1
00:00:01,231 --> 00:00:03,628
NOMES DE CELEBRIDADES
SÃO USADOS COMO PARÓDIA

2
00:00:30,793 --> 00:00:32,260
<i>Está vivo!</i>

3
00:00:32,261 --> 00:00:34,261
<i><b>Tradução:
JennyB³</b></i>

4
00:00:34,262 --> 00:00:36,262
<i><b>Tradução:
(Copyright)yßë(Registered Trademark)V¡¢¡öµ§ | LayHolmes</b></i>

5
00:00:36,263 --> 00:00:37,963
<i><b>Revisão:
KaylaSRP</b></i>

6
00:00:51,628 --> 00:00:53,912
Vamos, rápido!
Sem hesitar!

7
00:00:53,913 --> 00:00:56,616
Um, dois, três!

8
00:00:57,289 --> 00:00:59,428
Não!

9
00:01:00,138 --> 00:01:02,301
Os massacres sem sentido
precisam terminar!

10
00:01:02,302 --> 00:01:05,555
Todo dia, colocamos em risco
as vidas de nossos filhos.

11
00:01:05,556 --> 00:01:08,034
Todo dia,
perdemos mais e mais...

12
00:01:08,035 --> 00:01:10,402
Poderíamos apenas
dar a volta pelo outro lado.

13
00:01:10,403 --> 00:01:12,445
Spencer,
cala a boca, porra!

14
00:01:12,446 --> 00:01:13,966
É, cala a boca, Spencer!

15
00:01:13,967 --> 00:01:16,504
Hoje, vamos assumir o controle
sobre nossas vidas!

16
00:01:16,506 --> 00:01:19,753
Esperem.

17
00:01:19,754 --> 00:01:21,063
Agora!

18
00:01:21,891 --> 00:01:25,713
Por nossos filhos
e nossos companheiros falecidos!

19
00:01:25,715 --> 00:01:28,455
Não vai mexer
nem mais um milímetro!

20
00:01:28,456 --> 00:01:30,246
Não soltem!

21
00:01:30,247 --> 00:01:32,217
Vamos!
Por que não abre?

22
00:01:35,729 --> 00:01:38,369
Bem-vindo
ao Ginásio de Johto, Ash.

23
00:01:38,370 --> 00:01:40,376
Vamos ver
se você manda bem mesmo.

24
00:01:40,377 --> 00:01:43,431
Pikachu, eu escolho você!

25
00:01:44,687 --> 00:01:48,034
Henry Kissinger,
eu escolho você!

26
00:01:49,777 --> 00:01:52,073
Vamos tirar vantagem
da ruptura sino-soviética

27
00:01:52,074 --> 00:01:53,563
e abrir relações
com a China.

28
00:01:53,564 --> 00:01:55,739
Isso...
Espere, como é?

29
00:01:55,740 --> 00:01:58,846
Pikachu,
Ataque Relâmpago!

30
00:02:02,573 --> 00:02:05,892
Henry Kissinger,
Ataque Crime de Guerra!

31
00:02:05,893 --> 00:02:09,508
Vamos bombardear Cambodia e Laos
sem avisar o Congresso!

32
00:02:14,097 --> 00:02:15,781
O que acabou de acontecer?

33
00:02:16,831 --> 00:02:19,043
Será que eu acabei
de aprender algo?

34
00:02:20,570 --> 00:02:23,215
Oi, eu vim pra suruba.

35
00:02:24,636 --> 00:02:27,322
Tenho um Pirulito Interminável
para você.

36
00:02:27,323 --> 00:02:30,244
Ele muda de cor,
vai do vermelho ao roxo.

37
00:02:30,246 --> 00:02:32,701
- Não, valeu.
- Talvez com isso mude de ideia.

38
00:02:32,702 --> 00:02:34,053
BILHETE DOURADO
WONKA

39
00:02:34,402 --> 00:02:35,730
Agora sim!

40
00:02:37,456 --> 00:02:42,439
O PIRULITO DO VOVÔ JOE
DUROU SÓ 90 SEGUNDOS

41
00:02:45,080 --> 00:02:49,937
Quero que parem de me perguntar
se esqueci de treinar as pernas!

42
00:02:53,202 --> 00:02:55,176
Eu amo ser espiã!

43
00:02:55,177 --> 00:02:58,482
Harriet, você prometeu que ia
parar de espionar os outros!

44
00:02:58,483 --> 00:03:00,836
Sport,
você é meu melhor amigo,

45
00:03:00,837 --> 00:03:02,556
mas é um chato de galocha.

46
00:03:02,557 --> 00:03:05,062
Espionar é legal pra caralho!

47
00:03:05,063 --> 00:03:06,931
20 ANOS DEPOIS

48
00:03:08,784 --> 00:03:12,321
Espionar é difícil pra caralho!

