﻿1
00:00:00,067 --> 00:00:02,035
Anteriormente
na RuPaul's Drag Race...

2
00:00:02,069 --> 00:00:04,771
Você estará estrelando
em The Daytona Wind.

3
00:00:04,805 --> 00:00:07,007
Maxine!

4
00:00:07,040 --> 00:00:10,310
Danadinho quente de Davenport!

5
00:00:12,012 --> 00:00:14,715
Senhora Camden.

6
00:00:14,748 --> 00:00:16,750
O desempenho foi crível.
Foi atuação.

7
00:00:16,783 --> 00:00:17,751
Daya Betty.

8
00:00:17,784 --> 00:00:20,087
Você fez um realmente,
trabalho muito bom.

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,656
Todos vocês fizeram
um trabalho tão incrível,

10
00:00:22,689 --> 00:00:25,626
esta semana não há fundos.

11
00:00:25,659 --> 00:00:26,793
Oh, meu Deus!

12
00:00:28,362 --> 00:00:30,531
Senhora Camden.

13
00:00:30,564 --> 00:00:31,765
Você é um vencedor, baby.

14
00:00:41,842 --> 00:00:44,178
Ooh!

15
00:00:44,211 --> 00:00:45,979
Garota, sim.

16
00:00:46,013 --> 00:00:48,282
Eu não posso negar isso.

17
00:00:48,315 --> 00:00:49,850
Estou entrando na sala de trabalho

18
00:00:49,883 --> 00:00:52,186
com um pouco de primavera
no meu passo

19
00:00:52,219 --> 00:00:54,188
como um vencedor recém-coroado.

20
00:00:54,221 --> 00:00:56,957
Estou me sentindo no topo
do maldito mundo!

21
00:00:56,990 --> 00:00:58,826
Sim, cadela!

22
00:00:58,859 --> 00:01:01,829
Que tal isso?
Sincronização labial maldita?

23
00:01:03,263 --> 00:01:05,098
Parabéns, boneca.

24
00:01:05,132 --> 00:01:08,769
Finalmente saí da zona segura!

25
00:01:08,802 --> 00:01:12,506
Eu me sinto completamente aliviado.

26
00:01:12,539 --> 00:01:14,975
Eu sei que tenho algo
para chegar ao topo,

27
00:01:15,008 --> 00:01:17,744
E agora isso, tipo, me faz
Quero lutar ainda mais.

28
00:01:17,778 --> 00:01:20,023
Todo chá, estou chateado com isso
Eu não estou entre os dois primeiros.

29
00:01:20,047 --> 00:01:22,282
Tipo, Camden mereceu.

30
00:01:22,316 --> 00:01:23,550
Daya?

31
00:01:25,319 --> 00:01:28,889
Bem, cadelas,
Ainda estamos todos...

32
00:01:28,922 --> 00:01:31,191
- Sim.
- É o quadro geral.

33
00:01:31,225 --> 00:01:34,761
É meio insano
ouvir RuPaul dizer mais uma vez

34
00:01:34,795 --> 00:01:37,764
Como somos todos muito bons.

35
00:01:37,798 --> 00:01:39,666
Para, tipo, obter essa validação

36
00:01:39,700 --> 00:01:41,635
que nesta temporada
Não é uma piada.

37
00:01:41,668 --> 00:01:43,036
Não.

38
00:01:43,070 --> 00:01:44,950
Vai haver um desafio
Todos nós vamos bombardear.

39
00:01:46,006 --> 00:01:47,808
Vocês vão para casa.

40
00:01:47,841 --> 00:01:50,410
Estamos todos seguros
para matar outro dia.

41
00:01:50,444 --> 00:01:51,712
Vamos dar a eles

42
00:01:51,745 --> 00:01:53,747
um pouco mais desse suco,
querida.

43
00:01:58,852 --> 00:02:00,187
Maxine!

44
00:02:01,955 --> 00:02:03,757
- Como estamos nos sentindo?
- Estou feliz.

45
00:02:03,790 --> 00:02:05,392
Estou genuinamente feliz.

46
00:02:05,425 --> 00:02:07,694
Quero dizer, todo chá,
Eu queria estar no topo.

47
00:02:07,728 --> 00:02:09,429
Eu pensei que você fosse
vai estar no topo.

48
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Mas ao mesmo tempo, tipo,

49
00:02:11,498 --> 00:02:13,176
Eu não acho que eu poderia ter feito
aquela sincronização labial hoje.

50
00:02:13,200 --> 00:02:14,878
Eu realmente não quero
o que aconteceu em Untucked.

51
00:02:14,902 --> 00:02:17,404
Eu não pensei que eu era
Vou falar sobre isso.

52
00:02:17,437 --> 00:02:19,006
Antes de vir aqui,

53
00:02:19,039 --> 00:02:22,676
Eu estava iniciando o processo
de hormônios

54
00:02:22,709 --> 00:02:24,311
e, tipo, prestes a começar.

55
00:02:24,344 --> 00:02:27,114
Sou trans.

56
00:02:28,182 --> 00:02:31,285
Estou muito orgulhoso de você,
porque isso foi difícil.

57
00:02:31,318 --> 00:02:32,719
Sim.

58
00:02:32,753 --> 00:02:34,988
Eu sinto, tipo, há
um peso tirado do meu peito

59
00:02:35,022 --> 00:02:37,724
de, tipo, eu não estou mentindo
sobre, tipo, quem eu sou mais.

60
00:02:37,758 --> 00:02:40,294
Só estou, tipo,
nervoso com meu pai,

61
00:02:40,327 --> 00:02:41,437
porque quando eu acabei de
saiu como homossexual

62
00:02:41,461 --> 00:02:42,696
e como drag queen,

63
00:02:42,729 --> 00:02:43,931
Não foi a melhor coisa.

64
00:02:43,964 --> 00:02:46,333
Se sua família te ama,
Eles vão aceitar você.

65
00:02:46,366 --> 00:02:49,236
Nunca me sinto como
Você tem que se esconder de nós.

66
00:02:49,269 --> 00:02:53,407
As meninas são
acima e além do apoio.

67
00:02:53,440 --> 00:02:54,842
Só abre as barreiras

68
00:02:54,875 --> 00:02:57,811
e só me dá uma linha clara
do que estou aqui para fazer,

69
00:02:57,845 --> 00:02:59,179
e só para ser eu mesma.

70
00:02:59,213 --> 00:03:00,447
Eu te amo.

71
00:03:00,481 --> 00:03:03,784
Assistindo jasmim flores
em quem ela é,

72
00:03:03,817 --> 00:03:05,752
Realmente toca meu coração.

73
00:03:05,786 --> 00:03:07,688
Todo mundo tem sua opinião
em Jasmine,

74
00:03:07,721 --> 00:03:10,791
mas não importa o quanto você briga
ou discuta,

75
00:03:10,824 --> 00:03:15,462
em última análise, arrastar é sobre
criar laços com sua família.

76
00:03:15,496 --> 00:03:16,906
Garota, a única pele
Entendo, cadela,

77
00:03:16,930 --> 00:03:18,532
é o pêlo das suas pernas, cadela.

78
00:03:18,565 --> 00:03:19,967
Onde?

79
00:03:20,000 --> 00:03:21,177
Mesmo que eu esteja prestes a ir

80
00:03:21,201 --> 00:03:22,846
e comece a cortar
As pessoas estão fora, querida.

81
00:03:22,870 --> 00:03:24,304
Você sobre ser chutado, cadela.

82
00:03:24,338 --> 00:03:26,707
Você está prestes a ser chutado
para a próxima temporada.

83
00:03:26,740 --> 00:03:28,509
Me dê os lenços, cadela,

84
00:03:28,542 --> 00:03:30,010
OK.

85
00:03:30,043 --> 00:03:32,079
Me dê os lenços!
Me dê os lenços, cadela!

86
00:03:32,112 --> 00:03:33,147
Ah!

87
00:03:33,180 --> 00:03:35,415
Cadela estúpida Me dê os lenços!

88
00:03:35,449 --> 00:03:37,885
Me dizendo que sou peludo.

89
00:03:37,918 --> 00:03:40,320
Criança.

90
00:03:43,490 --> 00:03:44,834
♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪

91
00:03:44,858 --> 00:03:45,935
O vencedor
da corrida de arrancada de RuPaul

92
00:03:45,959 --> 00:03:47,427
recebe um suprimento de um ano

93
00:03:47,461 --> 00:03:49,963
de Anastasia Beverly Hills
cosméticos

94
00:03:49,997 --> 00:03:55,202
e um grande prêmio de $100.000,
desenvolvido por Cash App.

95
00:03:55,235 --> 00:03:58,372
Com juiz convidado extra especial
Alec Mapa.

96
00:03:58,405 --> 00:03:59,373
♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪

97
00:03:59,406 --> 00:04:00,617
♪ Que a melhor drag queen vença ♪

98
00:04:00,641 --> 00:04:04,011
♪ Melhor vitória de drag queen ♪

99
00:04:06,513 --> 00:04:07,748
O vento de Daytona.

100
00:04:07,781 --> 00:04:10,751
- Uau!
- Ooh!

101
00:04:10,784 --> 00:04:12,686
É um novo dia na sala de trabalho,

102
00:04:12,719 --> 00:04:15,022
e a competição está esquentando,

103
00:04:15,055 --> 00:04:16,800
que eu sei que parece,
tipo, brega de se dizer.

104
00:04:16,824 --> 00:04:17,925
Tipo, está esquentando.

105
00:04:17,958 --> 00:04:19,693
Mas é realmente verdade.

106
00:04:19,726 --> 00:04:22,462
Fomos todos muito simpáticos
por um longo tempo,

107
00:04:22,496 --> 00:04:24,674
mas há aquela pequena vantagem
que estamos todos sentindo agora,

108
00:04:24,698 --> 00:04:27,100
onde estamos meio que, tipo,
“Você está sentindo isso?

109
00:04:27,134 --> 00:04:28,135
Você está sentindo isso?”

110
00:04:28,168 --> 00:04:30,170
Eu tenho muitos amigos,

111
00:04:30,204 --> 00:04:33,040
mas eu não tenho
um único $100.000.

112
00:04:34,374 --> 00:04:35,375
Tipo, amo todos vocês.

113
00:04:35,409 --> 00:04:36,877
Eu vou me atualizar depois do show,

114
00:04:36,910 --> 00:04:39,279
mas eu realmente queria
para continuar se movendo.

115
00:04:40,981 --> 00:04:42,382
Olá, olá, olá.

116
00:04:43,884 --> 00:04:44,852
Merda!

117
00:04:44,885 --> 00:04:46,954
Ainda estão aqui?

118
00:04:46,987 --> 00:04:48,121
- Sim.
- Sim.

119
00:04:48,155 --> 00:04:49,790
Você sabe, drag é uma irmandade,

120
00:04:49,823 --> 00:04:51,425
e desde o início dos tempos,

121
00:04:51,458 --> 00:04:53,627
confiamos uns nos outros

122
00:04:53,660 --> 00:04:56,597
para manter os pés no chão.

123
00:04:56,630 --> 00:04:58,232
Então, para o mini-desafio de hoje,

124
00:04:58,265 --> 00:04:59,733
na grande tradição

125
00:04:59,766 --> 00:05:03,637
do lendário documentário
Paris está queimando...

126
00:05:03,670 --> 00:05:04,872
- Ah!
- Ooh!

127
00:05:04,905 --> 00:05:07,040
A biblioteca
está prestes a ser aberto.

128
00:05:09,376 --> 00:05:10,844
Porque ler é o quê?

129
00:05:10,878 --> 00:05:13,580
- Fundamental.
- Fundamental.

130
00:05:13,614 --> 00:05:16,216
Eu estive esperando
durante toda a temporada para isso.

131
00:05:16,250 --> 00:05:18,418
Eu adoro falar besteira.

132
00:05:18,452 --> 00:05:20,220
É para isso que nasci.

133
00:05:20,254 --> 00:05:22,789
Tudo bem, primeiro, Kerri Colby.

134
00:05:22,823 --> 00:05:24,558
- Ooh.
- Prepare-se.

135
00:05:26,160 --> 00:05:29,696
Srta. Angeria. Agora, você diz
Não consigo tomar forma, cadela.

136
00:05:29,730 --> 00:05:31,965
Que forma é essa?
Wendy Williams precisa fazer xixi?

137
00:05:34,001 --> 00:05:36,203
Miss Jasmine Mouth Todo-Poderosa.

138
00:05:36,236 --> 00:05:39,006
Sabe, estou tão feliz
que em toda essa jornada,

139
00:05:39,039 --> 00:05:41,642
você encontrou...
seu silêncio.

140
00:05:44,077 --> 00:05:46,980
Daya Betty,
Con-dragulações, minha querida.

141
00:05:47,014 --> 00:05:49,650
Você é o próximo americano...
Método de cristal.

142
00:05:52,286 --> 00:05:54,087
Senhora Cameltoe.

143
00:05:54,121 --> 00:05:56,065
Da próxima vez que você quiser ser
masculino na passarela,

144
00:05:56,089 --> 00:05:57,825
deixe o bigode em casa.

145
00:05:57,858 --> 00:05:59,960
Seu queixo é suficiente.

146
00:06:02,396 --> 00:06:04,264
Pequena senhorita Gorgeous.

147
00:06:04,298 --> 00:06:07,401
A cintura mais ínfima...

148
00:06:07,434 --> 00:06:08,869
de tempo.

149
00:06:11,538 --> 00:06:15,242
Srta. Kerri Colby,
o rosto de uma superestrela...

150
00:06:15,275 --> 00:06:17,344
para podcasting.

151
00:06:19,580 --> 00:06:21,315
Pílula Miss Willow.

152
00:06:21,348 --> 00:06:24,251
Sou uma dama, mas você,
Você é uma dama.

153
00:06:24,284 --> 00:06:27,921
Uma pequena dama, um pouco
Corcunda de Notre Dame.

154
00:06:29,790 --> 00:06:31,558
Quasimodo, é melhor ela fazer!

155
00:06:35,028 --> 00:06:37,631
Kerri Colby, o que posso dizer

156
00:06:37,664 --> 00:06:40,167
que RuPaul Já não tem para você?

157
00:06:40,200 --> 00:06:42,970
Hum... con-dragulações.

158
00:06:43,003 --> 00:06:45,339
Você é o vencedor
do maxi-desafio desta semana.

159
00:06:45,372 --> 00:06:51,445
Senhorita Angeria VanWinkle
Bower-Chapman III.

160
00:06:51,478 --> 00:06:54,515
Cadela, seu nome é mais longo
do que um recibo de CVS, ho.

161
00:06:55,816 --> 00:06:57,217
Srta. Bosco, arrastada,

162
00:06:57,251 --> 00:07:00,120
Você é realmente tão linda,
linda mulher burlesca.

163
00:07:00,154 --> 00:07:03,457
Fora do arrasto,
Você me dá uma bola de graxa.

164
00:07:05,526 --> 00:07:08,595
Jasmine Kennedie,
Por que você parece tão velho,

165
00:07:08,629 --> 00:07:09,796
mas você é tão jovem?

166
00:07:09,830 --> 00:07:13,000
Você é a definição
de branco racham.

167
00:07:17,104 --> 00:07:19,239
Você me pegou, cadela.

168
00:07:19,273 --> 00:07:20,440
- Kerri Colby.
- Ei.

169
00:07:20,474 --> 00:07:24,178
Você é linda assim como sua mãe.

170
00:07:24,211 --> 00:07:26,747
Pena que ela não fez
passar essas habilidades de dança.

171
00:07:26,780 --> 00:07:28,448
Deve ter pulado uma geração.

172
00:07:30,217 --> 00:07:31,285
Daya Betty.

173
00:07:31,318 --> 00:07:33,954
Estou surpreso
você não é um geminiano,

174
00:07:33,987 --> 00:07:35,365
Porque todo o ato de duas faces
Você está indo

175
00:07:35,389 --> 00:07:37,758
Podia ter me enganado.

176
00:07:39,626 --> 00:07:42,596
DeJa Skye, sabemos que você é
sempre contando piadas ruins de papai

177
00:07:42,629 --> 00:07:43,764
na sala de trabalho.

178
00:07:43,797 --> 00:07:45,675
Embora você possa não ser
uma rainha da comédia,

179
00:07:45,699 --> 00:07:47,179
você certamente tem
o rosto para isso.

180
00:07:48,836 --> 00:07:50,370
Serena ChaCha.

181
00:07:52,873 --> 00:07:54,984
Margeous, sabemos que você é magro
e você precisa comer,

182
00:07:55,008 --> 00:07:57,578
mas infelizmente a bunda de Orion
não está na pirâmide alimentar.

183
00:08:00,247 --> 00:08:02,850
De acordo com Jasmine,
Deixe-me colocar minha segunda cara.

