﻿1
00:00:40,667 --> 00:00:44,417
Pablo, grave tudo.
Pelo seu amor à vida.

2
00:00:50,625 --> 00:00:51,925
Rosso, grave!

3
00:00:52,708 --> 00:00:54,008
Entendido!

4
00:00:57,042 --> 00:00:59,375
Vamos fazer a verificação.
Conectem-se!

5
00:01:00,875 --> 00:01:02,667
A partir de agora,
gravaremos tudo.

6
00:01:03,333 --> 00:01:05,643
Não desconectem até
terminar, certo?

7
00:01:05,667 --> 00:01:08,708
- Terminar o quê, chefe?
- Até que eu mande, certo?

8
00:01:09,292 --> 00:01:12,542
- Algo mais?
- Não. Vamos entrar.

9
00:01:13,375 --> 00:01:14,675
Mas que ótimo!

10
00:01:15,250 --> 00:01:17,268
Rosso, vamos verificar.

11
00:01:17,292 --> 00:01:18,592
Liguem as câmeras.

12
00:01:19,458 --> 00:01:21,934
- Martos, conectado.
- Deixe-me bonito.

13
00:01:21,958 --> 00:01:23,667
Estamos cuidando disso.

14
00:01:25,542 --> 00:01:27,167
Agora vejo você, Rosso!

15
00:01:27,625 --> 00:01:29,625
Está me vendo?

16
00:01:31,667 --> 00:01:33,083
Chefe, conectado.

17
00:01:34,333 --> 00:01:36,417
- O sinal está falhando.
- Como sempre!

18
00:01:38,458 --> 00:01:39,758
Quanto tempo resta?

19
00:01:40,625 --> 00:01:41,925
Três minutos.

20
00:01:43,667 --> 00:01:45,292
Vamos checar as armas...

21
00:01:46,667 --> 00:01:48,018
A área está selada.

22
00:01:48,042 --> 00:01:50,643
O protocolo de sempre: Inspeção
e reconhecimento.

23
00:01:50,667 --> 00:01:53,542
- Receberemos ordens lá dentro.
- De quem?

24
00:01:54,250 --> 00:01:56,875
De quem quer que dê ordens.
Sem complicação.

25
00:01:57,000 --> 00:01:58,917
- Complicação?
- Fala sério!

26
00:01:59,917 --> 00:02:01,292
Teremos que usar isto.

27
00:02:02,542 --> 00:02:04,018
- Tome.
- Que diabos?

28
00:02:04,042 --> 00:02:05,792
Então, a infecção é real?

29
00:02:06,000 --> 00:02:08,518
- É o que parece.
- Máscaras novamente!

30
00:02:08,542 --> 00:02:10,583
- Você também, Rosso.
- Droga!

31
00:02:11,583 --> 00:02:13,667
Quantas vezes irá checar?

32
00:02:17,333 --> 00:02:18,875
Certo, rapazes, preparem-se.

33
00:02:19,833 --> 00:02:22,958
Chefe, pode desligar a luz?
Vou verificar a lanterna.

34
00:02:23,750 --> 00:02:27,143
Larra, argentino e torce
para o time de Valência.

35
00:02:27,167 --> 00:02:30,250
- Desde a época de "El Matador".
- Quem é "El Matador"?

36
00:02:31,708 --> 00:02:34,750
Como não conhece? Só não
me levanto porque não dá.

37
00:02:34,875 --> 00:02:36,000
Mario Alberto Kempes!

38
00:02:36,125 --> 00:02:38,750
- Temos iluminação de apoio?
- De LED, três.

39
00:02:38,875 --> 00:02:40,851
Você é de Granada e torce
para o Barcelona.

40
00:02:40,875 --> 00:02:44,934
Sim, mas não compare.
Rivaldo, Romário,

41
00:02:44,958 --> 00:02:47,292
- Koeman, Kily, Piojo...
- Basta!

42
00:02:51,458 --> 00:02:54,000
Estamos chegando.
Parece haver comoção.

43
00:02:54,958 --> 00:02:56,258
Que beleza...

44
00:02:58,042 --> 00:03:01,143
Levem tudo: Aríete,
sinalizador, tudo.

45
00:03:01,167 --> 00:03:03,518
Senhor, quem carregará o aríete?

46
00:03:03,542 --> 00:03:06,125
- Eu irei. Foda-se!
- Vamos, rapazes!

47
00:03:06,250 --> 00:03:10,625
- Só perguntei...
- Já basta! Certo, vamos!

48
00:03:15,958 --> 00:03:20,083
Atenção,
afastem-se do perímetro!

49
00:03:25,792 --> 00:03:27,092
Senhor!

50
00:03:27,292 --> 00:03:28,667
A situação é a seguinte:

51
00:03:28,792 --> 00:03:34,042
Sabemos que há uma infecção contagiosa.
Colocamos o local em quarentena

52
00:03:34,167 --> 00:03:39,125
e um técnico do Ministério irá tentar
descobrir o que está acontecendo.

53
00:03:39,500 --> 00:03:41,393
Sua missão é escoltá-lo.

54
00:03:41,417 --> 00:03:44,059
- Este é o Dr...
- Owen, do Ministério da Saúde.

55
00:03:44,083 --> 00:03:46,792
Prazer. Ninguém saiu
ou entrou no prédio?

56
00:03:47,167 --> 00:03:50,893
Há duas horas, um técnico
do Ministério entrou

57
00:03:50,917 --> 00:03:54,750
para tentar controlar a situação,
mas perdemos contacto 70 minutos.

58
00:03:55,708 --> 00:03:58,625
As pessoas infectadas parecem
demonstrar uma certa...

59
00:03:59,958 --> 00:04:03,000
- agressividade.
- Sim. Os sintomas se assemelham à raiva.

60
00:04:03,417 --> 00:04:07,583
Temos pelo menos dois mortos aí
dentro. Um deles era policial.

61
00:04:11,667 --> 00:04:13,809
- Alto lá!
- Vocês vão entrar?

62
00:04:13,833 --> 00:04:17,309
Vão entrar?
Preciso ir com vocês.

63
00:04:17,333 --> 00:04:19,559
Minha mulher e filha
estão aí dentro.

64
00:04:19,583 --> 00:04:20,684
Tirem-no daqui!

65
00:04:20,708 --> 00:04:23,417
Eles estavam com febre,
fui à farmácia...

66
00:04:23,917 --> 00:04:25,217
Rosso, vamos entrar.

67
00:04:26,833 --> 00:04:29,500
- Obrigado. Vamos!
- Cuidado lá dentro.

68
00:04:32,708 --> 00:04:34,750
Já sabem: Rápido e
sem complicações.

69
00:04:34,875 --> 00:04:37,667
Rápido e sem
complicações, senhor.

70
00:04:38,750 --> 00:04:42,542
- Precisamos de autorização.
- Autorização concedida.

71
00:04:43,000 --> 00:04:44,300
Rosso!

72
00:04:45,583 --> 00:04:46,883
Vamos!

73
00:04:49,500 --> 00:04:51,083
Porta principal trancada.

74
00:05:02,417 --> 00:05:03,717
Não toque!

75
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
Que diabos?

76
00:05:15,000 --> 00:05:17,167
O vírus não é
transmissível pelo ar,

77
00:05:17,833 --> 00:05:21,125
apenas por fluidos corporais,
como sangue e saliva.

78
00:05:21,250 --> 00:05:24,018
Podem retirá-las, não há perigo.

79
00:05:24,042 --> 00:05:26,250
- Por que nos fariam...
- É pura fachada.

80
00:05:27,042 --> 00:05:28,917
É preciso permanecer em segredo.

81
00:05:29,500 --> 00:05:30,800
O que faremos, chefe?

82
00:05:32,958 --> 00:05:34,333
- Tirem-nas.
- Tem certeza?

83
00:05:36,667 --> 00:05:39,292
- Começaremos nos andares superiores.
- Vamos!

84
00:05:44,875 --> 00:05:46,750
Devemos chegar à cobertura.

85
00:05:46,875 --> 00:05:49,375
Acreditamos que a
infecção começou lá.

86
00:05:50,333 --> 00:05:51,633
Tudo limpo!

87
00:05:56,208 --> 00:05:58,125
Está tudo muito calmo.

88
00:06:09,458 --> 00:06:10,758
Vamos em frente.

89
00:06:20,917 --> 00:06:24,417
Chefe, doutor.

90
00:06:26,000 --> 00:06:27,792
Doutor, acima.

91
00:06:32,625 --> 00:06:34,042
Abram caminho.

92
00:06:37,000 --> 00:06:38,300
Vá em frente.

93
00:06:41,167 --> 00:06:43,667
- E você?
- Preciso de uma amostra.

94
00:07:06,458 --> 00:07:09,750
- Deveríamos ter inspecionado lá embaixo.
- Não há tempo.

95
00:07:10,125 --> 00:07:11,425
Vamos lá.

96
00:07:24,167 --> 00:07:25,467
Espere um pouco!

97
00:07:26,042 --> 00:07:28,083
Rosso, preciso de cobertura.

98
00:07:32,042 --> 00:07:33,667
Pare!

99
00:07:35,542 --> 00:07:38,792
É aqui, precisamos entrar.

100
00:07:39,750 --> 00:07:41,050
Tenha cuidado!

101
00:07:42,333 --> 00:07:43,633
Traga o aríete!

102
00:07:49,542 --> 00:07:50,842
Pronto.

103
00:08:10,208 --> 00:08:11,508
Larra, iluminação!

104
00:08:12,208 --> 00:08:14,417
- Feche a porta, Martos.
- Entendido.

105
00:08:18,250 --> 00:08:20,434
Precisamos verificar este local,

106
00:08:20,458 --> 00:08:22,167
mas não toquem em nada.

107
00:08:22,750 --> 00:08:24,208
Na dúvida, perguntem.

108
00:08:25,375 --> 00:08:27,792
Martos, o que está havendo?

109
00:08:28,542 --> 00:08:29,500
Está pronto.

110
00:08:29,625 --> 00:08:33,000
Vocês o ouviram, vamos.

111
00:08:34,292 --> 00:08:35,842
- Rosso, fique aqui.
- Tudo bem.

112
00:08:36,458 --> 00:08:37,758
O que quer que ele diga.

113
00:08:40,583 --> 00:08:42,042
Você sabe como funciona:

114
00:08:43,375 --> 00:08:45,833
Documentação extensiva,
então grave tudo.

115
00:09:01,167 --> 00:09:03,083
O que estamos procurando?

116
00:09:04,542 --> 00:09:06,292
Apenas grave.

117
00:09:24,750 --> 00:09:26,050
Ilumine aqui.

118
00:09:28,125 --> 00:09:29,458
Ainda está quente.

119
00:09:32,000 --> 00:09:36,042
A enzima mostrou-se
extremamente contagiosa.

120
00:09:36,667 --> 00:09:38,875
Em Roma, estão muito nervosos.

121
00:09:39,250 --> 00:09:41,434
Carboni ligou esta manhã,

122
00:09:41,458 --> 00:09:43,559
ele me ordenou parar tudo,

123
00:09:43,583 --> 00:09:46,250
mas as picadas de
insetos me preocupam.

124
00:09:46,375 --> 00:09:47,500
Acho que são mosquitos.

125
00:09:47,625 --> 00:09:50,000
Grave as paredes, tudo...

126
00:09:50,125 --> 00:09:54,583
Eles temem ser tarde demais. Meu
Deus, sou seu humilde servo...

127
00:10:02,458 --> 00:10:04,208
Há algo aqui!

128
00:10:05,000 --> 00:10:06,300
Vamos lá!

