﻿1
00:00:09,585 --> 00:00:14,381
Legenda por 
Manoel de Oliveira

2
00:00:21,940 --> 00:00:26,114
Eu acordo no meio da
noite encharcado de suor.

3
00:00:26,116 --> 00:00:27,965
Meu coração está acelerado.

4
00:00:27,967 --> 00:00:31,015
Estendo a mão para o 
lado de Lindsey na cama.

5
00:00:31,017 --> 00:00:34,180
Ela não está lá e eu percebo
que nem sequer é a nossa cama.

6
00:00:34,182 --> 00:00:37,076
É apenas um colchão triste sobre uma base.

7
00:00:37,078 --> 00:00:38,898
Então eu sigo para o corredor.

8
00:00:38,900 --> 00:00:40,055
Vou para o quarto de Cooper,

9
00:00:40,057 --> 00:00:41,206
nosso filho,

10
00:00:41,208 --> 00:00:42,418
e ele também não está lá.

11
00:00:42,420 --> 00:00:43,387
E agora estou muito nervoso.

12
00:00:43,389 --> 00:00:45,353
Corri para o quarto 
de Skyler, o quarto da bebê,

13
00:00:45,355 --> 00:00:46,614
e ela não está no seu berço,

14
00:00:47,493 --> 00:00:50,206
e percebo que nem sequer estou em minha casa.

15
00:00:50,208 --> 00:00:53,366
Estou na merda de um 
quarto no centro da cidade,

16
00:00:54,753 --> 00:00:59,403
e eu me viro e de repente
essa janela aparece,

17
00:00:59,405 --> 00:01:02,035
e simplesmente me atiro
para fora dela.

18
00:01:03,670 --> 00:01:04,965
Por quê?

19
00:01:04,967 --> 00:01:06,322
Para me matar.

20
00:01:08,468 --> 00:01:09,674
Percebo que minha vida não tem sentido.

21
00:01:09,676 --> 00:01:10,911
Nunca construí uma família.

22
00:01:10,913 --> 00:01:12,455
Nunca inventei um dispositivo.

23
00:01:12,457 --> 00:01:13,318
Não tenho patrimônio.

24
00:01:13,320 --> 00:01:15,927
Nunca fiz nenhuma escolha 
ou mudança de qualquer tipo.

25
00:01:15,929 --> 00:01:19,696
Tenho 34 anos, desempregado, falido, totalmente sozinho,

26
00:01:19,698 --> 00:01:22,477
cheio de autoaversão e vergonha.

27
00:01:22,479 --> 00:01:25,704
Eu me odeio, então me mato.

28
00:01:27,955 --> 00:01:29,298
É um pesadelo, de qualquer forma.

29
00:01:30,142 --> 00:01:30,955
Mas por um minuto.

30
00:01:30,957 --> 00:01:31,837
Quero dizer, Jesus!

31
00:01:31,839 --> 00:01:33,856
Pode imaginar? Porra.

32
00:01:35,493 --> 00:01:36,290
E você?

33
00:01:36,292 --> 00:01:37,091
O que você faz?

34
00:01:41,046 --> 00:01:41,957
Sou garçonete

35
00:01:45,669 --> 00:01:46,516
em um restaurante.

36
00:01:48,290 --> 00:01:49,934
Isso é legal.

37
00:01:50,737 --> 00:01:53,191
Você está na casa dos 20. 
Melhora.

38
00:01:54,703 --> 00:01:55,953
Na verdade tenho 34.

39
00:01:59,740 --> 00:02:01,782
Você parece bem.

40
00:02:01,784 --> 00:02:03,077
Dê-me licença um segundo, 
vou ver alguém.



43
00:02:21,201 --> 00:02:22,676
Oi.

44
00:02:22,678 --> 00:02:23,477
Oi.

45
00:02:26,486 --> 00:02:27,893
Eu sou a Bridget.

46
00:02:27,895 --> 00:02:28,694
Jace.

47
00:02:32,949 --> 00:02:34,004
Como você conhece a Amy?

48
00:02:35,616 --> 00:02:38,404
Ela frequenta o La Mar.

49
00:02:38,406 --> 00:02:39,829
Você tem um restaurante?

50
00:02:39,831 --> 00:02:41,680
Não, sou garçom.

51
00:02:44,00 --> 00:02:45,434
Eu vou gozar.

52
00:02:45,436 --> 00:02:47,279
Eu também.

53
00:02:49,361 --> 00:02:50,837
Tira.

53
00:02:51,000 --> 00:02:53,837
Lembrete: ENTREVISTA HOJE!!! ACORDE!!!

54
00:03:04,246 --> 00:03:05,641
Ei, acho que você
deve estar menstruada.

55
00:03:05,643 --> 00:03:07,075
Tem um pouco de sangue.

56
00:03:10,390 --> 00:03:11,861
Muito sangue.

57
00:03:15,157 --> 00:03:16,635
Eu cuido dos travesseiros se você quiser...

58
00:03:16,637 --> 00:03:18,540
Sim, eu faço tudo isso.

59
00:03:18,542 --> 00:03:20,770
Acho que talvez devêssemos tentar não...

60
00:03:21,679 --> 00:03:25,138
Tem um pouco no seu rosto.

61
00:03:25,140 --> 00:03:27,087
Sério? Onde?

62
00:03:27,089 --> 00:03:27,886
Bem aqui.

63
00:03:27,888 --> 00:03:28,764
Em cima?

64
00:03:28,766 --> 00:03:29,910
Aqui e aqui.

65
00:03:29,912 --> 00:03:30,709
Neste lado?

66
00:03:30,711 --> 00:03:31,507
Caramba, em toda parte.

67
00:03:31,509 --> 00:03:32,942
Também tem na sua mão.

68
00:03:32,944 --> 00:03:34,350
Está bem.

69
00:03:35,325 --> 00:03:36,122
Eu não acho que,

70
00:03:36,124 --> 00:03:38,977
Tenha começado quando você
estava fazendo sexo oral em mim.


71
00:03:38,979 --> 00:03:41,126
Sim, eu não saberia dizer.

72
00:03:41,128 --> 00:03:44,626
Estava com gosto normal, eu diria.

73
00:03:44,628 --> 00:03:45,425
Ainda bem.

74
00:03:45,427 --> 00:03:46,477


75
00:03:46,479 --> 00:03:48,386
Eu sei que alguns caras curtem isso.

76
00:03:48,388 --> 00:03:50,534
Chamam-se a si próprios de "cães de caça".

77
00:03:50,536 --> 00:03:54,893
Eu não sou um "cão de caça", eu diria.

78
00:03:55,694 --> 00:03:58,091
Quero dizer, sexo na sua menstruação,
estou totalmente de acordo.

79
00:03:58,093 --> 00:03:59,693
Claro, quero dizer normalmente
coloco uma toalha por baixo.

80
00:03:59,695 --> 00:04:02,064
Sim, para limpar depois.

81
00:04:02,066 --> 00:04:04,337
É muito difícil
levar algo a sério...

82
00:04:04,339 --> 00:04:05,153
Peço desculpa.

83
00:04:05,155 --> 00:04:05,952
Pelo tanto de sangue em você.

84
00:04:05,954 --> 00:04:07,256
Eu te juro que eu não sou um "cão de caça".

85
00:04:17,130 --> 00:04:17,927
Merda.

86
00:04:17,929 --> 00:04:18,726
O quê?

87
00:04:18,728 --> 00:04:19,871
Você tem que ir.

88
00:04:19,873 --> 00:04:21,837
Está bem, por quê?

89
00:04:21,839 --> 00:04:23,170
Eu tenho uma entrevista de emprego.

90
00:04:23,172 --> 00:04:24,321
Para quê?

91
00:04:24,323 --> 00:04:25,131
Para ser uma babá.

92
00:04:26,963 --> 00:04:28,786
Você deve realmente gostar de crianças.

93
00:04:28,788 --> 00:04:29,792
Eu não.

94
00:04:29,794 --> 00:04:30,674
Está bem.

95
00:04:31,913 --> 00:04:33,076
Posso te ver de novo?


00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Jace: Boa sorte, deste "cão de caça".

00:05:17,000 --> 00:05:18,500
#VIDAS NEGRAS IMPORTAM.

104
00:06:01,243 --> 00:06:02,239
Você deve ser a Bridget.

105
00:06:02,241 --> 00:06:03,152
Sim.

106
00:06:05,051 --> 00:06:08,731
Então, você começaria em Junho quando 
a Franny entrasse de férias,

107
00:06:08,733 --> 00:06:11,170
e em Agosto te liberaríamos novamente.

108
00:06:11,172 --> 00:06:12,491
Sim, eu não estarei muito aqui.

109
00:06:12,493 --> 00:06:13,977
Minha empresa não concede licença maternidade

110
00:06:13,979 --> 00:06:16,212
a menos que você dê a luz.

111
00:06:16,214 --> 00:06:17,737
Estarei trabalhando um pouco de casa,

112
00:06:17,739 --> 00:06:20,403
mas nosso médico disse que eu deveria 
criar um tempo extra de descanso

113
00:06:20,405 --> 00:06:22,009
por causa da minha idade.

114
00:06:23,081 --> 00:06:25,006
Eu tenho uma gravidez geriátrica.

115
00:06:25,008 --> 00:06:28,229
Se você tem mais de 35 anos, esse é o nome médico.

116
00:06:28,231 --> 00:06:32,187
Sem dúvida foi inventado por um homem geriátrico branco.

117
00:06:33,918 --> 00:06:35,187
Você já foi babá antes?

118
00:06:36,267 --> 00:06:38,682
Em tempo integral ainda não.

119
00:06:38,684 --> 00:06:41,511
Eu fui babá aos sábados.

120
00:06:41,513 --> 00:06:43,621
Dana mencionou que você tinha irmãos.

121
00:06:43,623 --> 00:06:44,801
Sim, tenho um irmão mais novo.

122
00:06:44,803 --> 00:06:46,422
Ele é 6 anos mais novo.

123
00:06:46,424 --> 00:06:50,229
Essa vai ser a diferença 
de idade da Franny e do Wally.

124
00:06:50,231 --> 00:06:51,783
Estávamos preocupadas que pudessem estar

125
00:06:51,785 --> 00:06:54,708
muito distantes um do outro para que fossem amigos.

126
00:06:54,710 --> 00:06:56,290
Você é próxima de seu irmão?

127
00:06:56,292 --> 00:06:57,158
Na verdade, não.

128
00:06:58,258 --> 00:07:01,546
Não, ele tem um trabalho, uma casa, 
e é muito responsável.

129
00:07:01,548 --> 00:07:02,986
Não temos muito em comum.

130
00:07:07,033 --> 00:07:09,239
Você teve dificuldade 
em achar a casa?

131
00:07:24,565 --> 00:07:25,812
Você se assustou com isso?

132
00:07:27,039 --> 00:07:27,838
Eu sim.

133
00:07:30,818 --> 00:07:31,873
Você é Católica?

134
00:07:32,688 --> 00:07:35,544
Não sou praticante, fui para a Imaculada Conceição

135
00:07:35,546 --> 00:07:37,471
do jardim de infância à oitava série.

136
00:07:37,473 --> 00:07:39,332
Maya queria que Franny fosse 
para uma escola católica,

137
00:07:39,334 --> 00:07:41,298
mas eu bati o pé.

138
00:07:41,300 --> 00:07:42,286
Essa é uma boa ideia

139
00:07:42,288 --> 00:07:44,180
se quiser que ela não odeie a igreja.

140
00:07:46,383 --> 00:07:48,045
Eu só, eu não odeio.

141
00:07:55,206 --> 00:07:56,935
Onde será que Franny está?

142
00:08:24,716 --> 00:08:25,515
Olá.

143
00:08:27,008 --> 00:08:27,807
Olá.

144
00:08:30,345 --> 00:08:31,636
Será que ganhei?

145
00:08:31,638 --> 00:08:33,396
Minha mãe te ajudou?

146
00:08:35,884 --> 00:08:40,679
Não.

147
00:08:49,615 --> 00:08:51,490
Vou dar alguns minutos

148
00:08:51,492 --> 00:08:52,555
para vocês se conhecerem.

149
00:08:52,557 --> 00:08:54,121
Na verdade, não posso ficar muito tempo.

150
00:08:54,123 --> 00:08:54,922
Está bem.

151
00:09:01,802 --> 00:09:04,495
Dana me contou muitas
coisas boas de você.

152
00:09:04,497 --> 00:09:05,424
Dana está vindo?

153
00:09:06,252 --> 00:09:08,595
Não, ela se mudou quando 
teve o bebê, lembra?

154
00:09:09,810 --> 00:09:10,911
Mas ela é minha melhor amiga,

155
00:09:10,913 --> 00:09:11,726
e ela achou que você e eu

156
00:09:11,728 --> 00:09:13,071
nos daríamos muito bem.

157
00:09:22,277 --> 00:09:27,073
Alô. Frances? Não, eu
não conheço nenhuma Frances.

158
00:09:28,022 --> 00:09:31,775
Não, não acho que tenha
uma Frances aqui, tem?

159
00:09:34,561 --> 00:09:36,052
Deixe-me tentar, Frances!

160
00:09:38,830 --> 00:09:41,145
Franny, você tem uma ligação muito importante.

161
00:09:44,345 --> 00:09:46,299
Eu nem tenho certeza se ela 
pode me entender agora.

162
00:09:46,301 --> 00:09:48,002
Quer tentar falar com ela?

163
00:09:48,977 --> 00:09:50,265
Está bem, aqui está Frances.

164
00:09:58,128 --> 00:09:59,727
Viu o que eu quero dizer?

165
00:10:01,876 --> 00:10:02,675
Terminamos.


169
00:10:22,419 --> 00:10:23,836
Eu não vou conseguir.

170
00:10:23,838 --> 00:10:24,635
Por quê?

171
00:10:24,637 --> 00:10:26,013
Porque eu fui sincera.

172
00:10:26,015 --> 00:10:28,209
Devia ter mentido e
falado que eu amo crianças,

173
00:10:28,211 --> 00:10:29,533
e que tenho certificado
de primeiros socorros.

174
00:10:29,535 --> 00:10:30,511
Meu Deus.

175
00:10:30,513 --> 00:10:31,310
O quê?

176
00:10:31,312 --> 00:10:32,517
O tapa pipi funcionou,

177
00:10:33,457 --> 00:10:35,028
e agora você não pode jorrar pipi

178
00:10:35,030 --> 00:10:37,761
mais na cara da mamãe, pode?

179
00:10:37,763 --> 00:10:39,977
Encontrou alguma pessoa do Noroeste?

180
00:10:39,979 --> 00:10:41,348
Não, por quê?

181
00:10:41,350 --> 00:10:43,247
Se prepare, esse bairro
está cheio de

182
00:10:43,249 --> 00:10:44,273
pessoas com quem estudamos.

183
00:10:44,275 --> 00:10:45,664
Com quem você estudou.

184
00:10:45,666 --> 00:10:47,112
Você esteve lá por um ano.

185
00:10:47,114 --> 00:10:48,025
Não conta.

186
00:10:49,799 --> 00:10:50,612
Meu Deus!

187
00:10:50,614 --> 00:10:51,524
O quê?

188
00:10:51,526 --> 00:10:52,972
Ele acabou de sorrir.

189
00:10:52,974 --> 00:10:55,355
Não poderia ser gases, mas você pode sorrir?

190
00:10:56,457 --> 00:10:58,515
Você pode sorrir para mamãe e Bridget?

191
00:10:58,517 --> 00:10:59,474
Eu não consigo vê-lo.

