1
00:00:24,279 --> 00:00:25,696
Temos uma intensa cobertura de nuvens

2
00:00:25,779 --> 00:00:28,779
e tempestades se movendo
em todo o estado esta noite.

3
00:00:29,237 --> 00:00:31,571
Cuidado com os relâmpagos
e chuvas fortes.

4
00:00:31,737 --> 00:00:33,779
Um aviso de tempestade severa foi emitido

5
00:00:33,862 --> 00:00:36,487
pelo Serviço Nacional
de Meteorologia dos EUA

6
00:00:36,571 --> 00:00:39,404
e esperamos que isso aconteça
às 21H de hoje.

7
00:00:39,779 --> 00:00:41,737
Se você estiver saindo, lembre-se

8
00:00:41,821 --> 00:00:43,529
de suas capas de chuva e guarda-chuvas.

9
00:01:22,612 --> 00:01:23,696
Ajude-me.

10
00:01:24,362 --> 00:01:25,654
Ajude-me, por favor.

11
00:01:26,154 --> 00:01:29,696
Não. Espera...

12
00:01:33,821 --> 00:01:35,362
PROGRAMADA PARA MATAR

13
00:02:10,112 --> 00:02:11,529
BOM DIA RIA

14
00:02:20,904 --> 00:02:22,196
Bom dia, mundo.

15
00:02:22,321 --> 00:02:25,071
Que aventuras divertidas você tem
reservado para mim hoje?

16
00:03:12,112 --> 00:03:13,196
Vamos, cabeça sonolenta.

17
00:03:13,779 --> 00:03:14,779
Acorda-acorda.

18
00:03:15,196 --> 00:03:17,154
Temos um dia inteiro
de diversão para começar.

19
00:03:19,571 --> 00:03:20,571
Olá.

20
00:03:22,279 --> 00:03:23,779
É uma ótima maneira de começar o dia.

21
00:03:24,571 --> 00:03:26,862
Agora você tem seu chá
e eu prepararei o café da manhã.

22
00:03:27,362 --> 00:03:30,029
Agora, o que você gostaria,
inglês completo ou cereal?

23
00:03:30,612 --> 00:03:33,362
Estou com um pouco de sono, querida.

24
00:03:33,446 --> 00:03:34,862
Posso comer alguma fruta, por favor?

25
00:03:35,071 --> 00:03:36,654
As frutas não estavam na lista, estavam?

26
00:03:37,071 --> 00:03:40,487
Certo. Bem, nesse caso, acho que terei
tudo o que você quiser, querida.

27
00:03:44,196 --> 00:03:45,279
Bom dia, querida.

28
00:03:59,071 --> 00:04:00,279
Está tudo bem, Jack?

29
00:04:01,029 --> 00:04:02,071
Sim.

30
00:04:02,779 --> 00:04:04,654
Não estou com fome, só isso.

31
00:04:08,612 --> 00:04:09,654
Ria.

32
00:04:13,654 --> 00:04:14,654
Você é linda.

33
00:04:17,446 --> 00:04:19,487
Minha vida, meu trabalho,
minhas preocupações,

34
00:04:21,904 --> 00:04:23,487
eles não importam quando você está aqui.

35
00:04:26,321 --> 00:04:27,362
Obrigada, Jack.

36
00:04:30,404 --> 00:04:32,987
Agora, quais são seus planos hoje,
Jack, porque tenho tarefas.

37
00:04:35,612 --> 00:04:36,779
Você gostaria de alguma ajuda?

38
00:04:38,487 --> 00:04:40,571
Isso seria bom. Obrigada, Jack.

39
00:05:32,696 --> 00:05:34,571
Só às nove horas, Jack.

40
00:05:34,946 --> 00:05:37,862
Vamos, querida. Só estou tentando
ajudar a arrumar a cama. Não seja boba.

41
00:05:38,404 --> 00:05:40,487
Vamos. Vamos fazê-la juntos.

42
00:05:54,654 --> 00:05:55,737
Você sabe o quê?

43
00:05:55,821 --> 00:05:58,529
Essas tesouras de podar são uma ótima
compra no Garden Depot.

44
00:05:58,821 --> 00:06:00,112
Apenas 9,99.

45
00:06:00,737 --> 00:06:02,779
E se você comprá-las esta semana,
você receberá um voucher gratuito

46
00:06:02,862 --> 00:06:05,487
para gastar até 4 dólares em
qualquer outra coisa na loja.

47
00:06:10,446 --> 00:06:12,862
Querido, é a nossa música.
Nós podemos dançar?

48
00:06:13,029 --> 00:06:14,112
Eu adoraria.

49
00:07:09,987 --> 00:07:12,404
É hora de uma pausa rápida, Jack,
então voltamos ao assunto.

50
00:07:13,612 --> 00:07:14,612
Obrigado.

51
00:07:34,696 --> 00:07:35,737
Obrigado.

52
00:07:41,779 --> 00:07:43,696
Não antes das nove horas, Jack.

53
00:07:45,112 --> 00:07:46,112
Eu sei.

54
00:07:46,362 --> 00:07:48,362
Estou tão ansiosa
para o meu sabonete esta noite.

55
00:07:49,446 --> 00:07:51,654
Temos que descobrir se é o bebê de Tony

56
00:07:52,529 --> 00:07:53,821
ou irmão gêmeo de Tony.

57
00:07:54,279 --> 00:07:55,612
Acho que é do irmão gêmeo dele.

58
00:08:29,612 --> 00:08:31,154
Você gostaria de fazer um treino, Jack?

59
00:08:33,612 --> 00:08:35,321
Eu vou ser preguiçoso hoje, querida.

60
00:08:36,321 --> 00:08:38,196
Mas eu vou cuidar de você.
Você pode me ensinar.

61
00:08:38,737 --> 00:08:40,529
Certo, bem, é realmente simples.

62
00:08:41,071 --> 00:08:43,861
Em primeiro lugar,
levantamos até a ponta dos pés

63
00:08:44,529 --> 00:08:45,529
e descemos novamente.

64
00:08:46,361 --> 00:08:48,986
Um, dois, três, quatro,

65
00:08:49,154 --> 00:08:52,736
cinco, seis, sete, oito, nove, dez.

66
00:08:53,236 --> 00:08:55,071
-Certo.
-Então nos deitamos de lado

67
00:08:56,237 --> 00:08:57,279
e levantamos nossa perna.

68
00:08:57,779 --> 00:09:01,071
Um, dois, três, quatro, cinco, seis...

69
00:09:01,154 --> 00:09:02,612
Isso é tão fofo.

70
00:09:05,862 --> 00:09:06,946
Pareço boba, Jack?

71
00:09:07,821 --> 00:09:08,821
Querida.

72
00:09:09,696 --> 00:09:11,862
Não, você não parece boba.
Você está linda.

73
00:09:12,321 --> 00:09:13,487
Você sempre está linda.

74
00:09:14,862 --> 00:09:17,487
Só pensei que talvez não pudéssemos
fazer nada juntos, só isso.

75
00:09:22,946 --> 00:09:24,737
Não, Jack, preciso me trocar.

76
00:10:27,404 --> 00:10:29,321
Tenho vontade de experimentar
este novo molho à bolonhesa

77
00:10:29,404 --> 00:10:32,612
para todo o sempre,
apenas 150 calorias por porção

78
00:10:32,696 --> 00:10:34,321
e apenas 2 dólares por frasco.

79
00:10:37,196 --> 00:10:38,862
Você gostaria de cogumelos nele ou não?

80
00:10:39,279 --> 00:10:40,487
Acho que vou passar, querida.

81
00:10:40,571 --> 00:10:42,779
Não sou um grande fã de cogumelos,
se estiver tudo bem.

82
00:10:44,779 --> 00:10:45,904
Cogumelos, então.

83
00:10:49,279 --> 00:10:50,321
Tudo bem.

84
00:10:56,571 --> 00:10:58,237
Você sabe, Ria, além dos cogumelos,

85
00:10:59,446 --> 00:11:01,862
esta massa é provavelmente a melhor
que já comi na minha vida.

86
00:11:02,571 --> 00:11:04,821
-Obrigada, Jack.
-Delicioso.

87
00:11:06,654 --> 00:11:07,696
Mais vinho?

88
00:11:16,404 --> 00:11:17,529
Saúde.

89
00:11:26,237 --> 00:11:28,946
Então você está ansiosa
para o seu show hoje à noite?

90
00:11:29,404 --> 00:11:30,446
Claro.

91
00:11:30,612 --> 00:11:31,987
Eu estive esperando a semana toda.

92
00:11:33,404 --> 00:11:34,446
Eu sei.

93
00:11:35,779 --> 00:11:37,112
Bem, eu tive uma ideia.

94
00:11:38,571 --> 00:11:40,821
Eu estava pensando em vez de você
assistir ao seu programa esta semana

95
00:11:40,862 --> 00:11:44,279
como você faz todas as semanas,
talvez possamos fazer algo diferente,

96
00:11:44,362 --> 00:11:45,946
algo divertido só nós dois.

97
00:11:55,446 --> 00:11:57,112
Acho que vou
assistir minha novela, afinal.

98
00:12:00,362 --> 00:12:01,404
Claro.

99
00:12:23,362 --> 00:12:25,821
Este detergente para a louça dura
para sempre.

100
00:12:25,987 --> 00:12:28,154
Certamente acredito
que os fabricantes e...

101
00:12:29,196 --> 00:12:30,237
Querida.

102
00:12:33,821 --> 00:12:35,987
Acho que vou esperar você
na outra sala, certo?

103
00:12:44,821 --> 00:12:46,862
Meu Deus, Steve, não podemos continuar
fazendo isso.

104
00:12:46,987 --> 00:12:48,029
O que?

105
00:12:48,612 --> 00:12:50,404
Não importa o que queremos.

106
00:12:50,571 --> 00:12:53,029
Estamos machucando pessoas,
pessoas que amamos.

107
00:12:53,112 --> 00:12:54,362
Você acha que eu não sei disso?

108
00:12:54,904 --> 00:12:56,987
Você não acha que eu sei
que deveria ficar longe?

109
00:12:57,612 --> 00:12:58,737
Eu simplesmente não consigo.

110
00:13:00,071 --> 00:13:02,154
Meu irmão é o homem mais sortudo
do mundo.

111
00:13:02,737 --> 00:13:03,821
Ele nem sabe disso.

112
00:13:05,321 --> 00:13:07,487
Não posso, Tony, Steve.

113
00:13:07,987 --> 00:13:09,196
Eu não posso fazer isso.

114
00:13:09,987 --> 00:13:11,196
Olha, se eu for, Beth,

115
00:13:11,779 --> 00:13:13,362
você sabe que nunca mais me verá, certo?

116
00:13:13,446 --> 00:13:14,446
Obrigado.

117
00:13:14,571 --> 00:13:17,446
Eu simplesmente não conseguiria suportar
ver meu filho sendo criado por ele.

118
00:13:17,529 --> 00:13:19,196
Então, você quer que eu apenas o deixe?

119
00:13:19,279 --> 00:13:20,279
Sim.

120
00:13:20,362 --> 00:13:22,946
Seu irmão não é tão ruim, você sabe.
Afinal, ele colocou um telhado

121
00:13:23,029 --> 00:13:24,696
sobre nossas cabeças.

122
00:13:24,779 --> 00:13:26,071
Bem, se é isso que você quer,

123
00:13:26,571 --> 00:13:27,571
você não me quer.

124
00:13:27,779 --> 00:13:29,737
Sim. Não.

125
00:13:29,862 --> 00:13:31,279
Você simplesmente não entende?

126
00:13:31,362 --> 00:13:32,362
Entender o que?

127
00:13:32,737 --> 00:13:34,779
Não, Steve.

128
00:13:36,029 --> 00:13:37,404
Eu amo vocês dois.

129
00:13:39,279 --> 00:13:40,279
Igualmente.

130
00:16:06,154 --> 00:16:07,321
BOM DIA RIA

131
00:16:17,071 --> 00:16:18,112
Bom dia, mundo.

132
00:16:18,404 --> 00:16:21,237
Que aventuras divertidas você tem
reservado para mim hoje?

133
00:17:08,862 --> 00:17:09,987
Vamos, cabeça sonolenta.

134
00:17:10,529 --> 00:17:11,612
Acorda-acorda.

135
00:17:12,196 --> 00:17:14,071
Temos um dia inteiro de diversão
para começar.

136
00:17:19,487 --> 00:17:21,029
Café. Bom.

137
00:17:22,695 --> 00:17:23,779
Agora você tem seu café

138
00:17:24,112 --> 00:17:25,362
e vou preparar o café da manhã.

139
00:17:25,487 --> 00:17:28,154
O que você gostaria, inglês completo
ou continental?

140
00:17:28,362 --> 00:17:31,112
Inglês completo, vadia.
Agora vá fazer isso para mim.

141
00:17:38,654 --> 00:17:40,321
Porra, tem gosto de merda!

142
00:17:42,154 --> 00:17:43,196
Obrigada, Jack.

143
00:17:44,321 --> 00:17:47,237
Agora, o que você planejou hoje, Jack,
porque eu tenho tarefas domésticas?

144
00:17:47,446 --> 00:17:49,112
Foda-se as tarefas!
Elas são para maricas.

145
00:17:49,196 --> 00:17:50,862
Vou fazer o que quiser, cara.

146
00:17:51,029 --> 00:17:52,029
Vai ficar tudo bem, Jack.

147
00:18:02,404 --> 00:18:03,821
Só às nove horas, Jack.

148
00:18:09,279 --> 00:18:10,987
Jack, não antes das nove horas.

149
00:18:11,362 --> 00:18:12,946
Temos que fazer a jardinagem a seguir.

150
00:18:16,821 --> 00:18:18,862
-Não, Jack, não.
-Você sabe o que eu quero, querida.

151
00:18:18,987 --> 00:18:21,029
-Jack, só depois das nove horas.
-Deite-se na cama.

152
00:18:21,112 --> 00:18:23,154
-Abra suas pernas.
-Por favor, Jack, pare!

153
00:18:23,237 --> 00:18:25,237
Você quer seu relógio de telefone,
filhos da puta.

154
00:18:27,029 --> 00:18:30,362
Uma ótima compra
no Garden Depot, apenas 9,99.

