1
00:02:03,120 --> 00:02:04,800
<b>MATINÊ DE SANGUE</b>

2
00:05:45,920 --> 00:05:47,320
Diego.

3
00:05:47,320 --> 00:05:49,040
Já vou, mãe.

4
00:06:05,000 --> 00:06:06,120
Vamos.

5
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
Anda, vamos.

6
00:07:26,840 --> 00:07:28,840
Vamos crianças.

7
00:07:29,840 --> 00:07:31,320
Seus pais estão lá fora.

8
00:07:31,760 --> 00:07:32,840
Vamos.

9
00:07:33,400 --> 00:07:34,760
Se mexam.

10
00:07:35,960 --> 00:07:37,440
Por aqui.

11
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Depressa.

12
00:07:55,880 --> 00:07:58,000
Essa porra de novo não.

13
00:08:07,640 --> 00:08:10,200
Senhor, o filme acabou,
você precisa ir embora.

14
00:08:10,200 --> 00:08:13,520
Já estive aqui antes.
Eu vi esse filme.

15
00:08:13,520 --> 00:08:15,920
E deve pagar para ver o próximo.

16
00:08:15,920 --> 00:08:18,440
Eu já vi esse filme antes.

17
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
Faça como quiser.

18
00:08:27,000 --> 00:08:29,160
Eu não ganho pra isso.

19
00:08:49,640 --> 00:08:52,560
Só você viu a previsão do tempo.

20
00:08:53,000 --> 00:08:56,880
- Ninguém viu as nuvens hoje?
- Ninguém aqui viu nada.

21
00:08:57,760 --> 00:09:00,000
Só os filmes de merda, Ana.

22
00:09:03,840 --> 00:09:06,120
- Procurando teu pai?
- É.

23
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
Ele ainda está lá em cima.

24
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
Por que? Javier ainda não chegou?

25
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
Javier não vem hoje.

26
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
Quem está no turno dele?

27
00:09:22,520 --> 00:09:24,520
Pensei nisso.

28
00:09:57,800 --> 00:09:59,160
Você mentiu pra gente.

29
00:09:59,160 --> 00:10:01,240
Não, não menti.

30
00:10:03,800 --> 00:10:05,440
Você mentiu pra gente.

31
00:10:06,200 --> 00:10:09,400
Ele avisou que não podia
na última hora.

32
00:10:11,600 --> 00:10:14,200
Nós somos os únicos
dois projecionistas.

33
00:10:14,680 --> 00:10:18,240
- O que eu podia dizer?
- Que você prometeu estar em casa às 8.

34
00:10:18,560 --> 00:10:20,920
- Eu estou bem.
- Pai...

35
00:10:20,920 --> 00:10:24,320
Eu preciso que você entenda que
não pode trabalhar 10 horas seguidas.

36
00:10:24,320 --> 00:10:26,400
Eles vão te encontrar
caído no chão de novo.

37
00:10:26,400 --> 00:10:28,760
Claro, mais mil vezes.

38
00:10:28,760 --> 00:10:31,920
Querida, você não pode
planejar essas coisas.

39
00:10:36,160 --> 00:10:38,840
Você não devia
estar estudando?

40
00:10:39,680 --> 00:10:41,440
É o que vou fazer.

41
00:10:41,760 --> 00:10:43,280
Como?

42
00:10:43,280 --> 00:10:45,080
Vai ser melhor em casa

43
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
do que ficar aqui comigo tossindo.

44
00:10:48,400 --> 00:10:52,280
Eu sei, por isso que pedi à Maria Julia
que chamasse um táxi para você.

45
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
Quem vai cuidar disso?

46
00:10:58,360 --> 00:11:01,800
- De jeito nenhum, você tá louca.
- Te vejo fazer isso desde que eu tinha 5 anos.

47
00:11:01,800 --> 00:11:03,020
Você era pequena.

48
00:11:03,020 --> 00:11:05,000
E fez seu curso avançado aos 16 anos.

49
00:11:05,000 --> 00:11:06,360
Mas...

50
00:11:06,760 --> 00:11:09,520
- Mais alguma coisa?
- Sim.

51
00:11:09,520 --> 00:11:14,120
Você provavelmente não se lembra
de como mudar formatos de projeção.

52
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
Não é tão fácil.

53
00:11:24,640 --> 00:11:27,720
Está bem, eu te ensinei
como o projetor funciona,

54
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
mas têm coisas
que você não sabe.

55
00:11:30,000 --> 00:11:31,800
Como o que, pai?

56
00:11:31,800 --> 00:11:34,960
E se um quadro ficar preso
na frente da lâmpada?

