1
00:00:06,214 --> 00:00:07,674
<font color="#ffffff"><i>FOLLOW US!@loschulosteam</i></font>
<font color="#ffffff"><i>TT | IG | FB | YT | PI</i><font color="#ffffff"></font>

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,587
<i>Vamos aquecer a voz. Prontos?</i>

3
00:00:20,979 --> 00:00:22,359
Cheguei no máximo.

4
00:00:35,493 --> 00:00:36,493
WYOMISSING, PENSILVÂNIA

5
00:00:36,578 --> 00:00:38,708
Querem saber quem vamos ajudar?

6
00:00:38,788 --> 00:00:40,168
Com certeza!

7
00:00:40,248 --> 00:00:42,878
Nossa heroína da
semana é a Lilly Yi.

8
00:00:42,959 --> 00:00:44,249
Lilly Yi.

9
00:00:44,335 --> 00:00:45,585
Sim. Tem 33 anos.

10
00:00:45,670 --> 00:00:48,130
Depois de 11 anos
estudando pra valer,

11
00:00:48,214 --> 00:00:50,184
Lilly terminou a
residência médica.

12
00:00:50,759 --> 00:00:53,549
Finalmente, ela é pediatra.

13
00:00:53,636 --> 00:00:55,426
Isso! Ajude as crianças!

14
00:00:55,513 --> 00:00:57,813
Lilly e a família se mudaram
pro seu primeiro apartamento,

15
00:00:58,266 --> 00:00:59,726
em Wyomissing, Pensilvânia.

16
00:00:59,809 --> 00:01:01,099
Wyomissing?

17
00:01:01,186 --> 00:01:03,266
Parece um lugar
onde gostam de musse.

18
00:01:03,354 --> 00:01:05,154
- "Olha a musse."
- "Olha a musse."

19
00:01:05,231 --> 00:01:06,231
Olha a musse.

20
00:01:06,316 --> 00:01:07,186
Que engraçado.

21
00:01:11,654 --> 00:01:12,914
Meu nome é Lilly.

22
00:01:12,989 --> 00:01:15,279
Sou da região da
Grande Filadélfia,

23
00:01:15,366 --> 00:01:16,736
e sou pediatra.

24
00:01:17,786 --> 00:01:19,076
É o papai.

25
00:01:19,162 --> 00:01:20,162
É o papai!

26
00:01:20,246 --> 00:01:21,246
FILHA DE LILLY

27
00:01:21,331 --> 00:01:22,171
Viu o papai?

28
00:01:22,248 --> 00:01:24,498
Tenho uma filha de três anos,
Annabelle.

29
00:01:24,584 --> 00:01:27,714
Ela nasceu seis semanas antes
do início da residência,

30
00:01:27,796 --> 00:01:29,796
pois eu quis tornar a residência

31
00:01:29,881 --> 00:01:32,131
um pouco mais difícil pra mim.

32
00:01:32,550 --> 00:01:34,430
Ela foi indicada pelo marido,
Jon,

33
00:01:34,511 --> 00:01:36,431
que a estimulou a
terminar os estudos

34
00:01:36,513 --> 00:01:38,723
enquanto ficava
em casa com a filha.

35
00:01:38,807 --> 00:01:41,347
Bom, a medicina vence a arte.

36
00:01:42,435 --> 00:01:44,805
Eu falei: "Quer saber?
Eu fico com Annabelle,

37
00:01:44,896 --> 00:01:46,856
quando você terminar,
será minha vez."

38
00:01:47,440 --> 00:01:49,070
Ele sempre torceu por mim.

39
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Sempre disse:

40
00:01:50,235 --> 00:01:52,195
"Você é incrível,
vai conseguir."

41
00:01:52,278 --> 00:01:53,398
Família moderna.

42
00:01:53,488 --> 00:01:55,738
A mãe trabalha,
uma filha de três anos.

43
00:01:55,824 --> 00:01:56,664
Sim.

44
00:01:57,450 --> 00:01:59,410
Lilly é de uma família coreana,

45
00:01:59,494 --> 00:02:01,414
e a primeira da
família a se formar.

46
00:02:01,496 --> 00:02:02,616
- Uau!
- Incrível.

47
00:02:03,540 --> 00:02:06,500
Meus pais tinham
uma ética profissional incrível.

48
00:02:06,584 --> 00:02:09,714
Eles saíam de casa
às 4h ou 5h da manhã,

49
00:02:09,796 --> 00:02:11,836
voltavam na hora do jantar

50
00:02:11,923 --> 00:02:15,513
e minha mãe ainda conseguia
servir o jantar

51
00:02:15,593 --> 00:02:17,683
e limpar a casa.

52
00:02:17,762 --> 00:02:20,432
Não sei como trabalhar
em tempo integral,

53
00:02:20,890 --> 00:02:21,890
cuidar da casa,

54
00:02:21,975 --> 00:02:23,385
cuidar de uma criança

55
00:02:23,476 --> 00:02:27,266
e, por isso, sempre me
sinto meio insuficiente.

56
00:02:27,689 --> 00:02:28,819
Lilly é bem-sucedida,

57
00:02:28,898 --> 00:02:31,568
mas minimiza o sucesso
e não tem confiança.

58
00:02:32,402 --> 00:02:34,152
Culturalmente, é difícil

59
00:02:34,237 --> 00:02:36,237
quando seus pais
têm expectativas sobre você

60
00:02:36,322 --> 00:02:39,782
e quando você as cumpre, ainda
sente que não é o bastante.

61
00:02:39,868 --> 00:02:41,118
Oi, mamãe!

62
00:02:41,202 --> 00:02:42,702
Amor, a mamãe está aqui!

63
00:02:42,787 --> 00:02:44,037
Só um minuto.

64
00:02:45,039 --> 00:02:47,459
Nesses três anos,
ficar com Annabelle

65
00:02:47,542 --> 00:02:50,922
tem sido difícil, Lilly nunca
está em casa, tem turnos de 24h,

66
00:02:51,004 --> 00:02:52,674
e ela fica triste por isso,

67
00:02:52,755 --> 00:02:54,755
pois não a conhece como eu.

68
00:02:54,841 --> 00:02:56,091
Quer colocar?

69
00:02:56,885 --> 00:02:58,135
Tudo bem!

70
00:02:58,219 --> 00:03:00,099
Quando estou com Annabelle,

71
00:03:00,180 --> 00:03:03,850
geralmente é por algumas horas
depois do trabalho,

72
00:03:03,933 --> 00:03:06,983
então, eu me sinto mal

73
00:03:07,061 --> 00:03:08,231
e culpada...

74
00:03:08,605 --> 00:03:10,225
Quero essa
experiência para Lilly

75
00:03:10,315 --> 00:03:13,275
pois quero que ela veja
como é uma médica forte

76
00:03:13,359 --> 00:03:16,279
e como pode superar tudo.

77
00:03:16,863 --> 00:03:20,663
E quero que Annabelle possa ver
sua mãe como um exemplo.

78
00:03:22,577 --> 00:03:25,707
A marca de Lilly é seu cabelo
preso em um rabo-de-cavalo lateral,

79
00:03:25,788 --> 00:03:27,538
geralmente com um laço.

80
00:03:28,082 --> 00:03:30,592
As pessoas sempre
acham que sou mais nova.

81
00:03:30,668 --> 00:03:32,878
Elas dizem: "Você é médica?"

82
00:03:33,713 --> 00:03:35,973
O rabo-de-cavalo não ajuda.

83
00:03:36,925 --> 00:03:40,085
O primeiro dia de trabalho dela
na clínica de seus sonhos

84
00:03:40,178 --> 00:03:41,298
é em alguns dias.

85
00:03:41,387 --> 00:03:45,427
Ela quer entrar no novo
consultório de cabeça erguida.

86
00:03:45,516 --> 00:03:47,636
Você trabalha sozinha agora.

87
00:03:48,228 --> 00:03:50,898
Precisa ser mais confiante e...

88
00:03:51,314 --> 00:03:53,364
isso é difícil pra mim,
às vezes.

89
00:03:53,441 --> 00:03:54,861
Liguem pra Emergência,

90
00:03:54,943 --> 00:03:57,903
essa é uma emergência de
confiança para os Cinco Fabulosos.

91
00:03:58,029 --> 00:03:59,699
Que fofo!

92
00:04:00,156 --> 00:04:01,446
Não liguem, não.

93
00:04:01,532 --> 00:04:03,452
Não façam trotes pra Emergência.

94
00:04:03,534 --> 00:04:04,744
DIA 1

95
00:04:04,827 --> 00:04:06,907
CONSULTA INICIAL

96
00:04:06,996 --> 00:04:09,416
Ei, meninas. Chegamos...

97
00:04:11,584 --> 00:04:12,634
Wyomissing.

98
00:04:12,710 --> 00:04:14,170
Nossa, que bonito.

99
00:04:14,254 --> 00:04:16,714
Amei o nome da cidade.
Podemos falar disso?

100
00:04:17,423 --> 00:04:19,183
- Prontos?
- Sim!

101
00:04:19,926 --> 00:04:20,966
Que bonito.

102
00:04:23,888 --> 00:04:25,468
Olá!

103
00:04:26,933 --> 00:04:28,353
Meu Deus!

104
00:04:28,434 --> 00:04:31,484
Nós somos os Cinco Fabulosos!

105
00:04:33,273 --> 00:04:35,193
Nunca nos apresentamos assim.

106
00:04:35,275 --> 00:04:37,395
Prazer em conhecê-la. Que linda.

107
00:04:37,485 --> 00:04:38,315
Como está?

108
00:04:38,403 --> 00:04:40,113
Como vai, Jon?

109
00:04:40,947 --> 00:04:43,407
Você é tão linda!

110
00:04:43,491 --> 00:04:44,661
Obrigada, pessoal.

111
00:04:44,867 --> 00:04:45,737
Esta é Annabelle.