129
00:10:10,417 --> 00:10:11,717
Martos, confira.

130
00:10:13,958 --> 00:10:15,333
Tenha cuidado.

131
00:10:30,250 --> 00:10:31,550
Suba!

132
00:10:38,750 --> 00:10:40,417
Rosso, imagens.

133
00:10:40,875 --> 00:10:42,175
Entendido.

134
00:10:53,375 --> 00:10:54,559
Situação?

135
00:10:54,583 --> 00:10:56,233
Parece uma sala
de armazenamento.

136
00:11:07,583 --> 00:11:11,000
Nada de importante. Tudo limpo.

137
00:11:12,542 --> 00:11:13,842
O que foi isso?

138
00:11:14,708 --> 00:11:16,708
Parece que não estamos sozinhos.

139
00:11:17,875 --> 00:11:19,750
É o que parece.
Vamos investigar.

140
00:11:19,875 --> 00:11:23,208
Não! Nossa prioridade é examinar
este lugar.

141
00:11:23,833 --> 00:11:26,809
Sim, e também procurar
sobreviventes.

142
00:11:26,833 --> 00:11:30,309
Gostaria de lembrá-lo que sou eu
quem dá as ordens aqui.

143
00:11:30,333 --> 00:11:32,625
Vamos lá!

144
00:11:34,708 --> 00:11:36,008
Martos!

145
00:11:36,375 --> 00:11:37,675
Vá, Martos!

146
00:11:48,500 --> 00:11:49,800
Vá!

147
00:12:06,250 --> 00:12:08,083
Está cometendo um erro.

148
00:12:11,375 --> 00:12:12,809
O que foi isso?

149
00:12:12,833 --> 00:12:14,133
Martos.

150
00:12:17,417 --> 00:12:18,717
Larra, cobertura.

151
00:12:28,292 --> 00:12:30,750
Rosso... imagens.

152
00:12:33,708 --> 00:12:35,008
Entendido!

153
00:12:44,167 --> 00:12:45,467
Martos, situação?

154
00:12:47,208 --> 00:12:50,375
Está vindo daqui.
A porta está aberta.

155
00:12:51,833 --> 00:12:53,133
Vou entrar.

156
00:12:53,750 --> 00:12:55,125
Entendido, tenha cuidado.

157
00:12:59,167 --> 00:13:00,833
Parece estar tudo limpo.

158
00:13:01,167 --> 00:13:02,467
Prossiga.

159
00:13:21,833 --> 00:13:23,133
Está aqui.

160
00:13:24,250 --> 00:13:25,550
Cuidado.

161
00:13:33,375 --> 00:13:35,417
Martos!

162
00:13:39,875 --> 00:13:42,208
Parece que alguém
estava festejando.

163
00:13:44,958 --> 00:13:46,667
Certo, retorne.

164
00:13:55,792 --> 00:13:57,092
O que foi, Martos?

165
00:14:08,833 --> 00:14:10,917
O que foi isso? O que houve?

166
00:14:14,125 --> 00:14:15,583
Aguenta aí, Martos!

167
00:14:22,958 --> 00:14:26,393
Estamos indo! Onde é?

168
00:14:26,417 --> 00:14:27,717
É aí!

169
00:14:29,792 --> 00:14:31,101
Martos!

170
00:14:31,125 --> 00:14:33,750
O que aconteceu?
Onde está aquela coisa?

171
00:14:35,042 --> 00:14:37,000
- Cuidado!
- Martos, não!

172
00:14:37,125 --> 00:14:40,458
Martos, tenha calma! Somos nós!

173
00:14:41,083 --> 00:14:42,625
Martos, acalme-se!

174
00:14:46,833 --> 00:14:48,750
- Tire-o de mim!
- Droga, Martos!

175
00:14:48,875 --> 00:14:51,583
Martos,
o que diabos está fazendo?

176
00:15:04,042 --> 00:15:05,958
- Tire-o de mim, Larra!
- Meu Deus!

177
00:15:06,583 --> 00:15:10,958
Movei Vossos olhos até este
servo e enviai o Vosso espírito.

178
00:15:11,375 --> 00:15:13,875
O sangue de Cristo
rompe todos os laços

179
00:15:14,000 --> 00:15:16,809
e influências neste corpo.

180
00:15:16,833 --> 00:15:20,250
Pelo sinal da cruz, livrai-nos
de nossos inimigos, Senhor.

181
00:15:22,042 --> 00:15:24,875
Pela cruz, salvai-nos.

182
00:15:28,542 --> 00:15:30,333
Larra, ajude-me, droga!

183
00:15:30,625 --> 00:15:34,643
- O que devo fazer?
- Continue gravando.

184
00:15:34,667 --> 00:15:36,434
Afaste-se!

185
00:15:36,458 --> 00:15:38,083
- Droga!
- Não aguento isso!

186
00:15:50,875 --> 00:15:52,518
Por que ele parou?

187
00:15:52,542 --> 00:15:55,434
O que ele fez? Que droga é esta?

188
00:15:55,458 --> 00:15:58,268
Vamos!
Temos que voltar à cobertura.

189
00:15:58,292 --> 00:15:59,726
- O que está havendo?
- Solte-me!

190
00:15:59,750 --> 00:16:01,667
Precisamos sair daqui, droga!

191
00:16:02,500 --> 00:16:06,167
Aquele homem estava bem, cinco
minutos atrás! Que vírus é esse?

192
00:16:07,042 --> 00:16:11,417
Recomendo que vocês se limitem
a seguir suas ordens.

193
00:16:12,083 --> 00:16:13,934
Você recomenda?

194
00:16:13,958 --> 00:16:18,625
Na situação atual, não podemos garantir
a sua segurança, ou até mesmo a nossa.

195
00:16:18,750 --> 00:16:20,143
Isto é algo grande.

196
00:16:20,167 --> 00:16:25,500
Lembro-lhes outra vez que não
sairão daqui até que eu dê a ordem,

197
00:16:25,625 --> 00:16:28,025
e você sabe como funciona:
Reconhecimento de voz.

198
00:16:28,125 --> 00:16:30,333
Agora, ouça-me!

199
00:16:31,000 --> 00:16:34,333
Acabo de perder um de meus
homens, ou sei lá o quê.

200
00:16:34,958 --> 00:16:37,625
Então comece a dizer
tudo o que sabe,

201
00:16:37,750 --> 00:16:40,042
porque, claramente,
sabe mais do que eu.

202
00:16:41,500 --> 00:16:43,625
Chefe, acalme-se.

203
00:16:48,708 --> 00:16:52,143
Certo, mas vamos subir.

204
00:16:52,167 --> 00:16:53,708
Não estamos seguros aqui.

205
00:16:55,250 --> 00:16:57,833
Vamos!

206
00:16:59,708 --> 00:17:01,008
Rosso!

207
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
Larra, a porta.

208
00:17:09,333 --> 00:17:10,633
Certo.

209
00:17:10,917 --> 00:17:14,583
Agora explique-nos o que
aconteceu lá embaixo.

210
00:17:19,417 --> 00:17:21,059
Não é um simples vírus.

211
00:17:21,083 --> 00:17:22,917
Isso, nós já vemos!

212
00:17:28,000 --> 00:17:30,375
Esta é Tristana Medeiros.

213
00:17:31,500 --> 00:17:36,292
Aos 11 anos, ela começou a
demonstrar sinais de possessão.

214
00:17:37,208 --> 00:17:41,018
O Vaticano averiguou
e o caso foi aceito.

215
00:17:41,042 --> 00:17:43,042
- O quê?
- Possessão pelo quê?

216
00:17:43,792 --> 00:17:45,458
Possessão demoníaca.

217
00:17:48,000 --> 00:17:51,208
Padre Albelda se
encarregou da garota.

218
00:17:52,000 --> 00:17:55,750
Era a chance perfeita de estudar
os sintomas fisiológicos

219
00:17:55,875 --> 00:17:58,167
de uma possessão demoníaca.

220
00:17:58,917 --> 00:18:04,292
Se isolarmos sua essência química,
podemos achar um antídoto.

221
00:18:04,958 --> 00:18:07,750
Sobre o que diabos
ele está falando, Chefe?

222
00:18:07,875 --> 00:18:09,500
O que está dizendo?

223
00:18:10,292 --> 00:18:12,934
Tudo tinha que ser
muito discreto,

224
00:18:12,958 --> 00:18:14,750
por isso escolheram este lugar.

225
00:18:14,875 --> 00:18:17,042
Não posso acreditar.

226
00:18:18,333 --> 00:18:20,083
Não pode estar falando sério.

227
00:18:20,458 --> 00:18:25,833
Parecia termos conseguido,
mas algo deve ter dado errado.

228
00:18:26,417 --> 00:18:28,125
Isto é uma porcaria!

229
00:18:28,250 --> 00:18:31,000
Este cara está tirando uma
com a nossa cara!

230
00:18:31,667 --> 00:18:33,500
Quem diabos é você?

231
00:18:34,833 --> 00:18:37,625
Eles nos disseram que era
do Ministério da Saúde.

232
00:18:40,000 --> 00:18:41,300
Não seja tolo.

233
00:18:42,833 --> 00:18:44,684
Responda! Quem lhe mandou?

234
00:18:44,708 --> 00:18:46,708
Não tem nada a ver com eles.

235
00:18:49,500 --> 00:18:51,167
Eles não sabem de nada.

236
00:18:51,875 --> 00:18:53,875
Não estão no comando.

237
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
Que piada! Este cara é um padre.

238
00:19:03,750 --> 00:19:05,268
Um padre, Chefe!

239
00:19:05,292 --> 00:19:07,375
- Filhos da mãe!
- Eles nos enganaram!

240
00:19:07,500 --> 00:19:10,375
Esta é uma operação secreta.

241
00:19:11,458 --> 00:19:15,000
Ninguém deveria saber,
nem mesmo vocês.

242
00:19:15,250 --> 00:19:17,500
O que você vai fazer?

243
00:19:17,792 --> 00:19:19,833
Esperar que terminemos
para nos matar?

244
00:19:20,375 --> 00:19:21,726
O que vai fazer,

245
00:19:21,750 --> 00:19:25,851
- seu filho da mãe?
- Garantir que ninguém acredite em você.

246
00:19:25,875 --> 00:19:28,226
É evidente!

247
00:19:28,250 --> 00:19:30,976
O que vamos dizer? Que o
prédio está infestado pelo quê?

248
00:19:31,000 --> 00:19:32,458
Pessoas possuídas.

249
00:19:39,292 --> 00:19:40,592
Demônios.

250
00:19:45,792 --> 00:19:47,092
Chefe!

251
00:19:47,792 --> 00:19:49,917
Droga!

252
00:19:53,583 --> 00:19:54,883
Olhe,

253
00:19:56,375 --> 00:19:58,417
não me importo com
o que houve aqui.

254
00:19:58,875 --> 00:20:01,083
Acabo de perder um homem

255
00:20:01,500 --> 00:20:06,083
e tudo que quero é sair
deste inferno agora!

256
00:20:08,208 --> 00:20:09,508
Então...

257
00:20:09,667 --> 00:20:11,875
diga-me o que precisamos fazer

258
00:20:12,417 --> 00:20:14,500
e vamos acabar com
isto de uma vez.

259
00:20:15,000 --> 00:20:17,184
Segundo relatórios,

260
00:20:17,208 --> 00:20:20,542
deve haver uma amostra
de sangue da garota.

261
00:20:21,417 --> 00:20:24,893
O sangue original. É isso
que estamos procurando.

262
00:20:24,917 --> 00:20:28,333
Precisamos dele para encontrar
o antídoto.

263
00:20:33,208 --> 00:20:35,167
Vamos terminar de procurar aqui.