57
00:11:34,960 --> 00:11:37,760
O quadro queima,
o filme se divide em dois.

58
00:11:38,040 --> 00:11:40,720
Eu desengato o rolo, colo

59
00:11:41,200 --> 00:11:44,400
e enfio de volta 
enquanto o público vaia.

60
00:11:44,760 --> 00:11:47,440
Você me disse que raramente acontece

61
00:11:47,440 --> 00:11:49,160
e é imprevisível.

62
00:11:49,160 --> 00:11:51,200
Assim como eu desmaiando.

63
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
Tudo é imprevisível..

64
00:11:56,680 --> 00:12:00,040
Algumas noites, tudo corre bem.

65
00:12:00,040 --> 00:12:04,040
E aí, bang,
alguma coisa assim acontece.

66
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
Pai, o filme se partir é a
última das minhas preocupações.

67
00:12:09,520 --> 00:12:10,760
Tudo pronto.

68
00:12:10,760 --> 00:12:12,280
Todos se foram.

69
00:12:13,280 --> 00:12:15,800
- Algum de vocês chamou um táxi?
- Sim.

70
00:12:16,960 --> 00:12:18,480
É pra mim.

71
00:12:19,120 --> 00:12:21,280
O filme começa em 5 minutos,
quem vai...

72
00:12:21,760 --> 00:12:24,040
Minha filha está encarregada de tudo.

73
00:12:25,080 --> 00:12:28,200
Ela estudou engenharia, então...

74
00:12:28,760 --> 00:12:31,360
Tenho certeza que ela
será ainda melhor nisso.

75
00:12:38,960 --> 00:12:40,680
Segure meu braço.

76
00:12:48,680 --> 00:12:50,000
Está bom aqui?

77
00:12:55,360 --> 00:12:56,160
Aqui é melhor.

78
00:12:57,080 --> 00:12:58,080
Tá.

79
00:13:24,960 --> 00:13:26,040
Está chovendo.

80
00:13:26,040 --> 00:13:28,240
Cuide da minha filha

81
00:13:28,840 --> 00:13:31,160
Até mais.
Trate de trancar tudo.

82
00:13:53,840 --> 00:13:55,760
Cadê o Sana, porra?

83
00:13:58,040 --> 00:14:00,040
Sei lá, ele disse pra esperar aqui.

84
00:14:00,880 --> 00:14:01,800
Típico dele.

85
00:14:02,360 --> 00:14:04,000
O Sana não vem.

86
00:14:04,680 --> 00:14:07,040
Vamos entrar, eu não quero perder...

87
00:14:07,040 --> 00:14:09,680
Peraí, vamos terminar isso primeiro.

88
00:14:10,360 --> 00:14:12,680
Podemos esconder este aqui.

89
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Não cara, eles me conhecem aqui.

90
00:14:16,280 --> 00:14:18,880
Se pegarem a gente bebendo
vão nos botar pra correr.

91
00:14:20,600 --> 00:14:22,880
Brooke Shields, esse é o nome dela.

92
00:14:23,160 --> 00:14:25,840
- Quem é Brooke Shields?
- Da "Lagoa Azul".

93
00:14:26,800 --> 00:14:29,840
A garota no ônibus
parecia com a Brooke Shields.

94
00:14:30,320 --> 00:14:31,960
A garota do ônibus de novo?

95
00:14:31,960 --> 00:14:34,560
Quando foi a última vez que você conseguiu?

96
00:14:36,640 --> 00:14:39,440
Quando você está na rua,
nunca pensa:

97
00:14:39,440 --> 00:14:42,440
essa é a última vez
que verei essa pessoa?

98
00:14:42,760 --> 00:14:44,840
Não, não em Montevidéu.

99
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
- Ele derramou a vodca.
- Mas que merda.

100
00:14:51,520 --> 00:14:52,800
Vamos entrar.

101
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
Vamos.

102
00:15:14,400 --> 00:15:15,760
Você vem aqui frequentemente?

103
00:15:20,080 --> 00:15:21,480
O que foi isso?

104
00:15:21,720 --> 00:15:23,680
Perguntei se você
vem aqui frequentemente.

105
00:15:24,160 --> 00:15:25,760
Isso parece com um bar?

106
00:15:26,760 --> 00:15:27,680
Não.

107
00:15:27,680 --> 00:15:31,240
Você disse que mora perto,
eu pensei...

108
00:15:32,720 --> 00:15:35,080
Eu sei, deixa pra lá.

109
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Eu não venho aqui com frequência.

110
00:15:37,440 --> 00:15:40,120
A última vez foi um encontro
com algum idiota.

111
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
Você não pode fazer isso aqui.

112
00:15:51,200 --> 00:15:52,960
Sobre o que é o filme?

