1
00:00:57,613 --> 00:01:02,613
legendas.DEV - Baixar Legendas

2
00:01:16,655 --> 00:01:20,393
<i>Seus respectivos países o 
consideraram o melhor no que você 
faz.</i>

3
00:01:20,525 --> 00:01:24,196
<i>O que eu vou pedir para você 
fazer vai testá-lo em todos os 
níveis.</i>

4
00:01:24,330 --> 00:01:25,998
<i>Essas missões estão fora de 
registro.</i>

5
00:01:26,132 --> 00:01:28,200
<i>Ninguém fora desta sala saberá 
quem você é.</i>

6
00:01:28,334 --> 00:01:29,902
<i>ou o que estamos prestes a 
fazer.</i>

7
00:01:34,340 --> 00:01:37,076
<i>Estamos nessa luta juntos, 
entendeu?</i>

8
00:01:37,209 --> 00:01:38,610
<i>Não somos soldados.</i>

9
00:01:38,743 --> 00:01:40,246
<i>Olhe ao meu redor.</i>

10
00:01:40,379 --> 00:01:42,747
<i>Você acha que eles não vão 
fazer isso com você?</i>

11
00:01:42,882 --> 00:01:45,117
<i>Planos esperando para começar.</i>

12
00:01:45,251 --> 00:01:46,852
<i>A guerra está se arrastando.</i>

13
00:01:52,091 --> 00:01:55,394
<i>Se dava bem. Faça seu trabalho. 
Entendido?</i>

14
00:01:55,527 --> 00:01:57,063
<i>Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.</i>

15
00:01:57,196 --> 00:01:59,698
<i>Excelente. Vamos acabar com 
isso.</i>

16
00:02:04,403 --> 00:02:07,006
<i>Homem abatido, homem para baixo! 
Vamos!</i>

17
00:02:07,139 --> 00:02:09,175
<i>Você não entende?</i>

18
00:02:09,308 --> 00:02:11,243
<i>Isto é guerra!</i>

19
00:02:13,946 --> 00:02:16,215
Por minha conta. É logo à frente. 
Pouco depois desse ponto.

20
00:02:19,584 --> 00:02:21,354
Tem certeza disso?

21
00:02:21,486 --> 00:02:23,588
Eu desarei por dois meses e você já 
está duvidando de mim?

22
00:02:23,722 --> 00:02:25,557
Não, só estou dizendo que estamos 
no meio do nada.

23
00:02:25,690 --> 00:02:27,093
- baseado em um palpite.
- Você não entende.

24
00:02:27,226 --> 00:02:28,793
Toda essa equipe é baseada em um 
palpite.

25
00:02:28,928 --> 00:02:30,429
- Relaxar.
- Não vou relaxar.

26
00:02:30,562 --> 00:02:32,331
Esta é minha missão e minha maldita 
equipe.

27
00:02:32,465 --> 00:02:33,966
Cara, o merda!

28
00:02:35,800 --> 00:02:37,069
O que está na bunda dele?

29
00:02:37,203 --> 00:02:38,603
Não se preocupe com isso, cara.

30
00:02:43,641 --> 00:02:44,877
<i>Contato.</i>

31
00:02:48,747 --> 00:02:50,016
<i>Aqui!</i>

32
00:02:52,284 --> 00:02:54,686
Onde está você, seu filho da mãe?

33
00:02:56,288 --> 00:02:59,992
Ralph, James... Caras?

34
00:03:02,361 --> 00:03:05,797
- Pessoal, qual é o seu 20?
- <i>Contato.</i>

35
00:03:05,931 --> 00:03:08,566
<i>Espalhe-se. Criem alguma 
distância entre vocês.</i>

36
00:03:08,700 --> 00:03:10,802
Relatório. Pessoal, onde estão 
vocês?

37
00:03:10,936 --> 00:03:12,804
- <i>Seus 12.</i>
- Copiou?

38
00:03:12,938 --> 00:03:14,473
<i>Logo depois da colina.</i>

39
00:03:14,606 --> 00:03:16,308
<i>Cale a boca! Precisamos acabar com 
eles.</i>

40
00:03:16,442 --> 00:03:19,245
Comandante Brisco, Comandante Brisco, 
entrem, senhor.

41
00:03:19,378 --> 00:03:20,413
Acho que os perdi.

42
00:03:20,545 --> 00:03:23,548
Foder.

43
00:03:23,681 --> 00:03:26,886
Comandante Brisco, vai de novo? 
Copiou?

44
00:03:27,019 --> 00:03:29,788
Alguém copiou?

45
00:03:30,523 --> 00:03:33,591
<i>Daniel. Estou esperando.</i>

46
00:03:33,725 --> 00:03:35,593
Encare-me!

47
00:03:37,396 --> 00:03:38,898
Ah, merda! Foder!

48
00:03:39,031 --> 00:03:40,900
Comandante! Ambos os nossos homens 
caíram.

49
00:03:41,033 --> 00:03:42,801
Temos dois a menos, senhor.

50
00:03:43,302 --> 00:03:44,669
Espere, espere.

51
00:03:48,474 --> 00:03:52,111
Alguém copiou? Repito, alguém copia?

52
00:03:52,244 --> 00:03:56,115
Temos Jacques e Xu ambos para baixo. 
Ambos KIA.

53
00:03:56,248 --> 00:03:58,184
<i>Você é um lutador, Daniel.</i>

54
00:03:58,317 --> 00:04:00,219
<i>Sempre gostei disso em você.</i>

55
00:04:01,820 --> 00:04:05,357
Mostre a si mesmo! Saia das sombras.

56
00:04:41,393 --> 00:04:42,928
Daniel!

57
00:04:43,062 --> 00:04:44,897
Ralph, estou bem aqui.

58
00:04:45,030 --> 00:04:46,731
Olhe para mim, olhe para mim, olhe 
para mim.

59
00:04:46,866 --> 00:04:47,867
Espere, espere.

60
00:04:48,000 --> 00:04:50,102
Você está me ouvindo? Espere aí.

61
00:04:50,668 --> 00:04:53,738
Foder! Merda!

62
00:04:53,873 --> 00:04:57,809
Tarde demais. Você era nosso líder.

63
00:04:57,943 --> 00:04:59,945
Todos sabíamos que isso aconteceria.

64
00:05:00,079 --> 00:05:02,647
Apenas poupe seu fôlego. Esperar. Eu 
tenho isso, eu tenho isso!

65
00:05:02,780 --> 00:05:05,717
Espere, espere, espere. Foder!

66
00:05:05,851 --> 00:05:07,086
Você não pode nos salvar!

67
00:05:07,219 --> 00:05:08,786
Ouça, vou tirá-lo daqui.

68
00:05:08,921 --> 00:05:10,856
Eu vou salvá-lo, entende?

69
00:05:14,126 --> 00:05:16,694
<i>Você me queria, Daniel.</i>

70
00:05:17,396 --> 00:05:18,830
<i>Aqui estou eu.</i>

71
00:05:18,964 --> 00:05:20,665
Eu estava esperando por você.

72
00:05:20,798 --> 00:05:22,168
Não se vá embora.

73
00:05:23,035 --> 00:05:24,769
Não me deixe, irmão.

74
00:05:28,474 --> 00:05:30,042
Tenho que terminar isso.

75
00:05:37,749 --> 00:05:39,684
Desenhe sua arma.

76
00:05:41,487 --> 00:05:42,988
Você pode sentir isso?

77
00:05:43,923 --> 00:05:46,724
As paredes ao seu redor estão caindo.

78
00:05:46,859 --> 00:05:49,461
Eu estou aqui. Estou aqui.

79
00:05:50,396 --> 00:05:52,131
Só você, Daniel.

80
00:05:53,666 --> 00:05:55,100
Sua equipe está morta.

81
00:05:56,902 --> 00:05:58,803
Sua missão é um fracasso.

82
00:05:59,972 --> 00:06:03,775
Mas finalmente você vai conseguir 
sua morte.

83
00:06:04,643 --> 00:06:06,045
Tome o tiro.

84
00:06:07,613 --> 00:06:09,148
Acabe com tudo.

85
00:06:10,516 --> 00:06:13,185
Os corpos ao seu redor estão 
empilhados.

86
00:06:26,999 --> 00:06:29,168
Minha vida valeu a pena?

87
00:07:41,206 --> 00:07:43,776
Não, não, não, não!

88
00:07:43,909 --> 00:07:47,446
Você vê, eu sou mais do que apenas 
uma pessoa.

89
00:07:48,714 --> 00:07:50,249
Mais do que carne.

90
00:07:52,151 --> 00:07:55,954
Eu sou uma ideia, e você não pode 
matar uma ideia.

91
00:07:56,855 --> 00:07:58,590
Você entende agora, Daniel?

92
00:11:06,211 --> 00:11:08,313
Em três...

93
00:11:10,649 --> 00:11:12,150
Bom dia. Eu sou Molly Turner,

94
00:11:12,284 --> 00:11:14,386
vindo para você viver com notícias 
de última hora

95
00:11:14,520 --> 00:11:17,456
de um local não revelado aqui no 
Oriente Médio.

96
00:11:17,589 --> 00:11:19,558
De acordo com fontes, aprendemos

97
00:11:19,691 --> 00:11:23,395
que os Estados Unidos estão 
conduzindo uma operação secreta

98
00:11:23,529 --> 00:11:25,531
aqui no deserto ao meu redor.

99
00:11:25,664 --> 00:11:28,634
Agora os detalhes desta operação 
são ultra secretos,

100
00:11:28,767 --> 00:11:31,069
mas sabemos que os Estados Unidos

101
00:11:31,203 --> 00:11:34,706
juntamente com Rússia, China, 
França e Reino Unido,

102
00:11:34,840 --> 00:11:37,676
formaram uma força-tarefa de 
operações especiais

103
00:11:37,809 --> 00:11:42,548
para procurar e destruir uma nova 
organização terrorista da era.

104
00:11:42,681 --> 00:11:44,750
Isso vem como uma grande surpresa 
para nós.

105
00:11:44,884 --> 00:11:47,486
como tenho certeza que faz com todos 
os nossos telespectadores.

106
00:11:47,619 --> 00:11:51,290
Também podemos informar que um 
soldado das Forças Especiais 
Americanas

107
00:11:51,423 --> 00:11:53,960
que foi capturado foi agora libertado.

108
00:11:54,092 --> 00:11:58,297
Ainda não sabemos os detalhes da 
missão para libertar o soldado.

109
00:11:58,430 --> 00:12:01,868
mas estamos trabalhando duro para 
obter mais informações sobre isso.

110
00:12:02,001 --> 00:12:06,873
Parece que nossos líderes mundiais 
estão deixando de lado toda e 
qualquer questão política

111
00:12:07,006 --> 00:12:10,375
a fim de se unir e lutar como uma 
única unidade

112
00:12:10,509 --> 00:12:13,111
para todas as nossas nações neste 
momento.

113
00:12:13,245 --> 00:12:17,082
Mais uma vez, vamos mantê-lo 
atualizado sobre qualquer nova 
informação que recebemos.

114
00:12:17,215 --> 00:12:18,650
Sou Molly Turner.

115
00:12:19,919 --> 00:12:21,186
E nós estamos fora.

116
00:12:21,320 --> 00:12:22,588
Ótimo trabalho!

117
00:12:22,721 --> 00:12:25,557
Direita.

118
00:12:30,863 --> 00:12:33,265
O que vocês estão fazendo lá fora?

119
00:12:49,815 --> 00:12:51,550
Coloque na mesa.

120
00:12:59,518 --> 00:13:00,956
O detonador?

121
00:13:03,394 --> 00:13:04,652
Instale-o sob a mesa.

122
00:13:18,240 --> 00:13:19,975
- Feito? Vamos.
- Sim.

123
00:13:22,000 --> 00:13:23,469
Vamos lá, vamos embora. Vamos!

124
00:13:55,213 --> 00:13:57,716
Bem, você está uma merda.

125
00:13:59,284 --> 00:14:00,786
Como você está hoje, companheiro?