112
00:04:46,202 --> 00:04:48,582
- Sério...
- Você é muito gentil.

113
00:04:48,663 --> 00:04:51,333
- Que apartamento ótimo.
- Acabaram de se mudar?

114
00:04:51,416 --> 00:04:53,326
Sim, são as primeiras visitas.

115
00:04:53,418 --> 00:04:56,208
Desculpem,
não temos muitas cadeiras ou...

116
00:04:56,296 --> 00:04:57,586
Tudo bem.

117
00:04:57,672 --> 00:05:00,632
Nada me faz mais feliz
do que uma poltrona Papasan.

118
00:05:00,717 --> 00:05:02,257
Que confortável.

119
00:05:02,593 --> 00:05:03,683
Parece um útero.

120
00:05:04,095 --> 00:05:06,925
Eu sei. Está colocando os pés
no sofá deles?

121
00:05:07,015 --> 00:05:08,265
Vou jogar fora mesmo.

122
00:05:11,436 --> 00:05:12,516
Pizza!

123
00:05:12,603 --> 00:05:14,113
É pizza velha?

124
00:05:14,188 --> 00:05:15,938
Dizem que tem três dias.

125
00:05:16,899 --> 00:05:19,149
Só vamos comer se
Antoni cheirar e provar.

126
00:05:19,235 --> 00:05:20,855
- Nunca.
- Não quer? Tudo bem.

127
00:05:20,945 --> 00:05:22,695
Vamos explorar.

128
00:05:24,157 --> 00:05:25,197
Certo...

129
00:05:25,783 --> 00:05:28,123
Meio jovem demais.
É o quarto de uma adulta.

130
00:05:28,703 --> 00:05:29,953
Gostei disso.

131
00:05:30,038 --> 00:05:31,998
Tem muito espaço pra trabalhar.

132
00:05:32,081 --> 00:05:33,171
Isso é...

133
00:05:34,083 --> 00:05:35,673
Nem sei o que é isso.

134
00:05:36,127 --> 00:05:38,417
Alguém que não quer transar.

135
00:05:39,005 --> 00:05:41,505
Quer uma tiara fofa e brilhosa,
Annabelle?

136
00:05:41,591 --> 00:05:42,971
- Sim.
- Pra combinar comigo.

137
00:05:43,051 --> 00:05:45,181
- Meu Deus, amei, Annabelle.
- Que linda!

138
00:05:48,723 --> 00:05:51,683
Como você arruma seu cabelo
e cuida do rosto,

139
00:05:51,768 --> 00:05:52,848
diariamente?

140
00:05:52,935 --> 00:05:55,605
O meu rosto, eu só lavo,

141
00:05:55,688 --> 00:05:57,568
com um produto
pra pele sensível,

142
00:05:57,648 --> 00:06:00,778
e o cabelo,
se estiver calor, eu prendo.

143
00:06:01,027 --> 00:06:04,657
Se você é divertida e criativa
e quer expressar assim...

144
00:06:04,739 --> 00:06:05,569
Claro.

145
00:06:05,656 --> 00:06:06,616
Tudo bem.

146
00:06:06,699 --> 00:06:09,119
Mas acho bom ter opções.

147
00:06:09,202 --> 00:06:11,832
Talvez tenha que falar
com seus pacientes

148
00:06:11,913 --> 00:06:13,213
e explicar a eles

149
00:06:13,289 --> 00:06:15,789
a segurança e
eficácia das vacinas.

150
00:06:15,875 --> 00:06:17,495
Vamos mesmo fazer isso

151
00:06:17,585 --> 00:06:20,125
com um rabo-de-cavalo torto
e um laço brilhoso?

152
00:06:21,297 --> 00:06:22,257
Vai lá!

153
00:06:22,548 --> 00:06:23,548
Você cozinha?

154
00:06:23,633 --> 00:06:24,553
Eu cozinho tudo.

155
00:06:24,634 --> 00:06:26,094
Muito tofu pra Annabelle.

156
00:06:26,177 --> 00:06:28,547
Ela gosta do tofu
na temperatura certa,

157
00:06:28,638 --> 00:06:30,638
com a crosta e o tempero certos.

158
00:06:30,723 --> 00:06:34,103
Se for mais ou menos, ela
joga no chão e diz: "Não quero."

159
00:06:34,185 --> 00:06:37,305
Annabelle é exigente
com o que come ou não.

160
00:06:37,397 --> 00:06:40,567
Eu não podia comer o que queria.
Comia o que me davam.

161
00:06:41,109 --> 00:06:42,439
As crianças de hoje...

162
00:06:45,488 --> 00:06:46,988
O problema não é Annabelle.

163
00:06:47,073 --> 00:06:48,123
O problema é...

164
00:06:48,199 --> 00:06:50,329
Virei a pessoa
que diz "As crianças de hoje..."

165
00:06:52,286 --> 00:06:55,706
Não posso evitar, às vezes,
tenho ideias incríveis.

166
00:06:55,790 --> 00:06:57,540
Vejo um berço, um cobertor,

167
00:06:57,625 --> 00:07:01,705
e a chance de ver Bobby alcançar
a sétima oitava.

168
00:07:01,796 --> 00:07:02,916
Vai.

169
00:07:04,465 --> 00:07:07,715
Quando criança,
eu não podia decorar meu quarto.

170
00:07:07,802 --> 00:07:10,302
Meus pais diziam:
"Não vamos fazer nada."

171
00:07:10,388 --> 00:07:15,098
Eram só as paredes brancas.
Talvez alguns pôsteres de K-pop,

172
00:07:15,184 --> 00:07:19,064
mas nunca tive essa experiência
de decorar o meu espaço.

173
00:07:19,147 --> 00:07:21,897
Minha vida toda
sempre pareceu uma transição.

174
00:07:21,983 --> 00:07:24,743
Eu entendo. Conheci meu marido
uma semana antes da faculdade.

175
00:07:24,819 --> 00:07:25,899
Caramba!

176
00:07:25,987 --> 00:07:28,157
Ele não sabia como
era decorar uma casa.

177
00:07:28,239 --> 00:07:30,029
Quando o conheci,
era tudo assim.

178
00:07:30,116 --> 00:07:30,946
Sei.

179
00:07:31,033 --> 00:07:33,123
- Bobby!
- O que, amor?

180
00:07:33,202 --> 00:07:34,452
Vem cá ver.

181
00:07:39,375 --> 00:07:40,495
Então...

182
00:07:40,585 --> 00:07:41,535
O que é isso?

183
00:07:47,300 --> 00:07:48,430
Te pegamos!

184
00:07:50,553 --> 00:07:52,053
Delícia. <i>Gelato</i> de tiramisù.

185
00:07:52,138 --> 00:07:53,558
Pudim.

186
00:07:53,639 --> 00:07:55,019
Aproveite a vida.

187
00:07:55,433 --> 00:07:57,853
Amo a dinâmica
que vocês têm aqui.

188
00:07:57,935 --> 00:07:59,265
- O pai fica em casa.
- É.

189
00:07:59,353 --> 00:08:01,563
Não costumamos ver
homens nesse papel.

190
00:08:01,647 --> 00:08:03,687
É o que uma família deve fazer.

191
00:08:03,774 --> 00:08:05,784
Seja homem ou mulher.

192
00:08:05,860 --> 00:08:07,860
Quem puder cuidar da família,
cuida.

193
00:08:07,945 --> 00:08:10,485
É. Annabelle demonstra
saudades da mãe?

194
00:08:11,073 --> 00:08:11,913
Sempre.

195
00:08:11,991 --> 00:08:15,041
Eu não dizia isso a ela,
pois seria demais pra ela.

196
00:08:15,119 --> 00:08:15,949
Sei.

197
00:08:16,037 --> 00:08:19,207
Lilly acaba perdendo
muitas interações com Annabelle.

198
00:08:19,290 --> 00:08:22,840
É quase como se falássemos
num idioma só nosso às vezes

199
00:08:23,211 --> 00:08:26,051
ou eu preciso traduzir pra Lilly
o que Annabelle quer,

200
00:08:26,130 --> 00:08:28,470
ou traduzir as
emoções de Annabelle,

201
00:08:28,549 --> 00:08:31,719
e ela abaixa a cabeça e diz:
"Eu queria entender."

202
00:08:31,802 --> 00:08:33,892
- Sei.
- Isso a deixa magoada.

203
00:08:33,971 --> 00:08:36,561
E eu e Annabelle ficamos tipo:
"O que foi, mamãe?"

204
00:08:37,016 --> 00:08:39,386
E ela entra nesse modo e só...

205
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
Não sei o que fazer.

206
00:08:41,395 --> 00:08:42,305
Sei.

207
00:08:46,234 --> 00:08:49,284
Quero mostrar o que os
pais de Tan sempre quiseram.

208
00:08:49,362 --> 00:08:50,202
Calma aí.

209
00:08:50,279 --> 00:08:52,199
O quê? Voltar pro armário?

210
00:08:56,827 --> 00:08:58,447
Chamando Dr. Tanny!

211
00:08:58,621 --> 00:09:00,001
- Chamando Dr. Tanny!
- Sim.

212
00:09:00,081 --> 00:09:01,081
Nossa!

213
00:09:01,165 --> 00:09:03,375
Meus pais vão ficar orgulhosos.

214
00:09:03,459 --> 00:09:04,339
Muito orgulhosos!

215
00:09:04,418 --> 00:09:05,708
Finalmente sou médico!

216
00:09:05,795 --> 00:09:08,455
Nunca vi nada mais
legal do que isso.

217
00:09:08,548 --> 00:09:09,548
Vem cá.

218
00:09:09,632 --> 00:09:10,472
Certo.

219
00:09:10,550 --> 00:09:13,590
Jon me disse que, no hospital,

220
00:09:13,678 --> 00:09:17,888
às vezes os pais das crianças
não sabem que você é a médica.