113
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
O filme?

114
00:15:59,240 --> 00:16:00,360
Eu acho...

115
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
É de... suspense.

116
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
Suspense e...

117
00:16:07,760 --> 00:16:09,520
e horror, eu acho.

118
00:16:09,520 --> 00:16:11,000
Senhorita?

119
00:16:11,920 --> 00:16:14,160
Apague seu cigarro, por favor.

120
00:16:18,360 --> 00:16:21,240
Estou tentando me comportar,
você está me tentando.

121
00:16:28,280 --> 00:16:29,720
Obrigado.

122
00:16:35,520 --> 00:16:37,520
É um filme de horror.

123
00:16:38,440 --> 00:16:40,440
Frankenstein, o monstro.

124
00:16:44,320 --> 00:16:47,640
Você me convidou prum filme
que nem sabe sobre o que é?

125
00:16:49,720 --> 00:16:52,840
Sim...
Às vezes eu faço isso.

126
00:16:54,080 --> 00:16:55,720
Faz o que?

127
00:16:56,480 --> 00:16:59,600
Venho ver um filme
que não sei nada dele.

128
00:16:59,600 --> 00:17:00,960
Por que?

129
00:17:02,440 --> 00:17:05,000
Sei lá.
Não é excitante?

130
00:18:15,680 --> 00:18:17,840
Vocês podem ficar quietos?

131
00:18:18,160 --> 00:18:21,360
Tá vazio, cara.
Ninguém quer ver esse filme.

132
00:18:21,360 --> 00:18:25,240
Porra do Sana, me deu um bolo.
Que idiota.

133
00:18:26,720 --> 00:18:29,080
- Parem com isso.
- Vamos sentar aqui.

134
00:18:29,080 --> 00:18:30,520
Larga.

135
00:18:30,520 --> 00:18:32,360
Aonde você vai?

136
00:18:32,360 --> 00:18:33,560
Meu canto favorito.

137
00:18:33,560 --> 00:18:35,840
Desculpa, foi mal.

138
00:18:43,560 --> 00:18:45,560
Não foi intencional.
Nada pessoal.

139
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
Não consigo ver nada.

140
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Tá bem, tá bem.

141
00:19:04,560 --> 00:19:05,640
Calem a boca!

142
00:19:08,880 --> 00:19:10,080
Calem a boca!

143
00:19:10,080 --> 00:19:11,480
Calem a boca!

144
00:19:14,560 --> 00:19:15,680
Calem a boca!

145
00:19:16,600 --> 00:19:18,240
Não se pode escutar!

146
00:19:18,240 --> 00:19:19,800
Puta que pariu!

147
00:19:22,280 --> 00:19:23,840
Por que não vão embora?

148
00:19:24,280 --> 00:19:25,320
E me deixam em paz?

149
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
É sempre a mesma coisa.

150
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
Vamos lá, galera.

151
00:19:34,440 --> 00:19:36,000
Sentem aqui.

152
00:19:43,880 --> 00:19:46,040
Andem, já começou.

153
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
Sempre a mesma coisa.

154
00:20:26,240 --> 00:20:29,920
<i>A música, as vozes, o rádio.</i>

155
00:20:30,440 --> 00:20:33,520
<i>Todos juntos até às 3 da manhã em...</i>

156
00:20:34,440 --> 00:20:36,840
<i>Os Olhos da Noite.</i>

157
00:21:19,800 --> 00:21:20,840
Ei!

158
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
É aquela garota do ônibus.

159
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
Brooke Shields, ela entrou.

160
00:21:28,800 --> 00:21:30,440
Não posso acreditar nisso.

161
00:21:31,600 --> 00:21:34,080
Tem certeza que é ela?
Isso não faz sentido.

162
00:21:34,080 --> 00:21:35,760
O que que não faz sentido?

163
00:21:35,760 --> 00:21:40,120
Por que ela desceria um ponto antes
da gente, se viríamos todos pra cá?

164
00:21:40,960 --> 00:21:43,720
Porque você continua olhando
pra bunda dela?

165
00:21:47,160 --> 00:21:48,400
É o destino.

166
00:21:50,320 --> 00:21:51,120
Claro.

167
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
É o destino.

168
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Você está...

169
00:22:24,640 --> 00:22:26,240
Quer ir embora?

170
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Por que iríamos embora?

171
00:22:30,760 --> 00:22:32,880
Você não parece
interessa no filme.

172
00:22:34,040 --> 00:22:35,200
Mas já estamos aqui.

173
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Nós viemos aqui por um motivo.

174
00:26:03,360 --> 00:26:06,040
Você viu um despertador?