192
00:10:59,476 --> 00:11:00,826
Deixe-me gravar em vídeo.

193
00:11:00,828 --> 00:11:02,476
Filme depois.

194
00:11:02,478 --> 00:11:03,972
Eu não sei
se ele vai sorrir de novo.

195
00:11:03,974 --> 00:11:04,845
Nunca?

196
00:11:04,847 --> 00:11:06,578
Eu tenho que ir.

197
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
O que fazer da minha vida aos 35?

198
00:11:33,823 --> 00:11:34,622
Desculpe.

199
00:11:45,680 --> 00:11:48,509
Oi, Bridget,
aqui é Maya Rodriguez.

200
00:11:49,461 --> 00:11:53,104
Annie e eu estávamos nos perguntando

201
00:11:53,106 --> 00:11:56,043
se você está disponível
para a vaga de verão?

202
00:12:05,257 --> 00:12:06,568
Aonde você vai?

203
00:12:06,570 --> 00:12:08,007
Você é uma salvadora.

204
00:12:08,009 --> 00:12:11,853
Agora, a mulher que contratamos veio
com tons de experiência,

205
00:12:11,855 --> 00:12:16,650
e recomendações, mas ela
era mais velha e muito rígida,

206
00:12:17,782 --> 00:12:20,043
e ela teve problemas 
para ficar com a Franny,

207
00:12:20,045 --> 00:12:22,505
e Franny estava vindo para 
casa ainda mais preocupada,

208
00:12:22,507 --> 00:12:25,133
e então eu fui deixada com 
uma criança rebelde de 6 anos,

209
00:12:25,135 --> 00:12:27,293
e um bebê chorando até 
Annie chegar em casa às 20 horas,

210
00:12:27,295 --> 00:12:29,940
e eu pensei que fosse enlouquecer 

211
00:12:29,942 --> 00:12:31,839
se eu tivesse que passar por outra semana como aquela. 

212
00:12:31,841 --> 00:12:34,122
Por isso a deixamos ir.

213
00:12:34,124 --> 00:12:35,225
Bem, Annie deixou. 

214
00:12:35,227 --> 00:12:36,227
Eu não pude fazer isso.

215
00:12:37,480 --> 00:12:38,859
Esse é Wally?

216
00:12:38,861 --> 00:12:41,434
Wallace Francisco Rodriguez Paulsen.


218
00:12:45,709 --> 00:12:48,972
Ele vai receber outro 
nome quando for batizado. 

219
00:12:50,188 --> 00:12:51,700
Está bem, temos que ir.

220
00:12:52,740 --> 00:12:53,691
Bom trabalho.

221
00:12:54,988 --> 00:12:57,065
Você vai engatinhar logo. 

222
00:12:57,067 --> 00:13:01,047
Tenho que fazer isso quando ele estiver bem e com sono.

223
00:13:02,544 --> 00:13:06,763
Minhas chaves estão aqui em algum lugar.

224
00:13:07,893 --> 00:13:10,541
Está bem. Você se importaria 
de olhar o Wally para mim? 

225
00:13:12,504 --> 00:13:13,303
Claro.

226
00:13:18,719 --> 00:13:19,518
Oi.

227
00:13:22,531 --> 00:13:23,514
Encontrei-as.

228
00:13:26,276 --> 00:13:27,091
Onde está Franny?

229
00:13:29,153 --> 00:13:29,981
Está quieto.

230
00:13:38,533 --> 00:13:39,955
Peço desculpa.

231
00:13:40,930 --> 00:13:42,760
Você sabe como chegar no parque?

232
00:13:42,762 --> 00:13:44,678
Eu não confio na Franny para te guiar.

233
00:13:44,680 --> 00:13:45,799
Desculpe.

234
00:13:47,423 --> 00:13:48,965
Posso olhar no meu celular.

235
00:13:48,967 --> 00:13:51,368
Para o lanche, nada de açúcar.

236
00:13:53,940 --> 00:13:54,964
Tchau, mamãe.

237
00:14:05,491 --> 00:14:06,933
Sou a Bridget, lembra de mim?

238
00:14:10,697 --> 00:14:12,138
Ei, ei!

239
00:14:13,582 --> 00:14:15,147
Sabe abrir isto?

240
00:14:15,149 --> 00:14:15,946
Eu posso caminhar.

241
00:14:15,948 --> 00:14:17,640
Sua mãe queria que trouxéssemos.

242
00:14:17,642 --> 00:14:18,439
É para o bebê.

243
00:14:18,441 --> 00:14:19,341
Dexie na varanda.

244
00:14:19,343 --> 00:14:20,920
Não quero que ninguém roube-o.

245
00:14:20,922 --> 00:14:23,467
Não vão, a taxa de
crime aqui é muito baixa. 

246
00:14:25,861 --> 00:14:26,660
Ei!

247
00:14:32,306 --> 00:14:33,805
Qual a sua cor favorita?

248
00:14:35,289 --> 00:14:36,658
Ei, devagar.

249
00:14:36,660 --> 00:14:38,423
Quantos anos você tem?

250
00:14:38,425 --> 00:14:40,197
Quantos anos você acha que eu tenho?

251
00:14:40,199 --> 00:14:40,998
52.

252
00:14:42,846 --> 00:14:44,505
Por que você acha isso?

253
00:14:44,507 --> 00:14:46,176
Porque essa era a idade que a Linda tinha, 

254
00:14:46,178 --> 00:14:47,615
e ela era tão lenta quanto você. 

255
00:14:48,667 --> 00:14:49,677
Eu tenho 34.

256
00:14:51,429 --> 00:14:53,413
Você tem filhos?

257
00:14:53,415 --> 00:14:54,671
Não.

258
00:14:54,673 --> 00:14:55,791
É casada?

259
00:14:55,793 --> 00:14:56,592
Não.

260
00:14:57,874 --> 00:14:58,908
Tem namorado?

261
00:14:58,910 --> 00:14:59,723
Não.

262
00:14:59,725 --> 00:15:00,788
Namorada?

263
00:15:00,790 --> 00:15:03,252
Não. Você tem namorado
ou namorada? 

264
00:15:03,254 --> 00:15:04,499
Não.

265
00:15:04,501 --> 00:15:06,638
Então temos algo em comum.

266
00:15:06,640 --> 00:15:08,771
Estou cansada.

267
00:15:08,773 --> 00:15:10,167
Acabamos de começar a caminhar.

268
00:15:10,169 --> 00:15:12,315
Você vai me carregar?

269
00:15:12,317 --> 00:15:14,070
Vamos voltar
e pegar o carrinho. 

270
00:15:14,072 --> 00:15:17,264
Não, já estamos quase lá.

271
00:15:17,266 --> 00:15:19,436
Não vai demorar muito se me carregar. 

272
00:15:20,987 --> 00:15:22,467
O parque está mesmo perto?

273
00:15:27,595 --> 00:15:28,751
Vamos lá.

274
00:15:33,926 --> 00:15:35,950
Você está suada.

275
00:16:14,059 --> 00:16:15,499
Pode me dar algum dinheiro?

276
00:16:15,501 --> 00:16:16,676
Sua mãe disse sem açúcar.

277
00:16:16,678 --> 00:16:17,474
Por favor?

278
00:16:17,476 --> 00:16:19,994
Podemos comprar uma maçã ou 
alguma coisa no caminho para casa. 



280
00:16:22,071 --> 00:16:24,276
Socorro, ela não é minha mãe!

281
00:16:24,278 --> 00:16:25,970
Eu não conheço ela!

282
00:16:25,972 --> 00:16:27,810
Socorro, ela não é minha mãe!

283
00:16:29,023 --> 00:16:30,862
Eu não conheço ela, socorro!

284
00:16:41,460 --> 00:16:44,441
Frances começou a chorar e 
então Maya começou a chorar, 

285
00:16:44,443 --> 00:16:46,109
e Maya voltou com ainda mais dinheiro, 

286
00:16:46,111 --> 00:16:48,224
e me disse para 
tirar o resto do dia de folga. 

287
00:16:49,669 --> 00:16:50,465
Assim?

288
00:16:50,467 --> 00:16:51,344
Uau.

289
00:16:51,346 --> 00:16:52,490
Isto é para você.

290
00:16:53,291 --> 00:16:54,765
E isto é para mim.

291
00:16:55,673 --> 00:16:56,505
Sim.

292
00:16:57,649 --> 00:17:02,135
É triste, por que Maya era tão engraçada,

293
00:17:02,137 --> 00:17:03,861
confiante, uma mulher sexy,

294
00:17:03,863 --> 00:17:06,125
e agora ele é assim, 

295
00:17:06,127 --> 00:17:07,832
ela é um "seio nu sem banho",

296
00:17:07,834 --> 00:17:09,697
chorando constatemente como uma máquina de leite. 

297
00:17:11,584 --> 00:17:14,061
E esta conversa está
te excitando? 

298
00:17:15,017 --> 00:17:18,294
Sem ter tomado banho.


300
00:17:23,092 --> 00:17:23,992
O quê?

301
00:17:23,994 --> 00:17:27,530
Tudo bem, eles apenas incham 
antes de eu ficar menstruada. 

302
00:17:27,800 --> 00:17:28,331
Eu sei.

303
00:17:29,431 --> 00:17:30,647
Você sabe?

304
00:17:30,649 --> 00:17:32,527
Sim, eu presto atenção.

305
00:17:32,529 --> 00:17:34,402
Você prefere eles assim?

306
00:17:35,464 --> 00:17:37,334
Gosto deles em todas as fases.

307
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
TESTE DE GRAVIDEZ

00:17:39,641 --> 00:17:40,438
Falo sério.


314
00:18:24,103 --> 00:18:26,085
Tenho certeza de 
que vou me livrar dele. 

315
00:18:28,288 --> 00:18:29,086
Está bem.

316
00:18:31,376 --> 00:18:32,812
Podemos falar sobre outras opções ou...

317
00:18:32,814 --> 00:18:35,373
Não, obrigada. 

318
00:18:35,375 --> 00:18:36,231
Sim, claro.

319
00:18:40,228 --> 00:18:43,486
Você acha que seu contraceptivo

320
00:18:43,488 --> 00:18:45,011
não funcionou ou...

321
00:18:45,013 --> 00:18:46,205
Não estou usando contraceptivo.
 
322
00:18:48,521 --> 00:18:49,336
Não?

323
00:18:49,338 --> 00:18:50,267
Não.

324
00:18:50,269 --> 00:18:51,132
Está bem.

325
00:18:52,139 --> 00:18:55,062
Eu usei esse método 
por oito anos. 

326
00:18:55,064 --> 00:18:56,433
Esse método? 

327
00:18:56,435 --> 00:18:57,394
Tem certeza que você... 

328
00:18:58,469 --> 00:18:59,265
Tirei fora, sim.

329
00:18:59,267 --> 00:19:00,386
Todas as vezes?

330
00:19:00,388 --> 00:19:01,708
Bem, eu acho que sim. 

331
00:19:01,710 --> 00:19:03,698
Seu esperma é provavelmente muito rápido.

332
00:19:05,307 --> 00:19:06,103
Isso é um elogio.

333
00:19:06,105 --> 00:19:09,466
Obrigado, te agradeço muito,
aprecio isso. 

334
00:19:10,267 --> 00:19:11,845
Deus, eu pensei que 
eu nem poderia... 

335
00:19:11,847 --> 00:19:13,888
Por que você pensou isso? 

336
00:19:13,890 --> 00:19:15,664
Porque isso nunca aconteceu antes. 

337
00:19:18,532 --> 00:19:20,055
Eu ouvi.

338
00:19:20,057 --> 00:19:21,402
Ouvi dizer que é assim que soa. 

339
00:19:25,456 --> 00:19:27,799
Eu irei com você quando você for.

340
00:19:29,062 --> 00:19:29,861
Está bem.

341
00:19:32,102 --> 00:19:33,414
E eu vou pagar.

342
00:19:33,416 --> 00:19:34,231
Nós vamos dividir.

343
00:19:40,818 --> 00:19:44,174
Mamãe disse que tenho que te respeitar.

344
00:19:46,929 --> 00:19:47,728
Entre.

345
00:19:52,952 --> 00:19:54,340
Aonde nós vamos?

346
00:19:54,342 --> 00:19:55,502
Para a biblioteca.

347
00:19:55,504 --> 00:19:57,508
Eu não quero ficar quieta!

348
00:19:57,510 --> 00:19:58,896
Depois iremos ao parque.

349
00:19:58,898 --> 00:20:01,437
Só preciso de um tempo para pensar. 

350
00:20:01,439 --> 00:20:02,904
Sobre suas escolhas?

351
00:20:02,906 --> 00:20:03,705
O quê?

352
00:20:04,575 --> 00:20:06,034
Quando estou de castigo,

353
00:20:06,036 --> 00:20:09,182
Devo pensar sobre minhas atitudes.

354
00:20:11,445 --> 00:20:12,718
De novo!

355
00:20:22,720 --> 00:20:24,255
Ei, sem correria, por favor.

356
00:20:31,275 --> 00:20:32,366
Você não pode ler?

357
00:20:32,368 --> 00:20:34,443
Ouvir ajuda meu cérebro a desenvolver. 

358
00:20:38,423 --> 00:20:41,496
Mamãe, ainda é primavera?

359
00:20:41,498 --> 00:20:42,863
Não, é invernno para sempre.

360
00:20:47,626 --> 00:20:49,245
Você pulou um monte. 

361
00:20:49,247 --> 00:20:50,590
É chato até o final.

362
00:20:51,419 --> 00:20:52,457
Comece de novo.

363
00:20:54,295 --> 00:20:55,174
Comece de novo!

364
00:21:01,005 --> 00:21:03,593
Sua mãe te deixa aqui 
quando vai ao banheiro? 

365
00:21:03,595 --> 00:21:04,393
Claro.


00:21:08,000 --> 00:21:09,800
Jace: Você está bem? Que horas é a consulta amanhã?

00:21:10,000 --> 00:21:12,500
Bridget: Não se sinta pressionado em ir.
Não me importo em ir sozinha.

366
00:21:25,063 --> 00:21:26,576
Mamãe?

367
00:21:26,578 --> 00:21:28,150
Sim?

368
00:21:28,152 --> 00:21:29,362
Eu te amo.

369
00:21:29,364 --> 00:21:31,219
Eu também te amo, amor.

370
00:21:31,221 --> 00:21:32,839
Se sente melhor?

371
00:21:32,841 --> 00:21:35,159
Sim, bem melhor.

372
00:21:36,974 --> 00:21:39,419
Um, dois, três.

373
00:21:39,421 --> 00:21:41,043
Pode virá-la, Jeffrey.

374
00:21:41,045 --> 00:21:42,458
Você está menstruada?

375
00:21:44,380 --> 00:21:45,178
Deus.

376
00:21:46,873 --> 00:21:49,476
Gatos de botas, Gatos de botas,
Gatos de botas, gatos!

377
00:21:49,478 --> 00:21:51,984
Franny, pode ficar um pouco 
em silêncio, por favor? 

378
00:21:51,986 --> 00:21:56,038
Estamos ao ar livre, então eu
posso usar minha voz "exterior"!

379
00:21:57,863 --> 00:21:58,916
De novo!

380
00:21:59,992 --> 00:22:00,932
De novo.

381
00:22:01,732 --> 00:22:03,574
De novo.

382
00:22:05,192 --> 00:22:06,085
Merda.

383
00:22:08,838 --> 00:22:11,027
Ela me jogou para fora do carrinho!

