﻿1
00:00:09,384 --> 00:00:12,447
Boa noite! Sou Angela Vidal.

2
00:00:12,471 --> 00:00:15,325
Hoje, como em todas as noites,
vamos compartilhar esses

3
00:00:15,349 --> 00:00:17,643
minutos noturnos com...

4
00:00:27,060 --> 00:00:28,360
Um momento...

5
00:00:28,570 --> 00:00:31,341
- Onde está cortando a imagem?
- Aqui.

6
00:00:31,365 --> 00:00:34,620
Aqui? Esta minha mão
não está aparecendo, não é?

7
00:00:34,743 --> 00:00:36,328
- Não.
- Certo.

8
00:00:39,915 --> 00:00:41,542
Espere. Corta porque...

9
00:00:42,042 --> 00:00:44,395
Boa noite, sou Angela Vidal.

10
00:00:44,419 --> 00:00:46,439
Hoje em Enquanto Você Dorme

11
00:00:46,463 --> 00:00:48,399
vamos acompanhar um
pelotão dos bombeiros

12
00:00:48,423 --> 00:00:50,280
em sua ronda noturna.

13
00:00:51,885 --> 00:00:53,540
Estou me afobando. Espere.

14
00:00:54,012 --> 00:00:56,449
Boa noite, sou Angela Vidal.

15
00:00:56,473 --> 00:00:57,900
Hoje em Enquanto Você Dorme,

16
00:00:58,100 --> 00:01:00,245
vamos acompanhar uma
patrulha de bombeiros

17
00:01:00,269 --> 00:01:03,206
em sua ronda noturna
pelas ruas da nossa cidade.

18
00:01:03,230 --> 00:01:04,856
Mas não é só isso! Vamos ver

19
00:01:04,880 --> 00:01:06,960
o que ninguém havia visto antes:

20
00:01:06,984 --> 00:01:09,796
Como vivem, como dormem, como
descansam, como se preparam,

21
00:01:09,820 --> 00:01:10,713
o que comem.

22
00:01:10,737 --> 00:01:14,384
Vamos ver o interior da vida
deste quartel dos bombeiros.

23
00:01:14,408 --> 00:01:17,536
Acompanhe-nos em:
Enquanto Você Dorme!

24
00:01:19,820 --> 00:01:21,700
- Pronto.
- Eu sou... Pronto?

25
00:01:23,959 --> 00:01:27,105
Olha, você mesmo viu
que é um babaca, então corta,

26
00:01:27,129 --> 00:01:30,329
porque estou me fodendo para ele,
assim economizamos fita, certo?

27
00:01:30,549 --> 00:01:33,361
Andreu. Você é o chefe, não?

28
00:01:33,385 --> 00:01:35,613
- Sim.
- Você é o organizador?

29
00:01:35,637 --> 00:01:38,658
Sou o oficial deste turno.
O responsável deste turno.

30
00:01:38,682 --> 00:01:41,768
Tanto dentro deste quartel
como nos incêndios.

31
00:01:43,103 --> 00:01:47,000
Este é o nosso capacete,
é um capacete completo.

32
00:01:47,024 --> 00:01:48,668
Pode colocar, está limpo.

33
00:01:48,692 --> 00:01:51,780
Eu vou ser a heroína
de Enquanto Você Dorme.

34
00:01:54,448 --> 00:01:57,367
- Para ficar melhor...
- É Fácil.

35
00:01:57,480 --> 00:01:59,554
O problema é que
vocês são enormes.

36
00:01:59,578 --> 00:02:00,900
Somos grandes, sim.

37
00:02:01,400 --> 00:02:02,599
E estas são as botas.

38
00:02:02,623 --> 00:02:04,673
E já deixamos as calças
dentro das botas.

39
00:02:04,791 --> 00:02:08,730
É como nos desenhos animados,
só pular dentro delas...

40
00:02:08,754 --> 00:02:10,839
Mas foram os desenhos
que nos copiaram.

41
00:02:12,758 --> 00:02:14,551
Sou o bombeiro!

42
00:02:14,880 --> 00:02:19,866
Então,
vamos ver se soa algum alarme.

43
00:02:19,890 --> 00:02:22,643
E eu vou com vocês no...

44
00:02:22,768 --> 00:02:24,180
- Sim, claro...
- Certo.

45
00:02:24,280 --> 00:02:26,664
- Isso é uma loteria...
- Como?

46
00:02:26,688 --> 00:02:30,080
- Quando menos se espera...
- Vamos ver seremos chamados.

47
00:02:30,234 --> 00:02:32,502
E, já vai ver, vou ajudá-los!

48
00:02:32,526 --> 00:02:33,421
Perfeito.

49
00:02:33,445 --> 00:02:34,336
Vamos.

50
00:02:34,360 --> 00:02:35,548
Agora vamos ao refeitório.

51
00:02:35,572 --> 00:02:38,301
Já está na hora de comer.
De jantar.

52
00:02:38,325 --> 00:02:40,053
Não vamos incomodar vocês...

53
00:02:40,077 --> 00:02:41,078
Não, imagina.

54
00:02:41,180 --> 00:02:44,098
- E vamos provar...
- Está previsto e eles foram avisados.

55
00:02:44,122 --> 00:02:45,892
- Essas comidas deliciosas...
- Exato.

56
00:02:45,916 --> 00:02:46,956
Que os bombeiros fazem.

57
00:02:46,980 --> 00:02:48,460
- Muito bem.
- Vamos lá.

58
00:02:48,620 --> 00:02:50,860
Cuidado! Está querendo morrer?

59
00:02:51,360 --> 00:02:54,080
- Vamos ao refeitório, não?
- Por aqui.

60
00:02:57,094 --> 00:02:59,697
- Olá.
- Bom apetite!

61
00:02:59,721 --> 00:03:02,599
Aproveitem sua comida!

62
00:03:02,766 --> 00:03:03,660
Olha.

63
00:03:03,684 --> 00:03:06,496
Estes são Manu e Alex,
eles a acompanharão esta noite.

64
00:03:06,520 --> 00:03:09,249
Muito prazer! Não se
levantem, continuem jantando.

65
00:03:09,273 --> 00:03:10,573
Eu sou Angela.

66
00:03:10,941 --> 00:03:13,086
Pelo visto vou ficar
com vocês a noite toda.

67
00:03:13,110 --> 00:03:15,160
- Começaremos depois do jantar...
- Certo.

68
00:03:16,760 --> 00:03:20,367
Continuem jantando
e logo nos vemos, certo?

69
00:03:20,492 --> 00:03:21,886
- E agora?
- Vamos ao museu?

70
00:03:21,910 --> 00:03:23,495
Sim, vamos.

71
00:03:25,247 --> 00:03:26,880
Queremos jantar!

72
00:03:28,917 --> 00:03:31,060
Vamos ver. Vire-se.

73
00:03:31,160 --> 00:03:36,276
- Coloque o microfone no bolso.
- Não vai atrapalhar se eu colocar o cinto?

74
00:03:36,300 --> 00:03:38,778
Acho que não.
E se atrapalhar nós mudamos.

75
00:03:38,802 --> 00:03:40,738
Vamos logo que
tem que dar certo.

76
00:03:40,762 --> 00:03:42,096
- Sim.
- Deixe-me ver...

77
00:03:42,120 --> 00:03:42,960
Isso vai ser...

78
00:03:43,307 --> 00:03:46,226
- Fala um pouco.
- Um... dois... Olá... Olá.

79
00:03:46,340 --> 00:03:47,700
Continue.

80
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
Fale mais.

81
00:03:49,438 --> 00:03:53,042
Olá, eu me chamo Manu
e esta noite vou aparecer na TV.

82
00:03:53,066 --> 00:03:55,639
- Vamos aparecer na TV, não é?
- Certo, sim.

83
00:03:55,663 --> 00:03:56,963
Perfeito.

84
00:03:57,860 --> 00:04:00,365
- Pronto?
- Dê um passo à direita. Pequeno.

85
00:04:02,618 --> 00:04:05,787
Quer saber, vou trocar de lado,
se você não se importar.

86
00:04:05,954 --> 00:04:08,054
- Por causa do cabelo...
- Quer ficar aqui?

87
00:04:09,625 --> 00:04:11,620
Bom, Alex, conte-nos como é

88
00:04:11,800 --> 00:04:14,963
uma noite normal aqui
no quartel dos bombeiros.

89
00:04:15,540 --> 00:04:18,780
Uma noite normal
é bem rotineira.

90
00:04:18,880 --> 00:04:20,236
- Porque...
- É normal.

91
00:04:20,260 --> 00:04:22,387
Sim, é normal. É que...

92
00:04:22,513 --> 00:04:27,360
As pessoas pensam que normalmente
vamos de um incêndio a outro,

93
00:04:28,310 --> 00:04:31,355
mas calculo que cerca de 70%
das chamadas que recebemos

94
00:04:31,480 --> 00:04:33,530
são para realizar
outro tipo de serviços.

95
00:04:34,149 --> 00:04:36,252
- Como o que, por exemplo?
- Por exemplo...

96
00:04:36,276 --> 00:04:41,240
Para conter vazamentos de água
ou para resgatar animais.

97
00:04:41,365 --> 00:04:44,480
Embora pareça um pouco clichê,
é verdade, resgatamos animais.

98
00:04:45,244 --> 00:04:47,180
Ou para...

99
00:04:47,204 --> 00:04:48,723
Olha, você pode se espantar,

100
00:04:48,747 --> 00:04:53,895
mas estou desejando que o alarme soe e
que todos tenham que sair correndo.

101
00:04:53,919 --> 00:04:56,481
- Mas que não seja grave.
- Esperemos que não aconteça!

102
00:04:56,505 --> 00:05:01,528
Para acompanhá-los e ver como é o
trabalho de vocês de verdade...

103
00:05:01,552 --> 00:05:04,776
- Não entenda errado...
- Não, entendo que para vocês...

104
00:05:04,800 --> 00:05:07,826
- Para podermos mostrar.
- É mais interessante e emocionante.

105
00:05:07,850 --> 00:05:10,161
- Mas esperemos que não.
- Que não aconteça nada grave

106
00:05:10,185 --> 00:05:13,581
- e que tudo se resolva. Exatamente.
- Que seja uma noite rotineira.

107
00:05:13,605 --> 00:05:16,817
Então,
assim é a vida dos bombeiros!

108
00:05:16,920 --> 00:05:19,460
Continuar esperando,
passando o tempo

109
00:05:19,778 --> 00:05:24,717
e vendo um filme na sala
de televisão, não é, Alex?

110
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
- No momento, vamos para lá.
- Muito bem.

111
00:05:32,124 --> 00:05:33,667
Não aguento mais.

112
00:05:34,168 --> 00:05:36,604
O que vamos fazer?
Vamos à recepção?

113
00:05:36,628 --> 00:05:38,436
- Tudo bem.
- Pode ser?

114
00:05:38,460 --> 00:05:39,760
Temos que fazer algo.

115
00:05:39,965 --> 00:05:42,120
Que emoção!

116
00:05:43,560 --> 00:05:44,860
Vamos.

117
00:05:46,780 --> 00:05:48,682
Oi! Podemos entrar?

118
00:05:48,891 --> 00:05:54,896
Olá! Boa noite. Finalmente!
Mulheres no quartel de bombeiros!

119
00:05:54,920 --> 00:05:57,250
Mas aonde você vai? Aonde vai?

120
00:05:57,274 --> 00:05:59,360
- Com licença...
- Não seja tímida!

121
00:06:00,861 --> 00:06:03,099
A noite vai passando,

122
00:06:04,040 --> 00:06:05,800
e está cada vez mais tranquilo.

123
00:06:05,824 --> 00:06:07,993
Aqui já não tem ninguém.

124
00:06:10,037 --> 00:06:11,747
O refeitório está vazio.

125
00:06:12,789 --> 00:06:14,374
São limpos, não?

126
00:06:18,253 --> 00:06:20,047
Estão dormindo aqui.

127
00:06:21,048 --> 00:06:26,053
Quando soa o alarme,
saem correndo da cama

128
00:06:28,388 --> 00:06:30,220
e descem por aqui.

129
00:06:31,683 --> 00:06:37,022
Aí embaixo estão os caminhões
de bombeiros que vimos antes.

130
00:06:37,898 --> 00:06:43,612
Eles levam menos de três
minutos... para levantar.

131
00:06:51,620 --> 00:06:53,082
- Isso!
- Vamos!

132
00:06:53,106 --> 00:06:53,940
Para mim!

133
00:06:54,040 --> 00:06:55,540
Marquem a garota, vamos!

134
00:06:56,917 --> 00:06:59,400
- Vamos!
- A cesta é sua!

135
00:07:00,920 --> 00:07:02,220
Só as mãos.

136
00:07:15,900 --> 00:07:18,706
- Depois continuamos.
- Por enquanto vencemos.

137
00:07:18,730 --> 00:07:21,709
Saída Bravo 118. Abrir porta
para auxílio do pessoal.

138
00:07:21,733 --> 00:07:22,800
Ei, Pablo!

139
00:07:22,901 --> 00:07:27,197
Saída Bravo 118. Abrir porta
para auxílio do pessoal.

140
00:07:29,825 --> 00:07:31,410
Angela, o que faremos?