184
00:08:04,718 --> 00:08:07,454
Jasmim, você estava no fundo

185
00:08:07,488 --> 00:08:09,356
para a pista da Glamazon.

186
00:08:09,389 --> 00:08:13,093
Foi a sua inspiração
por trás de sua roupa COVID-19?

187
00:08:13,126 --> 00:08:16,196
Porque estava cansado
e tinha falta de gosto.

188
00:08:16,230 --> 00:08:18,499
- Merda!
- Deja Skye.

189
00:08:18,532 --> 00:08:22,336
Você é muito bom par de meias.

190
00:08:22,369 --> 00:08:25,572
Suave, solidário,
cheio de esperma.

191
00:08:29,510 --> 00:08:30,978
- Jasmim.
- Oh, Deus.

192
00:08:31,011 --> 00:08:34,248
Você é uma cabra com morte cerebral.

193
00:08:34,281 --> 00:08:35,716
Eu sou!

194
00:08:35,749 --> 00:08:38,252
Você coloca o fundo
em lobotomia.

195
00:08:39,953 --> 00:08:42,723
Senhora Camden. Eu aprendi
tanto de Lady Camden.

196
00:08:42,756 --> 00:08:45,425
Você sabia em inglês,
“viado” significa cigarro?

197
00:08:45,459 --> 00:08:46,560
- Ah.
- É loucura.

198
00:08:46,593 --> 00:08:48,633
Então, alguém poderia
mandar esse cigarro para casa?

199
00:08:50,197 --> 00:08:51,765
- Kerri Colby.
- Oi.

200
00:08:51,798 --> 00:08:53,901
Seu rosto está tão congelado

201
00:08:53,934 --> 00:08:56,246
que acabou de me perguntar,
Você quer construir um boneco de neve?

202
00:08:56,270 --> 00:08:58,238
E, finalmente,

203
00:08:58,272 --> 00:08:59,415
Eu estava andando pelos bastidores

204
00:08:59,439 --> 00:09:01,975
e realmente encontrei
A vontade de RuPaul.

205
00:09:02,009 --> 00:09:04,978
Você tem algumas coisas muito estranhas
critérios lá.

206
00:09:05,012 --> 00:09:07,748
Ela queria ser enterrada
na passarela,

207
00:09:07,781 --> 00:09:09,993
e ela queria todos vocês
para ser seus portadores de pall.

208
00:09:10,017 --> 00:09:11,861
Dessa forma, você poderia
deixá-la para baixo na passarela

209
00:09:11,885 --> 00:09:13,787
uma última vez.

210
00:09:17,024 --> 00:09:18,158
E o quê?

211
00:09:20,027 --> 00:09:22,563
Uau!
Vocês são algumas cadelas sombrias.

212
00:09:22,596 --> 00:09:26,200
A biblioteca está fechada
oficialmente.

213
00:09:26,233 --> 00:09:30,103
O vencedor da edição de hoje
mini-desafio é...

214
00:09:31,805 --> 00:09:34,808
Bosco.

215
00:09:34,842 --> 00:09:36,176
Ah!

216
00:09:36,210 --> 00:09:38,612
Estava na hora
para o vilão vencer.

217
00:09:38,645 --> 00:09:39,813
Não entenda isso torcido.

218
00:09:39,847 --> 00:09:42,950
Lady Camden, você é
uma cadela muito sombria, também.

219
00:09:42,983 --> 00:09:45,919
Agora, Bosco,
você ganhou $2.500

220
00:09:45,953 --> 00:09:47,621
cortesia de Sweet Tarts.

221
00:09:47,654 --> 00:09:48,856
Sweet Tarts, obrigado.

222
00:09:48,889 --> 00:09:51,825
E como um tratamento especial
para o resto de vocês,

223
00:09:51,859 --> 00:09:55,229
Temos Sweet Tarts.

224
00:09:55,262 --> 00:09:58,765
Por que ser só uma coisa
quando você pode ser os dois?

225
00:09:58,799 --> 00:10:00,868
Posso receber um “amém”
aqui em cima?

226
00:10:00,901 --> 00:10:02,603
- Amém!
- Minhas meninas.

227
00:10:02,636 --> 00:10:05,072
Espero que esteja tudo pronto
para um hullabaloo,

228
00:10:05,105 --> 00:10:08,475
porque estou definindo
a máquina do tempo Drag Race

229
00:10:08,509 --> 00:10:11,712
para 1964,

230
00:10:11,745 --> 00:10:15,048
uma época em que grupos femininos
dominou os gráficos.

231
00:10:15,082 --> 00:10:18,051
Agora, muito antes
Destiny's Child,

232
00:10:18,085 --> 00:10:21,855
Grupos femininos dos anos 60
estavam quebrando barreiras raciais

233
00:10:21,889 --> 00:10:24,958
e fazendo sucessos atemporais
do ponto de vista feminino.

234
00:10:24,992 --> 00:10:27,060
Então, para o desta semana
maxi-desafio,

235
00:10:27,094 --> 00:10:29,196
você se dividirá em três grupos,

236
00:10:29,229 --> 00:10:33,066
cada um realizando
um novo sucesso retrô.

237
00:10:34,334 --> 00:10:37,471
O bebê Bad Boy,
pelos Shang-Ru-La's,

238
00:10:37,504 --> 00:10:40,007
Ele é meu bebê pelos Ru-Nettes,

239
00:10:40,040 --> 00:10:44,745
e Baby Is Love
pelo super duper Ru-Premes.

240
00:10:46,680 --> 00:10:49,125
Agora, você precisa escrever
seus próprios versos inesquecíveis

241
00:10:49,149 --> 00:10:52,419
e inventar
sua própria coreografia de grupo.

242
00:10:52,452 --> 00:10:55,856
E no espírito
do verdadeiro poder feminino,

243
00:10:55,889 --> 00:10:59,193
Eu vou deixar você formar
seus próprios grupos.

244
00:11:01,728 --> 00:11:03,072
Sinta-se à vontade para usar itens

245
00:11:03,096 --> 00:11:04,798
fornecido por Snag Tights

246
00:11:04,832 --> 00:11:08,101
e cabelo fornecido por
Perucas e graça.

247
00:11:09,736 --> 00:11:12,039
Meninas dos sonhos,
ligue seus motores,

248
00:11:12,072 --> 00:11:14,575
e que a melhor drag queen vença.

249
00:11:16,043 --> 00:11:18,512
OK. Aqui,
Eu vou distribuir o jornal.

250
00:11:18,545 --> 00:11:20,981
- Pegue algumas tortas doces.
- Tortas doces.

251
00:11:21,014 --> 00:11:22,392
Ok, nós queremos começar
com o primeiro?

252
00:11:22,416 --> 00:11:25,085
Todos nós sentamos e ouvimos
através de todas as três faixas

253
00:11:25,118 --> 00:11:27,988
para ver qual deles nós
gravitar em direção ao máximo.

254
00:11:28,021 --> 00:11:30,190
- Bebê menino mau.
- Vadias, eu quero isso.

255
00:11:30,224 --> 00:11:33,494
O difícil é que
você quer pegar a música certa,

256
00:11:33,527 --> 00:11:35,662
mas você também quer trabalhar
com as pessoas certas.

257
00:11:35,696 --> 00:11:36,797
Isso pode ficar confuso.

258
00:11:36,830 --> 00:11:39,066
Ok, só estou dizendo
agora mesmo, cadela,

259
00:11:39,099 --> 00:11:40,901
Eu quero Bad Boy.

260
00:11:40,934 --> 00:11:42,936
- Eu quero o Bad Boy.
- Período, período.

261
00:11:45,606 --> 00:11:47,841
Eu quero Bad Boy.
Eu quero Bad Boy.

262
00:11:47,875 --> 00:11:49,443
Realmente não há
uma ordem de separação.

263
00:11:49,476 --> 00:11:51,778
São principalmente meninas brigando

264
00:11:51,812 --> 00:11:53,947
e chamando o que eles querem
esquerda e direita.

265
00:11:53,981 --> 00:11:56,483
Ok, shh.
Todos vão um por um.

266
00:11:56,517 --> 00:11:57,694
Vamos dar a volta em um círculo.

267
00:11:57,718 --> 00:11:59,520
Ok, vou começar comigo.
Eu quero Bad Boy.

268
00:11:59,553 --> 00:12:01,064
- Período.
- Quero o período do Bad Boy.

269
00:12:01,088 --> 00:12:02,656
Oh, eu quero
o Ru-Premes, cadela.

270
00:12:02,689 --> 00:12:04,558
Eu quero o Ru-Premes, também.

271
00:12:04,591 --> 00:12:06,493
- Eu quero o Bad Boy.
- Eu quero Ru-Premes.

272
00:12:06,527 --> 00:12:09,630
Eu quero Bad Boy,
e eu tenho estado muito quieto

273
00:12:09,663 --> 00:12:11,441
e sempre no banco de trás
quando estamos escolhendo coisas,

274
00:12:11,465 --> 00:12:12,900
Então é isso que eu quero.

275
00:12:12,933 --> 00:12:15,478
Eu definitivamente, definitivamente
Eu quero o Ru-Premes com certeza.

276
00:12:15,502 --> 00:12:17,671
Eu sou o único
que quer os Ru-Nettes?

277
00:12:17,704 --> 00:12:19,106
- Sim.
- Acho que sim.

278
00:12:19,139 --> 00:12:20,507
Sim, você está de fato.

279
00:12:20,541 --> 00:12:22,376
Eu vou fazer os Ru-Nettes com você.

280
00:12:22,409 --> 00:12:23,753
Você vai fazer o Ru-Nettes
comigo? OK.

281
00:12:23,777 --> 00:12:25,412
Bem, alguém precisa...

282
00:12:25,445 --> 00:12:26,956
alguém precisa se retirar
para alguma coisa.

283
00:12:26,980 --> 00:12:28,892
Estou aderindo ao Bad Boy.
Não vou mudar de ideia.

284
00:12:28,916 --> 00:12:30,651
Não vou mudar de ideia.

285
00:12:30,684 --> 00:12:31,928
Praticamente cavando minhas garras
em Bad Boy, então...

286
00:12:31,952 --> 00:12:34,388
Eu realmente não sou
mudando de ideia sobre isso.

287
00:12:34,421 --> 00:12:35,565
Vocês vão ter que
pedra, papel, tesoura.

288
00:12:35,589 --> 00:12:37,958
- Não, cadela.
- Sim.

289
00:12:37,991 --> 00:12:40,127
Daya está apenas sendo
um bebezinho,

290
00:12:40,160 --> 00:12:42,462
tipo, eu quero isso,
Eu quero isso.

291
00:12:42,496 --> 00:12:45,132
- Ninguém está disposto a sacrificar?
- Não estou.

292
00:12:46,633 --> 00:12:48,902
Droga, garota, vocês
algumas cadelas duras, meninas.

293
00:12:48,936 --> 00:12:51,104
- Droga!
- Não vou mudar.

294
00:12:51,138 --> 00:12:54,007
Estamos todos apenas tendo
um olhar para baixo.

295
00:12:54,041 --> 00:12:56,243
Tipo, quem vai se demitir?
Quem vai desistir?

296
00:12:56,276 --> 00:12:57,420
Neste ponto,
estamos todos, tipo,

297
00:12:57,444 --> 00:12:59,947
temos que conseguir o que queremos

298
00:12:59,980 --> 00:13:01,448
Ou podemos ir para casa.

299
00:13:04,251 --> 00:13:06,487
Estamos todos apenas tendo
um olhar para baixo.

300
00:13:06,520 --> 00:13:07,921
Tipo, quem vai desistir?

301
00:13:09,623 --> 00:13:12,192
Eu vou ser um jogador da equipe
e basta fazer o Ru-Nettes.

302
00:13:12,226 --> 00:13:13,193
Tudo bem, você sabe.

303
00:13:13,227 --> 00:13:14,194
Vamos lá, jogador da equipe.

304
00:13:14,228 --> 00:13:15,629
E se eu for para casa,

305
00:13:15,662 --> 00:13:17,440
Eu vou ferrar vocês,
cadela. Não, só estou brincando.

306
00:13:17,464 --> 00:13:18,565
Não, não vai, garota.

307
00:13:18,599 --> 00:13:21,301
DeJa está fazendo
um pouco de kumbaya-ing.

308
00:13:21,335 --> 00:13:23,337
Ela está pegando a saída segura.

309
00:13:23,370 --> 00:13:25,305
Espero que o grupo
que ela vai com

310
00:13:25,339 --> 00:13:27,574
acaba funcionando bem em conjunto.

311
00:13:27,608 --> 00:13:29,810
Na verdade, não espero isso.

312
00:13:29,843 --> 00:13:31,278
- Vamos trabalhar.
- Está bem.

313
00:13:31,311 --> 00:13:34,581
Agora é hora
para escrever nossas próprias letras

314
00:13:34,615 --> 00:13:36,116
coreografar nossos próprios números,

315
00:13:36,150 --> 00:13:37,317
e inventar

316
00:13:37,351 --> 00:13:40,921
completamente distinto
personagens para todos.

317
00:13:40,954 --> 00:13:43,190
É um grande desafio.

318
00:13:43,223 --> 00:13:44,934
Eu sinto que deveríamos,
tipo, aproxime-se disso

319
00:13:44,958 --> 00:13:46,503
como, tipo, isso poderia
potencialmente ser,

320
00:13:46,527 --> 00:13:47,828
tipo, uma vitória em grupo.

321
00:13:47,861 --> 00:13:49,830
Tipo, eu me sinto muito
dos outros desafios

322
00:13:49,863 --> 00:13:51,508
que fizemos recentemente
É, tipo, singular.

323
00:13:51,532 --> 00:13:55,035
E todos nós éramos muito...
você sabe, forte

324
00:13:55,068 --> 00:13:56,069
sobre querer ser...

325
00:13:56,103 --> 00:13:58,472
Eu pareço uma cadela.

326
00:13:58,505 --> 00:14:00,483
Eu também, mas neste momento,
Eu realmente não me importo.

327
00:14:00,507 --> 00:14:03,577
Deveríamos meio que
formular as letras juntas?

328
00:14:03,610 --> 00:14:05,212
Sim, precisamos
saltam um do outro.

329
00:14:05,245 --> 00:14:07,714
Comece com quem é esse garoto?
Onde o conhecemos?

330
00:14:07,748 --> 00:14:10,083
Drive-through, a loja de shake.

331
00:14:10,117 --> 00:14:11,494
O banheiro.
Talvez eles estivessem em um...

332
00:14:11,518 --> 00:14:12,853
Filme drive-in.

333
00:14:12,886 --> 00:14:15,622
O que é quando as pessoas vão
em passeios na floresta,

334
00:14:15,656 --> 00:14:17,758
Como isso é chamado? Hum...

335
00:14:17,791 --> 00:14:18,826
Caminhando.
Na floresta.

336
00:14:18,859 --> 00:14:20,160
Não. Não, não, não.

337
00:14:20,194 --> 00:14:21,404
É, tipo, uma coisa de homossexuais.

338
00:14:21,428 --> 00:14:22,896
Caminhada?

339
00:14:25,632 --> 00:14:26,700
Caminhada?

340
00:14:26,733 --> 00:14:28,468
Os gays adoram fazer caminhadas.

341
00:14:28,502 --> 00:14:30,404
Eu trabalhei com Willow e Bosco

342
00:14:30,437 --> 00:14:32,139
no último desafio.

343
00:14:32,172 --> 00:14:34,341
Nós sabemos como
para fazer referência a algo,

344
00:14:34,374 --> 00:14:35,943
mas ainda assim torná-lo nosso,

345
00:14:35,976 --> 00:14:38,145
e acho que é isso que faz
nossa equipe é tão forte.

346
00:14:38,178 --> 00:14:39,146
Cruzeiro?

347
00:14:39,179 --> 00:14:40,914
- Cruzeiro. Cruzeiro.
- Sim.

348
00:14:40,948 --> 00:14:42,616
Tudo bem, vamos entrar nisso.

349
00:14:42,649 --> 00:14:44,585
Sim. Conseguimos
Os Ru-Nettes, cadelas.

350
00:14:44,618 --> 00:14:46,720
Nós fizemos,
E estou tão feliz por termos feito isso.

351
00:14:46,753 --> 00:14:47,955
Sim, honestamente.

352
00:14:47,988 --> 00:14:50,324
Quero dizer, não foi
minha primeira escolha.

353
00:14:50,357 --> 00:14:51,391
- Sim.
- Sim.

354
00:14:51,425 --> 00:14:52,793
- Mas estou bem com isso.
- Sim.

355
00:14:52,826 --> 00:14:53,994
Sou uma pessoa diplomática.

356
00:14:54,027 --> 00:14:55,905
Eu estava tipo, vocês podem ter isso.
Quem se importa?

357
00:14:55,929 --> 00:14:57,674
- Garota, eles eram mal-humorados.
- Eles foram pressionados.

