1
00:00:01,001 --> 00:00:03,203
NOMES DE CELEBRIDADES
SÃO USADOS COMO PARÓDIA

2
00:00:18,101 --> 00:00:20,208
<i>Está vivo!</i>

3
00:00:20,209 --> 00:00:22,209
<b><i>Tradução:
LayHolmes | soma²</i></b>

4
00:00:22,210 --> 00:00:24,210
<b><i>Revisão:
KaylaSRP</i></b>

5
00:00:38,338 --> 00:00:41,733
E estica.

6
00:00:41,734 --> 00:00:44,478
<i>Isso vai dar um comercial
fantástico, Jean-Claude.</i>

7
00:00:44,479 --> 00:00:46,836
<i>- Segura na posição.</i>
- Posso segurar o dia todo.

8
00:00:46,837 --> 00:00:49,897
Meus músculos pubianos
são fortes. Que porra é essa?

9
00:00:49,898 --> 00:00:51,404
<i>Por que a girafa estava ali?</i>

10
00:00:51,405 --> 00:00:53,572
<i>- Você está bem?</i>
- Sou profissional.

11
00:00:53,573 --> 00:00:57,772
Meus testículos! Está dirigindo
em um zoológico de girafas?

12
00:01:00,523 --> 00:01:02,233
<i>Chame os paramédicos.</i>

13
00:01:03,784 --> 00:01:08,131
Quem diria que seriam girafas
que derrotariam Jean-Claude?

14
00:01:08,717 --> 00:01:10,264
Pare, pare!

15
00:01:12,573 --> 00:01:13,984
<i>Me deixe descer.</i>

16
00:01:18,368 --> 00:01:19,776
Volvo.

17
00:01:21,447 --> 00:01:23,064
Está pronto para o julgamento

18
00:01:23,065 --> 00:01:25,517
dos seus crimes,
Funko do Saddam Hussein?

19
00:01:25,518 --> 00:01:28,986
Vocês são covardes!
Vocês serão punidos!

20
00:01:28,987 --> 00:01:30,297
Morra, então.

21
00:01:33,327 --> 00:01:35,262
Como não soube
que isso aconteceria?

22
00:01:35,263 --> 00:01:36,963
Você é estúpido.

23
00:01:37,503 --> 00:01:40,503
Sua flor vermelha
está florescendo!

24
00:01:40,504 --> 00:01:42,613
Trouxe vergonha
para o meu assento.

25
00:01:43,590 --> 00:01:47,425
Fomos limpos pelo luto!
Nosso mundo renasceu!

26
00:01:47,426 --> 00:01:48,949
PRODUTO PARA MULHERES
ASAKI!!!

27
00:01:48,950 --> 00:01:50,777
Que gatinho fofinho.

28
00:01:50,778 --> 00:01:53,386
Em breve
consumirei o seu leite.

29
00:01:53,387 --> 00:01:55,402
Seu leite é novo e doce.

30
00:01:55,403 --> 00:01:56,703
Só um sonho.

31
00:01:56,704 --> 00:01:58,727
Ainda sou prisioneira
da minha inocência.

32
00:01:59,950 --> 00:02:02,808
Minha Sakura tem o aroma
da primavera.

33
00:02:02,809 --> 00:02:05,340
Dançamos silenciosamente.

34
00:02:05,341 --> 00:02:08,441
A dança
que uma mulher sussurra.

35
00:02:08,973 --> 00:02:11,184
Ainda sou sua menininha?

36
00:02:11,185 --> 00:02:14,817
Estou farta
de tolerância materna.

37
00:02:18,862 --> 00:02:21,325
Estamos envergonhados pelo luar.

38
00:02:21,902 --> 00:02:24,661
O ASAKI 5S de 2019

39
00:02:24,662 --> 00:02:26,950
torna a vida fértil.

40
00:02:26,951 --> 00:02:29,052
ASAKI.
O PRAZER DE DIRIGIR.

41
00:02:29,053 --> 00:02:31,623
Kim,
qual a capital de Montana?

42
00:02:31,624 --> 00:02:33,224
E não sei.

43
00:02:33,225 --> 00:02:37,467
Levou slime porque disse
"Eu não sei".