141
00:07:31,700 --> 00:07:33,000
Eu...

142
00:07:33,161 --> 00:07:35,111
Não consigo descer
com a câmera por aí.

143
00:07:35,330 --> 00:07:37,600
Vamos por ali! Corre!

144
00:07:39,334 --> 00:07:42,313
Nossa! Já está tudo pronto.
Que rápido!

145
00:07:42,337 --> 00:07:43,898
Pela outra porta.

146
00:07:43,922 --> 00:07:45,222
Certo.

147
00:07:46,717 --> 00:07:51,221
Vamos ver se eu consigo.
É difícil de abrir.

148
00:07:51,346 --> 00:07:52,646
Pronto.

149
00:07:53,015 --> 00:07:53,860
Anda, vamos.

150
00:07:54,016 --> 00:07:56,540
Mais agilidade nessas pernas!
Um, dois!

151
00:08:03,960 --> 00:08:05,600
VÁLVULA DE CONTROLE

152
00:08:07,738 --> 00:08:09,299
José está dirigindo,

153
00:08:09,323 --> 00:08:12,468
Alex e Manu são os bombeiros

154
00:08:12,492 --> 00:08:15,660
que vamos acompanhar esta noite.

155
00:08:15,760 --> 00:08:17,223
Vamos seguir todos seus passos.

156
00:08:17,247 --> 00:08:22,228
E, como vimos, nem sempre é um
incêndio que faz com que todos saiam,

157
00:08:22,252 --> 00:08:28,651
porque toda a equipe se mobiliza
para conter um vazamento de água

158
00:08:28,675 --> 00:08:30,778
ou para ajudar alguém
a sair de casa,

159
00:08:30,802 --> 00:08:32,697
ou se houver um incêndio...

160
00:08:32,721 --> 00:08:37,296
E vocês não ligam o...
Como se chama? O alarme?

161
00:08:37,320 --> 00:08:41,772
Geralmente não ligamos em serviços como
este, porque não há muita urgência.

162
00:08:41,897 --> 00:08:45,150
Bom, mas se quiserem, podemos
ligá-lo. Não tem problema.

163
00:08:45,275 --> 00:08:46,825
- Como quiserem.
- Quer ligá-lo?

164
00:08:47,200 --> 00:08:48,620
Para mim é a mesma coisa.

165
00:08:49,446 --> 00:08:52,116
- Certo, tanto faz.
- Escuta, qual é o nome do programa?

166
00:08:52,140 --> 00:08:55,452
- Enquanto Você Dorme.
- Enquanto Você Dorme?

167
00:08:55,702 --> 00:08:57,500
- Sim.
- Então ninguém assiste.

168
00:08:58,080 --> 00:09:02,600
Vou repetir, eu disse "alarme",
e não "sirene".

169
00:09:03,540 --> 00:09:06,440
Não? Bom, deu para
entender, "alarme".

170
00:09:16,680 --> 00:09:19,480
- Bom, vamos!
- Vamos!

171
00:09:25,200 --> 00:09:26,320
O que estão pegando?

172
00:09:26,440 --> 00:09:28,670
Ferramentas variadas.
Aqui temos de tudo.

173
00:09:28,694 --> 00:09:30,839
E nesta maleta temos
ferramentas específicas

174
00:09:30,863 --> 00:09:33,460
para abrir portas e fechaduras.

175
00:09:33,940 --> 00:09:37,160
Estamos aqui, com Alex e Manu,

176
00:09:38,640 --> 00:09:43,400
a ponto de chegar à casa da
pessoa que realizou o chamado.

177
00:09:44,626 --> 00:09:49,482
A polícia já chegou. Vemos
uma viatura estacionada aqui.

178
00:09:49,506 --> 00:09:52,694
Talvez seja mais grave
do que parece, não?

179
00:09:52,718 --> 00:09:55,816
- Agora vamos averiguar.
- Bom, entramos.

180
00:09:55,840 --> 00:10:00,076
- Olá. Boa noite, senhores.
- Estávamos esperando aqui.

181
00:10:00,100 --> 00:10:02,162
Já estamos aqui.
Não se preocupem, já chegamos.

182
00:10:02,186 --> 00:10:05,397
- Uma vizinha estava gritando como louca.
- Fiquem tranquilos.

183
00:10:05,760 --> 00:10:07,208
Estamos aqui.

184
00:10:07,232 --> 00:10:09,419
Quando nos passaram o aviso,
viemos o mais rápido possível.

185
00:10:09,443 --> 00:10:11,963
- Acalmem-se, um momento.
- Muitos gritos, ruídos...

186
00:10:11,987 --> 00:10:14,215
- Mora sozinha e tem gatos.
- Um momento.

187
00:10:14,239 --> 00:10:15,842
- Foi você que nos chamou?
- Não.

188
00:10:15,866 --> 00:10:17,677
- Quem nos chamou?
- Fui eu que liguei.

189
00:10:17,701 --> 00:10:19,320
- Foi você?
- Sim, eu.

190
00:10:19,460 --> 00:10:21,580
O que você ouviu?
Barulho? Golpes?

191
00:10:21,680 --> 00:10:23,000
Não havia muito barulho.

192
00:10:23,415 --> 00:10:25,336
Mas haviam muitos gritos.

193
00:10:25,360 --> 00:10:27,562
- Chamei a polícia.
- Como você se chama?

194
00:10:27,586 --> 00:10:28,771
Maria del Carmen.

195
00:10:28,795 --> 00:10:31,733
Ela está lá em cima, Alex.
Vamos.

196
00:10:31,757 --> 00:10:33,175
Vamos, lá em cima.

197
00:10:33,467 --> 00:10:36,154
- Já era hora!
- Quando nos avisaram viemos.

198
00:10:36,178 --> 00:10:37,012
Está bem.

199
00:10:37,340 --> 00:10:39,640
Subam comigo, por favor.
Que porra é essa?

200
00:10:39,800 --> 00:10:42,780
- Uma TV local.
- Senhores, senhor, por favor.

201
00:10:42,920 --> 00:10:44,579
Façam o favor de ficar aqui.

202
00:10:44,603 --> 00:10:47,081
E vamos fazer o quê?
Dormir aqui por causa dela?

203
00:10:47,105 --> 00:10:49,083
Senhora.

204
00:10:49,107 --> 00:10:52,045
A única coisa que peço é que nos
deixem trabalhar em paz, está bem?

205
00:10:52,069 --> 00:10:53,296
E estão trabalhando?

206
00:10:53,320 --> 00:10:56,341
- Esses dois são da equipe de vocês?
- Não, são de uma TV local.

207
00:10:56,365 --> 00:10:59,336
Estão fazendo uma reportagem sobre
nós, sobre como trabalhamos.

208
00:10:59,360 --> 00:11:01,387
Legal. São de
responsabilidade de vocês.

209
00:11:01,411 --> 00:11:04,998
Por favor, senhores! Querem
fazer o favor de ficar na porta?

210
00:11:05,100 --> 00:11:06,720
Estou falando chinês ou o quê?

211
00:11:07,167 --> 00:11:10,337
Se eu mandar parar a gravação,
parem de gravar.

212
00:11:10,504 --> 00:11:12,357
Se eu mandar parar,
vocês param, entendido?

213
00:11:12,381 --> 00:11:14,816
Tudo bem, de qualquer forma
temos as autorizações.

214
00:11:14,840 --> 00:11:16,820
- Se quiser posso...
- A velha mora no primeiro direita.

215
00:11:16,844 --> 00:11:19,540
- O que aconteceu?
- Pelo visto ela caiu.

216
00:11:19,763 --> 00:11:21,866
Um vizinho ouviu os
gritos e nos chamou.

217
00:11:21,890 --> 00:11:25,394
- E todas essas pessoas aí embaixo?
- Ouviram os gritos dela.

218
00:11:25,700 --> 00:11:27,760
Ela estava aos berros.

219
00:11:28,140 --> 00:11:30,440
Os vizinhos dizem
que a velha é meio louca.

220
00:11:30,858 --> 00:11:33,527
Nunca sai de casa,
não tem família,

221
00:11:33,652 --> 00:11:35,056
e vive com os gatos.

222
00:11:35,080 --> 00:11:36,380
Não sabemos direito.

223
00:11:37,990 --> 00:11:41,436
Por favor,
podem ficar com os vizinhos?

224
00:11:41,460 --> 00:11:42,936
Sim, podemos.

225
00:11:42,960 --> 00:11:44,780
Desçam por aí.

226
00:11:47,791 --> 00:11:51,729
Não sei o que estão fazendo
aqui, não têm nada para fazer?

227
00:11:51,753 --> 00:11:54,436
Por favor, fiquem com
os vizinhos, cacete!

228
00:11:54,460 --> 00:11:56,740
- Com licença.
- Não atrapalhe.

229
00:12:00,540 --> 00:12:03,616
- O que a câmera faz aqui?
- Vieram com os bombeiros.

230
00:12:03,640 --> 00:12:07,996
Não se preocupe, se disserem
algo, nós temos autorização.

231
00:12:08,020 --> 00:12:11,480
Vamos fazer uma introdução
antes que entrem.

232
00:12:12,065 --> 00:12:13,650
- Está bem aqui?
- Sim.

233
00:12:15,480 --> 00:12:17,160
- Quando quiser.
- Pronto.

234
00:12:17,260 --> 00:12:20,680
Estamos na frente
da porta da casa

235
00:12:20,782 --> 00:12:25,722
onde parece que uma idosa
teve um problema.

236
00:12:25,746 --> 00:12:27,216
Os vizinhos ouviram gritos.

237
00:12:27,240 --> 00:12:31,860
Maria Carmen, a senhora que
chamou os bombeiros disse que...

238
00:12:35,040 --> 00:12:39,160
- Que susto!
- Senhora, somos da polícia.

239
00:12:40,052 --> 00:12:41,960
Viemos ajudá-la,
está me escutando?

240
00:12:42,740 --> 00:12:44,880
- Senhora?
- Merda!

241
00:12:45,340 --> 00:12:47,100
Desligue essa câmera!

242
00:12:47,226 --> 00:12:49,180
Desculpe, eu não...

243
00:12:49,686 --> 00:12:52,272
Estamos trabalhando...

244
00:12:53,232 --> 00:12:56,300
- O que está acontecendo?
- Senhora?

245
00:12:57,100 --> 00:12:59,940
Está escutando a ambulância?
Fique tranquila!

246
00:13:00,240 --> 00:13:02,280
Vamos levá-la ao hospital.

247
00:13:02,491 --> 00:13:05,380
- Cacete, como se chama a velha?
- Conchita.

248
00:13:05,994 --> 00:13:07,816
- Conchita?
- Cuidado, por favor.

249
00:13:07,840 --> 00:13:10,640
Conchita, calma.
Não se preocupe.

250
00:13:10,780 --> 00:13:13,700
Por favor! Homem!

251
00:13:14,169 --> 00:13:15,647
Calma, a polícia já está aqui.

252
00:13:15,671 --> 00:13:17,921
Pablo tome cuidado,
senão vão nos tirar daqui.

253
00:13:25,360 --> 00:13:28,420
- Merda!
- Desligue a luz!

254
00:13:31,020 --> 00:13:33,706
- Dane-se, continue gravando.
- Não parei, fique tranquila.

255
00:13:33,730 --> 00:13:35,708
- Parem de gravar agora.
- Desculpe.

256
00:13:35,732 --> 00:13:38,260
Desculpe, sinto
muito, já paramos.

257
00:13:38,402 --> 00:13:40,296
Já paramos, desculpe.
Está desligada.

258
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
Mande uma ambulância
imediatamente.

259
00:13:43,620 --> 00:13:46,000
Sim, primeiro andar, à direita.

260
00:13:46,780 --> 00:13:49,300
Bem, é urgente, muito urgente.

261
00:13:51,164 --> 00:13:53,922
Acalme-se, senhora,
vamos ajudá-la.

262
00:13:53,946 --> 00:13:55,353
A ambulância já vem.

263
00:13:55,377 --> 00:13:57,927
Vamos levá-la ao hospital,
não se preocupe, senhora.

264
00:13:58,220 --> 00:14:00,320
Sergio, tire essas
pessoas daqui, cacete!

265
00:14:00,420 --> 00:14:03,719
A ambulância vai chegar.
Não quero ninguém aqui...

266
00:14:05,700 --> 00:14:08,180
- Merda!
- Cristo! Merda!

267
00:14:08,380 --> 00:14:09,680
Merda!

268
00:14:10,440 --> 00:14:11,740
Ela está mordendo ele!

269
00:14:12,519 --> 00:14:14,820
Pablo, o que eu faço?

270
00:14:17,983 --> 00:14:20,320
Tirem-na de cima dele!

271
00:14:25,640 --> 00:14:27,840
- Puta merda!
- Cacete!

272
00:14:27,960 --> 00:14:28,794
Merda!

273
00:14:29,161 --> 00:14:32,206
Socorro!

274
00:14:32,623 --> 00:14:33,956
Socorro!

275
00:14:33,980 --> 00:14:36,543
Fique com ela, Alex!
Ajude-me com ele!

276
00:14:36,668 --> 00:14:39,220
Afaste-se, porra! Afaste-se!

277
00:14:39,440 --> 00:14:40,274
Rápido!

