro, cinco, seis, sete, oito,

856
00:57:34,600 --> 00:57:36,300
nove e dez. Acabou.

857
00:57:36,300 --> 00:57:39,300
Vão preencher isso lá fora,
por favor.

858
00:57:39,800 --> 00:57:42,300
1,2, 3, 4, 5, 6, 7...

859
00:57:42,300 --> 00:57:43,800
Por favor.

860
00:57:43,800 --> 00:57:45,600
Já tenho o que precisava.

861
00:57:46,800 --> 00:57:48,100
E as janelas?

862
00:57:48,100 --> 00:57:49,700
- Você é do Mali?
- Senegalês.

863
00:57:49,700 --> 00:57:52,700
Do Mali e Senegal
são melhores nas empreiteiras.

864
00:57:52,700 --> 00:57:55,800
Limpeza de vidros é especial.
Precisa a permissão.

865
00:57:56,300 --> 00:57:57,600
<i>Tudo bem.</i>

866
00:57:57,600 --> 00:58:01,000
Já trabalhamos juntos.
Fizemos um trabalho na Defense.

867
00:58:04,200 --> 00:58:06,000
- Não é?
- Sim, é verdade.

868
00:58:07,000 --> 00:58:08,500
Josiane, escute.

869
00:58:09,000 --> 00:58:10,300
Josiane.

870
00:58:10,300 --> 00:58:11,800
<i>Por favor.</i>

871
00:58:12,300 --> 00:58:13,900
Vai, seja legal.

872
00:58:14,900 --> 00:58:16,200
<i>Não problema.</i>

873
00:58:16,200 --> 00:58:18,100
Ele é meu amigo.

874
00:58:20,200 --> 00:58:21,600
Me dê seu visto permanente.

875
00:58:22,500 --> 00:58:23,800
<i>Obrigado.</i>

876
00:58:23,800 --> 00:58:25,600
Isso é mesmo ser "obrigada".

877
00:58:28,900 --> 00:58:30,600
Lamouna Saw.

878
00:58:30,600 --> 00:58:32,300
Sim, esse sou eu.

879
00:58:44,000 --> 00:58:45,400
Está dormindo, ou o quê?

880
00:58:47,200 --> 00:58:50,200
- Acho que tenho vertigens.
- É?

881
00:58:50,200 --> 00:58:52,100
Eu nem tinha notado.

882
00:58:57,200 --> 00:58:58,500
Venha.

883
00:58:58,500 --> 00:59:00,100
- Levante.
- Não, não.

884
00:59:00,100 --> 00:59:01,600
- Venha.
- Não consigo.

885
00:59:01,600 --> 00:59:02,900
Consegue sim.

886
00:59:02,900 --> 00:59:07,300
Não olhe para baixo,
mas no ar. Olhe para cima.

887
00:59:07,300 --> 00:59:08,800
<i>Tranquilo.</i>

888
00:59:08,800 --> 00:59:11,600
- Devagar.
- Pronto. Respire.

889
00:59:11,600 --> 00:59:14,700
Isso mesmo.
Agora vire-se.

890
00:59:14,700 --> 00:59:16,000
- Não.
- Vai, vire-se.

891
00:59:16,100 --> 00:59:17,400
Não, não.

892
00:59:17,400 --> 00:59:19,600
Vamos lá, confie em mim.

893
00:59:21,200 --> 00:59:23,300
Agora aprecie a paisagem,
amigo.

894
00:59:23,300 --> 00:59:24,700
<i>Tudo bem.</i>

895
00:59:24,700 --> 00:59:26,600
Aqui ninguém
vai nos incomodar.

896
00:59:29,100 --> 00:59:31,000
Não olhe para baixo.

897
00:59:33,200 --> 00:59:36,000
Agora eu relaxei.
Já estou melhor.

898
00:59:36,000 --> 00:59:39,900
<i>Se já relaxou, trabalho.
Temos 10 andares para limpar.</i>

899
00:59:42,100 --> 00:59:44,800
- Por que você não avisou?
- Acalme-se.

900
00:59:44,800 --> 00:59:46,900
Avise quando vai mover,
desgraçado.

901
00:59:46,900 --> 00:59:48,300
É perigoso.

902
00:59:51,600 --> 00:59:53,400
Olha, isso é que é
um belo andar.

903
00:59:57,600 --> 00:59:58,900
Por que parou aqui?

904
01:00:00,500 --> 01:00:02,400
Está vendo?
Olá!

905
01:00:03,100 --> 01:00:05,000
Aqui é o paraíso.

906
01:00:05,900 --> 01:00:07,500
Lembra do comercial
da Coca-Cola?

907
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
<i>- O quê?
- O comercial da Coca-Cola.</i>

908
01:00:23,800 --> 01:00:25,500
Mas...
pare com isso.

909
01:00:25,500 --> 01:00:27,200
Vá em frente, aproveite.

910
01:00:27,200 --> 01:00:29,300
Você vai pegar um resfriado.

911
01:00:29,300 --> 01:00:31,300
Não me importo.
Olha só.

912
01:00:31,300 --> 01:00:34,800
- Trabalhe.
- Não consigo.

913
01:00:35,100 --> 01:00:37,500
Olhe ali.
Essa me deixa ligado.

914
01:00:37,500 --> 01:00:40,000
Você me deixa ligado.
Vai, balança.

915
01:00:44,400 --> 01:00:46,100
Pare com isso.
Balança muito.

916
01:00:46,100 --> 01:00:47,500
Não tem problema.

917
01:01:11,600 --> 01:01:12,900
O que está fazendo?

918
01:01:12,900 --> 01:01:15,400
Pare.
Isso é maluquice.

919
01:01:15,400 --> 01:01:16,800
Volte ao trabalho.

920
01:01:17,300 --> 01:01:18,700
A coca-cola já era.

921
01:01:18,700 --> 01:01:21,300
Voltem para o trabalho.
Acabou.

922
01:01:21,300 --> 01:01:22,600
Acabou.

923
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
Vamos embora.

924
01:01:24,500 --> 01:01:26,000
Vamos lá, gingando.

925
01:01:26,000 --> 01:01:28,500
Amo todas vocês!

926
01:01:38,800 --> 01:01:40,100
Já volto.

927
01:01:46,800 --> 01:01:48,400
<i>- Jonas?
- Samba?</i>

928
01:01:48,400 --> 01:01:50,800
O que houve?
Você nunca atende.

929
01:01:50,800 --> 01:01:53,200
<i>- E então?
- Passei em todos os salões</i>

930
01:01:53,200 --> 01:01:57,300
de beleza, da République
até Barbès e nada.

931
01:01:57,300 --> 01:01:59,200
Como assim, nada?

932
01:01:59,200 --> 01:02:01,600
<i>Não sei, talvez ela tenha</i>

933
01:02:01,600 --> 01:02:04,300
mudado de emprego
ou foi embora da França.

934
01:02:04,300 --> 01:02:05,700
Eu não sei.
Não a encontrei.

935
01:02:05,700 --> 01:02:08,300
Que invenção é essa?
Sei que ela está em Paris.

936
01:02:08,300 --> 01:02:11,400
E como fico eu?
Estou ficando louco.

937
01:02:11,400 --> 01:02:15,500
Sim, mas...
Desculpe, está falhando. Jonas?

938
01:02:15,500 --> 01:02:17,000
<i>- Alô?
- Alô?</i>

939
01:02:17,000 --> 01:02:18,500
<i>- Alô?
- Samba?</i>

940
01:02:18,500 --> 01:02:19,900
Samba!

941
01:02:20,700 --> 01:02:22,000
Samba!

942
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
Merda, merda!

943
01:02:29,200 --> 01:02:30,900
Eu fiz uma besteira.

944
01:02:30,900 --> 01:02:33,000
Uma enorme besteira.

945
01:02:33,000 --> 01:02:36,800
Não foi por maldade.
Você é homem, isso acontece.

946
01:02:36,800 --> 01:02:38,400
Você não forçou nada.

947
01:02:38,400 --> 01:02:41,600
Não, mas não sei como sair
dessa. Virou uma merda.

948
01:02:43,300 --> 01:02:46,500
Quando eu conseguir uma mulher
não vou apresentar a você.

949
01:02:50,400 --> 01:02:51,700
Por que fala isso?

950
01:02:53,200 --> 01:02:54,500
Piada.

951
01:02:54,500 --> 01:02:55,900
Vai, venha.

952
01:02:55,900 --> 01:02:57,700
Gosto de piadas,
mas não fale assim.

953
01:02:57,700 --> 01:02:59,100
Estou morrendo de vergonha.

954
01:02:59,100 --> 01:03:02,900
Jonas me pediu para encontrá-la
e o que eu fiz?

955
01:03:02,900 --> 01:03:06,200
Isso não se faz
e pare de brincar com isso.

956
01:03:06,300 --> 01:03:08,600
Você é quente.

957
01:03:08,600 --> 01:03:12,500
Não, pare com isso.
Não é o caso.

958
01:03:31,100 --> 01:03:33,000
Relaxe, é uma festa.

959
01:03:33,000 --> 01:03:34,500
Já cansei, sabia?

960
01:03:34,500 --> 01:03:38,400
Onde estão as novinhas?
Só tem cabelos brancos aqui.

961
01:03:39,400 --> 01:03:41,000
Está procurando alguém
para ele?