44
00:02:40,202 --> 00:02:43,043
Ninguém se move.
As duas virão conosco.

45
00:02:43,044 --> 00:02:45,807
- Onde está a outra?
- Eu não sei.

46
00:02:45,808 --> 00:02:47,127
O que é isso?

47
00:02:47,128 --> 00:02:48,924
Papai, estou com medo.

48
00:02:48,925 --> 00:02:50,630
Querida,
você vai ser sequestrada.

49
00:02:50,631 --> 00:02:52,604
Deixe o telefone
e me fale tudo que vê.

50
00:02:55,980 --> 00:02:58,759
Me escute.
Eu não sei quem você...

51
00:03:00,251 --> 00:03:03,098
Como estava dizendo,
eu não sei quem você...

52
00:03:03,099 --> 00:03:04,407
Maldição.

53
00:03:04,408 --> 00:03:06,595
- De onde isso vem?
- De onde o que vem?

54
00:03:06,596 --> 00:03:09,165
Slime! Parece que está
bem acima de mim,

55
00:03:09,166 --> 00:03:11,565
mas eu não sei...

56
00:03:11,566 --> 00:03:13,337
Qual é!

57
00:03:13,338 --> 00:03:15,139
Escute,
eu não sei quem você é,

58
00:03:15,140 --> 00:03:16,463
e não sei o que...

59
00:03:17,974 --> 00:03:19,494
Slime.

60
00:03:19,971 --> 00:03:22,384
Tanto faz, eu não tenho dinheiro
para o resgate.

61
00:03:22,385 --> 00:03:25,133
Mas tenho habilidades
bem específicas

62
00:03:25,134 --> 00:03:27,889
e recentemente
um monte de slime,

63
00:03:27,890 --> 00:03:29,570
sabe qual a sua jogada?

64
00:03:29,571 --> 00:03:30,929
Eu não sei.

65
00:03:30,930 --> 00:03:33,687
É, o slime é uma bosta.

66
00:03:33,688 --> 00:03:36,453
Loucura, não é?
Queria um pouco de água.

67
00:03:37,500 --> 00:03:40,200
Meu piso de madeira
vai empenar!

68
00:03:40,201 --> 00:03:42,006
Vou ter que correr
atrás do prejuízo!

69
00:03:42,007 --> 00:03:43,307
BUSCA IMPLACÁVEL

70
00:03:43,873 --> 00:03:47,476
Sim, senhorita, vou mandar
a foto, até mais.

71
00:03:49,130 --> 00:03:51,324
Grilo Falante,
não te vejo há séculos!

72
00:03:51,325 --> 00:03:52,973
Você tem 18 anos,
Pinóquio,

73
00:03:52,974 --> 00:03:55,379
e tem sido um bom garoto
até agora.

74
00:03:55,380 --> 00:03:58,832
Vai enviar uma foto do seu taco
para uma garota do Bumble.

75
00:03:58,833 --> 00:04:01,113
Mas, Grilo, assim que as pessoas
namoram hoje.

76
00:04:01,114 --> 00:04:05,277
Olha, tem 4000 garotas por perto
que estão prontas pra foder.

77
00:04:05,278 --> 00:04:08,098
A internet é o novo carnaval
cheio de tentações,

78
00:04:08,099 --> 00:04:11,059
mas sempre que precisar de ajuda
aperte essa buzina.

79
00:04:11,060 --> 00:04:14,003
- Assim?
- Isso mesmo!

80
00:04:14,004 --> 00:04:18,840
<i>Antes de tirar foto do seu pênis
e enviar, dê um pequeno...</i>

81
00:04:18,842 --> 00:04:23,279
<i>Antes que umazinha aleatória
não curta a foto, dê uma...</i>

82
00:04:23,280 --> 00:04:26,724
<i>Se uma moça que está paquerando
baixar as calças e for homem,</i>

83
00:04:26,725 --> 00:04:30,129
<i>Dê um duplo...
E virei assim que puder</i>

84
00:04:30,130 --> 00:04:33,567
<i>Se um cara estranho te responder
querendo um brinquedo sexual</i>

85
00:04:33,568 --> 00:04:35,027
<i>Dá um triplo...</i>

86
00:04:35,028 --> 00:04:38,360
<i>E sempre tenha bom senso
individual</i>

87
00:04:38,368 --> 00:04:40,996
Obrigado por me lembrar
de dar sempre o meu melhor!