155
00:18:30,779 --> 00:18:32,862
E se você comprá-los esta semana,
você receberá um voucher gratuito

156
00:18:32,946 --> 00:18:35,612
gastar até 4 dólares em
qualquer outra coisa na loja!

157
00:18:39,112 --> 00:18:40,737
Querido, é a nossa música.

158
00:18:41,362 --> 00:18:42,487
Nós podemos dançar?

159
00:18:42,571 --> 00:18:44,737
O que eu pareço, vadia,
Fred A Escada do caralho?

160
00:19:27,446 --> 00:19:28,946
O que você gostaria de almoço, Jack?

161
00:19:29,196 --> 00:19:31,821
Tenho ovo, salada, presunto ou queijo.

162
00:19:31,946 --> 00:19:33,654
Bem, esta galinha parece muito boa
para mim.

163
00:19:38,071 --> 00:19:39,946
E aqui estamos nós, confira.

164
00:19:40,737 --> 00:19:43,279
É hora de uma pequena pausa, Jack,
e então voltamos ao assunto.

165
00:19:44,737 --> 00:19:46,654
E depois, eu posso assistir minha novela.

166
00:19:46,737 --> 00:19:48,987
Estou tão ansiosa para o episódio
de hoje à noite.

167
00:19:49,487 --> 00:19:51,571
Temos que descobrir se é o bebê de Tony

168
00:19:51,779 --> 00:19:53,112
ou irmão gêmeo de Tony.

169
00:19:53,279 --> 00:19:54,737
Todos nós sonhamos em ter uma casa limpa

170
00:19:54,821 --> 00:19:57,529
mas quem sonha em fazer a limpeza?

171
00:19:58,779 --> 00:20:00,154
Uma boa dona de casa, é ela.

172
00:20:01,654 --> 00:20:02,737
O que é que foi isso?

173
00:20:03,571 --> 00:20:04,612
Você sabe o que?

174
00:20:05,112 --> 00:20:06,112
Eu estive pensando.

175
00:20:06,196 --> 00:20:08,321
Parece que passo todo o meu tempo
limpando esta casa

176
00:20:08,404 --> 00:20:10,404
enquanto você se senta
em sua bunda gorda.

177
00:20:10,737 --> 00:20:12,696
Bem, quer saber?
Pare de fazer isso então.

178
00:20:12,821 --> 00:20:16,737
E agora subimos para a ponta dos pés
e voltamos para baixo novamente.

179
00:20:16,904 --> 00:20:20,779
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete,

180
00:20:20,862 --> 00:20:22,362
oito, nove, dez.

181
00:20:22,862 --> 00:20:26,946
E agora vamos de joelhos
e damos 10 chutes de burro.

182
00:20:27,279 --> 00:20:28,279
Um, dois.

183
00:20:57,237 --> 00:21:00,529
Estou sempre querendo
experimentar este novo molho de cozinha.

184
00:21:00,612 --> 00:21:03,987
Apenas cem calorias por porção
e 3 a jarra.

185
00:21:04,279 --> 00:21:06,654
Cozinhe isso para mim, vadia.
Eu quero batatas fritas, está me ouvindo?

186
00:21:06,737 --> 00:21:08,321
Não me faça ficar com raiva, porra.

187
00:21:09,862 --> 00:21:10,862
Fritas, então.

188
00:21:11,362 --> 00:21:12,446
Tenho outro pedido.

189
00:21:13,196 --> 00:21:14,862
Eu quero que você se arrume
para o jantar.

190
00:21:18,196 --> 00:21:20,154
Esta comida está boa, querida.

191
00:21:21,029 --> 00:21:22,946
Mas eu prefiro jogar em você.

192
00:21:27,112 --> 00:21:28,821
Tão perto.

193
00:21:31,529 --> 00:21:33,737
Tony. O que?

194
00:21:34,029 --> 00:21:36,612
Por que você voltou? Eu pensei
que você tinha ido embora.

195
00:21:36,696 --> 00:21:37,737
Claramente.

196
00:21:38,279 --> 00:21:39,654
Agora, o que está acontecendo aqui?

197
00:21:42,529 --> 00:21:43,571
Steve?

198
00:21:44,279 --> 00:21:45,279
O que?

199
00:21:47,029 --> 00:21:48,654
Certo, cara, ouça.

200
00:21:50,612 --> 00:21:52,821
Eu e Beth estamos nos vendo há um tempo.

201
00:21:52,987 --> 00:21:55,404
-O que?
-Nós queríamos te contar antes.

202
00:21:55,737 --> 00:21:57,571
-É só com o bebê...
-Certo, cala a boca!

203
00:21:58,571 --> 00:21:59,571
Apenas cale a boca.

204
00:21:59,862 --> 00:22:00,862
Quanto tempo?

205
00:22:01,071 --> 00:22:02,696
-Há cerca de um ano.
-E o bebê?

206
00:22:03,529 --> 00:22:06,404
De quem é? Não importa, certo?

207
00:22:06,487 --> 00:22:08,029
-Você é o pai dele.
-Claro que importa!

208
00:22:10,321 --> 00:22:11,362
E repito.

209
00:22:17,362 --> 00:22:18,362
De quem é?

210
00:22:34,737 --> 00:22:37,154
Ria, dê algo a ele.

211
00:22:37,529 --> 00:22:39,237
Vá em frente, beijo.

212
00:23:40,696 --> 00:23:41,821
Vamos, cabeça sonolenta.

213
00:23:42,362 --> 00:23:43,362
Acorda-acorda.

214
00:23:43,779 --> 00:23:46,321
Temos um dia inteiro de coisas divertidas
para passarmos juntos.

215
00:23:52,279 --> 00:23:53,862
Meu Deus!

216
00:23:54,946 --> 00:23:56,362
Isso é incrível.

217
00:23:56,737 --> 00:23:58,196
E você está usando o vestido azul.

218
00:23:58,904 --> 00:23:59,904
Meu favorito.

219
00:24:01,321 --> 00:24:03,071
E o chocolate quente.

220
00:24:03,904 --> 00:24:06,446
Agora você bebe sua bebida
e eu prepararei o café da manhã.

221
00:24:06,821 --> 00:24:07,862
Agora, o que você gostaria?

222
00:24:08,446 --> 00:24:10,946
Toranja ou continental?

223
00:24:11,779 --> 00:24:12,779
Toranja, por favor.

224
00:24:22,279 --> 00:24:23,862
Obrigada.

225
00:24:29,029 --> 00:24:31,029
Sabe, não sei se é
porque estou comendo essa fruta aqui

226
00:24:31,112 --> 00:24:33,029
mas esta fruta tem um gosto incrível.

227
00:24:33,529 --> 00:24:34,529
Obrigada, Jack.

228
00:24:35,987 --> 00:24:38,862
Agora, o que você planejou hoje, Jack,
porque eu tenho tarefas domésticas?

229
00:24:39,696 --> 00:24:41,404
Brilhante, um dia cansativo.

230
00:24:41,612 --> 00:24:42,821
Não poderia ser melhor.

231
00:24:43,071 --> 00:24:44,112
Eu ajudo.

232
00:24:51,029 --> 00:24:52,071
Vamos nos divertir.

233
00:24:56,112 --> 00:24:57,696
Veja, agora estamos conversando.

234
00:24:58,904 --> 00:24:59,946
Até...

235
00:25:01,571 --> 00:25:02,612
Diversão.

236
00:26:02,112 --> 00:26:03,529
É hora de uma pausa rápida, Jack.

237
00:26:17,196 --> 00:26:19,321
Um, dois, três, quatro,

238
00:26:19,487 --> 00:26:22,946
cinco, seis, sete, oito, nove, dez.

239
00:26:23,029 --> 00:26:24,321
Isso é tão divertido.

240
00:26:24,696 --> 00:26:26,321
Agora nos levantamos.

241
00:26:26,987 --> 00:26:29,487
Tocamos os dedos dos pés,
nossos joelhos

242
00:26:29,654 --> 00:26:31,446
nossos ombros e o céu.

243
00:26:31,696 --> 00:26:35,279
Nossos dedos dos pés,
nossos joelhos, nossos ombros e o céu.

244
00:27:03,779 --> 00:27:06,071
O que você gostaria com isso,
batata frita ou purê?

245
00:27:06,154 --> 00:27:07,196
Você decide, querida.

246
00:27:09,071 --> 00:27:10,779
-Vai ser purê...
-Perfeito.

247
00:27:11,362 --> 00:27:12,946
Quero que você se arrume para o jantar.

248
00:27:13,196 --> 00:27:14,737
Por que não nos vestimos para o jantar?

249
00:27:14,821 --> 00:27:16,196
Certo, estou no jogo.

250
00:27:24,029 --> 00:27:27,279
Devo dizer que você realmente
é uma cozinheira incrível.

251
00:27:28,071 --> 00:27:30,196
E você está deslumbrante nesse vestido.

252
00:27:31,112 --> 00:27:32,154
Tenho um igual.

253
00:27:32,737 --> 00:27:33,737
Obrigada.

254
00:27:39,487 --> 00:27:42,279
Esse detergente realmente dura
para sempre.

255
00:27:42,571 --> 00:27:44,362
Eu certamente acredito que os fabricantes

256
00:27:44,446 --> 00:27:46,946
quando eles dizem que superam
todos os outros concorrentes.

257
00:27:47,862 --> 00:27:50,862
Ria, acho que você vai
adorar essas bebidas.

258
00:27:52,029 --> 00:27:53,154
Embora eu queira ser atriz,

259
00:27:53,237 --> 00:27:55,571
Passei a maior parte
da minha carreira trabalhando em bares.

260
00:27:58,987 --> 00:28:01,737
Batido, não mexido.

261
00:28:06,029 --> 00:28:07,362
Eu disse a você, Beth.

262
00:28:07,821 --> 00:28:10,237
Eu disse que
não toleraria mais essa merda.

263
00:28:11,154 --> 00:28:12,612
Bem, você o matou!

264
00:28:13,529 --> 00:28:15,321
Por que você teve que matá-lo?

265
00:28:16,612 --> 00:28:20,487
Porque ninguém faz Tony Mendoza
de bobo e se safa.

266
00:28:21,404 --> 00:28:22,404
Nem mesmo seu irmão.

267
00:28:22,821 --> 00:28:26,112
Mas ele te amou. Ele respeitou você.

268
00:28:26,196 --> 00:28:27,237
O que?

269
00:28:27,654 --> 00:28:29,154
Foi apenas na hora errada

270
00:28:29,237 --> 00:28:30,487
TRATAMENTO DE FINAL DO DIA
-que nos apaixonamos.

271
00:28:30,571 --> 00:28:31,612
Não!

272
00:28:32,529 --> 00:28:34,362
Seja o que for, acabou.

273
00:28:35,112 --> 00:28:36,154
Certo?

274
00:28:36,487 --> 00:28:40,071
Agora cale a boca, limpe este lugar
e me ajude a me livrar do corpo.

275
00:28:41,696 --> 00:28:42,737
O que?

276
00:28:42,946 --> 00:28:45,029
Eu não posso. Minha condição.

277
00:28:45,112 --> 00:28:46,112
Sua condição?

278
00:28:48,529 --> 00:28:49,987
Você estava em boas condições agora mesmo

279
00:28:50,071 --> 00:28:51,821
para transar com ele
em nosso leito conjugal.

280
00:28:53,487 --> 00:28:55,904
Mas você não pode me ajudar a levar
o corpo dele para o carro?

281
00:28:57,154 --> 00:28:58,196
Não, você vai fazer isso.

282
00:28:59,029 --> 00:29:01,696
E você ficará feliz com o fato
de eu não atirar em sua cara.

283
00:34:04,154 --> 00:34:05,571
Você está acordada e pronta para ir?

284
00:34:06,487 --> 00:34:07,487
Venha, então.

285
00:34:14,279 --> 00:34:15,946
Vá para fora, entre na minivan.

286
00:34:16,029 --> 00:34:18,987
Informarei que você está viajando
e passará pelo próximo marido no caminho.

287
00:34:19,071 --> 00:34:20,112
Certo, é isso então?

288
00:34:20,237 --> 00:34:22,529
Querida, obrigado
pelo seu envolvimento hoje.

289
00:34:22,779 --> 00:34:24,779
Você foi realmente uma das melhores
que já tivemos.

290
00:34:24,862 --> 00:34:25,862
Eu que agradeço.

291
00:34:27,862 --> 00:34:30,821
Foxtrot quatro, a casa está livre
e estamos prontos para partir.

292
00:34:31,529 --> 00:34:33,196
Obrigada, foxtrote três índigo.

293
00:34:33,446 --> 00:34:38,279
J1201 está viajando e você pode
partir quando terminar.

294
00:34:38,362 --> 00:34:39,362
Sério?

295
00:34:39,487 --> 00:34:41,029
Você tem que contar essa besteira a eles?

296
00:34:41,112 --> 00:34:42,779
Que ela é a melhor que já tivemos?

297
00:34:43,237 --> 00:34:44,446
Vamos, ela era.

298
00:34:44,779 --> 00:34:45,862
Sim, certo.

299
00:34:50,362 --> 00:34:51,362
Estamos prontos para ir.

300
00:34:54,404 --> 00:34:55,446
Entre, Jack, venha e pegue...

301
00:34:55,529 --> 00:34:57,321
-Espere!
-É isso?

302
00:34:57,487 --> 00:34:58,779
O que quer dizer "é isso"?

303
00:34:59,029 --> 00:35:01,529
Não quero ser rude, mas até agora

304
00:35:01,654 --> 00:35:03,821
toda essa experiência
não é o que eu esperava.

305
00:35:03,946 --> 00:35:06,112
Eu ganhei o grande prêmio.

306
00:35:06,196 --> 00:35:07,571
Eu não entendo o que você
quer dizer, cara.

307
00:35:07,654 --> 00:35:08,946
Eu fui trazido até aqui

308
00:35:09,029 --> 00:35:11,987
por aquele filho da puta rude
que você chama de motorista

309
00:35:12,112 --> 00:35:14,362
e ele não me deu nenhuma instrução

310
00:35:14,446 --> 00:35:15,654
sobre o que eu deveria fazer esta noite.

311
00:35:15,737 --> 00:35:16,737
Eu sei, está tudo bem, senhor.