962
01:03:47,100 --> 01:03:48,600
Está vendo aquela ali?

963
01:03:49,300 --> 01:03:51,700
É para você.
Ela é educada,

964
01:03:51,700 --> 01:03:54,200
meiga, muito simpática.

965
01:03:54,200 --> 01:03:55,700
Essa 'te deixa ligado'.

966
01:03:56,400 --> 01:03:57,700
Certo.

967
01:03:59,300 --> 01:04:00,600
<i>Tranquilo.</i>

968
01:04:00,600 --> 01:04:02,100
Isso, "tranquilo".

969
01:04:02,500 --> 01:04:03,800
Eu passei nas provas.

970
01:04:03,800 --> 01:04:05,100
Isso me coloca dentro.

971
01:04:05,100 --> 01:04:07,800
Sim...
Mas leve a sério.

972
01:04:07,800 --> 01:04:09,200
Espere, você vai ver.

973
01:04:09,200 --> 01:04:11,200
Tequila para a princesa?

974
01:04:11,200 --> 01:04:12,700
Não vê que estamos conversando?

975
01:04:14,600 --> 01:04:15,900
<i>Tudo bem.</i>

976
01:04:15,900 --> 01:04:17,600
É isso mesmo,
"tudo bem".

977
01:04:34,800 --> 01:04:36,600
Eu não vou ficar muito tempo.

978
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
Não vamos passar em branco.

979
01:04:38,600 --> 01:04:40,300
Passar em branco?

980
01:04:46,500 --> 01:04:48,200
Olha aquela possibilidade ali.

981
01:05:10,500 --> 01:05:11,800
Ela vem a nós.

982
01:05:12,800 --> 01:05:15,500
- Olá, Samba.
- Olá, Alice.

983
01:05:16,000 --> 01:05:17,500
Sente-se.

984
01:05:19,900 --> 01:05:21,200
Apresente.

985
01:05:21,800 --> 01:05:23,200
Vai, apresente.

986
01:05:23,200 --> 01:05:24,800
Você não dança?

987
01:05:24,800 --> 01:05:26,200
Não, não.

988
01:05:26,200 --> 01:05:27,700
Não é minha seara.

989
01:05:27,700 --> 01:05:29,200
Mas eu topo.

990
01:05:30,000 --> 01:05:31,300
Pare.

991
01:05:31,300 --> 01:05:32,600
Vá dar uma volta.

992
01:05:34,800 --> 01:05:36,400
Você está linda esta noite.

993
01:05:36,400 --> 01:05:38,400
Certeza que está
falando de mim?

994
01:05:38,400 --> 01:05:40,700
- Sim.
- Com você, nunca se sabe.

995
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
Não, não.
É de você, com certeza.

996
01:05:45,000 --> 01:05:46,500
Sim, de você.

997
01:05:46,500 --> 01:05:48,800
- Apresente.
- Vá passear.

998
01:05:49,600 --> 01:05:50,900
Muito obrigada.

999
01:05:50,900 --> 01:05:52,300
De nada.

1000
01:05:53,700 --> 01:05:56,300
É verdade,
sua aparência melhorou.

1001
01:05:56,300 --> 01:05:58,300
Dormi 5 horas a noite passada.

1002
01:05:58,300 --> 01:05:59,800
- Mesmo?
- Sem comprimidos.

1003
01:06:00,200 --> 01:06:01,900
Que bom isso.
Parabéns.

1004
01:06:01,900 --> 01:06:04,900
E banho de água fria.
Tenho problemas com a quente.

1005
01:06:05,000 --> 01:06:08,900
Banho gelado revigora.

1006
01:06:08,900 --> 01:06:10,900
Deve ser a resistência.

1007
01:06:10,900 --> 01:06:13,000
Do aquecedor.

1008
01:06:13,000 --> 01:06:16,300
Alice, este é o Wilson.

1009
01:06:16,300 --> 01:06:18,500
<i>- Um amigo.
- Olá, princesa.</i>

1010
01:06:19,800 --> 01:06:21,100
Você é português?

1011
01:06:21,100 --> 01:06:23,200
Não, não, não.

1012
01:06:23,200 --> 01:06:24,500
<i>Brasileiro.</i>

1013
01:06:24,500 --> 01:06:27,600
<i>Fiz meu Estágio
de Fim de Estudos em São Paulo.</i>

1014
01:06:31,500 --> 01:06:32,900
Isso é um sinal.

1015
01:06:32,900 --> 01:06:34,700
Venha, vamos dançar.

1016
01:06:34,700 --> 01:06:36,600
- Vamos.
- Ele tem razão. Vamos, Samba.

1017
01:06:36,600 --> 01:06:39,300
- Não, eu não danço.
- Vamos...

1018
01:06:39,300 --> 01:06:42,300
Não, mas pode ir.
Eu seguro seu prato.

1019
01:06:42,300 --> 01:06:44,500
- Vamos lá.
- Não, de verdade.

1020
01:06:44,500 --> 01:06:46,700
Tenho vergonha.
Não sei dançar.

1021
01:06:47,100 --> 01:06:49,600
Venha.
Se ele não quer, azar.

1022
01:07:59,600 --> 01:08:01,100
Não vou ficar mais.

1023
01:08:03,000 --> 01:08:04,400
Seu amigo dança bem.

1024
01:08:05,200 --> 01:08:06,500
É...

1025
01:08:06,500 --> 01:08:08,200
Ele é meio exagerado.

1026
01:08:09,000 --> 01:08:11,600
Um brinde às minhas provas.
No mínimo em setembro.

1027
01:08:11,600 --> 01:08:13,800
Às suas provas.

1028
01:08:13,800 --> 01:08:15,500
Ainda não terminei!

1029
01:08:15,500 --> 01:08:18,200
E também ao fim
desse estágio pra idiota,

1030
01:08:18,200 --> 01:08:19,600
de 489 euros por mês.

1031
01:08:20,700 --> 01:08:22,100
Agora podem beber.

1032
01:08:22,900 --> 01:08:24,200
Às suas provas!

1033
01:08:24,200 --> 01:08:25,700
À você!

1034
01:08:26,800 --> 01:08:28,100
De quem é a vez?

1035
01:08:28,800 --> 01:08:30,800
- Eu?
- Vai, Lamouna.

1036
01:08:32,900 --> 01:08:34,200
Na África,

1037
01:08:34,600 --> 01:08:35,900
nas noites de chuva...

1038
01:08:35,900 --> 01:08:37,800
Não...
Não "as noites de chuva".

1039
01:08:37,800 --> 01:08:39,600
Deixa ele falar.

1040
01:08:39,600 --> 01:08:42,200
Essa história é boa,
mas demorada.

1041
01:08:42,200 --> 01:08:44,700
Continue.
Estamos escutando, Lamouna.

1042
01:08:45,400 --> 01:08:48,300
Então, na África,
nas noites de chuva,

1043
01:08:49,300 --> 01:08:51,400
os insetos efêmeros,

1044
01:08:51,400 --> 01:08:54,300
voam dando voltas
e caem nos pratos.

1045
01:08:54,300 --> 01:08:58,100
Batem nas paredes
e já caem meio mortos.

1046
01:08:58,600 --> 01:09:00,500
O problema é que eles
não conseguem

1047
01:09:00,500 --> 01:09:01,900
resistir à atração da luz.

1048
01:09:01,900 --> 01:09:04,000
O desejo de viver
é grande demais.

1049
01:09:04,000 --> 01:09:07,000
Eles giram freneticamente
em torno da lâmpada.

1050
01:09:07,100 --> 01:09:09,000
Pela manhã, eles parecem

1051
01:09:09,000 --> 01:09:11,800
a pequenas folhas mortas
espalhadas sobre a mesa,

1052
01:09:11,800 --> 01:09:14,800
embora no dia anterior
fossem borboletas.

1053
01:09:15,600 --> 01:09:19,000
Eu desejo que nenhum de nós
seja um desses efêmeros.

1054
01:09:27,500 --> 01:09:29,300
Kirikou acabou
com a festa,

1055
01:09:29,300 --> 01:09:30,700
com essa história de moscas.

1056
01:09:32,300 --> 01:09:33,800
Quem é Kirikou?

1057
01:09:38,300 --> 01:09:40,200
Bem, é minha vez.

1058
01:09:40,200 --> 01:09:44,100
Eu gostaria chamar a atenção
de uma jovem que é...

1059
01:09:44,100 --> 01:09:45,700
verdadeiramente linda.

1060
01:09:45,700 --> 01:09:48,400
E eu queria dizer isso
na frente de todos.

1061
01:09:48,400 --> 01:09:50,600
Como sou tímido,
vou dar duas pistas.

1062
01:09:51,100 --> 01:09:53,100
Ela ganha 489 euros por mês.

1063
01:09:54,900 --> 01:09:58,200
E ela é campeã mundial
em enrolar cigarros.

1064
01:09:59,300 --> 01:10:00,800
Então não sou eu.

1065
01:10:02,500 --> 01:10:04,600
Querido, você...
sem chance. Nada.

1066
01:10:04,600 --> 01:10:06,300
- Vazio total.
- Veremos.

1067
01:10:06,300 --> 01:10:09,800
Pois é. O próximo...
Vai, Samba.

1068
01:10:12,800 --> 01:10:17,700
Bem, eu brindo,
a uma casa na beira do lago.

1069
01:10:17,700 --> 01:10:19,600
E tudo o que vem com ela.