175
00:26:07,920 --> 00:26:09,200
Não.

176
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
Eu armei pra lembrar
das minhas pílulas,

177
00:26:13,160 --> 00:26:14,720
mas não consigo achar.

178
00:26:14,720 --> 00:26:16,440
Eu deixei aqui.

179
00:26:18,360 --> 00:26:19,920
Não, não faço ideia.

180
00:26:20,640 --> 00:26:23,480
Bem, talvez lá embaixo.

181
00:26:25,080 --> 00:26:27,080
Você me daria um cigarro?

182
00:26:27,080 --> 00:26:28,960
Eu não fumo.

183
00:26:29,880 --> 00:26:31,680
Gaveta superior direita.

184
00:26:32,800 --> 00:26:34,720
Seu pai esconde eles lá.

185
00:26:41,720 --> 00:26:42,920
Nas planilhas.

186
00:26:51,800 --> 00:26:52,680
Esses não.

187
00:26:54,000 --> 00:26:55,560
Casinos.

188
00:26:58,360 --> 00:27:00,200
Ele só fuma Casino.

189
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
Qual o teu signo?

190
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
Estou imaginando...

191
00:27:24,840 --> 00:27:26,240
- Virgem?
- Capricórnio.

192
00:27:26,240 --> 00:27:27,840
Capricórnio.

193
00:27:27,840 --> 00:27:30,440
Hoje, você pode sentir que o
Universo está em dívida com você.

194
00:27:31,840 --> 00:27:34,080
Que você não merece esse dia.

195
00:27:35,120 --> 00:27:39,120
No entanto, o sacrifício de
outra pessoa não vai te salvar.

196
00:27:39,120 --> 00:27:43,280
Você deve escapar dessa
situação deprimente por conta própria.

197
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
Eu sou de áries.

198
00:27:46,080 --> 00:27:47,120
Áries,

199
00:27:47,120 --> 00:27:49,880
me desculpa,
eu tenho uma prova em 3 dias.

200
00:27:50,320 --> 00:27:52,920
Preciso de foco,
se não se importa.

201
00:28:05,000 --> 00:28:06,800
Posso oferecer um conselho?

202
00:28:07,960 --> 00:28:09,280
Só uma coisa.

203
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
Se você vai trabalhar aqui

204
00:28:15,200 --> 00:28:18,560
pode ser uma boa ideia
para se dar bem comigo.

205
00:28:19,640 --> 00:28:22,400
De mau humor, posso ser um saco.

206
00:28:23,080 --> 00:28:26,080
Eu fico irritado quando fico entediado.

207
00:28:26,680 --> 00:28:29,040
Posso ficar entediado
se não conversarmos.

208
00:28:29,880 --> 00:28:33,480
Bem, não se preocupe.
É só por essa noite.

209
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Tenho coisas melhores
pra fazer da vida.

210
00:28:38,560 --> 00:28:40,200
Desafia a autoridade...

211
00:28:41,960 --> 00:28:44,560
Acha que é melhor que o pai...

212
00:28:45,200 --> 00:28:46,480
Capricórnio, mesmo?

213
00:28:49,560 --> 00:28:50,520
Claro.

214
00:28:50,520 --> 00:28:55,040
Eu vou fumar com alguém
que valorize meu trabalho.

215
00:28:57,440 --> 00:29:00,800
Se você precisar de mim,
vou cochilar no cinema.

216
00:29:49,280 --> 00:29:52,960
Aí está você,
eu ia te dar as chaves.

217
00:29:55,240 --> 00:29:58,440
Me acompanha no cigarrinho?

218
00:29:58,760 --> 00:30:00,800
Casino? Não obrigado.

219
00:30:01,480 --> 00:30:02,920
Por que não?

220
00:30:04,400 --> 00:30:07,320
Até amanhã.
Trate de fechar tudo.

221
00:30:07,320 --> 00:30:08,920
Tchau.

222
00:33:20,840 --> 00:33:24,000
É agora.
Eu tenho que falar com ela.

223
00:33:24,520 --> 00:33:26,640
Você vai calar a boca
e assistir o filme?

224
00:33:27,880 --> 00:33:29,440
Quer dizer...

225
00:33:30,120 --> 00:33:32,760
Claro, vou falar com ela.

226
00:33:33,320 --> 00:33:35,480
Você tá me sacaneando, Goni?

227
00:33:35,480 --> 00:33:38,800
Ninguém pega garotas no cinema.

228
00:33:39,960 --> 00:33:43,480
- Eu posso ser o primeiro.
- Sim, com certeza.

229
00:33:43,480 --> 00:33:46,960
Ela está ali.
Você tá meio bêbado.