278
00:14:40,560 --> 00:14:42,280
Rápido!

279
00:14:45,560 --> 00:14:47,840
Depressa! Cuidado.

280
00:14:47,980 --> 00:14:49,760
Cuidado.

281
00:14:49,940 --> 00:14:52,540
Conseguiu? Filmou tudo?

282
00:14:53,640 --> 00:14:56,000
Espere! Levante!

283
00:14:57,040 --> 00:14:59,300
Pablo, está gravando tudo?
Certo!

284
00:15:00,692 --> 00:15:02,242
Merda! Vai sangrar até a morte.

285
00:15:02,361 --> 00:15:04,071
- Pegou tudo?
- Sim.

286
00:15:04,880 --> 00:15:06,180
Pare.

287
00:15:07,241 --> 00:15:09,680
Espera,
precisamos parar o sangramento.

288
00:15:09,785 --> 00:15:13,872
- Venha! Ajude-nos! Aqui!
- Não consigo, porra.

289
00:15:13,997 --> 00:15:16,375
- Merda!
- Venha!

290
00:15:16,500 --> 00:15:21,439
- O que foi agora, caralho?
- A luz, cacete! A luz!

291
00:15:21,463 --> 00:15:22,482
A luz!

292
00:15:22,506 --> 00:15:24,720
Alguém acenda a luz!

293
00:15:26,640 --> 00:15:31,380
Merda, vamos!
Preste atenção, porra!

294
00:15:31,840 --> 00:15:33,360
- Vamos!
- Estamos indo.

295
00:15:33,640 --> 00:15:35,102
Estamos indo!

296
00:15:38,720 --> 00:15:41,167
Saiam da frente!

297
00:15:41,191 --> 00:15:44,838
Não dá para sair!
Não nos deixam sair!

298
00:15:44,862 --> 00:15:47,507
- Por que não podemos sair?
- Não sei, disseram que não podemos!

299
00:15:47,531 --> 00:15:48,633
- Por quê?
- Não sei!

300
00:15:48,657 --> 00:15:51,594
Esse homem está ferido!
Temos que tirá-lo daqui!

301
00:15:51,618 --> 00:15:53,436
Ele está perdendo muito sangue,
precisamos fazer uma compressa.

302
00:15:53,460 --> 00:15:55,265
- Você é médico?
- Sou estagiário na área.

303
00:15:55,289 --> 00:16:00,186
- Levem-no para lá!
- Cuidado! Coloca ele aqui.

304
00:16:00,210 --> 00:16:05,400
- Tomem cuidado! Coloquem-no aqui!
- Cuidado com a cabeça! No chão!

305
00:16:05,660 --> 00:16:07,960
- Apoie-o!
- Deixe-o respirar.

306
00:16:09,219 --> 00:16:11,156
- Chame a ambulância.
- Cuidado, senhora.

307
00:16:11,180 --> 00:16:12,480
Saiam!

308
00:16:13,682 --> 00:16:16,760
- Vamos!
- A porta está travada por fora!

309
00:16:19,813 --> 00:16:22,834
Solicito uma ambulância
na porta agora!

310
00:16:22,858 --> 00:16:24,544
- Já está aí fora?
- Abram!

311
00:16:24,568 --> 00:16:27,088
- O que diabos está acontecendo?
- Temos que sair!

312
00:16:27,112 --> 00:16:29,299
Solicitamos uma ambulância!

313
00:16:29,323 --> 00:16:32,540
- Fique calma, por favor.
- Silêncio, por favor!

314
00:16:32,660 --> 00:16:35,220
Pedimos que prestem atenção.

315
00:16:35,454 --> 00:16:37,140
As autoridades do
controle sanitário

316
00:16:37,164 --> 00:16:40,340
decidiram fechar o edifício
por motivo de segurança.

317
00:16:41,780 --> 00:16:45,464
Estamos trabalhando para que possam
sair o mais rápido possível.

318
00:16:46,500 --> 00:16:48,400
Necessitamos sua colaboração.

319
00:16:49,200 --> 00:16:54,140
Os policiais que estão com
vocês, vão dizer o que fazer.

320
00:16:55,960 --> 00:17:01,720
Sigam todas as instruções
e permaneçam calmos. Obrigado.

321
00:17:02,814 --> 00:17:04,209
- O quê?
- Merda!

322
00:17:04,233 --> 00:17:06,211
- Escutem!
- O que está acontecendo?

323
00:17:06,235 --> 00:17:08,403
- Que merda!
- Meu Deus!

324
00:17:08,640 --> 00:17:10,600
Chamando 341.

325
00:17:11,600 --> 00:17:13,160
Por favor!

326
00:17:13,340 --> 00:17:16,012
Como assim não pode?
Meu companheiro que está...

327
00:17:16,036 --> 00:17:17,180
- Sabemos da situação.
- O quê?

328
00:17:17,204 --> 00:17:18,681
No momento não
podemos fazer nada.

329
00:17:18,705 --> 00:17:20,355
- Vamos mantê-lo informado.
- Sim.

330
00:17:21,333 --> 00:17:22,936
- Merda! Porra!
- O que disseram?

331
00:17:22,960 --> 00:17:25,647
Temos que tirá-lo daqui.
Ele está perdendo muito sangue.

332
00:17:25,671 --> 00:17:28,136
- Também quero tirá-lo daqui.
- O que está acontecendo?

333
00:17:28,160 --> 00:17:31,360
Olha, o que está acontecendo?
Por que não podemos sair?

334
00:17:31,468 --> 00:17:34,989
Não podemos sair!
Vamos nos acalmar?

335
00:17:35,013 --> 00:17:37,784
- Pare de gravar, caralho!
- Não encoste na câmera!

336
00:17:37,808 --> 00:17:39,786
- Por que não?
- Não toque na câmera!

337
00:17:39,810 --> 00:17:41,329
Nem pense em tocar na câmera!

338
00:17:41,353 --> 00:17:43,665
Temos que informar
o que está acontecendo aqui!

339
00:17:43,689 --> 00:17:44,773
- Calma...
- Merda!

340
00:17:44,880 --> 00:17:46,180
- Calma...
- Escute!

341
00:17:46,316 --> 00:17:48,736
Calma, sou a autoridade
aqui e digo que...

342
00:17:48,760 --> 00:17:50,260
- Você é a autoridade?
- Sim!

343
00:17:50,362 --> 00:17:52,048
Então se preocupe
com o que está acontecendo

344
00:17:52,072 --> 00:17:53,996
e não se gravamos ou não!

345
00:17:54,020 --> 00:17:55,969
Aqui tem crianças
pequenas, porra!

346
00:17:55,993 --> 00:17:56,896
É verdade!

347
00:17:56,920 --> 00:17:59,204
Que gravem! Que gravem tudo!

348
00:17:59,329 --> 00:18:01,676
- Por favor, acalmem-se.
- Eu quero dizer...

349
00:18:01,700 --> 00:18:03,960
Silêncio, porra!

350
00:18:04,320 --> 00:18:06,140
Temos que tirar esse homem!

351
00:18:06,920 --> 00:18:09,899
- O que tem atrás dessa portada?
- Uma fábrica têxtil.

352
00:18:09,923 --> 00:18:10,920
Um o quê?

353
00:18:11,020 --> 00:18:13,302
Uma fábrica têxtil!
De tecidos, de panos!

354
00:18:13,427 --> 00:18:17,376
Tudo bem, fique calma.
Fiquem todos tranquilos.

355
00:18:17,400 --> 00:18:19,325
- Tem saída ao exterior?
- Sim!

356
00:18:19,349 --> 00:18:21,018
Não, um momento!

357
00:18:21,260 --> 00:18:23,620
- Afastem-se!
- Como vamos abrir isso?

358
00:18:23,729 --> 00:18:27,500
Por favor, eu não vou repetir.

359
00:18:27,740 --> 00:18:29,040
Vão para lá.

360
00:18:30,360 --> 00:18:33,047
- O que está fazendo?
- Tentando sair daqui.

361
00:18:33,071 --> 00:18:35,115
Espere um momento! Um momento!

362
00:18:35,240 --> 00:18:36,576
Meu marido está lá fora.

363
00:18:36,600 --> 00:18:39,053
Meu marido está na rua
e disse que há muitos policiais.

364
00:18:39,077 --> 00:18:42,289
Fecharam toda a rua e não o
deixam se aproximar do edifício.

365
00:18:42,400 --> 00:18:45,050
E ele saiu para comprar
antibióticos para minha filha.

366
00:18:48,295 --> 00:18:50,400
- Que merda!
- O que aconteceu?

367
00:18:50,839 --> 00:18:54,986
- Alex! Ah, meu Deus!
- Alex!

368
00:18:55,010 --> 00:18:57,980
Não, não o movimente!
Sim, porra!

369
00:18:58,080 --> 00:19:02,100
- Cuidado com o pescoço...
- Alex!

370
00:19:02,935 --> 00:19:06,039
- Merda!
- Alex...

371
00:19:06,063 --> 00:19:08,740
Certo. Tudo bem.

372
00:19:08,982 --> 00:19:10,236
Tem alguém lá em cima.

373
00:19:10,260 --> 00:19:11,252
Pessoal...

374
00:19:11,276 --> 00:19:14,040
- Não o movimente!
- Saia!

375
00:19:14,140 --> 00:19:16,396
Não o movimente, por favor.
Venha comigo.

376
00:19:16,420 --> 00:19:17,425
Não o movimente, porra!

377
00:19:17,449 --> 00:19:18,976
Vamos para cima.

378
00:19:19,000 --> 00:19:21,971
Vamos lá para cima.

379
00:19:21,995 --> 00:19:26,792
Certo, ninguém saia
daqui, entendido?

380
00:19:27,084 --> 00:19:29,503
E pare de gravar
de uma vez por todas, porra!

381
00:19:34,633 --> 00:19:37,216
Não importa o que
digam, temos que gravar.

382
00:19:37,240 --> 00:19:40,690
Viemos aqui por isso, precisamos
contar o que está acontecendo. Merda!

383
00:19:42,780 --> 00:19:43,620
O que é isso?

384
00:19:43,840 --> 00:19:45,600
Não sei, mas tome cuidado.

385
00:19:52,180 --> 00:19:53,480
Porra!

386
00:19:56,738 --> 00:19:58,038
Vem lá de dentro.

387
00:20:03,300 --> 00:20:05,040
- Tome cuidado, Angela!
- Eu sei!

388
00:20:18,927 --> 00:20:20,227
Aquele quarto ali!

389
00:20:25,851 --> 00:20:27,940
- Pablo, não!
- Silêncio, fique quieta!

390
00:20:28,240 --> 00:20:30,900
- Não, Pablo. Porra! Venha aqui!
- Deixe comigo.

391
00:20:32,000 --> 00:20:33,300
Pablo, venha!

392
00:20:36,486 --> 00:20:37,786
Pablo...

393
00:20:50,740 --> 00:20:54,020
O que está acontecendo?
O que estão fazendo aqui?

394
00:20:55,660 --> 00:20:57,120
Tenha cuidado.

395
00:20:58,940 --> 00:21:00,385
Está morta.

396
00:21:02,554 --> 00:21:04,840
Senhora, não se mova.

397
00:21:08,860 --> 00:21:10,160
Senhora.

398
00:21:11,100 --> 00:21:13,160
- O que você está fazendo?
- Não!

399
00:21:31,480 --> 00:21:32,780
Vamos.

400
00:21:33,252 --> 00:21:36,839
Ela veio para cima de mim...

401
00:21:37,140 --> 00:21:40,175
- Eu sei, calma.
- Você viu, não?

402
00:21:41,134 --> 00:21:43,029
- Não podia fazer mais nada...
- Eu sei, vamos descer.

403
00:21:43,053 --> 00:21:45,389
- Não tinha jeito...
- Eu sei, vamos embora.

404
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
Filho da puta!

405
00:21:52,479 --> 00:21:53,779
Porra...

406
00:22:24,260 --> 00:22:26,220
- Você filmou?
- Filmei.

407
00:22:29,057 --> 00:22:30,160
Mostra-me.

408
00:22:30,184 --> 00:22:32,516
- O que disse? Não entendi.
- Mostra-me, idiota!

409
00:22:32,540 --> 00:22:36,064
Porra! Mostra-me!
Como eu tenho que dizer?

410
00:22:56,502 --> 00:22:59,129
Grave, Pablo! Grave, porra!

411
00:23:03,592 --> 00:23:06,779
Cuidado. Fiquem todos aqui.
Cuidem dele.

412
00:23:06,803 --> 00:23:09,200
- Eu vou comprovar...
- Um momento.

413
00:23:10,160 --> 00:23:12,840
Temos ordens claras
para ficar na porta, porra.

414
00:23:13,140 --> 00:23:14,440
Entendeu?

415
00:23:15,600 --> 00:23:19,380
Estes homens estão morrendo.
Enfie as ordens no cu.

416
00:23:19,680 --> 00:23:23,420
Ele tem toda razão.
Você não deve nos dizer...

417
00:23:23,940 --> 00:23:25,796
A situação é insustentável.

418
00:23:25,820 --> 00:23:29,160
Há dois mortos, duas pessoas
mortas de forma violenta,

419
00:23:29,260 --> 00:23:32,420
e dois feridos que precisam
ser hospitalizados urgentemente.

