1
00:00:55,042 --> 00:00:57,250
<i>Antes do portão fechar,</i>

2
00:00:58,082 --> 00:00:59,709
<i>e a luz começar a falhar,</i>

3
00:01:01,082 --> 00:01:04,333
<i>os Anciãos viveram uma
vida longa e frutífera.</i>

4
00:01:05,582 --> 00:01:09,333
<i>Agora, nossas vidas duram
apenas oito dias.</i>

5
00:01:10,498 --> 00:01:14,208
<i>Sim, para nós não há tempo.</i>

6
00:01:15,500 --> 00:01:19,000
<i>Os minutos, as horas
e os dias voam</i>

7
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
<i>e nossas vidas se vão
junto com eles.</i>

8
00:01:48,744 --> 00:01:49,831
De novo.

9
00:01:53,840 --> 00:01:55,167
De novo...

10
00:02:08,667 --> 00:02:10,458
Bem, este é o escolhido?

11
00:02:11,417 --> 00:02:13,101
É muito cedo para dizer.

12
00:02:13,125 --> 00:02:14,684
É muito cedo, espere.

13
00:02:14,708 --> 00:02:16,268
Não temos tempo para esperar.

14
00:02:16,292 --> 00:02:18,599
Sim, devemos arriscar.

15
00:02:18,623 --> 00:02:19,727
Olhe para a mão dele.

16
00:02:20,129 --> 00:02:21,831
Ele tem a linha?

17
00:02:24,750 --> 00:02:25,708
Sim.

18
00:02:26,125 --> 00:02:28,042
A linha é forte.

19
00:02:29,871 --> 00:02:31,143
Ele enxerga!

20
00:02:31,167 --> 00:02:32,600
- Já?
- Tão cedo.

21
00:02:32,624 --> 00:02:34,018
Ele também nos ouve.

22
00:02:34,042 --> 00:02:35,476
Ele entende.

23
00:02:35,500 --> 00:02:37,226
Ele é uma boa escolha.

24
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
Está decidido.

25
00:02:38,915 --> 00:02:40,875
Os ensinamentos devem começar
imediatamente.

26
00:02:43,246 --> 00:02:46,512
PRIMEIRO DIA

27
00:02:47,788 --> 00:02:52,925
Enquanto observamos
você crescer, mudar...

28
00:02:53,540 --> 00:02:57,375
Enquanto você nos observa,
envelhecemos.

29
00:03:03,792 --> 00:03:07,643
Sua vida, como a nossa,
está destinada a ser curta.

30
00:03:07,667 --> 00:03:09,554
Em oito dias nascemos,

31
00:03:09,604 --> 00:03:12,667
amadurecemos,
envelhecemos e morremos.

32
00:03:31,375 --> 00:03:33,708
Este é o escolhido?

33
00:03:36,167 --> 00:03:38,375
Daqui a um dia você será
um garoto crescido.

34
00:03:39,749 --> 00:03:42,125
Em dois ou três, um jovem.

35
00:03:43,917 --> 00:03:45,625
Em cinco, de meia idade.

36
00:03:46,750 --> 00:03:48,333
Em sete, um velho.

37
00:03:50,792 --> 00:03:54,333
Em oito dias,
você vai definhar e morrer.

38
00:03:57,622 --> 00:04:00,125
Ouça nossos corações dispararem.

39
00:04:03,041 --> 00:04:05,792
Ouça o seu próprio coração
disparar.

40
00:04:08,000 --> 00:04:09,476
Estamos trancados em um mundo

41
00:04:09,526 --> 00:04:12,934
onde nossas vidas correm
através do tempo em oito dias.

42
00:04:12,958 --> 00:04:14,792
Não há tempo para ver, sentir.

43
00:04:15,667 --> 00:04:17,059
Para conhecer.

44
00:04:17,083 --> 00:04:18,167
Está na hora.

45
00:04:36,625 --> 00:04:38,833
Agora os ensinamentos começam.

46
00:04:39,623 --> 00:04:40,875
Escute-os.

47
00:04:41,957 --> 00:04:44,167
Aprenda rapidamente, pequenino.

48
00:07:06,708 --> 00:07:08,209
Está na hora de você partir.

49
00:07:10,417 --> 00:07:12,359
Aquela luz passa através da fenda

50
00:07:12,385 --> 00:07:15,017
por onde as portas do
Grande Portão se juntam.

51
00:07:15,041 --> 00:07:16,542
Esse portão deve ser aberto.

52
00:07:17,667 --> 00:07:18,792
Você irá abri-lo.

53
00:07:20,081 --> 00:07:20,903
Além do portão,

54
00:07:20,953 --> 00:07:26,059
existe uma terra onde a vida
pode durar mais de 20.000 dias.

55
00:07:26,083 --> 00:07:28,976
Se o portão puder ser
alcançado e aberto,

56
00:07:29,000 --> 00:07:35,226
a luz vai brilhará sobre nós
e trará vida longa e paz.

57
00:07:35,250 --> 00:07:36,792
Mas por que fui escolhido?

58
00:07:37,665 --> 00:07:39,127
Aqueles que foram
enviados antes,

59
00:07:39,135 --> 00:07:41,226
partiram quando já
estavam muito velhos.

60
00:07:41,250 --> 00:07:43,292
Eles morreram antes
de chegarem ao portão.

61
00:07:44,292 --> 00:07:47,643
Desta vez, escolhemos
alguém jovem.