1070
01:10:20,100 --> 01:10:21,900
À casa na beira do lago!

1071
01:10:26,700 --> 01:10:28,000
Bom, e você Alice?

1072
01:10:30,900 --> 01:10:32,200
Eu...

1073
01:10:37,400 --> 01:10:38,700
Ao início do exagero.

1074
01:10:39,600 --> 01:10:40,900
Isso é muito bom.

1075
01:10:50,200 --> 01:10:51,500
Marcelle.

1076
01:10:51,500 --> 01:10:55,500
"Combata o diabo
com esta coisa chamada amor."

1077
01:10:56,100 --> 01:10:57,700
Isso é bonito.
Quem criou essa?

1078
01:10:58,400 --> 01:11:00,300
Adivinhe.

1079
01:11:00,700 --> 01:11:02,000
Buda.

1080
01:11:02,000 --> 01:11:03,400
Essa eu sei.
Foi Jesus.

1081
01:11:04,400 --> 01:11:06,600
- Não foi Jesus.
- Foi Gandhi, não é?

1082
01:11:07,400 --> 01:11:09,700
Foi Paul-Jules Lambrin.

1083
01:11:13,700 --> 01:11:15,000
Quem é ele?

1084
01:11:15,000 --> 01:11:16,700
Um primo meu.

1085
01:11:22,700 --> 01:11:24,100
Estão todos bêbados.

1086
01:11:24,100 --> 01:11:26,700
Não foi Paul-Jules Lambrin,
não.

1087
01:11:26,700 --> 01:11:28,200
Foi Bob Marley.

1088
01:11:29,500 --> 01:11:31,200
Essa sim merece um brinde,
porque...

1089
01:11:31,200 --> 01:11:34,200
Marcelle tem quase 100 anos
e cita Bob Marley.

1090
01:11:34,200 --> 01:11:37,800
Que sacana!
Você vai me pagar por essa.

1091
01:11:37,800 --> 01:11:41,800
- Brinde a Paul-Jules Lambrin.
- Ao Paul-Jules Lambrin!

1092
01:11:43,500 --> 01:11:46,300
Sabiam? Vocês fazem
uma bela banda de burocratas.

1093
01:11:48,700 --> 01:11:53,400
<i>Não quero esperar em vão
Por seu amor</i>

1094
01:11:54,600 --> 01:11:59,200
<i>Não quero esperar em vão
Por seu amor</i>

1095
01:11:59,200 --> 01:12:01,400
Como você é linda.

1096
01:12:02,100 --> 01:12:06,900
<i>Desde a primeira vez que
Vi você, garota</i>

1097
01:12:08,600 --> 01:12:11,400
<i>Meu coração disse
"Vá até o fim"</i>

1098
01:12:14,200 --> 01:12:18,500
<i>Mas agora eu sei que
A fila por você é longa</i>

1099
01:12:20,400 --> 01:12:23,300
<i>Mas o sentimento de espera
É legal</i>

1100
01:12:24,300 --> 01:12:30,100
<i>Não quero esperar em vão
Por seu amor</i>

1101
01:12:31,400 --> 01:12:36,400
<i>Não quero esperar em vão
Por seu amor</i>

1102
01:12:37,500 --> 01:12:43,000
<i>Não quero esperar em vão
Por seu amor</i>

1103
01:12:43,000 --> 01:12:46,200
<i>O verão chegou</i>

1104
01:12:46,700 --> 01:12:49,600
<i>E ainda estou esperando</i>

1105
01:12:49,600 --> 01:12:52,200
<i>O inverno chegou</i>

1106
01:12:52,200 --> 01:12:55,500
<i>E continuo esperando</i>

1107
01:13:03,000 --> 01:13:04,300
O quê?

1108
01:13:05,000 --> 01:13:06,900
Não, eu não disse nada.

1109
01:13:06,900 --> 01:13:11,100
Mesmo? Pensei que havia
dito alguma coisa.

1110
01:13:11,100 --> 01:13:12,600
Não.

1111
01:13:15,700 --> 01:13:17,000
E se...

1112
01:13:17,000 --> 01:13:19,200
A parte isso,
tudo bem com você?

1113
01:13:19,200 --> 01:13:20,700
Você...

1114
01:13:20,700 --> 01:13:22,900
Alice, agora estou falando.

1115
01:13:22,900 --> 01:13:27,200
Digo... Eu queria saber
se vai tudo bem. Se a vida...

1116
01:13:27,900 --> 01:13:29,700
Sim, está começando
a melhorar.

1117
01:13:29,700 --> 01:13:33,500
Já consegui reduzir
a dose dos remédios.

1118
01:13:33,500 --> 01:13:35,000
Que bom.

1119
01:13:36,300 --> 01:13:37,700
Melhorou.

1120
01:13:38,400 --> 01:13:42,000
Ainda tenho dificuldades
para relaxar.

1121
01:13:42,000 --> 01:13:43,600
Para sentir as coisas.

1122
01:13:44,800 --> 01:13:49,300
Mas, estou melhorando.
Não acabou, mas já progredi.

1123
01:13:53,600 --> 01:13:54,900
Pegue aqui.

1124
01:13:55,200 --> 01:13:57,600
Quer jogar no chão
e arrancar meus cabelos?

1125
01:14:00,100 --> 01:14:01,400
É, dá vontade.

1126
01:14:02,200 --> 01:14:03,500
Pois é.

1127
01:14:04,200 --> 01:14:05,500
Agora?

1128
01:14:07,100 --> 01:14:08,400
E daí?

1129
01:14:08,400 --> 01:14:10,100
O aquecedor está meio velho.

1130
01:14:10,100 --> 01:14:12,300
Era a resistência.

1131
01:14:12,300 --> 01:14:15,800
Mas eu limpei bem, deve
durar 2 ou 3 anos, no mínimo.

1132
01:14:16,000 --> 01:14:18,400
Fantástico.
Agora tenho água quente?

1133
01:14:18,400 --> 01:14:19,800
De todos os sabores.

1134
01:14:19,800 --> 01:14:21,900
Fria, morna, quente.

1135
01:14:22,400 --> 01:14:23,700
Deixei ligado.

1136
01:14:23,700 --> 01:14:26,100
Daqui 20 minutos,
vamos testar.

1137
01:14:27,300 --> 01:14:28,600
Obrigada.

1138
01:14:28,600 --> 01:14:30,400
Vai me dizer
quanto é?

1139
01:14:32,600 --> 01:14:34,700
300 da mão de obra,

1140
01:14:34,700 --> 01:14:38,000
mais 200 pela viagem.
Ou seja, 700.

1141
01:14:38,000 --> 01:14:40,100
- Mas, para você, eu faço 1.000.
- Não.

1142
01:14:40,100 --> 01:14:42,800
- 1.000?
- Não, não vai ser 1.000.

1143
01:14:42,800 --> 01:14:45,800
Ele quer bancar o engraçado,
mas não é engraçado.

1144
01:14:45,800 --> 01:14:47,800
Isso não tem graça.
Graça nenhuma.

1145
01:14:47,800 --> 01:14:50,800
- Certo?
- Eu vi que ele calcula mal.

1146
01:14:50,800 --> 01:14:52,800
Pois é, é isso.
Não vai ser 1.000.

1147
01:14:52,800 --> 01:14:54,200
Vai ser zero.

1148
01:14:54,200 --> 01:14:57,200
- É zero, zero.
- Sem problema, fica em zero.

1149
01:14:57,200 --> 01:14:59,700
Zero. E pare de me provocar
na frente dela.

1150
01:14:59,700 --> 01:15:01,500
- Zero, tudo bem.
- Isso, que bom.

1151
01:15:01,500 --> 01:15:02,900
Bom, vou indo.

1152
01:15:03,800 --> 01:15:05,100
Vamos indo, certo?

1153
01:15:06,100 --> 01:15:07,400
Mesmo?

1154
01:15:07,500 --> 01:15:09,900
Preciso ir,
temos o que fazer.

1155
01:15:09,900 --> 01:15:12,600
Não estou mandando vocês embora.
Por que a pressa?

1156
01:15:12,600 --> 01:15:16,200
Não posso, tenho compromisso.
Curso de matemática, justamente.

1157
01:15:16,200 --> 01:15:17,700
Pois é...

1158
01:15:19,000 --> 01:15:22,100
Eu também, de fato
tenho aula, e tudo mais.

1159
01:15:22,100 --> 01:15:23,600
Coisas para fazer.

1160
01:15:23,600 --> 01:15:25,000
Como quiser.

1161
01:15:25,000 --> 01:15:27,500
Obrigado pelo chá, Alice.

1162
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
- O que você está fazendo?
- Como assim?

1163
01:15:31,000 --> 01:15:34,200
Fique com ela.
Está com medo?

1164
01:15:34,200 --> 01:15:36,300
Não, não é isso.
Mas...

1165
01:15:36,300 --> 01:15:38,400
Já fiz besteiras que chega,
ultimamente.

1166
01:15:38,400 --> 01:15:42,300
Vá tomar um banho com ela
ou eu irei.

1167
01:15:42,300 --> 01:15:44,200
Não, não.
Você não!

1168
01:15:44,200 --> 01:15:47,900
Não vá lá. Pare com isso.
Não vá! Não vá! Não vá!

1169
01:15:48,400 --> 01:15:52,000
Não!
Wilson, venha comigo.