49
00:03:12,322 --> 00:03:15,765
E aí, ninguém planejando
outro 11 de setembro, Welsch?

50
00:03:15,766 --> 00:03:17,352
Que chato.
Venha aqui.

51
00:03:17,353 --> 00:03:19,393
Deixa eu te mostrar
uma coisa divertida.

52
00:03:19,395 --> 00:03:20,982
Me fala um nome,
qualquer nome.

53
00:03:20,983 --> 00:03:23,433
Sport, meu amigo da escola.
Se chama Simon Rock.

54
00:03:23,434 --> 00:03:27,087
E lá vou eu,
cagar chorando de novo.

55
00:03:31,011 --> 00:03:32,323
Coitado do Sport.

56
00:03:32,324 --> 00:03:34,206
Por que ele postaria
isso na internet?

57
00:03:34,207 --> 00:03:35,549
Postar? Não.

58
00:03:35,550 --> 00:03:38,373
Eu hackeei a webcam
do notebook dele.

59
00:03:38,374 --> 00:03:39,864
Isso é legal?

60
00:03:40,285 --> 00:03:41,859
Que fofa, você.

61
00:03:41,860 --> 00:03:44,292
Preciso conseguir provas
de que o governo dos EUA

62
00:03:44,293 --> 00:03:46,474
está espionando ilegalmente
seus cidadãos.

63
00:03:46,475 --> 00:03:49,161
E, se sobrar tempo,
vou provar que Taylor Swift

64
00:03:49,162 --> 00:03:50,916
engoliu um bebê vivo.

65
00:03:53,930 --> 00:03:55,702
Agora é hora da verdade.

66
00:03:55,703 --> 00:03:59,537
Olá, Harriet. Não está tentando
contrabandear dados, está?

67
00:04:00,901 --> 00:04:02,518
Não, imagina.

68
00:04:02,519 --> 00:04:04,249
Já brincou com um desses?

69
00:04:04,250 --> 00:04:06,273
Sim!
Tinha um quando era criança.

70
00:04:06,275 --> 00:04:09,032
Me deixou doido de raiva!

71
00:04:09,629 --> 00:04:12,165
Mas que porra?
Segredos!

72
00:04:13,998 --> 00:04:15,951
Já jogou
Monopoly com Minions?

73
00:04:15,952 --> 00:04:18,823
Monopoly, com Minions?
Tô dentro!

74
00:04:18,824 --> 00:04:20,186
UM ANO DEPOIS

75
00:04:20,187 --> 00:04:22,878
Harriet Welsch, obrigado
por falar conosco hoje,

76
00:04:22,879 --> 00:04:26,766
ao vivo de seu exílio em Moscou.
Como estão as coisas?

77
00:04:26,767 --> 00:04:28,906
Bem, eu ando meio...

78
00:04:28,907 --> 00:04:30,492
"Edward Snowden", sabe.

79
00:04:31,358 --> 00:04:32,866
Isso foi estranho.
Você cometeu

80
00:04:32,867 --> 00:04:35,651
o maior roubo de dados
da história dos EUA.

81
00:04:35,656 --> 00:04:37,118
Valeu a pena?

82
00:04:37,119 --> 00:04:39,618
Todos os cidadãos
têm direito à privacidade.

83
00:04:39,619 --> 00:04:42,262
E as acusações de que WikiLeaks
é só uma fachada,

84
00:04:42,263 --> 00:04:44,556
liderada por um estuprador?

85
00:04:44,939 --> 00:04:47,728
 Não é porque me deram
esse super apartamento

86
00:04:47,729 --> 00:04:51,279
que me convenceram
a destruir a democracia dos EUA.

87
00:04:52,423 --> 00:04:53,746
Isso é loucura.

88
00:04:56,714 --> 00:04:59,713
Obrigado,
Harriet, a Espiã.

89
00:05:01,774 --> 00:05:04,479
Agora é hora
de cagar chorando.

90
00:05:09,384 --> 00:05:12,423
Harriet,
sua webcam ainda está...

91
00:05:12,424 --> 00:05:15,182
A webcam ainda está...
Harriet?

92
00:05:16,276 --> 00:05:18,430
Que bela segunda-feira,
não é?

93
00:05:18,431 --> 00:05:19,899
Como foi o fim de semana?

94
00:05:19,900 --> 00:05:21,599
Vou reportar para o RH.

95
00:05:21,600 --> 00:05:25,476
Certo, e a próxima candidata
é a Stacy.

96
00:05:27,075 --> 00:05:28,559
O que vai apresentar
para nós?

97
00:05:28,560 --> 00:05:31,738
Eu sou uma fada dançarina,
então vou dançar voando.

98
00:05:36,077 --> 00:05:38,277
Meu Deus!
Não quero morrer!