420
00:23:32,538 --> 00:23:34,849
A polícia isolou a zona

421
00:23:34,873 --> 00:23:38,377
e não nos permite sair do edifício,
sem nos dar nenhuma explicação.

422
00:23:38,480 --> 00:23:41,356
Então tivemos que procurar outra
saída, apesar da oposição policial.

423
00:23:41,380 --> 00:23:42,840
Ela está piorando.

424
00:23:43,090 --> 00:23:45,843
A febre subiu e ela
precisa ver um médico.

425
00:23:46,160 --> 00:23:48,196
Repetimos, atenção:

426
00:23:48,220 --> 00:23:51,340
Não tentem sair do prédio.

427
00:23:51,720 --> 00:23:54,142
Todas as saídas estão cobertas.

428
00:23:54,700 --> 00:23:57,521
Foi decretado protocolo NBQ.

429
00:23:59,560 --> 00:24:03,220
Vamos mandar um agente sanitário
para cuidar da situação.

430
00:24:03,320 --> 00:24:05,070
Obrigado pela colaboração.

431
00:24:05,800 --> 00:24:07,364
Por que estão nos prendendo?

432
00:24:07,865 --> 00:24:10,677
E o que querem dizer com "vão
mandar um agente sanitário"?

433
00:24:10,701 --> 00:24:12,136
Não sei, senhora. Não sei.

434
00:24:12,160 --> 00:24:13,537
O que é um protocolo NBQ?

435
00:24:14,329 --> 00:24:17,100
O que é um protocolo NBQ?
O que significa? O que é?

436
00:24:17,124 --> 00:24:22,021
É o protocolo que se utiliza frente a
ameaças nucleares, biológicas ou químicas.

437
00:24:22,045 --> 00:24:23,815
- Como? Nuclear?
- Calma.

438
00:24:23,839 --> 00:24:27,569
Soa algo assustador,
mas é mais comum do que parece.

439
00:24:27,593 --> 00:24:30,416
Os feridos estão estáveis, mas
não creio que aguentarão muito.

440
00:24:30,440 --> 00:24:31,531
Temos que sair.

441
00:24:31,555 --> 00:24:33,765
É evidente que por
aqui não dá para sair.

442
00:24:33,891 --> 00:24:36,911
Então senhores, por
favor, vamos para lá.

443
00:24:36,935 --> 00:24:39,354
Não! Aqui tem algo mais.

444
00:24:39,688 --> 00:24:43,084
O celular não funciona,
nem a TV, nem o rádio.

445
00:24:43,108 --> 00:24:46,004
- Estamos incomunicáveis, por quê?
- Eu não sei!

446
00:24:46,028 --> 00:24:48,214
Tenho que encontrar meu marido
de qualquer maneira.

447
00:24:48,238 --> 00:24:49,907
E a menina está com febre alta.

448
00:24:50,200 --> 00:24:51,180
O que sua filha tem?

449
00:24:51,340 --> 00:24:52,701
Está com uma inflamação.

450
00:24:54,453 --> 00:24:57,056
- Esta menina está ardendo.
- E o que podemos fazer?

451
00:24:57,080 --> 00:25:00,501
No escritório tem uma escada que
leva à rua, não é muito alto.

452
00:25:00,760 --> 00:25:04,129
- Eu vou com você.
- Mas aonde você vai?

453
00:25:04,840 --> 00:25:08,008
- Acha que podemos saltar?
- Sim, porque não é muito alto.

454
00:25:08,520 --> 00:25:09,927
E como vamos entrar?

455
00:25:12,471 --> 00:25:13,771
O quê?

456
00:25:19,380 --> 00:25:23,280
O porteiro tem uma cópia da chave,
para a senhora da limpeza.

457
00:25:24,691 --> 00:25:27,986
- Eu mesmo dei, sou o síndico.
- Então vamos.

458
00:25:29,440 --> 00:25:31,907
Descobri que havia outra pessoa
na casa da velha.

459
00:25:32,400 --> 00:25:35,327
- Outra pessoa? Quem?
- Não sei, uma garota.

460
00:25:36,578 --> 00:25:38,306
Deve ser a garota colombiana.

461
00:25:38,330 --> 00:25:40,830
- Por que ela não saiu com os outros?
- Está morta.

462
00:25:41,375 --> 00:25:44,795
- O quê?
- Vamos, homem, abre! Rápido!

463
00:25:53,011 --> 00:25:54,311
Por aqui.

464
00:25:56,223 --> 00:25:57,523
Por aqui.

465
00:25:57,780 --> 00:25:59,080
Vamos!

466
00:26:01,478 --> 00:26:02,778
Ajude-me.

467
00:26:04,231 --> 00:26:08,378
Afastem-se imediatamente,
por sua própria segurança.

468
00:26:08,402 --> 00:26:11,220
- Escutem!
- Afastem-se!

469
00:26:11,321 --> 00:26:12,516
Olhem para mim!

470
00:26:12,540 --> 00:26:15,420
Estamos isolando o edifício.

471
00:26:16,520 --> 00:26:19,220
- Preparados? Prossigam.
- Escutem! Solte-me!

472
00:26:20,680 --> 00:26:22,080
Escutem!

473
00:26:26,600 --> 00:26:29,300
Escute, está me vendo?

474
00:26:30,632 --> 00:26:32,740
Está me escutando?

475
00:26:33,802 --> 00:26:37,196
O que vocês estão fazendo aí?
Mandei me esperarem lá embaixo.

476
00:26:37,220 --> 00:26:39,540
Aqui eu sou a autoridade.

477
00:26:41,640 --> 00:26:43,400
- Você sabia, não?
- O quê?

478
00:26:43,520 --> 00:26:46,791
Que nos estão prendendo
como ratos numa ratoeira!

479
00:26:46,815 --> 00:26:48,835
Para sua própria
segurança, afastem-se.

480
00:26:48,859 --> 00:26:51,129
- Que porra é essa?
- Diga você!

481
00:26:51,153 --> 00:26:52,756
Mas eu não sei! Não sei!

482
00:26:52,780 --> 00:26:55,280
- Repito, afastem-se.
- E você, já chega! Já chega.

483
00:26:55,407 --> 00:26:58,202
E você não toque na câmera!
Diabos!

484
00:26:58,327 --> 00:27:01,848
Não entendem que precisamos
mostrar o que está acontecendo?

485
00:27:01,872 --> 00:27:05,268
É a única prova que temos. Você
não vê o que está acontecendo?

486
00:27:05,292 --> 00:27:08,796
Está preso como todos!
Eles não estão nem aí para você!

487
00:27:08,820 --> 00:27:11,600
Chega! Silêncio! Já chega!

488
00:27:14,120 --> 00:27:17,554
- Por favor, desça daí.
- Jose Luis, mantenha-os aí.

489
00:27:17,679 --> 00:27:19,991
- Podemos tentar...
- Cala a boca!

490
00:27:20,015 --> 00:27:23,185
Certo, já vamos descer,
mas baixe isso, baixe a arma.

491
00:27:26,300 --> 00:27:28,482
Mantenham a calma, por favor.

492
00:27:28,649 --> 00:27:32,480
Lamentamos os inconvenientes que
possamos estar lhes causando.

493
00:27:32,611 --> 00:27:35,996
Mas é muito importante
que sigam sempre

494
00:27:36,020 --> 00:27:40,320
as instruções do policial
que está com vocês.

495
00:27:40,661 --> 00:27:43,436
E não tentem sair do edifício.

496
00:27:43,460 --> 00:27:47,334
Repito,
não tentem sair do edifício.

497
00:27:53,840 --> 00:27:57,040
Não tentem sair do edifício. Repito,
não tentem sair do edifício.

498
00:27:58,470 --> 00:28:02,080
Guarde isso. Calma.
Venha conosco.

499
00:28:03,600 --> 00:28:05,662
Sinto muito, sinto mesmo.

500
00:28:05,686 --> 00:28:06,986
Protocolo NBQ.

501
00:28:07,229 --> 00:28:08,940
Por favor, podem descer?

502
00:28:11,400 --> 00:28:13,140
- Vamos.
- Obrigado.

503
00:28:14,360 --> 00:28:16,940
Setor 4, isolado.

504
00:28:18,280 --> 00:28:20,580
Deixe-me ir ao meu apartamento.

505
00:28:20,680 --> 00:28:24,480
Tenho suturas, ataduras
e materiais que podem ajudar.

506
00:28:25,460 --> 00:28:26,980
Certo, sim.

507
00:28:35,280 --> 00:28:37,110
São quase duas horas da manhã,

508
00:28:37,134 --> 00:28:39,856
continuamos trancados
e incomunicáveis neste edifício,

509
00:28:39,880 --> 00:28:43,116
onde viemos acompanhando
os bombeiros no início da noite,

510
00:28:43,140 --> 00:28:46,953
para atender uma idosa que acabou
atacando um policial e um bombeiro,

511
00:28:46,977 --> 00:28:50,748
que se encontram em estado muito
grave e precisam ser hospitalizados.

512
00:28:50,772 --> 00:28:54,961
A polícia não nos permite sair
e não nos dá nenhuma explicação.

513
00:28:54,985 --> 00:28:58,530
Os vizinhos estão
completamente assustados.

514
00:28:58,697 --> 00:29:01,593
Estão cansados.
Querem voltar as suas casas

515
00:29:01,617 --> 00:29:03,917
e, acima de tudo,
saber o que está acontecendo.

516
00:29:44,040 --> 00:29:48,480
Miguel, desculpe, podemos fazer
umas perguntas? Será rápido.

517
00:29:48,830 --> 00:29:53,156
Não, eu nunca enfrentei uma
situação tão grave como esta.

518
00:29:53,180 --> 00:29:54,700
Sou estagiário.

519
00:29:54,980 --> 00:29:57,740
Aplico injeções,
meço pressão sanguínea.

520
00:29:57,900 --> 00:29:59,880
Sou estagiário e moro
aqui no edifício.

521
00:30:00,380 --> 00:30:04,513
Sim, eles estão em estado
muito grave, estão muito mal.

522
00:30:05,120 --> 00:30:09,840
O policial, por exemplo, tem
várias mordidas e muitas feridas.

523
00:30:10,240 --> 00:30:14,840
É evidente que eles foram atacados
e mordidos pela senhora Izquierdo.

524
00:30:15,680 --> 00:30:20,600
Suponho que por uma
crise histérica.

525
00:30:20,737 --> 00:30:23,299
Mas a verdade é que
é difícil de acreditar, não?

526
00:30:23,323 --> 00:30:28,370
Que uma senhora idosa
fez isso com dois adultos.

527
00:30:28,495 --> 00:30:30,473
Suponho que quando
o médico chegar,

528
00:30:30,497 --> 00:30:34,394
além de trazer o material adequado
para tratar esses homens,

529
00:30:34,418 --> 00:30:36,563
ele também poderá nos explicar
o que está acontecendo.

530
00:30:36,587 --> 00:30:38,996
Porque nos trancaram
e a polícia está lá fora.

531
00:30:39,020 --> 00:30:41,401
Não podemos sair, não nos
deram nenhuma explicação.

532
00:30:41,425 --> 00:30:43,636
Eles sabem que esses
homens estão aqui.

533
00:30:43,660 --> 00:30:47,420
Não sei, que precisam ser removidos
logo, porque perderam muito sangue.

534
00:30:47,860 --> 00:30:52,220
- Eu não posso fazer mais nada.
- Continue com eles. Obrigada.

535
00:30:53,729 --> 00:30:55,276
Vamos continuar
com as entrevistas.

536
00:30:55,300 --> 00:30:58,220
Se perceber que não vai servir,
você mesmo corta. Certo?

537
00:30:58,740 --> 00:31:05,200
Eu gostaria que me contassem como
passaram a noite. O que aconteceu?

538
00:31:05,365 --> 00:31:08,619
Qual foi a ordem dos fatos?

539
00:31:08,744 --> 00:31:12,182
Não posso dizer porque estava
dormindo, ela me acordou.

540
00:31:12,206 --> 00:31:15,200
À noite,
havia uns gritos muito altos,

541
00:31:15,334 --> 00:31:20,088
eu acordei, vesti a primeira roupa
que vi na frente e descemos.

542
00:31:20,340 --> 00:31:23,860
- Tenho que trocar de roupa, mas não...
- Todos...

543
00:31:23,884 --> 00:31:27,280
Algo estranho está acontecendo. Algo
estranho. Alguém fez alguma coisa.

544
00:31:27,304 --> 00:31:29,115
- E, por isso, nos prenderam.
- Bem...

545
00:31:29,139 --> 00:31:31,117
- A escada sempre foi...
- Espera!

546
00:31:31,141 --> 00:31:34,496
- Você não me deixa falar!
- Por que eu não posso contar?

547
00:31:34,520 --> 00:31:39,736
- Tem uma coisa...
- Alguém disse que tinha um desses...

548
00:31:39,760 --> 00:31:41,443
Uma sala, uma janela?

549
00:31:41,568 --> 00:31:45,916
Não sei como se chama.
Um desses que faziam...

550
00:31:45,940 --> 00:31:48,033
quando havia bomba atômica.

551
00:31:48,158 --> 00:31:49,594
Um protocolo NBQ?

552
00:31:49,618 --> 00:31:51,804
- Um refúgio desses...
- Não sei.