1170
01:15:52,000 --> 01:15:53,300
Samba, relaxe.

1171
01:15:53,300 --> 01:15:54,800
<i>Tranquilo,
tranquilo.</i>

1172
01:15:54,800 --> 01:15:56,200
Droga...

1173
01:15:57,000 --> 01:15:59,100
Você?
Olá, tudo bem?

1174
01:15:59,100 --> 01:16:00,800
Esqueceu alguma coisa?

1175
01:16:00,800 --> 01:16:05,500
Não, eu só queira saber de você.
Tudo bem?

1176
01:16:06,100 --> 01:16:07,400
Tudo bem...

1177
01:16:11,100 --> 01:16:13,700
Por exemplo, sente algo aqui?

1178
01:16:15,200 --> 01:16:17,500
Não...
Um pouco.

1179
01:16:17,500 --> 01:16:19,200
Não... um pouco.

1180
01:16:19,200 --> 01:16:23,000
Mas... não é que não,
mas talvez se fizer aqui.

1181
01:16:24,000 --> 01:16:25,300
Vamos tentar aqui.
Assim.

1182
01:16:25,300 --> 01:16:26,800
Certo.

1183
01:16:33,600 --> 01:16:34,900
E agora?

1184
01:16:35,900 --> 01:16:37,200
Bem...

1185
01:16:37,200 --> 01:16:39,300
Já sinto um pouco mais.

1186
01:16:40,800 --> 01:16:42,900
Mas ainda é bem leve.

1187
01:16:45,000 --> 01:16:46,300
Quer que eu pare, então?

1188
01:16:46,300 --> 01:16:47,700
Não, continue!

1189
01:16:47,700 --> 01:16:49,200
Vai, continue.

1190
01:16:49,200 --> 01:16:51,600
Continue.
Já que estamos nessa...

1191
01:17:02,900 --> 01:17:04,600
Por exemplo, assim?

1192
01:17:05,800 --> 01:17:07,700
Melhor parar de falar.

1193
01:17:14,400 --> 01:17:16,400
Droga, o que foi isso?

1194
01:17:20,400 --> 01:17:21,700
Droga!

1195
01:17:21,700 --> 01:17:23,500
Droga, o que é isso?

1196
01:17:24,800 --> 01:17:26,400
Socorro!

1197
01:17:26,400 --> 01:17:30,600
Não é possível!
E por cima, gelada!

1198
01:17:33,300 --> 01:17:34,900
Droga, não pode ser!

1199
01:17:34,900 --> 01:17:37,800
Quanta habilidade, esse portuga!
Merda!

1200
01:17:37,800 --> 01:17:40,500
Porra, que merda!
Merda, merda, merda!

1201
01:17:42,300 --> 01:17:43,600
Não acredito!

1202
01:17:43,600 --> 01:17:45,900
Alice, você está irritada?

1203
01:17:46,800 --> 01:17:48,600
Agora está quente.

1204
01:17:48,600 --> 01:17:50,700
Está fervendo!
Desgraça!

1205
01:17:59,000 --> 01:18:00,900
Tudo bem?
Sente-se melhor agora?

1206
01:18:00,900 --> 01:18:03,300
Vou continuar mais um pouco.

1207
01:18:03,300 --> 01:18:05,700
- Qual é o nome dele?
- Nénuphar.

1208
01:18:05,700 --> 01:18:09,600
Agora preciso ir.
Volto daqui a pouco, se quiser.

1209
01:18:09,700 --> 01:18:11,700
Não, foi suficiente.
Está tudo bem.

1210
01:18:11,700 --> 01:18:15,400
Lhe pago uma volta com Nénuphar.
Com prazer.

1211
01:18:16,900 --> 01:18:18,200
Não?

1212
01:18:20,700 --> 01:18:22,000
Não foi erro meu.

1213
01:18:22,000 --> 01:18:24,800
É um problema do edifício.
Foi na entrada.

1214
01:18:25,700 --> 01:18:28,700
É...
Na entrada...

1215
01:18:28,700 --> 01:18:31,600
Empurre mais aí.
Está dormindo?

1216
01:18:33,200 --> 01:18:34,700
E o que fez para resolver?

1217
01:18:34,700 --> 01:18:36,700
Enxugamos o que foi possível.

1218
01:18:36,700 --> 01:18:38,100
E depois?

1219
01:18:38,100 --> 01:18:39,900
Depois fomos a um parque.

1220
01:18:39,900 --> 01:18:42,300
E acariciamos os pôneis.

1221
01:18:42,900 --> 01:18:44,200
Pôneis?

1222
01:18:45,400 --> 01:18:48,500
Não, não.
Foi em branco.

1223
01:18:48,500 --> 01:18:49,900
Passamos em branco.

1224
01:18:49,900 --> 01:18:52,900
<i>Mas não faz mal.
Vamos nos encontrar novamente.</i>

1225
01:18:52,900 --> 01:18:54,900
<i>Vamos telefonar um ao outro
ou algo assim.</i>

1226
01:18:54,900 --> 01:18:59,200
<i>Há algo acontecendo.
Embora às vezes ela chore,</i>

1227
01:18:59,200 --> 01:19:00,500
<i>gostamos um do outro.</i>

1228
01:19:01,300 --> 01:19:04,400
<i>Acho que foi um branco
temporário, de transição.</i>

1229
01:19:05,000 --> 01:19:06,800
Temos que cair fora!
Samba, venha!

1230
01:19:07,500 --> 01:19:08,800
- O quê?
- Venha.

1231
01:19:08,800 --> 01:19:10,300
- O que houve?
- Venha!

1232
01:19:10,300 --> 01:19:13,700
- O que foi?
- Venha!

1233
01:19:15,500 --> 01:19:17,000
Wilson, espere.
Aonde vai?

1234
01:19:21,900 --> 01:19:23,200
Rápido!

1235
01:19:26,000 --> 01:19:27,300
Espere por mim.

1236
01:19:28,400 --> 01:19:30,000
- Venha!
- Espere.

1237
01:19:34,100 --> 01:19:35,400
Merda.

1238
01:19:43,800 --> 01:19:45,100
<i>Abra!</i>

1239
01:19:45,100 --> 01:19:46,800
Você precisa abrir!

1240
01:19:46,800 --> 01:19:48,500
Estamos presos aqui.

1241
01:19:48,500 --> 01:19:50,800
Por favor, minha senhora.
Por favor!

1242
01:19:50,800 --> 01:19:53,000
- Abra, senhora.
- Por favor, senhora!

1243
01:20:14,400 --> 01:20:15,800
Os sapatos.
Tirem os sapatos.

1244
01:20:16,100 --> 01:20:17,400
Isso mesmo.
Rápido.

1245
01:20:17,400 --> 01:20:18,700
- Por onde?
- Pelo Fundo.

1246
01:20:22,900 --> 01:20:24,200
Não!

1247
01:20:24,200 --> 01:20:25,500
Aqui, aqui.

1248
01:20:29,000 --> 01:20:30,400
Droga, estão subindo.

1249
01:20:37,000 --> 01:20:39,100
Espere.
Segure isso aqui.

1250
01:20:41,000 --> 01:20:42,300
O que vai fazer?

1251
01:20:47,500 --> 01:20:48,800
Aonde você vai?

1252
01:21:04,200 --> 01:21:07,400
Não, Wilson.
Eu não consigo fazer isso.

1253
01:21:07,400 --> 01:21:09,100
- Venha.
- Eu não consigo.

1254
01:21:09,200 --> 01:21:13,600
- Você consegue, venha.
- Isso eu não consigo.

1255
01:21:13,600 --> 01:21:15,700
- Esqueça.
- Jogue as botas.

1256
01:21:19,700 --> 01:21:21,000
O que você fez?

1257
01:21:21,000 --> 01:21:22,300
Você disse para jogar.

1258
01:21:22,300 --> 01:21:24,300
Eu disse para jogar para mim.

1259
01:21:24,300 --> 01:21:27,200
Não, você não disse.
Você falou para jogar.

1260
01:21:27,200 --> 01:21:29,700
- Não é a mesma coisa.
- Nós estamos de meia.

1261
01:21:29,700 --> 01:21:32,900
Devia ter dito para jogar
para você. Você não disse.

1262
01:21:32,900 --> 01:21:34,500
Vai me dar aula de francês aqui?

1263
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
- Vamos descer, venha.
- Não, venha você.

1264
01:21:36,500 --> 01:21:37,800
No telhado, não.

1265
01:21:37,800 --> 01:21:39,600
Você não vem?
Mas eu vou.

1266
01:21:39,600 --> 01:21:42,500
Não consigo.
Não consigo subir, venha.

1267
01:21:48,400 --> 01:21:49,700
Venha.

1268
01:21:55,100 --> 01:21:56,400
Tudo bem.

1269
01:21:57,100 --> 01:21:58,400
Venha.

1270
01:22:02,300 --> 01:22:03,600
Venha logo, caramba!

1271
01:22:03,600 --> 01:22:05,600
Para!
Não me puxe assim!

1272
01:22:05,600 --> 01:22:07,900
Não puxe, não puxe.
Estou indo.

1273
01:22:07,900 --> 01:22:10,400
- Estou indo.
- É, é...

1274
01:22:10,400 --> 01:22:13,100
- Está escorregando.
- Não está não, venha.

1275
01:22:13,900 --> 01:22:15,200
Você é idiota?