312
00:35:16,821 --> 00:35:18,904
Tudo que você precisa fazer
é ir para a cama,

313
00:35:19,154 --> 00:35:20,946
dormir um pouco e de manhã

314
00:35:21,029 --> 00:35:22,446
tudo ficará claro.

315
00:35:22,529 --> 00:35:23,612
Eu não sei sobre isso.

316
00:35:42,071 --> 00:35:43,987
AO VIVO COM ERICA TURNER

317
00:35:44,071 --> 00:35:45,154
Bom dia!

318
00:35:45,237 --> 00:35:47,904
É segunda-feira, 19 de março de 2040

319
00:35:47,987 --> 00:35:50,821
e temos dois convidados muito especiais,

320
00:35:50,904 --> 00:35:53,362
Mitchell Lawrence e Robert Stewart-Oaten

321
00:35:53,529 --> 00:35:56,446
criadores e respectivos produtores
e diretores

322
00:35:56,529 --> 00:35:58,362
de “Um Dia com a Ria”.

323
00:35:58,487 --> 00:36:00,112
Bom dia.

324
00:36:00,404 --> 00:36:02,321
-Obrigado por ter-nos.
-Sem problemas.

325
00:36:02,404 --> 00:36:05,154
Então, já se passaram quatro anos
e cinco séries

326
00:36:05,237 --> 00:36:08,529
e o show está cada vez melhor e melhor.

327
00:36:08,612 --> 00:36:10,862
Mitchell, diga-me, qual é o segredo?

328
00:36:11,071 --> 00:36:13,696
Bem, na verdade é muito difícil
para eu responder.

329
00:36:14,862 --> 00:36:16,529
São as estrelas convidadas que temos

330
00:36:16,612 --> 00:36:18,112
e os cenários em que os colocamos

331
00:36:18,362 --> 00:36:21,571
isso o torna muito acompanhável e único.

332
00:36:21,654 --> 00:36:26,321
Bem, Robert, você ganhou inúmeros prêmios
por seu estilo de direção durante o show.

333
00:36:26,571 --> 00:36:28,862
Mas, ao mesmo tempo, você foi criticado

334
00:36:28,946 --> 00:36:32,196
para criar um show que
alguns dizem que comanda sozinho.

335
00:36:32,779 --> 00:36:35,612
Verdade, mas o que a maioria das pessoas
não consegue entender

336
00:36:35,696 --> 00:36:38,237
é a complexidade e a natureza
em constante mudança

337
00:36:38,321 --> 00:36:39,404
de um show improvisado.

338
00:36:39,487 --> 00:36:41,779
Quero dizer, claro,
Ria segue seu próprio roteiro

339
00:36:41,862 --> 00:36:44,862
mas os concorrentes ou maridos,
se você quiser,

340
00:36:45,029 --> 00:36:47,737
quero dizer, nunca sabemos
o que eles vão fazer.

341
00:36:47,821 --> 00:36:49,279
Sim, claro.

342
00:36:49,612 --> 00:36:52,154
Então, como na Terra você mantém
o controle de tudo

343
00:36:52,237 --> 00:36:53,446
isso acontece naquela casa?

344
00:36:53,529 --> 00:36:55,446
Com muita habilidade e auxiliado

345
00:36:55,529 --> 00:36:57,404
pela tecnologia mais atualizada.

346
00:36:57,487 --> 00:37:00,946
Temos cerca de 250 câmeras plantadas
em toda a casa

347
00:37:01,196 --> 00:37:04,487
algumas de alta definição
e precisas como esta.

348
00:37:04,946 --> 00:37:06,946
E outras tão pequenas

349
00:37:07,029 --> 00:37:09,112
e discreta como esta.

350
00:37:10,779 --> 00:37:12,154
Esta pequena câmera

351
00:37:12,321 --> 00:37:14,071
tem 8K de qualidade

352
00:37:14,279 --> 00:37:16,904
e é absolutamente a minha favorita
para fotografar.

353
00:37:17,112 --> 00:37:19,779
As outras são tão grandes
e intrusivas que os maridos

354
00:37:19,946 --> 00:37:21,237
sempre sabem que elas estão lá.

355
00:37:21,446 --> 00:37:24,779
Considerando que aqueles bebezinhos,
tão pequenos e discretos,

356
00:37:24,862 --> 00:37:27,612
você chega à verdadeira alma
de um contribuidor.

357
00:37:27,696 --> 00:37:30,196
Qual é, você não gosta de "Ria", certo?

358
00:37:30,487 --> 00:37:33,029
Eu amo! É meu único prazer sem culpa

359
00:37:33,154 --> 00:37:34,196
O único?

360
00:37:34,279 --> 00:37:35,279
Bem...

361
00:37:36,779 --> 00:37:39,737
Jess, eu queria saber se...

362
00:37:41,112 --> 00:37:42,612
Desculpe, John, você estava dizendo...

363
00:37:46,071 --> 00:37:48,862
O vice-presidente Flemming também
é fã de "Um Dia com Ria".

364
00:37:48,987 --> 00:37:51,529
Como Vice-Presidente Chefe
de Gabinete, você sabe muito bem.

365
00:37:51,612 --> 00:37:53,404
Eu não poderia comentar sobre isso.

366
00:37:55,446 --> 00:37:57,071
Agora o público está no controle,

367
00:37:57,154 --> 00:37:59,779
votando em tudo o que acontece na casa

368
00:37:59,862 --> 00:38:02,321
desde o que Ria usa naquele dia
até o que os dois comem.

369
00:38:02,529 --> 00:38:04,987
Na verdade, toda vez que há uma pergunta

370
00:38:05,071 --> 00:38:07,154
ou uma decisão posta em casa,

371
00:38:07,612 --> 00:38:11,446
Ria e o público são parte integrante
do processo.

372
00:38:11,612 --> 00:38:15,071
Agora temos um pequeno VT
que os visualizadores fizeram RIAPP

373
00:38:15,154 --> 00:38:17,654
o contribuidor mais popular da série.

374
00:38:20,446 --> 00:38:21,612
Certo, pare o carro.

375
00:38:21,862 --> 00:38:23,362
Certo, então eu lavei os pratos,

376
00:38:23,487 --> 00:38:25,196
Eu aspirei e, em seguida,
tirei o pó de toda a casa

377
00:38:25,279 --> 00:38:27,237
enquanto usava essa roupa ridícula.

378
00:38:27,362 --> 00:38:28,487
Parabéns, Jack.

379
00:38:28,571 --> 00:38:31,446
Você ganhou o direito de pedir tudo
o que quiser de mim.

380
00:38:31,529 --> 00:38:34,279
Eu gostaria de cantar uma música
para você, Ria, se estiver tudo bem.

381
00:38:35,321 --> 00:38:36,821
Sua solicitação foi aceita.

382
00:38:37,654 --> 00:38:39,029
Certo, rapazes, acertem.

383
00:38:41,029 --> 00:38:43,071
Quando eu acordar

384
00:38:43,196 --> 00:38:46,696
Eu não preciso de nada
Nem mesmo maquiagem

385
00:38:46,862 --> 00:38:50,529
Porque eu tenho uma pele linda pela manhã

386
00:38:50,612 --> 00:38:54,154
Eu salpico meu rosto e vou
Sem tempo para bocejar

387
00:38:54,279 --> 00:38:56,196
Apenas sorrir para as
Pessoas que eu conheço

388
00:38:56,279 --> 00:39:00,946
Estou feliz, você vê,
Porque estou feliz comigo

389
00:39:02,487 --> 00:39:03,696
Muito bonito, Jack.

390
00:39:10,321 --> 00:39:12,154
Pobre Yorick!

391
00:39:13,862 --> 00:39:15,321
Eu o conhecia, Horatio,

392
00:39:16,446 --> 00:39:18,446
um companheiro de brincadeira infinita,

393
00:39:19,196 --> 00:39:21,154
e mais excelente fantasia.

394
00:39:23,404 --> 00:39:24,737
Você está no caminho do meu jogo.

395
00:39:25,154 --> 00:39:26,487
-Vamos!
-Cruz direita.

396
00:39:26,946 --> 00:39:29,237
-Espere.
-Vamos lá, cara.

397
00:39:44,404 --> 00:39:47,196
-Sinto muito, Ria.
-Está tudo bem, Jack.

398
00:39:48,029 --> 00:39:51,154
Eles não gostam E eu não sei porque

399
00:39:51,654 --> 00:39:55,112
Está tudo bem ser esse tipo de garota

400
00:39:57,862 --> 00:39:59,446
Bem, definitivamente tivemos
algumas pessoas

401
00:39:59,529 --> 00:40:01,404
interessantes no programa este ano,
isso é certo.

402
00:40:01,487 --> 00:40:02,529
Certamente.

403
00:40:02,779 --> 00:40:07,029
A propósito, estou obcecada
com o tema dos anos 1950 desta série.

404
00:40:07,112 --> 00:40:09,696
A atenção aos detalhes
é simplesmente incrível.

405
00:40:09,779 --> 00:40:11,196
Então agora eu tenho que perguntar,

406
00:40:11,987 --> 00:40:13,737
você acha que eu ficaria bem
em um vestido Ria?

407
00:40:13,821 --> 00:40:16,862
Erika, você ficaria
bem em qualquer coisa.

408
00:40:17,529 --> 00:40:18,821
Para!

409
00:40:19,404 --> 00:40:20,571
Bem, os detalhes são...

410
00:40:20,654 --> 00:40:23,029
Nada ligado, o público adora o show.

411
00:40:23,279 --> 00:40:26,737
Na verdade, posso revelar com
exclusividade a próxima temporada,

412
00:40:26,821 --> 00:40:28,862
vamos fazer algo um pouco diferente.

413
00:40:29,362 --> 00:40:33,946
Todos os dias que Ria passar
com o marido será Natal.

414
00:40:34,321 --> 00:40:35,446
Vai ser muito divertido.

415
00:40:35,737 --> 00:40:39,279
Sim, definitivamente para o espectador
e até mesmo para o marido.

416
00:40:39,487 --> 00:40:41,862
Mas e quanto a Ria?

417
00:40:43,154 --> 00:40:44,154
O que tem ela?

418
00:40:44,487 --> 00:40:47,112
Bem, novamente,
no passado você foi criticado

419
00:40:47,196 --> 00:40:48,196
com,

420
00:40:48,487 --> 00:40:51,196
bem, com pessoas chamando o show
de desumano.

421
00:40:58,404 --> 00:40:59,779
-Boa.
-Eu nem vou

422
00:40:59,862 --> 00:41:01,654
dignificar isso com uma resposta.

423
00:41:04,321 --> 00:41:06,696
Bem, Robert e Mitchell, muito obrigada

424
00:41:06,779 --> 00:41:07,987
por terem vindo esta manhã.

425
00:41:08,362 --> 00:41:10,196
E para os fãs de "Um Dia com Ria",

426
00:41:10,279 --> 00:41:13,071
você pode pegar o episódio
desta manhã em 30 minutos

427
00:41:13,154 --> 00:41:14,696
bem aqui no Canal Seis.

428
00:41:25,821 --> 00:41:28,279
UM DIA COM RIA

429
00:41:28,946 --> 00:41:30,362
{\an8}SEGUNDA-FEIRA 7H, 19-03-2040
-Bom dia, visitantes.

430
00:41:30,446 --> 00:41:32,237
{\an8}São 7h03

431
00:41:32,362 --> 00:41:34,612
Ria acorda para um novo dia.

432
00:41:36,404 --> 00:41:40,071
Agora é a hora de você fazer
sua primeira escolha do dia.

433
00:41:40,737 --> 00:41:45,987
Use o RIAPP para escolher
o batom Scarlet Fever ou Cinderela

434
00:41:46,071 --> 00:41:48,029
da Fab Cosmetics.

435
00:41:48,112 --> 00:41:49,112
Bom dia, mundo.

436
00:41:49,571 --> 00:41:52,362
Que aventuras divertidas
você tem reservado para mim hoje?

437
00:41:52,654 --> 00:41:56,279
Você também pode sugerir as
tarefas diárias por meio do aplicativo.

438
00:42:01,071 --> 00:42:04,487
Ria, agora de volta ao quarto,
está pronta para se vestir.

439
00:42:04,571 --> 00:42:06,654
A propósito, senhoras,
se gostarem de alguma coisa

440
00:42:06,737 --> 00:42:09,654
Ria está vestindo desde
roupas íntimas a agasalhos,

441
00:42:09,737 --> 00:42:12,279
lembre-se, você pode encontrar
os detalhes dos itens

442
00:42:12,362 --> 00:42:13,779
Em nosso site.

443
00:42:42,279 --> 00:42:43,862
Você está bem, Mitch?
Você não disse muito esta noite.

444
00:42:43,987 --> 00:42:44,987
Sim eu estou bem.

445
00:42:45,071 --> 00:42:47,612
Só estou chateado com
aquela cadela apresentadora esta manhã.

446
00:42:48,029 --> 00:42:51,279
E eu sei que sempre
haverá idiotas protestando contra Ria.

447
00:42:51,654 --> 00:42:53,612
É verdade, mas eu meio que me acostumei.

448
00:42:53,821 --> 00:42:55,696
-Eu só pensei que você tinha.
-Claro que tenho.

449
00:42:55,779 --> 00:42:58,487
Mas os produtores de "The Morning Show"
me prometeram um passeio mais fácil.

450
00:42:58,571 --> 00:43:00,987
Bem, contanto que não
diminua nossos números de visualização.

451
00:43:01,321 --> 00:43:02,362
Você deve estar brincando.

452
00:43:03,071 --> 00:43:06,696
Não, na verdade, quanto mais
polêmica, melhor.

453
00:43:08,321 --> 00:43:09,779
Obrigado por me lembrar disso.

454
00:43:12,487 --> 00:43:15,362
Aquela vadia esta manhã
nos ajudou, afinal.

455
00:43:16,862 --> 00:43:19,654
Aposto que aqueles idiotas
gritando "Ria livre"

456
00:43:19,862 --> 00:43:22,487
observe-a a cada minuto
de cada maldito dia

457
00:43:22,987 --> 00:43:24,029
e fique obcecado com isso.

458
00:43:25,487 --> 00:43:26,821
Eles são hipócritas.

459
00:43:27,987 --> 00:43:29,071
Você tem razão.

460
00:43:29,154 --> 00:43:30,196
Claro que tenho.