221
00:09:17,974 --> 00:09:20,774
Sim. Tenho muitos vestidos,
pois é mais fácil.

222
00:09:20,851 --> 00:09:22,851
Eu só visto e estou pronta.

223
00:09:22,937 --> 00:09:23,897
Está pronto.

224
00:09:23,980 --> 00:09:25,980
Certo. Então,
usar peças separadas

225
00:09:26,065 --> 00:09:28,225
acaba ocupando tempo demais.

226
00:09:28,317 --> 00:09:29,737
No fim, fico tipo: "Tanto faz."

227
00:09:29,819 --> 00:09:31,199
E saio assim mesmo.

228
00:09:31,279 --> 00:09:32,359
Eu até concordo.

229
00:09:32,446 --> 00:09:34,776
Você pega isto aqui
e diz: "Isso serve."

230
00:09:34,865 --> 00:09:35,695
Sim.

231
00:09:35,783 --> 00:09:37,993
Parece muito mais
jovem do que você.

232
00:09:38,077 --> 00:09:40,247
Não diz: "Sou médica."

233
00:09:40,329 --> 00:09:41,159
Certo.

234
00:09:41,247 --> 00:09:42,157
Baile escolar.

235
00:09:42,248 --> 00:09:43,668
Roupa da vovó.

236
00:09:43,749 --> 00:09:47,549
Roupa para a balada em 1999.

237
00:09:47,628 --> 00:09:49,588
Mas não temos roupas de médica.

238
00:09:49,672 --> 00:09:51,092
Nem de uma mãe descolada.

239
00:09:51,173 --> 00:09:52,763
Temos roupa de
tudo que não somos.

240
00:09:52,842 --> 00:09:54,182
Sua família é asiática.

241
00:09:54,260 --> 00:09:55,720
A minha também.

242
00:09:55,803 --> 00:09:57,223
- Sim.
- Filha de imigrantes.

243
00:09:57,305 --> 00:09:58,425
- Sim.
- Eu também.

244
00:09:58,514 --> 00:10:01,564
Suas opções são:
Médica, advogada ou engenheira.

245
00:10:01,642 --> 00:10:04,982
- Com certeza.
- Mas também tem que ser "perfeita".

246
00:10:05,479 --> 00:10:06,309
Sim.

247
00:10:06,397 --> 00:10:08,607
Na infância, sempre senti

248
00:10:08,691 --> 00:10:11,191
que meu corpo não era
como eles queriam que fosse.

249
00:10:11,277 --> 00:10:12,647
Como acha que queriam?

250
00:10:12,737 --> 00:10:14,447
Menor do que eu era, acho.

251
00:10:14,530 --> 00:10:16,570
Certo. Pode ficar de pé?

252
00:10:16,657 --> 00:10:18,987
Fale sobre o que
ama no seu corpo.

253
00:10:19,076 --> 00:10:20,486
O que eu amo?

254
00:10:24,582 --> 00:10:25,422
Nossa.

255
00:10:25,499 --> 00:10:26,539
É isso.

256
00:10:26,626 --> 00:10:29,336
Não gosto muito do meu corpo.

257
00:10:29,920 --> 00:10:31,630
Sua silhueta é incrível.

258
00:10:31,714 --> 00:10:33,384
E não estou só sendo gentil,

259
00:10:33,466 --> 00:10:34,626
prometo.

260
00:10:34,717 --> 00:10:35,927
Isso é fato.

261
00:10:36,510 --> 00:10:38,640
Mesmo que você seja linda,

262
00:10:38,721 --> 00:10:40,681
podem te convencer de que não é,

263
00:10:40,765 --> 00:10:42,215
se disserem isso sempre.

264
00:10:42,808 --> 00:10:44,098
Eu entendo por que

265
00:10:44,185 --> 00:10:46,305
isso afeta quem ela é hoje,

266
00:10:46,395 --> 00:10:47,555
mesmo adulta.

267
00:10:47,647 --> 00:10:48,897
Vamos pra cozinha.

268
00:10:48,981 --> 00:10:49,861
Claro.

269
00:10:50,232 --> 00:10:52,442
Tem muita coisa que
não devia estar aqui.

270
00:10:52,526 --> 00:10:54,196
Por que decidiu se mudar agora?

271
00:10:54,278 --> 00:10:55,858
Consegui um novo emprego.

272
00:10:55,946 --> 00:10:57,816
E vou começar um novo emprego

273
00:10:57,907 --> 00:11:00,617
- em alguns dias.
- Então, basicamente, vai...

274
00:11:00,701 --> 00:11:04,581
Você vai passar de
residente para médica?

275
00:11:04,664 --> 00:11:06,084
Trabalho quatro dias na semana.

276
00:11:06,165 --> 00:11:06,995
Ótimo.

277
00:11:07,083 --> 00:11:08,833
E isso é incrível.

278
00:11:08,918 --> 00:11:10,588
Ótimo,
vai ter tempo pra família.

279
00:11:10,670 --> 00:11:11,500
Sim.

280
00:11:11,587 --> 00:11:12,957
Já começou a pensar...

281
00:11:13,047 --> 00:11:15,467
no que gostaria que mudasse?

282
00:11:15,549 --> 00:11:17,389
Uma das coisas mais importantes

283
00:11:17,968 --> 00:11:22,928
pra toda família é a hora de comer, e
quero que isso se torne uma tradição.

284
00:11:23,015 --> 00:11:26,135
Quero que Annabelle cresça não
se lembrando de comida pronta

285
00:11:26,227 --> 00:11:28,477
ou do restaurante a
que sempre íamos...

286
00:11:28,562 --> 00:11:30,402
Não, não nos lembramos disso.

287
00:11:30,481 --> 00:11:32,781
- Nos lembramos do que nossos pais faziam.
- Sim.

288
00:11:33,734 --> 00:11:35,824
Lembro exatamente como era

289
00:11:35,903 --> 00:11:38,413
comer o ensopado da minha mãe,

290
00:11:38,489 --> 00:11:40,699
ou crepes doces de sobremesa.

291
00:11:40,783 --> 00:11:42,453
Você se lembra disso.

292
00:11:42,535 --> 00:11:43,785
Seus pais são empresários?

293
00:11:43,869 --> 00:11:47,499
Sim. Eles acharam ter uma
pizzaria uma ideia incrível.

294
00:11:47,581 --> 00:11:48,501
Certo.

295
00:11:48,582 --> 00:11:50,502
Se já fizeram pizza antes? Não.

296
00:11:50,584 --> 00:11:52,804
- Foi onde conheceu Jon?
- Sim.

297
00:11:52,878 --> 00:11:56,378
Ele chegava à noite e
comprava tudo que tinha sobrado.

298
00:11:57,591 --> 00:12:01,851
E namoramos um pouco sem
sabermos disso, aparentemente.

299
00:12:01,929 --> 00:12:02,759
Não sabia?

300
00:12:02,847 --> 00:12:05,017
Eu pensava: "Quem
ia querer me namorar?"

301
00:12:05,099 --> 00:12:07,309
Era a ideia que eu tinha.

302
00:12:07,393 --> 00:12:09,983
Pensei: "Ele só é muito gentil
com as amigas, né?"

303
00:12:10,062 --> 00:12:10,982
Calma aí.

304
00:12:11,063 --> 00:12:12,733
Ainda se sente assim?

305
00:12:15,568 --> 00:12:18,448
Sim... Nunca fui
em muitos encontros

306
00:12:18,529 --> 00:12:20,529
quando era nova, e...

307
00:12:20,740 --> 00:12:24,290
sempre pensei que eu era
a menina inteligente,

308
00:12:24,368 --> 00:12:26,908
não a bonita, ou a gostosa.

309
00:12:26,996 --> 00:12:29,166
Achava que só
podia ser uma coisa.

310
00:12:29,248 --> 00:12:30,748
É, eu era a inteligente.

311
00:12:32,084 --> 00:12:33,464
Isso corta meu coração.

312
00:12:33,544 --> 00:12:36,674
Ela é completamente apaixonada
pelo trabalho

313
00:12:36,756 --> 00:12:38,166
e por ajudar os outros,

314
00:12:38,424 --> 00:12:39,764
ama o marido,

315
00:12:39,842 --> 00:12:42,432
quer passar mais
tempo com a filha.

316
00:12:42,511 --> 00:12:44,811
Ela é muito amável.

317
00:12:44,930 --> 00:12:46,520
Vamos sair e começar.

318
00:12:46,599 --> 00:12:48,679
- Pronta?
- Vamos lá!

319
00:12:49,268 --> 00:12:51,148
Annabelle está animada,
tenho certeza.

320
00:12:51,228 --> 00:12:53,018
Diga "Os Cinco Fabulosos".

321
00:12:53,105 --> 00:12:53,935
Cinco Fabulosos.

322
00:12:54,023 --> 00:12:55,273
Isso!

323
00:12:56,650 --> 00:12:57,820
Isso!

324
00:13:03,032 --> 00:13:05,082
SEDE DOS CINCO FABULOSOS

325
00:13:05,159 --> 00:13:07,239
Lilly é um desserviço
pra ela mesma.

326
00:13:07,328 --> 00:13:09,788
Ela investiu anos
em sua educação

327
00:13:09,872 --> 00:13:11,582
para ser pediatra.

328
00:13:11,665 --> 00:13:14,125
E, agora,
não se apresenta como uma.

329
00:13:14,210 --> 00:13:17,090
A receita perfeita é
um armário incrível.

330
00:13:18,339 --> 00:13:21,759
Percebo que Lilly se sente culpada
por como equilibra o trabalho

331
00:13:21,842 --> 00:13:22,682
e a maternidade.

332
00:13:22,760 --> 00:13:25,390
E preciso descobrir
como ajudá-la a relaxar

333
00:13:25,471 --> 00:13:26,931
quanto à família.

334
00:13:27,765 --> 00:13:31,725
Quero ajudar Lilly a organizar a
casa para começar sua nova vida.