1276
01:22:15,200 --> 01:22:17,600
Não, é você escorregando.
Vai rápido demais!

1277
01:22:17,600 --> 01:22:19,100
- É rápido demais.
- Tudo bem.

1278
01:22:19,100 --> 01:22:20,400
Se acalme!

1279
01:22:21,300 --> 01:22:22,600
- Não, não.
- Sim.

1280
01:22:22,600 --> 01:22:24,000
- Não, não, não.
- Sim.

1281
01:22:24,000 --> 01:22:25,500
Não, não, não.

1282
01:22:25,500 --> 01:22:28,400
Para que essa história
de fazer escaladas o tempo todo?

1283
01:22:28,400 --> 01:22:30,400
Para que ir mais alto ainda?

1284
01:22:30,400 --> 01:22:32,400
Não estou a fim de brincadeira.

1285
01:22:32,400 --> 01:22:35,000
- Venha.
- Por que fala assim comigo?

1286
01:22:35,000 --> 01:22:36,600
- Vamos lá.
- Conte.

1287
01:22:36,600 --> 01:22:37,900
- Conte.
- No três?

1288
01:22:38,100 --> 01:22:39,400
Vai...
Três!

1289
01:22:39,500 --> 01:22:40,900
Chega, chega.

1290
01:22:50,900 --> 01:22:52,700
O que foi?
Vai me beijar?

1291
01:22:52,700 --> 01:22:55,300
- Não, não, não se mexa.
- Não quero beijo.

1292
01:22:55,300 --> 01:22:56,800
Vamos ficar aqui.

1293
01:22:59,400 --> 01:23:00,900
Que droga...

1294
01:23:05,900 --> 01:23:07,300
Conte aí...

1295
01:23:08,300 --> 01:23:11,200
Só entre nós,
qual é sua capital do Brasil?

1296
01:23:12,700 --> 01:23:14,000
Argel.

1297
01:23:17,300 --> 01:23:19,000
Bem que eu desconfiava.

1298
01:23:21,600 --> 01:23:24,600
Na verdade, meu nome é Walid.
Eu nasci em Oran.

1299
01:23:25,700 --> 01:23:27,400
E por que Wilson?

1300
01:23:29,300 --> 01:23:31,800
Quando cheguei aqui,
vaguei muito.

1301
01:23:32,600 --> 01:23:34,800
Encontrei um grupo
de brasileiros, legais.

1302
01:23:34,800 --> 01:23:38,600
E percebi que para o trabalho,
as paqueras... tudo.

1303
01:23:38,600 --> 01:23:41,300
Tudo fica mais fácil quando
você fala que é brasileiro.

1304
01:23:41,700 --> 01:23:43,200
Assim, me tornei Wilson.

1305
01:23:47,600 --> 01:23:48,900
Fiquei emocionado.

1306
01:23:49,900 --> 01:23:51,200
Por quê?

1307
01:23:51,200 --> 01:23:54,700
Você é meu primeiro amigo árabe
misturado com brasileiro.

1308
01:23:57,900 --> 01:23:59,700
Mas não conte a ninguém.

1309
01:24:01,000 --> 01:24:02,300
<i>Tudo bem.</i>

1310
01:24:06,600 --> 01:24:08,400
Não, não, para!

1311
01:24:08,400 --> 01:24:09,900
Não estou brincando,
para!

1312
01:24:10,000 --> 01:24:11,500
Ainda por cima,
chão molhado.

1313
01:24:11,500 --> 01:24:14,000
Mas você disse "jogue"
e não, "jogue para mim".

1314
01:24:14,000 --> 01:24:16,100
Tudo bem, eu sei disso.

1315
01:24:16,100 --> 01:24:18,800
Você precisa falar direito.
Não é a mesma coisa.

1316
01:24:19,800 --> 01:24:21,100
Você mora aqui?

1317
01:24:22,100 --> 01:24:23,400
Quem lhe deu a senha?

1318
01:24:24,800 --> 01:24:26,100
Quem?

1319
01:24:26,100 --> 01:24:28,600
- Boa noite, Sr. Laprade.
- Boa noite, Wilson.

1320
01:24:28,600 --> 01:24:30,600
Fiquei esperando você
no outro dia.

1321
01:24:30,600 --> 01:24:32,800
Sinto muito,
eu estava trabalhando.

1322
01:24:32,800 --> 01:24:34,800
Continuo tendo o mesmo problema

1323
01:24:34,800 --> 01:24:37,400
com a máquina de lavar louça.
Não era a resistência.

1324
01:24:37,400 --> 01:24:38,900
Não era a resistência?

1325
01:24:38,900 --> 01:24:41,600
Não, não era.

1326
01:24:41,600 --> 01:24:43,000
Para mim é uma surpresa.

1327
01:24:43,000 --> 01:24:44,700
E o sifão da pia?
Deu certo?

1328
01:24:44,700 --> 01:24:46,800
Não, também não funciona.

1329
01:24:46,800 --> 01:24:49,100
- Estou contando com você.
- Sim, sim.

1330
01:24:49,100 --> 01:24:51,100
E tente usar uns sapatos.

1331
01:24:57,200 --> 01:24:58,500
E seu tio?

1332
01:24:58,500 --> 01:25:01,700
Não responde, droga.
Acho que o pegaram.

1333
01:25:01,700 --> 01:25:04,700
Calma. Ele dirá
que roubaram a carteira.

1334
01:25:04,700 --> 01:25:08,200
- Hoje à noite liberam ele.
- Eu sabia que ia dar nisso.

1335
01:25:08,200 --> 01:25:09,700
- Você sabe, ele...
- Silêncio.

1336
01:25:22,000 --> 01:25:23,900
Você me deixou cagando
de medo!

1337
01:25:32,900 --> 01:25:34,200
Você...

1338
01:25:42,100 --> 01:25:44,800
Vamos fazer algo clássico,
um beijinho.

1339
01:25:44,800 --> 01:25:46,900
Clássico também é bom.

1340
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
Trouxe isso para você.

1341
01:25:55,000 --> 01:25:56,500
Obrigado.

1342
01:26:00,100 --> 01:26:03,800
Só tinha isso com seu tamanho.
Era do meu ex.

1343
01:26:06,000 --> 01:26:11,200
<i>Um ex com sapatos de pompons,
deve ter ajudado no burn out...</i>

1344
01:26:15,700 --> 01:26:17,000
Oi, Alice.

1345
01:26:17,400 --> 01:26:20,400
Desculpe pelo aquecedor,
talvez não fosse a resistência.

1346
01:26:20,400 --> 01:26:21,700
Vou consertar.

1347
01:26:21,700 --> 01:26:24,800
Não, está tudo bem.
Eu me viro.

1348
01:26:24,800 --> 01:26:27,100
Aquilo foi conserto
de brasileiro.

1349
01:26:28,200 --> 01:26:31,300
O que faço pelo perdão?
Chá, café?

1350
01:26:31,300 --> 01:26:32,900
Eu cuido disso.

1351
01:26:35,600 --> 01:26:37,100
Vamos pegar água.

1352
01:26:40,300 --> 01:26:42,200
- Qual é a sua?
- Seu enrustido.

1353
01:26:42,200 --> 01:26:43,900
Não me contou nada.

1354
01:26:43,900 --> 01:26:46,900
- Não diga isso.
- Explique.

1355
01:26:46,900 --> 01:26:49,000
Ponha isso de volta.
Fale baixo.

1356
01:26:49,000 --> 01:26:50,900
De onde vem isso?
Do Rio ou São Paulo?

1357
01:26:50,900 --> 01:26:53,200
- Não sei, pare.
- Walid, o que é?

1358
01:26:53,200 --> 01:26:55,200
- O que não contou?
- Chega cara!

1359
01:26:59,100 --> 01:27:02,100
Eu devo ter entendido bem
sua história de distância...

1360
01:27:03,200 --> 01:27:04,500
Eu amo os sul-americanos.

1361
01:27:04,500 --> 01:27:06,400
Eu vi.

1362
01:27:06,400 --> 01:27:08,200
Não conte nada.

1363
01:27:08,200 --> 01:27:11,600
Na ONG vai pegar mal.

1364
01:27:11,700 --> 01:27:13,300
Então, caladinha.

1365
01:27:13,300 --> 01:27:14,700
Ficarei calada.

1366
01:27:14,700 --> 01:27:16,500
Como querem o chá?

1367
01:27:17,300 --> 01:27:19,500
Como no Oriente.
Com espuma.

1368
01:27:19,500 --> 01:27:21,800
- Samba, não enche.
- Com pinhões.

1369
01:27:21,800 --> 01:27:24,000
- Sossegue.
- Ela vai acabar desconfiando.

1370
01:27:26,400 --> 01:27:29,200
Não fiquem na cozinha.
Venham sentar aqui.

1371
01:27:29,200 --> 01:27:30,900
Ele é tão gracinha, né?

1372
01:27:35,300 --> 01:27:37,500
Pronto.
Começaram de novo.

1373
01:27:37,500 --> 01:27:40,100
Vamos indo
porque eles vão fazer um filho.

1374
01:27:40,100 --> 01:27:42,000
Desse jeito será gêmeos.

1375
01:27:42,000 --> 01:27:43,500
Pois é.

1376
01:27:43,500 --> 01:27:45,400
Também pensei isso.

1377
01:27:46,200 --> 01:27:48,900
Gêmeos porque
eles estão empolgados.