99
00:05:39,587 --> 00:05:41,931
Falando no filme
"Febre da Selva",

100
00:05:41,932 --> 00:05:45,897
toda vez que eu bato uma,
é uma cena de sexo inter-racial.

101
00:05:49,028 --> 00:05:51,931
- Já escolheram?
- Cérebros!

102
00:05:51,932 --> 00:05:54,118
Desculpe,
os cérebros acabaram.

103
00:05:57,285 --> 00:06:00,031
Macarrão com queijo.

104
00:06:00,032 --> 00:06:03,806
Atreyu, este é o primeiro portão
que você deve atravessar.

105
00:06:03,807 --> 00:06:06,113
A maioria das pessoas
não consegue.

106
00:06:06,114 --> 00:06:08,517
Porque não acreditam
em si mesmas?

107
00:06:08,518 --> 00:06:10,801
Não. Porque não conseguem
parar de olhar

108
00:06:10,802 --> 00:06:14,178
para os peitos maravilhosos
da Esfinge!

109
00:06:14,870 --> 00:06:16,510
Não entendo.

110
00:06:16,511 --> 00:06:19,052
Por que não dão uma olhadinha
e continuam andando?

111
00:06:19,053 --> 00:06:21,774
Você tem noção
do quanto são perfeitos?

112
00:06:21,775 --> 00:06:23,217
Redondos e macios,

113
00:06:23,218 --> 00:06:25,536
enormes e, mesmo assim,
super firmes.

114
00:06:25,537 --> 00:06:27,706
Agora é minha vez.
Deixa eu ver!

115
00:06:27,707 --> 00:06:30,482
Mas ainda estou olhando.
Por que isso está grudando?

116
00:06:30,483 --> 00:06:33,078
É onde estava
a etiqueta de preço!

117
00:06:33,079 --> 00:06:34,671
Agora vai!

118
00:06:34,672 --> 00:06:36,630
E não morre
antes de eu terminar.

119
00:06:36,631 --> 00:06:39,887
- Terminar o quê?
- Só vai, caramba!

120
00:06:43,866 --> 00:06:46,426
Estou indo te encontrar,
Margaret!

121
00:06:46,427 --> 00:06:49,058
O quê?
Mas que merda.

122
00:06:50,729 --> 00:06:52,988
Faz cócegas!

123
00:06:53,770 --> 00:06:56,199
Agora lambe meus mamilos!

124
00:06:56,200 --> 00:06:57,500
- O quê?
- O quê?

125
00:07:01,320 --> 00:07:03,021
Só você...

126
00:07:03,022 --> 00:07:05,924
pode prevenir
a mudança climática!

127
00:07:07,855 --> 00:07:10,793
Nós somos trolls.
Nossos cabelos estão enrolados.

128
00:07:12,707 --> 00:07:14,426
Ei, posso pedir que
faça uma coisa?

129
00:07:14,427 --> 00:07:15,727
Claro.

130
00:07:17,325 --> 00:07:18,655
Enfie em mim.

131
00:07:22,278 --> 00:07:24,067
PALMATÓRIA
OS ANOS DE FACULDADE

132
00:07:24,794 --> 00:07:26,894
Meninos,
tenho noticias para...

133
00:07:26,895 --> 00:07:28,668
Alvin! Ponha uma roupa!

134
00:07:28,669 --> 00:07:31,128
Tecnicamente, Dave,
peles são nossas roupas.

135
00:07:31,129 --> 00:07:33,487
E isso não é uma camisa.
É uma camisola!

136
00:07:33,488 --> 00:07:34,979
Calem a boca, rapazes!

137
00:07:34,980 --> 00:07:37,020
Botei vocês no Coachella
esse ano.

138
00:07:37,402 --> 00:07:39,245
Estamos no palco principal?

139
00:07:39,246 --> 00:07:41,626
- Não.
- A Tenda Gobi?

140
00:07:41,627 --> 00:07:43,136
- Não.
- Tenda Mojave?

141
00:07:43,137 --> 00:07:45,636
- Não, meninos.
- A tenda cu com areia?

142
00:07:45,637 --> 00:07:47,246
Alvin!
Não existe essa tenda!

143
00:07:50,614 --> 00:07:52,995
TENDA CU COM AREIA
OS ESQUILOS ÀS 19H

144
00:07:52,996 --> 00:07:54,539
Acho que fomos enganados.

145
00:07:54,540 --> 00:07:55,841
Isto é um ultraje!

146
00:07:55,842 --> 00:07:58,209
Vou reclamar com o
promotor agora mesmo!

147
00:07:58,210 --> 00:07:59,878
Certo,
sou a patrulha da xana.

148
00:07:59,879 --> 00:08:02,113
10-4, amigo.
Alerta para uma xana,

149
00:08:02,114 --> 00:08:03,815
preferencialmente
de uma gata rica

150
00:08:03,816 --> 00:08:07,219
com uma bunda
nativo americana, câmbio.