384
00:22:12,022 --> 00:22:13,161
Passamos por uma lombada,

385
00:22:13,163 --> 00:22:15,257
e esqueci de colocá-la no cinto, desculpe.

386
00:22:17,271 --> 00:22:18,326
Está tudo bem.

387
00:22:32,674 --> 00:22:34,219
Ajude a Bridget, está bem?

388
00:22:54,903 --> 00:22:55,701
Sabonete.

389
00:22:58,921 --> 00:23:00,589
Como você se sente?

390
00:23:00,591 --> 00:23:01,869
Isso dói?

391
00:23:04,446 --> 00:23:05,405
Pomada.

392
00:23:07,909 --> 00:23:10,866
Isso pode arder um pouquinho.

393
00:23:13,328 --> 00:23:15,325
Só mais um pouquinho, está bem?

394
00:23:16,751 --> 00:23:18,430
Band-aids.

395
00:23:21,799 --> 00:23:22,902
Como se sente agora?

396
00:23:29,957 --> 00:23:30,756
Último.

397
00:23:33,460 --> 00:23:35,904
Onde quer o seu?

398
00:23:45,388 --> 00:23:46,521
Obrigada.

399
00:23:58,360 --> 00:23:59,246
Primeira vez?

400
00:24:01,161 --> 00:24:01,960
O quê?

401
00:24:02,759 --> 00:24:04,678
É aquele em que o Dumbledore morre?

402
00:24:06,013 --> 00:24:07,575
Dumbledore morre?

403
00:24:07,577 --> 00:24:08,433
Bridget D.

404
00:24:27,626 --> 00:24:30,016
Bridget,
oi, pelo que entendi

405
00:24:30,018 --> 00:24:32,586
você pretende fazer um aborto.

406
00:24:32,588 --> 00:24:34,788
Sim, estou no mercado.

407
00:24:35,756 --> 00:24:37,928
Bem, nós vamos
começar com um ultrassom. 

408
00:24:37,930 --> 00:24:39,338
Pensei que não precisaria de um,

409
00:24:39,340 --> 00:24:41,402
Precisamos para saber com
quantas semanas você está. 

410
00:24:44,701 --> 00:24:46,728
Não se preocupe, você não precisa olhar. 

411
00:25:01,663 --> 00:25:03,981
Quer saber se são gêmos?

412
00:25:06,865 --> 00:25:07,663
Eu acho.

413
00:25:09,301 --> 00:25:10,099
Não é.

414
00:25:12,916 --> 00:25:16,404
Está bem, pode se sentar agora.


00:25:56,100 --> 00:25:57,407
Jace te pagou $250,00.

415
00:25:57,610 --> 00:25:58,407
Recebi.

416
00:25:58,409 --> 00:25:59,208
Legal.

417
00:26:02,441 --> 00:26:05,033
Então isso provavelmente vai ficar confuso.

418
00:26:05,922 --> 00:26:09,170
Eu sei, fiz uma pesquisa.

419
00:26:09,971 --> 00:26:12,749
E, eu sei que já encontramos
um pouquinho de sangue 

420
00:26:12,751 --> 00:26:13,599
na nossa relação antes...

421
00:26:13,601 --> 00:26:16,345
Não estamos em um relacionamento.

422
00:26:16,347 --> 00:26:19,010
Está bem.

423
00:26:20,634 --> 00:26:22,502
É que você tem apenas 26.

424
00:26:22,504 --> 00:26:23,303
Sim?

425
00:26:24,180 --> 00:26:26,348
Bem, são aqueles 26 anos,

426
00:26:26,350 --> 00:26:29,225
espermatozóides jovens, ágeis e super em forma

427
00:26:29,227 --> 00:26:31,766
que nos levou a isso em primeiro lugar.

428
00:26:31,768 --> 00:26:34,193
E os seus óvulos de 34 anos,

429
00:26:34,195 --> 00:26:35,324
Quis dizer que os seus óvulos 

430
00:26:35,326 --> 00:26:37,127
estão em boa forma também, só isso.

431
00:26:37,129 --> 00:26:38,180
Obrigada.

432
00:26:38,182 --> 00:26:39,541
De nada.

433
00:26:43,333 --> 00:26:45,073
Eu sinto que você deveria fazer algo.

434
00:26:45,943 --> 00:26:48,789
Como comer comida envenenada 
ou algo do tipo. 

435
00:26:48,791 --> 00:26:51,451
Está bem, o que nós temos?

436
00:26:52,608 --> 00:26:55,059
Acho que tenho alguma 
galinha velha.

437
00:26:55,061 --> 00:26:56,946
Está bem.

438
00:26:57,979 --> 00:26:59,346
Não sei dizer se está falando sério.

439
00:27:13,839 --> 00:27:15,662
Tenho que mantê-las aqui por 20 minutos.

440
00:27:15,664 --> 00:27:17,244
Legal.

441
00:27:17,246 --> 00:27:19,076
Pareço fofa?

442
00:27:19,078 --> 00:27:20,142
Parece muito fofa.

443
00:27:22,271 --> 00:27:23,778
Me sinto fofa.



448
00:27:31,656 --> 00:27:32,455
Porra.

449
00:27:35,241 --> 00:27:36,195
Está tudo bem?

450
00:27:36,197 --> 00:27:37,106
Vá para o outro quarto,

451
00:27:37,108 --> 00:27:38,995
e ligue a TV bem alta. 

452
00:27:38,997 --> 00:27:40,175
Está bem, há algo que eu possa fazer por você?

453
00:27:40,177 --> 00:27:42,614
Você pode dar 
dar o fora da porta. 

454
00:27:42,616 --> 00:27:43,812
Está bem.

455
00:27:48,916 --> 00:27:50,398
Está bem, tenho esta 
impressão aqui. 

456
00:27:50,400 --> 00:27:53,366
Cuidando de si mesma após um aborto.

457
00:27:54,249 --> 00:27:57,931
Está bem, efeitos colaterais normais,
sangramento, obviamente.

458
00:27:59,012 --> 00:28:00,219
Se houver sangramento intenso,

459
00:28:00,221 --> 00:28:03,828
use um absorvente 
de uma em uma hora.


460
00:28:03,830 --> 00:28:07,642
Depois inicie uma massagem profunda
do útero durante 10 minutos.


461
00:28:07,644 --> 00:28:10,797
Então, eu poderia 
fazer isso se você precisar.


462
00:28:10,799 --> 00:28:12,130
Faça a massagem uterina.

463
00:28:12,132 --> 00:28:16,927
Tome 800 mg de ibuprofeno
com comida ou leite.

464
00:28:18,874 --> 00:28:19,671
Você tem leite?

465
00:28:19,673 --> 00:28:21,171
Leite de amêndoa, será que isso conta?

466
00:28:21,173 --> 00:28:22,785
Não, tem que ser leite.

467
00:28:22,787 --> 00:28:23,849
Você não é intolerante à lactose, é?

468
00:28:23,851 --> 00:28:24,648
Sim, eu sou.

469
00:28:24,650 --> 00:28:26,219
Isso também causará cãibras.

470
00:28:27,020 --> 00:28:29,642
E depois disso, aplique mais 
massagens uterinas com frequência.


471
00:28:29,644 --> 00:28:30,812
O que isso quer dizer?

472
00:28:30,814 --> 00:28:32,701
Já fiz isso antes.

473
00:28:32,703 --> 00:28:35,607
São bastante confortáveis.

474
00:28:35,609 --> 00:28:38,822
Capítulo 14, Felix Felicis.

475
00:28:41,095 --> 00:28:44,214
Harry teve herbologia
logo na manhã seguinte.

476
00:28:44,216 --> 00:28:45,936
Fale britânico.

477
00:28:45,938 --> 00:28:48,924
Harry teve herbologia
logo na manhã seguinte.

478
00:28:50,225 --> 00:28:52,381
Aqui está, secreção,


479
00:28:52,383 --> 00:28:54,347
pode não ter sangue

480
00:28:54,349 --> 00:28:56,686
variando de uma cor castanha
até uma cor preta.

481
00:28:56,688 --> 00:28:57,485
Preto?

482
00:28:57,487 --> 00:28:59,871
Sim, quer 
ouvir os efeitos
colaterais anormais?

483
00:28:59,873 --> 00:29:00,670
Não.

484
00:29:00,672 --> 00:29:01,469
Está bem, perfeito.

485
00:29:01,471 --> 00:29:02,268
Sangramento intenso e prolongado.

486
00:29:02,270 --> 00:29:05,975
Se você tiver coágulos sanguíneos 
maiores do que um limão,

487
00:29:06,912 --> 00:29:07,709
isso seria anormal.

488
00:29:07,711 --> 00:29:08,508
Entendo.

489
00:29:08,510 --> 00:29:10,977
Eu me pergunto se eles querem dizer como
um limão orgânico, ou um...

490
00:29:10,979 --> 00:29:13,259
Sim, como um limão geneticamente modificado.

491
00:29:13,261 --> 00:29:16,587
Um OGM ou um limão seria 
provavelmente maior.

492
00:29:16,589 --> 00:29:19,176
O vento brutal do fim de semana
finalmente cessou.

493
00:29:19,178 --> 00:29:23,974
Calafrios, febre, náuseas, vômitos, desmaios.

494
00:29:25,882 --> 00:29:28,661
Se o sangramento continuar
por mais de três horas,

495
00:29:28,663 --> 00:29:29,501
ligue para nós.

496
00:29:33,100 --> 00:29:33,897
Um...

497
00:29:33,899 --> 00:29:35,777
Estamos com 2h neste momento?

498
00:29:35,779 --> 00:29:36,832
Sim, duas horas.

499
00:29:36,834 --> 00:29:41,630
Então, se você ainda... 
eu aposto em 15 minutos,

500
00:29:41,886 --> 00:29:43,361
tudo isso vai correr bem.


501
00:29:50,509 --> 00:29:51,726
Ei, posso te mostrar uma coisa?

502
00:29:51,728 --> 00:29:53,721
É realmente nojento.

503
00:29:53,723 --> 00:29:54,522
Sim, está bem.

504
00:29:58,093 --> 00:29:59,164
Você acha que é isto?

505
00:30:00,072 --> 00:30:00,890
Eu não sei.

506
00:30:02,086 --> 00:30:03,429
Qual tamanho tem que ser?

507
00:30:05,279 --> 00:30:07,785
On-line disse que é do tamanho 
de uma ervilha-de-cheiro.

508
00:30:08,646 --> 00:30:10,754
Como uma vagem, vagem de ervilha?

509
00:30:10,756 --> 00:30:12,849
Como uma ervilha dentro da vagem.


511
00:30:15,234 --> 00:30:16,474
É mais ou menos deste tamanho.

512
00:30:19,790 --> 00:30:21,035
Mas houve muito sangue.

513
00:30:21,037 --> 00:30:22,619
Então pode ser apenas outro coágulo.

514
00:30:25,151 --> 00:30:27,686
Eu odeio como eles comparam 
isso com coisas fofas, sabe?

515
00:30:28,859 --> 00:30:31,867
Como uma framboesa, tangerina kinkan, tomate verde.

516
00:30:33,907 --> 00:30:36,161
Quando na verdade é do 
tamanho de um cocô de rato.


520
00:31:08,883 --> 00:31:11,279
Ei, você está aqui para a aula de música?

521
00:31:11,281 --> 00:31:12,439
Esta é Frances.

522
00:31:12,441 --> 00:31:14,904
Frances, oi, está bem, perfeito.

523
00:31:14,906 --> 00:31:16,736
Bem, você tem um pouuinho de tempo

524
00:31:16,738 --> 00:31:17,896
antes da aula começar,

525
00:31:17,898 --> 00:31:20,063
então se quiser ir brincar,

526
00:31:20,065 --> 00:31:22,252
pode ir, até ouvir a música de boas-vindas.

527
00:31:22,254 --> 00:31:23,660
Vai ficar?

528
00:31:23,662 --> 00:31:26,729
Nós encorajamos os pais a ficar
e brincar com seus pequenos.

529
00:31:26,731 --> 00:31:28,608
Eu não sei como, então...

530
00:31:28,610 --> 00:31:30,488
Oportunidade perfeita para aprender.

531
00:31:30,490 --> 00:31:33,328
Não me diga esse cachorro velho
não pode aprender novos truques.

532
00:31:35,295 --> 00:31:36,147
Isso soa engraçado,

533
00:31:36,149 --> 00:31:38,870
mas tenho muitas coisas 
importantes para tratar.

534
00:31:38,872 --> 00:31:40,884
Mas você vai ter um ótimo
tempo com Srta Margaret.

535
00:31:40,886 --> 00:31:42,783
Não, não, eu sou a gestora.

536
00:31:42,785 --> 00:31:43,953
Não sou uma artista.

537
00:31:43,955 --> 00:31:47,765
Seu professor vai ser o
Sr. Isaac, bem ali.

538
00:31:49,604 --> 00:31:51,827
Ele é um poeta.

539
00:31:51,829 --> 00:31:54,340
Vendemos vários de seus 
livros na porta ao lado.

540
00:31:54,342 --> 00:31:55,582
Ele é muito bom.

541
00:31:58,111 --> 00:31:59,434
Está bem, até logo.

542
00:32:00,429 --> 00:32:01,227
Tchau.



545
00:32:54,582 --> 00:32:56,893
Esse é muito pequeno.

546
00:32:58,319 --> 00:32:59,502
Você tem mãos grandes.



548
00:33:02,990 --> 00:33:07,785
Dedos longos é um sinal
de criatividade e talento.



550
00:33:24,284 --> 00:33:25,277
Toque.

551
00:33:25,279 --> 00:33:27,280
Não sei como.

552
00:33:27,282 --> 00:33:28,781
Seu corpo ainda não,

553
00:33:30,015 --> 00:33:32,125
mas seu coração tem tocado
a sua vida toda.

554
00:33:34,552 --> 00:33:35,814
Vocês são incríveis.

555
00:33:37,151 --> 00:33:39,498
Muito obrigado, ótima turma.

556
00:33:39,500 --> 00:33:40,822
Até a próxima semana.

557
00:33:40,824 --> 00:33:42,850
Pratiquem, não se 
esqueçam de praticar.

558
00:33:51,716 --> 00:33:53,485
Você roubou isso?

559
00:33:53,487 --> 00:33:55,118
Não, eu comprei.

560
00:33:55,120 --> 00:33:56,517
Mas você não tem 
nenhum dinheiro,


562
00:33:57,318 --> 00:33:59,595
Acho que temos uma pequena 
Joan Jett nas nossas mãos.

563
00:34:00,743 --> 00:34:01,748
Você é a mãe da Frances?

564
00:34:01,750 --> 00:34:02,547
Não.

565
00:34:02,549 --> 00:34:03,346
Não.

566
00:34:03,348 --> 00:34:05,090
Não, eu apenas cuido dela.

567
00:34:06,622 --> 00:34:08,636
Frances mostrou uma 
aptidão hoje.

568
00:34:09,470 --> 00:34:11,415
Não diga às outras crianças,
mas eu tenho uma nova favorita.

569
00:34:11,417 --> 00:34:14,350
As cordas machucaram meus dedos.

570
00:34:14,352 --> 00:34:16,738
Bem, você vai se acostumar com isso.

571
00:34:16,740 --> 00:34:18,850
Você fica com calos e não sente nada.

572
00:34:20,240 --> 00:34:21,583
Você conseguiu isso lá embaixo?

573
00:34:22,580 --> 00:34:25,014
Eu só pedi para afiná-lo.

574
00:34:25,016 --> 00:34:26,702
Você toca?