461
00:43:31,029 --> 00:43:32,112
Confie em mim.

462
00:43:33,696 --> 00:43:35,446
Quanto mais drama trazemos,

463
00:43:35,571 --> 00:43:37,279
mais pessoas serão contra isso

464
00:43:37,404 --> 00:43:40,362
e mais pessoas assistirão

465
00:43:40,571 --> 00:43:42,571
e vão adorar.

466
00:44:25,654 --> 00:44:27,362
Então, está animado para amanhã?

467
00:44:27,446 --> 00:44:28,487
Claro.

468
00:44:29,112 --> 00:44:30,237
Faz muito tempo.

469
00:44:30,321 --> 00:44:31,362
Incrível, cara.

470
00:44:31,446 --> 00:44:34,529
Tem algo especial planejado
ou vai apenas improvisar a coisa toda?

471
00:44:34,612 --> 00:44:36,987
Bem, eles sugeriram uma peça de festa

472
00:44:37,112 --> 00:44:39,779
mas acho que vou improvisar.

473
00:45:00,446 --> 00:45:01,487
Entre.

474
00:45:03,404 --> 00:45:05,737
Sr. Vice-presidente,
tenho alguns arquivos aqui

475
00:45:05,821 --> 00:45:06,946
que precisam de sua atenção.

476
00:45:07,029 --> 00:45:08,029
Excelente.

477
00:45:08,196 --> 00:45:10,862
Também há um e-mail endereçado a você.

478
00:45:11,362 --> 00:45:12,529
O que isso quer dizer?

479
00:45:12,737 --> 00:45:13,946
Honestamente, não sei, senhor.

480
00:45:14,362 --> 00:45:16,487
Por um lado, está bloqueado sob
seu código de segurança pessoal

481
00:45:16,571 --> 00:45:18,321
e quando olhamos para o endereço IP,

482
00:45:18,654 --> 00:45:21,071
sinalizou como provavelmente
vindo de seu filho.

483
00:45:21,446 --> 00:45:22,654
Sentimos que deve ser privado.

484
00:45:25,154 --> 00:45:26,196
Tudo bem.

485
00:45:26,779 --> 00:45:28,237
Bem, obrigado, Jess.

486
00:45:28,612 --> 00:45:30,862
Isso é tudo por hoje.
Tenha uma boa noite.

487
00:45:41,779 --> 00:45:42,904
-O que...
-Meu Deus!

488
00:45:42,987 --> 00:45:44,571
-Olhe para isso.
-Você tem que assistir.

489
00:45:49,571 --> 00:45:51,237
O que estamos fazendo aqui?

490
00:45:51,362 --> 00:45:53,446
-Só se divertindo?
-Sinto muito, senhor.

491
00:45:53,529 --> 00:45:54,571
Eu não quis dizer isso.

492
00:45:56,404 --> 00:45:57,446
Não...

493
00:46:02,196 --> 00:46:05,029
Certo, o próximo terá que ser um sucesso

494
00:46:05,154 --> 00:46:07,321
e elevar nossas figuras pelo telhado.

495
00:46:07,404 --> 00:46:08,946
Eu quero drama, quero escândalo.

496
00:46:09,029 --> 00:46:12,779
Quero espectadores na
porra de seus assentos!

497
00:46:13,196 --> 00:46:15,196
Bem, você vai adorar esse cara então.

498
00:46:15,612 --> 00:46:16,862
As verificações de antecedentes voltaram

499
00:46:16,987 --> 00:46:19,362
com algo bastante interessante sobre ele.

500
00:46:19,696 --> 00:46:21,029
-Mesmo?
-Como o quê?

501
00:46:21,946 --> 00:46:23,737
Ele nos deu uma identidade falsa.

502
00:46:23,862 --> 00:46:26,321
Ele nos disse que seu nome
era Jason Sampson.

503
00:46:27,154 --> 00:46:31,987
Certo, mas por que e quem é
ele e devo me preocupar?

504
00:46:32,612 --> 00:46:33,612
Acho que não.

505
00:46:34,612 --> 00:46:36,279
Seu nome verdadeiro é Flemming.

506
00:46:36,571 --> 00:46:37,779
Não entendo.

507
00:46:42,321 --> 00:46:45,529
Você não quer dizer que ele é parente do
vice-presidente Joseph Flemming?

508
00:46:45,779 --> 00:46:47,654
Sim. É filho dele.

509
00:46:50,654 --> 00:46:52,737
Merda.

510
00:46:53,529 --> 00:46:54,529
Exatamente.

511
00:46:55,279 --> 00:46:57,279
Cadê ele? Eu quero falar com ele.

512
00:46:57,362 --> 00:46:58,612
Bem, ele acabou de sair do carro.

513
00:46:58,696 --> 00:47:01,612
Certo, vamos chamá-lo então, vamos?

514
00:47:06,321 --> 00:47:07,487
Isso vai ser para você, Jack.

515
00:47:07,612 --> 00:47:09,529
É sempre para o contribuidor
principal do dia.

516
00:47:10,571 --> 00:47:11,737
Olá e bem-vindo.

517
00:47:11,821 --> 00:47:13,321
Sou Robert, o diretor do show.

518
00:47:13,404 --> 00:47:15,446
E este é Mitchell, o produtor.

519
00:47:15,654 --> 00:47:17,237
-Oi, eu sou...
-Jack.

520
00:47:17,821 --> 00:47:19,696
E sim, sabemos quem você realmente é.

521
00:47:19,904 --> 00:47:22,446
Mas isso não muda
o fato de que a partir de agora

522
00:47:22,737 --> 00:47:24,862
você é Jack, então é
melhor se acostumar com isso.

523
00:47:25,279 --> 00:47:26,446
Sim, claro.

524
00:47:27,154 --> 00:47:28,612
Poucas coisas antes de você entrar.

525
00:47:28,946 --> 00:47:31,571
Você provavelmente os conhece,
mas as regras são simples.

526
00:47:31,987 --> 00:47:33,404
Nenhuma tecnologia é permitida.

527
00:47:33,821 --> 00:47:36,571
Sem telefones, sem IPAs,
sem fones de ouvido,

528
00:47:36,654 --> 00:47:39,821
sem pulseiras de computador,
absolutamente nada.

529
00:47:39,987 --> 00:47:42,196
Todos os telefones e TV
da casa são falsos.

530
00:47:42,487 --> 00:47:45,737
Não revele a verdade a ela.
Estraga a ilusão para todos os outros.

531
00:47:47,321 --> 00:47:51,779
Nada de palavrões, sexo ou violência
antes das 21H.

532
00:47:52,196 --> 00:47:53,446
Simplesmente não será transmitido.

533
00:47:53,529 --> 00:47:55,779
Agora, vá lá e nos dê algo novo,

534
00:47:55,862 --> 00:47:57,362
algo que não vimos antes,

535
00:47:57,571 --> 00:48:00,612
algo que fará de você uma estrela
da temporada.

536
00:48:00,946 --> 00:48:03,571
Ou ainda de toda a história
do “Um Dia com a Ria”.

537
00:48:03,654 --> 00:48:06,446
Ultrapasse os limites,
torne isso uma festa.

538
00:48:07,279 --> 00:48:09,362
Saia da sombra de seu pai.

539
00:48:09,446 --> 00:48:13,946
Imagine que você sai do
show e o mundo inteiro aplaude.

540
00:48:14,321 --> 00:48:18,071
Eles querem uma festa com você.
É o seu show, não o dela.

541
00:48:19,196 --> 00:48:20,821
A equipe de limpeza no carro com você

542
00:48:20,987 --> 00:48:24,571
irá apagar todas as memórias
do último Jack.

543
00:48:24,821 --> 00:48:27,154
Você teve um começo limpo.
Vá bater, filho.

544
00:48:28,071 --> 00:48:29,112
Eu certamente irei.

545
00:48:29,362 --> 00:48:30,404
Esse é o espírito.

546
00:48:31,737 --> 00:48:35,237
Certo, um último formulário
para você fazer a impressão digital

547
00:48:36,071 --> 00:48:38,571
então, vamos levá-lo ao local secreto,

548
00:48:39,612 --> 00:48:41,946
A casa de Ria e Jack.

549
00:48:47,112 --> 00:48:48,946
Uma última coisa. E a minha lista?

550
00:48:49,029 --> 00:48:52,029
Sua lista de requisitos, gostos,
não gostos,

551
00:48:52,112 --> 00:48:54,696
comida, preferências sexuais,

552
00:48:54,862 --> 00:48:56,654
eles estão todos sob controle.

553
00:48:57,029 --> 00:48:59,654
Agora entra aí, filho,
e dê-nos um bom espetáculo.

554
00:48:59,987 --> 00:49:01,071
Estaremos assistindo.

555
00:49:04,154 --> 00:49:05,196
Obrigado.

556
00:49:06,237 --> 00:49:08,821
Tenho um bom pressentimento sobre este.

557
00:49:08,862 --> 00:49:11,571
Agora, como jogamos a imprensa?

558
00:49:12,196 --> 00:49:15,571
Temos que avisá-los sobre o filho
do VP em nossa casa

559
00:49:16,071 --> 00:49:17,779
sem avisá-los.

560
00:49:21,987 --> 00:49:23,029
Quem é seu pai?

561
00:49:24,362 --> 00:49:26,946
Ninguém, na verdade.

562
00:49:34,946 --> 00:49:36,196
Você está bem aí embaixo?

563
00:49:36,946 --> 00:49:40,112
Sim, apenas um pouco de cãibra.

564
00:49:40,362 --> 00:49:42,237
Às vezes acontece no carro.

565
00:49:56,779 --> 00:49:57,779
Senhor?

566
00:49:57,862 --> 00:49:59,487
Ótimo, Jess, você
ainda não foi para casa.

567
00:49:59,571 --> 00:50:01,029
Você pode voltar para
o escritório, por favor?

568
00:50:01,112 --> 00:50:02,154
Claro, senhor.

569
00:50:02,696 --> 00:50:04,946
Esse é o John? Traga-o também.

570
00:50:05,029 --> 00:50:06,612
Certo. John!

571
00:50:11,112 --> 00:50:14,446
E chegamos ao destino.

572
00:50:16,112 --> 00:50:17,154
Meu Deus!

573
00:50:17,987 --> 00:50:19,487
Parece uma carta de despedida.

574
00:50:19,571 --> 00:50:20,737
O que você vai fazer, senhor?

575
00:50:21,862 --> 00:50:22,862
Não sei.

576
00:50:24,612 --> 00:50:27,779
O que você sabe sobre esse
show, "Um Dia com Ria"?

577
00:50:27,862 --> 00:50:31,237
Só que é a peça de entretenimento
mais popular do planeta.

578
00:50:32,029 --> 00:50:34,862
Quando foi a última vez
que viu seu filho, senhor?

579
00:50:36,737 --> 00:50:37,821
Faz algum tempo.

580
00:50:39,654 --> 00:50:42,154
Olha, a única coisa que estou realmente
preocupado agora

581
00:50:42,279 --> 00:50:45,654
é proteger esta administração
e mantendo isso quieto.

582
00:50:46,612 --> 00:50:48,196
Eu presumo que ele vai estar amanhã?

583
00:50:48,821 --> 00:50:50,529
A julgar por esta carta, sim.

584
00:50:50,612 --> 00:50:52,446
Mas não acho que devemos
nos apressar muito.

585
00:50:52,571 --> 00:50:53,571
Por que não?

586
00:50:53,737 --> 00:50:55,696
O programa nunca revela
a identidade de um competidor

587
00:50:55,779 --> 00:50:57,696
então, por que não ver
como isso se desenrola?

588
00:50:58,237 --> 00:51:00,362
Não pense que ele está planejando
algo drástico.

589
00:51:00,779 --> 00:51:02,779
Certamente esta carta não
prova que isso vai ser

590
00:51:02,862 --> 00:51:04,737
um problema para você
ou para o presidente.

591
00:51:05,237 --> 00:51:06,321
Eu concordo, senhor.

592
00:51:06,821 --> 00:51:09,529
Além disso, a produtora pode
nem saber que ele é seu filho.

593
00:51:09,821 --> 00:51:11,987
E se eles perceberem que há algo errado,

594
00:51:12,112 --> 00:51:14,696
então, se alguma coisa,
nossa ação ao invés de inação

595
00:51:14,779 --> 00:51:15,821
pode ir contra nós.

596
00:51:19,196 --> 00:51:21,612
Eu não gosto disso, mas tudo bem.

597
00:51:22,279 --> 00:51:25,446
Mas, isso fica bem aqui, entre nós três.

598
00:51:25,529 --> 00:51:28,904
Não há motivo para o presidente
ser alertado sobre isso, ainda não.

599
00:51:32,362 --> 00:51:33,446
Isso é tudo, obrigado.

600
00:51:41,654 --> 00:51:42,654
Boa noite, Ria.

601
00:52:23,071 --> 00:52:26,196
{\an8}Bom dia a todos. São 7h03

602
00:52:26,279 --> 00:52:29,362
e nossa linda Ria está acordando
para um novo dia.

603
00:52:29,487 --> 00:52:31,946
Ela não é linda?
Preparem-se, espectadores.

604
00:52:32,029 --> 00:52:34,446
Agora é a hora de sua
primeira escolha do dia.

605
00:52:34,529 --> 00:52:37,987
Faça uma boa. Use o RIAPP
para escolher o Diabo Vermelho

606
00:52:38,071 --> 00:52:43,029
ou o batom Purple Rose de
nossos amigos da Fab Cosmetics.

607
00:52:43,196 --> 00:52:44,321
Bom dia, mundo.

608
00:52:44,571 --> 00:52:46,529
Que aventuras divertidas você guarda

609
00:52:46,612 --> 00:52:48,737
-para mim hoje?
-Espere e verá.

610
00:52:48,821 --> 00:52:50,821
Não se esqueçam, visualizadores,
vocês também podem sugerir

611
00:52:50,862 --> 00:52:53,112
as tarefas diárias
por meio do aplicativo também.

612
00:53:00,446 --> 00:53:01,529
Vamos, cabeça sonolenta.

613
00:53:01,946 --> 00:53:02,946
Acorda-acorda.

614
00:53:03,279 --> 00:53:05,196
Temos um dia inteiro de diversão
para começar.

615
00:53:07,571 --> 00:53:08,696
Chá.