126
00:14:01,253 --> 00:14:02,788
Merda.

127
00:14:02,922 --> 00:14:07,693
Eu não consigo dormir e estou preso 
nesta cama por mais alguns dias.

128
00:14:07,826 --> 00:14:08,995
Por que tanto tempo?

129
00:14:09,128 --> 00:14:13,331
A mão está infectada e querem que 
eu leve.

130
00:14:13,465 --> 00:14:15,367
E a perna?

131
00:14:15,500 --> 00:14:17,436
Eh, eles fizeram alguns testes.

132
00:14:17,569 --> 00:14:20,839
A faca atravessou. Nada muito sério.

133
00:14:20,973 --> 00:14:22,607
Merda!

134
00:14:26,344 --> 00:14:27,779
Obrigado.

135
00:14:29,848 --> 00:14:31,583
- Eu te amo, irmão.
- Eu também te amo, irmão.

136
00:14:31,717 --> 00:14:34,619
- Obrigado por voltar.
- Sempre.

137
00:14:35,387 --> 00:14:37,656
Senhoras, precisam que eu saia da 
sala?

138
00:14:38,991 --> 00:14:40,792
Sai for a, vá se danar!

139
00:14:42,227 --> 00:14:44,229
Daniel, você acha que deveria andar 
por aí?

140
00:14:44,362 --> 00:14:46,665
Se eu não começar agora...

141
00:14:46,798 --> 00:14:48,500
Cinco minutos não vão me matar.

142
00:14:48,633 --> 00:14:51,636
Além disso, preciso sair dessa porra 
de buraco.

143
00:14:52,237 --> 00:14:53,638
É justo.

144
00:15:02,647 --> 00:15:04,683
Como você está, Daniel?

145
00:15:04,816 --> 00:15:06,986
Sabe, você é a 12ª pessoa a me 
perguntar isso.

146
00:15:07,120 --> 00:15:08,487
Bom humor, pelo que vejo.

147
00:15:08,620 --> 00:15:10,756
Não vim tão longe para sentar no 
banco.

148
00:15:10,890 --> 00:15:12,824
Bem, vá com calma por enquanto.

149
00:15:15,862 --> 00:15:19,932
Acho que é hora de... falar sobre 
nossa próxima operação.

150
00:15:20,066 --> 00:15:22,634
Daniel, meu amigo. De volta à sela.

151
00:15:22,768 --> 00:15:24,736
- Como vai você?
- Ele está bem, está bem.

152
00:15:24,871 --> 00:15:28,807
Ok, eu entendi. Acho que todo mundo 
está perguntando.

153
00:15:28,941 --> 00:15:30,910
Eu vou ficar bem. Obrigado, Jacques.

154
00:15:31,043 --> 00:15:33,845
Estamos felizes por você estar de 
volta e indo bem.

155
00:15:33,980 --> 00:15:35,181
Eu agradeço.

156
00:15:36,182 --> 00:15:38,583
Estas fotos foram recuperadas de sua 
missão de resgate.

157
00:15:38,717 --> 00:15:42,554
Os túneis são únicos. Se você 
olhar para as paredes do túnel em 
cada uma dessas fotos,

158
00:15:42,687 --> 00:15:44,489
você pode ver que a rocha é 
diferente.

159
00:15:44,623 --> 00:15:46,591
Nossos analistas estão tentando 
encontrar sua origem.

160
00:15:46,725 --> 00:15:48,027
Senhor, como eles vão fazer isso?

161
00:15:48,161 --> 00:15:49,828
Temos um banco de dados que nossos 
analistas em casa

162
00:15:49,962 --> 00:15:52,198
estão cruzando. Devemos ter a 
região em breve.

163
00:15:52,330 --> 00:15:53,765
Isso é uma ótima notícia.

164
00:15:53,900 --> 00:15:56,936
Não é bem assim. Ainda não sabemos 
qual é o próximo passo deles.

165
00:15:57,069 --> 00:15:59,671
Daniel, esperava que pudesse nos 
ajudar com isso.

166
00:15:59,805 --> 00:16:03,375
- Tenho certeza que estão todos 
familiarizados com bombas sujas.
- Familiar?

167
00:16:03,508 --> 00:16:06,212
Quantas pessoas você conhece que 
desarmaram com sucesso uma?

168
00:16:06,344 --> 00:16:08,580
Seu líder falou muito sobre lealdade

169
00:16:08,713 --> 00:16:10,950
e usando produtos químicos poderosos 
para ouvir sua voz.

170
00:16:11,083 --> 00:16:13,819
Pelo que vi, estão fazendo bombas 
sujas compactas.

171
00:16:13,953 --> 00:16:16,122
que têm um impacto muito maior.

172
00:16:16,255 --> 00:16:18,490
- Jesus.
- Temos que assumir

173
00:16:18,623 --> 00:16:21,060
ele tem várias bombas sujas 
compactas sendo construídas.

174
00:16:21,194 --> 00:16:25,264
Fazer uma declaração é a peça 
central de seu próximo passo.

175
00:16:25,397 --> 00:16:26,798
O que é que ele quer?

176
00:16:28,567 --> 00:16:30,468
Para ser uma ideia.

177
00:16:46,618 --> 00:16:48,855
- Está pronto?
- Sim.

178
00:16:49,716 --> 00:16:50,607
Bom.

179
00:16:51,484 --> 00:16:54,256
Eles vão analisar as fotos que eu 
deixei

180
00:16:55,180 --> 00:16:56,622
e cair na minha armadilha.

181
00:16:59,131 --> 00:17:01,600
Um pacote de cuidados seu.

182
00:17:02,534 --> 00:17:04,070
Quanto tempo até sairmos?

183
00:17:04,203 --> 00:17:05,804
Não muito.

184
00:17:06,239 --> 00:17:07,606
Copie isso.

185
00:17:11,843 --> 00:17:13,913
Diga olá aos meus amiguinhos.

186
00:17:14,679 --> 00:17:16,916
<i>Scarface? Al Pacino?</i>

187
00:17:17,049 --> 00:17:19,618
Nós entendemos. Todos vimos o filme.

188
00:17:22,288 --> 00:17:25,490
- Vocês não são divertidos.
- Relaxar.

189
00:17:26,458 --> 00:17:28,160
Então, o que há de novo com Daniel?

190
00:17:30,229 --> 00:17:31,529
Ele quer voltar.

191
00:17:32,164 --> 00:17:33,598
Isso faz sentido.

192
00:17:34,133 --> 00:17:35,734
Ele não está pronto.

193
00:17:35,868 --> 00:17:37,669
Ele não aceita um não como resposta.

194
00:17:47,712 --> 00:17:49,048
Líder Supremo?

195
00:17:49,422 --> 00:17:50,570
Sim?

196
00:17:51,291 --> 00:17:52,479
Você já decidiu?

197
00:17:52,652 --> 00:17:53,644
Sim.

198
00:17:55,281 --> 00:17:56,898
Tenho a lista de alvos.

199
00:17:57,557 --> 00:17:58,408
Bom.

200
00:18:00,257 --> 00:18:02,851
Quero que tudo esteja pronto em 36 
horas.

201
00:18:03,934 --> 00:18:06,442
Um novo mundo nascerá.

202
00:18:08,594 --> 00:18:09,884
Realmente.

203
00:18:16,541 --> 00:18:17,877
Como estamos indo?

204
00:18:18,010 --> 00:18:19,844
Abaixe-o para três locais possíveis.

205
00:18:19,979 --> 00:18:22,514
- Cronograma?
- Ainda estou trabalhando nisso, 
senhor.

206
00:18:22,647 --> 00:18:24,816
Continue indo.

207
00:18:30,089 --> 00:18:31,123
Esperar!

208
00:18:33,342 --> 00:18:36,529
Precisa ser carregado da maneira 
certa.

209
00:18:39,182 --> 00:18:40,916
Veja como eu faço.

210
00:18:42,263 --> 00:18:43,427
Não desse tipo.

211
00:18:44,278 --> 00:18:45,286
Mas assim.

212
00:18:45,738 --> 00:18:46,817
Não desse tipo.

213
00:18:46,879 --> 00:18:47,918
Mas assim!

214
00:18:50,942 --> 00:18:53,448
Calma e cuidado.

215
00:19:00,094 --> 00:19:01,016
Entendido?

216
00:19:09,951 --> 00:19:11,170
Trancá-lo.

217
00:19:18,665 --> 00:19:19,790
Coloque no caminhão.

218
00:19:22,893 --> 00:19:24,065
Tenha cuidado.

219
00:19:50,403 --> 00:19:51,803
No que você está trabalhando?

220
00:19:53,906 --> 00:19:56,876
Essas belezas são minha salvação.

221
00:19:57,243 --> 00:19:58,610
Salvação?

222
00:19:58,743 --> 00:20:00,913
Você já assistiu Who Wants to Be 
a...

223
00:20:01,613 --> 00:20:03,215
Não, não importa.

224
00:20:03,349 --> 00:20:06,684
Cada um desses garotos maus tem um 
fusível nele.

225
00:20:07,453 --> 00:20:08,988
Logo atrás do pino...

226
00:20:10,122 --> 00:20:12,024
Então você sabe como uma granada 
funciona, certo?

227
00:20:12,958 --> 00:20:13,926
Sim.

228
00:20:14,060 --> 00:20:16,594
OKEY. A ideia é encurtar o fusível.

229
00:20:16,728 --> 00:20:20,665
Sua granada típica tem uma vida 
útil de cinco a sete segundos.

230
00:20:20,799 --> 00:20:23,835
Eu gosto de ter alguns conjuntos 
entre dois e três segundos.

231
00:20:25,471 --> 00:20:26,704
E se você deixar cair?

232
00:20:27,806 --> 00:20:29,175
Prazeres.

233
00:20:33,512 --> 00:20:35,014
O que você disse?

234
00:20:35,147 --> 00:20:36,681
Você é doido!

235
00:20:36,815 --> 00:20:38,184
Você é doido.

236
00:20:47,759 --> 00:20:49,261
Como você está hoje?

237
00:20:52,031 --> 00:20:53,165
Nada mau.

238
00:20:53,299 --> 00:20:56,102
Fui para o campo. Me senti bem.

239
00:21:05,344 --> 00:21:06,811
Deixe-me dar uma olhada?

240
00:21:17,890 --> 00:21:20,025
Parece que está se curando bem.

241
00:21:21,994 --> 00:21:24,296
Então, está pronto para ir?

242
00:21:25,630 --> 00:21:27,266
Dê-lhe outro dia.

243
00:21:28,633 --> 00:21:31,537
Estava seriamente infectado. Você 
passou por um inferno.

244
00:21:31,703 --> 00:21:33,239
Eu sei pelo que passei.

245
00:21:36,208 --> 00:21:38,878
Mas a mente é com o que mais nos 
preocupa.

246
00:21:41,580 --> 00:21:43,315
Eu só...

247
00:21:43,449 --> 00:21:47,052
Não consigo ter calma sabendo que 
ele está lá fora.

248
00:21:50,688 --> 00:21:52,224
Eu entendo.

249
00:21:53,893 --> 00:21:55,861
É mais do que dever.

250
00:21:58,364 --> 00:22:01,733
Pense no que todos estão dizendo.

251
00:22:04,836 --> 00:22:06,138
Obrigado.

252
00:22:23,755 --> 00:22:24,857
Como vamos?

253
00:22:24,990 --> 00:22:27,059
Ainda não encontrei nada.

254
00:22:27,193 --> 00:22:29,094
Eu reduzi-o para três locais,

255
00:22:29,228 --> 00:22:31,664
mas as imagens ainda são muito 
semelhantes para ter certeza.

256
00:22:31,796 --> 00:22:33,199
Entendo o que quer dizer.

257
00:22:33,332 --> 00:22:36,435
- Droga, vamos lá!
- Sim, bem-vindo ao meu trabalho.

258
00:22:36,569 --> 00:22:38,304
Você me mantém informado, certo?