553
00:31:51,828 --> 00:31:52,889
Uma confusão enorme.

554
00:31:52,913 --> 00:31:54,436
Olha, se nós soubéssemos,

555
00:31:54,460 --> 00:31:56,625
se chegassem e dissessem:
"Aconteceu isso."

556
00:31:56,860 --> 00:31:59,628
Tudo bem.
Mas não temos nem ideia.

557
00:31:59,753 --> 00:32:00,800
Um resumo.

558
00:32:00,963 --> 00:32:02,263
Bombeiro...

559
00:32:02,381 --> 00:32:04,480
Bombeiro, sim, que...

560
00:32:06,677 --> 00:32:10,360
Bombeiro, sim, que caiu!

561
00:32:11,098 --> 00:32:12,696
E caiu...

562
00:32:12,720 --> 00:32:16,140
- De onde?
- De onde? De cima.

563
00:32:23,460 --> 00:32:24,760
Desculpe.

564
00:32:26,697 --> 00:32:29,032
- Estava me dizendo...
- Bombeiro caiu de cima.

565
00:32:29,160 --> 00:32:30,993
De cima? De onde?

566
00:32:31,952 --> 00:32:37,316
De onde? Não sei.
De cima, não? Mas não sei.

567
00:32:37,340 --> 00:32:38,640
Da escada?

568
00:32:38,780 --> 00:32:44,680
Claro,
porque a escada vai assim e...

569
00:32:45,507 --> 00:32:48,319
E ele caiu do meio. Sim, isso.

570
00:32:48,343 --> 00:32:51,054
Pablo,
está bom ou fica melhor assim?

571
00:32:52,598 --> 00:32:53,460
Fique na altura dela.

572
00:32:53,682 --> 00:32:57,402
Como você se chama?
Para que todos saibam seu nome.

573
00:32:57,426 --> 00:32:58,260
Jennifer.

574
00:32:58,520 --> 00:33:03,376
Que nome mais bonito, Jennifer.
E quantos anos você tem?

575
00:33:03,400 --> 00:33:06,980
- Sete.
- Acabou de completar, há pouco tempo.

576
00:33:07,321 --> 00:33:11,885
Bom, e o que você tem?
Você está doentinha?

577
00:33:11,909 --> 00:33:13,261
Sim.

578
00:33:13,285 --> 00:33:18,308
E sabemos que você não pôde tomar
os seus remédios, é verdade?

579
00:33:18,332 --> 00:33:19,166
Sim.

580
00:33:19,520 --> 00:33:21,920
Por que não pôde tomar?

581
00:33:24,379 --> 00:33:29,152
Peço, por favor,
que você não fale agora.

582
00:33:29,176 --> 00:33:31,321
Porque só a menina
está em foco agora.

583
00:33:31,345 --> 00:33:34,365
Então, se falar perto do microfone,
dá para escutar sua voz.

584
00:33:34,389 --> 00:33:37,100
E fica confuso. Depois vamos
entrevistá-la, tudo bem?

585
00:33:37,200 --> 00:33:39,620
Não precisa,
não precisa me entrevistar.

586
00:33:39,760 --> 00:33:44,566
E além do seu papai,
quem mais mora com você?

587
00:33:45,240 --> 00:33:49,900
Com a minha mamãe, com o meu
papai e com meu cachorro, Max.

588
00:33:50,155 --> 00:33:53,600
E o seu cachorrinho também não está
aqui, porque não estou vendo ele.

589
00:33:53,951 --> 00:33:55,011
Não, não está.

590
00:33:55,035 --> 00:33:57,454
- E você gosta muito do seu cachorrinho?
- Sim.

591
00:33:57,920 --> 00:34:02,560
- E por que ele não está aqui?
- Porque está no veterinário.

592
00:34:02,960 --> 00:34:07,340
- E o que ele tem?
- Ficou doente.

593
00:34:08,340 --> 00:34:10,819
Sempre pensei que cedo ou tarde
aconteceria alguma coisa, sabe?

594
00:34:10,843 --> 00:34:14,580
Um incêndio ou alguma
coisa importante.

595
00:34:15,680 --> 00:34:17,432
Talvez tenha algo lá em cima.

596
00:34:17,840 --> 00:34:20,940
Porque não há explicação de por
que mandaram as pessoas descer.

597
00:34:22,646 --> 00:34:26,940
Caíram da escada, estão mortos.
Estão cobertos de sangue.

598
00:34:27,640 --> 00:34:31,740
Não posso ir à minha casa
para nada, e aqui estamos...

599
00:34:32,200 --> 00:34:36,840
É claro que eu farei uma
denúncia. Com certeza absoluta.

600
00:34:37,911 --> 00:34:42,896
Vou aos jornais também.
Vou escrever a eles.

601
00:34:42,920 --> 00:34:45,900
Para que escrevam tudo
o que aconteceu, tudo.

602
00:34:47,280 --> 00:34:50,140
Do início ao fim.

603
00:34:51,049 --> 00:34:52,349
Sim.

604
00:34:53,802 --> 00:34:54,737
Cesar.

605
00:34:54,761 --> 00:34:55,947
- Oi.
- Oi.

606
00:34:55,971 --> 00:34:59,236
Desculpe,
posso fazer algumas perguntas?

607
00:34:59,260 --> 00:35:00,726
Certo. Tudo bem, sim.

608
00:35:01,560 --> 00:35:04,205
É para completar um
pouco a reportagem...

609
00:35:04,229 --> 00:35:05,576
Mas já está gravando?

610
00:35:05,600 --> 00:35:07,980
Não está gravando? Não.

611
00:35:08,600 --> 00:35:10,960
- Bem...
- Espere, deixe-me ficar assim...

612
00:35:12,240 --> 00:35:15,199
Eu gostaria de ter
uma versão mais...

613
00:35:16,020 --> 00:35:19,580
- Você mora aqui há muitos anos?
- Sim, com minha mãe.

614
00:35:20,160 --> 00:35:22,640
Depois ela faleceu,
e agora moro sozinho.

615
00:35:23,600 --> 00:35:25,042
E...

616
00:35:27,640 --> 00:35:30,020
São esses chineses

617
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
que comem...

618
00:35:33,133 --> 00:35:35,552
o peixe cru!

619
00:35:35,802 --> 00:35:37,739
Peixe cru. Um nojo.

620
00:35:37,763 --> 00:35:39,996
Estão sempre com a porta aberta.

621
00:35:40,020 --> 00:35:41,993
E por que deixam a porta aberta?

622
00:35:42,017 --> 00:35:45,497
Porque fossem daqueles
elegantes, que fazem Feng Shui

623
00:35:45,521 --> 00:35:48,291
e dessas coisas que você
gosta, mas não.

624
00:35:48,315 --> 00:35:52,295
Eles ficam entrando e saindo,
gritando o tempo todo em chinês,

625
00:35:52,319 --> 00:35:53,254
ou japonês, não sei.

626
00:35:53,278 --> 00:35:56,657
Ninguém entende nada. Um horror.

627
00:35:56,760 --> 00:35:58,420
Bom, quando começamos?

628
00:35:59,100 --> 00:36:00,400
Já começamos.

629
00:36:00,720 --> 00:36:02,236
E por que não me avisou?

630
00:36:02,260 --> 00:36:05,640
Não viu que estou
com a pele do rosto oleosa?

631
00:36:06,100 --> 00:36:08,502
Bom, acho que assim fica
melhor, não?

632
00:36:09,100 --> 00:36:10,600
- Assim?
- Sim, muito bom.

633
00:36:11,280 --> 00:36:13,420
- Você gosta, Pablo?
- Sim, fica muito bem.

634
00:36:13,966 --> 00:36:17,153
Fiquem em silêncio,
por favor, silêncio.

635
00:36:17,177 --> 00:36:20,138
Silêncio. Senhora, por favor.

636
00:36:20,848 --> 00:36:23,159
- Acabei de falar com o exterior.
- Já era hora.

637
00:36:23,183 --> 00:36:27,896
Eles me informaram que o agente sanitário
está quase chegando, como haviam dito.

638
00:36:28,880 --> 00:36:30,296
Sim. Pelo visto,

639
00:36:30,320 --> 00:36:33,336
existe a possibilidade de que
haja uma infecção no edifício.

640
00:36:33,360 --> 00:36:37,120
- Como assim, uma infecção?
- Sim, mas acalmem-se.

641
00:36:37,364 --> 00:36:38,883
A única coisa que vão fazer

642
00:36:38,907 --> 00:36:42,554
é colher uma amostra de sangue de
todos os vizinhos, para analisá-la.

643
00:36:42,578 --> 00:36:44,216
- E, então, sairemos.
- Só dos vizinhos?

644
00:36:44,240 --> 00:36:46,440
Não, de todos que estão aqui.
De todos.

645
00:36:46,915 --> 00:36:50,603
Quando comprovarem que está
tudo bem, eles nos deixarão sair

646
00:36:50,627 --> 00:36:52,689
- e acabarão com o isolamento.
- Muito bem.

647
00:36:52,713 --> 00:36:54,691
Por favor,
peço a colaboração de vocês.

648
00:36:54,715 --> 00:36:58,177
Certo, agora vamos repassar
os moradores, piso por piso,

649
00:36:58,280 --> 00:37:00,736
para verificar se todos os
vizinhos estão aqui em baixo.

650
00:37:00,760 --> 00:37:02,520
Dizer "sim" será suficiente.

651
00:37:02,639 --> 00:37:05,076
Entendido? Vamos começar.

652
00:37:05,100 --> 00:37:09,080
No térreo, à esquerda fica o
escritório que visitamos antes, não?

653
00:37:09,104 --> 00:37:10,498
- Exatamente.
- Muito bem.

654
00:37:10,522 --> 00:37:12,441
E à direita?
Quem mora à direita?

655
00:37:12,566 --> 00:37:15,840
No térreo, à direita,
mora a colombiana.

656
00:37:17,446 --> 00:37:19,924
No primeiro andar, à direita,

657
00:37:19,948 --> 00:37:22,135
fica o apartamento
da senhora Izquierdo, não?

658
00:37:22,159 --> 00:37:23,776
- Primeiro andar, à esquerda?
- Eu.

659
00:37:23,800 --> 00:37:25,346
Eu, minha filha
e meu marido que está fora.

660
00:37:25,370 --> 00:37:28,099
- Faz um tempo que saiu.
- Sim, já sabemos disso, senhora.

661
00:37:28,123 --> 00:37:29,423
Acalme-se, fique calma.

662
00:37:29,708 --> 00:37:31,603
- Segundo andar, à esquerda?
- Nós.

663
00:37:31,627 --> 00:37:33,688
- Vocês?
- Não, nós moramos no terceiro.

664
00:37:33,712 --> 00:37:36,357
- Não, nós moramos...
- Senhora. Espera.

665
00:37:36,381 --> 00:37:38,956
- Moramos no segundo.
- Estou perdido.

666
00:37:38,980 --> 00:37:41,321
- Acalme-se. Ele está cansado.
- Não estou.

667
00:37:41,345 --> 00:37:43,756
- Segundo, à esquerda?
- Segundo, à esquerda. Sim.

668
00:37:43,780 --> 00:37:45,807
- Segundo andar, à direita?
- Sim.

669
00:37:46,058 --> 00:37:47,684
- Terceiro, à esquerda?
- Sim.

670
00:37:47,809 --> 00:37:49,937
- Terceiro, à direita?
- Sim, nós.

671
00:37:50,100 --> 00:37:52,380
- Vocês três?
- Não. Quatro pessoas.

672
00:37:52,481 --> 00:37:53,781
- Quatro?
- Meu pai.

673
00:37:53,941 --> 00:37:55,536
- Seu pai?
- Meu pai está...

674
00:37:55,560 --> 00:37:58,004
- Meu pai está lá em cima.
- Temos um pai, onde está?

675
00:37:58,028 --> 00:37:59,596
Meu pai está lá em
cima, na cama.

676
00:37:59,620 --> 00:38:01,500
Meu pai está doente.

677
00:38:01,615 --> 00:38:02,509
Meu pai está...

678
00:38:02,533 --> 00:38:05,345
É um homem muito
velho, está paralítico.

679
00:38:05,369 --> 00:38:06,856
Exato, meu pai está doente.

680
00:38:06,880 --> 00:38:09,440
Talvez ele seja o culpado
do que está acontecendo.

681
00:38:09,900 --> 00:38:13,560
Um momento.
Vamos continuar a lista. Certo?

682
00:38:13,900 --> 00:38:15,379
Alguém mora na cobertura?

683
00:38:15,504 --> 00:38:17,232
Não, ninguém mora lá.

684
00:38:17,256 --> 00:38:20,485
É propriedade de um senhor de
Madrid, mas ele não vem nunca.

685
00:38:20,509 --> 00:38:22,010
Faz anos que está fechado.

686
00:38:22,177 --> 00:38:24,280
- E podem baixar meu pai?
- Como?

687
00:38:24,304 --> 00:38:27,033
- Podem baixar meu pai?
- Não acho que seja uma boa ideia.

688
00:38:27,057 --> 00:38:30,703
- Porque ele pode ter causado tudo isso.
- Desculpe, meu pai está doente.