575
00:34:26,704 --> 00:34:28,515
Faz anos que não.

576
00:34:28,517 --> 00:34:30,001
Podemos ir?



578
00:34:31,890 --> 00:34:33,248
Vai se juntar a nós na próxima semana?

579
00:34:34,367 --> 00:34:37,036
Oportunidade única na vida
para tocar com a Joan Jett.

580
00:34:38,357 --> 00:34:40,762
Por que ele continua me 
chamando de Joan Jett?

581
00:34:40,764 --> 00:34:41,793
É um elogio.

582
00:34:43,142 --> 00:34:44,771
Meu nome é Frances.

583
00:34:44,773 --> 00:34:47,254
Você quer ser Joan Jett, 
confie em mim.

584
00:34:47,256 --> 00:34:49,575
Ela era uma das grandes 
estrelas do rock.

585
00:34:49,577 --> 00:34:52,635
Muito zangada, muito 
delineador nos olhos.

586
00:34:52,637 --> 00:34:53,835
Será que ela está morta agora?

587
00:34:54,764 --> 00:34:56,375
Por que ela era zangada?

588
00:34:56,377 --> 00:34:58,187
Porque ela nasceu em um patriarcado

589
00:34:58,189 --> 00:34:59,310
e é horrível.

590
00:34:59,312 --> 00:35:01,026
O que é um patriarcado?

591
00:35:01,028 --> 00:35:02,062
É onde os homens estão no comando,

592
00:35:02,064 --> 00:35:03,742
e as mulheres têm que fazer o que dizem.

593
00:35:09,303 --> 00:35:11,536
Minha aula de violão é patriarcado.


602
00:35:48,835 --> 00:35:49,632
Oi!


604
00:35:51,057 --> 00:35:53,524
Você me assustou.

605
00:35:53,526 --> 00:35:55,835
Vocês estão muito assustadoras.

606
00:35:55,837 --> 00:35:56,636
Mamãe.

607
00:35:59,741 --> 00:36:00,678
Como você está?

608
00:36:00,680 --> 00:36:02,002
Frances está acabada.

609
00:36:02,004 --> 00:36:04,160
Agora eu sou a Joan Jett.

610
00:36:04,162 --> 00:36:06,888
Bem, Joan, vamos limpar você.

611
00:36:11,976 --> 00:36:14,229
Não está saindo.

612
00:36:14,231 --> 00:36:15,478
Acho que é à prova d'água.

613
00:36:16,284 --> 00:36:18,584
Você usou seu rímel nela?

614
00:36:18,586 --> 00:36:19,850
Você não devia ter feito isso,

615
00:36:19,852 --> 00:36:22,348
por que a Franny ficou com os olhos rosa
 nesse fim de semana.

616
00:36:23,230 --> 00:36:27,582
Olho rosa significa que você tem cocô no olho.

617
00:36:27,584 --> 00:36:28,774
Sim, é.

618
00:36:30,842 --> 00:36:32,432
Eu nunca consigo fazer 
ela tirar uma soneca.

619
00:36:32,434 --> 00:36:34,058
Eu não dou a ela uma escolha.

620
00:36:40,318 --> 00:36:41,793
Então, você é fã de The Runaways?

621
00:36:41,795 --> 00:36:44,161
Sim, eu as ouvia 
o tempo todo crescendo.

622
00:36:44,163 --> 00:36:45,840
Você devia procurar o que
aconteceu com aquelas garotas

623
00:36:45,842 --> 00:36:47,424
quando elas estavam fazendo aquela música.

624
00:36:50,263 --> 00:36:54,051
O lado sombrio das Runaways.

625
00:36:55,527 --> 00:36:56,326
Porra.


00:37:01,00 --> 00:37:03,326
Jace: OI, VOCÊ É INCRÍVEL.
Como está se sentindo?

00:37:04,00 --> 00:37:07,326
Posso te fazer um jantar?
Meus colegas de quarto acham que você não é real.


626
00:37:27,779 --> 00:37:28,575
Oi.

627
00:37:28,577 --> 00:37:31,748
Você está tão bonita e magra.

628
00:37:31,750 --> 00:37:32,775
Mãe.

629
00:37:32,777 --> 00:37:35,657
Desculpe, você parece tão inteligente.

630
00:37:38,848 --> 00:37:40,860
Podemos ir devagar?

631
00:37:40,862 --> 00:37:42,797
Quando seu pai não consegue acompanhar eu sigo em frente,

632
00:37:42,799 --> 00:37:44,322
depois, viro e volto para buscá-lo.

633
00:37:44,324 --> 00:37:45,741
Consigo o dobro de séries.


634
00:37:45,743 --> 00:37:47,770
Estou mantendo o meu ritmo.

635
00:37:49,867 --> 00:37:52,786
Não adianta pagar pela academia
se você não usar.

636
00:37:53,943 --> 00:37:55,399
Já estou nos 7.000.

637
00:37:55,401 --> 00:37:56,722
Dennis, vá em frente.

638
00:37:56,724 --> 00:37:58,305
Ele precisa ficar na zona aeróbica,

639
00:37:58,307 --> 00:37:59,149
caso contrário, não ajuda.

640
00:37:59,151 --> 00:38:01,836
Veja, Bridget, é assim que fico
na zona aeróbica.

641
00:38:03,806 --> 00:38:05,265
Você não tem que 
mandar nele assim.

642
00:38:05,267 --> 00:38:07,080
O médico disse que se 
ele não perder peso,

643
00:38:07,082 --> 00:38:08,356
ele vai ter um ataque cardíaco.

644
00:38:08,358 --> 00:38:11,329
Ele está andando na esteira 
6,4 km todas as noites.

645
00:38:11,331 --> 00:38:12,604
Isso é bom.

646
00:38:12,606 --> 00:38:14,004
Eu comprei para ele essas 
estrelinhas douradas

647
00:38:14,006 --> 00:38:15,970
para colocar no calendário 
cada vez que ele conseguir.

648
00:38:15,972 --> 00:38:18,370
Ele não vai dormir até 
que tenha sua estrela.

649
00:38:19,789 --> 00:38:21,955
Ele ainda está se aposentando no próximo ano?

650
00:38:21,957 --> 00:38:24,113
Estamos aprendendo espanhol.

651
00:38:25,582 --> 00:38:28,639
E teremos tempo para visitá-la
 com mais frequência.

652
00:38:28,641 --> 00:38:30,581
Seja legal se houver uma razão para isso.

653
00:38:32,391 --> 00:38:34,931
Vi no Facebook que Jill Stafford 
está grávida.

654
00:38:34,933 --> 00:38:36,436
Por favor, pare de fazer amizade com meus amigos.

655
00:38:36,438 --> 00:38:38,153
Estou tentando ver o que está 
acontecendo com você.

656
00:38:38,155 --> 00:38:39,563
Você pode perguntar o que está acontecendo comigo.

657
00:38:39,565 --> 00:38:41,081
Ela está casada há algum tempo.

658
00:38:41,083 --> 00:38:43,332
Comecei a me perguntar se 
havia algo errado.

659
00:38:43,334 --> 00:38:45,144
É um risco esperar tão tarde.

660
00:38:45,146 --> 00:38:46,919
Ela tem a minha idade.

661
00:38:46,921 --> 00:38:47,748
Exatamente.

662
00:38:50,891 --> 00:38:53,029
Não acho que seria uma boa mãe.

663
00:38:53,031 --> 00:38:54,226
Você seria uma ótima mãe.

664
00:38:54,228 --> 00:38:56,097
E se eu fosse uma daquelas 
mães que enlouquecem,

665
00:38:56,099 --> 00:38:57,880
e afogam seus filhos em uma banheira.

666
00:38:57,882 --> 00:38:59,664
São casos extremos.

667
00:38:59,666 --> 00:39:01,851
Geralmente não chega tão longe.

668
00:39:01,853 --> 00:39:05,486
Quando você era um bebê e 
você gritava e gritava,

669
00:39:05,488 --> 00:39:08,190
e não havia nada que eu 
pudesse fazer para você parar,

670
00:39:08,192 --> 00:39:10,904
Eu me imagiva pegando 
você pelos tornozelos,

671
00:39:10,906 --> 00:39:13,831
e balançando sua cabecinha

672
00:39:13,833 --> 00:39:16,275
na parede repetidamente

673
00:39:16,277 --> 00:39:18,538
até que se tornasse 
uma polpa com sangue.

674
00:39:18,540 --> 00:39:20,255
Meu Deus.

675
00:39:20,257 --> 00:39:21,696
Mas eu me sentiia tão 
culpada por imaginar isso,

676
00:39:21,698 --> 00:39:23,372
Eu realmente não faria isso.

677
00:39:23,374 --> 00:39:25,606
Não sei se você deve 
contar essa história.

678
00:39:25,608 --> 00:39:29,471
É a verdade e as mulheres deveriam 
falar sobre isso com mais frequência.

679
00:39:29,473 --> 00:39:30,528
Não seria tão solitário.

680
00:39:31,899 --> 00:39:33,720
Acho imoral ter filhos.

681
00:39:33,722 --> 00:39:35,417
Immoral ter filhos?

682
00:39:35,419 --> 00:39:38,055
Sim, com a mudança climática 
e tiroteios em escolas,

683
00:39:38,057 --> 00:39:39,378
e possível guerra nuclear,

684
00:39:39,380 --> 00:39:42,274
é trazê-los para um mundo que é inóspito.

685
00:39:42,276 --> 00:39:45,420
Por favor, o mundo 
sempre foi inóspito.

686
00:39:45,422 --> 00:39:48,019
Quando engravidei de você,
era anos 80.

687
00:39:48,021 --> 00:39:51,635
Todos os dias Reagan brincava 
sobre bombardear a Rússia,

688
00:39:51,637 --> 00:39:52,651
mas sobrevivemos.

689
00:39:52,653 --> 00:39:55,020
Apostei em nossa sobrevivência.

690
00:39:55,022 --> 00:39:56,996
Ter filhos é isso.

691
00:39:56,998 --> 00:39:58,252
Isso é imprudente.

692
00:39:58,254 --> 00:39:59,200
Isso é otimista.

693
00:40:02,320 --> 00:40:04,536
Você está feliz por ter nascido?

694
00:40:04,538 --> 00:40:05,838
Não sei.

695
00:40:05,840 --> 00:40:06,922
Agora veja, isso é preguiçoso.

696
00:40:06,924 --> 00:40:08,782
Eu esperava isso quando você era 
uma adolescente,

697
00:40:08,784 --> 00:40:11,000
mas você é uma adulta com um cérebro totalmente formado.

698
00:40:11,498 --> 00:40:12,959
Na verdade, pense sobre isso.

699
00:40:13,915 --> 00:40:16,383
Sei que não pediu para ter nascido,

700
00:40:17,214 --> 00:40:20,972
mas se tivesse a escolha 
de nunca existir, 

701
00:40:20,974 --> 00:40:24,611
ou de ter a vida exata 
que está tendo agora,

702
00:40:25,886 --> 00:40:27,468
você teria escolhido nascer?

703
00:40:34,889 --> 00:40:38,661
E quando você tiver filhos, eles ficarão 
felizes por terem nascido também.

704
00:40:40,578 --> 00:40:41,937
Mãe, está tudo bem.

705
00:40:45,134 --> 00:40:46,628
Eu amo muito vocês.

706
00:40:46,630 --> 00:40:48,068
Nós amamos você também.

707
00:40:49,109 --> 00:40:51,426
Estou pensando em 
congelar meus óvulos.

708
00:40:52,605 --> 00:40:54,850
Você nunca poderia 
pagar por isso.

709
00:40:56,784 --> 00:40:58,384
Posso te dar 
mais um abraço?

710
00:40:58,386 --> 00:40:59,553
Você não precisa pedir.

711
00:41:08,743 --> 00:41:09,734
Eu te amo, pai.

712
00:41:13,497 --> 00:41:15,336
Troque o seu óleo.

713
00:41:20,370 --> 00:41:21,219
Tchau.

714
00:41:21,221 --> 00:41:24,738
Tchau.

715
00:41:38,171 --> 00:41:41,310
Não, você deveria ter ouvido.

716
00:41:41,312 --> 00:41:42,304
Eu não estou brincando.

717
00:41:42,306 --> 00:41:47,101
Acho que você é frágil.

718
00:41:48,316 --> 00:41:49,654
Eu preciso ir ao banheiro.

719
00:41:49,656 --> 00:41:50,910
Está bem, siga em frente e vá.

720
00:41:50,912 --> 00:41:52,425
Eu te encontro na frente.

721
00:41:52,427 --> 00:41:54,237
Você deveria vir comigo.

722
00:41:54,239 --> 00:41:55,036
Você não é um bebê.

723
00:41:55,038 --> 00:41:57,528
Você pode ir ao 
banheiro sozinha. Vá.

724
00:42:01,950 --> 00:42:03,530
Joan saiu da banda?

725
00:42:03,532 --> 00:42:06,255
Acho que ela está testando limites.

726
00:42:06,257 --> 00:42:07,459
Ela provavelmente está com ciúmes,

727
00:42:08,519 --> 00:42:09,760
por que ganhei uma nova favorita.

728
00:42:10,851 --> 00:42:13,486
Sim, Donna é muito inspiradora,

729
00:42:13,488 --> 00:42:15,169
arrumando um novo 
hobbie aos 50.

730
00:42:16,634 --> 00:42:18,224
Donna é plebeia.

731
00:42:18,226 --> 00:42:19,183
Ela é uma causa perdida.

732
00:42:19,185 --> 00:42:20,336
Ela provavelmente sempre foi.

733
00:42:23,002 --> 00:42:23,959
Eu ia perguntar.

734
00:42:23,961 --> 00:42:26,908
Não sei se você dá 
aulas particulares.

735
00:42:28,142 --> 00:42:29,018
Normalmente não,

736
00:42:32,343 --> 00:42:34,163
mas talvez eu possa 
abrir uma exceção,

737
00:42:34,165 --> 00:42:36,546
se você acha que podemos ser um bom partido.

738
00:42:40,706 --> 00:42:45,225
Ei, você deveria esperar lá dentro.

739
00:42:45,227 --> 00:42:46,650
Você disse fora.

740
00:42:46,652 --> 00:42:47,695
Fora dos banheiros.

741
00:42:47,697 --> 00:42:50,563
Você não pode esperar do lado de fora sozinha.

742
00:42:50,565 --> 00:42:51,992
Isso foi muito caro.

743
00:42:51,994 --> 00:42:53,336
Você tem que cuidar dele.

744
00:42:54,823 --> 00:42:56,346
Eu nem gosto dele.

745
00:42:56,348 --> 00:42:58,356
Você não sabe das coisas que gosta.

746
00:42:58,358 --> 00:42:59,443
Eu sei das coisas que gosto.

747
00:42:59,445 --> 00:43:02,953
Não, leva muito tempo para 
descobrir essas coisas.

748
00:43:02,955 --> 00:43:04,143
Eu gosto de ler.

749
00:43:04,145 --> 00:43:05,658
Gosto de patinar no gelo.

750
00:43:05,640 --> 00:43:06,579
Bem, você não vai crescer

751
00:43:06,581 --> 00:43:08,717
para ser um patinadora 
profissional.

752
00:43:08,719 --> 00:43:09,516
Por que não?

753
00:43:09,518 --> 00:43:10,961
Porque isso é muito difícil.

754
00:43:10,963 --> 00:43:12,685
Três pessoas em um milhão 
conseguem fazer isso,

755
00:43:12,687 --> 00:43:14,558
e você provavelmente não 
será boa o suficiente.