259
00:22:39,672 --> 00:22:41,307
- Galina.
- Comandante.

260
00:22:44,076 --> 00:22:46,545
Ela está te dando uma corrida pelo 
seu dinheiro?

261
00:22:46,679 --> 00:22:48,881
- Não me faça começar.
- O que é isso?

262
00:22:49,014 --> 00:22:51,483
- O que você achou?
- Ainda nada, senhor.

263
00:22:51,617 --> 00:22:54,220
Isso nos deixa apenas uma maneira de 
descobrir com certeza.

264
00:23:04,930 --> 00:23:06,298
Hey, Galina.

265
00:23:07,333 --> 00:23:09,801
Finalmente alguém que vai gostar 
disso.

266
00:23:11,103 --> 00:23:12,938
Aqui, dê uma olhada nisso.

267
00:23:13,072 --> 00:23:15,174
Você sabe como uma granada funciona, 
certo?

268
00:23:15,307 --> 00:23:16,408
Sim.

269
00:23:17,042 --> 00:23:19,245
Então eu estou tomando o fusível

270
00:23:19,378 --> 00:23:21,880
e cuidadosamente fazendo pequenas 
modificações.

271
00:23:22,014 --> 00:23:23,415
Ele está fazendo explodir mais 
rápido.

272
00:23:23,815 --> 00:23:25,750
Droga, Xu!

273
00:23:25,884 --> 00:23:27,720
Você trabalha horas e horas, você 
passa tempo...

274
00:23:27,853 --> 00:23:31,823
Bom, continue o bom trabalho. Isso é 
bom.

275
00:23:32,757 --> 00:23:35,160
Sala de guerra, pessoal. Dez minutos.

276
00:23:36,828 --> 00:23:39,298
Isso vai ser breve. Estamos tendo 
problemas para fechar.

277
00:23:39,431 --> 00:23:42,401
qual dos três locais com uma 
correspondência positiva está 
correto.

278
00:23:42,534 --> 00:23:43,801
Correndo contra o tempo.

279
00:23:43,936 --> 00:23:45,704
Então vamos nos separar, cobrir mais 
terreno.

280
00:23:45,871 --> 00:23:47,072
Quem está com quem?

281
00:23:47,206 --> 00:23:49,675
Galina, Ralph, Xu, estão juntos.

282
00:23:49,807 --> 00:23:51,543
James, Jacques, juntos.

283
00:23:51,677 --> 00:23:53,078
Daniel?

284
00:23:54,246 --> 00:23:56,682
- Eu vou ficar com você, senhor.
- Boa decisão.

285
00:23:56,814 --> 00:23:58,550
Haverá muito mais para você, 
companheiro.

286
00:23:58,684 --> 00:24:01,487
Esteja pronto para qualquer coisa. 
Vamos ao amanhecer.

287
00:24:01,620 --> 00:24:03,155
- Senhor.
- Excelente.

288
00:24:19,605 --> 00:24:21,173
Eu estou dirigindo.

289
00:24:31,917 --> 00:24:33,852
Ei, eu sou ruim com as direções.

290
00:24:33,986 --> 00:24:35,421
Meu Deus, ajude-nos.

291
00:24:40,359 --> 00:24:42,394
<i>Separe. Fique em comunicados.</i>

292
00:24:55,974 --> 00:24:57,476
Deve ser logo à frente.

293
00:24:58,510 --> 00:24:59,878
Não há nada aqui fora.

294
00:25:03,282 --> 00:25:05,117
Ninguém está aqui há anos.

295
00:25:57,836 --> 00:25:59,905
Atenção. Isso pode ser algo.

296
00:26:07,946 --> 00:26:09,515
Eu não gosto disso.

297
00:26:09,948 --> 00:26:11,417
Fique calmo.

298
00:26:12,818 --> 00:26:14,386
Só estamos aqui para olhar.

299
00:26:27,833 --> 00:26:30,035
Tudo bem, aqui. Este é o lugar.

300
00:26:43,115 --> 00:26:44,683
Tem certeza que é isso?

301
00:26:46,920 --> 00:26:48,720
Eu não sei, cara. Acho que estamos 
perdidos.

302
00:26:57,931 --> 00:26:59,298
Eu acho que você está certo.

303
00:27:02,000 --> 00:27:03,669
Está bem. É um fracasso, cara.

304
00:27:03,802 --> 00:27:05,170
Vamos embora.

305
00:27:13,178 --> 00:27:15,314
Você não deveria estar aqui.

306
00:27:17,115 --> 00:27:18,550
O que ele está dizendo?

307
00:27:18,600 --> 00:27:20,217
Você não deveria estar aqui!

308
00:27:20,686 --> 00:27:21,720
Não tem certeza.

309
00:27:21,751 --> 00:27:23,048
Vá embora agora.

310
00:27:23,188 --> 00:27:24,423
Você fala inglês?

311
00:27:24,517 --> 00:27:26,032
Ir! Saia agora!

312
00:27:26,258 --> 00:27:27,626
Eu não entendo você.

313
00:27:27,682 --> 00:27:29,213
Ir! Deixar!

314
00:27:30,829 --> 00:27:32,531
Afastem-se!

315
00:27:32,664 --> 00:27:34,466
Fácil, hein.

316
00:27:34,600 --> 00:27:35,834
Ei.

317
00:27:35,969 --> 00:27:37,703
Pegar leve.

318
00:27:43,742 --> 00:27:45,677
Só queremos dar uma olhada por aí.

319
00:27:46,111 --> 00:27:47,546
<i>O pai?</i>

320
00:27:48,113 --> 00:27:49,715
Você vem.

321
00:27:50,349 --> 00:27:53,018
Coisa ruim se segue.

322
00:27:53,619 --> 00:27:55,220
OKEY.

323
00:27:55,354 --> 00:27:57,289
Não queremos machucá-lo.

324
00:27:58,123 --> 00:28:00,025
Só queremos dar uma olhada.

325
00:28:08,433 --> 00:28:10,569
O túnel está por aqui em algum 
lugar.

326
00:28:12,704 --> 00:28:14,239
Continue andando.

327
00:28:19,077 --> 00:28:20,312
Lá!

328
00:28:28,888 --> 00:28:31,790
Pelo amor de Deus! É uma tenda 
mercante.

329
00:28:34,027 --> 00:28:35,527
O que é que está a fazer?

330
00:28:35,962 --> 00:28:37,296
Relaxar.

331
00:28:42,902 --> 00:28:44,636
Você tem coisas legais aqui.

332
00:28:56,515 --> 00:28:57,716
Não temos muito tempo.

333
00:28:57,849 --> 00:28:59,651
Alguns momentos, hein?

334
00:29:13,967 --> 00:29:15,034
Nada?

335
00:29:15,167 --> 00:29:17,536
Ele vive na tenda há muito tempo.

336
00:29:17,669 --> 00:29:21,607
O túnel está desabado. Não há 
nada aqui.

337
00:29:23,141 --> 00:29:24,743
OKEY. Vamos.

338
00:29:27,412 --> 00:29:29,114
Vamos embora, certo?

339
00:29:39,157 --> 00:29:40,392
Obrigado.

340
00:30:16,294 --> 00:30:18,230
Você fala árabe?

341
00:30:18,363 --> 00:30:22,200
Um pouco. Peguei na estrada.

342
00:30:23,235 --> 00:30:24,469
Impressionante.

343
00:30:25,104 --> 00:30:26,805
Eles só estão assustados.

344
00:30:28,007 --> 00:30:29,808
Sim, eles e eu também.

345
00:30:30,342 --> 00:30:31,878
Boa gente.

346
00:30:33,178 --> 00:30:34,613
Eu não diria gentil.

347
00:30:35,882 --> 00:30:39,418
Nada para viver e uma guerra em torno 
deles.

348
00:30:40,619 --> 00:30:41,820
É triste.

349
00:30:47,894 --> 00:30:49,862
<i>James, estamos voltando para a 
base.</i>

350
00:30:49,996 --> 00:30:51,596
<i>Copiar, a caminho.</i>

351
00:31:08,047 --> 00:31:09,381
Como foi?

352
00:31:09,514 --> 00:31:10,816
Encontrei alguns moradores.

353
00:31:10,950 --> 00:31:13,351
Eles não estavam muito felizes por 
estarmos lá.

354
00:31:14,153 --> 00:31:16,421
- Você?
- Busto.

355
00:31:16,555 --> 00:31:17,990
Ninguém está lá fora há anos.

356
00:31:18,124 --> 00:31:19,992
Uma total perda de tempo.

357
00:31:20,126 --> 00:31:22,862
Ouvi dizer. Só restam um local.

358
00:31:23,295 --> 00:31:24,763
Tem que ser isso.

359
00:31:36,075 --> 00:31:37,509
<i>O Syeddy.</i>

360
00:31:52,724 --> 00:31:54,259
Estamos na fase final.

361
00:31:54,392 --> 00:31:55,862
Está tudo se encaixando.

362
00:31:55,995 --> 00:31:58,730
O Ocidente verá nossa determinação.

363
00:31:58,865 --> 00:32:02,935
Finalmente, um entendimento mútuo 
dentro e fora do campo de batalha.

364
00:32:03,069 --> 00:32:04,269
Dezesseis anos de guerra.

365
00:32:04,402 --> 00:32:07,173
Esperar que um inimigo deite sua arma

366
00:32:07,305 --> 00:32:09,508
e deixar de lutar é tolo.

367
00:32:10,209 --> 00:32:11,810
Como você previu.

368
00:32:11,944 --> 00:32:15,081
Eles foram tolos em pensar que esta 
batalha foi ganha.

369
00:32:15,214 --> 00:32:16,581
Depois que nossa missão estiver 
completa,

370
00:32:16,715 --> 00:32:19,018
o povo dessas terras

371
00:32:19,152 --> 00:32:22,554
será capaz de se levantar e tomar de 
volta o que é nosso.

372
00:32:22,687 --> 00:32:25,490
Todos os soldados do mundo não 
poderiam nos parar agora.

373
00:32:25,624 --> 00:32:28,027
A vitória está no horizonte.

374
00:32:28,161 --> 00:32:31,396
Você checou os compostos de gás e 
seus detonadores?

375
00:32:31,530 --> 00:32:34,934
Sim. Tudo está se encaixando.

376
00:32:35,067 --> 00:32:37,803
Eu lhe darei uma detonação suave.

377
00:32:37,937 --> 00:32:40,539
com um composto de gás forte.

378
00:32:40,672 --> 00:32:42,808
Em poucos dias,

379
00:32:42,942 --> 00:32:46,344
o mundo vai acordar para uma 
realidade diferente.

380
00:32:46,478 --> 00:32:49,848
- Bom.
- Nós falhamos com você durante 
nossos testes na aldeia.

381
00:32:49,982 --> 00:32:53,252
Mas com pesquisas adicionais e 
explosivos,

382
00:32:53,385 --> 00:32:55,087
você não vai se decepcionar.

383
00:32:55,221 --> 00:32:57,223
Não podemos ter erros.

384
00:32:57,355 --> 00:32:58,690
Estamos muito perto da vitória.

385
00:32:58,824 --> 00:33:02,195
Caminhões estão sendo carregados 
enquanto falamos.

386
00:33:02,327 --> 00:33:03,930
Quando você nos der a lista de alvos,

387
00:33:04,063 --> 00:33:07,133
nada vai ficar no caminho de 
completar nossa missão.

388
00:33:07,266 --> 00:33:08,400
Você terá sua lista.

389
00:33:08,533 --> 00:33:10,635
Golpee o coração.

390
00:33:10,769 --> 00:33:12,537
O sangramento em todo o mundo

391
00:33:12,671 --> 00:33:15,473
será um efeito dominó que não 
será ignorado.

392
00:33:15,607 --> 00:33:16,608
Excelente.

393
00:33:16,741 --> 00:33:18,878
Um golpe rápido e ensurdecedor.

394
00:33:19,011 --> 00:33:23,282
O alvorecer de um novo equilíbrio ao 
redor do mundo está sobre nós.