358
00:14:57,698 --> 00:14:59,933
- Está tudo bem.
- Sim, muito pressionado.

359
00:14:59,967 --> 00:15:01,044
Não estou preocupado com isso.

360
00:15:01,068 --> 00:15:02,703
DeJa está pegando isso
como um campeão,

361
00:15:02,736 --> 00:15:04,872
E ela está dizendo “foda-se”
Os Shang-Ru-La's,

362
00:15:04,905 --> 00:15:07,407
e ela é só, tipo,
Eu sou uma Ru-Nette completa agora.

363
00:15:07,441 --> 00:15:09,643
- Ok, então vamos ouvir isso.
- Sim.

364
00:15:09,676 --> 00:15:12,079
♪ Ele é o único
Estou sonhando com ♪

365
00:15:12,112 --> 00:15:14,414
♪ Todos os dias ♪

366
00:15:14,448 --> 00:15:17,985
♪ Talvez se eu acreditar ♪

367
00:15:18,018 --> 00:15:20,754
♪ Ele vai tirar meu coração ♪

368
00:15:20,787 --> 00:15:22,556
OK.

369
00:15:22,589 --> 00:15:26,360
Estou percebendo que Jasmine
Não consigo cantar uma lambida.

370
00:15:26,393 --> 00:15:29,530
♪ Ele vai tirar meu coração ♪

371
00:15:29,563 --> 00:15:32,466
♪ Ele é o único
Estou sonhando com ♪

372
00:15:32,499 --> 00:15:36,103
♪ Todos os dias ♪

373
00:15:36,136 --> 00:15:37,580
Garota, eles vão fazer o ajuste automático.

374
00:15:37,604 --> 00:15:38,672
Certo, certo, certo.

375
00:15:41,642 --> 00:15:42,943
Primeiro de tudo, vocês sabem

376
00:15:42,976 --> 00:15:45,579
The Supremes é de RuPaul
grupo de música favorito.

377
00:15:45,612 --> 00:15:46,947
Então, isso é muita pressão,

378
00:15:46,980 --> 00:15:49,058
mas isso também é ótimo
oportunidade de se destacar aqui.

379
00:15:49,082 --> 00:15:53,020
Eu toco muito Diana Ross,
tipo, no meu ato regular.

380
00:15:53,053 --> 00:15:55,722
Eu sou, tipo, uma fã, cadela.

381
00:15:55,756 --> 00:15:57,090
Eu estava esperando para cantar.

382
00:15:57,124 --> 00:15:59,026
Eu queria ir, tipo,
um pouco de igreja com isso.

383
00:15:59,059 --> 00:16:00,928
Vou acabar com isso,
tipo, uma nota mais alta,

384
00:16:00,961 --> 00:16:02,896
e seja como,
♪ e eu amo meu bebê ♪

385
00:16:02,930 --> 00:16:03,931
Eu gosto disso.

386
00:16:03,964 --> 00:16:06,466
O Ru-Premes vai ser

387
00:16:06,500 --> 00:16:07,935
um momento de fazer ou quebrar.

388
00:16:07,968 --> 00:16:10,003
Se estivermos todos a bordo,
Vai ser épico.

389
00:16:10,037 --> 00:16:12,306
Eu estarei esperando um Grammy.

390
00:16:12,339 --> 00:16:14,541
Boa sorte para o outro
cadelas brancas.

391
00:16:14,575 --> 00:16:17,277
Sim, todos aqueles
cadelas brancas, não é?

392
00:16:17,311 --> 00:16:19,446
Todos eles, querida.

393
00:16:21,982 --> 00:16:23,884
- Ei, pessoal!
- Oi!

394
00:16:23,917 --> 00:16:26,453
É tempo de gravação,

395
00:16:26,487 --> 00:16:30,624
e estamos gravando nossa música
na frente de Michelle Visage.

396
00:16:30,657 --> 00:16:32,593
Diga oi para David Steinberg.

397
00:16:32,626 --> 00:16:35,496
- Olá.
- Ele junto com Erik Paparazzi

398
00:16:35,529 --> 00:16:37,698
produziram e escrevi essa faixa.

399
00:16:37,731 --> 00:16:38,699
Estou empolgado.

400
00:16:38,732 --> 00:16:40,367
- Bom. Você deveria estar.
- Sim.

401
00:16:40,400 --> 00:16:43,470
As Supremes foram as mais
grupo feminino de sucesso.

402
00:16:43,504 --> 00:16:45,138
Vendo essas mulheres de cor

403
00:16:45,172 --> 00:16:48,775
na TV no horário nobre
foi um grande negócio.

404
00:16:48,809 --> 00:16:50,978
- Sim.
- Então, Angeria, você é a primeira.

405
00:16:51,011 --> 00:16:52,246
Sim.

406
00:16:52,279 --> 00:16:54,882
Eu sei que Michelle
estava em um grupo de canto,

407
00:16:54,915 --> 00:16:57,484
então eu estou nervoso botas.

408
00:16:57,518 --> 00:17:00,654
♪ Meu bebê,
ele é o único para mim ♪

409
00:17:02,256 --> 00:17:05,626
♪ Meu bebê,
ele é o ar que eu respiro ♪

410
00:17:05,659 --> 00:17:07,461
Corte. Fofo.

411
00:17:07,494 --> 00:17:09,163
Ooh, ok.

412
00:17:09,196 --> 00:17:11,031
Aqui está o segredo
para soar como Diana Ross.

413
00:17:11,064 --> 00:17:13,033
Quando sua boca está em repouso,

414
00:17:13,066 --> 00:17:15,469
está totalmente aberto
e eu posso ver seus dentes.

415
00:17:15,502 --> 00:17:18,839
Aberto. Abra maior.

416
00:17:18,872 --> 00:17:20,808
Tudo que você puder.

417
00:17:20,841 --> 00:17:22,085
Vamos tentar mais uma vez
Eu gosto disso.

418
00:17:22,109 --> 00:17:25,312
♪ Meu bebê,
ele é o único para mim ♪

419
00:17:25,345 --> 00:17:27,390
Me sinto como a Angie.
Poderia facilmente ganhar isso,

420
00:17:27,414 --> 00:17:30,617
porque ela sabe como
para soar como Diana Ross.

421
00:17:30,651 --> 00:17:32,052
Ela faz imitações dela,

422
00:17:32,085 --> 00:17:33,596
então eu sinto que eles são
Vou devorá-la.

423
00:17:33,620 --> 00:17:38,425
♪ Eu vou dar a ele
o melhor amor que eu posso ♪

424
00:17:38,458 --> 00:17:39,426
Acho que conseguimos.

425
00:17:39,459 --> 00:17:41,929
Eu me sinto tão realizado!

426
00:17:41,962 --> 00:17:43,831
Sim, Angie!

427
00:17:43,864 --> 00:17:46,800
Kerri, tudo bem, boneca,
sobre o que é a música para você?

428
00:17:46,834 --> 00:17:50,137
Para mim, é mais sobre
expressando o que meu bebê oferece.

429
00:17:50,170 --> 00:17:51,438
É por isso que ele é seu bebê.

430
00:17:51,471 --> 00:17:52,973
Sim, é por isso que ele é imaginário.

431
00:17:53,006 --> 00:17:55,442
Vamos começar.

432
00:17:55,476 --> 00:17:57,978
♪ Ele é grande e alto,
temos uma bola ♪

433
00:17:58,011 --> 00:18:01,181
♪ E é por isso
Eu amo meu bebê ♪

434
00:18:01,215 --> 00:18:02,483
Isso foi arrepiante.

435
00:18:02,516 --> 00:18:04,117
Sim, tudo estava desligado.

436
00:18:04,151 --> 00:18:07,154
Kerri tem uma boa voz,

437
00:18:07,187 --> 00:18:10,491
mas talvez Kerri
Não canta há um tempo.

438
00:18:10,524 --> 00:18:11,859
Vamos encontrar o campo.

439
00:18:11,892 --> 00:18:13,670
- ♪ É por isso que ♪
- ♪ E é por isso que eu ♪

440
00:18:13,694 --> 00:18:15,762
♪ Amo meu bebê ♪

441
00:18:15,796 --> 00:18:17,097
Então fique aí?
Não vá mais alto?

442
00:18:17,130 --> 00:18:19,075
♪ É por isso que ♪
Bem, o que você estava fazendo?

443
00:18:19,099 --> 00:18:22,536
♪ E é por isso que
Eu amo meu bebê ♪

444
00:18:22,569 --> 00:18:23,746
Eu sempre vou para mais simples.

445
00:18:23,770 --> 00:18:26,640
♪ Ele é grande e alto,
temos uma bola ♪

446
00:18:26,673 --> 00:18:30,110
♪ E é por isso que
Eu amo meu bebê ♪

447
00:18:30,144 --> 00:18:32,412
♪ Ele é grande e alto,
temos uma bola ♪

448
00:18:32,446 --> 00:18:35,415
♪ E é por isso
Eu amo meu bebê ♪

449
00:18:35,449 --> 00:18:38,152
Desta vez, quando fazemos isso,
Me dê uma voz de personagem.

450
00:18:38,185 --> 00:18:39,462
Me dê um pouco, tipo,
vida em sua voz.

451
00:18:39,486 --> 00:18:40,630
Não se preocupe com
Soando bonito.

452
00:18:40,654 --> 00:18:42,322
Eu não acho isso

453
00:18:42,356 --> 00:18:45,092
Estou completamente acima de um riacho
sem remo,

454
00:18:45,125 --> 00:18:47,528
mas eu simplesmente não sei

455
00:18:47,561 --> 00:18:50,697
se eu estou dando exatamente
o que eles estão procurando.

456
00:18:50,731 --> 00:18:52,499
♪ Ele é grande e alto ♪
Esperar.

457
00:18:53,967 --> 00:18:55,402
Então...

458
00:18:56,904 --> 00:19:00,874
Olá. Oh, meu Deus,
É o Shang-Ru-La!

459
00:19:00,908 --> 00:19:02,776
Estou um pouco nervoso.

460
00:19:02,810 --> 00:19:05,979
Estamos, tipo, canalizando
essa energia enérgica dos anos 60

461
00:19:06,013 --> 00:19:10,551
para falar sobre algo,
tipo, um pouco bizarro.

462
00:19:10,584 --> 00:19:13,120
Dedos cruzados Michelle é
cheirando o que estamos entrando.

463
00:19:13,153 --> 00:19:14,264
Vamos ver o personagem
Você vai nos dar.

464
00:19:14,288 --> 00:19:15,322
OK.

465
00:19:15,355 --> 00:19:17,090
♪ Ele me liga ♪

466
00:19:17,124 --> 00:19:18,525
♪ E me pede para jogar ♪

467
00:19:18,559 --> 00:19:20,861
♪ Minha irmã pode vir? ♪

468
00:19:20,894 --> 00:19:23,063
Ela gosta de assistir.

469
00:19:24,498 --> 00:19:26,233
Sua pequena megera suja.

470
00:19:27,267 --> 00:19:28,735
Eu vou para o poeta laureado

471
00:19:28,769 --> 00:19:30,437
se superstar Drag Race
não funciona.

472
00:19:30,470 --> 00:19:32,590
Na verdade, é engraçado.
Suas palavras são engraçadas.

473
00:19:33,507 --> 00:19:35,742
Ok, Daya Betty.

474
00:19:35,776 --> 00:19:38,545
Eu sei cantar,
mas já faz um tempo

475
00:19:38,579 --> 00:19:41,482
desde que eu lubrifiquei
os canos, sabe?

476
00:19:41,515 --> 00:19:43,083
Vamos começar com seu verso.

477
00:19:43,116 --> 00:19:44,251
♪ Querida, ooh ♪

478
00:19:44,284 --> 00:19:45,428
♪ Ela nos segue
em todos os lugares que vamos ♪

479
00:19:45,452 --> 00:19:46,854
♪ Ooh, baby, baby ♪

480
00:19:46,887 --> 00:19:50,924
♪ Ele se parece com nosso tio,
mas não podemos dizer não ♪

481
00:19:52,526 --> 00:19:54,103
“Ele se parece com o nosso tio,
mas não podemos dizer não.”

482
00:19:54,127 --> 00:19:56,063
Que diabos?
Está errado com você?

483
00:19:56,096 --> 00:19:58,966
- Mantenha esse personagem, ok?
- Está bem.

484
00:19:58,999 --> 00:20:03,203
♪ Bebê, bebê, bebê, bebê,
bebê, bebê, bebê, bebê ♪

485
00:20:04,805 --> 00:20:06,540
Cuidado, Johnny!

486
00:20:08,275 --> 00:20:10,110
Minha voz de velho grande estourou.

487
00:20:10,144 --> 00:20:12,212
- Não, é ótimo.
- Obrigado.

488
00:20:12,246 --> 00:20:14,014
Betty está no ritmo.

489
00:20:15,115 --> 00:20:16,583
Ok, teste pop.

490
00:20:16,617 --> 00:20:19,253
O que você sabe
sobre The Ronettes?

491
00:20:19,286 --> 00:20:21,321
Eles são uma irmã e primo trio.

492
00:20:21,355 --> 00:20:22,456
OK.

493
00:20:22,489 --> 00:20:25,559
Eles amam seus
olhos de gato mais baixos para baixo.

494
00:20:25,592 --> 00:20:27,873
Eu amo como você acabou de pagar
atenção para a maquiagem.

495
00:20:29,329 --> 00:20:30,406
A coisa é sobre As Ronettes,

496
00:20:30,430 --> 00:20:31,774
eles foram produzidos
por Phil Spector

497
00:20:31,798 --> 00:20:33,100
e a parede do som.

498
00:20:33,133 --> 00:20:35,836
Então você vai ouvir
esse grande apoio atrás de você.

499
00:20:35,869 --> 00:20:38,872
Quando Ronnie Spector canta,
A voz dela corta.

500
00:20:38,906 --> 00:20:39,873
Agora, algum de vocês canta?

501
00:20:39,907 --> 00:20:41,441
Não.

502
00:20:41,475 --> 00:20:43,577
Eew.

503
00:20:43,610 --> 00:20:45,779
Eu nem sei
se eu puder carregar uma nota,

504
00:20:45,813 --> 00:20:50,117
Então eu vou entrar nisso
relutante,

505
00:20:50,150 --> 00:20:52,920
porque eu não sei
o que eu vou soar como.

506
00:20:54,288 --> 00:20:56,423
♪ Ele pode não saber disso ♪

507
00:20:56,456 --> 00:21:00,027
♪ Mas vamos nos apaixonar ♪

508
00:21:00,060 --> 00:21:01,328
Ok, corte.

509
00:21:01,361 --> 00:21:03,230
- Na verdade, isso não é terrível.
- Está bem.

510
00:21:03,263 --> 00:21:04,665
Então, precisamos de batata frita.

511
00:21:04,698 --> 00:21:08,135
♪ Vamos cair em lo-o-ove ♪
Isso foi muito Ronnie.

512
00:21:08,168 --> 00:21:10,103
Posso fazer isso sem
os vocais de fundo embora?

513
00:21:10,137 --> 00:21:11,405
Você quer ir sozinho Já, DeJa?

514
00:21:11,438 --> 00:21:14,141
Ela já está Beyoncé esse grupo.

515
00:21:14,174 --> 00:21:15,894
Não, ela é Ronnie Spector-ing
essa porcaria.

516
00:21:17,211 --> 00:21:20,080
♪ Vamos nos apaixonar ♪

517
00:21:20,113 --> 00:21:21,849
Corte. Isso foi fofo.

518
00:21:21,882 --> 00:21:23,560
- Sim, isso foi fofo.
- Eu adoro isso, DeJa.

519
00:21:23,584 --> 00:21:25,919
DeJa está arrasando.

520
00:21:25,953 --> 00:21:27,221
Ela disse que não era cantora,

521
00:21:27,254 --> 00:21:29,022
mas eu tenho um pressentimento

522
00:21:29,056 --> 00:21:31,992
Ela simplesmente não estava
nos contando o chá completo.

523
00:21:32,025 --> 00:21:35,329
♪ O dia em que o conheci ♪

524
00:21:35,362 --> 00:21:38,265
♪ Eu sabia que ele era meu ♪

525
00:21:38,298 --> 00:21:39,542
Quando Jorgeous começa a cantar,

526
00:21:39,566 --> 00:21:41,468
é como pregos
em um quadro-negro.

527
00:21:41,502 --> 00:21:42,569
Todo chá.

528
00:21:42,603 --> 00:21:46,740
♪ Ele está sempre na minha mente ♪

529
00:21:46,773 --> 00:21:48,208
OK.

530
00:21:48,242 --> 00:21:49,510
Eu amo sua energia.

531
00:21:49,543 --> 00:21:50,978
OK.

532
00:21:51,011 --> 00:21:53,147
Socorro.

533
00:21:53,180 --> 00:21:55,382
Você está apressando as linhas.