756
00:43:14,560 --> 00:43:17,082
Você não é boa em nada!

757
00:43:18,204 --> 00:43:19,041
Entre no carro.

758
00:43:21,849 --> 00:43:22,647
Agora!

759
00:43:41,133 --> 00:43:41,930
Não coma muito.

760
00:43:41,932 --> 00:43:43,672
Vou fazer o almoço.

761
00:43:49,303 --> 00:43:50,102
Merda.

762
00:44:18,381 --> 00:44:20,459
Isto é sangue na roupa íntima!

763
00:44:21,509 --> 00:44:22,724
Franny!

764
00:44:22,726 --> 00:44:25,255
Bridget ainda está menstruada.


766
00:44:27,773 --> 00:44:29,075
Eu sinto muito.

767
00:44:29,077 --> 00:44:30,696
Não, me desculpe.

768
00:44:30,698 --> 00:44:31,732
Isso é realmente nojento.

769
00:44:31,734 --> 00:44:32,897
Não, está bem.


770
00:44:34,035 --> 00:44:37,999
Querida, você tem que deixar 
as pessoas terem privacidade, lembra?

771
00:44:41,305 --> 00:44:43,168
Você está menstruando muito.

772
00:44:43,981 --> 00:44:46,156
Mamãe usa absorventes internos,

773
00:44:46,158 --> 00:44:49,273
mas mamãe usa um 
coletor menstrual,

774
00:44:49,275 --> 00:44:53,142
o que é melhor e mais natural 
para o meio ambiente.

775
00:44:55,067 --> 00:44:59,247
Tenho que encontrar algo 
mais confortável para o meu corpo,

776
00:44:59,249 --> 00:45:01,467
por que o corpo de cada 
mulher é diferente.

777
00:45:04,658 --> 00:45:06,599
Abençoe-nos, ó Senhor, 
por estes nossos dons,

778
00:45:06,601 --> 00:45:08,137
que estamos prestes a receber

779
00:45:08,139 --> 00:45:10,441
da tua generosidade, por meio de Cristo, 
Nosso Senhor, amém.

780
00:45:22,818 --> 00:45:24,456
Eu cuido dele.

781
00:45:24,458 --> 00:45:25,988
Tem certeza?

782
00:45:25,990 --> 00:45:27,012
Tudo bem.

783
00:45:45,669 --> 00:45:46,968
Acho que ele gosta de você.

784
00:45:48,524 --> 00:45:51,567
Sempre que o seguro, ele chora.

785
00:45:53,022 --> 00:45:55,657
Eu posso ficar com ele por um tempo
se você quiser tirar um cochilo.

786
00:45:55,659 --> 00:45:57,542
Não, eu estou bem.

787
00:46:31,789 --> 00:46:34,968
Eu preciso de cura, eu preciso
cura, eu preciso de cura agora.

788
00:46:34,970 --> 00:46:36,647
Alguém me cura, alguém me cura.


790
00:46:39,653 --> 00:46:44,449
Justin, volte. Justin, afaste-se!

791
00:46:46,882 --> 00:46:49,105
Espere, espere. Deixe-o correr, 
deixe-o correr.

792
00:46:49,107 --> 00:46:50,543
Deixe-o correr, deixe-o correr, 
deixe-o correr,

793
00:46:50,545 --> 00:46:52,695
deixe-o, deixe-o correr.

794
00:46:56,242 --> 00:46:59,736
Foda-se, você está 
brincando, foda-se!

795
00:47:12,009 --> 00:47:12,920
Você está se sentindo bem?

796
00:47:13,879 --> 00:47:14,713
Sim, eu estou bem.

797
00:47:18,003 --> 00:47:19,297
Posso ler algo para você?

798
00:47:21,282 --> 00:47:22,081
Está bem.

799
00:47:27,394 --> 00:47:28,353
O que é isso?

800
00:47:29,473 --> 00:47:31,010
Diário das minhas emoções.

801
00:47:32,580 --> 00:47:34,114
Isso me ajuda a escrever coisas.

802
00:47:39,667 --> 00:47:43,933
Nunca discutimos o impacto emocional 
do que aconteceu,

803
00:47:43,935 --> 00:47:45,563
e estou começando a perceber

804
00:47:45,565 --> 00:47:48,910
que tenho alguns sentimentos não processados.

805
00:47:48,912 --> 00:47:50,474
Eu sei que fizemos a escolha certa,

806
00:47:50,476 --> 00:47:52,209
mas acho que posso ter alguma

807
00:47:52,211 --> 00:47:54,473
tristeza residual sobre nossa perda.

808
00:47:54,475 --> 00:47:58,218
Não, eu não sinto uma perda.

809
00:47:59,702 --> 00:48:00,759
Não ponha isso em mim.

810
00:48:02,348 --> 00:48:04,893
Está bem, minha perda.

811
00:48:07,105 --> 00:48:10,882
Chad me disse que você só pode 
perder o que se apega.

812
00:48:10,884 --> 00:48:15,274
Espere, você disse ao Chad?

813
00:48:15,276 --> 00:48:18,601
Sim, ele é o meu melhor
 amigo e é Budista.

814
00:48:18,603 --> 00:48:20,002
Eu não quero que ele saiba disso.

815
00:48:20,004 --> 00:48:20,933
Bem, ele não vai te julgar.

816
00:48:20,935 --> 00:48:22,362
Ele vai me olhar estranho.

817
00:48:22,364 --> 00:48:25,872
Eu precisava de alguém
para falar e você não.

818
00:48:25,874 --> 00:48:27,483
Nós conversamos.

819
00:48:27,485 --> 00:48:30,235
Sim, sobre a mecânica,
mas não sobre como nos sentimos.

820
00:48:30,237 --> 00:48:34,503
Eu não deveria ter que sentir
nada sobre isso, certo?

821
00:48:34,505 --> 00:48:38,403
Você não, mas se você
sentiu, você poderia falar comigo.

822
00:48:38,405 --> 00:48:40,133
Veja, é por isso que eu
não deveria nem ter contado a você.

823
00:48:40,135 --> 00:48:41,913
Eu deveria ter lidado com isso sozinha.

824
00:48:41,915 --> 00:48:42,712
Isso não é justo.

825
00:48:42,714 --> 00:48:43,681
Por que você tem todos esses sentimentos.

826
00:48:43,683 --> 00:48:45,148
Você é uma geração milenar inteira.

827
00:48:45,150 --> 00:48:45,992
Você também é milenar.

828
00:48:45,994 --> 00:48:46,985
Estou no limite.

829
00:48:50,742 --> 00:48:52,727
Quantas páginas você escreveu sobre isso?

830
00:48:54,956 --> 00:48:57,353
Uma, duas, três, quatro, cinco.

831
00:49:00,906 --> 00:49:01,882
Cinco, seis.

832
00:49:01,884 --> 00:49:03,562
Eu vou dormir.


00:49:33,000 --> 00:49:35,00
VOLTO EM UM SEGUNDO.
ESPERO QUE ESTEJA COM FOME.

833
00:49:58,202 --> 00:50:01,019
Merda. Não, não, não.

834
00:50:02,389 --> 00:50:03,268
Só um segundo!

835
00:50:04,128 --> 00:50:05,886
Tudo bem, sem pressa.

836
00:50:07,149 --> 00:50:08,760
Porra, porra, porra.

837
00:50:08,762 --> 00:50:11,130
Onde diabos está o desentupidor?

838
00:50:11,132 --> 00:50:14,840
Bem, na verdade, se você não
 se importar em se apressar.

839
00:50:14,842 --> 00:50:15,641
Porra.

840
00:50:22,282 --> 00:50:23,081
Deus.

841
00:50:26,646 --> 00:50:28,782
Bridget, aonde você está indo?

842
00:50:28,784 --> 00:50:29,581
Para casa.

843
00:50:29,583 --> 00:50:30,550
Por quê?

844
00:50:30,552 --> 00:50:32,197
Porquê o Budista teve que

845
00:50:32,199 --> 00:50:33,587
desentupir a privada com água cheia sangue,

846
00:50:33,589 --> 00:50:35,135
e agora eu tenho que pular de uma ponte.

847
00:50:35,137 --> 00:50:35,934
O quê?

848
00:50:35,936 --> 00:50:37,414
Não é engraçado!

849
00:50:37,416 --> 00:50:38,375
Ei, estamos bem, mana?

850
00:50:39,247 --> 00:50:40,267
Estamos bem, Chad.

851
00:50:45,788 --> 00:50:46,587
Bridget!


854
00:51:15,019 --> 00:51:17,991
Você escreveu isso?

855
00:51:17,993 --> 00:51:21,256
As canções que me são dadas, apenas chegam.

856
00:51:22,644 --> 00:51:24,562
É estranho ficar com os créditos por elas.

857
00:51:30,729 --> 00:51:35,524
Eu não sabia que era permitido 
beber durante as aulas.

858
00:51:36,454 --> 00:51:38,107
É quando sou o professor.

859
00:51:41,548 --> 00:51:42,580
Obrigada.



861
00:51:46,141 --> 00:51:49,946
Eu vou começar com algo 
mais ou menos fácil

862
00:51:49,948 --> 00:51:51,030
para você ficar por dentro.

863
00:51:51,032 --> 00:51:53,902
Vamos fazer A-C-G.


865
00:52:03,241 --> 00:52:05,799
Tem certeza de nunca ter tocado antes?

866
00:52:05,801 --> 00:52:08,189
Parece que foi há 
uma vida inteira.

867
00:52:09,493 --> 00:52:10,896
Certo, venha aqui.

868
00:52:39,578 --> 00:52:40,681
Então, você dirigiu até aqui?

869
00:52:43,158 --> 00:52:44,050
Eu peguei um Uber.

870
00:52:45,965 --> 00:52:46,762
Está indo para o norte?

871
00:52:46,764 --> 00:52:48,097
Estou apenas a 4 minutos daqui.

872
00:52:49,629 --> 00:52:50,428
Estou indo para o sul.

873
00:52:52,794 --> 00:52:54,149
PicPay funciona para mim.

874
00:52:56,611 --> 00:52:59,731
Certo, certo, certo.

875
00:53:05,626 --> 00:53:07,484
Você é um bom professor.

876
00:53:07,486 --> 00:53:08,333
Eu aprendi muito.

877
00:53:17,019 --> 00:53:18,889
Você tem certeza de que não 
quer vir?

878
00:53:22,946 --> 00:53:26,680
Eu quero.

879
00:54:01,618 --> 00:54:02,707
Merda!

880
00:54:20,576 --> 00:54:21,614
Desculpe, desculpe.

881
00:54:24,850 --> 00:54:25,889
Que merda!

882
00:54:33,340 --> 00:54:34,687
Sinto muito.

883
00:54:34,689 --> 00:54:36,713
Não, eu chegarei a tempo 
se eu sair agora.

884
00:54:36,715 --> 00:54:38,420
Você está péssima.

885
00:54:38,422 --> 00:54:39,667
Eu tive intoxicação alimentar.

886
00:54:39,669 --> 00:54:41,346
Bem, você deveria ter ficado em casa.

887
00:54:41,348 --> 00:54:42,189
Não, está tudo bem.

888
00:54:42,191 --> 00:54:43,965
Acho que agora acabou.

889
00:54:43,967 --> 00:54:45,182
Você se importaria de olhar o Wally também?

890
00:54:45,184 --> 00:54:46,093
Sim, claro.

891
00:54:46,095 --> 00:54:48,653
Esse médico cobra por 
consultas não atendidas

892
00:54:48,655 --> 00:54:50,763
se você estiver mais de 
dois minutos atrasada.

893
00:54:50,765 --> 00:54:54,216
Tem garrafas de 
leite na geladeira.

894
00:54:54,218 --> 00:54:56,213
Você pode ajudar, está bem?

895
00:54:56,215 --> 00:54:57,011
Tchau.

896
00:54:57,013 --> 00:54:58,532
Obrigada.

897
00:55:07,970 --> 00:55:09,963
Entregue-o para mim.

898
00:55:09,965 --> 00:55:11,274
Suas mães deixam você segurá-lo?

899
00:55:11,276 --> 00:55:13,019
Se eu for cuidadosa.

900
00:55:22,060 --> 00:55:23,428
Pronto, aí está.

901
00:55:23,430 --> 00:55:24,610
Pegue um livro, por favor.

902
00:55:30,335 --> 00:55:33,395
Esta é uma árvore enorme e há um balanço.

903
00:55:34,682 --> 00:55:37,765
Vamos nos divertir muito aqui, não vamos?


906
00:56:02,332 --> 00:56:03,129
Ei.


00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Issac: O que você fará esta noite?


908
00:57:01,632 --> 00:57:03,753
Você tem camisinha?

909
00:57:03,755 --> 00:57:06,141
Não gosto muito dessas coisas.

910
00:57:06,143 --> 00:57:08,469
Eu também não, mas temos que usá-la.

911
00:57:08,471 --> 00:57:09,944
Você não usa contraceptivos?

912
00:57:10,843 --> 00:57:12,241
Não.

913
00:57:12,243 --> 00:57:14,161
Você deveria usar.

914
00:57:14,976 --> 00:57:16,830
Ou podemos apenas usar camisinha.

915
00:57:30,228 --> 00:57:31,193
Você está bem?

916
00:57:31,195 --> 00:57:32,394
Sim.

917
00:57:34,620 --> 00:57:35,417
Podemos parar.

918
00:57:35,419 --> 00:57:36,826
Eu não preciso parar.

919
00:57:39,365 --> 00:57:43,026
Sem problemas.

920
00:57:43,028 --> 00:57:44,815
Podemos falar a respeito.

921
00:57:46,046 --> 00:57:47,405
Você não está molhada.

922
00:57:49,148 --> 00:57:49,947
O quê?

923
00:57:51,104 --> 00:57:52,276
Você não está molhada.

924
00:57:54,230 --> 00:57:56,505
É meio que doloroso para mim.

925
00:57:57,519 --> 00:57:59,037
É uma camisinha lubrificada.

926
00:58:10,543 --> 00:58:13,276
Você não me disse que 
estava menstruada.

927
00:58:14,657 --> 00:58:15,808
Poderia ter avisado.

928
00:58:17,027 --> 00:58:17,826
Porra.

929
00:58:20,153 --> 00:58:22,396
Você é mais lenta que Linda.

930
00:58:22,398 --> 00:58:23,676
Então vá em frente.


00:58:23,700 --> 00:58:25,000
Bridgedt: Então... a noite passada foi estranha.


931
00:58:25,469 --> 00:58:26,748
Seu merdinha.

932
00:58:30,791 --> 00:58:31,590
Franny!

933
00:58:33,323 --> 00:58:34,568
Franny!

934
00:58:34,570 --> 00:58:36,166
Você está bem?

935
00:58:36,168 --> 00:58:36,964
Ela é sua?

936
00:58:36,966 --> 00:58:38,478
Sim, nunca mais faça isso!

937
00:58:38,480 --> 00:58:39,277
Você me ouviu?

938
00:58:39,279 --> 00:58:40,529
Você tem que ficar onde eu possa vê-la!

939
00:58:40,531 --> 00:58:41,328
Ela está bem.

940
00:58:41,330 --> 00:58:42,127
Não, ela não está bem! 

941
00:58:42,129 --> 00:58:43,791
Você me assustou!

942
00:58:43,793 --> 00:58:45,444
Nunca mais faça isso!

943
00:58:51,460 --> 00:58:54,229
Meu Deus, você está bem?