395
00:33:23,415 --> 00:33:24,749
Fique com os soldados.

396
00:33:24,884 --> 00:33:27,652
O relógio nesta guerra está quase 
sem tempo.

397
00:33:28,720 --> 00:33:32,992
Estamos com você até o fim, Líder 
Supremo.

398
00:33:33,792 --> 00:33:36,795
Uma paz tranquila está no horizonte.

399
00:33:50,542 --> 00:33:51,978
Pessoas...

400
00:33:53,246 --> 00:33:54,613
os dois primeiros túneis foram um 
busto.

401
00:33:54,746 --> 00:33:56,381
Eu sei o que você está pensando.

402
00:33:56,514 --> 00:33:57,749
Temos que ser agressivos.

403
00:33:57,884 --> 00:33:59,118
Ele está fugindo.

404
00:33:59,517 --> 00:34:00,518
Aceito.

405
00:34:00,652 --> 00:34:01,888
Terceiro túnel é ele.

406
00:34:02,021 --> 00:34:03,956
Quero uma operação rápida de 
espiadinha.

407
00:34:04,090 --> 00:34:05,590
Alguma informação adicional?

408
00:34:05,724 --> 00:34:07,159
Não a partir de agora.

409
00:34:07,293 --> 00:34:09,061
Rápido. Indo e vindo.

410
00:34:09,195 --> 00:34:10,629
Exatamente.

411
00:34:10,762 --> 00:34:13,165
Vamos entrar. Encontre-o. Eliminá-lo.

412
00:34:14,399 --> 00:34:16,102
- Senhor!
- Excelente!

413
00:34:28,513 --> 00:34:29,848
Essa merda nunca vai acabar?

414
00:34:29,982 --> 00:34:32,450
São como uma infestação de 
formigas.

415
00:34:32,584 --> 00:34:34,519
Esmague um, mais três aparecem.

416
00:34:34,653 --> 00:34:36,788
Temos uma missão para terminar.

417
00:35:04,984 --> 00:35:07,719
É isso aí. Levamos todos eles. Vá 
para casa.

418
00:35:08,988 --> 00:35:10,488
Lá na frente.

419
00:35:13,092 --> 00:35:14,126
Tem que ser isso.

420
00:35:16,262 --> 00:35:17,562
<i>Um dos dois.</i>

421
00:35:18,297 --> 00:35:19,764
É isso aí.

422
00:35:21,200 --> 00:35:24,170
- As comms de satélite são 
irregulares nas montanhas.
- Entendido.

423
00:35:24,303 --> 00:35:27,539
<i>Estamos nos aproximando do túnel, 
senhor. Escurecendo.</i>

424
00:35:45,590 --> 00:35:47,059
<i>Saia para a frente.</i>

425
00:35:55,267 --> 00:35:56,634
Olhe para todas essas coisas.

426
00:35:59,038 --> 00:36:02,208
Oi, mantenha-o baixo. Somos alvos 
fáceis aqui.

427
00:36:04,676 --> 00:36:06,544
Está bem.

428
00:36:06,678 --> 00:36:07,679
Vamos sair daqui.

429
00:36:07,812 --> 00:36:09,281
Está se mudando.

430
00:36:18,823 --> 00:36:20,592
Algo não está certo.

431
00:36:21,293 --> 00:36:23,795
Sim, estou ouvindo.

432
00:36:26,465 --> 00:36:28,034
Não há ninguém aqui.

433
00:36:28,167 --> 00:36:29,935
Perdemos eles?

434
00:36:30,069 --> 00:36:32,171
Nós devemos ter. Este não é o 
lugar.

435
00:36:33,372 --> 00:36:35,141
Tudo o que daniel disse.

436
00:36:35,840 --> 00:36:40,246
O sarin, seu exército, seu plano.

437
00:36:40,379 --> 00:36:41,981
Não faz sentido.

438
00:36:42,580 --> 00:36:43,983
Qual é a jogada?

439
00:36:44,783 --> 00:36:46,519
Temos que ter certeza.

440
00:36:46,651 --> 00:36:48,787
Você realmente acha que há um 
exército maciço

441
00:36:48,921 --> 00:36:51,123
esperando para sair por trás dessas 
rochas?

442
00:36:51,257 --> 00:36:52,590
Essa não é a questão.

443
00:36:52,724 --> 00:36:55,027
Devem ter deixado algo para trás.

444
00:36:55,995 --> 00:36:57,096
Vamos.

445
00:36:57,863 --> 00:36:59,165
Eles já chegaram?

446
00:36:59,298 --> 00:37:00,732
Aproximando-se agora.

447
00:37:00,866 --> 00:37:03,102
Odeio esperar, odeio esperar.

448
00:37:03,469 --> 00:37:04,870
Tendas.

449
00:37:05,438 --> 00:37:07,605
Sempre barracas!

450
00:37:15,747 --> 00:37:17,216
Em sua frente.

451
00:37:24,589 --> 00:37:26,025
Claro.

452
00:37:26,624 --> 00:37:28,060
Nós temos alguma coisa.

453
00:37:33,631 --> 00:37:35,101
<i>Bem-vindo.</i>

454
00:37:35,234 --> 00:37:39,771
<i>Você e seus preciosos seguidores 
foram desviados.</i>

455
00:37:39,905 --> 00:37:42,441
<i>Esta guerra está longe de 
acabar.</i>

456
00:37:42,575 --> 00:37:47,113
<i>Mais uma vez, a batalha entre dois 
lados de uma moeda se enfurece.</i>

457
00:37:47,246 --> 00:37:48,746
<i>De que lado você está?</i>

458
00:37:48,881 --> 00:37:52,318
<i>Este país foi o berço da 
humanidade,</i>

459
00:37:52,451 --> 00:37:54,587
<i>o centro de toda a humanidade,</i>

460
00:37:54,719 --> 00:37:58,424
<i>e você pisa na sujeira sob seus 
pés como se não fosse nada!</i>

461
00:37:58,557 --> 00:38:02,394
<i>Estas terras estão cheias de 
guerra há milhares de anos.</i>

462
00:38:02,528 --> 00:38:05,531
<i>Tornou-se uma zona morta para suas 
ideias capitalistas.</i>

463
00:38:05,663 --> 00:38:08,334
<i>Eu lhe asseguro, nossa hora 
chegou</i>

464
00:38:08,467 --> 00:38:14,106
<i>e nos ergueremos e tomaremos de 
volta nossas terras.</i>

465
00:38:17,243 --> 00:38:19,411
Ralph, é sua última declaração de 
guerra.

466
00:38:26,018 --> 00:38:27,386
Não há mais nada aqui.

467
00:38:29,188 --> 00:38:30,688
Espere aí.

468
00:38:32,291 --> 00:38:33,691
O que é?

469
00:38:36,595 --> 00:38:38,230
Mover!

470
00:38:48,908 --> 00:38:50,142
Jesus!

471
00:38:59,885 --> 00:39:02,154
Esse cara está me irritando!

472
00:39:11,263 --> 00:39:12,331
Acabou- se.

473
00:39:13,332 --> 00:39:14,832
Hora de ir.

474
00:39:14,967 --> 00:39:17,903
- Vamos.
- Este lugar pode estar grampeado.

475
00:39:32,885 --> 00:39:34,086
<i>Comandante, copiou?</i>

476
00:39:34,220 --> 00:39:36,388
- Ir.
- <i>Fomos criados.</i>

477
00:39:36,522 --> 00:39:38,390
<i>Ele sabia que estávamos vindo a 
cada passo do caminho.</i>

478
00:39:38,524 --> 00:39:39,791
Outra armação?

479
00:39:39,925 --> 00:39:41,360
Sempre à frente.

480
00:39:42,027 --> 00:39:43,462
<i>Nós estamos bem.</i>

481
00:39:49,401 --> 00:39:51,537
Eu, por exemplo, não estou bem.

482
00:39:53,505 --> 00:39:55,740
Ele disse algo sobre a zona morta.

483
00:39:55,874 --> 00:39:58,277
Isso significa algo para você?

484
00:39:58,410 --> 00:40:01,746
Eu não sei. Preciso chegar a um 
computador.

485
00:40:01,880 --> 00:40:04,083
Precisamos sair daqui.

486
00:40:05,985 --> 00:40:07,319
Saindo.

487
00:40:21,634 --> 00:40:23,535
<i>Na aproximação final.</i>

488
00:40:23,669 --> 00:40:25,137
<i>Três minutos depois.</i>

489
00:40:40,886 --> 00:40:43,122
- Vocês são bons?
- Nós estamos bem.

490
00:40:44,390 --> 00:40:46,292
Oi, o que se tem com ela?

491
00:40:46,425 --> 00:40:48,427
Nós caminhamos direto para uma 
armadilha.

492
00:40:48,560 --> 00:40:50,529
Galina!

493
00:40:50,663 --> 00:40:53,699
Vamos para a medicina. Você precisa 
de uma avaliação completa e 
relatório médico.

494
00:40:53,831 --> 00:40:55,800
Não tenho tempo para médicos.

495
00:40:56,502 --> 00:40:57,903
Ele está brincar conosco.

496
00:40:58,037 --> 00:40:59,705
O que quer que ele esteja planejando 
está acontecendo agora!

497
00:40:59,837 --> 00:41:01,707
- Primeiro médico, depois a sala de 
guerra.
- Mas eu tenho que...

498
00:41:01,839 --> 00:41:04,376
Eu entendo, mas você precisa ser 
examinado primeiro.

499
00:41:04,510 --> 00:41:06,578
Em seguida, abordar outras questões. 
Continue.

500
00:41:06,712 --> 00:41:08,180
Está bem.

501
00:41:09,515 --> 00:41:11,050
Vá mais devagar. Homem!

502
00:41:11,183 --> 00:41:12,885
Ela só está focada.

503
00:41:13,018 --> 00:41:14,819
Quando ela está em alguma coisa, ela 
está nele.

504
00:41:14,953 --> 00:41:16,522
Ela é russa.

505
00:41:19,491 --> 00:41:20,626
Bom?

506
00:41:20,759 --> 00:41:22,728
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
Pequenos arranhões.

507
00:41:22,861 --> 00:41:24,330
Eles não estão brincando lá fora.

508
00:41:24,463 --> 00:41:26,598
Estamos na linha de frente do mundo.

509
00:41:27,066 --> 00:41:28,500
Não pode falhar.

510
00:41:49,054 --> 00:41:51,924
De acordo com os batedores, a 
armadilha explodiu.

511
00:41:52,691 --> 00:41:53,894
Eles estão mortos?

512
00:41:53,967 --> 00:41:56,501
Não. Ainda não há provas que 
confirmem isso.

513
00:42:01,458 --> 00:42:02,638
Então descubra.

514
00:42:02,781 --> 00:42:04,093
Eu os quero mortos!

515
00:42:04,225 --> 00:42:05,412
Sim, Líder Supremo!

516
00:42:10,274 --> 00:42:11,289
Vamos lá, vá embora.

517
00:42:17,049 --> 00:42:19,184
Você tem algum arquivo sobre a zona 
morta?

518
00:42:19,318 --> 00:42:23,722
Uma lista de todas as bases 
operacionais avançadas deixadas para 
trás após a guerra?

519
00:42:24,156 --> 00:42:25,491
Deixe-me verificar.

520
00:42:26,225 --> 00:42:27,526
Não parece muito.

521
00:42:27,659 --> 00:42:29,628
Nós desmascaramos ou destruímos a 
maioria de nossos postos avançados

522
00:42:29,762 --> 00:42:30,864
quando saímos.

523
00:42:30,996 --> 00:42:32,931
Mas não todos eles.

524
00:42:33,065 --> 00:42:34,566
Lá.

525
00:42:34,700 --> 00:42:38,170
Tenho um arquivo rotulado em 
Locations como uma zona morta.

526
00:42:38,303 --> 00:42:42,374
Isso é loucura. Por que deixaríamos 
um FBO no lugar?

527
00:42:42,508 --> 00:42:46,612
Dinheiro. Custa mais para derrubá-lo 
do que deixá-lo.