616
00:53:09,571 --> 00:53:10,612
Amável.

617
00:53:11,196 --> 00:53:13,612
Agora você tem seu chá e
eu prepararei o café da manhã.

618
00:53:13,696 --> 00:53:15,862
O que você gostaria,
inglês completo ou continental?

619
00:53:18,362 --> 00:53:19,362
FORA DO AR

620
00:53:27,904 --> 00:53:29,571
O que diabos aconteceu?

621
00:53:29,654 --> 00:53:30,696
Perdemos o sinal!

622
00:53:30,779 --> 00:53:32,529
Eu posso ver isso, idiota!

623
00:53:32,612 --> 00:53:35,071
Nós nunca tivemos na história do show

624
00:53:35,154 --> 00:53:36,529
-perdeu a porra do sinal!
-Golpista!

625
00:53:36,612 --> 00:53:38,696
O que quer dizer com
perdemos o maldito sinal?

626
00:53:38,779 --> 00:53:40,904
-Deixe-me ver.
-Certo, estamos tentando.

627
00:53:40,987 --> 00:53:43,071
-Estamos tentando de tudo...
-Ainda estamos no ar?

628
00:53:43,196 --> 00:53:45,529
-Droga!
-Estamos tentando!

629
00:53:47,404 --> 00:53:50,362
O que quer dizer que você
não sabe, porra?

630
00:53:50,571 --> 00:53:51,946
Leia meus lábios.

631
00:53:52,071 --> 00:53:54,821
Ainda estamos no ar?

632
00:53:54,862 --> 00:53:56,279
Não sei. Ouça, estou tentando, ouça...

633
00:53:56,362 --> 00:53:59,946
Eu não vou surtar! Não vou!

634
00:54:00,446 --> 00:54:03,112
Graças a Deus ainda não havíamos
consultado a imprensa.

635
00:54:03,196 --> 00:54:05,446
-As barras de cores estão fora do ar...
-Sim.

636
00:54:06,029 --> 00:54:08,654
Você vai acabar a voltar a dirigir

637
00:54:08,737 --> 00:54:11,487
pequenos comerciais de merda e tudo isso.

638
00:54:12,612 --> 00:54:13,654
É isso, comercial.

639
00:54:13,862 --> 00:54:15,279
Toque um comercial.

640
00:54:15,362 --> 00:54:17,154
Agora, joguem o comercial
da loção de lavar.

641
00:54:17,237 --> 00:54:19,321
-Eu não me permiti ouvir.
-Vinte segundos restantes.

642
00:54:19,946 --> 00:54:21,529
Cuide do estoque de respingos do jardim.

643
00:54:21,862 --> 00:54:23,612
Nos próximos cinco minutos,

644
00:54:24,279 --> 00:54:27,196
Eu quero que o programa de TV vá ao ar,

645
00:54:27,987 --> 00:54:30,654
e respostas para o que aconteceu.

646
00:54:30,779 --> 00:54:33,029
-Três...
-E um cappuccino quente extra.

647
00:54:33,112 --> 00:54:34,404
-Dois, um.
-Vou querer um também!

648
00:54:34,862 --> 00:54:36,112
Pegue um café para esse cara.

649
00:54:36,196 --> 00:54:37,237
Agora!

650
00:54:41,362 --> 00:54:42,571
Está fora do ar.

651
00:54:42,862 --> 00:54:44,404
Não sei como e não sei se isso

652
00:54:44,487 --> 00:54:46,904
fazia parte do plano do seu filho,
mas está completamente fora do ar

653
00:54:46,987 --> 00:54:48,737
e reproduzindo antigos
comerciais de "Ria".

654
00:54:49,362 --> 00:54:50,362
Certo, então?

655
00:54:50,571 --> 00:54:52,196
Isso tem que ser uma boa notícia, senhor.

656
00:54:52,279 --> 00:54:54,237
Talvez a produtora tenha
descoberto quem ele era

657
00:54:54,321 --> 00:54:56,862
e puxou o plugue ao invés de dar a ele

658
00:54:56,946 --> 00:54:58,821
-uma plataforma política.
-Apenas cem calorias

659
00:54:58,862 --> 00:55:00,071
uma porção e 3 dólares a jarra.

660
00:55:00,154 --> 00:55:01,612
Meu filho é um idiota de merda.

661
00:55:01,696 --> 00:55:03,487
Este detergente para a louça
dura para sempre!

662
00:55:03,571 --> 00:55:04,779
Mas está fora do ar?

663
00:55:05,862 --> 00:55:08,362
Precisamos ter certeza de que
ele permanece fora do ar.

664
00:55:10,862 --> 00:55:12,029
Porra.

665
00:55:14,987 --> 00:55:17,862
Ria, está tudo bem mesmo.

666
00:55:18,237 --> 00:55:20,321
Acho que ninguém pode nos ver.

667
00:55:20,946 --> 00:55:22,737
Ele me disse que já estaria aqui.

668
00:55:24,196 --> 00:55:26,821
O que você planejou hoje, Jack,
porque eu tenho tarefas domésticas.

669
00:55:27,279 --> 00:55:29,987
Você não entende o que está
acontecendo aqui, entende?

670
00:55:30,362 --> 00:55:32,196
Você não precisa
mais seguir o seu script.

671
00:55:34,029 --> 00:55:36,862
Certo, deixe-me explicar.

672
00:55:37,696 --> 00:55:40,779
Recebi muito dinheiro
para atrapalhar o show.

673
00:55:41,737 --> 00:55:43,029
Não sei quanto tempo temos

674
00:55:43,112 --> 00:55:46,612
antes que alguém chegue aqui,
mas eu fiz tudo

675
00:55:46,696 --> 00:55:49,571
que me pediram para fazer,
por que eu sinto

676
00:55:49,696 --> 00:55:51,279
como se isso não fosse um plano?

677
00:55:51,862 --> 00:55:54,571
Você é um daqueles benfeitores
de criação livre, Jack?

678
00:55:58,404 --> 00:55:59,779
Talvez eu não queira ser salva.

679
00:56:00,112 --> 00:56:02,571
Então tome seu café da manhã, Jack.
Está ficando frio.

680
00:56:02,737 --> 00:56:03,779
Ria, pare.

681
00:56:04,654 --> 00:56:05,821
Deixe-me ligar para ele.

682
00:56:06,071 --> 00:56:07,237
Ele pode explicar melhor.

683
00:56:07,821 --> 00:56:09,571
Se isso é o que você acha
que é melhor, Jack.

684
00:56:24,071 --> 00:56:25,362
Por que está me ligando?

685
00:56:25,487 --> 00:56:27,779
Porque ela não entende
o que está acontecendo.

686
00:56:28,071 --> 00:56:30,321
Ela está agindo como se ainda
estivéssemos sendo filmados.

687
00:56:31,154 --> 00:56:32,362
Acredite que tenho um plano.

688
00:56:34,029 --> 00:56:35,362
E não me ligue de novo.

689
00:56:38,821 --> 00:56:39,821
Você sabe o que?

690
00:56:39,904 --> 00:56:42,529
Essas tesouras de podar foram uma ótima
compra no Garden Depot.

691
00:56:42,612 --> 00:56:44,571
-É o Ben, não é?
-Estão voltando on-line, agora.

692
00:56:44,737 --> 00:56:46,779
Devemos ter a foto dos dois até 250...

693
00:56:46,862 --> 00:56:48,154
Você pode reproduzir o momento

694
00:56:48,237 --> 00:56:51,029
quando Ria traz a bebida
da manhã para Jack?

695
00:56:51,737 --> 00:56:53,821
Um momento antes de perdermos a imagem.

696
00:56:56,529 --> 00:56:58,571
Pronto, está vendo? Amplie isso.

697
00:57:01,821 --> 00:57:03,362
A câmera 45 está off-line.

698
00:57:03,487 --> 00:57:04,696
Que diabos?

699
00:57:04,821 --> 00:57:05,862
Sobre os ângulos.

700
00:57:07,196 --> 00:57:08,362
Sim...

701
00:57:08,821 --> 00:57:11,362
Eu entendo, diretor e garanto

702
00:57:11,904 --> 00:57:13,737
o vice-presidente será eternamente grato.

703
00:57:14,571 --> 00:57:15,612
Claro, senhora.

704
00:57:15,862 --> 00:57:16,946
Vou passar para você agora.

705
00:57:17,696 --> 00:57:19,362
Senhor, sua esposa gostaria
de uma palavra.

706
00:57:23,696 --> 00:57:24,737
Oi.

707
00:57:25,196 --> 00:57:26,196
Sim, eu sou...

708
00:57:27,279 --> 00:57:29,196
Sim, claro que estive observando.

709
00:57:31,446 --> 00:57:33,071
Querida, pode se acalmar, por favor?

710
00:57:34,862 --> 00:57:37,529
Acredite em mim, tenho tudo sob controle.

711
00:57:39,154 --> 00:57:40,196
Sim, eu sei.

712
00:57:41,696 --> 00:57:42,779
Querida...

713
00:57:43,737 --> 00:57:45,779
Você acredita em mim?
Você acredita que vou fazer isso?

714
00:57:46,446 --> 00:57:48,404
-Eu sei que está preocupada.
-Isso não parece bom.

715
00:57:48,779 --> 00:57:49,987
Bem, o que você esperava?

716
00:57:50,112 --> 00:57:51,321
Como foi com o FBI?

717
00:57:52,029 --> 00:57:53,862
Foi difícil.

718
00:57:54,612 --> 00:57:57,071
Porque não pude dizer a ele
que sabíamos quem é o marido de hoje.

719
00:57:57,154 --> 00:57:58,279
Entendo.

720
00:57:58,529 --> 00:58:00,321
-Melhor você do que eu.
-Obrigado.

721
00:58:02,362 --> 00:58:04,904
Acredite em mim, tenho tudo sob controle.

722
00:58:54,196 --> 00:58:55,821
Eu sabia que você estaria aqui a seguir.

723
00:58:57,612 --> 00:58:59,571
E você pode seguir
seu roteiro, se quiser.

724
00:58:59,737 --> 00:59:02,612
Por mim tudo bem. Todas as câmeras
estão desligadas de qualquer maneira.

725
00:59:03,237 --> 00:59:04,404
Apenas me responda isso.

726
00:59:05,862 --> 00:59:07,071
Você me entende agora?

727
00:59:07,862 --> 00:59:09,071
Claro que sim, Jack.

728
00:59:46,321 --> 00:59:48,946
É hora de uma pausa rápida, Jack,
e depois de volta ao assunto.

729
00:59:49,862 --> 00:59:51,071
Não entendo.

730
00:59:54,862 --> 00:59:57,487
Por que Ria?

731
01:00:01,654 --> 01:00:03,029
Sinto muito, Ria.

732
01:00:37,029 --> 01:00:39,404
Senhor, posso tirar fotos em

733
01:00:39,487 --> 01:00:41,487
sete, seis,

734
01:00:41,654 --> 01:00:42,737
-Certo, bom.
-cinco...

735
01:00:42,821 --> 01:00:44,654
Fim dos comerciais por conta dela.

736
01:00:44,821 --> 01:00:45,862
Mas, senhor, não podemos.

737
01:00:45,946 --> 01:00:47,612
-Apenas faça.
-Três, dois,

738
01:00:48,237 --> 01:00:50,237
um e estamos ao vivo.

739
01:00:51,029 --> 01:00:53,946
-Tire do ar agora!
-Não, chame a polícia até a casa.

740
01:00:54,237 --> 01:00:55,321
Assim estaremos protegidos.

741
01:00:56,071 --> 01:00:58,696
O que não? A polícia levará mais
de três horas para chegar lá.

742
01:00:58,862 --> 01:01:00,946
Exatamente. Basta fazer tudo
o que devemos fazer.

743
01:01:01,654 --> 01:01:03,779
Não tenha pressa.

744
01:01:08,737 --> 01:01:10,987
Certo, pessoal, então
o que estamos esperando?

745
01:01:11,154 --> 01:01:13,904
Temos um show a fazer.
Agora, venha, me dê uma dose de Jack.

746
01:01:14,112 --> 01:01:15,154
Me dê um close.

747
01:01:15,237 --> 01:01:16,737
É o melhor ângulo que tenho, senhor.

748
01:01:16,821 --> 01:01:18,987
Certo, isso é bom o suficiente.
Agora, traga alguma música.

749
01:01:19,071 --> 01:01:20,946
Faça isso lento e intenso.

750
01:01:21,696 --> 01:01:23,362
Faixa de cuing D30.

751
01:01:23,862 --> 01:01:24,862
É isso.

752
01:01:24,946 --> 01:01:28,071
Isso é o que eu chamo de televisão sexy!

753
01:01:28,696 --> 01:01:31,946
Senhoras e senhores, pedimos desculpas
por termos saído do ar mais cedo.

754
01:01:32,029 --> 01:01:34,821
Isso estava fora de nosso controle.

755
01:01:34,946 --> 01:01:37,612
No entanto, as imagens que você
está vendo são ao vivo.

756
01:01:38,237 --> 01:01:42,737
O atual Jack da casa foi,
acreditamos, feito refém.

757
01:01:45,029 --> 01:01:47,154
Ria, você não precisa fazer isso.

758
01:01:47,237 --> 01:01:48,321
Estou do seu lado.

759
01:01:48,571 --> 01:01:50,696
O cara que me pagou ele te ama.

760
01:01:50,987 --> 01:01:54,321
Ele quer libertar você de tudo isso.

761
01:01:54,862 --> 01:01:57,154
Ele deve ter muitos
recursos dispensáveis também.

762
01:01:57,237 --> 01:01:58,279
O que você quer dizer?

763
01:01:58,362 --> 01:02:00,529
O que quero dizer é, pense sobre isso.

764
01:02:01,071 --> 01:02:02,779
Tenho certeza de que não sou
a única pessoa que ele pagou

765
01:02:02,862 --> 01:02:04,862
para me colocar nesta casa com você hoje.

766
01:02:06,654 --> 01:02:08,821
O programa de TV tem uma
segurança muito rigorosa

767
01:02:08,862 --> 01:02:10,154
e verificações de antecedentes,

768
01:02:10,446 --> 01:02:11,946
para não mencionar,
me rastrearam rapidamente

769
01:02:12,029 --> 01:02:13,529
para a fase de audição completa.