230
00:33:47,560 --> 00:33:49,040
É agora ou nunca.

231
00:33:49,040 --> 00:33:51,160
Vá, cavaleiro.

232
00:33:52,800 --> 00:33:56,360
Espera aí, você pensou
no que vai dizer?

233
00:33:57,520 --> 00:33:58,480
Não.

234
00:33:59,760 --> 00:34:02,080
- Por que não estou surpreso?
- Ei.

235
00:34:02,600 --> 00:34:04,120
Tenha fé nele.

236
00:34:05,440 --> 00:34:09,400
Não é estranho ela vir ver
um filme de terror sozinha?

237
00:34:09,920 --> 00:34:10,970
Isso é.

238
00:34:10,970 --> 00:34:14,480
Ainda mais estranho é você
se aproximando dela e dizendo:

239
00:34:14,480 --> 00:34:19,040
Oi, eu sou o cara que ficou olhando pra
tua bunda no ônibus. Eu te segui até aqui.

240
00:34:19,040 --> 00:34:23,120
- Eu não segui ela.
- Tente dizer isso pra ela.

241
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
Tem razão.

242
00:34:27,080 --> 00:34:28,760
- Eu vou parecer um tarado.
- Não.

243
00:34:29,760 --> 00:34:30,920
Não mesmo.

244
00:34:31,400 --> 00:34:33,640
O que?
Eu estou tentando ajudar ele.

245
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
O que é isso?

246
00:35:20,960 --> 00:35:22,200
- Quer um pouco?
- Não.

247
00:35:42,960 --> 00:35:44,720
Só me lembrei,

248
00:35:45,960 --> 00:35:47,640
que tenho isso...

249
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
festa de aniversário.

250
00:35:50,800 --> 00:35:52,160
Pra minha tia.

251
00:35:55,600 --> 00:35:56,100
É.

252
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
Agora?

253
00:36:02,640 --> 00:36:04,040
Daqui a pouco.

254
00:36:08,160 --> 00:36:10,520
Posso terminar o filme,
eu acho.

255
00:36:56,240 --> 00:36:57,320
Aonde você vai?

256
00:36:58,520 --> 00:36:59,880
Me deseje sorte.

257
00:37:04,000 --> 00:37:05,640
Pega isso.

258
00:37:55,720 --> 00:37:58,960
Se lembra de mim,
no ônibus?

259
00:38:00,360 --> 00:38:01,680
E daí?

260
00:38:02,680 --> 00:38:05,200
Não é estranho que...

261
00:38:06,240 --> 00:38:08,400
descemos em pontos diferentes

262
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
e estamos os dois aqui?

263
00:38:10,120 --> 00:38:11,400
Eu acho.

264
00:38:17,000 --> 00:38:17,920
Posso?

265
00:38:19,880 --> 00:38:21,080
Beleza.

266
00:38:21,080 --> 00:38:23,240
Estava reservado, mas tudo bem.

267
00:38:27,400 --> 00:38:30,120
Você tava guardando?
A casa tá lotada?

268
00:38:31,120 --> 00:38:32,840
Eu estava esperando alguém.

269
00:38:34,440 --> 00:38:37,080
Eu estava discutindo isso
com os meus amigos.

270
00:38:39,840 --> 00:38:43,120
Tem toda a pinta que...
te deram um bolo.

271
00:38:44,080 --> 00:38:47,280
Parece mesmo?
Dá pra perceber de longe.

272
00:38:49,360 --> 00:38:51,280
- Quem foi?
- Deixa pra lá.

273
00:38:51,280 --> 00:38:54,560
Continua falando. O filme é um saco
e ainda tá chovendo lá fora.

274
00:39:43,680 --> 00:39:44,800
Você não pode entrar.

275
00:39:54,560 --> 00:39:57,080
Eu te disse que estou estudando,
Mauricio.

276
00:40:06,160 --> 00:40:08,120
Para de me perturbar, Mauricio.

277
00:40:13,760 --> 00:40:14,960
Mauricio.

278
00:41:05,920 --> 00:41:07,480
Que porra...

279
00:41:07,800 --> 00:41:09,280
Mauricio.

280
00:41:10,480 --> 00:41:11,760
Mauricio.

281
00:42:03,160 --> 00:42:04,840
O que você tá fazendo?

282
00:42:05,160 --> 00:42:06,920
Eu devia parar?

283
00:42:21,840 --> 00:42:23,440
Cabelo bonito.

284
00:42:23,440 --> 00:42:26,160
Não tanto quanto o meu,
no entanto.

285
00:42:27,880 --> 00:42:30,160
- Você é engraçado.
- Sou?