528
00:42:48,147 --> 00:42:50,849
Bem, deve ter sido um ponto de 
extração quente, também,

529
00:42:50,983 --> 00:42:54,019
porque parece que todo mundo deixou 
aquele local com pressa.

530
00:42:54,153 --> 00:42:56,555
Sim, e não temos muito sobre ele no 
banco de dados.

531
00:42:56,688 --> 00:42:58,290
É perfeito.

532
00:42:58,424 --> 00:42:59,525
Espere, o quê?

533
00:43:00,860 --> 00:43:02,896
Lugar perfeito para se esconder.

534
00:43:03,028 --> 00:43:05,063
Bem na nossa frente.

535
00:43:06,498 --> 00:43:11,603
Quero que tudo esteja pronto quando 
recebermos a ordem.

536
00:43:13,279 --> 00:43:14,318
Líder Supremo.

537
00:43:16,158 --> 00:43:18,788
- Estamos prontos?
- Sim. Por aqui.

538
00:43:23,215 --> 00:43:24,616
O que você achou?

539
00:43:24,750 --> 00:43:26,051
A zona morta.

540
00:43:26,185 --> 00:43:27,719
Era uma zona quente durante a guerra.

541
00:43:27,854 --> 00:43:29,154
Não é só uma zona.

542
00:43:29,288 --> 00:43:31,723
É o nome de um FBO usado durante a 
guerra.

543
00:43:31,858 --> 00:43:35,427
- Estão usando-o como base de 
operações.
- Como você sabe?

544
00:43:35,561 --> 00:43:37,864
No vídeo, ele mencionou.

545
00:43:37,996 --> 00:43:42,367
Tudo o que ele disse até agora foi 
incrivelmente específico e arrogante.

546
00:43:42,501 --> 00:43:45,604
Ele colocou bem na nossa cara só 
porque.

547
00:43:45,737 --> 00:43:47,172
Me ajude a passar por isso.

548
00:43:47,874 --> 00:43:49,441
No meio do nada.

549
00:43:49,575 --> 00:43:51,276
Muito espaço para se mover.

550
00:43:51,410 --> 00:43:53,846
Quem pensaria em olhar em seu 
próprio quintal?

551
00:43:53,979 --> 00:43:55,547
É o lugar perfeito para se esconder.

552
00:43:55,681 --> 00:43:57,349
- Você tem certeza?
- Senhor

553
00:43:57,483 --> 00:43:59,551
Este é o lugar, estou lhe dizendo.

554
00:43:59,685 --> 00:44:02,387
Marino, vamos colocar os olhos no 
céu naquela área.

555
00:44:02,521 --> 00:44:04,523
O monitoramento de cima não ajudará.

556
00:44:04,656 --> 00:44:07,526
Jogamos por trás por muito tempo.

557
00:44:07,659 --> 00:44:10,195
É hora de virar o jogo. Precisamos 
nos mudar agora.

558
00:44:10,329 --> 00:44:12,798
Não, não podemos continuar vagando 
pelo deserto.

559
00:44:12,932 --> 00:44:14,132
esperando tropeçar em algo.

560
00:44:14,266 --> 00:44:16,268
- Senhor...
- Eu acredito em você, confie em 
mim, eu acredito,

561
00:44:16,401 --> 00:44:17,469
mas preciso dar uma olhada mais de 
perto.

562
00:44:17,603 --> 00:44:18,872
Me liguem com Jacques e Xu.

563
00:44:19,004 --> 00:44:20,405
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

564
00:44:24,676 --> 00:44:27,279
O Comandante Brisco quer ver vocês 
dois. Nwo.

565
00:44:28,982 --> 00:44:32,317
Legal. O que eu fiz agora?

566
00:44:36,890 --> 00:44:37,857
O que está acontecendo?

567
00:44:37,991 --> 00:44:39,424
Bom, você está aqui.

568
00:44:39,558 --> 00:44:41,393
Galina encontrou uma possível base 
de operações.

569
00:44:41,527 --> 00:44:43,328
Quero que ambos verifiquem.

570
00:44:43,462 --> 00:44:45,330
- O que quer dizer com "dá uma 
olhada"?
- Exatamente isso.

571
00:44:45,464 --> 00:44:47,299
Chegar o mais perto que puder e obter 
uma identificação positiva.

572
00:44:47,432 --> 00:44:49,268
- Entendido.
- Excelente.

573
00:44:49,401 --> 00:44:51,303
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
Vamos.

574
00:45:21,066 --> 00:45:22,902
Chegando na localização.

575
00:45:23,036 --> 00:45:24,436
Logo ali.

576
00:45:24,570 --> 00:45:26,405
Devemos ser capazes de vê-los.

577
00:45:27,773 --> 00:45:29,241
Lembre-se, calmamente.

578
00:45:42,154 --> 00:45:43,589
Contato.

579
00:45:49,728 --> 00:45:51,229
Galina estava certa.

580
00:45:52,364 --> 00:45:54,266
- Bom trabalho.
- Obrigado.

581
00:45:55,068 --> 00:45:56,401
Eles encontraram alguma coisa?

582
00:45:56,535 --> 00:45:57,769
Já temos despesas gerais?

583
00:45:57,904 --> 00:45:59,371
Chegando agora, senhor.

584
00:46:07,112 --> 00:46:08,513
Isso está acontecendo.

585
00:46:17,056 --> 00:46:18,457
Vamos sair daqui.

586
00:46:22,227 --> 00:46:23,428
Essas caixas.

587
00:46:23,562 --> 00:46:25,597
Estão sendo carregados em caminhões.

588
00:46:26,498 --> 00:46:28,300
Ele vai se mudar em breve.

589
00:46:32,504 --> 00:46:35,540
- Como está lá fora?
- Quente. Muito quente.

590
00:46:35,674 --> 00:46:38,310
Eles estão se movendo. E rápido.

591
00:46:38,443 --> 00:46:39,645
Daniel estava certo.

592
00:46:39,778 --> 00:46:41,613
Esses caras não estão brincando.

593
00:46:59,231 --> 00:47:00,499
Líder Supremo.

594
00:47:00,632 --> 00:47:02,267
Nós estamos prontos.

595
00:47:03,268 --> 00:47:04,836
Bom.

596
00:47:04,971 --> 00:47:06,371
A lista está completa.

597
00:47:06,505 --> 00:47:08,407
Os homens têm suas ordens.

598
00:47:08,540 --> 00:47:12,979
Ao pôr-do-sol amanhã, os caminhões 
estarão fora da base.

599
00:47:13,545 --> 00:47:15,313
e em seu caminho.

600
00:47:15,747 --> 00:47:16,815
Excelente.

601
00:47:17,282 --> 00:47:18,483
Meu líder.

602
00:47:18,617 --> 00:47:20,185
Eu me encontro pensando de volta

603
00:47:20,318 --> 00:47:22,554
até o início desta missão.

604
00:47:22,688 --> 00:47:25,024
Até onde chegamos juntos.

605
00:47:25,158 --> 00:47:29,428
Dois soldados morreram na areia,

606
00:47:29,561 --> 00:47:31,931
ambos partiram com as cicatrizes da 
guerra.

607
00:47:32,831 --> 00:47:36,969
Juntos encontramos a bravura para 
ficar contra

608
00:47:37,103 --> 00:47:41,040
o que foi forçado sobre tantos 
através dessas terras.

609
00:47:41,174 --> 00:47:45,144
Por muito tempo, eles ficaram lá.

610
00:47:45,277 --> 00:47:48,047
latindo suas ordens, roubando nossa 
riqueza,

611
00:47:48,181 --> 00:47:49,681
mudando nosso modo de vida.

612
00:47:49,815 --> 00:47:54,386
<i>Syeddy, o Ocidente nunca 
entenderá nosso mundo.</i>

613
00:47:54,519 --> 00:47:57,924
Eles olham para nós e vêem um grupo 
de terroristas.

614
00:47:59,725 --> 00:48:01,660
Eles não podem ver além da máscara.

615
00:48:01,793 --> 00:48:06,966
Eles não conseguem ver dois soldados 
que serviram seu país.

616
00:48:08,201 --> 00:48:09,801
Dois pais...

617
00:48:12,437 --> 00:48:13,906
que perderam...

618
00:48:14,539 --> 00:48:17,076
suas esposas e filhos.

619
00:48:17,210 --> 00:48:22,347
Eles olham para nós e vêem um grupo 
de homens com máscaras,

620
00:48:22,481 --> 00:48:25,184
com uma arma na mão.

621
00:48:25,317 --> 00:48:27,854
A história não será gentil conosco.

622
00:48:27,987 --> 00:48:32,791
Não, mas a história sempre terá um 
lugar.

623
00:48:32,925 --> 00:48:35,327
para aqueles que defenderam o que era 
certo,

624
00:48:35,460 --> 00:48:38,865
não importa o custo, não importa a 
causa.

625
00:48:38,998 --> 00:48:42,902
Você tem sido leal a esta causa 
desde o início.

626
00:48:43,035 --> 00:48:45,972
Você nos levou ferozmente.

627
00:48:46,105 --> 00:48:49,008
Não importa o resultado dos 
próximos dias,

628
00:48:49,674 --> 00:48:51,911
eles saberão onde estamos.

629
00:48:52,044 --> 00:48:54,713
Eles saberão pelo que lutamos.

630
00:48:54,846 --> 00:48:57,884
Estamos com você até o fim.

631
00:48:59,919 --> 00:49:03,722
Um último endereço, ao vivo.

632
00:49:03,856 --> 00:49:05,258
<i>O Syeddy.</i>

633
00:49:05,390 --> 00:49:06,658
Viver?

634
00:49:07,325 --> 00:49:09,828
Sim. Eu quero que ele saia

635
00:49:09,962 --> 00:49:12,631
para todas as pessoas em todas essas 
terras.

636
00:49:12,764 --> 00:49:15,168
Mas, uh, a equipe, eles vão...

637
00:49:15,300 --> 00:49:17,937
Estamos nos estágios finais desta 
guerra.

638
00:49:18,070 --> 00:49:20,572
A equipe não pode nos parar agora.

639
00:49:21,240 --> 00:49:23,109
Um último endereço, então.

640
00:49:23,242 --> 00:49:26,411
Nosso povo deve saber, eles devem 
entender o trabalho que fizemos.

641
00:49:26,545 --> 00:49:31,284
Eles ouvirão e verão tudo o que 
realizamos.

642
00:49:31,416 --> 00:49:33,853
Suas palavras lhes darão força.

643
00:49:33,986 --> 00:49:39,091
Eles se levantarão sem medo, como 
nós.

644
00:49:40,059 --> 00:49:43,562
Esta missão me ensinou muitas coisas,

645
00:49:44,596 --> 00:49:47,666
mas o mais importante, a resiliência.

646
00:49:49,467 --> 00:49:51,503
Você revidou.

647
00:49:51,636 --> 00:49:54,974
das profundezas esquecidas do deserto,

648
00:49:55,107 --> 00:50:00,445
formou uma coalizão, e ganhou fé em 
suas ideias

649
00:50:00,579 --> 00:50:02,480
através dessas terras.

650
00:50:04,217 --> 00:50:08,720
Nosso povo lhe deve uma grande 
dívida por sua liderança.

651
00:50:08,855 --> 00:50:10,689
Dívida?

652
00:50:10,822 --> 00:50:13,192
Isso não é algo que eu gostaria de 
coletar.

653
00:50:13,326 --> 00:50:16,996
Nosso povo precisava de uma ideia, 
uma causa.

654
00:50:17,129 --> 00:50:21,100
Eles precisavam de uma voz unificada, 
uma espada.

655
00:50:21,234 --> 00:50:26,239
Uma espada que você afiou com seu 
próprio sangue e nos deu.

656
00:50:26,371 --> 00:50:29,275
Sem sua liderança, essas terras 
teriam sido perdidas.

657
00:50:29,407 --> 00:50:34,347
Facções de soldados espalhadas por 
nossas terras sem motivo para revidar.