534
00:21:55,415 --> 00:21:57,684
Só relaxe e entre no ritmo.

535
00:21:57,718 --> 00:22:00,254
Porque agora,
tudo está muito apressado.

536
00:22:00,287 --> 00:22:01,255
Eu digo que talvez devêssemos fazer
linha por linha.

537
00:22:01,288 --> 00:22:02,389
Sim.

538
00:22:02,422 --> 00:22:05,459
♪ O dia em que o conheci ♪

539
00:22:05,492 --> 00:22:06,660
♪ O dia em que eu primeiro— ♪

540
00:22:06,693 --> 00:22:07,861
O dia.
O dia...

541
00:22:07,895 --> 00:22:10,464
♪ O dia em que o conheci ♪

542
00:22:10,497 --> 00:22:12,699
Eu não acho que Michelle
gostando do que estou dando,

543
00:22:12,733 --> 00:22:16,036
então eu estou realmente lutando
agora mesmo.

544
00:22:16,069 --> 00:22:18,972
♪ O dia em que conheci hi-im ♪

545
00:22:19,006 --> 00:22:21,475
♪ O dia
Eu o conheci primeiro ♪

546
00:22:21,508 --> 00:22:22,609
Não há “eu ainda”.

547
00:22:22,643 --> 00:22:25,412
♪ O dia em que conheci hi-im ♪

548
00:22:25,445 --> 00:22:27,948
♪ O dia em que eu me
conheci pela primeira vez ♪

549
00:22:27,981 --> 00:22:29,292
Oh, meu Deus, eu continuo fazendo isso.

550
00:22:29,316 --> 00:22:30,417
“Met” é uma sílaba.

551
00:22:30,450 --> 00:22:31,585
Eu o conheci.

552
00:22:31,618 --> 00:22:33,453
Não, eu o conheci.

553
00:22:33,487 --> 00:22:34,487
Merda!

554
00:22:35,556 --> 00:22:37,157
Ela é excêntrica, está fora de nota,

555
00:22:37,191 --> 00:22:38,859
Ela não sabe
o que ela está cantando

556
00:22:38,892 --> 00:22:40,594
A repetição dela é ruim.

557
00:22:40,627 --> 00:22:43,197
♪ O dia em que conheci hi-im ♪

558
00:22:43,230 --> 00:22:46,066
♪ O dia em que eu conheci pela primeira vez - ♪
Oh, caramba.

559
00:22:46,099 --> 00:22:47,868
Devemos tentar falar sobre isso?

560
00:22:47,901 --> 00:22:49,636
Uh...

561
00:22:51,939 --> 00:22:53,040
Estou nervoso.

562
00:22:58,145 --> 00:23:00,180
Tudo bem, cadelas,
Aqui vamos nós.

563
00:23:00,214 --> 00:23:02,883
Finalmente chegou a hora
para entrar nessa coreografia

564
00:23:02,916 --> 00:23:04,685
para o grupo feminino dos anos 60.

565
00:23:04,718 --> 00:23:06,620
Sou coreógrafa de dia,

566
00:23:06,653 --> 00:23:08,288
e eu sei que Jorgeous e Jasmine

567
00:23:08,322 --> 00:23:09,923
são artistas e dançarinos.

568
00:23:09,957 --> 00:23:13,026
Então eu sinto que
nós meio que temos a vantagem

569
00:23:13,060 --> 00:23:14,127
sobre os outros grupos.

570
00:23:14,161 --> 00:23:15,696
Acho que devemos fazer, tipo,

571
00:23:15,729 --> 00:23:20,067
um boom, toque, boom, toque,
boom, toque, boom, toque.

572
00:23:20,100 --> 00:23:21,778
Quando você está fazendo isso, no entanto,
pense mais apenas, tipo, relaxado.

573
00:23:21,802 --> 00:23:23,003
Relaxado. OK.

574
00:23:23,036 --> 00:23:24,380
Porque você é realmente,
tipo, endireitar.

575
00:23:24,404 --> 00:23:26,373
Tipo um... só
tipo de coisa relaxada, sim.

576
00:23:26,406 --> 00:23:28,675
Boom, toque, boom, toque.

577
00:23:28,709 --> 00:23:29,886
Eu sei que você tem
aquela líder de torcida em você,

578
00:23:29,910 --> 00:23:31,678
mas não seja assim, hein, huh.

579
00:23:31,712 --> 00:23:34,548
Basta ser, tipo, mais de...
tipo, quebre seus movimentos.

580
00:23:34,581 --> 00:23:36,183
- Não seja sincero com isso.
- Entendi.

581
00:23:36,216 --> 00:23:38,185
Então seja muito,
tipo, quebrar, quebrar.

582
00:23:38,218 --> 00:23:40,096
Sim, mas você ainda está meio que
fazendo, tipo, tk, tk, tk.

583
00:23:40,120 --> 00:23:41,255
Basta ser, tipo, boom, boom.

584
00:23:41,288 --> 00:23:42,923
- Mais fluido com isso.
- Sim.

585
00:23:42,956 --> 00:23:44,033
Acho que devemos ir
para a próxima parte

586
00:23:44,057 --> 00:23:45,292
antes de limpá-lo depois.

587
00:23:45,325 --> 00:23:47,427
Pausar.
Podemos fazer isso do topo?

588
00:23:47,461 --> 00:23:49,530
Porque precisamos conseguir isso.

589
00:23:49,563 --> 00:23:51,131
OK.

590
00:23:51,165 --> 00:23:53,400
Eu notei que Jorgie e Jasmine

591
00:23:53,433 --> 00:23:55,435
estão ficando um pouco
frustrado com DeJa.

592
00:23:55,469 --> 00:23:58,038
Quando nós - não, você é mais,
tipo, estar no meio.

593
00:23:58,071 --> 00:23:59,673
Não, tipo, no meio disso.

594
00:23:59,706 --> 00:24:00,950
E eu estarei
mais por aqui, só...

595
00:24:00,974 --> 00:24:03,277
Não, não, não. Não, não, não.
Não seja tão firme aqui.

596
00:24:03,310 --> 00:24:04,845
Seja mais— um pouco mais aberto.

597
00:24:04,878 --> 00:24:06,089
DeJa é uma treinadora de torcida.

598
00:24:06,113 --> 00:24:07,414
Volte para onde você estava.

599
00:24:07,447 --> 00:24:09,850
E não só isso, Ela é uma
treinadora de torcida para crianças.

600
00:24:09,883 --> 00:24:13,587
Então é como,
♪ Talvez se eu acreditar ♪

601
00:24:13,620 --> 00:24:14,798
Sim, isso é um pouco
teatro demais para mim.

602
00:24:14,822 --> 00:24:16,557
Só um pouco demais...
♪ Ah ♪

603
00:24:16,590 --> 00:24:18,301
Eu não acho que isso seja
vai funcionar muito bem

604
00:24:18,325 --> 00:24:20,761
em duas divas de 21 anos.

605
00:24:20,794 --> 00:24:21,838
Ok, então estamos nos sentindo bem?

606
00:24:21,862 --> 00:24:22,896
Próximo!

607
00:24:24,097 --> 00:24:25,732
Wilson Phillips está de pé.

608
00:24:25,766 --> 00:24:27,367
Tudo bem!

609
00:24:27,401 --> 00:24:29,736
Eu costumava coreografar em Denver,

610
00:24:29,770 --> 00:24:31,605
mas eu realmente não
deixe qualquer um saber

611
00:24:31,638 --> 00:24:33,740
que eu costumava fazer coreografia

612
00:24:33,774 --> 00:24:36,910
porque eu não
quero ter esse latido alto

613
00:24:36,944 --> 00:24:38,479
e depois uma mordida muito fraca.

614
00:24:38,512 --> 00:24:39,756
Esse será um bom ponto para mim,

615
00:24:39,780 --> 00:24:41,515
e, em seguida, estes para vocês.

616
00:24:41,548 --> 00:24:43,617
Você quer começar
desde o primeiro verso?

617
00:24:43,650 --> 00:24:45,853
É quando você começa
para dar um passo à frente, sim.

618
00:24:45,886 --> 00:24:48,655
Dois, três, quatro e cinco,

619
00:24:48,689 --> 00:24:51,692
seis, olha para mim.

620
00:24:53,594 --> 00:24:56,530
Os Shang-Ru-La's são realmente
transformando isso em coreografia.

621
00:24:56,563 --> 00:24:57,841
Eles estão chegando com
algumas coisas realmente fofas.

622
00:24:57,865 --> 00:24:59,075
Estou gostando muito
o que eles estão fazendo,

623
00:24:59,099 --> 00:25:01,134
e eu meio que quero
tipo, participe.

624
00:25:01,168 --> 00:25:04,404
♪ Dia, dia, dia, dia,
pegando você ♪

625
00:25:07,541 --> 00:25:09,209
Sim.

626
00:25:09,243 --> 00:25:11,745
Ha, espera, espera.

627
00:25:11,778 --> 00:25:13,347
Menina.

628
00:25:15,182 --> 00:25:17,451
Sim, Willow.

629
00:25:17,484 --> 00:25:19,486
Willow está arrasando.

630
00:25:19,520 --> 00:25:21,755
Willow deve ganhar muito dinheiro
nos cassinos,

631
00:25:21,788 --> 00:25:24,625
porque ela guarda suas cartas
muito perto do peito,

632
00:25:24,658 --> 00:25:27,861
e ela não quer ninguém
para saber o que ela pode fazer.

633
00:25:27,895 --> 00:25:30,097
Tudo bem, Supremes,

634
00:25:30,130 --> 00:25:33,133
estamos vivendo com simplicidade
e beleza e elegância hoje.

635
00:25:33,167 --> 00:25:35,169
Embora eu não seja
uma cantora e compositora,

636
00:25:35,202 --> 00:25:37,237
Sou coreógrafa,
então esta é a minha oportunidade

637
00:25:37,271 --> 00:25:38,772
para intervir e ter certeza

638
00:25:38,805 --> 00:25:40,707
que nossa equipe
Parece brilhante.

639
00:25:40,741 --> 00:25:42,810
Cinco, seis, sete, oito.

640
00:25:42,843 --> 00:25:44,420
Agora vamos
direita, esquerda, direita, esquerda.

641
00:25:44,444 --> 00:25:45,789
- Mm-hmm.
- Alto, alto, baixo, baixo.

642
00:25:45,813 --> 00:25:47,223
- Direita e esquerda.
- Um, dois, três, quatro.

643
00:25:47,247 --> 00:25:49,116
Direita, esquerda, é isso aí.

644
00:25:49,149 --> 00:25:51,351
Direita, esquerda.
Eu sei que Kerri e Angie

645
00:25:51,385 --> 00:25:52,986
não são dançarinos, o que é bom.

646
00:25:53,020 --> 00:25:55,198
Então, eu estou me certificando
que o que estamos fazendo

647
00:25:55,222 --> 00:25:57,591
não vai confundi-los
ou sobrecarregá-los demais.

648
00:25:57,624 --> 00:26:02,095
Estou tentando nos dar principalmente
andando, principalmente braços.

649
00:26:02,129 --> 00:26:04,207
Realmente tentando
para que eles se sintam confortáveis

650
00:26:04,231 --> 00:26:07,167
e não deixá-los ficar estressados
sobre fazer demais.

651
00:26:07,201 --> 00:26:09,369
Agora vire, um e dois, três.

652
00:26:09,403 --> 00:26:11,271
- E vire.
- É isso aí.

653
00:26:11,305 --> 00:26:13,307
E depois continue girando
para a frente.

654
00:26:13,340 --> 00:26:15,976
OK. Agora deixe-me ver você
Faça isso de novo.

655
00:26:16,009 --> 00:26:19,112
Então, se você... se eu for Angeria...

656
00:26:19,146 --> 00:26:21,715
Querida, eu não sou dançarina.
Eu tenho dois pés certos.

657
00:26:22,683 --> 00:26:24,218
Certo.

658
00:26:28,422 --> 00:26:31,492
Tipo, eu tenho dois pés brancos.

659
00:26:31,525 --> 00:26:34,394
Eu posso ter dois pés brancos.
Eu não sei.

660
00:26:34,428 --> 00:26:37,130
Porque, você sabe, pessoas negras
tem mais ritmo do que eu,

661
00:26:37,164 --> 00:26:38,732
então eu posso ter dois pés brancos.

662
00:26:38,765 --> 00:26:41,368
E um e dois e três e quatro

663
00:26:41,401 --> 00:26:44,071
e cinco e seis e sete e oito.

664
00:26:46,006 --> 00:26:48,809
Eu sei que Camden está tentando
para criar coreografia

665
00:26:48,842 --> 00:26:54,114
que atende a Angie e Kerri,
mas é muito disso.

666
00:26:54,148 --> 00:26:57,751
Agora vamos para a esquerda
fazendo isso. Whoo.

667
00:26:57,784 --> 00:27:01,088
Agora estamos indo para a direita
fazendo isso. Whoo.

668
00:27:01,121 --> 00:27:02,856
Quatro e cinco, seis.

669
00:27:02,890 --> 00:27:04,100
Agora fazemos a diversão
zhuzhie um.

670
00:27:04,124 --> 00:27:05,959
Um, dois, três, quatro,

671
00:27:05,993 --> 00:27:07,661
e em seguida, seis, sete, oito.

672
00:27:07,694 --> 00:27:09,229
- Mais uma vez com isso.
- Sim.

673
00:27:09,263 --> 00:27:10,430
Tudo bem.

674
00:27:10,464 --> 00:27:11,965
Um e dois e três e quatro.

675
00:27:11,999 --> 00:27:13,700
Esse é o refrão.

676
00:27:13,734 --> 00:27:14,868
Ah! E sete e oito.

677
00:27:14,902 --> 00:27:16,703
Oof.

678
00:27:16,737 --> 00:27:17,905
Ooh, garota.

679
00:27:17,938 --> 00:27:20,307
Kerri está lutando.

680
00:27:20,340 --> 00:27:21,675
E depois paramos por aqui?

681
00:27:21,708 --> 00:27:22,919
Você sabe quando você vê
um acidente de carro

682
00:27:22,943 --> 00:27:24,878
Isso é muito lento?

683
00:27:24,912 --> 00:27:27,347
É o que eu sinto
Estou assistindo agora.

684
00:27:27,381 --> 00:27:28,448
Vá, um, dois...

685
00:27:28,482 --> 00:27:30,984
Espere, o meu está jogando?

686
00:27:31,018 --> 00:27:32,586
Ah.

687
00:27:32,619 --> 00:27:34,731
Estou um pouco preocupado com eles,
porque no final do dia,

688
00:27:34,755 --> 00:27:37,791
isso é RuPaul
grupo feminino favorito.

689
00:27:37,825 --> 00:27:40,594
Temos muito trabalho a fazer,
mas temos alguma coisa.

690
00:27:44,231 --> 00:27:46,834
Ufa! ♪ Ei, mamãe,
bem-vindo aos anos 60 ♪

691
00:27:46,867 --> 00:27:51,405
É hora de se preparar para
nossas apresentações de grupos femininos,

692
00:27:51,438 --> 00:27:53,073
e, oh, estou animado.

693
00:27:53,106 --> 00:27:55,242
Eu nasci para ser um Supremo.

694
00:27:55,275 --> 00:27:57,177
Ooh!

695
00:27:57,211 --> 00:27:59,346
Então eu conheço nosso desafio
esta semana

696
00:27:59,379 --> 00:28:01,515
foi baseado em,
como grupos femininos dos anos 60,

697
00:28:01,548 --> 00:28:04,952
mas, tipo, quem é uma garota
grupos que vocês ouvem?

698
00:28:04,985 --> 00:28:07,254
Meu favorito é definitivamente
Criança do destino.

699
00:28:07,287 --> 00:28:08,655
Sim. Sim, sim, sim.

700
00:28:08,689 --> 00:28:10,724
- Danity Kane.
- Sim!

701
00:28:10,757 --> 00:28:12,602
O meu é absolutamente 100%
as Spice Girls, com certeza.

702
00:28:12,626 --> 00:28:13,827
Oh, chocante.

703
00:28:13,861 --> 00:28:16,196
Eu sei que eu sempre falo sobre
as Spice Girls

704
00:28:16,230 --> 00:28:19,032
e o quanto eu os amo, mas
é mais do que apenas a música.

705
00:28:19,066 --> 00:28:21,101
Poder feminino
é uma mensagem muito feroz

706
00:28:21,134 --> 00:28:23,036
que eu sempre
literalmente, basta pensar sobre

707
00:28:23,070 --> 00:28:26,115
sempre que eu estava sentindo, tipo,
intimidado na escola ou o que quer que seja.

708
00:28:26,139 --> 00:28:27,650
O poder feminino era, tipo,
um pequeno mantra

709
00:28:27,674 --> 00:28:30,687
de, tipo, eu não preciso de muito,
Só preciso das minhas garotas perto de mim.