286
00:42:30,160 --> 00:42:33,480
Meus amigos me chamam de burro.

287
00:42:33,800 --> 00:42:36,200
Posso ver isso também.

288
00:42:36,440 --> 00:42:39,320
Não tão burro quanto o cara
que te deu o bolo.

289
00:42:39,560 --> 00:42:42,050
Não foi isso que eu quis dizer.

290
00:42:42,050 --> 00:42:44,160
Tenho certeza que você nunca
recebe um não como resposta.

291
00:42:44,840 --> 00:42:50,560
Na verdade, nunca me aproximei
de uma garota assim.

292
00:42:51,720 --> 00:42:54,440
Então você nunca fez...

293
00:42:54,920 --> 00:42:56,720
isso?

294
00:43:07,840 --> 00:43:09,080
Olha.

295
00:43:09,640 --> 00:43:11,080
Eu te disse.

296
00:43:15,120 --> 00:43:16,800
Filho da puta.

297
00:43:17,560 --> 00:43:19,080
Ele conseguiu.

298
00:43:50,280 --> 00:43:52,480
Não acredito que esse
é teu primeiro beijo.

299
00:43:52,840 --> 00:43:54,280
Eu juro.

300
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
Desculpa.

301
00:45:35,280 --> 00:45:37,680
É que tenho o aniversário da minha tia,

302
00:45:38,160 --> 00:45:40,120
não teríamos tempo depois.

303
00:45:41,360 --> 00:45:44,280
Vou ao banheiro, já volto.

304
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
Mauricio.

305
00:45:54,520 --> 00:45:55,600
Mauricio.

306
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
Mauricio, cadê você?

307
00:46:00,440 --> 00:46:01,880
Você está aqui?

308
00:46:03,080 --> 00:46:04,040
Mauricio?

309
00:46:06,680 --> 00:46:08,200
Mauricio, você está aí?

310
00:46:09,600 --> 00:46:11,120
Relógio desgraçado.

311
00:46:26,440 --> 00:46:27,560
Porra.

312
00:46:32,280 --> 00:46:33,400
Mauricio.

313
00:46:36,440 --> 00:46:37,600
Mauricio.

314
00:46:43,960 --> 00:46:46,440
Ah sim, você tá tirando
uma soneca aí dentro.

315
00:46:55,440 --> 00:46:56,840
Banheiro?

316
00:46:57,640 --> 00:46:58,680
Ali.

317
00:47:02,040 --> 00:47:03,920
- Obrigado.
- De nada.

318
00:47:05,000 --> 00:47:07,040
Ei, você tem uma mancha aí.

319
00:47:08,360 --> 00:47:09,680
Ah, sim...

320
00:47:09,680 --> 00:47:10,880
A chuva.

321
00:47:28,840 --> 00:47:30,120
Você tem...

322
00:47:30,640 --> 00:47:31,760
Uma mancha.

323
00:47:46,040 --> 00:47:47,680
Ela gosta de mim.

324
00:48:22,720 --> 00:48:23,680
Ei!

325
00:53:43,720 --> 00:53:45,480
Isso não é meio...

326
00:53:46,080 --> 00:53:47,400
estranho?

327
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Goni beijando uma garota?

328
00:53:54,000 --> 00:53:55,280
Completamente.

329
00:53:55,280 --> 00:53:57,080
Não isso, idiota.

330
00:53:58,000 --> 00:54:00,480
Eles não se mexeram por 10 minutos.

331
00:54:02,280 --> 00:54:04,680
O que você esperava
que eles fizessem, porra?

332
00:54:51,320 --> 00:54:52,760
Fica fria.

333
00:54:54,000 --> 00:54:56,400
Está tudo normal.

334
00:55:17,440 --> 00:55:19,040
Isso não está certo.

335
00:55:23,080 --> 00:55:25,080
Eu vou falar com o Goni.

336
00:55:29,040 --> 00:55:31,200
Então ninguém quer ver o filme.

337
00:57:27,080 --> 00:57:27,760
Esteban!

338
00:57:33,360 --> 00:57:34,320
Depressa!

339
00:57:44,880 --> 00:57:45,960
Solta ele!

340
00:57:49,880 --> 00:57:50,960
Só um segundo!

341
00:57:52,720 --> 00:57:53,520
Estou indo!

342
01:00:05,320 --> 01:00:06,440
Socorro!

343
01:00:45,880 --> 01:00:46,800
Fique longe de mim!

344
01:00:52,200 --> 01:00:53,200
Sai!

345
01:00:56,480 --> 01:00:57,560
Sai!

346
01:01:47,240 --> 01:01:48,400
O que?

347
01:01:49,920 --> 01:01:51,480
- O que?
- Ele matou o Esteban.