264
00:20:36,417 --> 00:20:39,542
Havia uma porta no fundo.
Vamos, Larra!

265
00:20:40,083 --> 00:20:42,184
Vamos lá!

266
00:20:42,208 --> 00:20:44,125
Estou indo.

267
00:20:48,417 --> 00:20:49,717
Vamos, Rosso!

268
00:20:54,583 --> 00:20:57,375
- Aí está.
- Sim, tem que estar aí.

269
00:21:22,958 --> 00:21:24,258
Vamos.

270
00:21:25,833 --> 00:21:27,133
Doutor...

271
00:21:35,625 --> 00:21:38,042
- Não tem saída.
- Não pode ser.

272
00:21:39,042 --> 00:21:41,417
- Não faz sentido.
- Não há nada aqui, Chefe.

273
00:21:45,458 --> 00:21:46,792
Que droga é essa?

274
00:21:47,208 --> 00:21:49,101
Afaste-se!

275
00:21:49,125 --> 00:21:51,083
Que droga é essa?

276
00:21:51,750 --> 00:21:54,143
Estes são seus experimentos?

277
00:21:54,167 --> 00:21:55,726
- O que é isso?
- Acalme-se!

278
00:21:55,750 --> 00:21:58,434
O que aconteceu com
estas crianças, Chefe?

279
00:21:58,458 --> 00:22:00,417
São crianças!

280
00:22:00,750 --> 00:22:03,184
Aonde diabos eles nos
mandaram, Chefe?

281
00:22:03,208 --> 00:22:04,434
Que lugar é este?

282
00:22:04,458 --> 00:22:05,768
Fique calmo.

283
00:22:05,792 --> 00:22:06,809
Estou calmo, Chefe.

284
00:22:06,833 --> 00:22:10,458
Larra! Acalme-se, está bem?

285
00:22:13,083 --> 00:22:15,434
O que é isto?

286
00:22:15,458 --> 00:22:17,917
Larra, fique calmo!

287
00:22:19,083 --> 00:22:22,625
Calmo, está bem?

288
00:22:24,417 --> 00:22:26,268
Certo. Acabou, não há nada aqui.

289
00:22:26,292 --> 00:22:28,268
Precisamos continuar!

290
00:22:28,292 --> 00:22:30,476
O sangue está em algum lugar.
Não entendo.

291
00:22:30,500 --> 00:22:32,583
- Não há nada!
- Tem que estar aqui!

292
00:22:33,833 --> 00:22:35,133
Chefe!

293
00:22:38,042 --> 00:22:41,351
- Atire!
- Tire-o de mim!

294
00:22:41,375 --> 00:22:42,675
Não se mova...

295
00:22:43,625 --> 00:22:44,925
Cuidado!

296
00:22:48,583 --> 00:22:50,792
- Chefe, o que foi aquilo?
- Não sei!

297
00:22:51,458 --> 00:22:54,643
Todo mundo, tenham calma!

298
00:22:54,667 --> 00:22:55,967
Vamos...

299
00:22:59,917 --> 00:23:01,217
O teto!

300
00:23:03,792 --> 00:23:05,292
Para onde foi?

301
00:23:06,000 --> 00:23:07,300
Chefe!

302
00:23:17,042 --> 00:23:18,342
Afastem-se!

303
00:23:30,083 --> 00:23:31,383
Tenha cuidado!

304
00:23:32,500 --> 00:23:34,167
Não se aproxime. Para trás!

305
00:23:36,667 --> 00:23:38,333
Para trás, Rosso!

306
00:23:41,250 --> 00:23:42,667
- Droga!
- Parado!

307
00:23:45,292 --> 00:23:46,393
Não se aproxime.

308
00:23:46,417 --> 00:23:48,667
Cuidado com o teto.

309
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
Virem-no, com cuidado.

310
00:23:54,833 --> 00:23:56,792
Está bem. Afastem-se.

311
00:23:58,167 --> 00:23:59,667
Quem é?

312
00:24:00,750 --> 00:24:03,226
Albelda, sem dúvidas.

313
00:24:03,250 --> 00:24:05,351
Chefe,

314
00:24:05,375 --> 00:24:06,851
há algo aqui.

315
00:24:06,875 --> 00:24:08,667
Acho que são dutos.

316
00:24:10,167 --> 00:24:11,958
Dutos, é claro.

317
00:24:12,583 --> 00:24:14,101
Muito inteligente, Albelda!

318
00:24:14,125 --> 00:24:17,792
O sangue deve estar lá em cima.
Precisamos...

319
00:24:19,375 --> 00:24:21,559
Tirem-no de mim!

320
00:24:21,583 --> 00:24:24,250
Tirem-no!

321
00:24:25,750 --> 00:24:29,833
Atire! Mire na cabeça!

322
00:24:34,542 --> 00:24:36,792
Atire nele!

323
00:24:37,833 --> 00:24:40,976
Certo, na cabeça!

324
00:24:41,000 --> 00:24:43,583
- Está tudo sob controle.
- É apenas uma criança!

325
00:24:44,917 --> 00:24:46,542
- Uma criança!
- Não!

326
00:24:47,083 --> 00:24:48,383
Não é.

327
00:25:14,917 --> 00:25:16,217
Rosso...

328
00:25:17,958 --> 00:25:19,875
Larra, verifique o teto.

329
00:25:25,292 --> 00:25:26,592
Ele aguentará.

330
00:25:31,958 --> 00:25:33,258
Doutor!

331
00:25:35,250 --> 00:25:36,550
Segure firme.

332
00:25:42,083 --> 00:25:43,833
- Tenha cuidado!
- Droga!

333
00:25:49,208 --> 00:25:50,508
Tenha cuidado!

334
00:25:51,708 --> 00:25:53,667
- O que vê?
- Espere um momento.

335
00:25:54,583 --> 00:25:55,883
O que vê?

336
00:25:57,625 --> 00:25:59,125
Rosso, imagens!

337
00:25:59,333 --> 00:26:00,633
Entendido.

338
00:26:16,792 --> 00:26:18,917
Larra, tenha muito cuidado.

339
00:26:19,750 --> 00:26:21,050
Não se preocupe.

340
00:26:25,667 --> 00:26:26,967
Droga...

341
00:26:27,875 --> 00:26:29,175
O que houve?

342
00:26:32,250 --> 00:26:33,726
Há algo aqui.

343
00:26:33,750 --> 00:26:34,643
O que é?

344
00:26:34,667 --> 00:26:37,542
Algo como um refrigerador.
Parece funcionar.

345
00:26:38,292 --> 00:26:39,592
O que tem dentro?

346
00:26:44,750 --> 00:26:46,958
Um tubo de ensaio! Pegue-o!

347
00:26:51,375 --> 00:26:54,351
- Tem uma etiqueta.
- O que diz?

348
00:26:54,375 --> 00:26:56,768
C28, M03, T. Medeiros.

349
00:26:56,792 --> 00:27:01,625
Conseguimos. Agora traga-o até aqui.
Podemos criar uma cura, depressa.

350
00:27:05,417 --> 00:27:09,601
- O que está acontecendo?
- Não sei.

351
00:27:09,625 --> 00:27:10,925
O que é isto?

352
00:27:13,042 --> 00:27:16,833
Vamos, saia daí!

353
00:27:24,750 --> 00:27:28,333
Vamos, Larra!

354
00:27:32,583 --> 00:27:34,768
Você está bem, Larra?

355
00:27:34,792 --> 00:27:36,092
Melhor impossível.

356
00:27:36,375 --> 00:27:37,675
Agora me dê isto.

357
00:27:42,625 --> 00:27:45,351
Você já tem o sangue,
vamos sair daqui.

358
00:27:45,375 --> 00:27:49,000
Não, até que tenhamos certeza.
Preciso testá-lo.

359
00:27:49,542 --> 00:27:50,434
O quê?

360
00:27:50,458 --> 00:27:52,893
Testar o quê?
Está escrito claramente!

361
00:27:52,917 --> 00:27:55,458
"Medeiros", o que mais precisa?

362
00:27:55,583 --> 00:27:58,708
Não faz diferença.
Eu falei, preciso testá-lo.

363
00:28:00,083 --> 00:28:02,000
Já tem escrito "Medeiros"!

364
00:28:04,792 --> 00:28:08,184
Meu Deus, onipotente,
olhai meu desespero e ajudai-me.

365
00:28:08,208 --> 00:28:12,042
Jesus, imagem do Pai, esplendor
da luz eterna.

366
00:28:13,583 --> 00:28:15,542
Segure isto com muito cuidado.

367
00:28:18,208 --> 00:28:21,268
- O que diabos está falando?
- Consolai os abandonados.

368
00:28:21,292 --> 00:28:24,559
Vós, que viestes a este mundo,
tende misericórdia de mim.

369
00:28:24,583 --> 00:28:29,083
Vós, que descestes ao inferno, que
ressuscitastes dentre os mortos,

370
00:28:29,583 --> 00:28:32,875
livrai-nos de nossos inimigos,
tende misericórdia de nós.

371
00:28:35,083 --> 00:28:37,125
Está reagindo, nós conseguimos.

372
00:28:37,792 --> 00:28:39,092
Diabos!

373
00:28:40,875 --> 00:28:43,833
Desculpe, estava queimando!

374
00:28:46,875 --> 00:28:48,175
E agora?

375
00:28:48,292 --> 00:28:50,726
Era o único que tínhamos!

376
00:28:50,750 --> 00:28:52,050
Porcaria!

377
00:28:55,000 --> 00:28:57,708
- Solicito reconhecimento de voz.
- Owen.

378
00:28:58,417 --> 00:29:01,208
- Reconhecimento confirmado.
- Prossiga.

379
00:29:02,083 --> 00:29:05,268
Há movimento de civis nas
janelas. O que devemos fazer?

380
00:29:05,292 --> 00:29:06,351
Ninguém deve sair.

381
00:29:06,375 --> 00:29:10,101
Repito: Ninguém deve sair
até que eu dê a ordem.

382
00:29:10,125 --> 00:29:11,018
Entendido!

383
00:29:11,042 --> 00:29:12,342
O que faremos agora?

384
00:29:17,875 --> 00:29:21,208
- Continuaremos procurando.
- Mas que ótimo.

385
00:29:23,792 --> 00:29:26,059
- Larra, a porta!
- Sim, Chefe.

386
00:29:26,083 --> 00:29:29,958
Vamos! Ninguém irá sair até
que terminemos a missão.

387
00:29:31,167 --> 00:29:32,768
Isso ficou claro.

388
00:29:32,792 --> 00:29:34,726
O que não ficou tão claro foi...

389
00:29:34,750 --> 00:29:36,050
Cuidado!

390
00:29:40,875 --> 00:29:42,175
Afastem-se!

391
00:29:46,500 --> 00:29:47,800
Para trás, Larra!

392
00:29:54,875 --> 00:29:56,750
Quem diabos é você?

393
00:29:57,542 --> 00:30:00,333
- Como entraram?
- Chefe, eles tem uma câmera.

394
00:30:00,625 --> 00:30:01,976
Pare-os!

395
00:30:02,000 --> 00:30:03,958
Pará-los? Para quê?

396
00:30:04,625 --> 00:30:06,476
Não irão a lugar algum,
você mesmo disse.

397
00:30:06,500 --> 00:30:10,792
Sabem que é uma operação secreta, não
podem haver câmeras soltas por aí.

398
00:30:12,542 --> 00:30:14,083
É uma ordem!

399
00:30:15,042 --> 00:30:18,042
- Vamos!
- Que porcaria!

400
00:30:19,292 --> 00:30:21,083
Parados!