335
00:13:31,811 --> 00:13:33,811
Assim,
ela só precisa se concentrar

336
00:13:33,896 --> 00:13:36,726
nos seus pacientes,
no seu marido e em sua filha.

337
00:13:37,691 --> 00:13:40,901
Lilly percebe que,
nesta fase da vida de Annabelle,

338
00:13:40,986 --> 00:13:44,066
muitas de suas memórias
são de comida pronta.

339
00:13:44,156 --> 00:13:46,116
A mensagem que quero transmitir

340
00:13:46,200 --> 00:13:49,790
é que quando você faz algo
e entende o amor, o tempo

341
00:13:49,870 --> 00:13:52,830
e o esforço dedicado àquilo,
você aprecia muito mais.

342
00:13:54,375 --> 00:13:55,875
Já resolvemos a questão

343
00:13:55,960 --> 00:14:00,760
do rabo-de-cavalo alto e
assimétrico com um laço brilhante.

344
00:14:01,173 --> 00:14:05,513
Mas quero empoderá-la
com o que ela precisa pra dizer:

345
00:14:06,679 --> 00:14:07,889
"Eu sou confiante.

346
00:14:07,972 --> 00:14:10,352
Sou uma mãe incrível e sou capaz

347
00:14:10,432 --> 00:14:13,442
de ser o que eu quiser."

348
00:14:13,894 --> 00:14:15,564
DIA 2

349
00:14:15,688 --> 00:14:18,568
CHAMANDO A DRA. YI

350
00:14:26,115 --> 00:14:27,445
Nunca foi à Boyds?

351
00:14:27,533 --> 00:14:28,493
Nem entrou?

352
00:14:28,576 --> 00:14:31,746
Não, sempre passei por aqui,
admirei a arquitetura

353
00:14:31,829 --> 00:14:33,499
e as roupas da vitrine.

354
00:14:33,581 --> 00:14:35,121
Certo, você primeiro.

355
00:14:35,207 --> 00:14:36,037
Obrigada.

356
00:14:37,418 --> 00:14:40,088
- Esta é a Boyds. Venha.
- Minha nossa.

357
00:14:40,754 --> 00:14:46,014
Tudo aqui parece caro demais
ou estiloso demais para mim.

358
00:14:47,386 --> 00:14:49,966
Me sinto assim com
a maioria das coisas.

359
00:14:50,055 --> 00:14:51,425
Nada disso é verdade.

360
00:14:51,515 --> 00:14:52,845
Quero garantir

361
00:14:52,933 --> 00:14:56,153
que você se vista de acordo
com o seu novo emprego.

362
00:14:56,228 --> 00:14:57,518
Você é médica.

363
00:14:57,605 --> 00:14:59,765
E quero que se
sinta como médica.

364
00:15:00,357 --> 00:15:04,187
Quero que Lilly entre no quarto
do paciente e mostre quem manda.

365
00:15:04,778 --> 00:15:07,158
Lilly tem dificuldades
com peças separadas.

366
00:15:07,531 --> 00:15:10,701
Vou mostrar a ela
exatamente como usá-las.

367
00:15:11,327 --> 00:15:13,157
Só quero que escolha uma coisa

368
00:15:13,245 --> 00:15:14,655
como base do seu visual.

369
00:15:14,747 --> 00:15:16,287
Esta é a "peça heroína".

370
00:15:16,373 --> 00:15:18,003
Não quero exagerar no resto.

371
00:15:18,083 --> 00:15:20,593
Então, eu colocaria
com uma calça preta simples.

372
00:15:20,669 --> 00:15:21,549
Um sapato preto.

373
00:15:21,629 --> 00:15:25,299
Todo o resto será bem simples,
e você vai focar nisto aqui.

374
00:15:25,382 --> 00:15:27,842
- Certo.
- Não precisa pensar:

375
00:15:27,927 --> 00:15:30,547
"Preciso de quatro
peças maravilhosas."

376
00:15:30,638 --> 00:15:33,468
Só ache uma peça,
e o resto pode ser simples,

377
00:15:33,557 --> 00:15:34,887
se tiver dificuldade.

378
00:15:34,975 --> 00:15:36,475
- Entendi.
- Vamos por aqui.

379
00:15:36,560 --> 00:15:39,690
Você estava usando um
short curto quando te vi.

380
00:15:39,772 --> 00:15:41,362
Porque estava em casa.

381
00:15:41,440 --> 00:15:42,860
Gosta das suas pernas?

382
00:15:42,942 --> 00:15:43,822
Não.

383
00:15:43,901 --> 00:15:44,781
Tudo bem.

384
00:15:44,860 --> 00:15:46,860
Acho minhas coxas grandes.

385
00:15:47,237 --> 00:15:48,107
Certo.

386
00:15:48,364 --> 00:15:51,124
- Todos temos inseguranças, tudo bem.
- Claro.

387
00:15:51,200 --> 00:15:54,080
Talvez eu te convença a vê-las
de outro jeito.

388
00:15:54,161 --> 00:15:55,371
Vamos experimentar?

389
00:15:55,454 --> 00:15:56,374
Tudo bem.

390
00:15:57,998 --> 00:16:00,078
- Posso abrir a cortina?
- Pode.

391
00:16:02,962 --> 00:16:04,462
- Meu Deus.
- Vem.

392
00:16:05,589 --> 00:16:07,589
Vem comigo. Certo.

393
00:16:10,094 --> 00:16:11,934
Vamos fazer alguns ajustes.

394
00:16:12,012 --> 00:16:13,182
Está ótimo.

395
00:16:13,263 --> 00:16:15,563
Mas algumas coisas me incomodam.

396
00:16:15,641 --> 00:16:16,731
- Primeiro...
- Certo.

397
00:16:16,809 --> 00:16:19,019
Vamos trocar os
óculos por estes.

398
00:16:19,103 --> 00:16:19,943
Certo...

399
00:16:20,020 --> 00:16:21,770
Óculos mais elegantes.

400
00:16:22,231 --> 00:16:24,021
- Já está melhor.
- Certo.

401
00:16:24,108 --> 00:16:26,278
E podemos soltar o cabelo?

402
00:16:26,360 --> 00:16:27,440
- Claro.
- Obrigado.

403
00:16:27,528 --> 00:16:29,448
Eu fico com isso. Obrigado.

404
00:16:29,530 --> 00:16:30,910
Não é o que pensei pro trabalho.

405
00:16:30,990 --> 00:16:33,330
Vai ser ótimo pro
encontro com o maridão.

406
00:16:33,409 --> 00:16:34,239
Certo.

407
00:16:34,326 --> 00:16:35,196
Isso.

408
00:16:35,285 --> 00:16:38,325
Nossa, pareço outra pessoa.

409
00:16:38,414 --> 00:16:39,374
Olha pra você!

410
00:16:40,582 --> 00:16:41,502
Que loucura.

411
00:16:42,626 --> 00:16:44,586
Isso é demais.

412
00:16:45,379 --> 00:16:47,089
Ainda não gosta das pernas?

413
00:16:48,757 --> 00:16:50,377
Elas parecem normais.

414
00:16:51,510 --> 00:16:54,890
Só isso? Elas
estão maravilhosas.

415
00:16:55,139 --> 00:16:56,809
Totalmente lindas.

416
00:16:56,890 --> 00:16:58,270
Obrigada.

417
00:16:59,643 --> 00:17:01,773
Você não sabe receber elogios.

418
00:17:01,854 --> 00:17:03,154
É, não sou boa nisso.

419
00:17:03,230 --> 00:17:04,730
Certo, vamos chegar lá.

420
00:17:05,482 --> 00:17:08,192
- Está à vontade com essa roupa?
- Sim.

421
00:17:08,652 --> 00:17:09,822
Estas botas são...

422
00:17:10,571 --> 00:17:11,571
Elas são tudo!

423
00:17:11,655 --> 00:17:14,025
Os sapatos mais chiques
que já usei na vida.

424
00:17:14,408 --> 00:17:16,788
É pra você mostrar
quem é que manda.

425
00:17:17,786 --> 00:17:19,826
- Isso! Dra. Que Manda.
- Sabe...

426
00:17:19,913 --> 00:17:21,833
Dra. Que Manda, bem aqui.

427
00:17:22,624 --> 00:17:25,674
Ela ficou maravilhosa.

428
00:17:25,753 --> 00:17:27,633
Está com cara de chefe.

429
00:17:27,713 --> 00:17:29,593
Ninguém diria não para ela.

430
00:17:29,673 --> 00:17:33,013
Parece alguém que mandaria
no hospital inteiro.

431
00:17:34,970 --> 00:17:36,100
Isso aí.

432
00:17:36,180 --> 00:17:37,600
Certo, venha me mostrar.

433
00:17:41,935 --> 00:17:42,765
Nossa.

434
00:17:42,853 --> 00:17:45,483
Que conjunto estiloso.

435
00:17:45,564 --> 00:17:46,404
Sim.

436
00:17:46,482 --> 00:17:48,612
Se você tirasse o casaco

437
00:17:48,692 --> 00:17:50,362
ao chegar no hospital...

438
00:17:50,861 --> 00:17:52,861
Eu amei desse jeito.

439
00:17:52,946 --> 00:17:55,946
Você ficou muito chique,
mas também descolada.

440
00:17:56,033 --> 00:17:57,583
E ainda parece acessível.

441
00:17:57,659 --> 00:18:00,829
E acho isso
importante na pediatria.

442
00:18:00,913 --> 00:18:02,163
É, com certeza.

443
00:18:05,751 --> 00:18:07,751
Não consigo...

444
00:18:08,003 --> 00:18:09,673
Me sinto outra pessoa.

445
00:18:10,130 --> 00:18:12,340
Não quero mais
usar minhas roupas.

446
00:18:12,966 --> 00:18:14,046
Que coisa boa!

447
00:18:14,134 --> 00:18:15,094
É como me sinto.