710
00:28:30,711 --> 00:28:32,179
Eu adoro isso.

711
00:28:32,212 --> 00:28:35,549
Lembro-me de ser incomodado
por idiotas no parquinho,

712
00:28:35,582 --> 00:28:38,886
e minhas amigas
bateria palmas de volta com as coisas,

713
00:28:38,919 --> 00:28:41,788
E isso só me fez sentir
tão protegido.

714
00:28:41,822 --> 00:28:44,334
E isso é mais ou menos para mim, por que
O poder feminino é tão importante.

715
00:28:44,358 --> 00:28:46,193
Eu vou pegar vocês
para um lugar diferente.

716
00:28:46,226 --> 00:28:48,962
Alguns dos meus grupos femininos favoritos
são os En Vogues

717
00:28:48,996 --> 00:28:53,800
e os SWVs e os Xscapes do mundo.

718
00:28:53,834 --> 00:28:55,536
Eu sempre gostei
esses grupos femininos,

719
00:28:55,569 --> 00:28:57,538
mas, tipo, por causa de
como fui criado,

720
00:28:57,571 --> 00:28:59,873
Nunca cresci ouvindo-os.

721
00:28:59,907 --> 00:29:01,317
Eu teria batido na minha bunda
se eu fosse pego.

722
00:29:01,341 --> 00:29:02,643
- Oh, sério?
- Oh, meu Deus.

723
00:29:02,676 --> 00:29:04,378
Eu costumava cantarolar Survivor,

724
00:29:04,411 --> 00:29:06,213
e eu literalmente
levar uma surra por isso.

725
00:29:06,246 --> 00:29:07,347
Por quê?

726
00:29:07,381 --> 00:29:10,651
Minha mãe estava comprometida
para ter certeza

727
00:29:10,684 --> 00:29:13,086
que o Senhor era o foco da casa.

728
00:29:13,120 --> 00:29:16,690
Quando criança, eu veria Beyoncé
ou Destiny's Child,

729
00:29:16,723 --> 00:29:18,959
Oh, meu Deus.

730
00:29:18,992 --> 00:29:20,637
Você poderia dizer
eles estavam apenas se divertindo

731
00:29:20,661 --> 00:29:22,496
e por muito
da minha vida anterior,

732
00:29:22,529 --> 00:29:24,898
Eu me senti tão restrito
porque eu estava, tipo,

733
00:29:24,932 --> 00:29:29,136
por que eu não tenho permissão
ser quem eu quero ser?

734
00:29:29,169 --> 00:29:30,680
Tipo, você não conseguia ouvir
para, tipo,

735
00:29:30,704 --> 00:29:32,139
Sabe, tipo,
um certo tipo de música?

736
00:29:32,172 --> 00:29:33,707
Absolutamente não, foi...

737
00:29:33,740 --> 00:29:36,610
Secular, tipo, não cristão
a música estava fora da janela.

738
00:29:36,643 --> 00:29:37,744
Oh, caramba.

739
00:29:37,778 --> 00:29:38,955
Nós estaríamos, tipo,
no shopping ou algo assim,

740
00:29:38,979 --> 00:29:40,356
e, você sabe,
essas músicas são grandes,

741
00:29:40,380 --> 00:29:42,358
para que eles jogassem, tipo,
os videoclipes no shopping.

742
00:29:42,382 --> 00:29:45,419
E, criança, eu simplesmente pararia
no meio do shopping

743
00:29:45,452 --> 00:29:48,288
e ser, tipo...

744
00:29:48,322 --> 00:29:50,824
Eu puxava minha orelha com tanta força.

745
00:29:50,858 --> 00:29:52,159
Ah.

746
00:29:52,192 --> 00:29:54,495
Mas isso só me fez querer
ouça-os ainda mais

747
00:29:54,528 --> 00:29:56,797
e, tipo, entenda,
tipo, por que eu estava tão obcecado.

748
00:29:56,830 --> 00:29:58,432
Quando é um canto junto,

749
00:29:58,465 --> 00:30:00,376
você sabe, todo mundo
música favorita de Lil' Kim,

750
00:30:00,400 --> 00:30:02,302
Você vai me ver
em um canto batendo,

751
00:30:02,336 --> 00:30:03,613
mas eu não vou saber as palavras

752
00:30:03,637 --> 00:30:06,907
porque eu nunca cresci
ouvindo essas palavras.

753
00:30:06,940 --> 00:30:09,143
Então, seja paciente
comigo, vocês,

754
00:30:09,176 --> 00:30:11,445
porque eu venho de
um lugar muito diferente.

755
00:30:14,781 --> 00:30:15,925
Bosco, podemos falar sobre você?

756
00:30:15,949 --> 00:30:17,551
Ganhando o maldito
desafio de leitura?

757
00:30:17,584 --> 00:30:18,819
Sim!

758
00:30:18,852 --> 00:30:20,554
Eu me sinto muito, muito feliz

759
00:30:20,587 --> 00:30:23,490
que minhas habilidades de falar besteira
foram vistos e apreciados.

760
00:30:23,524 --> 00:30:26,059
Sim, você o matou.

761
00:30:26,093 --> 00:30:29,329
Além disso, Jasmine,
Eu quero saber

762
00:30:29,363 --> 00:30:32,099
onde você lê para mim
meio que resultou de.

763
00:30:32,132 --> 00:30:33,667
Oh, bem...

764
00:30:33,700 --> 00:30:37,471
Fiquei um pouco abalado com Jasmine.
Dizendo que eu tinha duas caras.

765
00:30:37,504 --> 00:30:40,374
O que eu fiz com você?
Só preciso saber.

766
00:30:40,407 --> 00:30:44,578
Eu ouvi no Untucked of
o desafio Glamazon Prime

767
00:30:44,611 --> 00:30:47,347
que você tinha dito
algumas coisas sobre mim

768
00:30:47,381 --> 00:30:49,416
que você ainda não disse
na minha cara.

769
00:30:49,449 --> 00:30:51,451
- Bem, criança?
- Tipo o quê?

770
00:30:51,485 --> 00:30:55,689
Ao longo das linhas de eu confio
meu corpo para vender uma roupa,

771
00:30:55,722 --> 00:30:59,827
e que as meninas magras só confiam
pelo fato de serem magros.

772
00:30:59,860 --> 00:31:01,037
Jasmine literalmente embrulhado

773
00:31:01,061 --> 00:31:03,463
apenas tecido ao redor de seu corpo
com um cinto.

774
00:31:03,497 --> 00:31:04,832
É tão chato

775
00:31:04,865 --> 00:31:06,366
quando alguém
tem um físico perfeito,

776
00:31:06,400 --> 00:31:07,868
e eles podem se safar

777
00:31:07,901 --> 00:31:09,746
embrulhando um pedaço de maldito
tecido ao redor do corpo.

778
00:31:09,770 --> 00:31:12,339
Sim, eu disse isso.

779
00:31:12,372 --> 00:31:13,507
Eu fiz.

780
00:31:13,540 --> 00:31:15,576
Mas não é como
Eu não resolvi isso.

781
00:31:15,609 --> 00:31:17,511
Eu disse isso,
e eu mencionei isso mais tarde

782
00:31:17,544 --> 00:31:19,055
quando eu estava falando com Jorgeous.

783
00:31:19,079 --> 00:31:20,647
Certo, mas não para mim.

784
00:31:20,681 --> 00:31:23,893
Bem, garota, você estava ocupada tentando
para sincronizar os lábios para sua vida,

785
00:31:23,917 --> 00:31:25,419
Então eu não queria incomodá-lo.

786
00:31:25,452 --> 00:31:27,788
- Ah!
- As meninas estão brigando.

787
00:31:27,821 --> 00:31:29,466
Eu fui muito honesto
como eu me sinto sobre as pessoas,

788
00:31:29,490 --> 00:31:31,191
e eu só pensei
Você faria o mesmo.

789
00:31:31,225 --> 00:31:32,993
Eu tenho sido honesto, cadela.

790
00:31:33,026 --> 00:31:34,928
É o seu corpo
Seja o que for, sabe?

791
00:31:34,962 --> 00:31:36,497
Mas eu não estava te protegendo
nisso.

792
00:31:36,530 --> 00:31:38,665
Eu só estava te protegendo
porque sua roupa era ruim.

793
00:31:38,699 --> 00:31:40,367
- Ah!
- Ah!

794
00:31:40,400 --> 00:31:42,402
Garota!

795
00:31:42,436 --> 00:31:46,540
Honestamente, Daya está chateada porque
Ela ainda não ganhou nada.

796
00:31:46,573 --> 00:31:49,009
Mas, garota, você não estava dentro
o topo para esse desafio

797
00:31:49,042 --> 00:31:51,979
porque suas coisas
estava enrugado e parecia feio.

798
00:31:52,012 --> 00:31:53,514
Período.

799
00:31:53,547 --> 00:31:56,283
Eu só queria saber por que você
Me leia assim. É isso aí.

800
00:31:56,316 --> 00:31:57,851
Certo, e eu acabei de te dizer.

801
00:31:57,885 --> 00:32:00,120
OK. Werk.

802
00:32:00,154 --> 00:32:01,522
Mas ela não se desculpou.

803
00:32:01,555 --> 00:32:02,899
Ela ainda não fez
Desculpe-se loucamente.

804
00:32:02,923 --> 00:32:05,092
Mas eu sou legal, calmo,
e coletado,

805
00:32:05,125 --> 00:32:08,328
porque eu não vou
Deixe-a me tirar do meu jogo.

806
00:32:08,362 --> 00:32:09,663
Sem chá, sem sombra.

807
00:32:09,696 --> 00:32:12,166
- Sem limonada rosa.
- Sem chá, mas toda sombra.

808
00:32:12,199 --> 00:32:13,433
O que for.

809
00:32:31,018 --> 00:32:34,888
♪ Garota da capa,
coloque o baixo na sua caminhada ♪

810
00:32:34,922 --> 00:32:38,358
♪ Cabeça aos pés,
deixe todo o seu corpo falar ♪

811
00:32:38,392 --> 00:32:40,828
Sim, cidade de ouropel.

812
00:32:40,861 --> 00:32:43,931
Bem-vindo ao palco principal
da RuPaul's Drag Race.

813
00:32:43,964 --> 00:32:47,067
Minha filha do amor, Michelle Visage.

814
00:32:47,100 --> 00:32:49,469
Meu mundo está vazio
sem você, Ru.

815
00:32:49,503 --> 00:32:51,171
Meu namorado voltou,

816
00:32:51,205 --> 00:32:53,674
e é uma superestrela de estilo
Carson Kressley.

817
00:32:53,707 --> 00:32:55,275
Shh, Ru, não diga nada.

818
00:32:55,309 --> 00:32:57,511
Minha esposa e filhos
assista a este programa.

819
00:32:57,544 --> 00:33:00,981
E ele está tão bem.

820
00:33:01,014 --> 00:33:03,951
Ator/comediante
Alec Mapa está aqui.

821
00:33:03,984 --> 00:33:05,853
Do-lang, do-lang.

822
00:33:05,886 --> 00:33:08,956
Ei, Ru, você sabe o que é meu
coisa favorita dos anos 60

823
00:33:08,989 --> 00:33:10,290
ainda está balançando?

824
00:33:10,324 --> 00:33:12,259
- Não, o quê?
- Minhas bolas!

825
00:33:14,795 --> 00:33:16,363
Esta semana
desafiamos nossas rainhas

826
00:33:16,396 --> 00:33:20,434
para prestar homenagem
para grupos femininos icônicos dos anos 60,

827
00:33:20,467 --> 00:33:23,704
e na pista,
A categoria é Heart On.

828
00:33:24,738 --> 00:33:26,940
Pilotos, liguem seus motores,

829
00:33:26,974 --> 00:33:29,309
e que a melhor drag queen vença.

830
00:33:30,911 --> 00:33:33,847
Flashback, 1964.

831
00:33:33,881 --> 00:33:37,284
É hora de ouvir o som
da jovem América.

832
00:33:37,317 --> 00:33:38,986
Agora deixe a música tocar!

833
00:33:39,019 --> 00:33:43,991
Cantando Bad Boy Baby,
É o Shang-Ru-La.

834
00:33:44,024 --> 00:33:47,961
Olhe para lá.
Consegue ver nosso homem?

835
00:33:47,995 --> 00:33:51,732
Na verdade, eu não sei.
Eu esqueci meus óculos.

836
00:33:51,765 --> 00:33:54,968
Nós o vemos em todos os lugares que vamos.

837
00:33:55,002 --> 00:33:58,038
Uau, uau, uau,
Ele é nosso perseguidor.

838
00:33:58,071 --> 00:34:02,609
♪ Eu o conheci no parque ♪

839
00:34:02,643 --> 00:34:05,512
♪ Cheirava a gás
e estava muito escuro ♪

840
00:34:05,546 --> 00:34:06,914
♪ Bebê ♪

841
00:34:06,947 --> 00:34:08,782
♪ Ele piscou para mim
de trás de uma árvore ♪

842
00:34:08,816 --> 00:34:10,284
♪ Oh, baby ♪

843
00:34:10,317 --> 00:34:13,520
♪ Eu amo o jeito
que ele olha para mim ♪

844
00:34:13,554 --> 00:34:15,889
♪ Suas narinas têm mais cabelo
do que sua cabeça ♪

845
00:34:15,923 --> 00:34:17,424
♪ Ooh, baby, baby ♪

846
00:34:17,457 --> 00:34:18,935
♪ A respiração dele
cheira a atum dele ♪

847
00:34:18,959 --> 00:34:20,561
♪ E seus olhos estão vermelhos ♪

848
00:34:20,594 --> 00:34:22,996
♪ Ele nos segue
em todos os lugares que vamos ♪

849
00:34:23,030 --> 00:34:25,098
♪ Ooh, baby, baby ♪

850
00:34:25,132 --> 00:34:28,202
♪ Ele se parece com nosso tio,
mas não podemos dizer não ♪

851
00:34:28,235 --> 00:34:30,470
♪ Ele é um menino mau,
baby, baby ♪

852
00:34:30,504 --> 00:34:32,005
♪ Fique longe ♪

853
00:34:32,039 --> 00:34:34,308
♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪

854
00:34:34,341 --> 00:34:36,009
♪ Ele nasceu assim ♪

855
00:34:36,043 --> 00:34:37,353
♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪

856
00:34:37,377 --> 00:34:39,480
♪ Um menino tão mau ♪

857
00:34:39,513 --> 00:34:43,050
♪ Ele é um menino mau, baby,
e eu gosto dele assim ♪

858
00:34:43,083 --> 00:34:45,752
♪ Eu o vi cruzando o centro ♪

859
00:34:45,786 --> 00:34:47,187
♪ Ooh, baby, baby ♪

860
00:34:47,221 --> 00:34:50,457
♪ Ele me liga
e me pede para jogar ♪

861
00:34:50,491 --> 00:34:53,327
♪ Eu gosto do hotrod dele,
essa é a virilha dele ♪

862
00:34:53,360 --> 00:34:54,361
♪ Ooh, ooh, baby ♪

863
00:34:54,394 --> 00:34:56,363
♪ Minha irmã pode vir? ♪

864
00:34:56,396 --> 00:34:58,031
Ela gosta de assistir.

865
00:34:58,065 --> 00:35:00,100
♪ Ele é um menino mau,
baby, baby ♪

866
00:35:00,133 --> 00:35:01,702
♪ Fique longe ♪

867
00:35:01,735 --> 00:35:03,370
♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪

868
00:35:03,403 --> 00:35:05,005
♪ Ele nasceu assim ♪

869
00:35:05,038 --> 00:35:07,341
♪ Ele é um menino mau,
baby, baby ♪

870
00:35:07,374 --> 00:35:09,243
♪ Fique longe ♪

871
00:35:09,276 --> 00:35:12,646
♪ Ele é um menino mau, baby,
e eu gosto dele assim ♪

872
00:35:12,679 --> 00:35:16,383
♪ Meu coração bate por ele
e seus cabelos gordurosos ♪

873
00:35:16,416 --> 00:35:20,220
♪ Eu posso sentir o cheiro dele daqui,
mas eu não me importo ♪

874
00:35:20,254 --> 00:35:21,722
♪ Ele está atravessando a rua ♪

875
00:35:21,755 --> 00:35:26,059
♪ Mas ele não vê
o ônibus ali ♪

876
00:35:26,093 --> 00:35:29,329
♪ Bebê, bebê, bebê, bebê,
bebê, bebê, bebê, bebê ♪

877
00:35:31,632 --> 00:35:33,066
Cuidado, Johnny!