88
00:04:40,997 --> 00:04:42,793
É por isso que estou aqui,
Pinoc.

89
00:04:42,794 --> 00:04:44,419
Te cuida!

90
00:04:45,755 --> 00:04:47,169
- Olá, Grilo.
- Mas o que...

91
00:04:47,170 --> 00:04:49,246
Eu saí faz dois segundos!

92
00:04:49,247 --> 00:04:53,809
Preciso de sua ajuda, Grilo.
Pode me emprestar $32000?

93
00:04:54,193 --> 00:04:57,246
Aposto que algum estranho
levou seu amigo Will.

94
00:04:57,247 --> 00:05:01,410
Deve estar de cabeça pra baixo
chupando coisas estranhas.

95
00:05:01,411 --> 00:05:03,044
Você está morto, Wheeler!

96
00:05:03,927 --> 00:05:06,036
Não posso mover meu corpo.

97
00:05:07,661 --> 00:05:11,357
- Cara, Troy está se mijando!
- Eleven, o que está fazendo?

98
00:05:12,407 --> 00:05:15,831
Cara, olha a tatuagem dele!
Diz "O Holocausto não é real".

99
00:05:15,832 --> 00:05:17,927
O quê?
Eu não tenho tatuagem.

100
00:05:18,702 --> 00:05:21,286
Mãe?
O que está fazendo aqui?

101
00:05:22,185 --> 00:05:25,027
Por que estou dançando
como uma stripper?

102
00:05:25,028 --> 00:05:27,009
Cara, a mãe do Troy
tá mandando ver.

103
00:05:27,010 --> 00:05:28,333
Já chega, Eleven.

104
00:05:29,075 --> 00:05:31,313
Meu Deus. Troy!
É você?

105
00:05:31,314 --> 00:05:34,121
Somos Amanda e Julian,
seus pais biológicos.

106
00:05:34,122 --> 00:05:37,223
- Sou adotado?
- Não era para descobrir assim!

107
00:05:37,224 --> 00:05:40,348
- Tá bom, Eleven, pára!
- Por que tem esses burros aqui?

108
00:05:40,349 --> 00:05:43,583
- Os burros estão com pau duro!
- Eleven!

109
00:05:44,372 --> 00:05:46,427
Isso é trabalho
para a Mulher Maravilha!

110
00:05:46,822 --> 00:05:48,902
Cindy,
o que diabos está fazendo?

111
00:05:48,903 --> 00:05:51,614
Eu tô muito doidona agora!

112
00:05:52,383 --> 00:05:54,605
Quero uma galinha dessas, certo?
Quanto é?

113
00:05:54,606 --> 00:05:56,309
Presidente,
elas não estão a venda.

114
00:05:56,310 --> 00:05:58,805
Mas eu quero uma!
Agora!

115
00:05:58,806 --> 00:06:01,856
<i>Quero uma galinha de ouro
como mascote</i>

116
00:06:01,857 --> 00:06:04,474
<i>- O que disser, senhor.
- A nova ave nacional! </i>

117
00:06:04,475 --> 00:06:06,715
<i>- Basta dizer.</i>
<i>- E você ficou sabendo?</i>

118
00:06:06,716 --> 00:06:08,193
<i>Eu quero um muro!</i>

119
00:06:08,194 --> 00:06:10,756
<i>- Trump quer muros.</i>
<i>- Quero um muro na fronteira.</i>

120
00:06:10,757 --> 00:06:12,181
Não, isso de novo.