944
00:58:54,231 --> 00:58:55,028
Deixe-me ver.

945
00:58:55,030 --> 00:58:56,599
Você está bem?

946
00:58:56,601 --> 00:58:57,824
Você está bem?

947
00:58:57,826 --> 00:58:58,864
Sinto muito.


949
00:59:38,609 --> 00:59:39,406
O que aconteceu?

950
00:59:39,408 --> 00:59:40,206
Ela caiu no lago.

951
00:59:41,393 --> 00:59:42,484
Meu Deus.

952
00:59:42,486 --> 00:59:44,014
Ela estava assustada, eu acho.

953
00:59:55,040 --> 00:59:56,975
Ela saiu da minha vista por um segundo.

954
00:59:56,977 --> 00:59:57,992
Você a deixou sozinha?

955
00:59:57,994 --> 00:59:59,123
Não, ela foi na frente.

956
00:59:59,125 --> 00:59:59,922
Não culpe ela por isso.

957
00:59:59,924 --> 01:00:00,850
Ela é uma criança.

958
01:00:00,852 --> 01:00:01,649
Eu não estava lá.

959
01:00:01,651 --> 01:00:03,008
Você é a adulta, certo?

960
01:00:03,010 --> 01:00:04,600
Você tem que vigiá-la a cada segundo.

961
01:00:04,602 --> 01:00:05,808
Basta um segundo.

962
01:00:05,810 --> 01:00:07,131
Eu sei, eu cometi um erro.

963
01:00:07,133 --> 01:00:09,171
Não é permitido cometer
erros como esse

964
01:00:09,173 --> 01:00:10,852
quando se é pai.

965
01:00:12,667 --> 01:00:17,462
Certo, desculpe, não vou deixar 
que isso aconteça novamente.

966
01:00:32,681 --> 01:00:37,397
Um, dois, três, quatro.

967
01:00:43,025 --> 01:00:45,559
Está bem, acho que você me pegou.

968
01:00:50,118 --> 01:00:51,602
Será que me enganei no dia?

969
01:00:51,604 --> 01:00:53,426
Estamos tendo um encontro 
improvisado de brincadeiras.

970
01:00:54,855 --> 01:00:56,488
Essa é nossa vizinha, Cheryl.

971
01:00:57,589 --> 01:00:58,594
Bridget.

972
01:00:58,596 --> 01:01:00,186
Vocês duas se conhecem?

973
01:01:00,188 --> 01:01:01,308
Bridget e eu estávamos na mesma aula 

974
01:01:01,310 --> 01:01:03,446
de redação na Northwestern.

975
01:01:03,448 --> 01:01:05,374
Não sabia que você tinha ido para Northwestern.

976
01:01:05,376 --> 01:01:06,173
Só por um ano.

977
01:01:06,175 --> 01:01:07,378
Não conta.

978
01:01:07,380 --> 01:01:09,095
Espere, você está na vizinhança?

979
01:01:09,097 --> 01:01:09,894
Não.

980
01:01:09,896 --> 01:01:11,473
Todos pensávamos que Bridget seria 

981
01:01:11,475 --> 01:01:13,104
a próxima Sylvia Plath.

982
01:01:13,106 --> 01:01:14,466
Você é poeta?

983
01:01:14,468 --> 01:01:15,887
E severamente deprimida.

984
01:01:15,889 --> 01:01:19,155
Bem, quando a babá chegar, 

985
01:01:19,157 --> 01:01:21,064
deveríamos ir tomar alguma bebida.

986
01:01:21,066 --> 01:01:21,975
Tenho que trabalhar.

987
01:01:21,977 --> 01:01:23,327
Ligue e avise que está doente.

988
01:01:23,329 --> 01:01:25,169
Eu quero ouvir o que você tem feito.

989
01:01:25,171 --> 01:01:27,089
Acho que minha chefa não gostaria disso.

990
01:01:30,925 --> 01:01:31,724
Eu sou a babá.

991
01:01:32,584 --> 01:01:34,550
Não conseguiríamos sobreviver sem ela.

992
01:01:35,486 --> 01:01:36,924
Isso é muito bom.

993
01:01:37,830 --> 01:01:39,892
Está fazendo um bico 
ou algo do tipo? 

994
01:01:41,963 --> 01:01:43,232
Não, é isso mesmo.

995
01:01:46,010 --> 01:01:46,948
Que bom para você.

996
01:01:46,950 --> 01:01:49,077
Difícil ficar triste

997
01:01:49,079 --> 01:01:50,803
quando se está perto de 
crianças o dia todo.

998
01:01:54,690 --> 01:01:56,328
Quem é o atirador?

999
01:01:56,330 --> 01:01:58,399
É o meu bebê, Cortland.

1000
01:01:58,401 --> 01:01:59,962
Ele está apaixonado pela Franny.

1001
01:01:59,964 --> 01:02:01,013
Ele atirou nela.

1002
01:02:02,516 --> 01:02:04,326
Você gostaria de um chá?

1003
01:02:04,328 --> 01:02:05,549
Eu adoraria um pouco mais.

1004
01:02:08,299 --> 01:02:09,323
Não, não, eu preparo.

1005
01:02:09,325 --> 01:02:10,699
Não, tudo bem.

1006
01:02:16,371 --> 01:02:18,942
Uma babá, que bom.

1007
01:02:18,944 --> 01:02:19,995
Como?

1008
01:02:19,997 --> 01:02:23,105
Ela é muito mais cara.

1009
01:02:23,107 --> 01:02:26,458
Ela é mais barata por que 
não tem um diploma?

1010
01:02:26,460 --> 01:02:28,686
Ele quebrou.

1011
01:02:28,688 --> 01:02:29,645
Estou com fome.

1012
01:02:29,647 --> 01:02:30,709
Ah, não.

1013
01:02:30,711 --> 01:02:32,655
Cortland, peça desculpas.

1014
01:02:32,657 --> 01:02:34,248
Estou com fome!

1015
01:02:34,250 --> 01:02:37,336
Compraremos outro para você, 
Franny, está bem?

1016
01:02:37,338 --> 01:02:39,906
Bridget, você poderia 
ir até minha casa,

1017
01:02:39,908 --> 01:02:41,470
e fazer algo para o Cortland comer? 

1018
01:02:41,472 --> 01:02:43,318
Ah, não. Temos lanches aqui.

1019
01:02:43,320 --> 01:02:45,383
Não, ainda não recebemos o resultado
dos nossos testes de alergia,

1020
01:02:45,385 --> 01:02:47,540
então não podemos correr riscos.

1021
01:02:47,542 --> 01:02:48,902
Tem cenouras na geladeira.

1022
01:02:48,904 --> 01:02:49,701
Certifique-se de higienizar  

1023
01:02:49,703 --> 01:02:51,455
as frutas e legumes, na pia. 

1024
01:02:55,272 --> 01:02:56,071
Obrigada.

1025
01:02:57,346 --> 01:02:58,864
Leve-me com você.

1026
01:03:04,770 --> 01:03:05,567
Volto já.

1027
01:03:05,569 --> 01:03:06,486
Aonde você vai?

1028
01:03:07,452 --> 01:03:08,958
Quebrar um dos brinquedos dele.

1029
01:03:59,471 --> 01:04:00,270
Ops.


1034
01:05:41,301 --> 01:05:42,098
Vamos continuar andando.

1035
01:05:42,100 --> 01:05:43,698
Não estou cansada.

1036
01:05:43,700 --> 01:05:44,886
Você sempre está cansada.

1037
01:05:44,888 --> 01:05:45,973
Hoje não.

1038
01:05:45,975 --> 01:05:48,171
Ouça Annie, por favor, Annie!

1039
01:05:48,173 --> 01:05:49,656
Ouça, escute-me!

1040
01:05:49,658 --> 01:05:53,974
Eu disse, veja,
é disso que estou falando.

1041
01:05:59,196 --> 01:06:01,257
Você já foi divorciada?

1042
01:06:01,259 --> 01:06:04,825
Não, e você?

1043
01:06:04,827 --> 01:06:05,625
Não.

1044
01:06:07,301 --> 01:06:11,411
A mãe do Henry está 
se divorciando do pai dele,

1045
01:06:11,413 --> 01:06:13,887
e indo morar com seu professor de karatê.

1046
01:06:13,889 --> 01:06:15,565
Como você sabe disso?

1047
01:06:15,567 --> 01:06:17,086
Henry teve que comprar um carro novo,

1048
01:06:19,807 --> 01:06:23,679
por que o pai dele levou sua minivan 

1049
01:06:23,681 --> 01:06:26,580
para o lago, de tristeza.

1050
01:06:27,402 --> 01:06:31,070
A mãe do Henry disse que foi 
só para chamar a atenção.

1051
01:06:31,072 --> 01:06:32,808
E Henry teve que abandonar o karatê.

1052
01:06:34,643 --> 01:06:37,010
Se minhas mães se divorciarem, será que eu teria que parar de patinar no gelo?

1053
01:06:37,012 --> 01:06:39,211
eu teria que parar de patinar no gelo?

1054
01:06:43,447 --> 01:06:46,524
Está bem, posso me arrepender de dizer isso,

1055
01:06:46,526 --> 01:06:48,279
mas não acho que suas mães

1056
01:06:48,281 --> 01:06:49,770
vão se divorciar, Franny.

1057
01:06:51,346 --> 01:06:52,278
Não acha mesmo?

1058
01:06:52,280 --> 01:06:53,846
Não acho.

1059
01:06:55,617 --> 01:06:57,104
Prometa que não.

1060
01:06:58,523 --> 01:06:59,552
Eu não posso fazer isso,

1061
01:07:00,662 --> 01:07:03,443
mas tenho fé de que não 
será assim com elas.

1062
01:07:04,508 --> 01:07:05,307
Como em Deus.

1063
01:07:07,423 --> 01:07:09,248
Você também pode ter fé nas pessoas.

1064
01:07:13,283 --> 01:07:15,506
A Maya tem ido a alguma consulta

1065
01:07:15,508 --> 01:07:16,323
que você saiba?

1066
01:07:17,368 --> 01:07:22,114
Ela foi ao médico
algumas semanas atrás.

1067
01:07:22,116 --> 01:07:22,953
Só uma vez?

1068
01:07:23,851 --> 01:07:24,650
Eu não sei.

1069
01:07:26,920 --> 01:07:28,215
Como ela parece para você?

1070
01:07:29,932 --> 01:07:33,632
Quero dizer, você está aqui o 
tempo todo, e eu não posso estar aqui,

1071
01:07:33,634 --> 01:07:35,887
e eu apenas pensei que você 
pudesse estar por dentro.

1072
01:07:37,009 --> 01:07:38,470
Ela tem estado bem quieta, 

1073
01:07:41,398 --> 01:07:42,987
mas não sei o que é normal.

1074
01:07:48,278 --> 01:07:50,635
Eu acho que Maya está 
realmente sobrecarregada

1075
01:07:50,637 --> 01:07:51,980
e precisa de ajuda.

1076
01:07:53,946 --> 01:07:55,768
Bem, é por isso que você está aqui, não é?

1077
01:07:59,087 --> 01:08:01,645
Obrigada. Ah, você pode ir para casa.

1078
01:08:01,647 --> 01:08:03,832
Eu tirei o resto do dia de folga.

1079
01:08:03,834 --> 01:08:06,162
Vou me despedir da Franny.

1080
01:08:06,164 --> 01:08:06,982
Eu posso dizer a ela.

01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Jace: Você está usando a minha
conta da Netflix?


1086
01:08:42,731 --> 01:08:43,949
Pode ajudá-lo?

1087
01:08:47,806 --> 01:08:49,185
Não posso ficar perto dele.

1088
01:08:59,371 --> 01:09:00,170
Eu sei.

1089
01:09:02,775 --> 01:09:04,162
Pronto.

1090
01:09:04,164 --> 01:09:05,842
Você se lembra de como fazer isso, certo?

1091
01:09:08,384 --> 01:09:09,183
Está bem.

1092
01:09:13,951 --> 01:09:14,990
Seu lindo.

1093
01:09:17,085 --> 01:09:17,908
Se precisar de algo,

1094
01:09:17,910 --> 01:09:20,421
basta dizer meu nome e eu 
estarei bem aqui, está bem?

1095
01:09:20,423 --> 01:09:21,279
A mamãe está bem?

1096
01:09:22,859 --> 01:09:24,204
Ela só está doente agora.

1097
01:09:25,167 --> 01:09:26,893
Você sabe como você fica doente às vezes?

1098
01:09:28,402 --> 01:09:29,546
E depois você fica melhor.

1099
01:09:31,615 --> 01:09:33,384
Acho que devemos ligar para a Annie.

1100
01:09:33,386 --> 01:09:35,531
Não, por favor.

1101
01:09:38,757 --> 01:09:40,076
Mas temos que fazer algo.

1102
01:09:42,759 --> 01:09:45,135
Você deve falar com alguém 
que possa ajudá-a.

1103
01:09:45,137 --> 01:09:46,272
Eu tenho orado.

1104
01:09:48,484 --> 01:09:51,100
Eu sei que você não acredita nisso.

1105
01:09:51,102 --> 01:09:52,179
Mas é o que me ajuda.

1106
01:09:54,210 --> 01:09:56,653
Tenho orado à Virgem Maria.

1107
01:09:56,655 --> 01:09:57,540
O que ela disse?

1108
01:10:00,012 --> 01:10:02,292
Que estou fazendo tudo errado,

1109
01:10:02,294 --> 01:10:05,366
ou pelo menos é isso que ouço na minha cabeça.

1110
01:10:08,193 --> 01:10:10,070
Minha mãe me disse que quando eu era um bebê,

1111
01:10:10,072 --> 01:10:11,816
ela queria me agarrar pelos tornozelos,

1112
01:10:11,818 --> 01:10:13,604
e bater minha cabeça contra a parede.

1113
01:10:15,222 --> 01:10:16,597
Ela era muito expressiva.

1114
01:10:18,656 --> 01:10:20,562
E ela disse que mais mulheres 
deveriam falar sobre isso,

1115
01:10:20,564 --> 01:10:22,274
porque é realmente solitário pra caralho.

1116
01:10:24,228 --> 01:10:25,592
Desculpe, ela não disse "caralho".

1117
01:10:27,913 --> 01:10:29,745
Eu simplesmente não me sinto como eu mesma.

1118
01:10:30,548 --> 01:10:31,711
Isso não é culpa sua.

1119
01:10:36,369 --> 01:10:40,218
Eu prometi levar a Franny para assitir aos fogo de artifício hoje.

1120
01:10:41,864 --> 01:10:46,660
Annie está trabalhando e levar 
as duas crianças sozinha.

1121
01:10:46,804 --> 01:10:47,810
Deixe-me ir com você.

1122
01:10:48,626 --> 01:10:50,849
Você não tem planos com seus amigos?

1123
01:10:50,851 --> 01:10:52,570
Você e Franny são minhas amigas.

1124
01:10:53,958 --> 01:10:55,301
Será divertido.

1125
01:10:56,614 --> 01:10:57,920
Tomaremos um banho.

1126
01:10:59,213 --> 01:11:00,626
Nos vestiremos.

1127
01:11:01,921 --> 01:11:04,390
Merda. Desculpe.

1128
01:11:04,392 --> 01:11:06,721
O que aconteceu?

1129
01:11:06,723 --> 01:11:08,641
Tenho sangrado pelos meus absorventes.

1130
01:11:09,993 --> 01:11:12,916
Talvez eu possa pedir das fraldas do Wally emprestada?