448
00:18:15,177 --> 00:18:17,217
Agora, tenho outro padrão.

449
00:18:17,304 --> 00:18:19,724
Vou pensar: "Tan me
deixaria usar isso?"

450
00:18:35,155 --> 00:18:36,315
Sabe onde estamos?

451
00:18:36,406 --> 00:18:37,656
Sabe o que é isso?

452
00:18:37,741 --> 00:18:39,831
Caramba! Não pode ser.

453
00:18:39,910 --> 00:18:40,740
Sim.

454
00:18:40,828 --> 00:18:42,958
Pizzaria Beddia.

455
00:18:43,038 --> 00:18:44,408
Meu Deus.

456
00:18:44,498 --> 00:18:46,708
Só a melhor pizza
do país. Nada de mais.

457
00:18:46,792 --> 00:18:50,752
A Pizzaria Beddia é
a cara da Filadélfia.

458
00:18:50,838 --> 00:18:55,008
É um dos melhores lugares para se comer
uma pizza de queijo e molho de tomate.

459
00:18:55,092 --> 00:18:56,552
- Oi, chef.
- Olá.

460
00:18:56,635 --> 00:18:57,585
- Como vai?
- Bem.

461
00:18:57,678 --> 00:18:59,888
A pizza uniu Lilly e Jon.

462
00:18:59,972 --> 00:19:01,682
E adivinha? Annabelle adora.

463
00:19:01,765 --> 00:19:04,885
Pode nos ensinar
a fazer uma pizza, por favor?

464
00:19:04,977 --> 00:19:06,727
E aí vamos assumir sua cozinha.

465
00:19:06,812 --> 00:19:08,812
- Amei. Vamos.
- Você primeiro.

466
00:19:08,897 --> 00:19:10,227
É simples.

467
00:19:10,649 --> 00:19:12,069
Vamos fazer pizza.

468
00:19:13,193 --> 00:19:15,113
Vire a massa na farinha.

469
00:19:15,195 --> 00:19:16,945
Vou cobrir a parte
de cima também.

470
00:19:19,199 --> 00:19:21,579
No início da semana,
havia uma caixa de pizza

471
00:19:21,660 --> 00:19:24,080
esquecida em cima do forno.

472
00:19:24,163 --> 00:19:25,293
Isso é triste.

473
00:19:25,372 --> 00:19:28,882
Agora,
vamos fazer nossa própria pizza.

474
00:19:28,959 --> 00:19:31,209
Só gire as mãos, certo?

475
00:19:31,295 --> 00:19:33,085
O trabalho é da gravidade.

476
00:19:33,172 --> 00:19:34,552
Vai ser a parte difícil.

477
00:19:34,631 --> 00:19:35,671
É verdade.

478
00:19:35,757 --> 00:19:37,887
É incrível como isso te alegra,

479
00:19:37,968 --> 00:19:40,598
criar uma memória de como foi

480
00:19:40,679 --> 00:19:42,889
criar isso do zero.

481
00:19:43,515 --> 00:19:45,425
Agora, para o forno.

482
00:19:45,517 --> 00:19:46,347
Ótimo.

483
00:19:46,435 --> 00:19:48,145
Vai ficar uns 15 minutos,

484
00:19:48,228 --> 00:19:51,268
mas ainda é mais rápido
do que pedir pronta.

485
00:19:51,356 --> 00:19:52,606
E mais gostosa.

486
00:19:52,691 --> 00:19:53,781
E pode se orgulhar dela.

487
00:19:53,859 --> 00:19:56,529
- É algo que você pode fazer.
- É mais significativo.

488
00:19:56,612 --> 00:19:57,912
- Com certeza.
- É.

489
00:19:58,322 --> 00:19:59,872
Agora é nossa vez. Pronta?

490
00:20:00,490 --> 00:20:01,410
Vamos tentar.

491
00:20:01,783 --> 00:20:02,623
Valeu, chef.

492
00:20:02,701 --> 00:20:04,121
- Obrigada.
- Por nada.

493
00:20:05,162 --> 00:20:07,042
Vamos começar do meio...

494
00:20:07,122 --> 00:20:08,002
Do meio.

495
00:20:08,081 --> 00:20:09,171
Bolhas!

496
00:20:09,249 --> 00:20:10,879
Seu pai fazia essa parte?

497
00:20:10,959 --> 00:20:13,209
Sim, eu ficava mais...

498
00:20:13,295 --> 00:20:15,625
Interagia com os cliente,
gerenciava...

499
00:20:15,714 --> 00:20:17,054
E conhecia o Jon.

500
00:20:17,132 --> 00:20:19,382
É,
e encontrei meu futuro marido.

501
00:20:19,801 --> 00:20:21,351
Esta é a parte

502
00:20:21,762 --> 00:20:24,812
em que colocamos a massa
sobre as nossas mãos.

503
00:20:25,641 --> 00:20:27,561
Annabelle vai ser ótima nisso.

504
00:20:29,019 --> 00:20:31,359
Vai ter farinha por todo lado.

505
00:20:32,105 --> 00:20:35,605
Sei que é ocupada com o trabalho,
mas Jon pode fazer a massa

506
00:20:35,692 --> 00:20:38,492
um dia antes e você faz o resto.

507
00:20:38,570 --> 00:20:39,490
Acho que é...

508
00:20:39,571 --> 00:20:41,661
Nossa, isso retrata
a criação de Annabelle.

509
00:20:43,075 --> 00:20:44,365
Ele cuidou dela no começo

510
00:20:44,451 --> 00:20:47,831
e você vai assumir com o
novo emprego e os dias livres.

511
00:20:47,913 --> 00:20:50,333
Pizza como metáfora
para a nossa vida.

512
00:20:50,415 --> 00:20:51,285
- Amei.
- Sim.

513
00:20:52,167 --> 00:20:54,127
Estamos prontos pro molho.

514
00:20:54,962 --> 00:20:56,842
Acho que é só despejar...

515
00:20:57,756 --> 00:20:59,416
e espalhar.

516
00:20:59,883 --> 00:21:02,013
Quando foi a última vez
que cozinhou assim?

517
00:21:02,261 --> 00:21:04,261
Meu Deus...

518
00:21:05,347 --> 00:21:07,387
Preciso admitir que
combina com você.

519
00:21:07,474 --> 00:21:08,814
Nem me lembro.

520
00:21:08,892 --> 00:21:09,892
Que triste.

521
00:21:09,977 --> 00:21:12,397
Nem lembro quando
cozinhei assim.

522
00:21:13,188 --> 00:21:14,688
É bem divertido.

523
00:21:15,482 --> 00:21:18,402
Lilly sente falta de
ficar com a família.

524
00:21:18,485 --> 00:21:19,775
E agora? Lembra?

525
00:21:19,861 --> 00:21:21,861
- Primeiro o queijo úmido.
- Isso.

526
00:21:21,947 --> 00:21:25,407
A honra e o título de ser
médica são importantes, claro,

527
00:21:25,492 --> 00:21:27,582
mas o que importa é comer

528
00:21:27,661 --> 00:21:29,201
com o marido e a filha.

529
00:21:29,288 --> 00:21:30,708
Agora, o mais seco.

530
00:21:30,789 --> 00:21:31,959
Queijo de baixa umidade.

531
00:21:32,040 --> 00:21:34,000
Quero que ela se lembre disso.

532
00:21:34,418 --> 00:21:35,498
Vamos lá...

533
00:21:35,794 --> 00:21:37,714
Agora, ela tem tempo pra isso.

534
00:21:38,213 --> 00:21:39,173
Beleza.

535
00:21:39,256 --> 00:21:40,916
- Eu que fiz!
- Perfeito.

536
00:21:43,427 --> 00:21:44,297
Que delícia.

537
00:21:54,813 --> 00:21:56,903
- Meu Deus!
- Que bairro lindo.

538
00:21:57,316 --> 00:21:58,146
Maravilhoso.

539
00:21:58,233 --> 00:21:59,403
Obrigada.

540
00:22:00,819 --> 00:22:02,529
Quis te trazer aqui

541
00:22:02,612 --> 00:22:05,702
para descobrir o que você ama,
pra você descobrir o que ama,

542
00:22:05,782 --> 00:22:07,832
porque não deve ter tido tempo,

543
00:22:07,909 --> 00:22:10,909
pois quando meu marido era
residente, não tinha tempo pra nada.

544
00:22:11,830 --> 00:22:14,920
Acho que gosto de entrar
num lugar e me sentir...

545
00:22:15,459 --> 00:22:18,419
calma,
e não ter informações demais.

546
00:22:18,920 --> 00:22:20,380
Certo, texturas terrosas.

547
00:22:20,464 --> 00:22:23,094
Mas também gosto de coisas
que se destacam.

548
00:22:23,175 --> 00:22:24,625
- Claro.
- Pois com Annabelle,

549
00:22:24,718 --> 00:22:27,598
- preciso estimulá-la também.
- Sei.

550
00:22:27,971 --> 00:22:31,141
Acho que as pessoas não entendem
que, na medicina,

551
00:22:31,224 --> 00:22:33,984
durante os anos na faculdade,

552
00:22:34,061 --> 00:22:35,771
eles são robôs.

553
00:22:35,854 --> 00:22:38,274
Estudando, sem dormir,
trabalhando.

554
00:22:38,774 --> 00:22:42,284
Ela nunca escolheu móveis,
roupas de cama, decoração, nada.

555
00:22:42,361 --> 00:22:45,031
É o primeiro dia
da nova vida deles.

556
00:22:45,113 --> 00:22:47,823
A contagem de fios é
jogada de marketing.

557
00:22:47,908 --> 00:22:50,288
Lençóis de mil fios
podem parecer lixa.

558
00:22:50,369 --> 00:22:52,409
- Certo.
- Sempre perguntam: "Como vou saber?"

559
00:22:52,496 --> 00:22:53,616
E eu digo: "Toque."