689
00:38:30,727 --> 00:38:33,540
Está doente e tem que descer
aqui, tem que ficar conosco.

690
00:38:33,564 --> 00:38:35,083
Não entendo quando você fala.

691
00:38:35,107 --> 00:38:38,878
Por favor, um pouco de respeito,
senhora. Por favor, calma.

692
00:38:38,902 --> 00:38:41,214
Senhora, sua filha está doente
e ninguém...

693
00:38:41,238 --> 00:38:43,299
Minha filha está com amigdalite!

694
00:38:43,323 --> 00:38:47,119
Certo, ninguém vai sair daqui,
até que o médico diga.

695
00:38:51,900 --> 00:38:54,800
Vamos entrar. Não abra a
porta até nós autorizarmos.

696
00:38:58,547 --> 00:38:59,847
Espere.

697
00:39:10,340 --> 00:39:11,880
Prossiga, 341.

698
00:39:11,980 --> 00:39:13,280
Entendido.

699
00:39:20,360 --> 00:39:23,200
Meu Deus, mas o que é isso?

700
00:39:29,953 --> 00:39:33,053
E vão continuar nos dizendo que
não está acontecendo nada, não?

701
00:39:52,960 --> 00:39:54,394
Pablo, vou entrar.

702
00:39:55,187 --> 00:39:58,500
- Certo.
- Como haviam anunciado,

703
00:39:58,524 --> 00:40:01,568
o agente sanitário acabou
de entrar no edifício.

704
00:40:01,735 --> 00:40:04,839
Estamos vendo algumas medidas
de segurança impressionantes.

705
00:40:04,863 --> 00:40:06,496
Não sabemos nada.

706
00:40:06,520 --> 00:40:09,785
Continuam sem nos
dizer absolutamente nada.

707
00:40:10,118 --> 00:40:13,306
Vimos agentes especiais,
agentes sanitários,

708
00:40:13,330 --> 00:40:15,696
completamente
isolados, com máscaras.

709
00:40:15,720 --> 00:40:20,020
E, realmente, seu aspecto
não é nada tranquilizador.

710
00:40:20,940 --> 00:40:22,700
E estão tratando disso.

711
00:40:22,923 --> 00:40:24,216
É tudo o que temos.

712
00:40:24,240 --> 00:40:26,361
- Leve-me com eles.
- Tudo bem.

713
00:40:26,385 --> 00:40:28,435
Os outros vizinhos
devem permanecer aqui.

714
00:40:29,840 --> 00:40:32,190
O que uma equipe de televisão
está fazendo aqui?

715
00:40:47,823 --> 00:40:50,134
Jennifer.
Jennifer, não é para mexer.

716
00:40:50,158 --> 00:40:52,035
- Por quê?
- Porque eu estou dizendo.

717
00:40:57,780 --> 00:41:00,560
E os homens também.

718
00:41:01,720 --> 00:41:04,020
- É unissex.
- O quê?

719
00:41:04,120 --> 00:41:09,180
- Unissex, quer dizer todos os sexos.
- Ah, sim.

720
00:41:10,888 --> 00:41:12,991
Não sei por que,
mas tenho vontade de rir.

721
00:41:13,015 --> 00:41:15,142
Pablo, pode vir aqui um momento?

722
00:41:21,023 --> 00:41:22,250
- Obrigado.
- De nada.

723
00:41:22,274 --> 00:41:23,626
Que coisa mais chata.

724
00:41:23,650 --> 00:41:27,630
Você não acha que tudo
o que está acontecendo

725
00:41:27,654 --> 00:41:29,556
tem a ver com aquela velha?

726
00:41:29,580 --> 00:41:31,000
Não sei, Angela.

727
00:41:32,420 --> 00:41:35,621
Olha, seja o que for,
mordeu o policial e o bombeiro.

728
00:41:35,880 --> 00:41:39,896
Se for contagioso, como dizem,
acha que vamos ficar assim?

729
00:41:39,920 --> 00:41:41,870
Merda, Angela,
você está me assustando.

730
00:41:42,294 --> 00:41:43,837
Ah, merda.

731
00:41:49,360 --> 00:41:52,440
Pablo, pegue a câmera. Não
aguento mais ficar aqui parada.

732
00:41:56,220 --> 00:41:57,920
A câmera está gravando.

733
00:41:59,300 --> 00:42:00,600
E tem uma mancha.

734
00:42:01,160 --> 00:42:02,640
Alguém tocou nela.

735
00:42:03,740 --> 00:42:06,340
Bom, tanto faz. Vamos ver
se conseguimos gravar algo.

736
00:42:16,420 --> 00:42:17,720
Merda!

737
00:42:20,290 --> 00:42:21,590
Venha.

738
00:42:27,620 --> 00:42:28,920
Olhe, ali!

739
00:42:29,800 --> 00:42:31,100
Segure a câmera.

740
00:42:34,221 --> 00:42:35,680
Tome cuidado, Pablo.

741
00:42:36,807 --> 00:42:38,107
Dê-me a câmera.

742
00:42:40,811 --> 00:42:42,396
Está vendo alguma coisa?

743
00:42:44,439 --> 00:42:45,889
Pablo, o que você está vendo?

744
00:42:46,700 --> 00:42:50,220
- Estão colocando algemas.
- Colocando algemas? Em quem?

745
00:42:52,364 --> 00:42:54,280
Pablo, cacete! O que está vendo?

746
00:42:56,980 --> 00:42:58,600
Cacete, Pablo. Diga-me o que vê!

747
00:43:05,820 --> 00:43:07,860
Diga alguma coisa, porra!

748
00:43:17,181 --> 00:43:18,807
O que estão dizendo?

749
00:43:18,932 --> 00:43:20,726
Não consigo ouvir, Angela.

750
00:43:32,140 --> 00:43:34,615
- O que é isso?
- O quê?

751
00:43:34,960 --> 00:43:37,360
Não sei, o médico está
com alguma coisa nas mãos.

752
00:43:38,160 --> 00:43:39,640
É uma seringa.

753
00:43:40,704 --> 00:43:42,789
- E o que está acontecendo?
- Não sei.

754
00:43:43,420 --> 00:43:44,860
O que estão fazendo, Pablo?

755
00:43:56,800 --> 00:44:00,020
Estão injetando... Estão injetando
alguma coisa no bombeiro!

756
00:44:08,700 --> 00:44:10,000
Pablo, cacete!

757
00:44:11,260 --> 00:44:12,920
Tiraram as algemas.

758
00:44:22,620 --> 00:44:24,640
- Cacete!
- O que foi Pablo?

759
00:44:26,625 --> 00:44:28,228
Segurem-no!

760
00:44:28,252 --> 00:44:29,176
Porra!

761
00:44:29,200 --> 00:44:31,940
Pablo, o que foi?

762
00:44:31,964 --> 00:44:33,316
Diga alguma coisa!

763
00:44:33,340 --> 00:44:35,300
O que está acontecendo
aí dentro?

764
00:44:35,600 --> 00:44:36,900
Merda.

765
00:44:37,427 --> 00:44:39,380
Pablo, por que estão gritando?

766
00:44:42,200 --> 00:44:43,920
Pablo me responda, porra!

767
00:44:44,240 --> 00:44:45,703
Vamos! Corra!

768
00:44:45,727 --> 00:44:47,956
O que está acontecendo
aí dentro Pablo?

769
00:44:47,980 --> 00:44:49,700
Vamos! Rápido!

770
00:44:49,815 --> 00:44:52,240
O que foi?

771
00:44:55,696 --> 00:44:58,466
O que diabos estão fazendo,
porra? Falta o Miguel!

772
00:44:58,490 --> 00:44:59,992
Falta o Miguel!

773
00:45:00,242 --> 00:45:01,219
Falta o Miguel!

774
00:45:01,243 --> 00:45:03,356
Ele foi mordido,
não podemos deixá-lo sair.

775
00:45:03,380 --> 00:45:05,431
Como assim, mordido?
De que está falando?

776
00:45:05,455 --> 00:45:06,599
Não me morderam!

777
00:45:06,623 --> 00:45:09,060
A contaminação é
feita pela saliva.

778
00:45:09,084 --> 00:45:11,146
Não podemos nos arriscar
deixando ele sair.

779
00:45:11,170 --> 00:45:14,616
Não sabe se ele foi mordido! Se não
foi mordido tem que deixá-lo sair.

780
00:45:14,640 --> 00:45:16,609
Os infectados estão algemados.

781
00:45:16,633 --> 00:45:19,456
Se ele não se aproximar deles
não poderão machucá-lo.

782
00:45:19,480 --> 00:45:21,200
Infectados pelo quê?

783
00:45:21,305 --> 00:45:23,476
O que está acontecendo com esses
homens? Por que estão assim?

784
00:45:23,500 --> 00:45:27,320
Primeiro fiquem calmos!
Mas que porra é essa?

785
00:45:27,436 --> 00:45:30,647
O tempo de reação varia
conforme o grupo sanguíneo.

786
00:45:30,772 --> 00:45:32,357
E não se pode prever...

787
00:45:35,611 --> 00:45:37,840
Corram! Vamos!

788
00:45:40,240 --> 00:45:42,820
Venham, por aqui!

789
00:45:42,960 --> 00:45:45,320
Vamos!

790
00:45:48,165 --> 00:45:51,811
Agora, filho da puta, conte-nos o que
está acontecendo neste edifício!

791
00:45:51,835 --> 00:45:55,036
- Não estou autorizado a dar...
- Uma merda!

792
00:45:55,060 --> 00:45:58,576
Acabei de amassar a cabeça de um
policial que tentava nos morder, porra!

793
00:45:58,600 --> 00:46:01,100
Já chega! Conte-nos agora mesmo
tudo o que sabe!

794
00:46:01,540 --> 00:46:04,473
- Entendido?
- Está bem.

795
00:46:06,820 --> 00:46:08,120
Ontem...

796
00:46:09,100 --> 00:46:12,620
recebemos um aviso
de um veterinário,

797
00:46:12,940 --> 00:46:16,960
que havia recebido um cachorro
com uma infecção desconhecida.

798
00:46:17,740 --> 00:46:19,655
O animal entrou em coma,

799
00:46:20,240 --> 00:46:23,367
e, em poucos minutos, acordou

800
00:46:23,742 --> 00:46:27,016
com uma agressividade
fora do normal,

801
00:46:27,040 --> 00:46:30,280
atacando os outros
animais da clínica.

802
00:46:31,140 --> 00:46:33,380
Tivemos que acalmá-lo,

803
00:46:33,700 --> 00:46:36,260
com vários tranquilizantes.
E logo sacrificá-lo.

804
00:46:36,700 --> 00:46:38,715
Seguimos o chip
implantado no animal,

805
00:46:39,020 --> 00:46:41,420
- e ele nos trouxe a este edifício.
- Um momento.

806
00:46:42,820 --> 00:46:44,660
- O cachorro se chamava Max?
- Sim.

807
00:46:44,980 --> 00:46:47,840
É a sua filha!

808
00:46:53,880 --> 00:46:56,000
Ela está com amigdalite.

809
00:46:56,380 --> 00:46:59,020
- Amigdalite uma ova!
- Senhora.

810
00:46:59,980 --> 00:47:01,860
Precisamos apenas ter certeza.

811
00:47:02,180 --> 00:47:03,480
Calma.

812
00:47:04,060 --> 00:47:05,360
Fique calma.

813
00:47:06,440 --> 00:47:08,660
A menina tem apenas amigdalite.

814
00:47:08,880 --> 00:47:12,207
Acreditamos que o foco de
infecção seja o cachorro,

815
00:47:12,580 --> 00:47:15,220
e ele que a transmitiu
pela saliva.

816
00:47:15,380 --> 00:47:16,680
Se for assim...

817
00:47:28,520 --> 00:47:30,702
As algemas!
Precisamos das algemas!

818
00:47:30,726 --> 00:47:32,144
Peguem-na!

819
00:47:33,240 --> 00:47:36,360
Jennifer!

820
00:47:38,734 --> 00:47:40,277
As algemas!

821
00:47:42,680 --> 00:47:45,960
Jennifer!

822
00:47:46,840 --> 00:47:48,200
Minha filha!

823
00:47:50,420 --> 00:47:53,780
Meu pai, quero trazer meu pai!

824
00:47:54,625 --> 00:47:57,576
Seu pai está no terceiro
andar, à direita.

825
00:47:57,600 --> 00:47:59,180
Por que ainda não fizeram isso?

826
00:47:59,980 --> 00:48:03,091
Não podemos ter outro infectando
solto por ai!

827
00:48:03,592 --> 00:48:08,180
Seguimos ordens específicas. Todos
devem descer e esperar na porta!

828
00:48:08,280 --> 00:48:10,933
Achávamos que todos
estavam aqui, porra!

829
00:48:11,475 --> 00:48:14,796
Tome isso. Subam para buscar
a menina. Injetem isso nela.

830
00:48:14,820 --> 00:48:17,707
E desçam ela. Rápido!
Todos têm que estar aqui!

831
00:48:17,731 --> 00:48:21,294
Pablo, grave tudo!
Estou com o telefone da menina!

832
00:48:21,318 --> 00:48:23,445
- Certo.
- Pablo, tome cuidado!

833
00:48:36,720 --> 00:48:40,045
Puta merda, o que é isso?
O que é isso?