658
00:50:34,479 --> 00:50:36,949
Você deu a eles essa razão.

659
00:50:37,083 --> 00:50:38,317
Você os fez acreditar.

660
00:50:38,450 --> 00:50:42,654
Olhando para baixo, você vê-los 
unidos

661
00:50:42,787 --> 00:50:46,092
sob uma máscara, sob uma ideia.

662
00:50:46,225 --> 00:50:48,060
Não acredite em mim.

663
00:50:48,194 --> 00:50:52,530
Acredite em uma ideia muito mais 
forte do que qualquer homem com uma 
arma.

664
00:50:52,664 --> 00:50:54,499
Ou um país com um exército.

665
00:50:55,234 --> 00:50:56,501
Sim, acreditamos em você.

666
00:50:56,635 --> 00:50:57,970
Somos todos soldados.

667
00:50:58,104 --> 00:51:00,106
lutando em um campo de batalha no 
final do dia.

668
00:51:00,239 --> 00:51:02,275
Estamos com você até o fim.

669
00:51:02,440 --> 00:51:06,511
Neste exato momento, a equipe está 
lá fora nos caçando.

670
00:51:06,645 --> 00:51:08,114
Eles farão sua última posição,

671
00:51:08,247 --> 00:51:09,916
mas sem convicção verdadeira,

672
00:51:10,049 --> 00:51:12,218
eles vão falhar em nos colocar de 
joelhos.

673
00:51:12,351 --> 00:51:13,818
Será tarde demais.

674
00:51:13,953 --> 00:51:15,988
A missão deles será um fracasso 
total.

675
00:51:16,122 --> 00:51:18,291
Chegamos muito perto para 
suposições.

676
00:51:18,423 --> 00:51:21,861
<i>Syeddy, viemos longe demais para 
falhar.</i>

677
00:51:21,994 --> 00:51:23,329
Eles podem vir,

678
00:51:23,461 --> 00:51:25,664
mas eles serão recebidos com mais 
poder de fogo

679
00:51:25,797 --> 00:51:27,666
do que eles jamais pensaram ser 
possível.

680
00:51:27,799 --> 00:51:31,137
Quero soldados vigiando a base 24 
horas por dia.

681
00:51:31,270 --> 00:51:32,737
Sim, Líder Supremo.

682
00:51:33,339 --> 00:51:34,472
Bom.

683
00:51:34,606 --> 00:51:37,509
O sol está se pondo sobre nós, meu 
amigo.

684
00:51:38,878 --> 00:51:41,846
É um belo pôr do sol, de fato.

685
00:51:41,981 --> 00:51:45,217
Com o tempo, eles entenderão nossas 
ideias.

686
00:51:45,351 --> 00:51:47,652
Com o tempo, Syeddy, com o tempo.

687
00:51:48,387 --> 00:51:49,956
Reúna os homens.

688
00:51:50,089 --> 00:51:53,993
Quero falar sobre nossas terras uma 
última vez.

689
00:51:54,126 --> 00:51:56,262
e terminar o que começamos juntos.

690
00:51:56,395 --> 00:52:00,765
Estaremos esperando sua presença, 
meu Líder Supremo.

691
00:52:01,167 --> 00:52:02,734
Sem erros.

692
00:52:04,236 --> 00:52:07,039
Esta guerra termina agora.

693
00:52:08,074 --> 00:52:09,241
É claro.

694
00:52:22,520 --> 00:52:23,655
Cabeça limpa?

695
00:52:23,788 --> 00:52:26,591
Tudo limpo. Pronto para avançar, 
senhor.

696
00:52:26,725 --> 00:52:27,994
Junte-se à sua equipe.

697
00:52:35,101 --> 00:52:36,168
Nós estamos prontos.

698
00:52:37,524 --> 00:52:39,016
Partimos ao amanhecer.

699
00:52:44,709 --> 00:52:46,511
Você está tendo irregularidades?

700
00:52:49,181 --> 00:52:51,917
Estou recebendo muito tráfego na web 
aqui.

701
00:52:54,153 --> 00:52:55,520
Ele está prestes a entrar ao vivo.

702
00:52:55,653 --> 00:52:56,922
Pegue o Comandante Brisco!

703
00:52:58,991 --> 00:53:00,026
Pronto?

704
00:53:03,329 --> 00:53:05,164
- Smith?
- Senhor.

705
00:53:05,297 --> 00:53:07,832
- O que é?
- Você vai querer ver isso.

706
00:53:11,404 --> 00:53:13,305
- Vamos colocá-los aqui.
- Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.

707
00:53:14,806 --> 00:53:16,142
O que é isto?

708
00:53:25,051 --> 00:53:27,453
Eles estão prestes a entrar ao vivo 
com um vídeo.

709
00:53:27,585 --> 00:53:28,720
Vá em frente.

710
00:53:28,854 --> 00:53:31,924
Western World, eu digo isso a você.

711
00:53:32,058 --> 00:53:34,793
fora da minha crença e convicção 
esmagadora

712
00:53:34,927 --> 00:53:38,763
<i>que eu e meu povo estamos 
destinados para sempre a equilibrar 
este mundo.</i>

713
00:53:38,898 --> 00:53:44,203
Por muito tempo, você tomou nossa 
riqueza, nossa terra e nosso 
petróleo.

714
00:53:44,336 --> 00:53:47,605
Logo entenderá o que eu defendo.

715
00:53:47,739 --> 00:53:50,076
Isso acaba agora!

716
00:53:51,977 --> 00:53:54,113
Temos que terminar o que começamos.

717
00:53:54,246 --> 00:53:57,782
Se não sairmos por cima, tudo isso 
será em vão.

718
00:53:58,551 --> 00:53:59,952
O mundo está assistindo.

719
00:54:00,886 --> 00:54:02,321
Você sabe o que está em jogo.

720
00:54:04,890 --> 00:54:07,193
O sacrifício final pode ser 
necessário.

721
00:54:09,161 --> 00:54:10,229
Quem está dentro?

722
00:54:11,063 --> 00:54:11,796
Eu estou dentro.

723
00:54:11,931 --> 00:54:13,232
Eu estou com você.

724
00:54:15,401 --> 00:54:16,936
E eu vou ficar com você.

725
00:54:19,604 --> 00:54:20,906
Eu estou dentro.

726
00:54:23,242 --> 00:54:27,079
Bem, você está todo ferrado sem 
mim, então eu estou dentro.

727
00:54:27,745 --> 00:54:29,315
Bom.

728
00:54:29,448 --> 00:54:30,815
Comece a se preparar.

729
00:54:33,986 --> 00:54:36,989
- Comandante Brisco?
- <i>Sim. Preciso do presidente.</i>

730
00:54:37,123 --> 00:54:38,958
<i>Estamos prestes a seguir o 
local.</i>

731
00:54:39,091 --> 00:54:41,327
Isso é uma ótima notícia. Ele 
está vindo agora.

732
00:54:48,000 --> 00:54:49,602
Comandante, estou aqui.

733
00:54:49,734 --> 00:54:51,237
<i>Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.</i>

734
00:54:52,737 --> 00:54:54,406
Estou ouvindo boas notícias.

735
00:54:54,540 --> 00:54:57,209
<i>Todas as nossas informações 
apontam para uma base avançada de 
operações</i>

736
00:54:57,343 --> 00:54:59,912
<i>deserta na zona morta após a 
guerra.</i>

737
00:55:00,778 --> 00:55:02,114
A zona morta?

738
00:55:02,248 --> 00:55:04,283
<i>Um dos nossos FOBs foi 
invadido.</i>

739
00:55:04,416 --> 00:55:06,118
<i>Nós nunca o recoríamos, e eles 
têm usado</i>

740
00:55:06,252 --> 00:55:08,786
<i>como uma base de operações bem 
debaixo de nossos narizes.</i>

741
00:55:08,921 --> 00:55:10,923
<i>Os túneis eram apenas uma 
distração.</i>

742
00:55:11,056 --> 00:55:12,690
E as bombas de sarin?

743
00:55:12,824 --> 00:55:15,427
<i>Não tenho uma contagem de bombas, 
mas sei que ele as tem.</i>

744
00:55:15,561 --> 00:55:19,899
O que é isso? Bem, eu quero ter 
certeza que vamos proteger o FBO.

745
00:55:20,032 --> 00:55:22,101
Nada sai de lá.

746
00:55:22,234 --> 00:55:25,670
<i>Estou confiante que meus homens 
podem conter a situação, senhor.</i>

747
00:55:25,803 --> 00:55:29,475
- O fracasso não é uma opção 
aqui, Comandante.
- <i>Não falharemos.</i>

748
00:55:29,608 --> 00:55:32,578
Bom. Estou ordenando drones Predator 
para a área agora.

749
00:55:32,710 --> 00:55:34,180
Se as coisas saíssem do controle,

750
00:55:34,313 --> 00:55:36,448
Vamos colocar um míssil Hellfire na 
cabeça dele.

751
00:55:36,582 --> 00:55:38,884
<i>Senhor, meus homens estarão no 
chão.</i>

752
00:55:39,018 --> 00:55:40,386
Eu entendo isso.

753
00:55:40,519 --> 00:55:43,322
Será minha decisão e uma com a qual 
tenho que viver.

754
00:55:44,190 --> 00:55:45,925
A vida de poucos para a vida de 
muitos,

755
00:55:46,058 --> 00:55:48,793
mas vamos esperar que não chegue a 
esse esse.

756
00:55:48,928 --> 00:55:50,196
<i>Vamos fazer isso.</i>

757
00:55:50,329 --> 00:55:52,565
Godspeed. Vamos acabar com isso.

758
00:55:52,697 --> 00:55:54,233
<i>Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.</i>

759
00:56:11,250 --> 00:56:12,851
Vamos acabar com isso.

760
00:56:16,555 --> 00:56:18,224
Ela nunca emperra.

761
00:56:21,260 --> 00:56:22,394
Obrigado.

762
00:56:24,063 --> 00:56:26,831
- Como estão as coisas?
- Estaremos prontos, senhor.

763
00:56:29,235 --> 00:56:32,104
Eu não tenho que te dizer o que 
está em jogo lá fora,

764
00:56:32,238 --> 00:56:34,607
quantas vidas estão em risco se 
contrabandearem essas bombas para 
fora.

765
00:56:34,739 --> 00:56:37,176
Em chamas ou nada.

766
00:56:40,212 --> 00:56:41,947
Mova-se rápido e fazê-lo lá fora.

767
00:56:42,081 --> 00:56:43,315
Copie isso, senhor.

768
00:56:43,449 --> 00:56:45,817
Faltam algumas horas para o nascer do 
sol.

769
00:56:46,852 --> 00:56:47,987
Boa sorte.

770
00:56:48,120 --> 00:56:49,888
- Senhor!
- Excelente!

771
00:57:20,152 --> 00:57:21,520
<i>Estamos chegando.</i>

772
00:57:21,654 --> 00:57:23,055
<i>Boa caçada.</i>

773
00:57:36,302 --> 00:57:37,870
Três klicks, norte-nordeste.

774
00:57:38,003 --> 00:57:39,371
É isso aí.

775
00:57:39,505 --> 00:57:42,875
- Está bem. Temos que ir.
- Armas apertadas.

776
00:57:43,008 --> 00:57:45,577
Bata forte e rápido. Certifique-se 
de que seus tiros contam.

777
00:57:45,711 --> 00:57:48,180
Olha quem está de volta a todo vapor.

778
00:57:48,314 --> 00:57:50,848
A imagem de sáb está mostrando 
movimento pesado.

779
00:57:50,983 --> 00:57:53,952
Vamos ter companhia séria.

780
00:57:56,121 --> 00:57:58,023
Vamos fazer isso!

781
00:57:58,157 --> 00:58:00,192
OKEY. Saia, saia!

782
00:58:39,331 --> 00:58:41,233
Uma tonelada de movimento lá em 
baixo.

783
00:58:41,900 --> 00:58:43,936
Qual é a jogada?