121
00:06:12,182 --> 00:06:14,010
<i>Cimento e arame farpado.</i>

122
00:06:14,011 --> 00:06:17,325
<i>Eles não vão escalar,
não haverá crimes hoje</i>

123
00:06:18,693 --> 00:06:20,487
<i>Quero uma proibição</i>

124
00:06:20,488 --> 00:06:23,064
<i>Uma proibição de viajar</i>

125
00:06:23,500 --> 00:06:26,293
<i>Quem não quer brancos
chegando em voo seguros?</i>

126
00:06:26,294 --> 00:06:30,640
<i>Se sua pele é clara, você tem
direitos! Me dá tudo isso hoje.</i>

127
00:06:31,541 --> 00:06:33,665
<i>Eu quero o Mundo!</i>

128
00:06:33,666 --> 00:06:36,712
<i>Poderemos chamar
de Planeta Trump</i>

129
00:06:36,713 --> 00:06:39,215
<i>Vamos lucrar muito,
vai te fazer gofar</i>

130
00:06:39,216 --> 00:06:41,004
<i>Se der tudo errado,
taco bomba</i>

131
00:06:41,005 --> 00:06:43,360
<i>Quero tudo isso
e tomo se preciso</i>

132
00:06:43,361 --> 00:06:46,020
<i>E depois eu vou meter
a faca neles</i>

133
00:06:46,021 --> 00:06:48,737
Presidente, cuidado. As pessoas
estão procurando razão

134
00:06:48,738 --> 00:06:51,724
- para se livrarem de você.
<i>- Não será hoje!</i>

135
00:06:51,725 --> 00:06:54,420
<i>E não será amanhã!</i>

136
00:06:54,818 --> 00:06:57,518
<i>Se for atacado,
vou usar o Twitter adoidado</i>

137
00:06:57,519 --> 00:06:58,971
<i>Não importa se estão certos</i>

138
00:06:58,972 --> 00:07:00,969
<i>Eu sou o Presidente, porra!</i>

139
00:07:00,970 --> 00:07:03,208
<i>Ninguém sabe como</i>

140
00:07:03,807 --> 00:07:06,774
<i>É um agradecimento a Moscou
Mas fiz um juramento</i>

141
00:07:06,775 --> 00:07:08,751
<i>Pego tudo o que quero</i>

142
00:07:08,752 --> 00:07:12,043
<i>Digo, hoje</i>

143
00:07:12,818 --> 00:07:14,348
Eu consegui!

144
00:07:14,349 --> 00:07:16,467
Finalmente me defendi dele.

145
00:07:18,142 --> 00:07:20,442
Algo a acrescentar, Vlad?

146
00:07:20,443 --> 00:07:23,546
Me dê uma galinha
ou te enveneno.

147
00:07:25,875 --> 00:07:28,520
Mermão,
posso usar seu pau?

148
00:07:28,820 --> 00:07:32,267
<i>Acontece em toda temporada
do Frango Robô e nunca cansa:</i>

149
00:07:32,268 --> 00:07:33,869
<i>os escritores fazem
uma ponta,</i>

150
00:07:33,870 --> 00:07:36,737
<i>a série é cancelada
e vagabundos em todo lugar</i>

151
00:07:36,738 --> 00:07:40,778
<i>acabam suas ervas
e voltam para Doritos e pornôs.</i>

152
00:07:40,779 --> 00:07:43,846
<i>Dessa vez, o indisciplinado
presidente da Adult Swim,</i>

153
00:07:43,847 --> 00:07:46,387
<i>que exibiu grandes sucessos
como "Family Guy"</i>

154
00:07:46,388 --> 00:07:49,922
<i>e "BoJack Horseman",
teve uma queda surpreendente...</i>

155
00:07:50,828 --> 00:07:53,232
Renovarei o Frango Robô
para outra temporada,

156
00:07:53,233 --> 00:07:54,847
se e somente se

157
00:07:54,848 --> 00:07:57,772
alguém pular de moto
do topo do Grand Canyon!

158
00:07:58,413 --> 00:08:00,130
Boa sorte com isso,
garotos.

159
00:08:00,131 --> 00:08:02,400
<i>E o grande dia chegou.</i>

160
00:08:02,401 --> 00:08:04,159
<i>Descobriremos quem será
a nobre alma</i>

161
00:08:04,160 --> 00:08:06,871
<i>que fará o salto mortal
para salvar o segundo desenho</i>

162
00:08:06,872 --> 00:08:09,170
<i>de 11 minutos favorito
da Finlândia.</i>

163
00:08:11,007 --> 00:08:12,407
Espera!

164
00:08:19,883 --> 00:08:23,209
Gostando ou não, eu sou o melhor
representante do público alvo.

165
00:08:23,210 --> 00:08:26,131
É verdade.
Deveria parar de mentir para si.