560
00:22:54,206 --> 00:22:56,456
- Pronta pra lençóis de gente grande?
- Meu Deus.

561
00:22:58,293 --> 00:23:01,463
Agora que está começando a ver
como sua casa pode ser,

562
00:23:01,546 --> 00:23:04,166
e o que sua vida pode ser,
o que você mais quer?

563
00:23:04,549 --> 00:23:06,089
Na residência,

564
00:23:06,176 --> 00:23:09,846
eu estava muito concentrada
no que estava fazendo lá,

565
00:23:09,930 --> 00:23:12,600
e às vezes os outros aspectos
da minha vida

566
00:23:12,682 --> 00:23:15,812
não recebiam tanta
atenção quanto...

567
00:23:15,894 --> 00:23:17,064
Os relacionamentos?

568
00:23:17,145 --> 00:23:17,975
Sim.

569
00:23:18,063 --> 00:23:21,693
Nós moramos alguns
anos no Mount Sinai.

570
00:23:21,775 --> 00:23:24,485
E eu ficava em casa, sozinho,

571
00:23:24,569 --> 00:23:27,699
e sentia que estava
em um relacionamento

572
00:23:27,781 --> 00:23:31,451
com todas as restrições que
ele traz, mas sem os benefícios.

573
00:23:31,868 --> 00:23:33,198
- Sem a diversão.
- Sei.

574
00:23:33,745 --> 00:23:35,705
Entendo o que Jon está passando.

575
00:23:35,789 --> 00:23:40,039
Mas é óbvio que ele vê em você
o que eu vi no meu marido.

576
00:23:40,335 --> 00:23:43,085
Que é uma pessoa incrível
por quem vale a pena esperar.

577
00:23:44,256 --> 00:23:46,006
- Obrigada.
- De nada.

578
00:23:46,091 --> 00:23:49,641
Acho que será ótimo,
com esse novo trabalho,

579
00:23:49,719 --> 00:23:50,759
mais tempo,

580
00:23:50,846 --> 00:23:53,846
ter a chance
de explorar outros interesses...

581
00:23:54,307 --> 00:23:56,347
São muitas emoções.

582
00:24:03,108 --> 00:24:05,188
DIA 3

583
00:24:05,610 --> 00:24:07,400
IMPOSSÍVEL SER A MÃE PERFEITA,

584
00:24:07,487 --> 00:24:11,067
MAS HÁ UM MILHÃO DE FORMAS
DE SER UMA BOA MÃE.

585
00:24:17,330 --> 00:24:19,880
- Como foi o dia com eles?
- Incrível.

586
00:24:19,958 --> 00:24:22,668
Só é difícil ser vulnerável,
sabe?

587
00:24:22,752 --> 00:24:25,672
Sim, é bem difícil. Quer dizer,
para mim,

588
00:24:25,755 --> 00:24:28,875
o que mais se
destacou foi Annabelle,

589
00:24:28,967 --> 00:24:31,387
e querer ter uma
relação melhor com ela.

590
00:24:31,470 --> 00:24:35,140
Sim. Não sou tão
presente quanto deveria,

591
00:24:35,223 --> 00:24:36,643
- ou poderia ser.
- Sei.

592
00:24:36,725 --> 00:24:39,225
Vejo que Lilly é uma ótima mãe,

593
00:24:39,311 --> 00:24:42,361
mas se sente muito culpada
por não ser presente.

594
00:24:42,439 --> 00:24:43,939
- Vamos entrar. É.
- O quê?

595
00:24:44,024 --> 00:24:45,484
- Sempre quis vir aqui.
- É?

596
00:24:46,026 --> 00:24:49,816
Ela precisa lembrar
que precisa arrumar tempo,

597
00:24:49,905 --> 00:24:53,065
seja quanto for,
pra participar da vida da filha.

598
00:24:53,158 --> 00:24:55,488
Como você se sente
quando chega em casa

599
00:24:55,577 --> 00:24:58,497
e Annabelle e Jon
estão brincando?

600
00:24:58,580 --> 00:25:00,710
Me sinto triste, excluída.

601
00:25:02,167 --> 00:25:04,667
Sinto que é mais um momento

602
00:25:04,753 --> 00:25:06,303
- que eu perdi.
- Sei.

603
00:25:06,379 --> 00:25:07,209
Pois é.

604
00:25:07,297 --> 00:25:08,967
É um sentimento
difícil pra uma mãe.

605
00:25:09,508 --> 00:25:13,428
Ainda mais em uma sociedade
que não aceita tão bem

606
00:25:13,512 --> 00:25:15,222
os papéis não tradicionais,

607
00:25:15,305 --> 00:25:16,635
onde a mãe trabalha

608
00:25:16,723 --> 00:25:18,733
e o pai fica em casa.

609
00:25:19,184 --> 00:25:21,194
Isso causa esse
conflito interno.

610
00:25:21,645 --> 00:25:24,395
Você já lida com a culpa
de não estar presente,

611
00:25:24,481 --> 00:25:26,781
e também com o
julgamento dos outros.

612
00:25:26,858 --> 00:25:30,608
Pois é. Por que não
posso me realizar

613
00:25:30,695 --> 00:25:32,605
em casa e fora dela?

614
00:25:32,697 --> 00:25:34,737
- Por que não posso ter os dois?
- Exato.

615
00:25:34,824 --> 00:25:38,294
Mas sinto que não há
horas suficientes em um dia

616
00:25:38,370 --> 00:25:39,960
pra fazer tudo que quero.

617
00:25:40,038 --> 00:25:43,828
Minha mãe trabalhava até tarde,
chegava às 23h, ou meia-noite.

618
00:25:43,917 --> 00:25:46,247
E ela me acordava.

619
00:25:47,045 --> 00:25:49,705
E nós brincávamos por dez,
quinze minutos.

620
00:25:50,674 --> 00:25:53,224
Era a forma dela
de lidar com a culpa.

621
00:25:53,301 --> 00:25:57,061
Mas aqueles dez, vinte minutos
significavam muito pra mim.

622
00:25:57,722 --> 00:25:59,722
E acho que você precisa lembrar

623
00:25:59,808 --> 00:26:01,728
que quando chega em casa,

624
00:26:01,810 --> 00:26:03,900
tem que combater essa culpa

625
00:26:03,979 --> 00:26:07,769
e dizer: "Não tem problema
eu não estar aqui mais cedo."

626
00:26:07,857 --> 00:26:09,527
O momento em que estiver lá

627
00:26:09,609 --> 00:26:11,359
é o momento em
que deveria estar.

628
00:26:12,195 --> 00:26:14,855
Então,
quero te mostrar uma coisa.

629
00:26:14,948 --> 00:26:15,778
Tudo bem.

630
00:26:16,825 --> 00:26:19,115
- Por aqui.
- Certo.

631
00:26:23,790 --> 00:26:25,170
Meu Deus!

632
00:26:25,542 --> 00:26:27,292
Certo, crianças, vejam só.

633
00:26:29,212 --> 00:26:31,212
Aperte. Olha, aperte.

634
00:26:31,590 --> 00:26:33,470
Aperte. Sua vez.

635
00:26:34,259 --> 00:26:36,599
Elas parecem tão felizes.

636
00:26:38,972 --> 00:26:41,352
- É isso que você encontra à noite.
- Sim.

637
00:26:41,725 --> 00:26:43,305
Pronta? Aperte com força.

638
00:26:44,019 --> 00:26:45,899
Continue, está conseguindo.

639
00:26:45,979 --> 00:26:46,809
Você consegue.

640
00:26:47,063 --> 00:26:47,903
Isso!

641
00:26:53,320 --> 00:26:56,490
Ele é um ótimo pai.

642
00:26:58,074 --> 00:26:59,334
Ele é um ótimo pai.

643
00:27:00,160 --> 00:27:01,160
E você, uma ótima mãe.

644
00:27:04,831 --> 00:27:06,001
- Não é?
- Sim.

645
00:27:07,667 --> 00:27:10,667
Até quando Jon me convida,

646
00:27:10,795 --> 00:27:14,625
tipo: "Lil,
brinca com a gente" e tal,

647
00:27:14,758 --> 00:27:16,968
sinto que não sei como brincar,
sabe?

648
00:27:17,552 --> 00:27:18,932
Mas precisa participar.

649
00:27:19,512 --> 00:27:21,772
Porque eles querem
que você participe.

650
00:27:23,099 --> 00:27:25,599
Eu só não quero acabar
com a diversão deles.

651
00:27:25,685 --> 00:27:27,645
E é o que sente
quando chega em casa?

652
00:27:27,729 --> 00:27:28,559
Sim.

653
00:27:29,189 --> 00:27:32,899
Lilly se sente excluída em sua
casa porque trabalha o dia todo.

654
00:27:32,984 --> 00:27:35,614
Mas agora, sua agenda vai mudar,

655
00:27:35,695 --> 00:27:37,695
você precisa participar.

656
00:27:37,781 --> 00:27:39,371
Chega de ficar de fora.

657
00:27:39,449 --> 00:27:41,989
Sua família está aqui,
esperando você.

658
00:27:43,703 --> 00:27:46,373
Precisa dizer a si mesma
que esse é seu lugar.

659
00:27:46,456 --> 00:27:49,376
Interrompa esses pensamentos,
e aí interrompa esse momento,

660
00:27:49,459 --> 00:27:50,789
e faça parte dele.

661
00:27:54,464 --> 00:27:55,424
Meu Deus.

662
00:27:58,760 --> 00:27:59,930
Olha, vira pra lá.

663
00:28:00,011 --> 00:28:01,301
Oi, amor.

664
00:28:01,388 --> 00:28:02,808
Vai se sujar toda.

665
00:28:02,889 --> 00:28:04,019
Tudo bem.

666
00:28:04,265 --> 00:28:05,385
Ei...

667
00:28:05,475 --> 00:28:08,055
É a mamãe. Eu te amo muito.