401
00:30:22,042 --> 00:30:23,342
Vamos, rápido!

402
00:30:30,542 --> 00:30:31,842
Vamos lá!

403
00:30:34,333 --> 00:30:37,667
- Para onde foram?
- Não sei. Vamos.

404
00:30:44,917 --> 00:30:47,542
Larra, verifique ali.

405
00:30:55,083 --> 00:30:56,383
Larra, situação?

406
00:30:57,542 --> 00:31:00,333
Tudo limpo, Chefe.
Parece que não estão aqui.

407
00:31:00,667 --> 00:31:02,917
De qualquer forma,
não sairão daqui.

408
00:31:03,708 --> 00:31:05,125
Tudo limpo.

409
00:31:05,500 --> 00:31:06,800
Certifique-se.

410
00:31:08,125 --> 00:31:09,425
O que é isso?

411
00:31:10,500 --> 00:31:12,042
Eu falei na cabeça!

412
00:31:12,750 --> 00:31:14,434
- Droga!
- Larra.

413
00:31:14,458 --> 00:31:15,758
Rápido!

414
00:31:17,375 --> 00:31:23,393
- Porcaria!
- Rápido, corra!

415
00:31:23,417 --> 00:31:24,717
Aqui, use-a!

416
00:31:52,458 --> 00:31:56,250
Por aqui! A porta está aberta!

417
00:32:03,833 --> 00:32:06,333
- Isto irá segurá-la.
- O que estão fazendo?

418
00:32:07,292 --> 00:32:08,559
Indo embora.

419
00:32:08,583 --> 00:32:09,684
Droga!

420
00:32:09,708 --> 00:32:13,726
- Larra... Que droga!
- Imagens, Rosso.

421
00:32:13,750 --> 00:32:15,050
- Droga!
- Entendido.

422
00:32:19,083 --> 00:32:21,125
Larra, qual a situação?

423
00:32:22,125 --> 00:32:23,425
Larra!

424
00:32:26,667 --> 00:32:28,083
Estou em frente, Chefe.

425
00:32:28,500 --> 00:32:29,800
Fique aí.

426
00:32:30,417 --> 00:32:32,417
Iremos lhe tirar daí.

427
00:32:32,667 --> 00:32:33,967
Aguente aí.

428
00:32:34,417 --> 00:32:36,018
Assim que pudermos,
iremos lhe tirar daí.

429
00:32:36,042 --> 00:32:39,667
Preciso que venham logo.
Não acho que estou sozinho.

430
00:32:43,042 --> 00:32:44,518
- Senhora, parada.
- Atire.

431
00:32:44,542 --> 00:32:45,842
- Senhora, parada.
- Atire.

432
00:32:50,917 --> 00:32:52,333
Certo.

433
00:32:54,708 --> 00:32:58,125
Larra, afaste-se! Vamos!

434
00:33:03,375 --> 00:33:05,792
Procure abrigo.

435
00:33:06,292 --> 00:33:10,125
A munição, Chefe!
Acabou a munição!

436
00:33:15,583 --> 00:33:16,883
Procure abrigo, rápido!

437
00:33:25,083 --> 00:33:26,542
A janela.

438
00:33:31,917 --> 00:33:33,559
Droga!

439
00:33:33,583 --> 00:33:36,875
Certo. Mantenha a calma.

440
00:33:37,583 --> 00:33:40,601
A pistola. Ouça-me, a pistola!

441
00:33:40,625 --> 00:33:43,833
Você ainda tem munição.
Você consegue, Larra.

442
00:33:44,417 --> 00:33:46,750
Você consegue...

443
00:33:52,792 --> 00:33:56,708
O que está fazendo? Larra!

444
00:33:58,625 --> 00:33:59,925
Larra!

445
00:34:08,875 --> 00:34:10,175
Chefe...

446
00:34:15,417 --> 00:34:16,750
Vamos sair.

447
00:34:18,708 --> 00:34:20,542
Dê a maldita ordem.

448
00:34:25,208 --> 00:34:26,508
Vamos sair!

449
00:34:28,083 --> 00:34:29,917
Reconhecimento de voz incorreto.

450
00:34:33,375 --> 00:34:34,675
Não terminamos,

451
00:34:36,542 --> 00:34:38,208
precisamos do sangue.

452
00:34:38,542 --> 00:34:41,417
Só havia uma amostra,
você mesmo disse.

453
00:34:42,417 --> 00:34:45,601
Agora ela se perdeu.
Está acabado.

454
00:34:45,625 --> 00:34:47,434
Podemos conseguir
uma nova amostra.

455
00:34:47,458 --> 00:34:49,434
Está mentindo.

456
00:34:49,458 --> 00:34:52,309
Você disse que precisava
do sangue original.

457
00:34:52,333 --> 00:34:53,833
A garota Medeiros...

458
00:34:55,333 --> 00:34:56,833
começou o contágio.

459
00:34:58,333 --> 00:35:00,893
O Mal reside nela.

460
00:35:00,917 --> 00:35:04,125
Precisamos encontrá-la
e pegar uma amostra.

461
00:35:04,625 --> 00:35:05,601
É a única maneira.

462
00:35:05,625 --> 00:35:08,000
Nem sabemos se ela está viva.

463
00:35:08,250 --> 00:35:09,550
Basta!

464
00:35:11,292 --> 00:35:12,592
Estamos saindo.

465
00:35:20,000 --> 00:35:21,300
Você tem filhos?

466
00:35:23,292 --> 00:35:24,667
E vocês?

467
00:35:25,375 --> 00:35:26,675
O quê?

468
00:35:28,958 --> 00:35:31,792
Se fosse necessário,
você atiraria na cabela deles?

469
00:35:36,250 --> 00:35:38,583
Se o vírus sair daqui,

470
00:35:39,417 --> 00:35:42,708
é melhor que
tenhamos um antídoto.

471
00:35:49,750 --> 00:35:51,050
Chefe...

472
00:35:52,750 --> 00:35:54,050
Não se movam.

473
00:36:03,000 --> 00:36:04,300
Não toque!

474
00:36:05,917 --> 00:36:07,217
Uma mulher.

475
00:36:08,542 --> 00:36:09,842
Está morta.

476
00:36:13,333 --> 00:36:16,184
- O que é isso?
- Um foguete.

477
00:36:16,208 --> 00:36:17,393
Um foguete?

478
00:36:17,417 --> 00:36:19,018
Que diabos?

479
00:36:19,042 --> 00:36:21,893
Chefe, estou recebendo
um sinal de Martos.

480
00:36:21,917 --> 00:36:24,083
O quê? Dê-me imagens.

481
00:36:26,375 --> 00:36:27,750
Imagens, Rosso.

482
00:36:35,417 --> 00:36:37,292
Sabemos onde eles estão.

483
00:36:38,958 --> 00:36:40,258
Cuidado!

484
00:36:45,500 --> 00:36:47,750
Tirem-na de mim!

485
00:37:06,292 --> 00:37:08,042
Pegue a câmera!

486
00:37:10,625 --> 00:37:12,708
Eu a peguei!

487
00:37:14,292 --> 00:37:15,893
- Conheço você.
- Cale-se!

488
00:37:15,917 --> 00:37:18,917
Em nome de Cristo, onde está?

489
00:37:20,333 --> 00:37:22,708
Grave tudo, é fundamental.

490
00:37:23,833 --> 00:37:25,684
Ela conhece você? O que é isso?

491
00:37:25,708 --> 00:37:29,458
Ela os utiliza, são seus marionetes.
Ela fala através deles.

492
00:37:31,042 --> 00:37:33,059
Quem é ela?

493
00:37:33,083 --> 00:37:35,458
A garota, Medeiros. O Mal.

494
00:37:36,250 --> 00:37:38,059
Diga-me onde está.

495
00:37:38,083 --> 00:37:39,726
Você não se cansa, padre.

496
00:37:39,750 --> 00:37:41,208
É Deus quem me protege.

497
00:37:42,833 --> 00:37:44,500
Ajude-me, não consigo segurá-la.

498
00:37:47,167 --> 00:37:48,467
Aqui está!

499
00:37:52,875 --> 00:37:54,667
Não deixe que ela escape!

500
00:37:55,792 --> 00:37:58,143
Pelo nome de Deus,
onde está se escondendo?

501
00:37:58,167 --> 00:37:59,792
Procure, padre!

502
00:38:00,792 --> 00:38:02,958
Ela está se soltando, Rosso.
Ajude-me!

503
00:38:03,375 --> 00:38:07,018
Espere, precisamos dela.
Pela última vez, onde está?

504
00:38:07,042 --> 00:38:12,059
Deus lhe ordena.
Diga-me onde está!

505
00:38:12,083 --> 00:38:13,383
O que devo fazer?

506
00:38:17,500 --> 00:38:18,958
Rosso, que droga!

507
00:38:25,958 --> 00:38:27,958
Segure com força!

508
00:38:33,583 --> 00:38:37,375
O que você fez?
Eu poderia fazê-la falar.

509
00:38:38,500 --> 00:38:41,917
Quase conseguimos,
era nossa última chance.

510
00:38:45,125 --> 00:38:48,625
Não. Ainda há uma chance.

511
00:38:53,958 --> 00:38:56,250
- Martos.
- Droga!

512
00:38:56,625 --> 00:38:57,893
A câmera.

513
00:38:57,917 --> 00:38:59,934
- O que está acontecendo?
- Não sei.

514
00:38:59,958 --> 00:39:02,309
As lentes quebraram.

515
00:39:02,333 --> 00:39:03,708
Está deslocada.

516
00:39:21,333 --> 00:39:23,125
Use seu isqueiro.

517
00:39:25,250 --> 00:39:26,550
Não tenho certeza.

518
00:39:28,208 --> 00:39:30,059
Onde devemos colocá-lo?

519
00:39:30,083 --> 00:39:32,018
- Aqui.
- O que diabos estou fazendo aqui?

520
00:39:32,042 --> 00:39:34,750
- Não vai cair?
- Não. Segure ali.

521
00:39:35,792 --> 00:39:37,768
Vou colocar mais, para prevenir.

522
00:39:37,792 --> 00:39:39,726
- Quantos tem?
- Três.

523
00:39:39,750 --> 00:39:42,042
- Só isso?
- Foi o que conversamos, não?

524
00:39:42,583 --> 00:39:44,125
Vai demorar muito?

525
00:39:45,042 --> 00:39:47,101
Não se preocupe, apenas grave.

526
00:39:47,125 --> 00:39:48,934
Mas irá voar com três?

527
00:39:48,958 --> 00:39:51,934
Custou-me 20 euros cada,

528
00:39:51,958 --> 00:39:54,458
a propósito,
vamos dividir entre os três.

529
00:39:54,917 --> 00:39:58,101
- Sim!
- Discutimos isso ou não?

530
00:39:58,125 --> 00:39:59,434
Fala sério!

531
00:39:59,458 --> 00:40:01,958
- Não discutimos?
- Sim, cara.

532
00:40:02,375 --> 00:40:03,726
Ela é uma canalha!

533
00:40:03,750 --> 00:40:05,250
Ora, ela é sua irmã.

534
00:40:05,708 --> 00:40:08,125
- Você gosta dela.
- O que disse?

535
00:40:10,833 --> 00:40:13,934
- Que saco.
- Onde colocamos?

536
00:40:13,958 --> 00:40:15,851
- Aqui.
- Não sei por que estou aqui.

537
00:40:15,875 --> 00:40:18,809
- Tem certeza de que não cairá?
- Sim. Segure isto.

538
00:40:18,833 --> 00:40:20,268
Mire, venha.