151
00:08:07,220 --> 00:08:10,922
Não, porra! A banda deveria
estar no palco agora!

152
00:08:10,923 --> 00:08:12,924
Gorillaz, com um "Z"!

153
00:08:12,925 --> 00:08:14,960
Espere.
Então, quem está no palco?

154
00:08:14,961 --> 00:08:16,557
Gorilas, com um "S"!

155
00:08:20,152 --> 00:08:22,433
E o motorista deles
estava virando bicho!

156
00:08:22,434 --> 00:08:24,152
Bem, eles são gorilas.

157
00:08:26,254 --> 00:08:30,019
Fiquem com minha Estória B
para mais piadas como essa.

158
00:08:30,020 --> 00:08:31,376
Esquilos.

159
00:08:31,377 --> 00:08:35,714
Uau, não acredito que estou
sarrando com a Selena Gomez!

160
00:08:35,715 --> 00:08:38,656
Uau, não acredito que estou
sarrando com o Alvin!

161
00:08:38,657 --> 00:08:39,957
Eu não sou o Alvin.

162
00:08:39,958 --> 00:08:41,940
Sabe que não sou
a Selena Gomez, né?

163
00:08:41,941 --> 00:08:44,433
Talvez eu tenha
uma cegueira racial.

164
00:08:44,434 --> 00:08:47,911
Sempre sinto
bloqueio criativo.

165
00:08:47,912 --> 00:08:51,528
Tem algum conselho
sobre ser o mais fofo da banda?

166
00:08:51,529 --> 00:08:53,929
Cara, tenho más notícias.

167
00:08:53,930 --> 00:08:56,621
Você é o maior
Ringo que já vi!

168
00:08:56,622 --> 00:08:59,552
Paul deveria estar morto!
De novo!

169
00:09:01,103 --> 00:09:03,559
Com licença,
viu três esquilos gigantes

170
00:09:03,560 --> 00:09:05,309
usando camisolas, Thom?

171
00:09:05,310 --> 00:09:06,610
Se pronuncia Tom.

172
00:09:06,611 --> 00:09:07,911
- Yorkie.
- Yorke.

173
00:09:07,912 --> 00:09:09,331
Escuta,
você está bem, cara?

174
00:09:09,332 --> 00:09:10,764
Ou estou sob efeito de LSD,

175
00:09:10,765 --> 00:09:12,851
ou esses cereais
estavam vencidos.

176
00:09:12,852 --> 00:09:15,216
As duas podem ser verdades
ao mesmo tempo.

177
00:09:18,304 --> 00:09:21,356
Que merda!
Ninguém está prestando atenção!

178
00:09:21,357 --> 00:09:24,664
Não se preocupem, amigos.
Tenho um Ás na manga.

179
00:09:25,935 --> 00:09:28,136
Hologramas estão na moda.

180
00:09:28,137 --> 00:09:30,355
Senhoras e senhores,
apresento o novo membro

181
00:09:30,356 --> 00:09:32,911
dos Esquilos, Bate-Esquilo.

182
00:09:32,912 --> 00:09:35,079
Sim, Bate-Esquilo,
aqui está a batida.

183
00:09:39,404 --> 00:09:40,704
Isso!

184
00:09:40,705 --> 00:09:42,438
Garotos,
podem ter tocado pouco,

185
00:09:42,439 --> 00:09:44,345
mas suas redes sociais
estão bombando.

186
00:09:44,346 --> 00:09:45,931
- São sucesso.
- E Bate-Esquilo

187
00:09:45,932 --> 00:09:49,102
autografou para Tidal?

188
00:09:50,160 --> 00:09:51,654
E o mais importante,

189
00:09:51,655 --> 00:09:55,561
Arrasei nas loucuras
nesse festival.

190
00:09:55,562 --> 00:09:58,964
Alvin, receio que tenho
más noticias.

191
00:09:58,965 --> 00:10:02,155
Tem gonorreia na orelha,
nariz e boca.

192
00:10:02,156 --> 00:10:04,608
Alvin!
Quer saber?

193
00:10:04,609 --> 00:10:07,368
O festival me ensinou
a ser mais de boa.

194
00:10:07,369 --> 00:10:09,545
Agora me chamem
de Dave de boa.

195
00:10:09,546 --> 00:10:10,889
Está bem, Dave de boa,

196
00:10:10,890 --> 00:10:13,595
gonorreia é fatal
em esquilos.

197
00:10:13,596 --> 00:10:16,233
Que merda que não era fatal
em Monkees.

198
00:10:19,020 --> 00:10:22,203
Entenderam?
Era uma banda rival da nossa.

199
00:10:22,204 --> 00:10:24,704
<i><b>WTFSubs</b></i>