1378
01:27:50,700 --> 01:27:53,700
- Vamos indo?
- Sim.

1379
01:27:53,700 --> 01:27:55,700
Desculpem.
Já peguei.

1380
01:27:58,100 --> 01:27:59,400
Depois te ligo.

1381
01:27:59,400 --> 01:28:02,800
Tchau.
Você tem senso de humor.

1382
01:28:17,100 --> 01:28:19,600
Eu queria lhe contar,
eu...

1383
01:28:20,000 --> 01:28:22,800
Minha licença médica está
terminando

1384
01:28:22,800 --> 01:28:24,800
e logo volto a trabalhar.

1385
01:28:26,700 --> 01:28:28,500
Essa é uma boa notícia.

1386
01:28:29,400 --> 01:28:30,700
Fico feliz por você.

1387
01:28:31,100 --> 01:28:32,400
Que bom.

1388
01:28:37,300 --> 01:28:42,200
Samba, eu não me expresso
da mesma forma que Manu,

1389
01:28:43,100 --> 01:28:46,000
mas eu também
tive medo por você.

1390
01:28:48,300 --> 01:28:51,100
E faz muito tempo
que isso não acontecia comigo.

1391
01:28:51,100 --> 01:28:52,900
Comigo isso acontece
com frequência.

1392
01:28:56,300 --> 01:29:00,600
E rir também.
Fazia tempo que não acontecia.

1393
01:29:00,600 --> 01:29:03,100
Na verdade faz muito tempo
que não eu sentia nada.

1394
01:29:05,100 --> 01:29:08,000
Então, obrigada.
Obrigada por isso.

1395
01:29:11,900 --> 01:29:13,800
E também...

1396
01:29:13,800 --> 01:29:18,100
Acho que quando estou com você,
me sinto bem.

1397
01:29:22,400 --> 01:29:24,600
Essa também é uma boa notícia.

1398
01:29:25,300 --> 01:29:26,900
Quer dizer que você está melhor?

1399
01:29:27,500 --> 01:29:30,100
São duas boas notícias
no mesmo dia.

1400
01:29:30,100 --> 01:29:31,500
Que bom.

1401
01:29:47,400 --> 01:29:48,700
- E então?
- Venha.

1402
01:29:48,700 --> 01:29:51,900
Me prenderam no restaurante,
na frente de todo mundo.

1403
01:29:51,900 --> 01:29:54,600
E meu chefe disse
para não voltar na segunda.

1404
01:29:54,600 --> 01:29:57,300
- Samba?
- Já vou.

1405
01:29:57,300 --> 01:30:00,400
Vamos encontrar uma solução.
Quero achar uma solução.

1406
01:30:00,900 --> 01:30:03,900
Que se dane,
só quero a metade da azeda.

1407
01:30:06,100 --> 01:30:07,400
Certo.

1408
01:30:08,300 --> 01:30:09,800
Ele é o cara.

1409
01:30:09,800 --> 01:30:11,200
Chega.
Tchau.

1410
01:30:11,300 --> 01:30:12,800
Me sigam.

1411
01:30:13,900 --> 01:30:15,500
Vamos com ele.

1412
01:30:24,400 --> 01:30:27,300
- Na próxima vez chegue na hora.
- Sim.

1413
01:30:27,700 --> 01:30:29,700
Fiquem aqui.
Já volto.

1414
01:30:30,400 --> 01:30:31,900
Ele disse para ficarmos aqui.

1415
01:30:32,600 --> 01:30:36,100
Mas ele não fala brasileiro,
fala francês.

1416
01:30:36,100 --> 01:30:37,500
Entendi o que ele falou.

1417
01:30:37,500 --> 01:30:39,700
Escolha rápido,
é só o que tenho.

1418
01:30:39,700 --> 01:30:41,600
Esta aqui custa quanto?

1419
01:30:41,600 --> 01:30:45,000
- Qual?
- Com o bigode. Modibo Diallo.

1420
01:30:45,000 --> 01:30:47,500
- 500.
- E por que a minha é 1.000?

1421
01:30:47,500 --> 01:30:49,200
Negros é mais barato,
é a regra.

1422
01:30:49,200 --> 01:30:50,700
Mas a minha 1.000?

1423
01:30:50,700 --> 01:30:52,000
Vai começar de novo?

1424
01:30:52,000 --> 01:30:53,800
Espere, olhe aqui.

1425
01:30:54,600 --> 01:30:57,300
Damos isso também,
é mocassim.

1426
01:30:57,300 --> 01:31:00,400
É couro legítimo.
É de marca, mocassim de couro,

1427
01:31:00,400 --> 01:31:03,600
com pelica e pompons.

1428
01:31:03,600 --> 01:31:05,500
- É troca.
- Ele tá me tirando?

1429
01:31:05,500 --> 01:31:08,200
- Tá tirando com minha cara?
- É um 44.

1430
01:31:08,200 --> 01:31:10,400
Faça as duas por 1.000.

1431
01:31:10,400 --> 01:31:12,500
Pegue a do chinês,
é mais barata.

1432
01:31:13,300 --> 01:31:15,000
Você de chinês, funciona.

1433
01:31:16,000 --> 01:31:18,500
- De chinês dá certo.
- As duas por 1.000?

1434
01:31:18,700 --> 01:31:21,000
- Veja esse Whang Lee.
- Espere.

1435
01:31:21,000 --> 01:31:23,600
Funciona.
Parece você.

1436
01:31:23,600 --> 01:31:24,900
Pare, você.

1437
01:31:24,900 --> 01:31:27,000
Em vez de brasileiro,
banca o chinês.

1438
01:31:27,000 --> 01:31:28,900
Calma!
Dê o preço para duas.

1439
01:31:28,900 --> 01:31:30,400
Olha, espera.

1440
01:31:30,400 --> 01:31:32,300
- O que fiz de errado?
- Whang Lee.

1441
01:31:32,300 --> 01:31:33,700
O que foi?
O quê?

1442
01:31:33,700 --> 01:31:36,000
- Respondeu.
- Pare, droga!

1443
01:31:36,000 --> 01:31:38,300
Chega, já me enchi de vocês.

1444
01:31:38,300 --> 01:31:41,100
Espere. Ficamos com Whang Lee
e o bigode.

1445
01:31:41,100 --> 01:31:43,900
- Caiam fora!
- O que houve?

1446
01:31:44,000 --> 01:31:46,100
Para que isso?
Você fica com os pompons,

1447
01:31:46,100 --> 01:31:48,300
pelo bigode e Whang Lee.

1448
01:31:48,300 --> 01:31:50,900
- Olhe os pompons.
- Mas, Antoine?

1449
01:31:55,900 --> 01:31:57,200
Diallo.

1450
01:31:57,700 --> 01:32:00,100
Diallo?
Modibo Diallo?

1451
01:32:00,900 --> 01:32:02,200
Sou eu.

1452
01:32:02,200 --> 01:32:03,600
Venha comigo.

1453
01:32:23,300 --> 01:32:26,000
- Vai para a triagem.
- Está bem.

1454
01:32:28,400 --> 01:32:32,300
Este é Modibo. Sala vai
ensinar como fazer.

1455
01:32:32,300 --> 01:32:34,000
- Olá, Modibo.
- Olá.

1456
01:32:34,000 --> 01:32:36,100
- Ao trabalho. Até mais.
- Obrigado.

1457
01:33:30,900 --> 01:33:33,800
Recebi sua mensagem.
O que aconteceu?

1458
01:33:33,800 --> 01:33:36,200
Recomeçou tudo.
Podia acontecer.

1459
01:33:37,300 --> 01:33:40,700
Tive um bloqueio.
Estou aqui há duas horas.

1460
01:33:40,700 --> 01:33:42,400
Não consigo me mexer.

1461
01:33:45,100 --> 01:33:47,100
Seja como for,
gostei do estilo.

1462
01:33:47,100 --> 01:33:49,900
Casaco, bolsa...
Mulher de negócios.

1463
01:33:49,900 --> 01:33:51,500
Encaixa bem em você.

1464
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Obrigada.

1465
01:33:54,300 --> 01:33:55,800
E podemos falar do bigode?

1466
01:33:56,400 --> 01:33:58,900
Não, não vale a pena.

1467
01:34:00,200 --> 01:34:01,500
Eu trouxe isto.

1468
01:34:01,500 --> 01:34:03,400
É para mim?

1469
01:34:06,800 --> 01:34:08,900
- Obrigada.
- Ela é comprovada.

1470
01:34:08,900 --> 01:34:10,900
Vai ajudar você.

1471
01:34:10,900 --> 01:34:13,000
Tento agora?

1472
01:34:13,000 --> 01:34:15,400
Não, não.
Tem muita gente aqui.

1473
01:34:16,500 --> 01:34:17,800
Mais tarde.

1474
01:34:17,800 --> 01:34:19,300
Obrigada.

1475
01:34:21,400 --> 01:34:23,400
Bem, eu vou indo.

1476
01:34:26,400 --> 01:34:29,100
Continuaremos com clássico
ou não clássico?

1477
01:34:30,300 --> 01:34:31,900
Como assim, não clássico?

1478
01:34:34,600 --> 01:34:36,200
Esqueça, não faz mal.

1479
01:34:36,200 --> 01:34:37,700
Pode ir,
com ela vai dar certo.