784
00:58:44,069 --> 00:58:46,138
Um barraco de guarda, entrada 
distante.

785
00:58:46,271 --> 00:58:47,673
Torres de guarda em cada esquina.

786
00:58:47,806 --> 00:58:50,976
Vai ser difícil para uma entrada 
tranquila.

787
00:58:51,110 --> 00:58:54,313
Vamos precisar de alguém infiltrado.

788
00:58:54,446 --> 00:58:55,848
Xu, você está de cima.

789
00:58:55,981 --> 00:58:57,282
Cópia.

790
00:59:38,824 --> 00:59:40,058
<i>Estou na base.</i>

791
00:59:40,192 --> 00:59:41,960
Você está livre.

792
00:59:47,065 --> 00:59:48,267
- Como estamos indo?
- Bom.

793
00:59:48,400 --> 00:59:50,669
Eles estão em posição. A 
alimentação de sábia é forte.

794
00:59:50,803 --> 00:59:52,404
- Status de drone?
- Minutos de distância.

795
00:59:52,538 --> 00:59:55,407
O sistema de armas estará ativo 
quando chegar à área.

796
00:59:55,541 --> 00:59:57,776
Vamos manter esse cartão no bolso de 
trás.

797
00:59:57,911 --> 00:59:59,244
Compreendido, senhor.

798
01:00:16,195 --> 01:00:18,230
A guarda está se movendo para o 
outro lado.

799
01:00:18,363 --> 01:00:19,965
Você está livre. Mover.

800
01:00:31,945 --> 01:00:34,513
Xu, na minha contagem.

801
01:00:34,646 --> 01:00:38,116
Três, dois, um.

802
01:00:44,256 --> 01:00:46,725
OKEY. Troque-se. Chegar à entrada 
principal.

803
01:01:10,649 --> 01:01:12,050
Ele está dentro.

804
01:01:12,184 --> 01:01:14,019
É melhor que funcione.

805
01:01:14,620 --> 01:01:15,521
Vai funcionar.

806
01:01:15,654 --> 01:01:17,389
Torre de guarda dois.

807
01:01:23,662 --> 01:01:25,130
Torre dois livre.

808
01:01:33,940 --> 01:01:36,475
Xu, pegue a cabana da guarda e nos 
dê um caminho.

809
01:01:46,685 --> 01:01:49,321
Quando Xu abre esse caminho, nós nos 
movemos.

810
01:01:49,454 --> 01:01:51,356
Jacques, você está comigo.

811
01:01:51,490 --> 01:01:53,125
- Cópia.
- Cubra a parede.

812
01:01:53,258 --> 01:01:56,662
Ralph, James, vamos pela porta da 
frente, rapazes.

813
01:01:56,795 --> 01:01:59,631
Daniel... você está pronto para 
isso?

814
01:01:59,765 --> 01:02:01,400
Vamos embora.

815
01:02:04,236 --> 01:02:05,637
Aqui vamos nós!

816
01:02:15,180 --> 01:02:16,815
Por que você está tão atrasado?

817
01:02:25,324 --> 01:02:26,792
O portão principal está limpo.

818
01:02:26,926 --> 01:02:28,327
Me mude para dentro.

819
01:02:42,942 --> 01:02:44,643
Xu, encontre a bomba.

820
01:02:56,488 --> 01:02:58,123
Estamos na torre.

821
01:03:02,996 --> 01:03:05,898
Jacques, olhos no portão principal. 
Preparem-se.

822
01:03:31,423 --> 01:03:32,992
Há dúzias de caixas aqui.

823
01:03:33,126 --> 01:03:34,760
<i>Um por um, verifique todos 
eles.</i>

824
01:03:34,894 --> 01:03:36,863
<i>Temos que garantir que nada 
saia.</i>

825
01:04:02,121 --> 01:04:04,556
Galina, mantenha-se firme. Não atire.

826
01:04:12,798 --> 01:04:13,966
Segurando.

827
01:04:20,739 --> 01:04:21,740
Merda!

828
01:04:21,874 --> 01:04:24,177
Estão movendo um caminhão de 
transporte.

829
01:04:24,309 --> 01:04:26,344
Xu, qual é o seu status?

830
01:04:31,650 --> 01:04:33,886
Xu, você copiou? Status!

831
01:04:34,419 --> 01:04:36,022
Estou de olho nas bombas.

832
01:04:36,155 --> 01:04:37,789
Ainda não foram ativados.

833
01:04:40,759 --> 01:04:42,427
Mas eles estão prontos para se mudar.

834
01:04:43,996 --> 01:04:45,430
Xu!

835
01:04:46,798 --> 01:04:48,935
Ei, você! O que você está fazendo 
aí?

836
01:04:50,635 --> 01:04:52,872
Eles estão aqui!

837
01:04:53,772 --> 01:04:56,075
Armar uma das bombas. Eu os quero 
mortos!

838
01:04:56,209 --> 01:04:57,442
Não falhe comigo!

839
01:05:03,116 --> 01:05:04,349
Ah, merda!

840
01:05:16,996 --> 01:05:17,997
Nós temos companhia.

841
01:05:18,131 --> 01:05:19,132
Armas livres.

842
01:05:28,040 --> 01:05:29,441
Daniel!

843
01:05:30,776 --> 01:05:32,277
Daniel!

844
01:05:52,865 --> 01:05:54,499
Daniel!

845
01:05:54,633 --> 01:05:56,468
Daniel, temos que nos mudar!

846
01:05:56,601 --> 01:06:00,039
Daniel, vem aqui. Saia dessa. Ei, ei.

847
01:06:01,339 --> 01:06:04,911
Daniel! Agora levante-se e vamos 
matar todos eles!

848
01:06:07,079 --> 01:06:09,182
Estamos ferrados! Foi uma má ideia.

849
01:06:09,314 --> 01:06:11,284
- Daniel.
- Tudo bem, tudo bem.

850
01:06:11,416 --> 01:06:13,019
- Você conseguiu!
- Daniel, temos que nos mudar!

851
01:06:13,152 --> 01:06:15,387
Ah, não!

852
01:06:28,667 --> 01:06:30,535
Cubra-me. Eu vou entrar.

853
01:06:45,417 --> 01:06:47,119
Me dê algum tempo!

854
01:06:47,253 --> 01:06:48,855
Trabalhando nisso.

855
01:06:50,655 --> 01:06:52,424
Há muitos deles.

856
01:06:53,592 --> 01:06:54,593
<i>Merci.</i>

857
01:06:54,726 --> 01:06:56,062
Onde está a bomba?

858
01:06:56,195 --> 01:06:59,364
Limpe um caminho. Jacques, chega à 
bomba!

859
01:07:24,924 --> 01:07:25,958
Encontrei!!

860
01:07:26,092 --> 01:07:27,592
Você pode desarmá-lo?

861
01:07:27,726 --> 01:07:30,229
Estou trabalhando nisso.

862
01:07:30,363 --> 01:07:31,730
OKEY.

863
01:07:34,233 --> 01:07:36,869
OKEY. Vermelho... Azul.

864
01:07:39,272 --> 01:07:41,073
- Mover!
- Ah, não!

865
01:07:51,918 --> 01:07:54,020
- Está desarmado. Claro.
- Vamos!

866
01:07:55,321 --> 01:07:56,989
Bom trabalho, bom trabalho!

867
01:08:03,129 --> 01:08:04,529
Vá para o quartel. Vamos!

868
01:08:04,663 --> 01:08:06,966
Copie isso. A caminho.

869
01:08:15,540 --> 01:08:16,976
Vindo em sua direção!

870
01:08:18,110 --> 01:08:20,478
Não atire. Sou eu, sou eu!

871
01:08:21,914 --> 01:08:23,015
Xu!

872
01:08:23,149 --> 01:08:25,483
Xu, que merda, cara? Tire a máscara.

873
01:08:27,320 --> 01:08:28,287
Vamos sair daqui!

874
01:08:28,421 --> 01:08:30,089
Vindo!

875
01:08:30,222 --> 01:08:32,224
- Estou bem atrás de você.
- Vamos, vamos!

876
01:08:47,039 --> 01:08:48,540
Vamos!

877
01:08:51,243 --> 01:08:52,510
Cuidado!

878
01:08:54,213 --> 01:08:55,480
Foder! Eu estou fora.

879
01:08:55,613 --> 01:08:57,116
Mudando.

880
01:09:22,141 --> 01:09:24,809
Parem o caminhão! Vamos. Precisamos 
parar o caminhão!

881
01:09:25,478 --> 01:09:26,711
Estouraça o portão!

882
01:09:27,413 --> 01:09:28,881
Estou trabalhando nisso.

883
01:09:44,463 --> 01:09:46,032
Atenção!

884
01:09:47,333 --> 01:09:48,868
Mover! Mover!

885
01:10:00,578 --> 01:10:02,515
Líder Supremo, temos que deixar a 
base.

886
01:10:02,647 --> 01:10:04,050
Shh.

887
01:10:08,133 --> 01:10:10,649
Líder Supremo. Líder Supremo, temos 
que sair daqui o mais rápido 
possível.

888
01:10:10,703 --> 01:10:12,585
Sem você, não há missão.

889
01:10:16,298 --> 01:10:17,197
Vamos.

890
01:10:23,835 --> 01:10:25,603
Aí vai ele! Cubra-me.

891
01:10:50,296 --> 01:10:51,729
Mova-se, mova-se, mova-se!

892
01:10:51,864 --> 01:10:54,666
Merda.

893
01:11:11,716 --> 01:11:13,185
Matá-los.

894
01:11:13,265 --> 01:11:15,890
Garanto que não falharemos.

895
01:11:18,390 --> 01:11:20,148
Até breve, meu amigo.

896
01:11:30,469 --> 01:11:32,304
Frente.

897
01:11:33,239 --> 01:11:34,672
Por minha conta.

898
01:11:42,747 --> 01:11:44,483
Alguém bateu?

899
01:11:44,617 --> 01:11:45,851
Está tudo bem?

900
01:11:46,352 --> 01:11:47,353
Estou bem.

901
01:11:48,786 --> 01:11:49,787
Ele não está aqui.

902
01:11:49,922 --> 01:11:52,525
Daniel, ele está no laboratório.

903
01:11:52,657 --> 01:11:53,592
<i>Copie isso.</i>

904
01:11:53,725 --> 01:11:55,094
Vamos acabar com isso, filho.

905
01:11:55,227 --> 01:11:56,761
Sim, senhor, eu não sei o que fazer.

906
01:11:57,596 --> 01:11:58,830
Eu tenho isso.

907
01:11:58,964 --> 01:12:00,266
Tem certeza que é bom?

908
01:12:05,237 --> 01:12:06,939
Ir!

909
01:14:13,132 --> 01:14:16,769
Eu te disse, Daniel, de um jeito ou 
de outro,

910
01:14:16,902 --> 01:14:19,038
Isso ia acabar do meu jeito.

911
01:14:20,973 --> 01:14:22,675
Ainda não acabou.

912
01:14:22,807 --> 01:14:24,343
Você ainda não entendeu.

913
01:14:24,476 --> 01:14:28,547
Ideias são muito mais fortes do que 
qualquer bomba, qualquer guerra.

914
01:14:29,214 --> 01:14:31,517
Se eu ganhar ou você ganhar hoje,

915
01:14:31,650 --> 01:14:33,818
amanhã alguém vai continuar de onde 
eu parou.

916
01:14:33,952 --> 01:14:37,222
Que tal eu te parar hoje e lidar com 
isso amanhã?

917
01:14:43,462 --> 01:14:44,897
Segure-os!

918
01:14:45,397 --> 01:14:47,066
Entrada!

919
01:14:58,944 --> 01:15:00,346
Vamos!

920
01:15:01,547 --> 01:15:02,581
Vamos.

921
01:15:06,251 --> 01:15:08,053
Você não pode estar em todos os 
lugares.

922
01:15:12,991 --> 01:15:14,393
Cheguei muito perto?

923
01:15:20,799 --> 01:15:23,135
Sinto falta de nossas conversas.