539
00:40:20,292 --> 00:40:22,476
Vai voar e você precisa seguir.

540
00:40:22,500 --> 00:40:24,059
Claro, veremos.

541
00:40:24,083 --> 00:40:26,917
Que droga!
Grave você, não confio nela.

542
00:40:28,083 --> 00:40:29,708
Sim, grave você e...

543
00:40:30,083 --> 00:40:31,383
Vamos.

544
00:40:32,333 --> 00:40:35,208
Um, dois, três.

545
00:40:36,792 --> 00:40:38,092
Vamos lá!

546
00:40:39,250 --> 00:40:40,550
Vamos!

547
00:40:44,417 --> 00:40:46,583
Para cima e avante!

548
00:40:47,792 --> 00:40:50,250
Vamos, gatinha, voe!

549
00:40:56,333 --> 00:41:00,434
- Que porcaria!
- Você perdeu 20 euros.

550
00:41:00,458 --> 00:41:03,208
- Ah, droga.
- Que porcaria foi essa?

551
00:41:04,417 --> 00:41:06,792
Que babaca.

552
00:41:07,542 --> 00:41:09,292
O que é isto?

553
00:41:09,500 --> 00:41:10,800
Droga.

554
00:41:13,792 --> 00:41:15,726
- O que estão fazendo aqui?
- Nada!

555
00:41:15,750 --> 00:41:17,976
Estamos evacuando o prédio.

556
00:41:18,000 --> 00:41:20,708
- Por quê?
- Movam-se, agora!

557
00:41:27,458 --> 00:41:28,758
O que é isto?

558
00:41:37,125 --> 00:41:38,934
Incrível, cara!

559
00:41:38,958 --> 00:41:40,875
Está coberto por plástico.

560
00:41:43,833 --> 00:41:45,133
Deixe-me ver.

561
00:41:46,375 --> 00:41:47,875
E eles?

562
00:41:48,375 --> 00:41:51,958
- Não sei, são um esquadrão tático.
- Esquadrão tático?

563
00:41:52,833 --> 00:41:54,458
O que irão fazer?

564
00:41:55,708 --> 00:41:59,476
Não sei,
mas algo está acontecendo lá.

565
00:41:59,500 --> 00:42:00,800
Se não, por que...

566
00:42:04,000 --> 00:42:05,458
Ori, olha aquele cara.

567
00:42:07,208 --> 00:42:08,508
Você está gravando, certo?

568
00:42:08,792 --> 00:42:10,092
Ele está louco.

569
00:42:10,583 --> 00:42:11,883
O quê?

570
00:42:12,875 --> 00:42:15,083
- Siga-o.
- Cale a boca!

571
00:42:15,708 --> 00:42:19,500
- Vamos lá, Ori, vamos seguir.
- Ei, não podem estar aqui.

572
00:42:20,417 --> 00:42:22,875
- Ori, venha rápido.
- Estou indo, droga!

573
00:42:24,500 --> 00:42:26,601
O quê?

574
00:42:26,625 --> 00:42:28,375
Ele está ali, cara.

575
00:42:28,917 --> 00:42:29,851
O que está fazendo?

576
00:42:29,875 --> 00:42:32,351
Ele está com um bombeiro.
Estão tramando algo.

577
00:42:32,375 --> 00:42:34,625
Tito!

578
00:42:35,750 --> 00:42:39,768
Temos cobertura. Falei com nossa mãe e
ela disse para ir para a casa da tia.

579
00:42:39,792 --> 00:42:42,500
- Se quiser, vá para a casa da tia você.
- Idiota!

580
00:42:43,667 --> 00:42:46,833
- Olha! O que está fazendo?
- Eles estão vindo, cara.

581
00:42:52,625 --> 00:42:53,893
Eu falei!

582
00:42:53,917 --> 00:42:55,768
Tenho certeza de
que irão entrar.

583
00:42:55,792 --> 00:42:57,208
Vamos!

584
00:42:58,167 --> 00:43:00,458
Vai...

585
00:43:00,708 --> 00:43:03,833
- Tito, isto vai dar errado.
- Vamos, cara!

586
00:43:04,208 --> 00:43:05,508
Espere, Mire!

587
00:43:07,167 --> 00:43:08,708
Espere!

588
00:43:09,750 --> 00:43:11,958
- Corre!
- Nossa!

589
00:43:13,208 --> 00:43:14,750
Isto vai dar errado, Tito.

590
00:43:15,542 --> 00:43:17,184
- É aqui!
- Tem certeza?

591
00:43:17,208 --> 00:43:19,018
Se não, por que estaria aberto?

592
00:43:19,042 --> 00:43:21,292
- O que faremos?
- Entrar, não?

593
00:43:22,167 --> 00:43:24,434
- Não brinca, cara.
- Certo...

594
00:43:24,458 --> 00:43:26,976
- Vamos, ajude-me.
- Mire, segure, por favor.

595
00:43:27,000 --> 00:43:28,300
Não irei entrar.

596
00:43:28,458 --> 00:43:31,042
- Vai, sim!
- Não vou.

597
00:43:31,458 --> 00:43:33,101
Droga, Mire, por favor...

598
00:43:33,125 --> 00:43:35,934
É a nossa chance.
Entramos e pronto.

599
00:43:35,958 --> 00:43:37,059
Sim...

600
00:43:37,083 --> 00:43:38,434
Quem sabe não dá algum dinheiro?

601
00:43:38,458 --> 00:43:41,851
Você está louco.
Não vê o que está acontecendo?

602
00:43:41,875 --> 00:43:44,476
- São como crianças.
- Por que viemos até aqui?

603
00:43:44,500 --> 00:43:46,726
Vocês vieram. Não me envolvam.

604
00:43:46,750 --> 00:43:48,518
Estou cansada de sua estupidez.

605
00:43:48,542 --> 00:43:50,268
Primeiro com a
boneca, agora, isto.

606
00:43:50,292 --> 00:43:52,976
- Certo, para com isso!
- Relaxem, pessoal!

607
00:43:53,000 --> 00:43:56,351
Está sempre nos importunando.
Quando dá para fazer algo legal.

608
00:43:56,375 --> 00:43:57,768
- Sabe de uma coisa?
- O quê?

609
00:43:57,792 --> 00:43:59,893
A câmera é minha
e vou sair daqui.

610
00:43:59,917 --> 00:44:02,000
Poxa, Tito!

611
00:44:02,417 --> 00:44:03,934
Ela é tão idiota.

612
00:44:03,958 --> 00:44:05,351
Deixe-a ir.

613
00:44:05,375 --> 00:44:07,726
Qual o seu problema?
Sempre causa confusão.

614
00:44:07,750 --> 00:44:09,875
- Não faça isso, Mire.
- Droga.

615
00:44:10,542 --> 00:44:11,583
Mire!

616
00:44:11,750 --> 00:44:14,476
- Faça isso por mim.
- Ela é idiota.

617
00:44:14,500 --> 00:44:16,292
Vá para o inferno, idiota!

618
00:44:18,792 --> 00:44:20,875
- Mire, por favor!
- Eu disse não!

619
00:44:23,333 --> 00:44:25,393
- Droga.
- O que houve?

620
00:44:25,417 --> 00:44:26,684
Não sei, não consigo ver.

621
00:44:26,708 --> 00:44:29,750
Há muita porcaria
para se ver aqui.

622
00:44:30,333 --> 00:44:32,292
Vamos ficar doentes.

623
00:44:32,583 --> 00:44:34,684
Achei que seria pior.

624
00:44:34,708 --> 00:44:37,268
Pior? Eu vou vomitar.

625
00:44:37,292 --> 00:44:40,393
Esta é sua rua, não? A água
da sua privada deve estar aqui.

626
00:44:40,417 --> 00:44:41,351
Você é um porco!

627
00:44:41,375 --> 00:44:42,851
Não usa a privada?

628
00:44:42,875 --> 00:44:45,143
Claro que uso,
mas não é minha rua!

629
00:44:45,167 --> 00:44:47,500
- Cachorros?
- Ori, segure a câmera.

630
00:44:48,792 --> 00:44:50,059
- Certo.
- Segurou?

631
00:44:50,083 --> 00:44:52,708
- Tito, isto não é bom. Vamos.
- O que diabos é isto?

632
00:44:54,708 --> 00:44:56,476
- Os policiais!
- Droga!

633
00:44:56,500 --> 00:44:57,393
Corra.

634
00:44:57,417 --> 00:44:59,875
Droga! Eles irão ouvi-lo.

635
00:45:00,583 --> 00:45:02,250
Vamos acabar com tudo!

636
00:45:03,375 --> 00:45:04,675
Estão chegando!

637
00:45:07,125 --> 00:45:08,500
O que está fazendo?

638
00:45:09,042 --> 00:45:10,434
- Por aqui.
- Vamos!

639
00:45:10,458 --> 00:45:11,958
Rápido, por aqui!

640
00:45:12,458 --> 00:45:14,101
Precisamos voar, cara.

641
00:45:14,125 --> 00:45:15,167
Cale a boca!

642
00:45:15,333 --> 00:45:16,633
Vai!

643
00:45:17,208 --> 00:45:19,917
- Entraram por aqui.
- Você é louco!

644
00:45:23,792 --> 00:45:25,226
Isto já é demais.

645
00:45:25,250 --> 00:45:28,167
Mire, não podemos voltar.
Eles nos viram.

646
00:45:29,000 --> 00:45:30,300
Vá em frente.

647
00:45:34,125 --> 00:45:35,917
Onde estamos?

648
00:45:38,250 --> 00:45:39,550
Droga!

649
00:45:45,708 --> 00:45:47,643
Entramos, agora vamos sair.

650
00:45:47,667 --> 00:45:50,000
Espere. Você é uma chata!

651
00:45:51,000 --> 00:45:52,958
Caramba, Tito. Olhe isso.

652
00:45:53,708 --> 00:45:55,333
- Ori, solte isso!
- Caramba!

653
00:45:56,292 --> 00:45:58,851
Legal. É real?

654
00:45:58,875 --> 00:46:01,042
- É pesada.
- Tito, por favor, solte.

655
00:46:02,625 --> 00:46:03,925
Droga...

656
00:46:05,250 --> 00:46:07,333
Eu falei, vamos ser pegos.

657
00:46:07,750 --> 00:46:11,542
São eles, o policial e o louco.

658
00:46:14,500 --> 00:46:15,800
Vê algo?

659
00:46:18,917 --> 00:46:20,458
- Caramba!
- Escapou.

660
00:46:22,250 --> 00:46:23,550
Droga!

661
00:46:24,250 --> 00:46:26,333
- Não fizemos nada!
- Como entraram?

662
00:46:27,125 --> 00:46:28,518
Por ali, como vocês.

663
00:46:28,542 --> 00:46:30,476
O que está acontecendo aqui?

664
00:46:30,500 --> 00:46:32,434
Isto é perigoso,
não podem ficar aqui.

665
00:46:32,458 --> 00:46:33,809
E vocês?

666
00:46:33,833 --> 00:46:34,893
Vamos embora.

667
00:46:34,917 --> 00:46:36,375
Espere!

668
00:46:37,083 --> 00:46:38,542
O que fazem com a câmera?

669
00:46:38,792 --> 00:46:40,226
- Caramba!
- Desculpe!

670
00:46:40,250 --> 00:46:43,500
Onde diabos conseguiu isso?

671
00:46:43,792 --> 00:46:45,092
Estava ali no chão.

672
00:46:45,542 --> 00:46:47,708
Parece regulamentada,
de uso policial.

673
00:46:48,417 --> 00:46:50,458
Deve ser dos primeiros
que entraram.

674
00:46:50,833 --> 00:46:53,208
Saiam daqui, rápido!