668
00:28:08,144 --> 00:28:08,984
Olha.

669
00:28:09,062 --> 00:28:10,612
- O que você fez?
- Sujeira.

670
00:28:10,730 --> 00:28:11,860
É.

671
00:28:11,940 --> 00:28:13,320
O que está fazendo?

672
00:28:13,400 --> 00:28:15,860
- Parece divertido.
- Pegue um avental.

673
00:28:15,944 --> 00:28:18,534
Como é que se faz? Me mostra,
Annabelle.

674
00:28:19,656 --> 00:28:22,026
Melhor. Uma dentro e uma fora.

675
00:28:22,117 --> 00:28:23,367
- Pronta?
- Aí, seguramos.

676
00:28:23,451 --> 00:28:24,491
Conseguiu?

677
00:28:24,577 --> 00:28:25,407
Sim.

678
00:28:25,745 --> 00:28:26,575
Deixa comigo.

679
00:28:27,914 --> 00:28:30,794
Este é o primeiro passo
para Lilly interromper a ideia

680
00:28:30,875 --> 00:28:31,955
de que é uma mãe ruim.

681
00:28:32,293 --> 00:28:35,093
A filha de Lilly não percebe
que a mãe não estava lá.

682
00:28:35,171 --> 00:28:37,511
Ela só fica feliz por
ela estar lá agora.

683
00:28:38,341 --> 00:28:40,641
Empurre. Isso.

684
00:28:40,719 --> 00:28:43,099
- Bom trabalho!
- Trabalho em equipe.

685
00:28:59,195 --> 00:29:00,275
Você primeiro...

686
00:29:00,363 --> 00:29:01,453
Obrigada.

687
00:29:03,700 --> 00:29:05,580
Entre no meu escritório.

688
00:29:06,745 --> 00:29:09,245
De que cores já pintou
o cabelo, se pintou?

689
00:29:09,330 --> 00:29:11,620
Ele parece virgem pra mim.

690
00:29:12,125 --> 00:29:14,125
Uma vez,

691
00:29:14,210 --> 00:29:18,590
na escola, quis impressionar um
menino, e minha irmã fez umas mechas,

692
00:29:18,673 --> 00:29:20,763
- pois eram os anos 90.
- Sei.

693
00:29:20,842 --> 00:29:21,802
E só.

694
00:29:21,885 --> 00:29:24,545
Amor, você esteve bem ocupada.

695
00:29:24,637 --> 00:29:25,467
Sim.

696
00:29:25,555 --> 00:29:28,215
Lilly é uma mulher,
esposa, médica

697
00:29:28,308 --> 00:29:29,558
e mãe bem-sucedida.

698
00:29:29,642 --> 00:29:31,442
Não quero que pinte o cabelo

699
00:29:31,519 --> 00:29:34,109
pra ter mais uma coisa
com que se preocupar.

700
00:29:34,189 --> 00:29:36,149
Quero fazer umas luzes em você,

701
00:29:36,232 --> 00:29:39,152
mas quero que sejam simples,
sem muita manutenção.

702
00:29:39,235 --> 00:29:41,105
- Certo.
- Quero destacar seu rosto,

703
00:29:41,196 --> 00:29:42,606
cortar por aqui.

704
00:29:47,410 --> 00:29:50,160
Você parece bem
calmo enquanto trabalha.

705
00:29:50,497 --> 00:29:51,747
Amo trabalhar com cabelos.

706
00:29:52,874 --> 00:29:54,044
Como você é no trabalho?

707
00:29:54,876 --> 00:29:56,206
Ou ainda não sabe?

708
00:29:56,294 --> 00:29:58,424
Vai ser seu primeiro dia, não é?

709
00:29:58,505 --> 00:30:00,795
É,
meu primeiro dia independente.

710
00:30:01,591 --> 00:30:02,681
Eu sei...

711
00:30:03,843 --> 00:30:05,013
É tudo ou nada.

712
00:30:05,303 --> 00:30:06,263
- Tudo.
- É.

713
00:30:06,846 --> 00:30:08,056
Se você estudou

714
00:30:08,139 --> 00:30:12,189
o que precisa fazer nessas situações,
só precisa acreditar que sabe fazer.

715
00:30:12,268 --> 00:30:14,098
- Exato.
- Sabe?

716
00:30:14,771 --> 00:30:18,401
A confiança é uma jornada
que vem de dentro.

717
00:30:18,483 --> 00:30:21,993
Mas, com uns pequenos toques
do lado de fora,

718
00:30:22,070 --> 00:30:24,990
ela pode fazer algo
que vai deixá-la mais...

719
00:30:26,574 --> 00:30:28,744
Então, me conte da escola.

720
00:30:28,827 --> 00:30:30,657
Quando decidiu que
queria ser médica.

721
00:30:30,745 --> 00:30:32,155
- Sim.
- Como decidiu?

722
00:30:33,122 --> 00:30:35,922
Eu vi um documentário
sobre uma garotinha

723
00:30:36,000 --> 00:30:38,460
com o rosto
totalmente desfigurado,

724
00:30:38,545 --> 00:30:40,835
e um médico disse:

725
00:30:40,922 --> 00:30:42,882
"Vou te ajudar, sem custos."

726
00:30:42,966 --> 00:30:44,426
Pois ele sabia o quanto...

727
00:30:44,926 --> 00:30:47,296
isso mudaria a vida de alguém.

728
00:30:47,804 --> 00:30:52,274
Eu tinha uma cicatriz no braço,
e sabia o quanto sofri

729
00:30:52,892 --> 00:30:55,232
durante a infância.

730
00:30:55,311 --> 00:30:56,811
As crianças provocavam?

731
00:30:56,896 --> 00:30:59,016
Nossa. Elas achavam
que era uma doença.

732
00:30:59,107 --> 00:31:01,187
Elas fugiam de mim.

733
00:31:01,276 --> 00:31:02,986
Sinto muito, meu bem.

734
00:31:03,069 --> 00:31:04,319
Não, tudo bem.

735
00:31:04,529 --> 00:31:07,029
Obviamente...
É triste dizer isso,

736
00:31:07,115 --> 00:31:08,695
mas eu sofri muito bullying e...

737
00:31:09,868 --> 00:31:13,448
Acho que, por mais que tenha
sido difícil, às vezes, pode ser

738
00:31:13,788 --> 00:31:15,788
o motivo de termos
tanta empatia,

739
00:31:15,874 --> 00:31:17,004
- e sensibilidade...
- É.

740
00:31:17,083 --> 00:31:18,753
e podemos ajudar
como ajudamos.

741
00:31:18,835 --> 00:31:19,705
É.

742
00:31:20,211 --> 00:31:21,591
É lindo da sua parte.

743
00:31:25,592 --> 00:31:27,302
Certo. Vamos arrumar você.

744
00:31:27,385 --> 00:31:28,505
Ótimo.

745
00:31:33,558 --> 00:31:35,558
Nossa. Você está maravilhosa.

746
00:31:37,186 --> 00:31:38,056
Uau.

747
00:31:38,938 --> 00:31:40,018
Vamos ver...

748
00:31:40,565 --> 00:31:41,765
a nova...

749
00:31:42,525 --> 00:31:45,355
Dra. Lilly Yi.

750
00:31:46,154 --> 00:31:47,664
Meu Deus.

751
00:31:47,989 --> 00:31:49,619
A nova Dra. Lilly Yi.

752
00:31:49,699 --> 00:31:50,949
Ela está bem aqui.

753
00:31:52,410 --> 00:31:53,870
Minha nossa!

754
00:31:55,079 --> 00:31:56,789
Que cabelo maravilhoso.

755
00:31:58,625 --> 00:31:59,625
Nossa.

756
00:32:01,502 --> 00:32:03,132
Meu Deus.

757
00:32:03,922 --> 00:32:05,342
Que lindo.

758
00:32:06,132 --> 00:32:08,932
Mudamos sua
linguagem corporal infantil.

759
00:32:09,010 --> 00:32:10,640
Com isso, como não...

760
00:32:10,720 --> 00:32:12,100
Quando vê essa...

761
00:32:12,764 --> 00:32:13,604
Quem é ela?

762
00:32:13,681 --> 00:32:17,691
- Sério, quem é essa mulher?
- É a Dra. Lilly Yi 2.0.

763
00:32:18,311 --> 00:32:19,401
Ficou incrível.

764
00:32:24,734 --> 00:32:26,154
DIA 4

765
00:32:26,235 --> 00:32:28,655
TEMOS OS RESULTADOS...

766
00:32:41,084 --> 00:32:42,094
Está nervosa?

767
00:32:42,877 --> 00:32:45,207
Acho que nervosa,
não. Só empolgada.

768
00:32:45,296 --> 00:32:47,296
Nem imagina o que vai ver.

769
00:32:47,382 --> 00:32:48,882
Está incrível.

770
00:32:48,967 --> 00:32:50,127
Prontos, meninos?

771
00:32:50,218 --> 00:32:51,138
Sim!

772
00:32:52,804 --> 00:32:53,934
Feche os olhos.

773
00:32:54,013 --> 00:32:56,983
Obrigado. Vamos
levar você pra frente.

774
00:32:57,058 --> 00:32:59,058
Olha como está linda!

775
00:32:59,143 --> 00:33:00,313
Meu Deus!

776
00:33:00,395 --> 00:33:01,895
Diga "oi" pros meninos.

777
00:33:02,563 --> 00:33:04,273
Olá!

778
00:33:04,357 --> 00:33:05,777
Pode colocar os óculos.

779
00:33:05,858 --> 00:33:07,358
Agora, vem com a gente.

780
00:33:07,443 --> 00:33:08,953
Deixe-a ver!

781
00:33:14,158 --> 00:33:15,448
Minha nossa!

782
00:33:15,535 --> 00:33:16,785
Que demais!

783
00:33:17,829 --> 00:33:18,749
Meu...

784
00:33:21,457 --> 00:33:23,207
- Oi, doutora.
- Está incrível.