924
01:15:25,371 --> 01:15:27,473
Você e eu não somos tão diferentes.

925
01:15:28,841 --> 01:15:30,476
Dedicado aos nossos países.

926
01:15:31,744 --> 01:15:33,545
E nós dois perdemos alguém.

927
01:15:33,679 --> 01:15:35,447
Não sou como você.

928
01:15:58,837 --> 01:15:59,805
Vamos sair daqui!

929
01:15:59,938 --> 01:16:01,373
Em você.

930
01:16:11,917 --> 01:16:14,186
Você tem sua honra. Eu tenho o meu.

931
01:16:14,319 --> 01:16:16,789
Você tem sua lealdade, eu tenho a 
minha.

932
01:16:17,689 --> 01:16:21,326
Você tem sua missão, e eu tenho a 
minha.

933
01:16:22,761 --> 01:16:24,463
Você é fraco.

934
01:16:24,596 --> 01:16:26,165
Girando fora de controle.

935
01:16:26,565 --> 01:16:27,599
Eu o tormos.

936
01:16:30,569 --> 01:16:32,070
Rifle também.

937
01:16:39,611 --> 01:16:41,480
Para cima, para cima.

938
01:16:41,613 --> 01:16:43,649
Você parece estar muito nessa 
situação.

939
01:16:43,782 --> 01:16:44,750
Só com você.

940
01:16:44,884 --> 01:16:46,652
Daniel, estou comovido.

941
01:16:47,887 --> 01:16:49,221
Fique de pé!

942
01:16:57,062 --> 01:16:58,697
Mover!

943
01:17:01,099 --> 01:17:02,468
Mover!

944
01:17:06,738 --> 01:17:08,240
Circule para cima!

945
01:17:09,975 --> 01:17:11,343
Você ouviu isso?

946
01:17:12,511 --> 01:17:14,213
Sua equipe está sendo invadida.

947
01:17:16,048 --> 01:17:17,683
Minhas armas estão sendo movidas.

948
01:17:18,952 --> 01:17:20,619
Eu não contaria com eles.

949
01:17:20,752 --> 01:17:23,288
Talvez, talvez não.

950
01:17:23,422 --> 01:17:26,358
Meus homens vieram aqui hoje prontos 
para morrer.

951
01:17:26,492 --> 01:17:27,559
O seu?

952
01:17:29,761 --> 01:17:33,532
Roger... Ir!

953
01:17:48,146 --> 01:17:52,384
Logo minhas armas estarão espalhadas 
pela Europa, prontas para serem 
implantadas.

954
01:17:52,518 --> 01:17:56,856
Tenho bombas de sarin suficientes 
para destruir cidades inteiras.

955
01:17:56,990 --> 01:17:58,524
Momentos a partir de agora,

956
01:17:58,657 --> 01:18:02,561
eles escaparão e cumprirão minha 
missão.

957
01:18:03,729 --> 01:18:08,033
Lembre-se sempre que você e sua 
equipe falharam.

958
01:18:39,765 --> 01:18:41,166
Estou em cima dele.

959
01:18:58,051 --> 01:18:59,585
Não!

960
01:19:07,426 --> 01:19:09,761
Este... é para você.

961
01:19:11,898 --> 01:19:13,432
Isso não acabou!

962
01:19:14,067 --> 01:19:15,667
Ainda não acabou.

963
01:19:52,071 --> 01:19:53,472
Dirija o caminhão agora!

964
01:20:25,750 --> 01:20:26,648
Vá com ele!

965
01:21:09,115 --> 01:21:10,649
Pegue o caminhão!

966
01:21:16,189 --> 01:21:17,489
Foder!

967
01:21:17,622 --> 01:21:19,357
- Mande o drone entrar.
- Sim, senhor, eu não sei o que 
fazer.

968
01:21:19,491 --> 01:21:21,426
Alvo de bloqueio. Dois minutos.

969
01:21:49,088 --> 01:21:50,622
Este...

970
01:21:50,756 --> 01:21:52,024
não é o fim.

971
01:21:52,524 --> 01:21:54,259
É para você.

972
01:21:59,866 --> 01:22:00,900
Alvo adquirido.

973
01:22:01,033 --> 01:22:02,101
Você tem a minha chance.

974
01:22:02,235 --> 01:22:03,802
- Alvo travado.
- Fogo!

975
01:23:17,843 --> 01:23:20,079
Senhor, estamos todos contabilizados 
e limpos.

976
01:23:22,181 --> 01:23:23,615
Enviando sua carona para você.

977
01:23:23,748 --> 01:23:24,984
Você está indo para casa.

978
01:23:26,484 --> 01:23:28,054
Bem-vindo de volta, irmão.

979
01:23:29,188 --> 01:23:30,622
Você está bem, companheiro?

980
01:23:32,091 --> 01:23:33,525
Sim.

981
01:23:34,126 --> 01:23:35,328
Já está feito.

982
01:23:35,460 --> 01:23:36,595
Vamos para casa.

983
01:23:36,728 --> 01:23:39,332
- Sim.
- Bom trabalho, pessoal.

984
01:23:39,464 --> 01:23:41,533
A guerra está longe de acabar.

985
01:23:41,666 --> 01:23:44,237
Só os mortos viram o fim da guerra.

986
01:23:44,369 --> 01:23:47,106
Não vou perder isso aqui.

987
01:23:47,240 --> 01:23:49,774
O que você acha que vai acontecer 
com este lugar?

988
01:23:49,909 --> 01:23:51,643
Os políticos assumirão.

989
01:23:51,776 --> 01:23:54,080
Sobre a questão do futuro,

990
01:23:54,213 --> 01:23:56,581
hoje encontramos um pouco de paz.

991
01:23:56,715 --> 01:24:00,119
Paz aos irmãos que deram suas vidas 
antes de nós

992
01:24:01,187 --> 01:24:03,222
para que pudéssemos fazer desta 
missão um sucesso.

993
01:24:03,356 --> 01:24:04,689
Amém, irmão.

994
01:24:05,824 --> 01:24:07,226
Vamos sair daqui.

995
01:24:08,426 --> 01:24:10,528
Sinto que estamos nos unindo.

996
01:24:10,662 --> 01:24:12,464
Só levamos três meses.

997
01:24:12,597 --> 01:24:15,334
Ei, Xu, todo mundo realmente gosta da 
sua roupa nova.

998
01:24:15,467 --> 01:24:17,203
- Mas você deixou cair isso.
- Ah, não!

999
01:24:18,170 --> 01:24:20,805
Sério, porém, foram as escavações.

1000
01:25:08,921 --> 01:25:10,189
Pessoas...

1001
01:25:14,427 --> 01:25:15,928
Tenho que te entregar.

1002
01:25:16,062 --> 01:25:19,165
As chances estavam contra você, e 
você conseguiu.

1003
01:25:19,298 --> 01:25:21,033
Obrigado, Comandante.

1004
01:25:21,167 --> 01:25:23,336
Estes últimos meses têm sido um 
inferno para todos nós.

1005
01:25:23,468 --> 01:25:26,038
E eu tenho que dizer que você é um 
dos mais difíceis,

1006
01:25:26,172 --> 01:25:28,673
soldados mais corajosos que eu 
conheço.

1007
01:25:31,609 --> 01:25:33,678
Da próxima vez que você está 
procurando por uma briga,

1008
01:25:34,413 --> 01:25:35,814
conte comigo.

1009
01:25:37,682 --> 01:25:38,985
Demitido.

1010
01:25:39,452 --> 01:25:40,652
Senhor.

1011
01:26:16,188 --> 01:26:17,522
Ei.

1012
01:26:17,655 --> 01:26:19,091
Já está fazendo as malas?

1013
01:26:19,225 --> 01:26:20,825
Você sabe como funciona.

1014
01:26:20,960 --> 01:26:23,528
De volta aos EUA, procure meu 
próximo cheque.

1015
01:26:24,562 --> 01:26:26,065
Sim, eu ouvi você sobre isso.

1016
01:26:27,699 --> 01:26:29,567
E quanto a você?

1017
01:26:29,701 --> 01:26:31,703
Acho que vou tirar uma folga.

1018
01:26:32,171 --> 01:26:34,106
Esta missão era...

1019
01:26:34,606 --> 01:26:35,640
Diferentes.

1020
01:26:35,774 --> 01:26:37,742
Este lugar e essas pessoas...

1021
01:26:40,312 --> 01:26:41,679
Não fique mole comigo.

1022
01:26:43,182 --> 01:26:44,749
Macio?

1023
01:26:44,884 --> 01:26:46,584
Nunca isso, amigo.

1024
01:26:49,188 --> 01:26:50,322
Ei...

1025
01:26:51,924 --> 01:26:53,658
Você era bom lá fora.

1026
01:26:54,460 --> 01:26:55,827
Nós estávamos bem.

1027
01:27:00,099 --> 01:27:02,535
E cuide dessas fechaduras do amor.

1028
01:27:02,667 --> 01:27:04,403
Eles servem em você, cara.

1029
01:27:08,840 --> 01:27:10,409
Essa é boa, Sr. Presidente.

1030
01:27:10,543 --> 01:27:11,944
Muito bem, Comandante.

1031
01:27:12,078 --> 01:27:14,313
Nunca duvidei da equipe por um 
segundo.

1032
01:27:14,846 --> 01:27:16,348
Tudo está bem.

1033
01:27:17,216 --> 01:27:19,418
Acho que umas férias podem ser 
devidos.

1034
01:27:19,552 --> 01:27:22,088
Não, odeio férias.

1035
01:27:22,221 --> 01:27:24,557
Bem...

1036
01:27:24,689 --> 01:27:28,760
Você passa meus cumprimentos para a 
equipe e meus agradecimentos.

1037
01:27:28,894 --> 01:27:30,296
O que fazer, senhor.

1038
01:27:35,901 --> 01:27:37,602
O que vem a seguir para vocês dois?

1039
01:27:39,572 --> 01:27:41,840
- Vou sair em turnê.
- Novamente?

1040
01:27:41,974 --> 01:27:44,310
Vou reunir a banda de novo.

1041
01:27:44,443 --> 01:27:46,178
- Cabeças de cobra.
- Bom!

1042
01:27:46,879 --> 01:27:48,481
É punk rock.

1043
01:27:48,613 --> 01:27:51,150
Vou sentar em uma praia...

1044
01:27:51,917 --> 01:27:53,685
obter um bronzeado ...

1045
01:27:54,186 --> 01:27:55,720
tome uma bebida.

1046
01:28:01,594 --> 01:28:05,297
Fiquem seguros, rapazes. Não posso 
estar em todas as missões cuidando 
de vocês.

1047
01:28:09,401 --> 01:28:10,903
Foi um passeio divertido.

1048
01:28:13,172 --> 01:28:15,141
Acho que vou sentir mais sua falta.

1049
01:28:16,208 --> 01:28:17,709
Você ainda está louco.

1050
01:28:24,283 --> 01:28:25,417
Você está bem?

1051
01:28:26,651 --> 01:28:28,020
Você vai perder?

1052
01:28:30,089 --> 01:28:31,157
Não.

1053
01:28:33,025 --> 01:28:34,792
Você sempre me apoiou.

1054
01:28:35,727 --> 01:28:37,096
- Irmãos, cara.
- Sim.

1055
01:28:38,531 --> 01:28:40,633
Não, essa missão...

1056
01:28:40,765 --> 01:28:43,269
- Sim, completamente fodido.
- Sem essa.

1057
01:28:55,147 --> 01:28:57,416
Sabe, o mundo deve muito a vocês.

1058
01:28:59,585 --> 01:29:02,221
Agora saia daqui antes que algo mais 
aconteça.

1059
01:29:02,354 --> 01:29:03,322
Sim, senhor!

1060
01:29:03,455 --> 01:29:05,057
Saia daqui!

1061
01:29:13,966 --> 01:29:16,001
O melhor time de todos os tempos.

1062
01:30:31,600 --> 01:30:36,600
legendas.DEV - Baixar Legendas