675
00:46:53,875 --> 00:46:55,175
Por quê?

676
00:46:55,542 --> 00:46:57,268
Há um vírus infeccioso no ar!

677
00:46:57,292 --> 00:47:00,476
E vocês não usam máscaras.
Acham que somos idiotas?

678
00:47:00,500 --> 00:47:01,809
Não adianta.

679
00:47:01,833 --> 00:47:03,184
- Cala a boca!
- Mas é verdade.

680
00:47:03,208 --> 00:47:07,042
Apenas fique quieto!
E vocês, saiam!

681
00:47:07,167 --> 00:47:09,059
- Tito, vamos!
- Não, Mire.

682
00:47:09,083 --> 00:47:11,893
- Eu vou embora.
- Vamos, Tito!

683
00:47:11,917 --> 00:47:13,976
- Você não ouviu?
- Vamos, droga!

684
00:47:14,000 --> 00:47:16,083
Senão o quê? Vai atirar em mim?

685
00:47:22,958 --> 00:47:25,083
Tito! Ori, segure, por favor.

686
00:47:27,250 --> 00:47:29,050
- Tito, por favor.
- Deixe-me em paz!

687
00:47:29,583 --> 00:47:30,883
Vamos lá, Tito.

688
00:47:31,208 --> 00:47:32,508
Tito!

689
00:47:34,375 --> 00:47:35,675
Filho da mãe!

690
00:47:36,208 --> 00:47:37,508
Está trancado.

691
00:47:38,375 --> 00:47:39,643
Afastem-se.

692
00:47:39,667 --> 00:47:42,458
Está trancado. Está quente!

693
00:47:44,000 --> 00:47:45,350
- Está queimando...
- Droga!

694
00:47:45,583 --> 00:47:47,875
Eles soldaram. Não podemos sair.

695
00:47:48,333 --> 00:47:51,559
- Que ótimo!
- Mas por quê?

696
00:47:51,583 --> 00:47:54,750
Porque seguiram vocês, idiotas.

697
00:47:54,875 --> 00:47:55,851
Porcaria!

698
00:47:55,875 --> 00:47:57,309
Deve haver outra saída.

699
00:47:57,333 --> 00:48:01,000
Que saída? Eles tem ordem para
atirar. Posso ouvir seus rádios.

700
00:48:03,375 --> 00:48:04,675
E agora?

701
00:48:05,125 --> 00:48:08,208
Agora farão o que eu
mandar, entendido?

702
00:48:09,292 --> 00:48:10,917
Entendido?

703
00:48:13,708 --> 00:48:15,708
Eu mandei desligar a
porcaria da câmera!

704
00:48:18,750 --> 00:48:22,458
Você queria gravar, não?
Grave isto e deixe todos verem!

705
00:48:23,208 --> 00:48:25,601
- Estão enganando vocês.
- O que é isto?

706
00:48:25,625 --> 00:48:29,018
Sabe de uma coisa? Por que
não pergunta a eles lá fora?

707
00:48:29,042 --> 00:48:34,018
Não. Temos que ir agora.
Minha filha, lá em cima...

708
00:48:34,042 --> 00:48:37,059
Acalme-se!

709
00:48:37,083 --> 00:48:40,476
Você está nos
colocando em perigo!

710
00:48:40,500 --> 00:48:44,333
Também quero encontrar meus
companheiros, mas todos juntos.

711
00:48:46,125 --> 00:48:47,425
Onde?

712
00:48:49,917 --> 00:48:51,351
Certo...

713
00:48:51,375 --> 00:48:57,167
Vamos, então! Rápido!

714
00:49:06,833 --> 00:49:09,101
- Não quero subir.
- Mire, por favor!

715
00:49:09,125 --> 00:49:11,601
Não, por favor! Não quero subir!

716
00:49:11,625 --> 00:49:13,851
Por favor, quero ir para casa!

717
00:49:13,875 --> 00:49:16,042
Você devia ter feito isto antes!

718
00:49:18,625 --> 00:49:19,925
Mire, acalme-se...

719
00:49:20,833 --> 00:49:23,250
Droga, vamos.

720
00:49:24,750 --> 00:49:26,050
É aqui.

721
00:49:26,417 --> 00:49:27,750
Vamos, rápido...

722
00:49:28,167 --> 00:49:30,292
Não demorem. Movam-se!

723
00:49:31,417 --> 00:49:33,833
Prossigam!

724
00:49:37,583 --> 00:49:39,233
Droga!
Tem certeza de que é aqui?

725
00:49:40,208 --> 00:49:41,226
- Qual delas?
- Esta.

726
00:49:41,250 --> 00:49:43,042
Droga.

727
00:49:49,542 --> 00:49:52,417
Rápido. Não demorem!

728
00:49:53,583 --> 00:49:54,883
Entrem, rápido!

729
00:49:56,292 --> 00:49:58,226
Tito, por favor, vamos.

730
00:49:58,250 --> 00:49:59,583
Fique quieta.

731
00:50:00,875 --> 00:50:01,768
Acalme-se.

732
00:50:01,792 --> 00:50:04,625
Jennifer? Mari Carmen?

733
00:50:05,417 --> 00:50:06,717
Jenni...

734
00:50:19,458 --> 00:50:21,958
Mari Carmen! Onde está Jenni?

735
00:50:23,083 --> 00:50:24,708
Onde está a garota?

736
00:50:28,208 --> 00:50:30,083
Mari Carmen, qual o problema?

737
00:50:37,958 --> 00:50:39,258
Porcaria!

738
00:50:43,250 --> 00:50:44,833
O que há em seu rosto?

739
00:50:47,333 --> 00:50:48,633
Segure a câmera!

740
00:50:49,292 --> 00:50:51,125
Segure!

741
00:50:51,917 --> 00:50:55,083
- Onde está o isqueiro?
- E agora, Tito?

742
00:50:58,917 --> 00:51:02,917
Tito, o que está fazendo?

743
00:51:19,542 --> 00:51:21,250
Mari Carmen!

744
00:51:23,750 --> 00:51:27,601
Todos vamos morrer,
graça ao seu maldito vídeo.

745
00:51:27,625 --> 00:51:31,208
Calma!
Olhe, ninguém irá morrer aqui,

746
00:51:32,458 --> 00:51:35,667
ninguém...
O que você está fazendo?

747
00:51:38,708 --> 00:51:40,333
Ela me mordeu.

748
00:51:41,917 --> 00:51:43,500
Preciso parar a infecção.

749
00:51:46,583 --> 00:51:49,625
Água.

750
00:51:50,708 --> 00:51:55,434
- Você tem que nos ajudar, por favor!
- Tem que fazer algo!

751
00:51:55,458 --> 00:51:57,559
Você pode nos tirar daqui.

752
00:51:57,583 --> 00:52:00,018
Está cheio de policiais lá fora.
Por favor!

753
00:52:00,042 --> 00:52:03,167
Acalmem-se. Está bem.

754
00:52:04,250 --> 00:52:07,375
Todos, acalmem-se.

755
00:52:13,833 --> 00:52:19,101
Não se aproximem das janelas,
para sua própria segurança.

756
00:52:19,125 --> 00:52:21,351
Repito: Não se
aproximem das janelas.

757
00:52:21,375 --> 00:52:24,893
Diga que somos crianças
e não fizemos nada.

758
00:52:24,917 --> 00:52:27,125
Atiradores, código 3.

759
00:52:33,583 --> 00:52:34,559
O que houve?

760
00:52:34,583 --> 00:52:36,934
Abaixem-se!

761
00:52:36,958 --> 00:52:40,958
- O que está havendo?
- Não sei. Estão atirando.

762
00:53:07,750 --> 00:53:09,333
Vamos!

763
00:53:13,542 --> 00:53:15,351
- Jennifer.
- Fique parado.

764
00:53:15,375 --> 00:53:17,125
Jennifer!

765
00:53:19,708 --> 00:53:21,008
Calma.

766
00:53:29,042 --> 00:53:30,458
Afaste-se, Larra!

767
00:53:37,792 --> 00:53:39,518
Quem diabos são vocês?

768
00:53:39,542 --> 00:53:42,250
O esquadrão de antes.
O que devemos fazer?

769
00:53:43,125 --> 00:53:45,750
Eles são policiais,
devem nos ajudar.

770
00:53:46,958 --> 00:53:50,083
Rápido, não deixe que escapem!

771
00:53:57,000 --> 00:53:58,458
Fiquem quietos!

772
00:53:59,542 --> 00:54:01,500
Onde diabos estão?

773
00:54:01,750 --> 00:54:03,050
Silêncio.

774
00:54:10,250 --> 00:54:11,550
O que fazemos agora?

775
00:54:12,708 --> 00:54:16,018
Quero sair daqui, por favor!

776
00:54:16,042 --> 00:54:20,226
Dane-se!
Não sairemos daqui nunca.

777
00:54:20,250 --> 00:54:21,768
Todos morreremos por sua causa!

778
00:54:21,792 --> 00:54:25,208
Cale a boca! Fiquem calados!

779
00:54:28,042 --> 00:54:29,342
O que está acontecendo?

780
00:54:30,625 --> 00:54:31,925
O que é isto?

781
00:54:43,125 --> 00:54:44,809
- Ori...
- O quê?

782
00:54:44,833 --> 00:54:46,250
Há algo aqui.

783
00:54:51,833 --> 00:54:53,018
Um capacete.

784
00:54:53,042 --> 00:54:55,208
- O que pode ter ocorrido?
- Dê-me isto.

785
00:55:01,208 --> 00:55:02,508
Papai,

786
00:55:03,417 --> 00:55:05,875
- é você?
- Quem é esta?

787
00:55:12,208 --> 00:55:13,508
A menina.

788
00:55:14,042 --> 00:55:15,958
- Estou aqui.
- Jennifer?

789
00:55:19,958 --> 00:55:21,917
Papai, estou com medo.

790
00:55:31,000 --> 00:55:32,300
Jennifer?

791
00:55:33,167 --> 00:55:34,467
Está aí.

792
00:55:35,833 --> 00:55:37,133
O que devemos fazer?

793
00:55:39,958 --> 00:55:41,542
Precisamos tirá-la daí.

794
00:55:46,667 --> 00:55:49,143
- O que é isto?
- Papai, abra.

795
00:55:49,167 --> 00:55:51,726
Abra, por favor.

796
00:55:51,750 --> 00:55:54,167
Temos que ajudá-la, por favor!
Não.

797
00:56:09,792 --> 00:56:12,333
A garota, onde está?

798
00:56:13,375 --> 00:56:17,208
Não fizemos nada,
só queremos ajudá-la.

799
00:56:24,208 --> 00:56:26,708
- Vão embora!
- Não!

800
00:56:42,667 --> 00:56:46,208
A pistola. Atire nele!

801
00:56:47,167 --> 00:56:48,467
Atire!

802
00:56:53,000 --> 00:56:55,167
- A pistola!
- Atire nele!

803
00:56:57,708 --> 00:56:59,083
Atire!

804
00:57:01,583 --> 00:57:02,726
Mate-o, por favor!

805
00:57:02,750 --> 00:57:04,050
Atire, Mire!

806
00:57:04,625 --> 00:57:08,708
Mire! Atire, droga!

807
00:57:37,333 --> 00:57:38,559
Parados!

808
00:57:38,583 --> 00:57:40,893
- Não se movam!
- Por favor, ajude-nos!

809
00:57:40,917 --> 00:57:46,393
- Parados!
- Não fizemos nada, por favor.

810
00:57:46,417 --> 00:57:48,667
Acalmem-se.

811
00:57:54,583 --> 00:57:57,143
Onde ele está?