166
00:08:26,132 --> 00:08:28,039
Nessa vida de desilusões,

167
00:08:28,040 --> 00:08:30,483
essa é minha oportunidade
de conseguir glória.

168
00:08:30,484 --> 00:08:33,438
Eu vou pular
do Springfield Gorge.

169
00:08:33,439 --> 00:08:35,947
Digo, do Grand Canyon!

170
00:08:37,618 --> 00:08:39,368
Desculpa, máquina
de lavar da mamãe.

171
00:08:39,369 --> 00:08:42,797
Parece que tenho
uma nova namorada vibradora.

172
00:08:42,798 --> 00:08:44,304
É isso aí, Frango.

173
00:08:44,305 --> 00:08:45,734
Vamos lá,
vi no YouTube

174
00:08:45,735 --> 00:08:48,141
como motos funcionam,
mas acabei distraindo

175
00:08:48,142 --> 00:08:50,275
com um pornô
de tentáculos, então...

176
00:08:50,575 --> 00:08:52,247
<i>E lá vai ele! Espera!</i>

177
00:08:52,248 --> 00:08:54,316
<i>Ele disse algo
sobre pornô com tentáculos?</i>

178
00:08:54,317 --> 00:08:56,553
Meu Deus!
Vou ficar famoso!

179
00:09:02,436 --> 00:09:06,654
Tinha o poder dentro
de mim todo esse tempo!

180
00:09:07,806 --> 00:09:12,454
É isso aí, mano!

181
00:09:12,814 --> 00:09:15,704
As garotas da escola
vão me achar o maioral.

182
00:09:15,705 --> 00:09:17,512
Abertura no ar!

183
00:09:19,212 --> 00:09:21,042
Plantando bananeira.

184
00:09:22,345 --> 00:09:24,802
Não somos da mesma
escola que aquele cara?

185
00:09:24,803 --> 00:09:27,712
Que nojo. O pênis dele
parece um croissant carnudo.

186
00:09:27,713 --> 00:09:29,783
- É kwah-sahn.
- Tanto faz.

187
00:09:29,784 --> 00:09:31,834
Foda-se. Vamos sentar
na máquina de lavar.

188
00:09:31,835 --> 00:09:34,126
- Sim.
- Vamos lá. Suruba!

189
00:09:34,127 --> 00:09:36,635
RENOVADO

190
00:09:36,636 --> 00:09:40,077
Ele conseguiu!
Frango Robô foi renovado!

191
00:09:40,078 --> 00:09:41,378
Eu consegui!

192
00:09:54,006 --> 00:09:57,245
DESCANSE EM PAZ
NERD DO FRANGO ROBÔ

193
00:09:57,246 --> 00:10:01,470
Não acredito que nosso
garotinho se foi.

194
00:10:02,196 --> 00:10:06,321
Mas estou feliz em ver
que ele tinha tantos amigos.

195
00:10:06,322 --> 00:10:10,017
Aqui é o funeral do cara do taco
o cara que seu filho matou.

196
00:10:10,018 --> 00:10:11,894
O funeral do seu filho é ali!

197
00:10:13,815 --> 00:10:17,054
Devíamos ter pedido
um caixão, não?

198
00:10:17,055 --> 00:10:19,710
- Provavelmente.
- Season finale com uma moto?

199
00:10:19,711 --> 00:10:23,138
Eu inventei. Sou o escritor
principal Douglas Goldstein.

200
00:10:23,139 --> 00:10:25,140
Vejo que está
com menos um filho.

201
00:10:25,141 --> 00:10:28,008
- Posso te ajudar com isso.
- Estou de luto.

202
00:10:28,009 --> 00:10:30,474
E na menopausa, mas...

203
00:10:30,475 --> 00:10:33,583
- Certo!
- Querida, o que você está...

204
00:10:34,384 --> 00:10:35,991
Que rude!

205
00:10:36,971 --> 00:10:39,756
Espera!
Essa não é a estrada!

206
00:10:39,757 --> 00:10:42,386
Aonde vamos,
não precisamos de estradas.

207
00:10:42,387 --> 00:10:44,219
<i>Deus!
Precisamos de estradas!</i>

208
00:10:48,315 --> 00:10:50,173
Devíamos demitir aquele cara.