1131
01:11:12,918 --> 01:11:13,861
Pegue um dos meus.

1132
01:11:15,364 --> 01:11:16,858
Desde o parto, eu tenho feito xixi

1133
01:11:16,860 --> 01:11:19,356
sempre que espirro, tusso 
ou respiro fundo.

1134
01:11:20,590 --> 01:11:23,837
Fiz xixi há poucos segundos.

1135
01:11:31,560 --> 01:11:32,357
E agora.

1136
01:11:37,121 --> 01:11:38,640
Bridget.

1137
01:12:14,831 --> 01:12:16,237
Alguém está com fome.

1138
01:12:17,567 --> 01:12:19,325
Quer saber?

1139
01:12:20,272 --> 01:12:21,889
Vou amamentá-lo aqui mesmo.

1140
01:12:21,891 --> 01:12:22,690
Sim.

1141
01:12:24,807 --> 01:12:26,557
Eu sei, está tudo bem.

1142
01:12:26,559 --> 01:12:27,598
Sim, eu sei.

1143
01:12:29,593 --> 01:12:30,792
Quase, quase.

1144
01:12:32,991 --> 01:12:34,745
Sim, eu sei, eu sei.

1145
01:12:34,747 --> 01:12:35,878
Eu sei, eu sei, querido, eu sei.

1146
01:12:37,410 --> 01:12:38,956
Boo.

1147
01:12:38,958 --> 01:12:40,170
Boo.

1148
01:12:40,172 --> 01:12:41,144
Boo.

1149
01:12:41,146 --> 01:12:42,063
Boo.

1150
01:12:42,065 --> 01:12:44,223
Boo, boo, boo.

1151
01:12:44,225 --> 01:12:45,377
Boo, boo, boo.

1152
01:12:45,379 --> 01:12:46,690
Boo, boo, boo,
boo até o infinito.

1153
01:12:48,017 --> 01:12:48,896
Boo, boo.

1154
01:12:50,354 --> 01:12:51,740
Boo.

1155
01:12:51,742 --> 01:12:52,973
Boo.

1156
01:12:52,975 --> 01:12:54,186
Você é a vencedora.

1157
01:12:59,102 --> 01:13:00,701
Oi, com licença.

1158
01:13:01,898 --> 01:13:06,057
Talvez você poderia encontrar um 
banheiro ou ir para o seu carro.

1159
01:13:06,858 --> 01:13:10,494
Não tem restaurantes.

1160
01:13:10,496 --> 01:13:11,319
Talvez você pudesse apenas 

1161
01:13:11,321 --> 01:13:13,304
colocar um cobertor sobre você?

1162
01:13:13,306 --> 01:13:15,079
Qual é o problema, exatamente?

1163
01:13:15,081 --> 01:13:17,841
Tem famílias aqui.

1164
01:13:17,843 --> 01:13:19,615
Minha família está aqui.

1165
01:13:19,617 --> 01:13:21,591
Está bem, mas esta não é a sua casa,

1166
01:13:21,593 --> 01:13:25,149
então você não pode simplesmente 
se expor quando quiser.

1167
01:13:25,151 --> 01:13:26,261
Ela está amamentando seu filho.

1168
01:13:26,263 --> 01:13:28,275
Bem, talvez ela pudesse 
ter pensado nisso


1169
01:13:28,277 --> 01:13:30,960
antes de decidir ter 
saído em público.

1170
01:13:30,962 --> 01:13:32,130
Eu acho que ela está 
tentando chamar a atenção

1171
01:13:32,132 --> 01:13:34,883
de todos os homens daqui.

1172
01:13:34,885 --> 01:13:35,713
Ela é gay.

1173
01:13:38,548 --> 01:13:40,450
Você é a namorada?


1175
01:13:41,251 --> 01:13:42,670
Não, eu sou a esposa.

1176
01:13:42,672 --> 01:13:44,220
Está bem.

1177
01:13:44,222 --> 01:13:46,027
Isso é nojento, vocês duas.

1178
01:13:46,029 --> 01:13:49,748
Quer saber, eu sinto muito
por seus filhos, sinto mesmo.

1179
01:13:49,750 --> 01:13:53,968
Ei, peça desculpas à minha família.

1180
01:13:53,970 --> 01:13:55,521
Me desculpar pelo quê?

1181
01:13:55,523 --> 01:13:56,320
Por ser uma idiota.

1182
01:13:56,322 --> 01:13:59,501
Está bem, espera, espera.

1183
01:13:59,503 --> 01:14:00,633
Meus filhos estão aqui.

1184
01:14:00,635 --> 01:14:01,432
Os meus também.

1185
01:14:01,434 --> 01:14:03,520
E acho que temos a
responsabilidade de mostrar a eles

1186
01:14:03,522 --> 01:14:06,239
que as pessoas podem discordar
e ainda serem respeitosas.

1187
01:14:08,413 --> 01:14:10,463
Peço desculpas se te ofendi.

1188
01:14:10,465 --> 01:14:11,262
Ofendeu.

1189
01:14:11,264 --> 01:14:12,832
Mas não me arrependo de ter 
amamentado meu filho,

1190
01:14:12,834 --> 01:14:14,273
ou amar minha família em público.

1191
01:14:15,174 --> 01:14:17,359
Talvez você não possa,

1192
01:14:17,361 --> 01:14:19,133
só não precisa esfregar no nosso rosto

1193
01:14:19,135 --> 01:14:20,554
quando estiver fazendo isso.

1194
01:14:22,326 --> 01:14:26,978
Está tudo bem, Franny, está tudo bem.

1195
01:14:26,980 --> 01:14:29,793
O que suas mães ensinaram você 
a fazer quando se conhece alguém?

1196
01:14:30,993 --> 01:14:32,112
Eu sou a Frances.

1197
01:14:39,586 --> 01:14:41,415
Qual é o seu nome?

1198
01:14:41,417 --> 01:14:42,815
Joan.

1199
01:14:42,817 --> 01:14:43,616
Como a Joan Jett.

1200
01:14:45,902 --> 01:14:47,367
Sim.

1201
01:14:47,369 --> 01:14:48,168
Legal.

1202
01:14:51,416 --> 01:14:53,893
Eu sou a Maya, esta é Bridget.

1203
01:14:58,532 --> 01:15:00,318
Vamos, mãe, os fogos de artifício 
estão prestes a começar.

1204
01:15:00,320 --> 01:15:03,826
Está bem, vou buscar algo, certo?

1205
01:15:03,828 --> 01:15:05,267
Está bem.

1206
01:15:05,269 --> 01:15:07,325
Tchau, Joan.

1207
01:15:07,327 --> 01:15:08,594
Aproveitem os fogos de artifício.

1208
01:15:08,596 --> 01:15:10,629
Sim, vocês também.

1209
01:15:12,913 --> 01:15:15,382
Essa foi a coisa mais 
fodona que eu já vi.

1210
01:15:15,384 --> 01:15:16,932
Meu Deus, acho que arrebentei.

1211
01:15:16,934 --> 01:15:18,862
Meu coração estava saindo pela boca.

1212
01:15:18,864 --> 01:15:20,255
Olha, minhas mãos estão tremendo.



1214
01:15:24,052 --> 01:15:24,849
Dê-me aquele vinho.

1215
01:15:24,851 --> 01:15:25,650
Aqui.

1216
01:15:28,637 --> 01:15:30,653
Franny, você foi incrível.

1217
01:15:33,990 --> 01:15:35,163
Você foi incrível.

1218
01:15:35,165 --> 01:15:36,780
Sua mãe não foi incrível?



1221
01:15:53,906 --> 01:15:56,210
Você está pronta?

1222
01:15:56,212 --> 01:15:58,106
Bridget pode dormir aqui?

1223
01:15:58,108 --> 01:16:00,456
Se ela quiser.



1225
01:16:01,256 --> 01:16:03,039
Eu quero muito.

1226
01:16:03,041 --> 01:16:05,280
E podemos dormir todas na mesma cama.

1227
01:16:05,282 --> 01:16:06,833
Bridget vai passar a noite aqui?

1228
01:16:06,835 --> 01:16:08,274
Quando você chegou em casa?

1229
01:16:09,170 --> 01:16:11,038
Frances, vá para a cama.

1230
01:16:11,040 --> 01:16:12,024
Eu tenho que escovar meus dentes.

1231
01:16:12,026 --> 01:16:12,846
Pule esta noite.

1232
01:16:12,848 --> 01:16:14,587
Meus dentes vão apodrecer.

1233
01:16:14,589 --> 01:16:15,388
Vá.

1234
01:16:21,646 --> 01:16:22,902
Você andou bebendo?

1235
01:16:23,719 --> 01:16:24,949
Meia taça de vinho.

1236
01:16:24,951 --> 01:16:26,522
E você dirigiu?

1237
01:16:26,524 --> 01:16:27,692
Sim, e estava completamente sóbria.

1238
01:16:27,694 --> 01:16:29,006
Foi apenas meia taça.

1239
01:16:29,008 --> 01:16:30,368
Você andou bebendo?

1240
01:16:30,370 --> 01:16:31,410
Eu não estava dirigindo.

1241
01:16:31,412 --> 01:16:32,209
Você não tem que explicar nada.

1242
01:16:32,211 --> 01:16:34,151
Maya foi incrível essa noite.

1243
01:16:34,153 --> 01:16:34,950
Impressionante.

1244
01:16:34,952 --> 01:16:36,065
Havia uma mulher 

1245
01:16:36,067 --> 01:16:37,753
que tentou humilhá-la 
por amamentar Wally.

1246
01:16:37,755 --> 01:16:38,551
Bridget.

1247
01:16:38,553 --> 01:16:39,373
Não, você foi incrível.

1248
01:16:39,375 --> 01:16:40,172
Incrível.

1249
01:16:40,174 --> 01:16:41,422
Você foi corajosa, forte e gentil.

1250
01:16:41,424 --> 01:16:42,826
Annie, vamos subir.

1251
01:16:42,828 --> 01:16:44,123
Vocês estão tendo um caso?

1252
01:16:48,851 --> 01:16:49,650
Estão?

1253
01:16:50,711 --> 01:16:51,510
Claro que não.

1254
01:16:54,931 --> 01:16:56,034
Eu vou colocá-lo para dormir.

1255
01:16:57,405 --> 01:16:59,091
Se alguma de vocês disser outra palavra,

1256
01:16:59,093 --> 01:17:02,913
vou enlouquecer. Sem conversa.

1257
01:17:11,091 --> 01:17:12,105
Bridget.

1258
01:17:12,107 --> 01:17:13,237
Acho que não devemos conversar agora.

1259
01:17:13,239 --> 01:17:16,057
Cresça, ela não é sua mãe.

1260
01:17:16,059 --> 01:17:17,284
Não, ela é minha amiga.

1261
01:17:17,286 --> 01:17:19,241
Não foi para isso que te contratamos.

1262
01:17:19,243 --> 01:17:20,967
Você me contratou para 
cuidar deles, certo?

1263
01:17:20,969 --> 01:17:24,880
Franny, nós contratamos você
para cuidar da Franny

1264
01:17:24,882 --> 01:17:25,805
e depois ir embora.

1265
01:17:34,731 --> 01:17:35,707
Eu sinto muito.

1266
01:17:39,421 --> 01:17:40,859
Eu não sei o que está acontecendo.

1267
01:17:47,317 --> 01:17:49,973
Eu sinto que estou falhando com minha família.

1268
01:17:51,236 --> 01:17:53,176
Maya tem depressão pós-parto,

1269
01:17:55,149 --> 01:17:56,576
e ela não vai falar comigo sobre isso.

1270
01:17:56,578 --> 01:17:58,571
Ela não vai ver um médico.

1271
01:17:58,573 --> 01:18:01,074
Acho que ela sente que está falhando.

1272
01:18:01,076 --> 01:18:03,758
Estou tão orgulhosa dela.

1273
01:18:06,475 --> 01:18:08,674
Estou tão orgulhosa da nossa família,

1274
01:18:09,765 --> 01:18:11,494
do que eu e Maya construímos.

1275
01:18:16,689 --> 01:18:19,588
Na semana passada, peguei um Uber.

1276
01:18:20,449 --> 01:18:24,115
A motorista deve ter me visto 
entregar Wally para Maya,

1277
01:18:26,651 --> 01:18:27,572
porque quando eu entrei no carro,

1278
01:18:27,574 --> 01:18:31,696
a motorista me perguntou se eu estava
feliz por estar saindo do trabalho,

1279
01:18:31,698 --> 01:18:33,576
do meu trabalho de babá.

1280
01:18:33,578 --> 01:18:36,563
Disse que se eu quisesse fazer hora extra 
era para eu ligar para ela.

1281
01:18:37,880 --> 01:18:38,981
Deus.

1282
01:18:38,983 --> 01:18:41,080
Nós sabíamos que esse
tipo de coisa poderia acontecer,

1283
01:18:42,324 --> 01:18:44,290
e provavelmente continuará a acontecer, mas,

1284
01:18:47,283 --> 01:18:48,738
estamos preparadas para isso.

1285
01:18:48,740 --> 01:18:49,789
Nós conversamos sobre isso.

1286
01:18:50,716 --> 01:18:52,301
Mas eu não estava preparada para isso.

1287
01:18:53,277 --> 01:18:54,377
Quando cheguei em casa hoje,

1288
01:18:54,379 --> 01:18:57,389
Encontrei algumas roupas
com sangue nelas,

1289
01:18:57,391 --> 01:18:59,863
e eu pensei por uma fração de segundo

1290
01:18:59,865 --> 01:19:02,213
que Maya tentou
talvez se machucar ou...

1291
01:19:02,215 --> 01:19:03,191
Deus, não, não, não.

1292
01:19:03,193 --> 01:19:03,992
Aquelas são minhas.

1293
01:19:05,082 --> 01:19:06,903
Não, eu fiz um aborto
alguns meses atrás,

1294
01:19:06,905 --> 01:19:08,389
e eu tenho sangrado
desde então,

1295
01:19:08,391 --> 01:19:12,403
e aquilo é meu, mas não.

1296
01:19:14,069 --> 01:19:16,234
Você já foi ao médico?

1297
01:19:16,236 --> 01:19:18,910
Estou bem, estou apenas
cansada e fraca o tempo todo.

1298
01:19:18,912 --> 01:19:20,607
Você pode estar anêmica.

1299
01:19:20,609 --> 01:19:22,000
Você precisa ir ao médico.

1300
01:19:23,458 --> 01:19:24,800
Você não está horrorizada?

1301
01:19:25,615 --> 01:19:26,486
De que ninguém por aqui 

1302
01:19:26,488 --> 01:19:28,505
sabe como ir ao médico, sim.

1303
01:19:30,775 --> 01:19:33,195
Que você fez um aborto, não.

1304
01:19:41,296 --> 01:19:42,445
Eu nem sei por que estou chorando.

1305
01:19:42,447 --> 01:19:44,218
Eu sou uma feminista agnóstica.

1306
01:19:46,216 --> 01:19:48,290
Eu disse sem conversa, agora você está chorando?

1307
01:19:51,836 --> 01:19:53,368
Vou trazer isto de volta amanhã.

1308
01:19:53,370 --> 01:19:54,749
Não, fique com ela.

1309
01:19:54,751 --> 01:19:56,940
Você parece uma super-heróina, fique com ela.

1310
01:20:25,268 --> 01:20:26,613
Dê um nome a esta criança.

1311
01:20:29,052 --> 01:20:31,040
Wallace Francisco Rodriguez Paulsen.