348
01:01:51,480 --> 01:01:53,680
- E matou o Goni.
- Quem?

349
01:01:54,960 --> 01:01:56,560
Eu não consigo sair.

350
01:01:56,560 --> 01:01:59,360
- Quem?
- Eu não sei quem ele é.

351
01:02:00,360 --> 01:02:01,840
Espera um pouco...

352
01:02:05,000 --> 01:02:06,240
Ele.

353
01:02:17,280 --> 01:02:19,600
Pra trás.
Nós chamamos a polícia.

354
01:02:20,800 --> 01:02:23,320
Eles estão vindo.
Pra trás.

355
01:02:23,320 --> 01:02:25,480
Vai!
Eles estão vindo.

356
01:02:26,960 --> 01:02:27,680
Vai!

357
01:02:28,480 --> 01:02:29,600
Vai embora!

358
01:02:35,280 --> 01:02:36,440
Vem!

359
01:02:38,920 --> 01:02:39,920
Bate nele!

360
01:02:41,480 --> 01:02:42,480
Bate nele!

361
01:03:31,280 --> 01:03:33,680
- Você chamou a polícia?
- Não.

362
01:03:36,160 --> 01:03:38,000
Ele quebrou a fechadura.

363
01:03:38,280 --> 01:03:40,480
Está preso.
Não podemos sair.

364
01:03:42,400 --> 01:03:44,160
Precisamos pedir ajuda.

365
01:03:45,400 --> 01:03:47,080
A bilheteria.
Venha.

366
01:03:58,200 --> 01:04:01,080
Eu te disse que a fechadura
tá travada. Não vai abrir.

367
01:04:06,680 --> 01:04:08,440
A porta tá trancada.

368
01:04:09,080 --> 01:04:10,680
Ele tem as chaves.

369
01:05:11,160 --> 01:05:13,400
Porra, quem deixou esse cara entrar?

370
01:05:18,120 --> 01:05:20,120
De onde ele veio?

371
01:05:34,680 --> 01:05:36,680
Por que você não me responde?

372
01:05:37,640 --> 01:05:39,680
- Você conhece ele.
- Não faço ideia.

373
01:05:40,200 --> 01:05:43,600
Precisamos resolver isso,
aí podemos entrar em pânico.

374
01:05:54,080 --> 01:05:55,520
Para.

375
01:05:56,200 --> 01:05:57,440
Para.

376
01:05:57,440 --> 01:05:59,880
Você está se cortando.

377
01:05:59,880 --> 01:06:01,120
Para.

378
01:06:01,120 --> 01:06:02,720
Se acalma.

379
01:06:03,560 --> 01:06:06,080
- Eu quero sair daqui.
- Eu também.

380
01:06:06,080 --> 01:06:09,240
Precisamos nos acalmar
ou vamos nos matar.

381
01:06:09,240 --> 01:06:11,520
- Qual teu nome?
- Angela.

382
01:06:11,520 --> 01:06:13,240
Eu sou Ana.

383
01:06:13,240 --> 01:06:16,000
Meu pai trabalha nesse cinema.
Eu conheço esse lugar.

384
01:06:16,000 --> 01:06:17,760
Aquele cara tá trancado.

385
01:06:29,640 --> 01:06:31,760
- Eu preciso do telefone.
- Tá.

386
01:06:32,200 --> 01:06:34,720
Vou abrir com uma dessas chaves.

387
01:06:35,200 --> 01:06:38,440
- Está ali, vou abrir a porta.
- Tá.

388
01:06:42,520 --> 01:06:45,840
Ele matou Goni,
ele matou Esteban.

389
01:06:48,560 --> 01:06:50,560
Ele matou aquelas garotas também.

390
01:07:27,960 --> 01:07:31,040
Fique calma. Tem outro telefone
na sala de projeção.

391
01:07:31,440 --> 01:07:33,240
Vamos, é lá em cima.

392
01:07:37,240 --> 01:07:38,560
Espera.

393
01:07:51,680 --> 01:07:52,960
Vamos.

394
01:08:40,600 --> 01:08:42,280
- O garoto.
- O que?

395
01:08:42,280 --> 01:08:43,920
Tem um menino lá dentro.

396
01:08:44,440 --> 01:08:47,120
- Onde você vai?
- Tirar a criança.

397
01:08:48,920 --> 01:08:50,520
Não abra, Ana.

398
01:09:22,840 --> 01:09:24,360
Toma seu louco.

399
01:09:38,720 --> 01:09:39,440
Senta.

400
01:09:40,960 --> 01:09:42,080
Você está bem?

401
01:09:45,080 --> 01:09:47,960
Nós vamos sair daqui logo.
Você vai ficar bem.