834
00:48:47,720 --> 00:48:49,180
Puta merda.

835
00:48:50,280 --> 00:48:52,920
- A velha não está aqui.
- Nem a outra.

836
00:49:10,280 --> 00:49:11,580
Jennifer?

837
00:49:18,440 --> 00:49:19,740
Jennifer?

838
00:49:23,300 --> 00:49:24,600
Porra.

839
00:49:30,053 --> 00:49:31,930
Aqui não tem ninguém. Espera.

840
00:49:35,300 --> 00:49:37,400
- Está aqui!
- Ela está aqui!

841
00:49:38,187 --> 00:49:39,487
Ah, porra.

842
00:49:41,820 --> 00:49:45,280
Jennifer, calma.
Fique calma, tudo bem?

843
00:49:46,069 --> 00:49:48,660
- Calma.
- Porra!

844
00:49:48,864 --> 00:49:51,760
- Dê-me a seringa.
- A seringa, tem certeza?

845
00:49:51,867 --> 00:49:53,167
Sim.

846
00:49:56,020 --> 00:49:57,372
Cuidado.

847
00:49:58,020 --> 00:49:59,320
Calma.

848
00:50:00,501 --> 00:50:01,801
Jennifer.

849
00:50:03,462 --> 00:50:04,762
Fique calma, tudo bem?

850
00:50:07,080 --> 00:50:08,600
Dê-me sua mãozinha.

851
00:50:10,469 --> 00:50:11,779
Tenha cuidado.

852
00:50:11,803 --> 00:50:13,388
Dê-me a mãozinha.

853
00:50:14,264 --> 00:50:16,000
O que aconteceu com seus olhos?

854
00:50:17,643 --> 00:50:18,943
O que está...

855
00:50:19,800 --> 00:50:21,700
Porra! Que merda!

856
00:50:30,460 --> 00:50:31,880
Merda!

857
00:50:32,180 --> 00:50:33,480
Cuidado!

858
00:50:43,740 --> 00:50:45,260
Cuidado!

859
00:50:45,800 --> 00:50:47,136
Porra!

860
00:50:47,160 --> 00:50:48,980
Que merda! Saia!

861
00:50:49,280 --> 00:50:52,860
Tire-a de cima de mim!
Ah, merda!

862
00:50:58,660 --> 00:51:03,240
Ela me mordeu!
Merda, ela me mordeu! Corra!

863
00:51:04,520 --> 00:51:05,820
Saia!

864
00:51:14,992 --> 00:51:16,292
Certo.

865
00:51:27,160 --> 00:51:28,630
Vamos!

866
00:51:29,590 --> 00:51:32,680
Vamos! Vamos, vai!

867
00:51:36,388 --> 00:51:41,760
Não! Não desçam!
Estão escapando!

868
00:51:42,000 --> 00:51:45,280
Vamos, querida! Vamos!

869
00:51:47,316 --> 00:51:49,380
Socorro!

870
00:51:55,200 --> 00:51:58,020
Tire isso de mim!

871
00:51:59,995 --> 00:52:02,056
- Filho da puta!
- Tire-as!

872
00:52:02,080 --> 00:52:03,960
Tira as algemas, porra!

873
00:52:04,600 --> 00:52:08,240
- Senhora, a sua!
- Não estou com a chave!

874
00:52:09,129 --> 00:52:11,316
- Eu não tenho!
- Quem tem? Solte-a!

875
00:52:11,340 --> 00:52:14,760
- O policial.
- Como? Merda!

876
00:52:14,860 --> 00:52:17,260
Temos que soltar essa mulher!

877
00:52:20,740 --> 00:52:24,320
Ajude-me!

878
00:52:24,460 --> 00:52:26,300
Ajude-me, porra!

879
00:52:27,360 --> 00:52:28,840
Ajude-me, porra!

880
00:52:29,060 --> 00:52:30,580
Filho da puta, ajude-me!

881
00:52:30,984 --> 00:52:32,460
A portada!

882
00:52:34,940 --> 00:52:39,340
- Afaste-se, Pablo! Afaste-se!
- Temos que soltá-la!

883
00:52:39,440 --> 00:52:41,828
- Vamos!
- Temos que soltá-la!

884
00:52:43,497 --> 00:52:45,457
Sinto muito!

885
00:52:52,860 --> 00:52:55,280
Vamos, passe!

886
00:52:55,500 --> 00:52:56,900
Rápido!

887
00:52:57,678 --> 00:52:59,380
A trava!

888
00:53:22,580 --> 00:53:26,140
- Parece que se foram.
- Sim. Estão subindo as escadas.

889
00:53:28,667 --> 00:53:29,640
Eles o morderam?

890
00:53:29,835 --> 00:53:30,880
- Não.
- Angela?

891
00:53:31,060 --> 00:53:32,220
- Não.
- E a você?

892
00:53:32,340 --> 00:53:33,231
Também não.

893
00:53:33,255 --> 00:53:35,007
E vocês, encontraram a menina?

894
00:53:35,132 --> 00:53:38,200
Tanto faz! Perdemos o controle.

895
00:53:39,469 --> 00:53:42,389
Pablo, o que diabos estavam
fazendo com aquela mulher?

896
00:53:43,015 --> 00:53:45,684
Estavam comendo-a viva, Manu!

897
00:53:45,809 --> 00:53:49,479
- Que merda é essa?
- Não sei!

898
00:53:49,605 --> 00:53:52,399
Todos devem estar
infectados agora!

899
00:53:53,275 --> 00:53:57,416
- Temos que sair daqui de qualquer jeito.
- Não vou sair daqui!

900
00:53:57,440 --> 00:54:03,260
Não, podemos ficar aqui
até que venham nos buscar.

901
00:54:03,368 --> 00:54:07,182
- Essa coisa não pode entrar!
- Ninguém vem buscar ninguém!

902
00:54:07,206 --> 00:54:09,267
- Sim!
- Abra os olhos de uma vez por todas!

903
00:54:09,291 --> 00:54:11,076
Eles não se importam conosco.

904
00:54:11,100 --> 00:54:12,770
Vão nos deixar aqui até morrer!

905
00:54:12,794 --> 00:54:16,216
Mas com o médico, sim!
Com o médico eles se importam!

906
00:54:16,240 --> 00:54:17,525
Eles virão pelo médico.

907
00:54:17,549 --> 00:54:20,511
- Com o médico? Por quê?
- O médico está ali.

908
00:54:20,969 --> 00:54:23,907
- Como? Filho da puta! Onde?
- Ali!

909
00:54:23,931 --> 00:54:25,658
Você vai ver, filho da puta.

910
00:54:25,682 --> 00:54:27,518
- Você vai ver!
- Vai embora!

911
00:54:28,060 --> 00:54:29,645
Eles me morderam.

912
00:54:29,770 --> 00:54:32,564
Saiam daqui.

913
00:54:33,357 --> 00:54:34,900
Eles me morderam!

914
00:54:35,526 --> 00:54:37,611
Para trás!

915
00:54:38,987 --> 00:54:43,560
- Vão embora!
- Merda!

916
00:54:44,868 --> 00:54:46,900
A porta não vai aguentar.

917
00:54:47,300 --> 00:54:50,290
A porta não vai aguentar.
Vão embora.

918
00:54:50,499 --> 00:54:52,042
Merda!

919
00:54:52,209 --> 00:54:54,378
Temos que sair daqui!

920
00:54:54,800 --> 00:54:57,232
Não se aproximem das janelas.

921
00:54:57,256 --> 00:55:00,217
Repito,
não se aproximem das janelas,

922
00:55:00,380 --> 00:55:03,345
ou seremos obrigados
a tomar medidas drásticas.

923
00:55:03,760 --> 00:55:07,320
Limitem-se a seguir as
instruções do agente sanitário.

924
00:55:11,480 --> 00:55:12,980
Pode haver uma saída.

925
00:55:16,020 --> 00:55:18,760
Pablo, pode haver uma saída.

926
00:55:19,820 --> 00:55:22,136
Escute-me!

927
00:55:22,160 --> 00:55:25,492
Na fábrica têxtil,
há um depósito subterrâneo,

928
00:55:25,617 --> 00:55:29,500
com tubulação
que se comunica com o esgoto.

929
00:55:30,520 --> 00:55:35,560
Está me ouvindo?
Na fabrica tem um sótão!

930
00:55:35,669 --> 00:55:37,021
- Tem certeza?
- Sim!

931
00:55:37,045 --> 00:55:40,996
Podemos escapar por ali. O único
problema é que a porta é blindada.

932
00:55:41,020 --> 00:55:43,111
Então como diabos vamos abri-la?

933
00:55:43,135 --> 00:55:47,756
Com a chave!
O síndico tem as chaves de tudo.

934
00:55:47,780 --> 00:55:50,940
- Onde?
- Na casa dele, merda!

935
00:55:54,860 --> 00:55:56,160
Não!

936
00:56:01,680 --> 00:56:04,360
- Merda, vamos!
- Não!

937
00:56:10,579 --> 00:56:12,331
Abra! Rápido!

938
00:56:19,338 --> 00:56:20,260
Não tem ninguém.

939
00:56:20,460 --> 00:56:21,760
Onde estão?

940
00:56:26,428 --> 00:56:29,973
Manu, temos que encontrar essa saída.
Precisamos da chave desse lugar!

941
00:56:30,440 --> 00:56:32,636
- Vamos!
- Eu sei, mas como?

942
00:56:32,660 --> 00:56:35,776
A chave está com o síndico! E nem
sabemos onde ele mora, porra!

943
00:56:35,800 --> 00:56:37,356
Mas você repassou a lista!

944
00:56:38,190 --> 00:56:39,796
- Não.
- Não me lembro, porra!

945
00:56:39,820 --> 00:56:41,560
- Pablo!
- Também não me lembro.

946
00:56:42,903 --> 00:56:44,488
Manu, pense!

947
00:56:45,360 --> 00:56:47,420
Pense,
com certeza você se lembra!

948
00:56:48,700 --> 00:56:50,876
- Não me lembro!
- Pense, Manu!

949
00:56:50,900 --> 00:56:53,000
- Não...
- Miguel!

950
00:56:53,520 --> 00:56:56,375
A caixa de correio, na porta!
O nome do síndico é Miguel!

951
00:57:08,846 --> 00:57:13,360
Vamos, desça! Rápido!

952
00:57:25,821 --> 00:57:29,092
- Miguel, Miguel Garrido, terceiro B!
- Terceiro B!

953
00:57:29,116 --> 00:57:30,868
- Cacete!
- Merda!

954
00:57:31,220 --> 00:57:33,400
Está presa. Podemos passar.

955
00:57:34,955 --> 00:57:36,700
Cuidado!

956
00:57:38,500 --> 00:57:40,620
Suba rápido!

957
00:57:49,560 --> 00:57:50,860
Suba!

958
00:58:02,300 --> 00:58:04,360
Cuidado, Angela! Afaste-se!

959
00:58:10,532 --> 00:58:12,620
Pablo, ajude-me!

960
00:58:22,380 --> 00:58:26,381
Deu certo. Solte-a.

961
00:58:37,976 --> 00:58:42,481
- Ela me mordeu!
- Não é verdade.

962
00:58:42,606 --> 00:58:45,168
- Vamos.
- Ela me mordeu!

963
00:58:45,192 --> 00:58:46,944
Ajude-me, vamos.

964
00:58:47,319 --> 00:58:49,255
- Anda!
- Ela me mordeu!

965
00:58:49,279 --> 00:58:51,356
Ela não mordeu você, Angela!

966
00:58:51,380 --> 00:58:55,260
Eu vi! Ela não mordeu você!
Agora vamos, anda.

967
00:58:57,538 --> 00:58:59,098
Rápido, porra!

968
00:58:59,122 --> 00:59:02,894
- Merda!
- A luz!

969
00:59:02,918 --> 00:59:06,272
- Onde está? Onde está o interruptor?
- Na parede!

970
00:59:06,296 --> 00:59:10,396
- Não encontro, porra!
- Pablo! A luz da câmera! Pablo!

971
00:59:10,420 --> 00:59:11,945
Eu estou tentando, porra!

972
00:59:11,969 --> 00:59:13,269
Rápido!

973
00:59:18,580 --> 00:59:20,720
Saia daqui!

974
00:59:21,660 --> 00:59:23,760
Cuidado!

975
00:59:29,200 --> 00:59:32,520
Merda! Suba!

976
00:59:42,958 --> 00:59:47,045
A marreta, Angela! Cuidado!

977
00:59:47,796 --> 00:59:49,720
Subam! Rápido!

978
00:59:55,180 --> 00:59:56,480
É essa aqui.

979
00:59:58,515 --> 01:00:00,980
Afastem-se!

980
01:00:01,080 --> 01:00:02,580
Afastem-se!

981
01:00:05,772 --> 01:00:09,040
Venha, rápido.
Eu fico aqui. Rápido!

982
01:00:20,020 --> 01:00:21,320
Eu vou por ali.

983
01:00:26,168 --> 01:00:27,753
Onde estão?

984
01:00:28,587 --> 01:00:30,172
Olhe nas gavetas.

985
01:00:32,257 --> 01:00:34,357
- Onde está a maldita chave?
- As chaves...

986
01:00:35,928 --> 01:00:37,471
Temos que sair!