878
00:35:33,100 --> 00:35:35,369
♪ Menino mau, bebê, bebê ♪

879
00:35:35,402 --> 00:35:37,638
♪ Seu corpo está salpicado
no asfalto ♪

880
00:35:37,671 --> 00:35:38,839
♪ Menino mau, bebê, bebê ♪

881
00:35:38,872 --> 00:35:40,841
♪ Sim, mas é meio quente ♪

882
00:35:40,874 --> 00:35:42,309
♪ Menino mau, bebê, bebê ♪

883
00:35:42,342 --> 00:35:44,287
♪ Como se ele tivesse caído
uma tigela quente de espaguete ♪

884
00:35:44,311 --> 00:35:48,215
♪ Bebê ruim, bebê ruim,
bebê ruim, bebê ruim ♪

885
00:35:48,248 --> 00:35:51,051
♪ Menino mau ♪

886
00:35:51,084 --> 00:35:54,655
Cantando He's My Baby,
É o Ru-Nettes.

887
00:35:54,688 --> 00:35:57,524
♪ Lá vai meu papai bebê ♪

888
00:35:57,558 --> 00:36:03,363
♪ Ele pode não saber disso,
mas vamos nos apaixonar ♪

889
00:36:03,397 --> 00:36:06,033
♪ Não, não, não,
sim, sim ♪

890
00:36:06,066 --> 00:36:08,035
O dia em que eu o conheci.

891
00:36:08,068 --> 00:36:09,436
♪ Ah, oh, oh ♪

892
00:36:09,469 --> 00:36:11,071
Eu sabia que ele era meu.

893
00:36:11,104 --> 00:36:12,372
♪ Uau, oh, oh ♪

894
00:36:12,406 --> 00:36:13,740
Toda vez que ele vai embora.

895
00:36:13,774 --> 00:36:14,875
♪ Uau, oh, oh ♪

896
00:36:14,908 --> 00:36:17,544
Ele está sempre na minha mente.

897
00:36:17,578 --> 00:36:20,280
♪ Ele é o único
Estou sonhando com ♪

898
00:36:20,314 --> 00:36:23,283
♪ Todos os dias ♪

899
00:36:23,317 --> 00:36:25,953
♪ Talvez se eu acreditar ♪

900
00:36:25,986 --> 00:36:29,122
♪ Ele vai tirar meu coração ♪

901
00:36:29,156 --> 00:36:32,059
♪ Não vai parar
até que ele seja meu bebê ♪

902
00:36:32,092 --> 00:36:34,862
♪ Deus sabe
ele me deixa louco ♪

903
00:36:34,895 --> 00:36:36,196
♪ Uau, oh, oh, oh, oh ♪

904
00:36:36,230 --> 00:36:40,667
♪ Como eu o amo tanto,
oh, oh, oh ♪

905
00:36:40,701 --> 00:36:42,603
Nunca soube que precisava dele.

906
00:36:42,636 --> 00:36:46,240
Enquanto eu gasto
nessas noites sozinhas,

907
00:36:46,273 --> 00:36:49,209
Eu só o quero tanto.

908
00:36:49,243 --> 00:36:52,012
♪ Não, não, não,
sim, sim ♪

909
00:36:52,045 --> 00:36:54,781
♪ Toda vez que eu o vejo ♪

910
00:36:54,815 --> 00:36:57,751
♪ Ele me tira o fôlego ♪

911
00:36:57,784 --> 00:37:00,654
♪ Se eu tentar o meu melhor ♪

912
00:37:00,687 --> 00:37:03,423
♪ Um dia ele será meu ♪

913
00:37:03,457 --> 00:37:09,196
♪ Espero que ele não me veja
se escondendo nas árvores ♪

914
00:37:09,229 --> 00:37:14,801
♪ Eu só quero ser amante dele
por favor ♪

915
00:37:14,835 --> 00:37:17,237
♪ Não vai parar
até que ele seja meu bebê ♪

916
00:37:17,271 --> 00:37:20,574
♪ Deus sabe
ele me deixa louco ♪

917
00:37:20,607 --> 00:37:26,647
♪ Oh, como eu o amo tanto,
oh, oh, oh ♪

918
00:37:26,680 --> 00:37:29,449
Eu o amo muito.

919
00:37:29,483 --> 00:37:31,351
Eu realmente quero.

920
00:37:31,385 --> 00:37:33,987
O que vai ser preciso?

921
00:37:34,021 --> 00:37:36,957
Eu só quero ele para me notar.

922
00:37:36,990 --> 00:37:39,726
E se ele não o fizer,
Eu posso ficar louco.

923
00:37:39,760 --> 00:37:42,329
Vamos, papi.

924
00:37:42,362 --> 00:37:44,198
Olhe nos meus olhos.

925
00:37:44,231 --> 00:37:46,400
Diga-me que você me ama.

926
00:37:46,433 --> 00:37:48,869
O quiero mucho.

927
00:37:48,902 --> 00:37:51,872
♪ Não vai parar
até que ele seja meu bebê ♪

928
00:37:51,905 --> 00:37:55,709
♪ Deus sabe
ele me deixa louco ♪

929
00:37:55,742 --> 00:38:00,581
♪ Oh, como eu o amo tanto,
oh, oh, oh ♪

930
00:38:00,614 --> 00:38:03,217
♪ Não vai parar
até que ele seja meu bebê ♪

931
00:38:03,250 --> 00:38:06,086
♪ Deus sabe
ele me deixa louco ♪

932
00:38:06,119 --> 00:38:12,025
♪ Oh, como eu o amo tanto,
oh, oh, oh ♪

933
00:38:12,059 --> 00:38:13,560
♪ Ah ♪

934
00:38:15,295 --> 00:38:20,834
Cantar bebê é amor,
é o super duper Ru-Premes.

935
00:38:20,868 --> 00:38:23,036
♪ Meu bebê é amor ♪

936
00:38:23,070 --> 00:38:25,506
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

937
00:38:25,539 --> 00:38:27,741
♪ Meu bebê é amor ♪

938
00:38:27,774 --> 00:38:30,210
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

939
00:38:30,244 --> 00:38:35,482
♪ Meu bebê,
ele é o único para mim ♪

940
00:38:35,516 --> 00:38:39,753
♪ Meu bebê
é o ar que eu respiro ♪

941
00:38:39,786 --> 00:38:44,725
♪ Nunca vou desistir
no meu homem ♪

942
00:38:44,758 --> 00:38:49,263
♪ Eu vou dar a ele
o melhor amor que eu posso ♪

943
00:38:49,296 --> 00:38:51,532
♪ Meu bebê é amor ♪

944
00:38:51,565 --> 00:38:53,967
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

945
00:38:54,001 --> 00:38:56,170
♪ Meu bebê é amor ♪

946
00:38:56,203 --> 00:38:58,839
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

947
00:38:58,872 --> 00:39:03,644
♪ Bebê, bebê, bebê,
ele está tão bem ♪

948
00:39:03,677 --> 00:39:08,348
♪ Eu realmente sou tão abençoado
que eu o chamo de meu ♪

949
00:39:08,382 --> 00:39:10,450
♪ Eu arriscaria tudo,
nele eu ligaria ♪

950
00:39:10,484 --> 00:39:13,253
♪ Ele sempre me pega
quando eu caio ♪

951
00:39:13,287 --> 00:39:15,389
♪ Ele é grande e alto,
temos uma bola ♪

952
00:39:15,422 --> 00:39:18,058
♪ E é por isso que
Eu amo meu bebê ♪

953
00:39:18,091 --> 00:39:19,960
♪ Meu bebê é amor ♪

954
00:39:19,993 --> 00:39:22,262
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

955
00:39:22,296 --> 00:39:24,631
♪ Meu bebê é amor ♪

956
00:39:24,665 --> 00:39:27,601
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

957
00:39:27,634 --> 00:39:31,505
♪ Eu estava sempre tentando preencher
um buraco no meu coração ♪

958
00:39:31,538 --> 00:39:36,677
♪ Até meu bebê aparecer
e me deu um novo começo ♪

959
00:39:36,710 --> 00:39:41,014
♪ Seus braços amorosos estão sempre
mantendo o amor no meu cérebro ♪

960
00:39:41,048 --> 00:39:44,885
♪ Então, todos a bordo
o trem do amante starburst ♪

961
00:39:44,918 --> 00:39:46,653
♪ Nós fazemos isso feliz, baby ♪

962
00:39:46,687 --> 00:39:51,158
Meu bebê é sempre o número um.

963
00:39:51,191 --> 00:39:54,661
E meu bebê compara a nenhum.

964
00:39:54,695 --> 00:39:58,131
Meu bebê é a nata da cultura.

965
00:39:58,165 --> 00:39:59,900
♪ Não pare ♪

966
00:39:59,933 --> 00:40:02,836
♪ Meu bebê é amor ♪

967
00:40:02,870 --> 00:40:05,005
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

968
00:40:05,038 --> 00:40:06,940
♪ Meu bebê é amor ♪

969
00:40:06,974 --> 00:40:10,210
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

970
00:40:10,244 --> 00:40:12,679
Obrigado a todos
por sair hoje à noite.

971
00:40:12,713 --> 00:40:14,548
Desistir para os Shang-Ru-La's,

972
00:40:14,581 --> 00:40:17,017
Os Ru-Nettes,
e nós somos The Ru-Premes.

973
00:40:17,050 --> 00:40:18,752
E lembre-se,
se você não tiver um bebê,

974
00:40:18,785 --> 00:40:19,987
Você não pode ter o meu.

975
00:40:20,020 --> 00:40:21,488
♪ Meu bebê é amor ♪

976
00:40:21,522 --> 00:40:24,491
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

977
00:40:24,525 --> 00:40:26,193
♪ Meu bebê é amor ♪

978
00:40:26,226 --> 00:40:29,062
♪ Meu bebê traz felicidade ♪

979
00:40:29,096 --> 00:40:30,764
♪ Não pare ♪

980
00:40:35,636 --> 00:40:39,740
♪ O mundo é sua passarela ♪

981
00:40:39,773 --> 00:40:42,476
A categoria é Heart On.

982
00:40:42,509 --> 00:40:46,180
Primeiro, Wiwwow Piww. Ooh!

983
00:40:46,213 --> 00:40:47,414
Que conta-gotas.

984
00:40:47,447 --> 00:40:50,350
Eu estou afundando
descendo esta passarela

985
00:40:50,384 --> 00:40:53,754
porque eu mal consigo me mudar
este vestido de tanga de coração apertado.

986
00:40:53,787 --> 00:40:56,723
A tanga de cima
é a tanga estilo Borat.

987
00:40:56,757 --> 00:41:00,160
Eu tenho algumas cuecas,
Eu tenho alguns pijamas de seda,

988
00:41:00,194 --> 00:41:02,996
e cabelo que parece que eu
Acabei de ser fodida na floresta.

989
00:41:03,030 --> 00:41:04,998
Ooh, menina, duas tangas
Não faça a direita.

990
00:41:07,000 --> 00:41:08,936
Daya Betty.

991
00:41:08,969 --> 00:41:12,840
Garoto, JoJo Siwa cresceu.

992
00:41:12,873 --> 00:41:16,643
Estou dando aos juízes
amor cyberpunk.

993
00:41:16,677 --> 00:41:21,048
Eu tenho alfinetes de segurança
subindo e descendo minhas mangas,

994
00:41:21,081 --> 00:41:23,016
e eu estou apenas
desfilando minhas coisas

995
00:41:23,050 --> 00:41:25,252
Me sentindo uma cadela má.

996
00:41:25,285 --> 00:41:28,088
Por que, eu aorta!

997
00:41:28,121 --> 00:41:30,424
Aorta?
Eu nem sei um.

998
00:41:32,159 --> 00:41:33,293
Bosco.

999
00:41:33,327 --> 00:41:35,062
Coma seu coração.

1000
00:41:35,095 --> 00:41:37,798
Estou te dando amante vampírica

1001
00:41:37,831 --> 00:41:39,566
fazendo um lanche à meia-noite.

1002
00:41:39,600 --> 00:41:41,235
Eu sinto que
é uma jogada muito ousada

1003
00:41:41,268 --> 00:41:42,936
para drag queens
usar todo branco.

1004
00:41:42,970 --> 00:41:45,005
Temos que pagar muito
na limpeza a seco para isso.

1005
00:41:45,038 --> 00:41:47,241
Eu me viro e...

1006
00:41:47,274 --> 00:41:49,309
- Ooh!
- Uau!

1007
00:41:49,343 --> 00:41:51,845
Meu buraco pisca para Michelle.

1008
00:41:51,879 --> 00:41:54,314
Rooty-tooty, fresco e saque.

1009
00:41:54,348 --> 00:41:57,351
Presas para cima, bunda para fora.
Os juízes estão comendo.

1010
00:41:57,384 --> 00:41:59,186
Bem, essa bunda gorda me lembra,

1011
00:41:59,219 --> 00:42:00,259
Preciso levar meu Lipitor.

1012
00:42:03,056 --> 00:42:04,424
Deja Skye.

1013
00:42:04,458 --> 00:42:05,759
Você sabe, eu gosto

1014
00:42:05,792 --> 00:42:07,895
que ela sempre usa
seu coração em seu ombro.

1015
00:42:09,429 --> 00:42:14,434
Eu estou dando uma completa
fantasia de super-herói de anime.

1016
00:42:14,468 --> 00:42:17,437
Eu tenho cabelo grande e azul,
Óculos Dame Edna,

1017
00:42:17,471 --> 00:42:20,974
e esse látex está abraçando
cada curva

1018
00:42:21,008 --> 00:42:22,543
desse grande e lindo bovino.

1019
00:42:22,576 --> 00:42:24,678
Ei, Pulmonary Mary.

1020
00:42:24,711 --> 00:42:27,881
Coronário?
Quando eu comi coronária?

1021
00:42:31,151 --> 00:42:32,486
Lindo.

1022
00:42:32,519 --> 00:42:35,589
Ahh, eu amo
uma garota Power Puff.

1023
00:42:35,622 --> 00:42:36,623
Mm-hmm.

1024
00:42:36,657 --> 00:42:37,767
Você queria coração, cadela,

1025
00:42:37,791 --> 00:42:39,293
Eu vou te dar um coração grande.

1026
00:42:39,326 --> 00:42:40,503
Eu estou usando minhas asas do coração

1027
00:42:40,527 --> 00:42:42,830
com as penas de avestruz nele,

1028
00:42:42,863 --> 00:42:44,598
e eu estou te dando
sutiã e calcinha

1029
00:42:44,631 --> 00:42:46,400
porque a cadela
Eu poderia usá-lo.

1030
00:42:46,433 --> 00:42:49,903
E você sabe como
os juízes estão reagindo.

1031
00:42:52,172 --> 00:42:54,441
Vamos lá, Arritmia Franklin.

1032
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
Jasmine Kennedie.

1033
00:42:58,245 --> 00:43:02,015
Esses sempre
trouxe-me sangue oxigenado.

1034
00:43:04,818 --> 00:43:07,721
Minha inspiração para
a pista é de Hércules.

1035
00:43:07,754 --> 00:43:12,025
Eu sou Afrodite, a deusa
de amor e beleza.

1036
00:43:12,059 --> 00:43:15,529
Ninguém pode me dizer
Esse vestido não está certo.

1037
00:43:15,562 --> 00:43:18,198
Meu cabelo, você não pode nem dizer
É uma peruca, mamãe.

1038
00:43:18,232 --> 00:43:22,302
Eu possuo todo
departamento de cardiologia.

1039
00:43:23,437 --> 00:43:26,507
Argélia Paris van Micheals.

1040
00:43:26,540 --> 00:43:28,008
Oh, veja.
Esse olhar está batendo.

1041
00:43:28,041 --> 00:43:34,014
Eu sou um Mod dos anos 60
Fantasia de boneca Barbie Harajuku.

1042
00:43:34,047 --> 00:43:35,983
E boom, aí está.

1043
00:43:36,016 --> 00:43:38,385
Eu amo você.

1044
00:43:38,418 --> 00:43:40,888
Meu visual é divertido, é fantasia.

1045
00:43:40,921 --> 00:43:43,924
Eu quero que os juízes vejam
que há mais em Angeria

1046
00:43:43,957 --> 00:43:46,393
do que apenas glamour e pompa.

1047
00:43:46,426 --> 00:43:48,395
Espere um minuto.
Sia é negra?

1048
00:43:50,063 --> 00:43:51,598
Kerri Colby.

1049
00:43:51,632 --> 00:43:54,268
Esse visual faz
meu coração pula uma tetina.

1050
00:43:54,301 --> 00:43:57,271
Algumas pessoas podem dizer
Eu não tenho muito coração,

1051
00:43:57,304 --> 00:44:00,908
mas isso é prova viva
que eu absolutamente tenho um,

1052
00:44:00,941 --> 00:44:04,044
e eu arranquei só para você ver.

1053
00:44:04,077 --> 00:44:06,914
Definitivamente estou dando algo
só um pouco distorcido.

1054
00:44:06,947 --> 00:44:08,949
Além disso, existem Louboutins
nos pés.

1055
00:44:08,982 --> 00:44:10,727
Sapatos sangrentos
para uma cadela sangrenta.