812
00:57:57,167 --> 00:57:58,500
Ele nos atacou.

813
00:57:59,333 --> 00:58:00,633
Mas onde está?

814
00:58:01,458 --> 00:58:02,958
Eu o matei.

815
00:58:04,000 --> 00:58:07,059
Está tudo bem.
Dê-me a arma, devagar.

816
00:58:07,083 --> 00:58:11,643
Por que abriu a porta?
Não deveria ter feito isso!

817
00:58:11,667 --> 00:58:13,559
Ele falou como uma
garotinha, e achamos...

818
00:58:13,583 --> 00:58:17,934
O que diabos estavam pensando?
O que fazem aqui?

819
00:58:17,958 --> 00:58:20,292
Eu não sei.

820
00:58:22,000 --> 00:58:23,518
O que faremos agora?

821
00:58:23,542 --> 00:58:26,792
Diga-me você,
era nossa última chance.

822
00:58:27,208 --> 00:58:29,250
Voltamos à situação de antes.

823
00:58:31,500 --> 00:58:34,268
Qual é o seu problema?

824
00:58:34,292 --> 00:58:36,809
Dói muito.
Acho que ele me mordeu.

825
00:58:36,833 --> 00:58:39,708
- Afaste-se!
- Não. O que está fazendo?

826
00:58:45,167 --> 00:58:46,467
Peguem-no,

827
00:58:47,958 --> 00:58:49,258
precisamos dele.

828
00:58:50,542 --> 00:58:53,768
Calma, garoto. Está tudo bem.

829
00:58:53,792 --> 00:58:55,708
- Não!
- O que está fazendo?

830
00:59:05,417 --> 00:59:08,042
A porta! Precisamos trancá-los.

831
00:59:11,000 --> 00:59:13,458
Vamos, coloque-a dentro.

832
00:59:16,500 --> 00:59:18,000
Rápido, feche-a.

833
00:59:20,708 --> 00:59:23,268
Temos que trancá-la.
Pegue este móvel.

834
00:59:23,292 --> 00:59:26,042
Vamos, rápido!

835
00:59:29,125 --> 00:59:30,792
Droga, ele escapou.

836
00:59:31,583 --> 00:59:34,000
- Não corra, garoto.
- Não deixe ele fugir.

837
00:59:36,667 --> 00:59:38,833
Vamos, tragam-no aqui.

838
00:59:46,750 --> 00:59:47,934
Ajude-me!

839
00:59:47,958 --> 00:59:51,375
Rosso, pegue a câmera.
Precisamos dela.

840
00:59:51,833 --> 00:59:54,417
Precisamos gravar,
documentar tudo.

841
00:59:55,792 --> 00:59:57,092
Droga!

842
00:59:57,750 --> 01:00:00,768
- O que houve?
- A bateria está acabando.

843
01:00:00,792 --> 01:00:04,893
E daí?
Vamos terminar logo com isto.

844
01:00:04,917 --> 01:00:08,958
Não, precisamos de provas.
Eu falei, estas são as ordens!

845
01:00:42,458 --> 01:00:45,018
O som parece funcionar.

846
01:00:45,042 --> 01:00:47,393
- Está funcionando?
- Estou tentando.

847
01:00:47,417 --> 01:00:48,717
Vamos, Rosso.

848
01:00:51,417 --> 01:00:52,717
Certo.

849
01:00:56,375 --> 01:00:57,309
Gravando!

850
01:00:57,333 --> 01:01:01,833
Vou perguntar mais uma vez.

851
01:01:02,792 --> 01:01:04,917
Quem é você e o que
está fazendo aqui?

852
01:01:09,125 --> 01:01:12,333
Viemos gravar um programa de
TV, só isso.

853
01:01:13,000 --> 01:01:14,684
Programa de TV...

854
01:01:14,708 --> 01:01:16,667
Eu me escondi porque...

855
01:01:18,333 --> 01:01:21,208
Ela deve ser a apresentadora
que veio com os bombeiros.

856
01:01:23,375 --> 01:01:24,976
- Afaste-se!
- Cuidado.

857
01:01:25,000 --> 01:01:26,333
Não podemos confiar.

858
01:01:27,042 --> 01:01:28,559
Tenha certeza.

859
01:01:28,583 --> 01:01:32,583
Venha cá.

860
01:01:34,125 --> 01:01:35,476
Vire!

861
01:01:35,500 --> 01:01:37,708
- O que é isto?
- Não lhe interessa.

862
01:01:38,083 --> 01:01:39,768
- Calma.
- Cuidado.

863
01:01:39,792 --> 01:01:41,092
Calma.

864
01:01:42,750 --> 01:01:44,375
Olhe para mim!

865
01:01:48,292 --> 01:01:49,750
Ela parece estar bem.

866
01:01:50,875 --> 01:01:52,417
Ela começou tudo.

867
01:01:53,042 --> 01:01:54,342
O quê?

868
01:01:54,792 --> 01:01:55,833
Eu a vi.

869
01:01:56,000 --> 01:01:57,300
Quem?

870
01:01:57,583 --> 01:01:59,917
Não sei, estava escuro.

871
01:02:00,542 --> 01:02:01,842
A garota Medeiros?

872
01:02:02,333 --> 01:02:04,351
- Tem que ser ela!
- Não sei.

873
01:02:04,375 --> 01:02:05,675
Onde?

874
01:02:05,917 --> 01:02:07,434
Na cobertura.

875
01:02:07,458 --> 01:02:09,750
Não há ninguém lá!

876
01:02:10,250 --> 01:02:13,167
Onde quer que esteja,
é hora de descobrirmos.

877
01:02:14,500 --> 01:02:15,800
Vamos lá.

878
01:02:32,500 --> 01:02:36,268
Você não deveria insistir tanto.
Eu avisei a última vez.

879
01:02:36,292 --> 01:02:38,934
Você teve sorte.

880
01:02:38,958 --> 01:02:41,934
Mas desta vez, não.

881
01:02:41,958 --> 01:02:43,958
Agora diga-me onde está.

882
01:02:45,583 --> 01:02:47,750
Diga-me, demônio.

883
01:02:49,417 --> 01:02:53,059
No nome de Deus, Todo-Poderoso,
que lhe ordena,

884
01:02:53,083 --> 01:02:54,542
diga-me onde está.

885
01:02:57,417 --> 01:02:59,059
Por toda a parte.

886
01:02:59,083 --> 01:03:03,250
Não. O corpo original, a garota,

887
01:03:03,958 --> 01:03:05,893
é onde você se esconde.

888
01:03:05,917 --> 01:03:09,667
Acha que é esperto. Se fosse,
estaria correndo.

889
01:03:10,208 --> 01:03:12,351
Sob a proteção de Deus,

890
01:03:12,375 --> 01:03:15,268
Ele me dá o poder de caminhar
sobre serpentes,

891
01:03:15,292 --> 01:03:17,893
e derrotar todos
os meus inimigos.

892
01:03:17,917 --> 01:03:19,708
Onde está você?

893
01:03:22,208 --> 01:03:24,559
Dentro da sua mãe!

894
01:03:24,583 --> 01:03:27,393
Olhe lá, vai gostar.

895
01:03:27,417 --> 01:03:29,708
Seus truques não funcionam mais.

896
01:03:30,500 --> 01:03:32,375
Diga-me onde está.

897
01:03:35,208 --> 01:03:37,708
"Não temerei o espanto noturno,"

898
01:03:38,250 --> 01:03:40,934
nem seta que voe de dia,

899
01:03:40,958 --> 01:03:43,042
"nem peste que ande
na escuridão,"

900
01:03:44,083 --> 01:03:47,476
no nome do Pai, do Filho
e do Espírito Santo,

901
01:03:47,500 --> 01:03:49,000
diga-me onde está.

902
01:03:50,875 --> 01:03:52,375
Estou em cima.

903
01:03:53,208 --> 01:03:55,875
Suas blasfêmias não me assustam.

904
01:03:57,083 --> 01:03:58,417
Onde está?

905
01:03:59,167 --> 01:04:01,934
Eu disse, estou em cima.

906
01:04:01,958 --> 01:04:04,208
Talvez tenha medo, padre?

907
01:04:07,375 --> 01:04:08,601
Na cobertura.

908
01:04:08,625 --> 01:04:11,542
Ela não está lá. Não há nada lá.

909
01:04:12,500 --> 01:04:14,476
A luz o cega.

910
01:04:14,500 --> 01:04:17,292
Pelo nome de Deus, onde?

911
01:04:18,333 --> 01:04:20,934
A luz não o deixa ver o caminho.

912
01:04:20,958 --> 01:04:23,226
Que pena, não acha?

913
01:04:23,250 --> 01:04:25,292
Que maldita luz?

914
01:04:26,083 --> 01:04:27,583
Você falou que estava escuro.

915
01:04:28,458 --> 01:04:29,875
Como você a viu?

916
01:04:30,708 --> 01:04:32,008
O quê?

917
01:04:32,708 --> 01:04:34,792
Como você a viu
se estava escuro?

918
01:04:35,250 --> 01:04:37,250
A câmera...

919
01:04:37,667 --> 01:04:39,167
Ela tem visão noturna.

920
01:04:41,542 --> 01:04:44,167
- Deveria ter imaginado.
- O quê?

921
01:04:45,083 --> 01:04:47,684
Os anjos que perderam
sua dignidade,

922
01:04:47,708 --> 01:04:50,684
abandonaram suas
próprias moradas.

923
01:04:50,708 --> 01:04:55,434
O Senhor os manteve na escuridão
em prisões eternas,

924
01:04:55,458 --> 01:04:58,143
até o dia do julgamento final.

925
01:04:58,167 --> 01:04:59,833
O que diabos está falando?

926
01:05:00,375 --> 01:05:02,125
Prisões da escuridão.

927
01:05:03,292 --> 01:05:07,375
Onde ela está,
a luz não pode ser refletida.

928
01:05:08,042 --> 01:05:12,042
Está ficando morno, padre,
mas não se anime.

929
01:05:13,625 --> 01:05:15,833
Na cobertura! Vamos!

930
01:05:17,667 --> 01:05:18,967
Vamos!

931
01:05:20,792 --> 01:05:22,092
Rosso,

932
01:05:23,000 --> 01:05:24,768
você consertou a luz?

933
01:05:24,792 --> 01:05:25,934
Sim.

934
01:05:25,958 --> 01:05:28,934
Onde estão?
Por que não nos atacam?

935
01:05:28,958 --> 01:05:32,000
Não sei, mas não gosto disso.

936
01:05:34,958 --> 01:05:37,708
Rosso, a partir de
agora, fique alerta.

937
01:05:38,500 --> 01:05:41,250
A visão noturna revela
coisas escondidas

938
01:05:42,542 --> 01:05:44,143
que não vimos.

939
01:05:44,167 --> 01:05:46,583
Por onde começamos?

940
01:05:49,375 --> 01:05:50,675
Acho que sei.

941
01:05:54,167 --> 01:05:56,083
Vamos, rápido!

942
01:06:01,417 --> 01:06:02,476
Por favor, não!

943
01:06:02,500 --> 01:06:05,958
Vamos!

944
01:06:09,167 --> 01:06:10,467
Rosso!

945
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
Estou indo.

946
01:06:12,750 --> 01:06:14,050
Entre!

947
01:06:16,583 --> 01:06:20,101
E agora? Estivemos aqui antes,
e não há nada.

948
01:06:20,125 --> 01:06:22,268
O que estamos procurando?

949
01:06:22,292 --> 01:06:23,592
Certo...

950
01:06:24,750 --> 01:06:25,893
desligue a luz.