62
00:07:47,667 --> 00:07:48,667
Você.

63
00:07:49,500 --> 00:07:52,184
Você aprendeu suas lições
rapidamente.

64
00:07:52,208 --> 00:07:54,518
É forte e inteligente.

65
00:07:54,542 --> 00:07:56,934
Você tem curiosidade.

66
00:07:56,958 --> 00:07:58,226
Eu aprendi o suficiente?

67
00:07:58,250 --> 00:08:01,351
Não temos mais tempo
para te ensinar.

68
00:08:01,375 --> 00:08:03,417
Você terá que aprender
o resto no caminho.

69
00:08:06,367 --> 00:08:09,723
SEGUNDO DIA

70
00:08:38,502 --> 00:08:39,418
Mãe...

71
00:08:40,454 --> 00:08:41,706
Adeus.

72
00:09:19,499 --> 00:09:21,268
<i>Continue. Não hesite.</i>

73
00:09:21,292 --> 00:09:23,518
<i>- Não tenha medo.
- Nós preparamos você bem.</i>

74
00:09:23,542 --> 00:09:24,768
<i>Seja corajoso.</i>

75
00:09:24,792 --> 00:09:27,458
<i>Depressa, vá...</i>

76
00:11:17,957 --> 00:11:19,388
Não!

77
00:11:19,958 --> 00:11:24,627
Não, não, não, não, não!

78
00:11:33,667 --> 00:11:34,667
Não.

79
00:11:41,952 --> 00:11:45,551
TERCEIRO DIA

80
00:11:51,917 --> 00:11:53,560
<i>- Logo adiante.
- Você deve ir até lá.</i>

81
00:11:53,584 --> 00:11:55,917
<i>Vá em frente.</i>

82
00:14:38,289 --> 00:14:40,769
<i>- Você deve continuar, meu filho.
- Lembre-se do seu objetivo.</i>

83
00:14:40,793 --> 00:14:43,292
<i>Vá em frente.</i>

84
00:16:13,206 --> 00:16:16,539
QUARTO DIA

85
00:17:14,622 --> 00:17:17,292
Então, eles enviaram outro.

86
00:17:20,456 --> 00:17:22,497
Deixe-me dar uma olhada em você.

87
00:17:31,331 --> 00:17:33,893
Sim, você é jovem.

88
00:17:33,917 --> 00:17:34,917
Sim.

89
00:17:36,542 --> 00:17:39,542
Bem mais jovem do que eu era
quando cheguei aqui.

90
00:17:41,082 --> 00:17:42,166
O que aconteceu?

91
00:17:43,333 --> 00:17:44,976
O tempo me deteve.

92
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Eu comecei muito tarde.

93
00:17:47,542 --> 00:17:49,126
Mas você tem uma chance melhor.

94
00:17:50,667 --> 00:17:51,958
Olhe para aquela pirâmide.

95
00:17:53,083 --> 00:17:54,292
Não a contorne.

96
00:17:55,542 --> 00:17:57,708
Você tem que subir até o topo.

97
00:17:59,875 --> 00:18:01,000
Não tenha medo.

98
00:18:04,125 --> 00:18:08,958
Nem tudo o que assusta
ou machuca você é ruim.

99
00:18:10,123 --> 00:18:12,792
Medo e dor são seus professores.

100
00:18:13,750 --> 00:18:14,875
Não fique com raiva.

101
00:18:16,250 --> 00:18:17,250
Aprenda.

102
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
Sobreviva.

103
00:18:22,958 --> 00:18:24,583
Posso fazer algo por você?

104
00:18:25,458 --> 00:18:26,458
Não.

105
00:18:28,208 --> 00:18:29,542
Meu tempo já passou.

106
00:18:34,333 --> 00:18:36,683
Não há mais nada para você aqui.

107
00:18:36,707 --> 00:18:37,917
Continue.

108
00:18:38,831 --> 00:18:40,125
Vá.

109
00:18:53,208 --> 00:18:55,184
<i>Sua corrida é contra o tempo.</i>

110
00:18:55,208 --> 00:18:56,893
<i>Você não está sozinho,
meu filho.</i>

111
00:18:56,917 --> 00:18:57,769
<i>Nós viajamos com você.</i>

112
00:18:57,793 --> 00:19:00,662
<i>Viajamos com você.</i>

113
00:22:37,131 --> 00:22:40,405
QUINTO DIA

114
00:24:21,869 --> 00:24:24,881
Estou ficando velho.

115
00:24:34,917 --> 00:24:36,250
Preciso me apressar.

116
00:24:38,042 --> 00:24:39,746
Tenho que chegar ao portão.

117
00:24:39,796 --> 00:24:42,394
SEXTO DIA

118
00:25:24,007 --> 00:25:26,813
SÉTIMO DIA

119
00:26:53,577 --> 00:26:55,291
Agora!

120
00:28:37,040 --> 00:28:40,266
De todos os 20.000 dias à frente,

121
00:28:40,290 --> 00:28:42,305
qual será o mais agradável?

122
00:28:42,371 --> 00:28:45,125
Qual dia será o melhor?

123
00:28:47,039 --> 00:28:47,951
Cada dia.

124
00:28:50,871 --> 00:28:52,249
Cada hora.

125
00:28:54,873 --> 00:28:56,167
Cada minuto!

126
00:29:04,037 --> 00:29:08,208
Tradução & Sincronia: Floomers