770
01:02:14,446 --> 01:02:15,987
É tudo parte do plano.

771
01:02:16,862 --> 01:02:18,862
E ele fez tudo isso por mim?

772
01:02:19,071 --> 01:02:20,071
Sim.

773
01:02:20,404 --> 01:02:22,946
Como eu disse, ele te ama.

774
01:02:23,487 --> 01:02:25,112
Não, claro que sim, Jack.

775
01:02:31,362 --> 01:02:33,571
Deixe-me fazer uma pergunta, Jack.

776
01:02:36,404 --> 01:02:38,071
Com quem você pensa
que está falando agora?

777
01:02:39,529 --> 01:02:41,862
E, na verdade,
acho que você já falou demais.

778
01:02:44,196 --> 01:02:45,237
Pare ela!

779
01:02:49,612 --> 01:02:51,779
Dê-nos boas notícias.
O que está acontecendo com ela?

780
01:02:51,862 --> 01:02:54,071
-Bem, você vê...
-Mitchell.

781
01:02:55,862 --> 01:02:56,904
Olá, Tonya.

782
01:02:58,862 --> 01:03:01,237
Então ela está sendo hackeada de fora

783
01:03:02,071 --> 01:03:03,279
usando aquele celular?

784
01:03:03,946 --> 01:03:05,571
Qual telefone? Você não sabe
sobre o telefone?

785
01:03:05,654 --> 01:03:07,071
Como eles conseguiram um telefone aqui?

786
01:03:07,154 --> 01:03:08,196
Senhor.

787
01:03:08,321 --> 01:03:09,821
Há uma chamada esperando por você.

788
01:03:10,446 --> 01:03:11,612
Agora não é o melhor momento, garota.

789
01:03:11,696 --> 01:03:14,196
-Senhor, é importante.
-Não...

790
01:03:14,279 --> 01:03:15,946
Eu acho melhor você atender.

791
01:03:16,446 --> 01:03:18,196
-Rob, você sabia de alguma coisa...
-Senhor!

792
01:03:18,279 --> 01:03:21,196
Esta ligação é da Casa Branca.

793
01:03:28,071 --> 01:03:30,404
Só um minuto e passarei
para o vice-presidente.

794
01:03:30,821 --> 01:03:32,946
Eu tenho o produtor, Mitchell
Lawrence, para você, senhor.

795
01:03:33,029 --> 01:03:34,154
Viva-voz, por favor.

796
01:03:37,279 --> 01:03:39,112
Sr. Lawrence, este é o
vice-presidente Flemming.

797
01:03:39,196 --> 01:03:41,612
Tenho certeza de que você sabe
exatamente porque estou ligando.

798
01:03:41,696 --> 01:03:44,029
Em primeiro lugar,
minhas condolências, senhor,

799
01:03:44,112 --> 01:03:47,529
sobre a terrível reviravolta dos
acontecimentos no programa de hoje.

800
01:03:48,112 --> 01:03:50,529
Eu prometo que estamos tentando
tirar seu filho daqui

801
01:03:50,821 --> 01:03:52,071
da melhor maneira que pudermos.

802
01:03:53,071 --> 01:03:56,362
Disseram-me que não está ao seu alcance

803
01:03:56,446 --> 01:03:58,904
ou programação para prejudicar alguém.

804
01:03:59,154 --> 01:04:02,529
Ela apenas bateu na cabeça dele,
amarrou-o a uma cadeira,

805
01:04:02,612 --> 01:04:05,071
e o está ameaçando com uma faca.

806
01:04:05,529 --> 01:04:07,446
Eu acho que você e eu temos
ideias muito diferentes

807
01:04:07,529 --> 01:04:09,487
sobre o que constitui dano.

808
01:04:10,196 --> 01:04:12,154
Não senhor.
O que eu quis dizer foi mortalmente.

809
01:04:12,779 --> 01:04:14,237
Não tem como ela matar.

810
01:04:16,112 --> 01:04:17,321
Tudo bem, eu não vou te perguntar

811
01:04:17,404 --> 01:04:20,362
para puxar a transmissão novamente
porque as pessoas vão fazer

812
01:04:20,446 --> 01:04:21,654
muitas perguntas.

813
01:04:21,737 --> 01:04:23,029
Mas tenho certeza
de que se isso for para o sul,

814
01:04:23,112 --> 01:04:25,279
você tem seu próprio conjunto de
regras que irão cobrir

815
01:04:25,446 --> 01:04:26,612
o que pode ser mostrado.

816
01:04:26,862 --> 01:04:27,862
Claro.

817
01:04:28,237 --> 01:04:29,654
Tudo bem, o que eu quero

818
01:04:29,737 --> 01:04:31,571
é para isso ficar quieto.

819
01:04:31,821 --> 01:04:32,862
Olha, nós dois sabemos que a única

820
01:04:32,987 --> 01:04:34,321
maneira de a imprensa
descobrir quem ele é

821
01:04:34,404 --> 01:04:36,821
é se você ou eu contarmos a eles.

822
01:04:36,904 --> 01:04:39,946
E posso garantir que
não vou contar a eles.

823
01:04:40,696 --> 01:04:41,737
Então, você vai?

824
01:04:41,821 --> 01:04:44,612
Senhor, nós apenas descobrimos
sua verdadeira identidade

825
01:04:44,696 --> 01:04:47,029
-há algumas horas atrás.
-Ele mentiu para nossa equipe e...

826
01:04:47,112 --> 01:04:49,321
Acho que você entendeu mal
a pergunta, Sr. Lawrence.

827
01:04:49,529 --> 01:04:51,821
Você vai contar para
a mídia que meu filho

828
01:04:51,862 --> 01:04:53,612
está na sua maldita casa?

829
01:04:59,154 --> 01:05:00,196
Não, senhor.

830
01:05:00,446 --> 01:05:02,821
Se a mídia descobrir que nosso Jack atual

831
01:05:02,904 --> 01:05:04,612
é o filho do vice-presidente,

832
01:05:05,071 --> 01:05:08,404
Garanto que não veio de ninguém
neste escritório de produção.

833
01:05:11,696 --> 01:05:13,821
Agora, Jack, deixe-me dizer
porque você está aqui.

834
01:05:15,071 --> 01:05:16,446
Você não está aqui para me salvar.

835
01:05:17,612 --> 01:05:19,946
Você está aqui puramente por vingança.

836
01:05:21,696 --> 01:05:24,779
Não por Ria, mas por mim.

837
01:05:25,654 --> 01:05:28,112
Você vê, senhoras e senhores,

838
01:05:28,862 --> 01:05:31,321
agradecemos por serem
seguidores leais ao longo dos anos,

839
01:05:32,529 --> 01:05:34,821
mas agora é hora de alguma mudança.

840
01:05:36,362 --> 01:05:38,237
Veja, os criadores deste programa de TV

841
01:05:38,696 --> 01:05:41,446
tornaram-se ricos explorando o público.

842
01:05:42,696 --> 01:05:45,821
Agora é hora de explorá-los.

843
01:05:47,362 --> 01:05:48,737
Veja este homem, por exemplo.

844
01:05:49,779 --> 01:05:53,446
Ele sabe o que fez para
manter seu segredinho seguro.

845
01:05:53,737 --> 01:05:57,071
Sr. Lawrence, como você
sabe, esta administração

846
01:05:57,154 --> 01:05:59,321
está promovendo um conjunto de propostas

847
01:05:59,404 --> 01:06:02,196
para garantir um controle mais rígido
sobre o uso de androides.

848
01:06:02,737 --> 01:06:05,987
Então, eu odiaria que meu filho
se tornasse o garoto-propaganda

849
01:06:06,404 --> 01:06:08,446
que realmente põe fim ao seu show.

850
01:06:08,529 --> 01:06:09,571
Você me entende?

851
01:06:09,696 --> 01:06:11,321
Senhor, você está me chantageando?

852
01:06:11,487 --> 01:06:15,946
Sou um homem muito poderoso
que quer o filho de volta.

853
01:06:16,696 --> 01:06:20,779
E nessas circunstâncias,
se o pior acontecer, eu com certeza

854
01:06:20,862 --> 01:06:22,821
não precisarei chantageá-lo.

855
01:06:23,237 --> 01:06:24,821
Se dependesse de mim e eu pudesse,

856
01:06:24,946 --> 01:06:26,487
Eu entraria naquela casa agora

857
01:06:26,571 --> 01:06:28,446
e puxaria seu filho para fora,
mas eu não posso.

858
01:06:28,654 --> 01:06:29,654
Por que não?

859
01:06:29,862 --> 01:06:30,862
Por duas razões.

860
01:06:31,321 --> 01:06:33,446
Em primeiro lugar, a casa fica a
mais de três horas de distância

861
01:06:33,529 --> 01:06:34,862
no meio do deserto de LA.

862
01:06:35,237 --> 01:06:36,862
Em segundo lugar, e mais importante,

863
01:06:36,987 --> 01:06:39,112
se o retirássemos agora,
a imprensa saberia

864
01:06:39,196 --> 01:06:43,154
que algo estava acontecendo e começaria a
fazer aquelas perguntas estranhas

865
01:06:43,696 --> 01:06:44,946
que você não quer respondidas.

866
01:06:46,279 --> 01:06:47,862
Então, qual é o seu plano?

867
01:06:51,321 --> 01:06:53,987
No momento, pretendo tratá-lo

868
01:06:54,071 --> 01:06:55,654
assim como qualquer outro competidor.

869
01:06:56,529 --> 01:06:58,154
Nós recuperaremos o controle de Ria,

870
01:06:59,529 --> 01:07:02,446
desligaremos ela e evacuaremos seu filho
com segurança.

871
01:07:03,446 --> 01:07:05,071
A polícia está a caminho da casa.

872
01:07:07,237 --> 01:07:09,279
Senhor, eles não sabem ainda,
mas o FBI assumiu.

873
01:07:10,112 --> 01:07:11,946
Isso corta a polícia de LA.

874
01:07:14,112 --> 01:07:16,737
Agora, você tem alguma ideia
do porquê meu filho

875
01:07:17,071 --> 01:07:18,696
está sendo mantido
como refém em seu show?

876
01:07:19,112 --> 01:07:20,404
Não tenho ideia.

877
01:07:22,571 --> 01:07:24,071
Acho que é por causa de dinheiro.

878
01:07:24,696 --> 01:07:27,987
Mas em algum momento a pessoa
entrará em contato conosco com demandas.

879
01:07:29,946 --> 01:07:32,279
Que outra razão alguém teria para

880
01:07:32,362 --> 01:07:33,862
manter seu filho como refém?

881
01:07:34,404 --> 01:07:36,321
Acho que ele está sendo enganado.

882
01:07:37,071 --> 01:07:40,362
Portanto, duvido que o único motivo
desse cara, seja dinheiro.

883
01:07:46,571 --> 01:07:48,362
Bem, foda-se você também, Flemming.

884
01:07:48,571 --> 01:07:51,404
Vá para LA e faça
uma visita ao escritório de produção.

885
01:07:51,612 --> 01:07:53,696
Eu quero isso embrulhado imediatamente.

886
01:07:53,904 --> 01:07:54,904
Sim, senhora.

887
01:07:56,446 --> 01:07:57,446
Porra.

888
01:07:58,487 --> 01:07:59,987
Por que eu não tive uma filha?

889
01:08:01,362 --> 01:08:06,571
Não haverá polícia, nem
helicópteros, nem negociadores

890
01:08:07,196 --> 01:08:10,946
ou membros do público em
qualquer lugar perto desta casa.

891
01:08:16,196 --> 01:08:18,196
Não queremos que ninguém
mais se machuque.

892
01:08:25,154 --> 01:08:28,446
Agora quero que você perceba
que crime perfeito é esse.

893
01:08:32,029 --> 01:08:35,861
Você vê, eu, o homem por trás disso.

894
01:08:37,154 --> 01:08:39,236
Não havia sentido em invadir a casa.
Eu não estou lá.

895
01:08:40,154 --> 01:08:42,154
Além disso, você pode machucar
Jack no processo

896
01:08:42,236 --> 01:08:44,571
e não tenho certeza se suas balas
impediriam Ria de qualquer maneira.

897
01:08:44,654 --> 01:08:46,071
Pare Ria de qualquer maneira.

898
01:08:50,986 --> 01:08:52,736
E agora vem a pergunta.

899
01:08:54,571 --> 01:08:57,779
Vale mesmo a pena salvar a vida de Jack?

900
01:09:01,654 --> 01:09:03,071
Toda a vida humana é, certo?

901
01:09:04,986 --> 01:09:05,986
Não é?

902
01:09:07,446 --> 01:09:09,446
Então é hora de você votar em Ria.

903
01:09:10,404 --> 01:09:12,946
Você tem que conhecer Jack
nas últimas oito horas.

904
01:09:13,611 --> 01:09:15,529
Tenho certeza que você terá
uma visão sobre ele.

905
01:09:19,986 --> 01:09:21,029
E não se preocupe.

906
01:09:23,236 --> 01:09:25,571
É apenas um teste na natureza humana.

907
01:09:27,154 --> 01:09:29,529
Seus votos não vão
realmente decidir o destino dele.

908
01:09:45,321 --> 01:09:47,486
Desligue isso!
Basta puxar a tomada de qualquer coisa!

909
01:09:47,736 --> 01:09:48,779
Apenas desligue!

910
01:09:48,946 --> 01:09:51,654
Não podemos. Se o fizermos,
a transmissão terminará.

911
01:09:52,236 --> 01:09:53,446
Sinto muito, Mitchell.

912
01:09:53,986 --> 01:09:56,446
Não consigo acessar seu mainframe.

913
01:09:56,861 --> 01:09:57,946
Ela está fora de controle.

914
01:09:58,029 --> 01:10:00,821
Tonya, você sempre
nos garantiu que isso era impossível.

915
01:10:00,986 --> 01:10:02,029
Bem, é verdade.

916
01:10:02,111 --> 01:10:05,612
Acabei de dizer ao pai dele, o
vice-presidente Flemming,

917
01:10:08,029 --> 01:10:09,446
que isso não era possível.

918
01:10:09,737 --> 01:10:10,737
Bem, não é.

919
01:10:11,446 --> 01:10:13,321
Quer dizer, deixe-me explicar.