951
01:06:25,917 --> 01:06:27,250
Desligue tudo.

952
01:06:31,708 --> 01:06:34,125
Ligue a visão noturna.

953
01:06:36,000 --> 01:06:38,809
O quê? É impossível...

954
01:06:38,833 --> 01:06:41,708
- O quê?
- O que diabos é isso?

955
01:06:42,583 --> 01:06:45,726
- O que você vê?
- Uma porta ali atrás.

956
01:06:45,750 --> 01:06:47,559
Uma porta? O que está dizendo?

957
01:06:47,583 --> 01:06:51,417
- Eu garanto que há uma porta.
- Claro, uma porta.

958
01:06:54,792 --> 01:06:57,250
Certo, desligue.

959
01:06:58,625 --> 01:07:00,625
- Droga!
- Diga para onde.

960
01:07:01,833 --> 01:07:03,333
Vá até o fundo,

961
01:07:08,875 --> 01:07:10,175
à sua frente.

962
01:07:14,083 --> 01:07:16,417
Está quase lá.
Faltam três passos.

963
01:07:24,833 --> 01:07:26,750
Você a está tocando.

964
01:07:30,375 --> 01:07:31,675
Afastem-se!

965
01:07:42,292 --> 01:07:43,875
Calma, tudo bem?

966
01:07:44,583 --> 01:07:46,458
Quer sair daqui ou não?

967
01:07:49,417 --> 01:07:50,717
Vamos!

968
01:07:55,375 --> 01:07:56,675
Cuidado!

969
01:07:57,875 --> 01:07:59,750
Segure em mim.

970
01:08:02,875 --> 01:08:04,175
Tenha cuidado.

971
01:08:05,667 --> 01:08:06,967
Rosso, luz!

972
01:08:32,875 --> 01:08:34,175
Cuidado, Chefe.

973
01:08:49,583 --> 01:08:51,018
Não há nada aqui.

974
01:08:51,042 --> 01:08:54,000
A luz não nos deixa
ver, desligue-a!

975
01:08:57,083 --> 01:09:00,417
Continue procurando.
Algo deve estar diferente.

976
01:09:11,208 --> 01:09:12,508
O que vê?

977
01:09:14,000 --> 01:09:15,300
Vê algo?

978
01:09:24,000 --> 01:09:25,300
Droga!

979
01:09:26,333 --> 01:09:27,851
- Aqui.
- O quê?

980
01:09:27,875 --> 01:09:29,667
Havia algo ali.

981
01:09:32,917 --> 01:09:35,333
- Onde?
- Em frente...

982
01:09:35,875 --> 01:09:37,175
Certo.

983
01:09:37,417 --> 01:09:38,717
Desligue-a.

984
01:09:41,167 --> 01:09:42,467
Aí está.

985
01:09:44,375 --> 01:09:45,675
Cuidado!

986
01:09:46,167 --> 01:09:47,467
Guie-nos!

987
01:09:47,875 --> 01:09:49,917
Chefe, por aí, não.
À sua esquerda.

988
01:09:51,167 --> 01:09:52,467
Em frente.

989
01:09:54,167 --> 01:09:55,625
- Cuidado!
- Ali!

990
01:09:57,583 --> 01:09:58,883
Há água.

991
01:10:00,292 --> 01:10:02,500
É como um poço.

992
01:10:07,125 --> 01:10:09,351
- Tenha cuidado, Chefe.
- Tem algo aqui.

993
01:10:09,375 --> 01:10:10,675
Cuidado!

994
01:10:15,875 --> 01:10:18,375
Chefe!

995
01:10:19,750 --> 01:10:21,050
Droga!

996
01:10:21,292 --> 01:10:22,592
Rosso,

997
01:10:23,333 --> 01:10:24,351
onde ele está?

998
01:10:24,375 --> 01:10:27,083
Não sei, ele estava lá.

999
01:10:27,875 --> 01:10:29,175
Desligue a luz!

1000
01:10:30,292 --> 01:10:32,309
Rosso, onde ele está?

1001
01:10:32,333 --> 01:10:34,667
Não sei. Algo o pegou.

1002
01:10:36,708 --> 01:10:38,542
Para onde, Rosso?

1003
01:10:41,542 --> 01:10:42,842
Meu Deus!

1004
01:10:46,958 --> 01:10:53,018
Rosso, onde você está?
O que houve?

1005
01:10:53,042 --> 01:10:54,518
Algo me bateu.

1006
01:10:54,542 --> 01:10:57,333
- É ela.
- Droga!

1007
01:10:58,167 --> 01:11:01,393
É ela? Diga-me.

1008
01:11:01,417 --> 01:11:03,351
Não sei!

1009
01:11:03,375 --> 01:11:06,059
Temos que sair daqui agora!

1010
01:11:06,083 --> 01:11:08,476
- Perdi a câmera!
- Droga!

1011
01:11:08,500 --> 01:11:11,851
Encontre-a, precisamos dela!
Pelo amor de Deus!

1012
01:11:11,875 --> 01:11:14,268
Não sei onde está.
Não vejo nada.

1013
01:11:14,292 --> 01:11:17,667
- Procure, Rosso!
- Estou procurando!

1014
01:11:21,708 --> 01:11:24,250
Não consigo encontrá-la!

1015
01:11:34,583 --> 01:11:35,883
Encontrei.

1016
01:11:37,083 --> 01:11:38,383
Encontrei!

1017
01:11:40,625 --> 01:11:43,667
Estou aqui. Calma, sou eu.

1018
01:11:45,583 --> 01:11:49,309
- Temos que sair daqui.
- Ela vai nos matar.

1019
01:11:49,333 --> 01:11:50,851
Não. Vamos sair.

1020
01:11:50,875 --> 01:11:53,333
Não. Eu preciso do seu sangue!

1021
01:11:54,042 --> 01:11:56,750
Rosso, onde ela está?
Consegue vê-la?

1022
01:11:58,167 --> 01:12:00,167
- Não vejo nada.
- Procure por ela!

1023
01:12:01,375 --> 01:12:04,708
- Não a vejo.
- Preciso do sangue, Rosso.

1024
01:12:07,667 --> 01:12:11,292
Ela não pode nos ver.
Não se mova.

1025
01:12:11,792 --> 01:12:14,250
Se ela não nos ouvir,
não pode nos achar.

1026
01:13:15,667 --> 01:13:19,000
Doutor, responda.
Solicito reconhecimento de voz.

1027
01:13:20,792 --> 01:13:25,434
Doutor, responda.
Por favor, eu repito, responda.

1028
01:13:25,458 --> 01:13:28,542
Doutor, responda.
Solicito reconhecimento de voz.

1029
01:13:29,375 --> 01:13:31,500
Doutor, responda.

1030
01:13:48,333 --> 01:13:50,958
O que diabos está fazendo? Pare!

1031
01:13:55,458 --> 01:13:57,375
Sua desgraçada!

1032
01:14:06,625 --> 01:14:08,226
Vamos!

1033
01:14:08,250 --> 01:14:11,393
O que você fez?
Eu precisava dela.

1034
01:14:11,417 --> 01:14:14,184
- Não me importa.
- Eu precisava de seu sangue.

1035
01:14:14,208 --> 01:14:16,500
Não me importa.
Vamos sair daqui.

1036
01:14:18,708 --> 01:14:20,393
Espere.

1037
01:14:20,417 --> 01:14:23,809
Não podemos sair até
que ele dê a ordem.

1038
01:14:23,833 --> 01:14:25,417
O que é isto?

1039
01:14:26,667 --> 01:14:28,208
Helicópteros.

1040
01:14:33,000 --> 01:14:34,333
Dê a ordem!

1041
01:14:35,667 --> 01:14:37,667
Não, até que minha
missão seja cumprida.

1042
01:14:38,000 --> 01:14:39,684
Eu falei: Dê a ordem!

1043
01:14:39,708 --> 01:14:42,958
E eu falei que preciso
cumprir a missão.

1044
01:14:43,583 --> 01:14:46,833
Não há nada que possa ser feito.
Tire-nos daqui!

1045
01:14:47,583 --> 01:14:49,958
Dê a droga da ordem!

1046
01:14:52,500 --> 01:14:53,875
O que diabos está fazendo?

1047
01:14:56,958 --> 01:14:58,351
- Dê a ordem.
- Não posso.

1048
01:14:58,375 --> 01:14:59,792
- Pare.
- Quero sair!

1049
01:15:02,333 --> 01:15:03,708
O que está fazendo?

1050
01:15:04,792 --> 01:15:07,518
- Não posso.
- Pode, sim.

1051
01:15:07,542 --> 01:15:10,625
- Pare!
- Claro que pode!

1052
01:15:12,750 --> 01:15:14,500
Escute...

1053
01:15:16,083 --> 01:15:17,383
Afaste-se!

1054
01:15:20,000 --> 01:15:21,300
Dê a ordem!

1055
01:15:23,250 --> 01:15:24,550
Acalme-se.

1056
01:15:27,458 --> 01:15:30,143
Preciso cumprir a missão.

1057
01:15:30,167 --> 01:15:32,125
Sua missão acabou.

1058
01:15:32,625 --> 01:15:35,542
Pare!

1059
01:15:36,042 --> 01:15:37,917
Você está louca?

1060
01:15:39,375 --> 01:15:40,675
O que está fazendo?

1061
01:15:42,958 --> 01:15:46,143
Escute bem,
não pode atirar nele.

1062
01:15:46,167 --> 01:15:49,083
Precisamos dele para sair daqui,
não entende?

1063
01:15:50,625 --> 01:15:51,925
Acalme-se.

1064
01:15:53,125 --> 01:15:54,425
Cale-se.

1065
01:16:34,042 --> 01:16:36,000
Não dificulte as coisas.

1066
01:16:37,792 --> 01:16:39,917
Dê a ordem.

1067
01:16:45,167 --> 01:16:46,708
Como você fez isso?

1068
01:17:01,250 --> 01:17:03,042
Você não pode me forçar!

1069
01:17:05,042 --> 01:17:08,417
Deus me protege.

1070
01:17:18,125 --> 01:17:21,958
Eu teria adorado
se tivesse me tirado daqui.

1071
01:17:24,500 --> 01:17:26,667
Teria sido perfeito.

1072
01:17:30,042 --> 01:17:31,625
Mas sabe de uma coisa?

1073
01:17:42,667 --> 01:17:44,708
Não preciso de você.

1074
01:17:46,917 --> 01:17:48,542
Você sabe disso, não?

1075
01:18:10,375 --> 01:18:12,292
Solicito reconhecimento de voz.

1076
01:18:12,833 --> 01:18:14,133
Owen.

1077
01:18:19,250 --> 01:18:21,208
Reconhecimento de
voz confirmada.

1078
01:18:21,792 --> 01:18:24,542
A missão acabou.
Solicito evacuação.

1079
01:18:26,917 --> 01:18:28,542
Algum sobrevivente?

1080
01:18:29,583 --> 01:18:31,375
Apenas uma mulher.

1081
01:18:32,542 --> 01:18:34,417
Vou ficar, estou infectado.

1082
01:18:35,667 --> 01:18:38,833
Prossigam com o
plano e queimem tudo.

1083
01:18:40,042 --> 01:18:44,083
Uma mulher, quem?
Como ela sobreviveu?

1084
01:19:25,917 --> 01:19:29,125
Está aqui,
precisamos procurar por tudo.

1085
01:19:30,000 --> 01:19:32,583
Cuidado, aríete!

1086
01:19:39,458 --> 01:19:41,518
- Derrube a porta, Martos.
- Tudo limpo.

1087
01:19:41,542 --> 01:19:42,842
Larra, iluminação!