1312
01:20:33,669 --> 01:20:34,827
Wallace Francisco,

1313
01:20:34,829 --> 01:20:36,827
Eu te batizo em nome do Pai,

1314
01:20:37,662 --> 01:20:40,779
do Filho e do Espírito Santo.



1320
01:22:00,174 --> 01:22:02,978
Deus, é você?

1321
01:22:04,586 --> 01:22:06,181
Minha filha.

1322
01:22:09,784 --> 01:22:12,119
Fale, filha.

1323
01:22:12,121 --> 01:22:15,733
Está bem,

1324
01:22:17,370 --> 01:22:19,593
abençoe-me Pai, pois eu pequei,

1325
01:22:19,595 --> 01:22:24,390
faz 21 anos desde
minha última confissão.

1326
01:22:25,013 --> 01:22:26,042
Quais são seus pecados?

1327
01:22:27,497 --> 01:22:29,274
Eu não tenho nenhum, sou perfeita.

1328
01:22:30,114 --> 01:22:31,473
Não, brinque certo.

1329
01:22:32,302 --> 01:22:35,398
Está bem, está bem, eu tenho uma.

1330
01:22:35,400 --> 01:22:37,110
Eu fingi minha primeira confissão.

1331
01:22:37,925 --> 01:22:39,071
O que você quer dizer?

1332
01:22:39,073 --> 01:22:40,670
Quando eu cheguei lá,
o padre não tinha chegado,

1333
01:22:40,672 --> 01:22:43,099
e então eu só tive uma
conversa comigo mesma,

1334
01:22:43,101 --> 01:22:45,727
e então eu disse a todos
como foi incrível.

1335
01:22:45,729 --> 01:22:46,726
Então você mentiu?

1336
01:22:47,723 --> 01:22:48,992
Você mente muito.

1337
01:22:50,246 --> 01:22:51,045
Minto?

1338
01:22:52,039 --> 01:22:54,296
Sim, por que você faz isso?

1339
01:22:55,252 --> 01:22:59,652
Eu acho que às vezes é melhor

1340
01:22:59,654 --> 01:23:02,133
fingir ser outra pessoa.

1341
01:23:02,135 --> 01:23:03,334
Por quê?

1342
01:23:04,909 --> 01:23:09,704
Porque eu não sou uma
pessoa imponente.

1343
01:23:11,843 --> 01:23:15,452
Eu não tenho um marido
ou filhos ou um trabalho chique.

1344
01:23:16,283 --> 01:23:17,961
Você tem que ter essas coisas?

1345
01:23:19,566 --> 01:23:20,764
Não sei.

1346
01:23:23,566 --> 01:23:25,637
Eu sei que quero ser melhor do que sou.

1347
01:23:27,322 --> 01:23:28,946
Eu quero me sentir orgulhosa de mim.

1348
01:23:30,516 --> 01:23:33,292
Estou orgulhosa de você.

1349
01:23:33,294 --> 01:23:34,125
Está?

1350
01:23:35,033 --> 01:23:35,832
Sim.

1351
01:23:36,836 --> 01:23:37,822
Por quê?

1352
01:23:37,824 --> 01:23:39,582
Você tenta mesmo quando está com medo.

1353
01:23:42,236 --> 01:23:43,806
Como quando?

1354
01:23:43,808 --> 01:23:48,603
Como na ginástica, na patinação 
no gelo e segurando o Wally,

1355
01:23:48,833 --> 01:23:51,570
e quando aquela valentona
foi má com a mamãe.

1356
01:23:53,140 --> 01:23:54,099
Eu estava com medo.

1357
01:23:56,305 --> 01:23:57,736
E você foi corajosa.

1358
01:23:59,009 --> 01:24:00,383
Estou orgulhosa de você.

1359
01:24:02,135 --> 01:24:03,574
Estou tão orgulhosa de você, Franny.

1360
01:24:04,554 --> 01:24:06,555
Não sou a Franny agora.

1361
01:24:06,557 --> 01:24:07,950
Ah, desculpe.



1364
01:24:16,065 --> 01:24:18,287
O que você está fazendo?

1365
01:24:18,289 --> 01:24:19,888
Lavando você.

1366
01:24:20,812 --> 01:24:23,886
Tem algum outro
pecado que você precisa perdoar?

1367
01:24:23,888 --> 01:24:25,697
Provavelmente muitos.

1368
01:24:25,699 --> 01:24:27,505
Como qualquer outro grande.

1369
01:24:29,852 --> 01:24:30,651
Não.

1370
01:24:34,186 --> 01:24:36,594
Em nome do
Pai, do Filho,

1371
01:24:36,596 --> 01:24:38,914
e do Espírito Santo, amém.

1372
01:24:39,858 --> 01:24:40,657
Amém.

1373
01:24:41,600 --> 01:24:42,816
Olá, aqui é o Jace.

1374
01:24:42,818 --> 01:24:45,225
Deixe seu nome e número
e eu te ligo de volta.

1375
01:24:46,433 --> 01:24:49,668
Oi, é a Bridget.

1376
01:24:51,162 --> 01:24:52,085
Eu sangrei em você.

1377
01:24:56,455 --> 01:24:58,069
Eu acho que tenho alguns sentimentos.

1378
01:25:00,886 --> 01:25:03,018
Acho que me sinto mais aliviada,

1379
01:25:05,269 --> 01:25:06,643
e eu me sinto triste,

1380
01:25:07,715 --> 01:25:10,705
e me sinto irritada por você não

1381
01:25:10,707 --> 01:25:12,337
ter que passado por isso.

1382
01:25:13,689 --> 01:25:14,579
Voce estava lá por mim,

1383
01:25:14,581 --> 01:25:16,612
mas seu corpo não
teve que passar por isso,

1384
01:25:16,614 --> 01:25:19,204
e estou irritada por ter tido
que lidar com isso por tanto tempo.

1385
01:25:20,307 --> 01:25:23,191
E me sinto preocupada que meus pais

1386
01:25:23,193 --> 01:25:24,563
nunca saberão essa coisa sobre mim,

1387
01:25:24,565 --> 01:25:26,443
e que se eles soubessem,
eles ficariam desapontados,

1388
01:25:26,445 --> 01:25:29,104
ou me julgariam.

1389
01:25:29,974 --> 01:25:31,353
E eu estou preocupada de que eu possa nunca

1390
01:25:31,355 --> 01:25:33,348
ser capaz de engravidar 
de novo porque tenho 34 anos.

1391
01:25:33,350 --> 01:25:35,275
Estou a um ano de distância de
uma gravidez geriátrica,

1392
01:25:35,277 --> 01:25:38,105
e, e se essa foi minha chance,

1393
01:25:38,107 --> 01:25:42,137
mas então eu acho que é só
o que a sociedade quer que eu pense.

1394
01:25:43,094 --> 01:25:46,942
E então eu acho que eu até
quero ter filhos, e sim, eu quero.

1395
01:25:48,579 --> 01:25:50,241
Mas não creio que tenha sido meu filho.

1396
01:25:53,509 --> 01:25:54,947
Não creio que tenha sido meu filho.

1397
01:25:58,333 --> 01:26:00,364
Eu nem mesmo acho que tenha sido uma criança.

1398
01:26:00,366 --> 01:26:01,946
Eu acho que era uma bolsa de células,

1399
01:26:01,948 --> 01:26:04,825
e eu fico chateada que alguém
quer que eu pense que é uma criança.

1400
01:26:07,041 --> 01:26:10,820
E principalmente estou preocupada com
outras pessoas que têm que...

1401
01:26:11,814 --> 01:26:12,611
Porra.

1402
01:26:12,613 --> 01:26:13,973
Esta caixa de correio de voz agora está cheia.

1403
01:26:13,975 --> 01:26:15,795
Para enviar esta mensagem, pressione um.

1404
01:26:15,797 --> 01:26:17,511
Para regravar, pressione dois.

1405
01:26:17,513 --> 01:26:20,054
Para excluir esta mensagem, pressione três.

1406
01:26:22,376 --> 01:26:23,328
Aqui é a Bridget.

1407
01:26:24,821 --> 01:26:26,123
Eu tenho sentimentos.

1408
01:26:27,967 --> 01:26:29,933
Se você ainda quiser ouví-los, me avise.

1409
01:26:34,460 --> 01:26:35,898
Olá. Ei, desculpe.

1410
01:26:39,054 --> 01:26:40,317
Esqueci de devolver isto.

1411
01:26:40,319 --> 01:26:41,852
Você não precisava ter vindo até aqui.

1412
01:26:41,854 --> 01:26:44,863
Tudo bem, não sei
quando estarei aqui de novo, então.

1413
01:26:44,865 --> 01:26:45,842
Obrigada.

1414
01:26:45,844 --> 01:26:47,717
Até mais.

1415
01:26:48,711 --> 01:26:51,409
Fique para o jantar, por favor.

1416
01:26:52,330 --> 01:26:54,347
Abençoe-nos, ó Senhor, por estes nossos dons

1417
01:26:54,349 --> 01:26:55,709
que estamos prestes a receber

1418
01:26:55,711 --> 01:27:00,244
da tua generosidade, através
Cristo, nosso Senhor, amém.

1419
01:27:00,246 --> 01:27:02,049
Amém.

1420
01:27:02,051 --> 01:27:03,604
Quem quer isso?

1421
01:27:03,606 --> 01:27:04,923
Estou bem, obrigada.

1422
01:27:04,925 --> 01:27:05,891
Eu não.

1423
01:27:05,893 --> 01:27:06,712
Carne branca.

1424
01:27:06,714 --> 01:27:07,513
Por que não?

1425
01:27:08,315 --> 01:27:09,112
Ervilhas?

1426
01:27:09,114 --> 01:27:09,911
Aqui.

1427
01:27:09,913 --> 01:27:10,709
Origada.

1428
01:27:10,711 --> 01:27:13,301
Bom trabalho, Franny.

1429
01:27:15,991 --> 01:27:18,628
O ato de intimidade.

1430
01:27:20,547 --> 01:27:22,200
O que aconteceu com ele, lembra disso?

1431
01:27:22,202 --> 01:27:22,999
Sim.

1432
01:27:23,001 --> 01:27:24,183
Bridget.

1433
01:27:27,800 --> 01:27:30,517
Bridget pode dormir aqui?

1434
01:27:40,171 --> 01:27:41,991
Se ela quiser.



01:28:08,300 --> 01:28:10,587
Jace: Sou todo ouvidos :)


1436
01:28:12,788 --> 01:28:13,587
Que bonitinho.

1437
01:28:20,566 --> 01:28:21,365
Sou eu.

1438
01:28:22,304 --> 01:28:23,359
Eu tenho muito de você.

1439
01:28:26,346 --> 01:28:27,864
Quem são eles?

1440
01:28:27,866 --> 01:28:29,447
São meus pais.

1441
01:28:29,449 --> 01:28:30,641
Você tem pais?

1442
01:28:31,482 --> 01:28:33,949
Uhum e um irmãozinho.

1443
01:28:35,366 --> 01:28:36,165
Como você.

1444
01:28:38,382 --> 01:28:41,224
A mamãe tinha uma foto como esta de Wally.

1445
01:28:41,226 --> 01:28:42,974
Você teve um bebê?

1446
01:28:46,855 --> 01:28:47,654
Não.

1447
01:28:48,860 --> 01:28:49,921
Você quer um?

1448
01:28:51,960 --> 01:28:53,159
Não sei.

1449
01:28:55,218 --> 01:28:56,017
Você quer?

1450
01:28:57,462 --> 01:28:58,565
Não sei.

1451
01:29:02,852 --> 01:29:07,621
Franny, este é o
melhor verão que já tive.

1452
01:29:08,616 --> 01:29:11,117
De todos os 34?

1453
01:29:11,119 --> 01:29:12,030
Uhum.

1454
01:29:13,723 --> 01:29:15,764
Mal posso esperar até o próximo verão.

1455
01:29:35,642 --> 01:29:37,265
Hora de ir para a escola.

1456
01:29:47,430 --> 01:29:49,428
Prontas? Um, dois, três.

1457
01:29:51,720 --> 01:29:53,199
Diga adeus ao jardim de infância.

1458
01:29:58,793 --> 01:29:59,590
Venha para cá.

1459
01:29:59,592 --> 01:30:01,270
Olá, primeira série.

1460
01:30:02,497 --> 01:30:04,415
Tenha o melhor primeiro dia.

1461
01:30:09,335 --> 01:30:11,390
Muito bem, até mais.

1462
01:30:11,392 --> 01:30:13,058
Tchau.

1463
01:30:38,379 --> 01:30:39,902
Olha, é a Joan.

1464
01:30:39,904 --> 01:30:40,703
Olá, Joan!

1465
01:30:43,989 --> 01:30:45,695
Está pronta?

1466
01:30:45,697 --> 01:30:46,759
O que dizemos?

1467
01:30:46,761 --> 01:30:48,263
Eu sou inteligente!

1468
01:30:48,265 --> 01:30:49,634
Eu sou inteligente!

1469
01:30:49,636 --> 01:30:51,034
Eu sou corajosa!

1470
01:30:51,036 --> 01:30:52,472
Eu sou corajosa!

1471
01:30:52,474 --> 01:30:54,141
Eu sou a mais legal!

1472
01:30:54,143 --> 01:30:55,945
Eu sou a mais legal!

1473
01:30:55,947 --> 01:30:57,056
Agora, rosne como um tigre, pronta?

1474
01:31:01,854 --> 01:31:02,653
Entre.

1475
01:31:28,565 --> 01:31:30,048
Coloquem suas mochilas 
nos cubículos,

1476
01:31:30,050 --> 01:31:31,139
e depois lavem as mãos,

1477
01:31:31,141 --> 01:31:33,664
e então podem vir
para a mesa para brincar.

1478
01:31:33,666 --> 01:31:34,860
Claro, já volto.

1479
01:31:34,862 --> 01:31:35,910
Entrem.

1480
01:31:35,912 --> 01:31:38,406
Coloquem suas mochilas nos cubículos.

1481
01:32:05,375 --> 01:32:06,173
Bridget!

1482
01:32:09,770 --> 01:32:10,569
Bridget!

1483
01:32:14,288 --> 01:32:15,287
Bridget!

1484
01:32:15,289 --> 01:32:16,088
Bridget!

1485
01:32:17,025 --> 01:32:17,984
Encontrei você!

1486
01:32:18,847 --> 01:32:21,778
Bridget, eu preciso de você lá fora.

1487
01:32:21,780 --> 01:32:22,988
Eu te amo.

1488
01:32:22,990 --> 01:32:24,388
O que você está fazendo?

1489
01:32:24,390 --> 01:32:25,879
Eu vou te dizer.

1490
01:32:25,881 --> 01:32:27,659
Me dizer o quê?

1491
01:32:27,661 --> 01:32:29,499
Quando eu ficar menstruada.

1492
01:32:30,442 --> 01:32:33,606
Eu ligarei para você e poderemos falar sobre isso.

1493
01:32:33,608 --> 01:32:35,853
Franny, isso não vai 
acontecer por muito tempo.

1494
01:32:35,855 --> 01:32:39,023
Mas quando isso acontecer, 
poderemos falar sobre isso.

1495
01:32:39,025 --> 01:32:40,848
Porque ainda seremos amigas, certo?

1496
01:32:44,643 --> 01:32:45,748
Certo.

1497
01:32:51,106 --> 01:32:55,289
Você tem que voltar agora, está bem?

1498
01:32:55,291 --> 01:32:56,090
Eu sei.

1499
01:32:57,711 --> 01:32:58,510
Eu sei!