1056
00:44:10,751 --> 00:44:13,720
Vamos lá,
trombose venosa profunda.

1057
00:44:15,189 --> 00:44:17,057
Lady Camden.

1058
00:44:17,090 --> 00:44:18,992
Ok, Cupido!

1059
00:44:19,026 --> 00:44:21,562
Estou me sentindo linda

1060
00:44:21,595 --> 00:44:24,998
no meu Cupido atingido
com seu próprio olhar de flechas.

1061
00:44:25,032 --> 00:44:27,801
As flechas estão grudando
através do meu coração

1062
00:44:27,835 --> 00:44:29,770
porque eu caí
loucamente apaixonada,

1063
00:44:29,803 --> 00:44:31,839
e eu não posso ser salvo.

1064
00:44:31,872 --> 00:44:33,607
É tarde demais!
Vá sem mim!

1065
00:44:33,640 --> 00:44:35,275
Michelle, pense duas vezes

1066
00:44:35,309 --> 00:44:38,712
antes de se inscrever
para aquela aula de arco e flecha.

1067
00:44:38,745 --> 00:44:40,814
Acho que o nome dela
é Mildred Pierced.

1068
00:44:44,618 --> 00:44:45,986
Bem-vindo, rainhas.

1069
00:44:46,019 --> 00:44:48,856
Esta semana
você competiu como equipes,

1070
00:44:48,889 --> 00:44:52,025
mas hoje à noite você será julgado
como indivíduos.

1071
00:44:53,594 --> 00:44:55,863
Quando eu chamo seu nome,
Por favor, um passo à frente

1072
00:44:57,464 --> 00:44:59,666
Wiwwow Piww.

1073
00:44:59,700 --> 00:45:01,034
Bosco.

1074
00:45:01,068 --> 00:45:03,737
Lindo.

1075
00:45:04,938 --> 00:45:06,773
Você está seguro.

1076
00:45:08,642 --> 00:45:10,911
Senhoras, você pode sair do palco.

1077
00:45:15,382 --> 00:45:19,386
Senhoras, vocês representam os tops
e os fundos da semana.

1078
00:45:19,419 --> 00:45:22,689
Agora é hora de
as críticas dos juízes,

1079
00:45:22,723 --> 00:45:24,925
começando com Daya Betty.

1080
00:45:24,958 --> 00:45:28,295
Você estava no personagem
o tempo todo,

1081
00:45:28,328 --> 00:45:30,831
e a coisa sobre
ser um grupo feminino é...

1082
00:45:30,864 --> 00:45:32,242
Oh, ela está prestes a pregar agora.

1083
00:45:32,266 --> 00:45:34,568
- Oh, aí vem.
- É melhor você anotar isso.

1084
00:45:34,601 --> 00:45:37,104
Vocês têm que ficar juntos.

1085
00:45:37,137 --> 00:45:40,774
Mas sempre há um que
tipo de agarra o centro das atenções,

1086
00:45:40,808 --> 00:45:43,076
e no seu grupo,
Acho que foi você.

1087
00:45:43,110 --> 00:45:44,378
Obrigado.

1088
00:45:44,411 --> 00:45:45,612
Esse look eu adoro.

1089
00:45:45,646 --> 00:45:47,714
Você nos deu algo
um pouco inesperado.

1090
00:45:47,748 --> 00:45:49,917
É muito divertido,
versão atualizada

1091
00:45:49,950 --> 00:45:52,386
do que eu chamaria
Alta costura Club Kid.

1092
00:45:52,419 --> 00:45:54,087
E há uma maneira de fazer coisas

1093
00:45:54,121 --> 00:45:56,456
onde se você fizer uma coisa errada,

1094
00:45:56,490 --> 00:45:59,560
poderia parecer artístico e astuto,
E você não fez isso.

1095
00:45:59,593 --> 00:46:02,663
Estou tão animado para ver
a trajetória em que você está,

1096
00:46:02,696 --> 00:46:05,165
porque justamente quando você precisava,

1097
00:46:05,199 --> 00:46:07,201
você bateu no pedal
para o metal.

1098
00:46:07,234 --> 00:46:09,136
Oh, obrigado.

1099
00:46:09,169 --> 00:46:12,306
Em seguida, DeJa Skye.

1100
00:46:12,339 --> 00:46:14,541
Quando todos vocês entraram,
Eu disse, ok, alguém canta?

1101
00:46:14,575 --> 00:46:15,809
“Não”.

1102
00:46:15,843 --> 00:46:18,479
E é engraçado,
porque DeJa, você pode cantar.

1103
00:46:18,512 --> 00:46:19,646
Obrigado.

1104
00:46:19,680 --> 00:46:20,790
Você nos deu
esse glamour dos anos 60.

1105
00:46:20,814 --> 00:46:23,083
Você honrou a marca,

1106
00:46:23,116 --> 00:46:24,861
mas então você trouxe
a sensibilidade ao arrasto:

1107
00:46:24,885 --> 00:46:25,986
o humor, o acampamento.

1108
00:46:26,019 --> 00:46:27,855
Acho esse look adorável.

1109
00:46:27,888 --> 00:46:30,457
Isso é diferente de qualquer coisa
Nós já vimos você entrar.

1110
00:46:30,491 --> 00:46:31,734
Adoro a vibração de super-heróis.

1111
00:46:31,758 --> 00:46:34,194
Eu quase quero ir
ainda mais com isso,

1112
00:46:34,228 --> 00:46:37,030
com bota na altura da coxa
e um plano invisível.

1113
00:46:38,999 --> 00:46:42,169
A seguir, Jas-mine Kennedie.

1114
00:46:42,202 --> 00:46:44,104
Oi!

1115
00:46:44,137 --> 00:46:45,315
Cantar para não ser o seu forte.

1116
00:46:45,339 --> 00:46:47,050
Acho que você estava vendendo.
Na maioria das vezes

1117
00:46:47,074 --> 00:46:49,443
com alegria e entusiasmo.

1118
00:46:49,476 --> 00:46:50,944
E depois Houve aqueles momentos

1119
00:46:50,978 --> 00:46:53,680
onde pudéssemos ver,
Sabe, na sua cabeça,

1120
00:46:53,714 --> 00:46:56,250
Você estava pensando, tipo,
Eu viro aqui? Eu vou lá?

1121
00:46:56,283 --> 00:46:59,019
Eu pude ver você pensando
sobre os passos de dança

1122
00:46:59,052 --> 00:47:00,787
em vez de ser o personagem.

1123
00:47:00,821 --> 00:47:04,458
Você nunca quer fazer o espectador
desconfortável ou nervoso,

1124
00:47:04,491 --> 00:47:06,051
e eu acho
Isso é o que está acontecendo.

1125
00:47:07,094 --> 00:47:09,563
Eu sou tão...
Tipo, eu sou uma garota coreografia.

1126
00:47:09,596 --> 00:47:11,431
Eu, tipo, tinha por tantos anos,

1127
00:47:11,465 --> 00:47:13,734
e, tipo, eu só queria
para acertar perfeitamente.

1128
00:47:13,767 --> 00:47:16,503
E eu só, tipo, sinto
como se eu deixasse vocês para baixo...

1129
00:47:16,537 --> 00:47:18,047
- Não, você não nos decepcionou...
- Eu sei.

1130
00:47:18,071 --> 00:47:20,207
É só, tipo,
Eu insisto muito em mim mesmo.

1131
00:47:20,240 --> 00:47:21,317
Sinto muito por ter cortado você.

1132
00:47:21,341 --> 00:47:23,911
É só que, tipo...

1133
00:47:23,944 --> 00:47:25,312
Foi divertido. Foi divertido.

1134
00:47:25,345 --> 00:47:28,916
É só que, você sabe,
neste desafio,

1135
00:47:28,949 --> 00:47:30,326
Você simplesmente não era tão bom
como os outros.

1136
00:47:30,350 --> 00:47:32,386
Sim. Eu entendo.
Muito obrigado.

1137
00:47:32,419 --> 00:47:35,622
Em seguida, Angeria.

1138
00:47:35,656 --> 00:47:38,158
As Supremes. É o mais
referência reconhecível

1139
00:47:38,192 --> 00:47:41,628
de todos os grupos femininos,
E você acertou em cheio.

1140
00:47:41,662 --> 00:47:45,766
As Supremes foram minhas primeiras
obsessão musicalmente.

1141
00:47:45,799 --> 00:47:47,401
Você vendeu de uma forma

1142
00:47:47,434 --> 00:47:50,671
que nos deixa saber
Você entende o que é isso.

1143
00:47:50,704 --> 00:47:54,274
Esse olhar de passarela,
Em primeiro lugar, adoro o cabelo.

1144
00:47:54,308 --> 00:47:56,610
Eu tive o mesmo corte
na terceira série.

1145
00:47:57,711 --> 00:47:59,813
Eu gosto do bloco de cores.

1146
00:47:59,847 --> 00:48:02,616
Você meio que está me dando
Cruella de Vil dos anos 60.

1147
00:48:02,649 --> 00:48:04,751
- É muito divertido.
- Obrigado.

1148
00:48:04,785 --> 00:48:07,354
- Em seguida, Kerri Colby.
- Olá.

1149
00:48:07,387 --> 00:48:09,799
Tivemos alguns problemas vocalmente,
mas nós descobrimos isso.

1150
00:48:09,823 --> 00:48:11,592
Você acabou soando muito bem.

1151
00:48:11,625 --> 00:48:13,660
Mas no desafio, houve momentos

1152
00:48:13,694 --> 00:48:17,130
onde fui levado para fora
de Ru-Premes e na igreja.

1153
00:48:17,164 --> 00:48:21,235
Às vezes era tão grande
que era muito gospel,

1154
00:48:21,268 --> 00:48:24,571
que eu adoro,
mas não foi The Ru-Premes.

1155
00:48:24,605 --> 00:48:26,206
E liricamente, pensei

1156
00:48:26,240 --> 00:48:29,510
você poderia ter se divertido mais
com as letras,

1157
00:48:29,543 --> 00:48:32,646
tipo de piscadela,
cutucar tudo isso.

1158
00:48:32,679 --> 00:48:36,917
Isso deveria ser tudo,
tipo, vasos sanguíneos, certo?

1159
00:48:36,950 --> 00:48:38,852
- Artérias, sim.
- Está bem.

1160
00:48:38,886 --> 00:48:40,521
Isso é realmente
o momento da moda lá,

1161
00:48:40,554 --> 00:48:44,691
então eu não precisava do colar
ou talvez até as luvas.

1162
00:48:44,725 --> 00:48:46,927
Eu não suporto o fato
que eu posso ver sua meia-calça.

1163
00:48:46,960 --> 00:48:48,629
Tipo, só meia-calça.

1164
00:48:48,662 --> 00:48:51,665
Eu teria preferido
mesmo se você colocar uma calcinha nua.

1165
00:48:51,698 --> 00:48:53,510
Algo sobre isso.
Isso é tudo que eu estava olhando.

1166
00:48:53,534 --> 00:48:54,968
Seu corpo é incrível,

1167
00:48:55,002 --> 00:48:58,205
mas eu não quero ir embora
Só lembrando do seu corpo.

1168
00:48:58,238 --> 00:49:00,941
Eu quero ir embora
lembrando de você.

1169
00:49:00,974 --> 00:49:03,377
Em seguida, Lady Camden.

1170
00:49:03,410 --> 00:49:05,312
Esse look hoje à noite
é muito bonito.

1171
00:49:05,345 --> 00:49:07,614
Limita a fantasia.

1172
00:49:07,648 --> 00:49:09,817
Eu adoro fantasias.
Eu adoro isso.

1173
00:49:09,850 --> 00:49:12,753
As proporções são ótimas,
Parece ótimo, você vendeu.

1174
00:49:12,786 --> 00:49:14,321
No grupo feminino,

1175
00:49:14,354 --> 00:49:16,557
Eu pensei que sua voz
soou bem na gravação.

1176
00:49:16,590 --> 00:49:18,492
Mas com o seu desempenho,

1177
00:49:18,525 --> 00:49:20,804
encontre aqueles momentos em que
Você pode realmente ser a estrela.

1178
00:49:20,828 --> 00:49:25,032
Acho que sua suavidade
e sua timidez

1179
00:49:25,065 --> 00:49:26,466
afetará você nesta competição.

1180
00:49:26,500 --> 00:49:28,402
Você precisa encontrar seus holofotes.

1181
00:49:28,435 --> 00:49:30,079
Você não quer desaparecer
em segundo plano.

1182
00:49:30,103 --> 00:49:33,006
Você bateu na semana passada
fora do parque.

1183
00:49:33,040 --> 00:49:35,075
No desafio, na pista,

1184
00:49:35,108 --> 00:49:37,411
e na sincronização labial,
incrível.

1185
00:49:37,444 --> 00:49:39,022
O que quer que você estivesse fazendo
com isso,

1186
00:49:39,046 --> 00:49:41,582
aplique-o a tudo.

1187
00:49:43,450 --> 00:49:45,495
Obrigado, senhoras.
Acho que já ouvimos o suficiente.

1188
00:49:45,519 --> 00:49:48,222
Enquanto você desdobra
na sala de trabalho,

1189
00:49:48,255 --> 00:49:50,157
os juízes e eu vai deliberar.

1190
00:49:51,492 --> 00:49:54,294
Ok, agora, só entre
nós esquilos,

1191
00:49:54,328 --> 00:49:55,762
O que você acha?

1192
00:49:55,796 --> 00:49:58,432
Começando com Daya Betty.

1193
00:49:58,465 --> 00:50:01,602
Ela acertou em cheio, e não foi
apenas sua proeza vocal.

1194
00:50:01,635 --> 00:50:03,570
Ela tinha a atitude certa.

1195
00:50:03,604 --> 00:50:08,208
Sim, ela realmente entendeu
quem eram os Shang-Ru-La.

1196
00:50:08,242 --> 00:50:10,077
Essas eram as meninas más,

1197
00:50:10,110 --> 00:50:12,379
e suas letras eram
niilista e esquisito.

1198
00:50:12,412 --> 00:50:18,018
Sim, nessas duas últimas semanas,
Daya Betty chegou para jogar.

1199
00:50:18,051 --> 00:50:19,153
Edja Skye.

1200
00:50:19,186 --> 00:50:21,188
Ela entrou para gravar, pessoal,

1201
00:50:21,221 --> 00:50:23,290
“Não,
Eu não sei cantar.”

1202
00:50:23,323 --> 00:50:26,326
E então ela abriu a boca
e foi, tipo, ♪ Ahh ♪

1203
00:50:26,360 --> 00:50:28,938
E então esse olhar de passarela,
houve alguns problemas de ajuste,

1204
00:50:28,962 --> 00:50:31,064
mas acho que no geral foi divertido.

1205
00:50:31,098 --> 00:50:32,166
Não era meu look favorito,

1206
00:50:32,199 --> 00:50:33,567
mas neste momento na competição,

1207
00:50:33,600 --> 00:50:36,803
você tem que continuar trocando
para manter nosso interesse,

1208
00:50:36,837 --> 00:50:39,106
e isso é exatamente
o que DeJa fez.

1209
00:50:39,139 --> 00:50:41,875
Tudo bem, próximo
Temos Jasmine Kennedie.

1210
00:50:41,909 --> 00:50:43,052
No desafio do grupo feminino,

1211
00:50:43,076 --> 00:50:45,112
Sim, foi um desempenho rochoso.

1212
00:50:45,145 --> 00:50:46,780
Eu sei que ela é dançarina,

1213
00:50:46,814 --> 00:50:48,525
mas a coreografia
parecia um pouco desajeitado,

1214
00:50:48,549 --> 00:50:50,083
Como se ela caísse.

1215
00:50:50,117 --> 00:50:51,185
Foi estranho, certo?

1216
00:50:51,218 --> 00:50:53,987
Embora eu não tenha coração
esse olhar de passarela,

1217
00:50:54,021 --> 00:50:56,223
estava tudo bem, Foi bonito.

1218
00:50:56,256 --> 00:50:57,367
Se esses corações tivessem se aberto

1219
00:50:57,391 --> 00:50:58,671
e havia
alguma coisa lá dentro...

1220
00:51:00,060 --> 00:51:03,297
Como garrafas de licor da companhia aérea,
ou se um pássaro voou para fora dele.

1221
00:51:03,330 --> 00:51:04,832
- Sim!
- Borboletas vivas.

1222
00:51:04,865 --> 00:51:07,443
Bem, na verdade, isso não significa
funcionam muito bem nesse programa.

1223
00:51:07,467 --> 00:51:08,635
Angeria.

1224
00:51:08,669 --> 00:51:10,971
Os vocais dela eram muito divertidos.

1225
00:51:11,004 --> 00:51:12,706
Eu pensei que ela os entregou.
Muito bem.