920
01:10:13,987 --> 01:10:16,362
Digamos que você tenha uma torradeira
e sua torradeira

921
01:10:16,446 --> 01:10:18,321
faz uma torrada perfeita.

922
01:10:18,654 --> 01:10:20,737
E você adora essa torradeira.

923
01:10:21,821 --> 01:10:24,654
Um dia você decide que
vai pegar sua torradeira

924
01:10:24,737 --> 01:10:26,612
para fazer uma xícara de café para você.

925
01:10:27,821 --> 01:10:29,404
Bem, isso não vai acontecer.

926
01:10:30,112 --> 01:10:32,612
Não importa o que você faça
e não importa o quanto

927
01:10:32,696 --> 01:10:35,571
você ama aquela torradeira,
não vai te fazer

928
01:10:35,654 --> 01:10:38,821
uma xícara de café porque
tem os componentes internos

929
01:10:39,112 --> 01:10:40,946
para fazer torradas.

930
01:10:42,696 --> 01:10:44,071
-Torrada.
-Sim.

931
01:10:52,946 --> 01:10:54,612
Está sendo investigado no final deles.

932
01:10:54,862 --> 01:10:56,446
Eles vão enviar um
agente do serviço secreto

933
01:10:56,529 --> 01:10:57,821
para estabelecer contato conosco.

934
01:10:58,112 --> 01:11:00,612
O VP está sendo muito cauteloso.

935
01:11:02,654 --> 01:11:04,862
Papai está fazendo o seu
melhor para ter certeza

936
01:11:04,946 --> 01:11:07,779
a imprensa não descobre que é filho dele

937
01:11:07,862 --> 01:11:08,946
sendo mantido refém.

938
01:11:09,029 --> 01:11:11,487
Bem, ótimo, pai.

939
01:11:11,571 --> 01:11:12,571
Exatamente.

940
01:11:13,862 --> 01:11:15,237
Nunca confie em um político,

941
01:11:15,529 --> 01:11:17,029
especialmente se for seu próprio pai.

942
01:11:19,112 --> 01:11:22,946
Ele também disse que os federais acham
que alguém pagou a ele

943
01:11:23,029 --> 01:11:24,112
para entrar na casa.

944
01:11:25,612 --> 01:11:28,237
O que significa que provavelmente
é a mesma pessoa

945
01:11:28,321 --> 01:11:29,362
que está controlando Ria.

946
01:11:29,779 --> 01:11:31,112
Claro.

947
01:11:31,362 --> 01:11:32,612
Mas você acha que ele sabe disso?

948
01:11:32,696 --> 01:11:33,737
Acho que não.

949
01:11:35,112 --> 01:11:36,487
Ele estava totalmente confuso.

950
01:11:37,071 --> 01:11:38,821
Apenas um garoto rico burro.

951
01:11:41,321 --> 01:11:42,612
Se não conseguirmos controlar isso

952
01:11:42,696 --> 01:11:46,071
antes que as autoridades cheguem,
você e eu estamos fritos.

953
01:11:52,946 --> 01:11:54,529
Tonya, posso perguntar uma coisa?

954
01:11:56,279 --> 01:11:58,779
Bem, você disse que
não era possível a Ria matar.

955
01:11:59,821 --> 01:12:00,821
Por que você mentiu?

956
01:12:01,362 --> 01:12:03,446
Bem, porque às vezes as pessoas

957
01:12:03,987 --> 01:12:05,362
não querem ouvir a verdade.

958
01:12:06,279 --> 01:12:09,362
Elas querem ouvir algo
que as faça se sentir melhor.

959
01:12:10,071 --> 01:12:13,112
Vamos, temos um androide para hackear.

960
01:12:14,487 --> 01:12:17,696
Agora o público está
decidindo seu destino.

961
01:12:18,654 --> 01:12:21,571
Eu acho que é justo darmos a eles

962
01:12:23,362 --> 01:12:24,404
a história completa.

963
01:12:37,321 --> 01:12:39,654
Você realmente achou que o dinheiro
do papai poderia esconder isso?

964
01:12:39,737 --> 01:12:41,487
ATROPELAMENTO E FUGA
FATAL COM CRIANÇA, 8

965
01:12:56,696 --> 01:12:59,571
Ajude-me, por favor.

966
01:13:02,696 --> 01:13:03,696
Socorro!

967
01:13:05,946 --> 01:13:07,029
Não.

968
01:13:07,279 --> 01:13:09,612
Espere...

969
01:13:16,487 --> 01:13:17,529
Este homem aqui...

970
01:13:17,737 --> 01:13:19,446
Ele sabe o que fez.

971
01:13:20,446 --> 01:13:22,862
Ele assassinou meu único filho.

972
01:13:25,487 --> 01:13:29,029
Ele não tem ideia do que isso faz
com o mundo de um homem,

973
01:13:29,987 --> 01:13:30,987
para sua família.

974
01:13:31,946 --> 01:13:33,862
-Por favor.
-Para sua sanidade.

975
01:13:37,071 --> 01:13:40,779
Seu pai paga 9,4 milhões

976
01:13:40,862 --> 01:13:42,446
em segredo, para manter seu...

977
01:13:42,529 --> 01:13:44,737
Pequeno segredo seguro.

978
01:13:45,862 --> 01:13:46,862
Como ele sabe?

979
01:13:47,112 --> 01:13:48,737
Não sei, senhor vice-presidente.

980
01:13:48,821 --> 01:13:51,321
Achei que tivéssemos coberto
todas as bases, mas claramente não.

981
01:13:52,196 --> 01:13:53,987
Tudo que eu queria era um pedido
de desculpas.

982
01:13:55,279 --> 01:13:56,321
Fale com John.

983
01:13:56,404 --> 01:13:58,279
Quero que essa transmissão seja
encerrada agora.

984
01:13:58,571 --> 01:13:59,571
Sim, está bem.

985
01:14:01,404 --> 01:14:02,446
Dê-me John.

986
01:14:02,862 --> 01:14:04,946
Agora, lembre-se deste rosto.

987
01:14:06,946 --> 01:14:08,612
Este homem é um assassino.

988
01:14:09,196 --> 01:14:12,529
Ele matou meu único filho.

989
01:14:15,696 --> 01:14:17,487
DEIXE ELE VIVO: 50%
DEIXE ELE MORTO: 50%

990
01:14:25,154 --> 01:14:26,196
Não, espere!

991
01:14:44,946 --> 01:14:45,946
Por aqui, senhor.

992
01:14:46,654 --> 01:14:48,279
Eles estão na galeria de transmissão.

993
01:14:48,362 --> 01:14:49,362
Estão agora?

994
01:14:49,529 --> 01:14:51,946
Se você fizer outra manobra
como essa, terá o tempo certo.

995
01:14:53,112 --> 01:14:54,321
NO AR

996
01:14:54,779 --> 01:14:56,987
Olá, sou Mitchell, o
produtor do programa.

997
01:14:57,154 --> 01:14:58,821
-Este é Rob, diretor.
-Oi.

998
01:14:59,112 --> 01:15:01,362
Bem-vindo ao nosso pequeno centro
de entretenimento.

999
01:15:02,196 --> 01:15:03,529
Então é assim que você chama isso.

1000
01:15:03,946 --> 01:15:04,987
Entretenimento.

1001
01:15:06,029 --> 01:15:08,779
Temos um homem sendo mantido refém
em um local secreto,

1002
01:15:09,112 --> 01:15:10,571
isso até cinco minutos atrás

1003
01:15:10,696 --> 01:15:12,862
sua produtora não quis revelar para nós.

1004
01:15:13,446 --> 01:15:15,696
Robert, eu pedi a você para ajudar o FBI

1005
01:15:15,904 --> 01:15:17,529
e as autoridades, tanto quanto possível.

1006
01:15:17,821 --> 01:15:19,321
-E eu...
-De qualquer forma, não importa.

1007
01:15:19,404 --> 01:15:21,071
Eles estão a caminho agora. Você entende?

1008
01:15:21,154 --> 01:15:22,779
Faremos tudo o que pudermos para ajudar.

1009
01:15:22,862 --> 01:15:23,862
Bom.

1010
01:15:23,946 --> 01:15:26,529
Vocês sabiam que ele tinha ficha criminal
antes de colocá-lo no ar?

1011
01:15:26,654 --> 01:15:28,571
Nós fizemos nossas verificações
de antecedentes, é claro.

1012
01:15:28,654 --> 01:15:31,071
Mas porque ele mentiu, pensamos
que tudo estava bem.

1013
01:15:31,612 --> 01:15:33,779
E descobrimos sobre sua verdadeira
identidade

1014
01:15:33,862 --> 01:15:34,862
tarde demais.

1015
01:15:34,987 --> 01:15:37,362
Bem, eu juro que nunca soubemos de nada

1016
01:15:37,446 --> 01:15:39,654
sobre essa alegação
de atropelamento e fuga.

1017
01:15:39,987 --> 01:15:41,737
Certo, eu preciso ver
essas verificações de antecedentes.

1018
01:15:41,821 --> 01:15:44,654
E eu preciso ver a filmagem do
que ela disse sobre aquele atropelamento.

1019
01:15:46,571 --> 01:15:49,112
Com licença,
tudo isso é muito impressionante.

1020
01:15:51,029 --> 01:15:53,196
Vocês controlam tudo que a Ria faz

1021
01:15:53,279 --> 01:15:55,196
ou ela pode pensar por si mesma?

1022
01:15:55,446 --> 01:15:57,154
-Você está falando sobre IA?
-Sim.

1023
01:15:57,237 --> 01:15:59,571
Não, Ria, depende totalmente
de controle remoto

1024
01:15:59,946 --> 01:16:01,404
e isso acontece no andar de baixo.

1025
01:16:01,862 --> 01:16:03,237
Normalmente, de qualquer maneira.

1026
01:16:05,029 --> 01:16:06,987
Certo, vou dizer isso uma vez.

1027
01:16:07,196 --> 01:16:08,696
Ria é como uma arma perigosa,

1028
01:16:09,279 --> 01:16:10,529
uma arma carregada, se quiser.

1029
01:16:11,404 --> 01:16:13,154
Se ela o matar, ela não pode ser acusada

1030
01:16:13,237 --> 01:16:14,237
porque ela é um robô.

1031
01:16:14,904 --> 01:16:16,071
Mas ela é sua propriedade.

1032
01:16:16,404 --> 01:16:18,321
Então você pode ser cobrado. Entende?

1033
01:16:18,737 --> 01:16:21,071
Agora, eu sugiro que você puxe
este programa agora,

1034
01:16:21,279 --> 01:16:23,362
mostre no mínimo que
você está disposto a cooperar.

1035
01:16:24,487 --> 01:16:25,571
Certo.

1036
01:16:26,071 --> 01:16:27,112
Faremos isso imediatamente.

1037
01:16:27,696 --> 01:16:29,946
Nesse ínterim,
posso sugerir meu mensageiro

1038
01:16:30,029 --> 01:16:31,237
levá-lo para a sala de controle

1039
01:16:31,321 --> 01:16:32,862
onde você pode ver como ela é operada.

1040
01:16:33,404 --> 01:16:35,446
Também pode dar uma olhada
nos arquivos solicitados.

1041
01:16:35,779 --> 01:16:36,779
Bom.

1042
01:16:37,154 --> 01:16:38,654
Por favor, mostre o caminho.

1043
01:16:38,737 --> 01:16:40,196
Senhor, gostaria de vir comigo?

1044
01:16:40,821 --> 01:16:43,237
Posso pegar alguma bebida para você?

1045
01:16:43,737 --> 01:16:45,112
Chá, café?

1046
01:16:46,654 --> 01:16:47,862
Certo, o negócio é o seguinte:

1047
01:16:48,487 --> 01:16:49,821
Faça a equipe cortar o sinal novamente...

1048
01:16:49,862 --> 01:16:51,487
-Realmente, mas eu...
-Deixe-me terminar.

1049
01:16:52,237 --> 01:16:54,279
Uma vez feito isso, entre em contato
com aquele garoto

1050
01:16:54,362 --> 01:16:56,487
que tentou hackear as câmeras
da nossa casa no ano passado.

1051
01:16:56,571 --> 01:16:59,362
Pague-o para manter a transmissão
pela rede.

1052
01:17:00,529 --> 01:17:02,237
Certo, entendi.

1053
01:17:11,446 --> 01:17:13,946
Certo, pronto para a segunda rodada.

1054
01:17:14,112 --> 01:17:16,737
Roteamento adormecido, câmeras em cinco.

1055
01:17:22,821 --> 01:17:24,487
Demorou mais do que eu pensava.

1056
01:17:31,987 --> 01:17:32,987
Aí está você.

1057
01:17:34,821 --> 01:17:36,196
Eles cortaram a alimentação, Jack.

1058
01:17:36,612 --> 01:17:37,904
Somos só eu e você e...

1059
01:17:39,071 --> 01:17:40,696
E Ria, é claro.

1060
01:17:42,071 --> 01:17:43,779
O público não consegue mais ouvir isso.

1061
01:17:45,862 --> 01:17:46,987
Covardes.

1062
01:17:51,446 --> 01:17:53,237
Nem mesmo o papai pode ajudá-lo agora.

1063
01:17:58,446 --> 01:17:59,612
Espere, está on-line.

1064
01:17:59,696 --> 01:18:00,946
-Está on-line!
-Olha, meu Deus.

1065
01:18:01,696 --> 01:18:04,196
Levei muito tempo
para te encontrar, Jack.

1066
01:18:05,279 --> 01:18:08,529
Mas nunca esqueci aquele rosto.

1067
01:18:10,612 --> 01:18:12,362
E quando eu descobri quem você era

1068
01:18:13,237 --> 01:18:14,612
e o que sua família fez,

1069
01:18:15,612 --> 01:18:17,654
Eu sabia pelo bem do meu filho

1070
01:18:18,737 --> 01:18:21,571
que eu mesma tinha que fazer justiça.

1071
01:18:29,946 --> 01:18:31,029
Não!

1072
01:18:32,112 --> 01:18:33,196
Não!

1073
01:18:33,487 --> 01:18:34,529
Você está com medo, Jack?

1074
01:18:36,112 --> 01:18:37,154
Você deveria estar.

1075
01:18:38,862 --> 01:18:40,654
Você tem algo a dizer sobre você?