1480
01:34:38,600 --> 01:34:40,300
Certo, obrigada.

1481
01:34:40,300 --> 01:34:41,700
Tchau.

1482
01:34:41,700 --> 01:34:43,300
Boa sorte.

1483
01:34:47,300 --> 01:34:49,800
Não é esse o jeito.
Eu não devia ter dito aquilo.

1484
01:34:49,800 --> 01:34:51,300
Não é esse o jeito.

1485
01:34:51,300 --> 01:34:55,300
Por que falei aquilo?
Clássico, não clássico...

1486
01:34:59,400 --> 01:35:00,700
Samba?

1487
01:35:03,000 --> 01:35:04,300
Eu sou muito burra.

1488
01:35:04,300 --> 01:35:06,500
Acabei de lembrar,
não clássico.

1489
01:35:07,200 --> 01:35:08,500
E então?

1490
01:35:08,500 --> 01:35:10,900
Não.
Ou seja, sim. Eu...

1491
01:35:10,900 --> 01:35:13,500
Não, eu digo
"sim, não clássico".

1492
01:35:13,500 --> 01:35:16,200
Em relação ao que perguntou,
clássico ou não clássico.

1493
01:35:16,200 --> 01:35:17,600
E até com bigode.

1494
01:35:17,600 --> 01:35:20,600
Pois quando nos vimos
na última vez...

1495
01:35:21,000 --> 01:35:24,300
Eu... A não ser
que eu tenha entendido errado.

1496
01:35:31,900 --> 01:35:33,300
Pinica um pouco.

1497
01:35:45,800 --> 01:35:49,700
É um beijo clássico,
não clássico, ora.

1498
01:36:17,100 --> 01:36:18,900
Espere, o que é aquilo?

1499
01:36:18,900 --> 01:36:20,200
O quê?

1500
01:36:20,200 --> 01:36:22,000
Por que uma foto minha?

1501
01:36:27,000 --> 01:36:28,400
Como ela veio parar aqui?

1502
01:36:32,100 --> 01:36:34,600
Na verdade,
ela estava em seu arquivo

1503
01:36:34,600 --> 01:36:37,200
e não consegui evitar.

1504
01:36:37,200 --> 01:36:40,400
Cada vez que olhava para ela
eu sentia alguma coisa.

1505
01:36:41,000 --> 01:36:45,100
Acho você bonito...
com esse corte de cabelo.

1506
01:36:47,500 --> 01:36:50,600
Na verdade, faz tempo
que você se interessa por mim.

1507
01:36:53,400 --> 01:36:55,600
Vamos ficar mais íntimos,
esse é o plano?

1508
01:36:57,900 --> 01:37:00,400
Sim, o plano é esse.

1509
01:37:04,000 --> 01:37:07,700
Você,
é mesmo um pouco especial.

1510
01:37:09,200 --> 01:37:10,500
Sou.

1511
01:37:21,300 --> 01:37:23,700
Ser especial é bom.

1512
01:37:24,300 --> 01:37:25,600
<i>Modibo Diallo.</i>

1513
01:37:26,000 --> 01:37:29,400
Me pergunto como vocês fazem
para mudar de nome o tempo todo.

1514
01:37:29,400 --> 01:37:31,700
O que quer que eu faça
com isso?

1515
01:37:31,700 --> 01:37:35,000
Não há nada
de trabalho em cozinha?

1516
01:37:35,000 --> 01:37:37,100
Estou quase conseguindo
o certificado.

1517
01:37:37,700 --> 01:37:40,000
Naquele centro de triagem
não consigo trabalhar.

1518
01:37:40,000 --> 01:37:41,300
O cheiro é demais.

1519
01:37:41,700 --> 01:37:43,800
Não acaba nem após 3 banhos.

1520
01:37:45,800 --> 01:37:48,100
Josiane, por favor.

1521
01:37:48,100 --> 01:37:49,600
Por favor.

1522
01:37:50,700 --> 01:37:52,000
<i>Por favor.</i>

1523
01:37:55,100 --> 01:37:57,200
Uma parte dessa carteira
está apagada.

1524
01:37:57,200 --> 01:38:00,600
Não sei quanto pagou
nessa escanerização vagabunda.

1525
01:38:00,600 --> 01:38:03,600
Pode jogar fora,
ela não vale nada.

1526
01:38:03,600 --> 01:38:06,100
Foi um milagre
não terem visto antes.

1527
01:38:06,100 --> 01:38:08,500
Venha me ver quando tiver
um visto de verdade.

1528
01:38:08,500 --> 01:38:10,500
Daí verei o que posso fazer.

1529
01:38:19,200 --> 01:38:20,500
TRABALHO TEMPORÁRIO

1530
01:38:48,000 --> 01:38:49,300
Preciso um pintor,

1531
01:38:49,300 --> 01:38:52,200
dois ladrilhadores
e um lajista.

1532
01:38:53,200 --> 01:38:56,000
Ele já trabalhou comigo.
Deixe-o passar.

1533
01:38:57,400 --> 01:38:59,700
O lajista fechado,
preciso dois ladrilhadores.

1534
01:39:04,500 --> 01:39:05,800
O grandão, entre.

1535
01:39:06,200 --> 01:39:08,200
Pronto.
Acabou.

1536
01:39:08,200 --> 01:39:10,600
Acabou, era o que eu precisava.

1537
01:39:24,600 --> 01:39:27,500
Você se ferrou
quando tirou o bigode.

1538
01:39:27,500 --> 01:39:30,100
Dava um ar caribenho.

1539
01:39:30,600 --> 01:39:34,400
<i>O falcão dos pântanos é
menos vulnerável que os gansos.</i>

1540
01:39:34,400 --> 01:39:37,700
<i>Sua área de alcance no inverno
é maior</i>

1541
01:39:37,700 --> 01:39:39,800
<i>e sua dieta de alimentação
mais variada.</i>

1542
01:39:39,800 --> 01:39:41,900
<i>Os limosas que voam...</i>

1543
01:39:41,900 --> 01:39:43,400
Fiz um gratinado.

1544
01:39:43,400 --> 01:39:45,100
Está no forno.

1545
01:39:49,900 --> 01:39:52,900
Por que não liga para aquele
seu amigo que trabalha no Opera.

1546
01:39:53,600 --> 01:39:55,900
Talvez eles precisem de alguém.

1547
01:40:06,400 --> 01:40:07,700
Eu preciso ir.

1548
01:40:08,400 --> 01:40:09,700
Vou sair agora.

1549
01:40:11,200 --> 01:40:13,000
Não vou voltar tarde.

1550
01:40:14,100 --> 01:40:15,700
Ainda anda com aquela deprimida?

1551
01:40:16,800 --> 01:40:18,600
Pare de chamá-la assim.

1552
01:40:18,600 --> 01:40:20,000
Você é muito ingênuo.

1553
01:40:20,000 --> 01:40:22,200
Assim que ela ficar melhor,
vai te esquecer.

1554
01:40:22,600 --> 01:40:23,900
Segundo você.

1555
01:40:23,900 --> 01:40:27,400
É você quem vai sofrer.
Está perdendo tempo com isso.

1556
01:40:27,400 --> 01:40:31,000
O que pode dar a ela?
O que pode dar a uma mulher?

1557
01:40:31,500 --> 01:40:34,700
Nunca pensa que posso
decidir por mim mesmo?

1558
01:40:36,400 --> 01:40:38,700
Fica aí sempre decidindo
o que é bom para mim.

1559
01:40:38,700 --> 01:40:41,800
Mas o que você sabe
sobre o que é bom para mim?

1560
01:40:41,800 --> 01:40:45,000
Desta vez eu quero ficar com ela
e já.

1561
01:40:45,100 --> 01:40:48,200
Prefiro o cheiro dela
a este aqui.

1562
01:40:49,200 --> 01:40:51,900
E se eu quiser acreditar nisso?
Tentar isso?

1563
01:40:51,900 --> 01:40:55,400
E se der certo?
É disso que você não vai gostar.

1564
01:40:55,400 --> 01:40:58,100
E esse é o problema.
É que você não quer.

1565
01:41:00,700 --> 01:41:02,700
Diga a ela
que tome os remédios direito.

1566
01:41:11,300 --> 01:41:12,600
Samba?

1567
01:41:14,700 --> 01:41:17,500
É difícil achar você.
Não vai responder quando ligo?

1568
01:41:20,300 --> 01:41:21,600
Viva!

1569
01:41:22,900 --> 01:41:24,900
Como é bom te rever.

1570
01:41:25,600 --> 01:41:27,600
Tem um tempo
para conversarmos?

1571
01:41:28,000 --> 01:41:29,300
Tenho.

1572
01:41:29,300 --> 01:41:33,600
Mas não agora,
eu tenho um encontro.

1573
01:41:33,600 --> 01:41:34,900
Tem alguém me esperando.

1574
01:41:34,900 --> 01:41:37,400
Vamos só tomar um golinho.
Só um.

1575
01:41:37,400 --> 01:41:40,200
Venha,
estou feliz por encontrar você.

1576
01:41:40,800 --> 01:41:42,100
Só um gole, certo?

1577
01:41:42,100 --> 01:41:43,400
Sim, só um.
Vamos.

1578
01:41:55,300 --> 01:41:57,900
Ao que estamos brindando?

1579
01:42:01,300 --> 01:42:02,800
Refugiado político.