402
01:09:49,400 --> 01:09:51,240
Qual o teu nome?

403
01:09:51,600 --> 01:09:54,200
Polícia?
Estou ligando do Cinema Opera.

404
01:10:45,440 --> 01:10:46,560
Sim.

405
01:10:47,400 --> 01:10:48,560
Que bom.

406
01:10:48,960 --> 01:10:50,120
Tomas.

407
01:10:50,600 --> 01:10:52,600
Eles estão a caminho.

408
01:10:52,920 --> 01:10:55,240
- Ficaremos aqui e ficaremos quietos.
- Está bem.

409
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
- Ele te machucou?
- Ele está bem.

410
01:10:58,000 --> 01:11:00,160
Ele só acertou o joelho.

411
01:11:01,080 --> 01:11:02,520
Certo Tomas?

412
01:11:02,760 --> 01:11:04,760
Ele disse que o nome dele é Tomas.

413
01:11:06,880 --> 01:11:09,360
Ana, você tem sangue...

414
01:11:28,560 --> 01:11:30,560
Você acha...

415
01:11:31,320 --> 01:11:32,440
que ele está morto?

416
01:11:33,880 --> 01:11:35,200
Não sei.

417
01:11:36,920 --> 01:11:38,920
De qualquer forma,
eu tranquei tudo.

418
01:14:18,240 --> 01:14:19,160
Tomas!

419
01:14:25,240 --> 01:14:26,200
Tomas!

420
01:14:26,480 --> 01:14:27,600
Tomas!

421
01:14:40,480 --> 01:14:41,440
Tomas!

422
01:14:44,240 --> 01:14:45,440
Tomas!

423
01:14:49,920 --> 01:14:51,560
Ei, Tomas.

424
01:14:56,560 --> 01:14:57,680
Tomas.

425
01:15:21,680 --> 01:15:22,880
Tomas.

426
01:15:36,280 --> 01:15:37,360
Ei!

427
01:15:37,360 --> 01:15:39,160
Vem cá Tomas.

428
01:15:39,720 --> 01:15:40,960
Está tudo bem.

429
01:15:41,520 --> 01:15:43,520
Vem, confia em mim.

430
01:15:44,800 --> 01:15:46,120
Não se preocupa.

431
01:15:46,880 --> 01:15:48,040
Vem.

432
01:15:49,440 --> 01:15:51,520
Você está bem?
Está?

433
01:15:55,680 --> 01:15:56,960
Me solta!

434
01:16:37,880 --> 01:16:39,720
Estamos trancados.

435
01:16:39,720 --> 01:16:42,440
Está tudo bem.
A polícia está vindo.

436
01:16:43,520 --> 01:16:45,200
Você tem que confiar em mim.

437
01:16:46,920 --> 01:16:48,920
Iremos pra outro lugar.

438
01:16:49,520 --> 01:16:50,600
Me segue.

439
01:16:52,040 --> 01:16:54,040
Vamos por ali.

440
01:16:58,040 --> 01:16:59,400
Agora...

441
01:17:01,040 --> 01:17:02,000
Cuidado.

442
01:17:20,120 --> 01:17:21,640
Olhe para os seus pés.

443
01:17:24,120 --> 01:17:25,600
Olhe para os seus pés.

444
01:17:25,880 --> 01:17:27,880
Eu vou olhar pros meus pés também.

445
01:17:27,880 --> 01:17:29,960
Olhe para os seus pés, Tomas.

446
01:17:31,760 --> 01:17:33,640
Já vamos sair.

447
01:17:35,520 --> 01:17:37,520
Olhe para os seus pés.

448
01:17:42,320 --> 01:17:43,440
Senta.

449
01:17:47,000 --> 01:17:48,360
Fique aqui.

450
01:17:48,720 --> 01:17:50,400
Olhe para os seus pés.

451
01:17:51,640 --> 01:17:54,280
Eu vou buscar algo,
então nós iremos embora.

452
01:17:56,720 --> 01:17:59,040
Olha aqui.

453
01:18:00,480 --> 01:18:03,480
Promete que vai ficar aqui.
Eu já volto.

454
01:18:04,520 --> 01:18:06,600
Olhe para os seus pés.

455
01:18:09,480 --> 01:18:11,520
Continue olhando para
os seus pés.

456
01:22:01,480 --> 01:22:02,840
Acabou.

457
01:22:03,200 --> 01:22:04,480
Olha pra mim.

458
01:22:17,000 --> 01:22:19,320
Aqui.
Você está limpo.

459
01:22:47,803 --> 01:22:49,239
<b>Legenda:
.:MGross:.</b>