987
01:00:38,780 --> 01:00:40,280
- Aqui!
- Onde?

988
01:00:44,394 --> 01:00:47,105
Merda!

989
01:00:56,573 --> 01:00:58,116
As chaves!

990
01:00:59,660 --> 01:01:01,280
Onde?

991
01:01:10,660 --> 01:01:12,400
Temos que sair!

992
01:01:17,135 --> 01:01:18,762
Chaves!

993
01:01:19,560 --> 01:01:20,860
Onde será...

994
01:01:22,516 --> 01:01:23,980
Quais são?

995
01:01:25,160 --> 01:01:26,320
Quais são?

996
01:01:26,440 --> 01:01:29,000
Não sei, porra.
Pegue todas, vamos!

997
01:01:29,760 --> 01:01:31,060
Anda, vamos!

998
01:01:38,031 --> 01:01:40,520
Onde você está, Manu?

999
01:01:44,440 --> 01:01:45,480
Merda!

1000
01:01:45,664 --> 01:01:48,709
Suba, corra!

1001
01:01:48,820 --> 01:01:50,960
As chaves da cobertura
têm que estar aí!

1002
01:01:52,440 --> 01:01:53,274
Merda!

1003
01:01:53,589 --> 01:01:54,889
Vamos, abra!

1004
01:01:55,257 --> 01:01:56,091
Quais?

1005
01:01:56,508 --> 01:01:57,808
Quais são?

1006
01:02:01,260 --> 01:02:03,056
É esta!

1007
01:02:16,236 --> 01:02:17,672
O que aconteceu com a luz?

1008
01:02:17,696 --> 01:02:21,867
Não dá para ligar.
O botão quebrou!

1009
01:02:22,284 --> 01:02:24,256
Acenda a luz, Pablo!

1010
01:02:24,280 --> 01:02:25,980
Eu estou tentando, porra!

1011
01:02:30,000 --> 01:02:31,668
Estão indo embora.

1012
01:02:32,211 --> 01:02:35,720
- Vamos, Pablo! Acenda a luz, porra!
- Calma!

1013
01:02:36,320 --> 01:02:38,376
Este é o apartamento
que estava fechado.

1014
01:02:38,400 --> 01:02:39,860
Ninguém entrou aqui.

1015
01:02:39,968 --> 01:02:43,388
Tudo bem, mas acenda a
luz, por favor!

1016
01:02:44,765 --> 01:02:46,065
Pronto.

1017
01:02:53,820 --> 01:02:55,084
Merda!

1018
01:02:55,108 --> 01:02:56,652
Onde estamos?

1019
01:02:56,944 --> 01:02:58,244
E eu que sei?

1020
01:03:10,080 --> 01:03:12,560
Que porra é essa?

1021
01:03:13,627 --> 01:03:16,547
Pablo, venha. Ilumine aqui.

1022
01:03:16,713 --> 01:03:18,013
Onde?

1023
01:03:22,200 --> 01:03:23,500
Meu Deus!

1024
01:03:26,360 --> 01:03:29,820
- O que é tudo isso? O que significa?
- Não sei.

1025
01:03:35,315 --> 01:03:37,317
Pablo!

1026
01:03:42,781 --> 01:03:48,996
"O Vaticano investiga a possível
possessão da menina portuguesa."

1027
01:03:53,667 --> 01:03:56,271
PORTUGAL COMOVIDO PELO CASO
DA MENINA POSSUÍDA

1028
01:03:56,295 --> 01:03:58,220
Porra, a menina possuída?

1029
01:04:01,717 --> 01:04:04,511
SUSPENDIDO O CASO MEDEIROS

1030
01:04:04,845 --> 01:04:06,220
Pablo, olhe aqui!

1031
01:04:07,760 --> 01:04:09,993
Todos falam da mesma menina!

1032
01:04:10,017 --> 01:04:12,400
MENINA TRISTANA MEDEIROS
SOBRE O CASO POLÊMICO:

1033
01:04:12,500 --> 01:04:13,800
Mas que merda é essa?

1034
01:04:13,900 --> 01:04:15,600
FOI A MÃO DO HOMEM,
NÃO A DO DIABO

1035
01:04:16,607 --> 01:04:18,376
Todos falam da mesma coisa.

1036
01:04:18,400 --> 01:04:20,545
A MENINA MEDEIROS
DESAPARECE MISTERIOSAMENTE

1037
01:04:20,569 --> 01:04:23,099
"Hospital nega alta da menina que
desapareceu na madrugada", Pablo.

1038
01:04:23,123 --> 01:04:24,820
Merda!

1039
01:04:26,200 --> 01:04:27,868
QUÍMICA E IGREJA

1040
01:04:37,140 --> 01:04:41,520
Calma. É só o encanamento.

1041
01:04:43,425 --> 01:04:46,075
Calma, vamos achar uma saída.
Não se preocupe, Angela.

1042
01:04:46,580 --> 01:04:48,530
Temos que sair daqui
de qualquer jeito.

1043
01:04:50,432 --> 01:04:52,320
Cuidado, não se afaste.

1044
01:05:05,680 --> 01:05:07,660
Vamos.

1045
01:05:10,536 --> 01:05:11,836
Deixe-me ver...

1046
01:05:13,740 --> 01:05:15,040
Que merda!

1047
01:05:18,919 --> 01:05:21,940
Não disseram que não
morava ninguém aqui?

1048
01:05:23,680 --> 01:05:25,092
Calma, Angela.

1049
01:05:37,187 --> 01:05:38,981
Merda!

1050
01:05:41,240 --> 01:05:45,820
Pablo, ilumine aqui. Porra!

1051
01:05:51,440 --> 01:05:52,740
O que é isso?

1052
01:05:54,220 --> 01:05:56,240
Continuam falando
da mesma coisa.

1053
01:05:57,120 --> 01:05:58,860
Que porra é essa?

1054
01:05:59,168 --> 01:06:00,416
Angela, vamos!

1055
01:06:00,440 --> 01:06:02,713
Não, espera! Espera!

1056
01:06:03,180 --> 01:06:05,200
Tem que haver uma relação!

1057
01:06:07,342 --> 01:06:08,642
Olha!

1058
01:06:09,060 --> 01:06:10,600
Um gravador.

1059
01:06:13,265 --> 01:06:15,440
- Não tem energia.
- Está desligado.

1060
01:06:19,730 --> 01:06:20,623
Pronto.

1061
01:06:20,647 --> 01:06:25,120
Porque descobri a enzima.
O problema é sua instabilidade.

1062
01:06:26,403 --> 01:06:29,531
O contacto com o oxigênio
a deteriora rapidamente.

1063
01:06:30,980 --> 01:06:32,980
De qualquer forma, sou otimista.

1064
01:06:33,480 --> 01:06:36,180
Se tudo der certo,
logo terei a vacina.

1065
01:06:36,496 --> 01:06:38,057
As análises tiveram

1066
01:06:38,081 --> 01:06:40,781
- resultado positivo.
- Do que ele está falando, Pablo?

1067
01:06:47,220 --> 01:06:50,260
Ocorreu uma coisa inesperada.

1068
01:06:51,220 --> 01:06:53,323
A enzima não apenas
é resistente,

1069
01:06:53,347 --> 01:06:55,500
ela também é mutável.

1070
01:06:56,725 --> 01:06:59,360
Se comporta de modo
similar à gripe.

1071
01:07:00,020 --> 01:07:02,860
E isso nos leva a uma
terrível conclusão:

1072
01:07:03,524 --> 01:07:05,150
Pode ser contagioso.

1073
01:07:05,600 --> 01:07:06,900
Não entendo nada!

1074
01:07:08,070 --> 01:07:09,821
Chegou o telegrama de Roma.

1075
01:07:10,280 --> 01:07:12,199
A menina Medeiros deve morrer.

1076
01:07:13,242 --> 01:07:15,536
Pablo, está falando da menina!

1077
01:07:16,662 --> 01:07:18,247
Talvez esteve aqui.

1078
01:07:18,914 --> 01:07:21,684
Vamos terminar com ela
e apagar todos os seus passos,

1079
01:07:21,708 --> 01:07:25,020
- como se nunca tivesse existido.
- De que porra ele está falando?

1080
01:07:25,160 --> 01:07:26,800
Minhas preces foram atendidas...

1081
01:07:26,900 --> 01:07:29,150
Temos que sair daqui!

1082
01:07:29,174 --> 01:07:32,135
Essa decisão deveria
ter sido tomada há anos.

1083
01:07:33,428 --> 01:07:35,760
Acho que tudo foi
um grande erro.

1084
01:07:37,099 --> 01:07:39,643
Devo seguir o procedimento
com muito cuidado.

1085
01:07:40,018 --> 01:07:41,895
O ritual é muito específico.

1086
01:07:42,980 --> 01:07:46,000
- Não posso cometer nenhum erro.
- Cuidado para não se afastar.

1087
01:07:46,024 --> 01:07:48,610
Vou lacrar o quarto
para mantê-la presa.

1088
01:07:49,403 --> 01:07:52,531
Isso deve contê-la.

1089
01:07:53,440 --> 01:07:56,760
Mas se algo der errado,
que Deus nos ajude.

1090
01:08:07,713 --> 01:08:09,013
Espera.

1091
01:08:12,426 --> 01:08:14,154
- Eu vou olhar.
- Pablo, não!

1092
01:08:14,178 --> 01:08:17,031
Estamos na cobertura, Angela.
Pode ter uma saída por cima.

1093
01:08:17,055 --> 01:08:18,200
Temos que tentar.

1094
01:08:18,307 --> 01:08:20,326
O que você vai fazer?

1095
01:08:20,350 --> 01:08:22,500
Vou colocar a câmera
e gravar o que tem aí.

1096
01:08:29,560 --> 01:08:34,740
Pablo, tire essa câmera daí! As
coisas estão muito esquisitas, merda!

1097
01:08:47,586 --> 01:08:50,086
- O que aconteceu?
- Alguma coisa golpeou a câmera!

1098
01:08:50,260 --> 01:08:53,050
Como assim algo golpeou
a câmera? Acenda a luz!

1099
01:08:53,175 --> 01:08:57,447
- E quebrou a puta luz! Merda!
- Acenda a luz, Pablo!

1100
01:08:57,471 --> 01:08:59,800
Quebrou, não posso!

1101
01:09:01,266 --> 01:09:04,478
- Merda, o que vamos fazer?
- Calma, não se mexa!

1102
01:09:04,853 --> 01:09:06,438
Vou ligar a visão noturna.

1103
01:09:07,648 --> 01:09:10,620
Certo, pronto.
Já estou vendo você.

1104
01:09:11,318 --> 01:09:14,540
- Certo, estenda a mão.
- Eu não vejo você.

1105
01:09:14,780 --> 01:09:17,620
- Não vejo você.
- Eu vejo você.

1106
01:09:19,409 --> 01:09:21,700
Calma, sou eu!

1107
01:09:22,020 --> 01:09:25,240
Angela, eu estou vendo você.
Posso ver você pela câmera.

1108
01:09:25,760 --> 01:09:29,680
Fique atrás de mim, certo?
Seja forte.

1109
01:09:31,004 --> 01:09:35,860
Não vai acontecer nada,
vamos sair daqui. Eu prometo.

1110
01:09:37,845 --> 01:09:40,240
- Agora eu vou procurar uma saída.
- Tudo bem.

1111
01:09:40,540 --> 01:09:43,350
- Tudo bem.
- Só não me solta.

1112
01:09:44,720 --> 01:09:46,020
Fique parada.

1113
01:09:54,695 --> 01:09:56,071
Fique parada.

1114
01:09:57,480 --> 01:09:59,283
Pablo, o que foi?

1115
01:09:59,460 --> 01:10:02,960
Tem alguma coisa ali dentro!
Volte!

1116
01:10:05,420 --> 01:10:09,720
Venha, não faça barulho.

1117
01:10:16,300 --> 01:10:17,600
Abaixe!

1118
01:10:18,760 --> 01:10:20,520
Quieta, pelo amor de Deus!

1119
01:10:23,140 --> 01:10:25,240
Não faça barulho,
por mais que você queira.

1120
01:10:33,400 --> 01:10:37,160
Não pode enxergar. Se não enxerga,
não poderá nos encontrar.

1121
01:11:47,933 --> 01:11:49,956
Vamos! Corra!

1122
01:11:49,980 --> 01:11:51,280
Pablo!

1123
01:11:54,064 --> 01:11:54,898
Não!

1124
01:11:55,315 --> 01:11:58,235
Responda!
Não estou ouvindo você!

1125
01:12:01,196 --> 01:12:03,280
Diga o que você está
vendo, Pablo!

1126
01:12:05,617 --> 01:12:10,014
Merda, corra!
Corra, Angela! Corra!

1127
01:12:10,038 --> 01:12:11,665
- Não!
- Vamos!

1128
01:12:39,109 --> 01:12:43,080
Responda!
Não escuto você, porra!

1129
01:12:47,618 --> 01:12:48,918
Pablo.

1130
01:12:51,920 --> 01:12:53,220
Pablo.

1131
01:12:53,540 --> 01:12:55,480
Pablo!

1132
01:13:29,100 --> 01:13:32,660
Pablo, grave tudo.
Pela sua puta mãe!