1580
01:42:02,800 --> 01:42:05,600
Com ele,
estou tranquilo por 10 anos.

1581
01:42:06,900 --> 01:42:08,200
Isso é bom.

1582
01:42:08,800 --> 01:42:10,100
Muito bom.

1583
01:42:10,800 --> 01:42:12,300
Fico feliz por você.

1584
01:42:15,000 --> 01:42:16,900
Ainda não consegui
encontrar Gracieuse.

1585
01:42:21,800 --> 01:42:23,900
Ela deve ter
ido embora da França.

1586
01:42:23,900 --> 01:42:25,400
Pode ser, sim.

1587
01:42:25,800 --> 01:42:27,200
Eu também acho.

1588
01:42:27,200 --> 01:42:29,400
Talvez ela tenha ido embora.

1589
01:42:30,800 --> 01:42:32,300
Cigarro, lá fora!

1590
01:42:34,600 --> 01:42:35,900
Lá fora.

1591
01:42:35,900 --> 01:42:38,400
- Não precisa gritar.
- Lá fora, vamos.

1592
01:42:41,400 --> 01:42:45,100
Bom, preciso ir.
Estão me esperando.

1593
01:42:45,100 --> 01:42:48,800
Mas espere, não saia assim.
Acabamos de nos reencontrar.

1594
01:42:48,900 --> 01:42:51,000
- Vamos caminhar um pouco.
- Não, não posso.

1595
01:42:51,000 --> 01:42:52,800
Preciso ir, alguém me espera.

1596
01:42:52,800 --> 01:42:54,500
E estou com frio,
preciso ir.

1597
01:42:54,500 --> 01:42:57,000
Está com frio?
Espere aí.

1598
01:42:57,000 --> 01:42:59,600
Com tudo que bebi,
passou o frio.

1599
01:42:59,600 --> 01:43:01,500
Vamos trocar de casaco.

1600
01:43:11,800 --> 01:43:13,500
O que foi.
Na fala nada...

1601
01:43:13,500 --> 01:43:15,500
Está escondendo algo de mim?

1602
01:43:19,600 --> 01:43:20,900
Acha que sou bobo?

1603
01:43:21,400 --> 01:43:22,700
Acha que sou bobo?

1604
01:43:24,400 --> 01:43:25,700
Acha que sou bobo?

1605
01:43:25,700 --> 01:43:27,300
Calma, Jonas.
Você bebeu demais.

1606
01:43:27,300 --> 01:43:29,400
Pensa que porque me salvou
naquele centro,

1607
01:43:29,400 --> 01:43:31,300
podia transar com minha mulher?

1608
01:43:31,300 --> 01:43:33,600
Pare, não foi isso.

1609
01:43:33,600 --> 01:43:35,500
- Foi bom?
- Pare.

1610
01:43:35,500 --> 01:43:36,800
Foi bom?

1611
01:43:38,700 --> 01:43:40,100
Pare Jonas!

1612
01:43:41,800 --> 01:43:43,100
Me esqueça!

1613
01:43:47,600 --> 01:43:48,900
Por que não me responde?

1614
01:43:49,300 --> 01:43:51,400
Pare, você acabou
de conseguir o visto.

1615
01:43:51,400 --> 01:43:53,600
Me solta.
Me solta.

1616
01:43:54,200 --> 01:43:56,200
Jonas, os policiais.

1617
01:43:56,200 --> 01:43:58,200
Que se dane,
eu tenho o visto.

1618
01:44:00,900 --> 01:44:03,000
<i>- O que fazem aí?
- Desgraçado!</i>

1619
01:44:03,500 --> 01:44:04,800
Mas que droga!

1620
01:44:04,800 --> 01:44:06,200
<i>Pare aí!</i>

1621
01:46:02,700 --> 01:46:04,600
Encontraram o corpo dele
no canal.

1622
01:46:06,000 --> 01:46:07,300
O quê?

1623
01:46:09,100 --> 01:46:10,400
Como assim?

1624
01:46:11,200 --> 01:46:13,400
Ligaram aqui de madrugada.

1625
01:46:15,100 --> 01:46:17,000
Eu não sei o que aconteceu.

1626
01:47:46,800 --> 01:47:48,100
Não posso mais ficar.

1627
01:47:48,700 --> 01:47:50,100
Mas por quê?

1628
01:47:50,100 --> 01:47:51,800
Preciso ir embora.

1629
01:47:52,700 --> 01:47:54,000
Depois explico.

1630
01:47:55,100 --> 01:47:56,400
Não posso ficar.

1631
01:48:48,500 --> 01:48:49,800
Conversem.

1632
01:48:59,700 --> 01:49:01,200
Não devo ficar com isso.

1633
01:50:46,900 --> 01:50:48,200
Desculpe.

1634
01:50:48,200 --> 01:50:49,500
Dá licença.

1635
01:50:56,600 --> 01:50:58,000
Esqueceu isso aqui.

1636
01:51:03,800 --> 01:51:05,800
Não posso fazer isso.
Não posso.

1637
01:51:06,900 --> 01:51:08,900
Isso muda o quê, agora?

1638
01:51:10,300 --> 01:51:11,700
Acha que não merece?

1639
01:51:13,900 --> 01:51:15,200
Use.

1640
01:51:15,800 --> 01:51:17,800
Por você, não por mim.

1641
01:51:17,900 --> 01:51:19,400
Alice,

1642
01:51:19,400 --> 01:51:21,900
já nem sei
qual é meu nome.

1643
01:51:23,400 --> 01:51:26,300
Tenho medo de um dia
esquecer quem eu sou.

1644
01:51:26,300 --> 01:51:28,200
Eu certamente não esquecerei.

1645
01:51:28,200 --> 01:51:32,000
Se um dia esquecer
é só gritar seu nome.

1646
01:51:32,000 --> 01:51:34,500
Todos vão pensar
que você quer dançar.

1647
01:51:53,000 --> 01:51:54,700
Tenho certeza que vai
dar certo.

1648
01:51:56,000 --> 01:51:58,000
- Olá, Alice.
- Olá.

1649
01:51:58,500 --> 01:51:59,800
Olá.

1650
01:52:02,200 --> 01:52:04,000
Acho que você conhece
alguns deles.

1651
01:52:07,400 --> 01:52:10,000
- Boa reunião.
- Obrigada.

1652
01:52:15,100 --> 01:52:17,800
Bom dia.

1653
01:52:22,600 --> 01:52:23,900
Olá!

1654
01:52:23,900 --> 01:52:25,800
Quem inventou o menu?

1655
01:52:25,800 --> 01:52:27,300
Fui eu, por quê?

1656
01:52:28,700 --> 01:52:33,100
Filé Sandre em Farinha Dourada,
acompanhado de Fécula Real.

1657
01:52:33,100 --> 01:52:34,800
Muito original,
o que significa?

1658
01:52:34,800 --> 01:52:37,400
É peixe empanado
acompanhado de purê.

1659
01:52:37,400 --> 01:52:38,900
Entendi.

1660
01:52:38,900 --> 01:52:40,700
Vamos descrever.

1661
01:52:40,700 --> 01:52:42,300
- Certo.
- Vai ficar mais claro.

1662
01:52:42,300 --> 01:52:43,800
Você é o novo cozinheiro?

1663
01:52:43,800 --> 01:52:45,200
Sou.

1664
01:52:45,200 --> 01:52:46,900
Qual é seu primeiro nome?

1665
01:52:47,000 --> 01:52:48,400
O meu?

1666
01:52:48,400 --> 01:52:50,900
- Meu primeiro nome?
- Isso, seu primeiro nome.

1667
01:53:08,400 --> 01:53:14,200
<i>Conhecer você
É te amar</i>

1668
01:53:16,500 --> 01:53:19,400
<i>Mas me conhecer...</i>

1669
01:53:19,400 --> 01:53:23,400
<i>Não é como você imagina</i>

1670
01:53:25,000 --> 01:53:29,200
<i>Quando estou para baixo
Me sentindo triste</i>

1671
01:53:29,200 --> 01:53:32,800
<i>Você sempre
Me conforta</i>

1672
01:53:33,300 --> 01:53:37,200
<i>Quando estou para baixo
Me sentindo triste</i>

1673
01:53:37,200 --> 01:53:41,900
<i>Você sempre
Me conforta</i>

1674
01:53:42,600 --> 01:53:44,900
<i>Conhecer você</i>

1675
01:53:46,300 --> 01:53:49,000
<i>É te amar</i>

1676
01:53:50,500 --> 01:53:52,800
<i>É ver você</i>

1677
01:53:53,100 --> 01:53:56,100
<i>Ficar livre como o vento</i>

1678
01:53:57,600 --> 01:54:02,100
<i>Porque a força</i>

1679
01:54:03,000 --> 01:54:05,600
<i>Do seu amor</i>

1680
01:54:06,600 --> 01:54:09,300
<i>É forte o suficiente</i>

1681
01:54:09,300 --> 01:54:13,800
<i>Para ficar preso a ele</i>

1682
01:54:15,400 --> 01:54:20,400
- Resync -
@FilipeDidi

1683
01:56:25,200 --> 01:56:29,400
- Art Subs -
6 Anos fazendo Arte para você!

1684
01:56:29,400 --> 01:56:32,000
- Legenda -
Durenkian

1685
01:56:34,700 --> 01:56:38,900
Curta a gente no Face!
facebook.com/Artsubs