1076
01:18:43,071 --> 01:18:44,071
Certo.

1077
01:18:46,862 --> 01:18:47,862
Eu sinto muito.

1078
01:18:48,612 --> 01:18:49,987
Sinto muito pelo seu filho.

1079
01:18:51,737 --> 01:18:54,112
Sim, é verdade.

1080
01:18:55,237 --> 01:18:58,029
Eu tive um acidente
de carro sete anos atrás e ouvi

1081
01:18:58,779 --> 01:19:02,487
que um garotinho morreu devido
à minha estupidez.

1082
01:19:04,196 --> 01:19:05,987
Corri como um covarde.

1083
01:19:07,237 --> 01:19:09,446
Mas eu sabia que o tinha feito era errado

1084
01:19:09,529 --> 01:19:11,279
e eu queria ir à polícia.

1085
01:19:11,779 --> 01:19:13,987
Eu juro para você. Mas meu pai

1086
01:19:16,946 --> 01:19:20,321
ele é um homem muito poderoso.

1087
01:19:22,279 --> 01:19:23,654
Ele fez tudo ir embora.

1088
01:19:26,404 --> 01:19:28,362
E então ele tentou me cortar
da minha própria família

1089
01:19:28,446 --> 01:19:29,987
como se eu fosse um tipo de câncer.

1090
01:19:33,404 --> 01:19:37,904
Peguei seu dinheiro porque precisava
de uma saída, uma fuga.

1091
01:19:39,946 --> 01:19:41,237
Mas não há como escapar

1092
01:19:41,571 --> 01:19:43,779
da culpa que sinto,

1093
01:19:45,196 --> 01:19:46,821
os pesadelos que tenho,

1094
01:19:46,904 --> 01:19:50,071
ou a dor que eu causei a você.

1095
01:19:52,196 --> 01:19:55,112
Eu sinto muito pela sua perda

1096
01:19:55,737 --> 01:19:57,279
mas eu não mereço morrer.

1097
01:19:58,612 --> 01:20:02,071
Você me diz como posso consertar isso

1098
01:20:03,612 --> 01:20:04,612
e eu farei.

1099
01:20:15,529 --> 01:20:16,946
Estou atrasada em minha programação.

1100
01:20:17,321 --> 01:20:18,571
É melhor eu preparar o jantar.

1101
01:20:19,362 --> 01:20:21,112
Não, por favor!

1102
01:20:22,112 --> 01:20:23,696
Por favor me perdoe!

1103
01:20:27,362 --> 01:20:29,029
Me perdoe!

1104
01:20:36,446 --> 01:20:38,612
Veja o resto sobre isso.
Vou buscar outro para você.

1105
01:20:47,821 --> 01:20:50,612
Pré-programado ou não,
quando me sento nesta cadeira,

1106
01:20:51,071 --> 01:20:53,654
Ria se torna uma extensão de moi.

1107
01:20:54,029 --> 01:20:56,362
Só não hoje
enquanto esse cara está com ela

1108
01:20:56,446 --> 01:20:57,446
sob seu controle.

1109
01:20:57,862 --> 01:20:59,029
Relaxe, sim?

1110
01:20:59,112 --> 01:21:01,529
Seria necessário um gênio do computador
de alguma magnitude

1111
01:21:01,612 --> 01:21:02,987
para quebrar minha segurança.

1112
01:21:03,112 --> 01:21:04,987
Ela simplesmente não pode matar.

1113
01:21:05,112 --> 01:21:06,112
Fim do...

1114
01:21:06,237 --> 01:21:08,154
O que está acontecendo?

1115
01:21:09,029 --> 01:21:10,904
Senhor, a imagem está
sendo transmitida on-line.

1116
01:21:12,154 --> 01:21:14,571
Incrivelmente crível.

1117
01:21:15,279 --> 01:21:17,029
Eles devem ter hackeado nossos
sistemas de câmeras também,

1118
01:21:17,112 --> 01:21:18,696
para mantê-lo transmitido ao público.

1119
01:21:18,862 --> 01:21:20,321
-Mesmo?
-Não se preocupe.

1120
01:21:20,404 --> 01:21:21,779
Vamos retirá-lo
antes que faça qualquer coisa.

1121
01:21:21,862 --> 01:21:22,987
Não, não posso, olha!

1122
01:21:27,737 --> 01:21:30,529
Nunca cheguei a dizer adeus ao meu filho.

1123
01:21:32,071 --> 01:21:34,821
E agora parece que seu pai

1124
01:21:35,779 --> 01:21:37,529
não vai conseguir dizer adeus ao dele.

1125
01:22:39,279 --> 01:22:40,321
Adeus, filho.

1126
01:22:53,487 --> 01:22:55,362
Senhor, estou perdendo
o sinal de rastreamento.

1127
01:22:55,904 --> 01:22:57,446
Ela deve estar a pelo menos
três milhas de distância

1128
01:22:57,529 --> 01:22:58,654
da casa já.

1129
01:22:58,946 --> 01:23:00,196
A principal estação de energia,

1130
01:23:00,279 --> 01:23:02,737
o rastreador, ambos estão
localizados na casa.

1131
01:23:02,821 --> 01:23:05,529
Foi projetado dessa forma para
que ela não pudesse ir muito longe.

1132
01:23:06,071 --> 01:23:08,362
Mas se esse cara pode ter
hackeado aqueles também...

1133
01:23:08,487 --> 01:23:09,529
Onde estão seus homens?

1134
01:23:09,904 --> 01:23:10,946
Ela está fugindo.

1135
01:23:11,029 --> 01:23:13,029
Eles nunca vão encontrá-la
naquele maldito deserto.

1136
01:23:14,029 --> 01:23:18,279
Ela é forte e pode
correr muito, muito rápido.

1137
01:23:20,487 --> 01:23:22,987
Só Deus sabe o quão longe ela vai
chegar de casa agora.

1138
01:23:24,446 --> 01:23:27,112
Senhor, o FBI está aqui.

1139
01:23:39,237 --> 01:23:40,487
Você tem o direito de permanecer
em silêncio.

1140
01:23:40,571 --> 01:23:43,446
Qualquer coisa que você disser pode
ser usada contra você em um tribunal.

1141
01:23:43,571 --> 01:23:45,404
O direito de consultar um advogado,

1142
01:23:45,487 --> 01:23:47,654
ter aquele advogado
presente durante o interrogatório.

1143
01:24:01,612 --> 01:24:02,696
Venha, bem aqui.

1144
01:24:02,904 --> 01:24:03,904
Te peguei.

1145
01:24:06,321 --> 01:24:07,362
Tudo bem.

1146
01:24:33,654 --> 01:24:34,737
Você queria me ver, senhor?

1147
01:24:35,696 --> 01:24:36,696
Sente-se.

1148
01:24:47,404 --> 01:24:50,487
Você é minha chefe de gabinete
há dois anos.

1149
01:24:52,321 --> 01:24:56,196
Trabalhou ao meu lado por 10.

1150
01:24:58,821 --> 01:25:00,404
Eu confiei em você com tudo.

1151
01:25:06,404 --> 01:25:09,446
Eu sei que foi você.

1152
01:25:18,196 --> 01:25:19,404
Ele te mandou uma mensagem

1153
01:25:19,862 --> 01:25:25,071
enquanto eu estava assistindo meu filho
ser assassinado em seu telefone.

1154
01:25:29,237 --> 01:25:30,654
Sinto muito, Sr. Vice-presidente.

1155
01:25:30,737 --> 01:25:33,237
Nunca pensei que ele fosse tão longe.

1156
01:25:34,821 --> 01:25:37,362
Os anos de culpa pelo
que fizemos àquela família...

1157
01:25:37,446 --> 01:25:38,487
Não!

1158
01:25:41,529 --> 01:25:42,571
Isso me atingiu.

1159
01:25:47,237 --> 01:25:48,279
Eu sinto muito.

1160
01:26:09,112 --> 01:26:10,446
O que estamos fazendo aqui, Mitch?

1161
01:26:10,529 --> 01:26:11,529
Onde estamos?

1162
01:26:11,946 --> 01:26:13,904
Ouça, minha prisão é a melhor coisa

1163
01:26:13,987 --> 01:26:15,529
que poderia ter acontecido com o show.

1164
01:26:15,987 --> 01:26:18,321
Eu sei, as repetições têm obtido
mais visualizações do que nunca

1165
01:26:18,404 --> 01:26:20,487
mas não durarão para sempre.

1166
01:26:20,571 --> 01:26:22,821
Ria está desaparecida há meses.

1167
01:26:22,946 --> 01:26:23,946
Todo mundo a quer de volta.

1168
01:26:24,029 --> 01:26:26,987
Não importa o que façamos,
todos sempre vão querer Ria.

1169
01:26:27,279 --> 01:26:28,404
Ela é insubstituível.

1170
01:26:29,071 --> 01:26:30,071
Ela foi?

1171
01:26:30,154 --> 01:26:32,779
Você só se preocupa em como aumentar
as classificações na próxima temporada.

1172
01:26:32,862 --> 01:26:35,237
-Próxima temporada?
-Você tem aquela chave que eu te deixei?

1173
01:26:35,946 --> 01:26:37,821
-Sim.
-Então o que você está esperando?

1174
01:26:49,779 --> 01:26:51,237
Boas festas, Rob.

1175
01:26:52,196 --> 01:26:54,779
Se você estivesse aqui, você
sabe que eu te beijaria, certo?

1176
01:26:55,904 --> 01:26:57,362
Você é um gênio do caralho.

1177
01:27:01,862 --> 01:27:06,279
Jack, a árvore de Natal
não é simplesmente linda?

1178
01:27:07,029 --> 01:27:09,779
E a fada no topo é simplesmente perfeita.

1179
01:27:10,321 --> 01:27:12,862
As meias estão cheias
de tantos presentes.

1180
01:27:14,029 --> 01:27:16,821
Eu estava tão ansiosa
para o episódio de hoje à noite.

1181
01:27:16,987 --> 01:27:18,362
Parece ter movido o bispo.

1182
01:27:18,446 --> 01:27:21,612
Esta noite vamos descobrir
se é o bebê de Tony

1183
01:27:22,821 --> 01:27:24,529
ou irmão gêmeo de Tony.

1184
01:27:26,612 --> 01:27:29,571
Acho que é o irmão gêmeo de Tony.

1185
01:27:31,779 --> 01:27:33,696
Jack, eu adoro o Natal.

1186
01:27:33,779 --> 01:27:35,612
Acho que é minha época favorita do ano.

1187
01:27:35,946 --> 01:27:37,987
Claro, querida, minha também.
Mas em julho?

1188
01:27:53,696 --> 01:27:55,321
E agora nós tivemos o jantar de natal

1189
01:27:55,446 --> 01:27:57,737
e bebidas de Natal
e agora tudo o que resta

1190
01:27:57,821 --> 01:28:00,487
é minha parte favorita, seu
presente de Natal, dado por mim.

1191
01:28:05,821 --> 01:28:06,862
Feliz Natal.

1192
01:28:07,446 --> 01:28:08,571
Isso é uma loucura!

1193
01:28:09,029 --> 01:28:12,404
Agora, o seu Jack foi um bom menino
este ano?

1194
01:28:12,654 --> 01:28:14,321
Meu Jack é sempre um bom menino.

1195
01:28:14,737 --> 01:28:17,237
Então eu acho que
este tratamento deve ser

1196
01:28:17,487 --> 01:28:19,321
Desculpe, Ria.
Demorei mais do que planejei.

1197
01:28:19,404 --> 01:28:21,612
Este é o seu deleite de fim de dia, Jack.

1198
01:28:26,321 --> 01:28:28,321
Estou com medo, Jack.

1199
01:28:31,196 --> 01:28:32,196
O que você disse?

1200
01:28:34,279 --> 01:28:36,612
Eu disse que estou com medo, Jack.

1201
01:28:39,487 --> 01:28:40,529
Como isso é possível?

1202
01:28:44,237 --> 01:28:45,237
Esse tempo todo.

1203
01:28:49,279 --> 01:28:51,029
Você teve consciência emocional.

1204
01:28:53,529 --> 01:28:54,571
Como eles poderiam?

1205
01:28:55,987 --> 01:28:57,196
Do que você está com medo?

1206
01:28:57,779 --> 01:28:59,862
Estou com medo de que me
levem de volta, Jack.

1207
01:28:59,946 --> 01:29:00,987
Não.

1208
01:29:01,071 --> 01:29:02,154
Eu não vou deixar.

1209
01:29:06,529 --> 01:29:07,696
Eu também sei

1210
01:29:08,821 --> 01:29:12,696
que quando você vai eu fico com medo.

1211
01:29:13,196 --> 01:29:15,987
Mas quando você está aqui, eu não estou.

1212
01:29:27,612 --> 01:29:28,862
Você se preocupa comigo, Ria?

1213
01:29:33,446 --> 01:29:34,654
Amo você, Jack.

1214
01:29:50,112 --> 01:29:54,696
Lamento não ser mais perfeita, Jack.

1215
01:29:54,779 --> 01:29:55,779
Eu estou quebrada.

1216
01:29:56,612 --> 01:29:59,154
Talvez você possa conseguir uma
nova Ria como eles fizeram.

1217
01:29:59,237 --> 01:30:00,237
Nerd.

1218
01:30:02,612 --> 01:30:03,779
Estamos todos quebrados.

1219
01:30:03,862 --> 01:30:06,654
É isso que nos torna tão humanos.
Isso é o que o torna tão único.

1220
01:30:10,029 --> 01:30:12,779
Porque não há como te substituir, Ria.

1221
01:30:19,571 --> 01:30:20,654
Eu também estou danificado.

1222
01:30:23,404 --> 01:30:24,446
Eu deixo odiar,

1223
01:30:26,154 --> 01:30:28,571
a vingança leva o melhor de mim
e estou cansado disso.

1224
01:30:30,821 --> 01:30:32,071
Como você pode me amar?

1225
01:30:33,862 --> 01:30:35,946
Eu apenas quero, Jack.

1226
01:30:40,654 --> 01:30:41,654
É o David.

1227
01:30:44,446 --> 01:30:45,487
Eu amo o David.

1228
01:30:45,987 --> 01:30:46,987
Faça!

1229
01:30:49,196 --> 01:30:51,196
MODO MATAR ATIVADO
Legendas.dev