1226
00:51:12,739 --> 00:51:15,075
Mas o que ela realmente sabia
melhor do que ninguém

1227
00:51:15,108 --> 00:51:17,244
era como ser um Ru-Preme.

1228
00:51:17,277 --> 00:51:20,647
Esse tipo de sentimento despreocupado
que o The Supremes tinha,

1229
00:51:20,681 --> 00:51:22,182
Ela entendeu isso.

1230
00:51:22,216 --> 00:51:24,618
Na pista,
talvez um pouco literal.

1231
00:51:24,651 --> 00:51:26,887
Foi chamado Desafio Heart On,

1232
00:51:26,920 --> 00:51:29,256
e ela tinha um coração no peito.

1233
00:51:29,289 --> 00:51:30,467
Mas quando ela apareceu o canto,

1234
00:51:30,491 --> 00:51:31,859
Eu estava tipo, “Quem é esse?”

1235
00:51:31,892 --> 00:51:33,927
Nunca vimos Angeria
em qualquer coisa assim.

1236
00:51:33,961 --> 00:51:36,797
Isso é o que as meninas do concurso
sabe como fazer.

1237
00:51:36,830 --> 00:51:40,534
Eles sabem quando mudar
e como mudar isso.

1238
00:51:40,567 --> 00:51:41,935
Kerri Colby.

1239
00:51:41,969 --> 00:51:45,606
Na performance, Kerri
faltava o que Angeria possuía,

1240
00:51:45,639 --> 00:51:47,474
que era essa leveza,
essa leveza.

1241
00:51:47,508 --> 00:51:48,976
O corpo dela estava meio avançado,

1242
00:51:49,009 --> 00:51:51,945
e Angeria estava de pé
direto para cima, para cima e para baixo,

1243
00:51:51,979 --> 00:51:53,947
como Diana Ross costumava fazer.

1244
00:51:53,981 --> 00:51:55,091
E o ajuste simples
disso para isso

1245
00:51:55,115 --> 00:51:56,383
o teria elevado.

1246
00:51:56,416 --> 00:52:00,220
E depois na passarela,
Foi uma ideia super chique.

1247
00:52:00,254 --> 00:52:01,522
Sim, infelizmente,

1248
00:52:01,555 --> 00:52:04,057
o foco acabou sendo no cós,

1249
00:52:04,091 --> 00:52:07,961
que é o lugar errado para
tenha o foco em sua roupa.

1250
00:52:07,995 --> 00:52:10,597
Tudo bem, vamos seguir em frente
para Lady Camden.

1251
00:52:10,631 --> 00:52:13,567
Eu pensei que esse olhar de passarela
era muito bonito.

1252
00:52:13,600 --> 00:52:14,768
Não é o mais inventivo.

1253
00:52:14,801 --> 00:52:16,446
Acho que as flechas
pode ter sido grande demais,

1254
00:52:16,470 --> 00:52:20,073
porque tirou de
a beleza grega da roupa,

1255
00:52:20,107 --> 00:52:21,375
a silhueta.

1256
00:52:21,408 --> 00:52:23,644
Desafio de grupo feminino,
Eu a perdi lá.

1257
00:52:23,677 --> 00:52:24,917
Ela se desvaneceu para o fundo.

1258
00:52:24,945 --> 00:52:26,389
Eu nem posso te dizer
o que ela parecia.

1259
00:52:26,413 --> 00:52:27,657
O cabelo dela era loiro?
Foi morena?

1260
00:52:27,681 --> 00:52:28,882
Eu não me lembro.

1261
00:52:28,916 --> 00:52:30,426
Agora mesmo, estou só
perdê-la na mistura,

1262
00:52:30,450 --> 00:52:32,386
e eu não quero fazer isso.

1263
00:52:32,419 --> 00:52:33,854
Silêncio!

1264
00:52:37,357 --> 00:52:39,726
Eu esqueci minha linha.

1265
00:52:41,695 --> 00:52:45,065
Eu só tenho feito isso
por 13 anos!

1266
00:52:45,098 --> 00:52:48,468
Traga minhas meninas de volta.

1267
00:52:48,502 --> 00:52:50,671
Bem-vindos de volta, senhoras.

1268
00:52:50,704 --> 00:52:52,039
Eu tomei algumas decisões.

1269
00:52:54,608 --> 00:52:57,377
Daya Betty,
Você é uma garota má, baby,

1270
00:52:57,411 --> 00:52:59,680
e gostamos desse jeito.

1271
00:53:01,281 --> 00:53:02,449
Con-dragulações.

1272
00:53:02,483 --> 00:53:04,123
Você é o vencedor
do desafio desta semana.

1273
00:53:06,153 --> 00:53:11,091
Você ganhou um prêmio em dinheiro de
$5.000 cortesia da Snag Tights.

1274
00:53:11,124 --> 00:53:12,459
- Sim!
- Sim!

1275
00:53:12,493 --> 00:53:13,760
Muito obrigado pessoal.

1276
00:53:13,794 --> 00:53:16,763
Acabei de ganhar meu primeiro desafio.

1277
00:53:16,797 --> 00:53:19,433
Eu sinto que
Estou desmaiando agora.

1278
00:53:21,101 --> 00:53:24,805
Angeria e DeJa, bom trabalho.

1279
00:53:24,838 --> 00:53:26,273
Vocês dois estão seguros.

1280
00:53:26,306 --> 00:53:29,243
- Sim!
- Você pode se juntar às outras garotas.

1281
00:53:29,276 --> 00:53:30,276
Obrigado, pessoal.

1282
00:53:33,881 --> 00:53:37,851
Jasmine Kennedie.
Você é uma rainha saborosa,

1283
00:53:37,885 --> 00:53:41,622
mas seu desempenho
Faltou tempero, garota.

1284
00:53:42,823 --> 00:53:45,826
Kerri Colby.
Você é uma linda rainha,

1285
00:53:45,859 --> 00:53:49,429
mas seu desempenho
Não foi um sonho, garota.

1286
00:53:50,831 --> 00:53:54,535
Senhora Camden.
Você é uma rainha suprema,

1287
00:53:54,568 --> 00:53:58,438
mas esta semana, você não
Mantenha-me aguentado.

1288
00:54:03,744 --> 00:54:06,713
Lady Camden, está segura.

1289
00:54:11,218 --> 00:54:12,553
Muito obrigado.

1290
00:54:12,586 --> 00:54:14,421
Eu não vou te decepcionar
semana que vem.

1291
00:54:14,454 --> 00:54:16,156
Você pode se juntar às outras garotas.

1292
00:54:19,092 --> 00:54:20,427
Eu te amo.

1293
00:54:23,363 --> 00:54:25,732
Jasmine, Kerri,
Sinto muito, meus queridos,

1294
00:54:25,766 --> 00:54:28,468
mas você está pronto para a eliminação.

1295
00:54:29,603 --> 00:54:31,605
Estou arrasado,

1296
00:54:31,638 --> 00:54:34,074
porque eu não quero
Sincronização labial contra Kerri.

1297
00:54:34,107 --> 00:54:38,412
Duas rainhas estão diante de mim.

1298
00:54:38,445 --> 00:54:43,383
Senhoras, esta é sua última chance
para me impressionar

1299
00:54:43,417 --> 00:54:48,355
e salve-se da eliminação.

1300
00:54:50,591 --> 00:54:52,659
Chegou a hora...

1301
00:54:52,693 --> 00:54:55,229
para você sincronizar os lábios...

1302
00:54:55,262 --> 00:54:59,700
para sua vida!

1303
00:55:02,336 --> 00:55:05,706
Sincronização labial contra Jasmine
é absolutamente de partir o coração.

1304
00:55:05,739 --> 00:55:09,309
Mas, da mesma forma,
Estou me sentindo totalmente pronto

1305
00:55:09,343 --> 00:55:11,154
para matar o inferno
fora dessa sincronização labial,

1306
00:55:11,178 --> 00:55:14,848
porque eu quero ter certeza
que eu não vou para casa.

1307
00:55:14,882 --> 00:55:20,320
Boa sorte, e não estrague tudo.

1308
00:55:20,354 --> 00:55:25,092
♪ Oh, não me deixe
em toda essa dor ♪

1309
00:55:25,125 --> 00:55:28,362
♪ Não me deixe
na chuva ♪

1310
00:55:28,395 --> 00:55:31,331
♪ Volte
e traga de volta meu sorriso ♪

1311
00:55:31,365 --> 00:55:34,968
♪ Venha e pegue
essas lágrimas de distância ♪

1312
00:55:36,270 --> 00:55:39,239
♪ Retire essa palavra triste
adeus ♪

1313
00:55:39,273 --> 00:55:43,477
♪ Traga de volta a alegria
para minha vida ♪

1314
00:55:43,510 --> 00:55:48,749
♪ E a vida é tão cruel
sem você aqui ao meu lado ♪

1315
00:55:48,782 --> 00:55:52,119
♪ Desfazer meu coração ♪

1316
00:55:52,152 --> 00:55:54,188
♪ Diga que você vai me amar de novo... ♪

1317
00:55:54,221 --> 00:55:56,290
Sapato jasmim saiu o prédio.

1318
00:55:56,323 --> 00:55:59,893
Baby, essa senhora está
sincronizando os lábios com um sapato.

1319
00:55:59,927 --> 00:56:01,261
♪ Quando você
saiu pela porta ♪

1320
00:56:01,295 --> 00:56:04,798
♪ E saí da minha vida ♪

1321
00:56:04,832 --> 00:56:11,939
♪ Desfazer meu coração ♪

1322
00:56:11,972 --> 00:56:14,808
♪ Desfazer meu coração ♪

1323
00:56:14,842 --> 00:56:18,212
♪ Ah, oh, oh ♪

1324
00:56:18,245 --> 00:56:20,280
♪ Ah, oh, oh ♪

1325
00:56:22,983 --> 00:56:26,453
♪ Não me deixe
em toda essa dor ♪

1326
00:56:26,487 --> 00:56:30,023
♪ Não me deixe
na chuva ♪

1327
00:56:30,057 --> 00:56:35,362
♪ Traga de volta aquelas noites
quando eu segurei você ao meu lado ♪

1328
00:56:35,395 --> 00:56:39,132
♪ Desfazer meu coração ♪

1329
00:56:39,166 --> 00:56:42,703
♪ Diga que você vai me amar de novo ♪

1330
00:56:42,736 --> 00:56:46,507
♪ Desfaça essa dor que você causou ♪

1331
00:56:46,540 --> 00:56:47,941
♪ Quando você
saiu pela porta ♪

1332
00:56:47,975 --> 00:56:50,511
♪ E saí da minha vida ♪

1333
00:56:50,544 --> 00:56:54,581
♪ Não chore essas lágrimas ♪

1334
00:56:54,615 --> 00:56:58,385
♪ Eu chorei
tantas, muitas noites ♪

1335
00:56:58,418 --> 00:57:02,289
♪ Un-break meu,
unbreak meu coração ♪

1336
00:57:02,322 --> 00:57:04,258
♪ Querida querida ♪

1337
00:57:04,291 --> 00:57:12,291
♪ Sem você
Eu simplesmente não consigo continuar ♪

1338
00:57:14,101 --> 00:57:16,770
♪ Un-break meu,
unbreak meu coração ♪

1339
00:57:16,803 --> 00:57:19,339
♪ Não me deixe, não me deixe ♪

1340
00:57:22,576 --> 00:57:24,144
Oh, meu Deus.

1341
00:57:26,180 --> 00:57:28,916
Senhoras, eu tomei minha decisão.

1342
00:57:36,523 --> 00:57:39,860
Jasmine Kennedie,
shantay você fica.

1343
00:57:41,995 --> 00:57:43,130
Obrigado.

1344
00:57:44,932 --> 00:57:46,867
Eu te amo muito.

1345
00:57:55,042 --> 00:57:57,511
Kerri Colby.

1346
00:57:58,846 --> 00:58:02,983
Seu destino agora está nas mãos
dos deuses drag.

1347
00:58:04,918 --> 00:58:08,655
Se você tiver a barra de ouro,
você será salvo.

1348
00:58:11,058 --> 00:58:12,860
Agora vamos ver o que você tem.

1349
00:58:25,939 --> 00:58:28,275
É chocolate.

1350
00:58:31,311 --> 00:58:35,349
Kerri Colby Carrington
Dexter Morelle,

1351
00:58:35,382 --> 00:58:39,153
para sempre que sua dinastia reine.

1352
00:58:39,186 --> 00:58:43,490
Agora vá embora.

1353
00:58:43,524 --> 00:58:45,659
Eu te amo muito.

1354
00:58:45,692 --> 00:58:48,228
Eu te amo, gêmeo.

1355
00:58:48,262 --> 00:58:50,931
- Eu te amo!
- Sinto muito.

1356
00:58:50,964 --> 00:58:53,534
Bem, eu sou Kerri Colby,
e tudo o que posso dizer é

1357
00:58:53,567 --> 00:58:57,237
Estou tão orgulhoso de fazer parte
da RuPaul's Drag Race.

1358
00:59:00,474 --> 00:59:04,244
Eu me sinto um pouco triste,
mas também realizado.

1359
00:59:04,278 --> 00:59:06,780
Eu aprendi isso
há muito mais para mim

1360
00:59:06,814 --> 00:59:08,615
do que as coisas
que eu sempre coloquei

1361
00:59:08,649 --> 00:59:10,484
tanta pressão sobre mim mesmo por.

1362
00:59:10,517 --> 00:59:14,254
Eu fui capaz de realmente
tornar-se muito mais vulnerável,

1363
00:59:14,288 --> 00:59:16,523
e eu estou muito, muito orgulhoso
de mim mesmo por isso.

1364
00:59:16,557 --> 00:59:18,659
Tudo o que eu tenho a dizer
é muito obrigado,

1365
00:59:18,692 --> 00:59:20,627
porque isso literalmente

1366
00:59:20,661 --> 00:59:22,996
é o começo
do resto da minha vida.

1367
00:59:27,501 --> 00:59:30,437
Con-dragulações, senhoras.

1368
00:59:30,470 --> 00:59:32,906
E lembre-se,
se você não pode amar a si mesmo,

1369
00:59:32,940 --> 00:59:35,008
como diabos
Você vai amar outra pessoa?

1370
00:59:35,042 --> 00:59:36,477
Posso pegar um “amém” aqui?

1371
00:59:36,510 --> 00:59:37,578
- Amém!
- Amém!

1372
00:59:37,611 --> 00:59:39,847
Tudo bem.
Agora deixe a música tocar!

1373
00:59:39,880 --> 00:59:42,249
♪ Oh, baby, oh ♪

1374
00:59:42,282 --> 00:59:45,452
♪ Jogando
com o jogo do amor ♪

1375
00:59:45,486 --> 00:59:48,021
♪ Oh, baby, jogando
com o jogo do amor ♪

1376
00:59:48,055 --> 00:59:49,790
♪ Vencedor ♪

1377
00:59:57,531 --> 00:59:59,700
Da próxima vez
na RuPaul's Drag Race...

1378
00:59:59,733 --> 01:00:05,205
Você precisa liderar os painéis DragCon
para abordar o tópico dos homens.

1379
01:00:05,239 --> 01:00:08,942
Você tem privilégio masculino.

1380
01:00:08,976 --> 01:00:10,720
Nunca fiz sexo
ou esteve em um relacionamento

1381
01:00:10,744 --> 01:00:11,945
porque eu só faço anal.

1382
01:00:13,046 --> 01:00:15,048
Eu sabia sobre masculi tóxico...

1383
01:00:15,082 --> 01:00:17,918
masculinidade tóxica
em uma idade muito jovem.

1384
01:00:19,253 --> 01:00:20,654
Você sabe como contar uma piada.

1385
01:00:20,687 --> 01:00:22,055
Você foi muito hilário.

1386
01:00:22,089 --> 01:00:24,892
Acho que é
uma ideia incrivelmente estúpida

1387
01:00:24,925 --> 01:00:26,293
para contar com alguém fora.

1388
01:00:26,326 --> 01:00:28,128
Ela é como uma irmãzinha

1389
01:00:28,162 --> 01:00:31,565
que eu quero bater na cabeça dela
no chão de concreto.

1390
01:00:35,602 --> 01:00:36,970
♪ Oh, baby ♪

1391
01:00:37,004 --> 01:00:40,741
♪ Oh, vencedor, baby ♪

1392
01:00:40,774 --> 01:00:44,645
♪ Oh, vencedor, baby ♪

1393
01:00:44,678 --> 01:00:48,248
♪ Oh, vencedor, baby ♪

1394
01:00:48,282 --> 01:00:53,654
♪ Oh, brincando com
o jogo do amor ♪

1395
01:00:53,687 --> 01:00:56,690
♪ Oh, vencedor, baby ♪

1396
01:00:56,723 --> 01:00:59,126
♪ Oh, baby, jogando
com o jogo do amor ♪

1397
01:00:59,159 --> 01:01:00,894
♪ Vencedor ♪