785
00:33:23,292 --> 00:33:26,922
- Gostou da sua nova casa de médica?
- Está linda, obrigada.

786
00:33:28,381 --> 00:33:29,881
Isso é incrível.

787
00:33:30,508 --> 00:33:31,678
Você primeiro.

788
00:33:31,759 --> 00:33:33,089
Minha nossa!

789
00:33:33,553 --> 00:33:36,063
Meu Deus, é azul e verde!

790
00:33:36,514 --> 00:33:37,434
Minha...

791
00:33:38,099 --> 00:33:39,679
Amei todas essas formas.

792
00:33:39,976 --> 00:33:41,306
A parede de destaque.

793
00:33:41,894 --> 00:33:44,774
Veja bem, tudo ao alcance
da Annabelle é dela,

794
00:33:45,148 --> 00:33:46,268
em toda a casa.

795
00:33:46,357 --> 00:33:49,147
O que estiver acima,
é da mamãe e do papai.

796
00:33:49,652 --> 00:33:50,822
Meu Deus.

797
00:33:50,903 --> 00:33:53,573
Isso é que é um loft perfeito.

798
00:33:53,656 --> 00:33:55,236
Aqui...

799
00:33:57,618 --> 00:33:58,658
Nossa.

800
00:34:01,289 --> 00:34:02,249
Isso é tão...

801
00:34:02,331 --> 00:34:05,081
Meu Deus. Que jaleco fofo!

802
00:34:05,168 --> 00:34:06,168
Pra ela ser como a mamãe.

803
00:34:06,252 --> 00:34:09,342
Não imaginava um quarto
infantil tão descolado.

804
00:34:10,506 --> 00:34:11,756
Eu me mudaria pra cá.

805
00:34:11,841 --> 00:34:12,681
Eu sei.

806
00:34:12,759 --> 00:34:13,929
Mais bonito que o meu.

807
00:34:15,136 --> 00:34:17,426
- Vamos ver mais?
- Pronta pra ver o seu?

808
00:34:20,433 --> 00:34:21,733
Nossa!

809
00:34:23,144 --> 00:34:25,024
Que lindo. Meu Deus.

810
00:34:25,104 --> 00:34:27,574
É tão confortável.

811
00:34:27,857 --> 00:34:28,977
Madeira na parede.

812
00:34:29,067 --> 00:34:31,397
- Amei.
- E a pintura que fizeram.

813
00:34:32,695 --> 00:34:35,315
Bem-vinda à sua nova cozinha.

814
00:34:35,406 --> 00:34:36,526
Ficou linda.

815
00:34:36,616 --> 00:34:38,446
- Não ficou?
- Amei.

816
00:34:38,534 --> 00:34:40,704
Seu forno de pizza novo. Chique.

817
00:34:40,787 --> 00:34:42,077
Estou tão empolgado.

818
00:34:42,163 --> 00:34:43,663
- É muito legal.
- Um forno de pizza?

819
00:34:43,748 --> 00:34:45,788
Ele existe e você pode ter um.

820
00:34:45,875 --> 00:34:48,375
Quero que hoje seja
simples e agradável,

821
00:34:48,461 --> 00:34:51,131
e que você possa recriar
a experiência incrível

822
00:34:51,214 --> 00:34:52,594
que tivemos na pizzaria.

823
00:34:52,673 --> 00:34:54,843
Mas sei que você lembra.

824
00:34:54,926 --> 00:34:56,466
E escrevi no meu diário.

825
00:34:56,552 --> 00:34:57,432
- Sério?
- Sim.

826
00:34:57,512 --> 00:34:58,932
Escreveu no seu diário?

827
00:34:59,013 --> 00:35:00,563
Que fofa!

828
00:35:01,933 --> 00:35:03,523
Bem-vinda ao seu banheiro.

829
00:35:03,601 --> 00:35:04,731
- Aqui.
- Que fofo!

830
00:35:04,811 --> 00:35:09,191
Segunda será seu primeiro dia como
Dra. Lilly Yi no novo consultório.

831
00:35:09,273 --> 00:35:10,403
Sim.

832
00:35:10,483 --> 00:35:12,653
Pra começar,
vai usar isso no rosto,

833
00:35:12,735 --> 00:35:14,485
- pra limpar.
- Certo.

834
00:35:14,570 --> 00:35:17,570
Use isto pra prender o cabelo
longe do rosto.

835
00:35:18,950 --> 00:35:20,080
- Amei.
- É.

836
00:35:20,159 --> 00:35:23,159
Pra limpar. É só o começo.
Se vai trabalhar meio:

837
00:35:23,246 --> 00:35:25,916
"As crianças não merecem
meu rosto hoje. Estou ocupada."

838
00:35:25,998 --> 00:35:28,378
Este é um creme regenerador.

839
00:35:28,459 --> 00:35:30,549
Nós amamos. Não tem perfume.

840
00:35:30,628 --> 00:35:32,418
É ótimo, pois é um primer,

841
00:35:32,505 --> 00:35:35,335
é bem hidratante e bem leve.

842
00:35:35,424 --> 00:35:36,844
Pegue um pouco.

843
00:35:36,926 --> 00:35:39,426
- Certo.
- Ponha nas costas da mão.

844
00:35:39,512 --> 00:35:42,722
Aí entra nosso
corretivo maravilhoso.

845
00:35:42,807 --> 00:35:45,687
Coloque ao lado do hidratante.

846
00:35:45,768 --> 00:35:47,058
Misture com o anelar.

847
00:35:47,645 --> 00:35:48,725
Não é um gostoso?

848
00:35:48,813 --> 00:35:49,813
Sim.

849
00:35:50,314 --> 00:35:53,074
Agora, aplique isso
ao pescoço e ao rosto.

850
00:35:53,401 --> 00:35:54,241
Isso.

851
00:35:54,318 --> 00:35:57,028
Use a escova para espalhar.

852
00:35:57,572 --> 00:35:58,412
Isso.

853
00:35:58,489 --> 00:36:00,989
- Como se sente?
- É muito gostoso.

854
00:36:01,075 --> 00:36:02,945
- Não é fácil?
- Muito.

855
00:36:03,452 --> 00:36:04,452
Maravilhosa.

856
00:36:04,537 --> 00:36:05,497
Gostou?

857
00:36:05,580 --> 00:36:06,410
Amei.

858
00:36:06,956 --> 00:36:08,786
Posso dizer mais uma coisa?

859
00:36:09,333 --> 00:36:12,003
Você é uma inspiração,
literalmente.

860
00:36:12,753 --> 00:36:14,213
Nos dias de hoje,

861
00:36:14,297 --> 00:36:17,257
uma coreana-americana
de primeira geração

862
00:36:17,341 --> 00:36:19,261
se tornar médica e mãe...

863
00:36:19,343 --> 00:36:21,303
Você é a personificação
do sonho americano.

864
00:36:21,387 --> 00:36:22,927
- Meu Deus.
- Você é.

865
00:36:23,014 --> 00:36:24,894
E me contar sobre sua cicatriz,

866
00:36:24,974 --> 00:36:26,354
que é linda.

867
00:36:26,434 --> 00:36:29,274
Amo a coragem com que você conta
sobre sua cicatriz.

868
00:36:29,353 --> 00:36:32,233
Precisamos ter mais
orgulho de quem somos.

869
00:36:33,649 --> 00:36:35,649
- Amo muito você.
- Muito obrigada.

870
00:36:36,861 --> 00:36:37,781
Certo, Lilly.

871
00:36:37,862 --> 00:36:40,622
- Sim.
- Estou apaixonado por suas roupas.

872
00:36:40,948 --> 00:36:42,158
Dê uma olhada.

873
00:36:42,658 --> 00:36:44,738
Meu Deus!

874
00:36:44,994 --> 00:36:46,084
Que lindas.

875
00:36:46,162 --> 00:36:48,962
Todas essas cores e texturas...

876
00:36:49,040 --> 00:36:49,870
Pois é.

877
00:36:50,291 --> 00:36:51,751
Quero ver você com elas.

878
00:36:51,834 --> 00:36:53,504
- Vamos lá?
- Vamos.

879
00:36:53,586 --> 00:36:54,796
Certo, pessoal.

880
00:36:55,129 --> 00:36:57,049
Lá vamos nós!

881
00:36:58,674 --> 00:37:00,804
Uau!

882
00:37:01,219 --> 00:37:02,219
Dra. Yi!

883
00:37:02,303 --> 00:37:05,013
Uma saia laranja
de cintura alta.

884
00:37:05,097 --> 00:37:06,017
Maravilhosa!

885
00:37:06,098 --> 00:37:07,978
Amei o zíper dela.

886
00:37:08,059 --> 00:37:08,889
Maravilhosa.

887
00:37:08,976 --> 00:37:09,806
Muito fofa.

888
00:37:09,894 --> 00:37:11,354
Combina com você.

889
00:37:11,437 --> 00:37:12,357
Obrigada.

890
00:37:12,438 --> 00:37:13,768
Amei essa bota também.

891
00:37:13,856 --> 00:37:15,816
É. Parece bem profissional.

892
00:37:15,900 --> 00:37:17,820
- Pode ir trabalhar assim, né?
- Sim.

893
00:37:18,402 --> 00:37:20,282
Se sente à vontade assim?

894
00:37:20,363 --> 00:37:22,283
Sim, eu só fico pensando...

895
00:37:22,782 --> 00:37:23,622
"Quem é essa?"

896
00:37:24,033 --> 00:37:25,203
Isso aí!

897
00:37:25,284 --> 00:37:26,204
Vem, amor.

898
00:37:26,285 --> 00:37:28,155
Chamando a Dra. Yi!

899
00:37:30,414 --> 00:37:32,124
- Fofa!
- Sim!

900
00:37:32,708 --> 00:37:35,538
- Amei essa roupa!
- Amei essa roupa!

901
00:37:35,628 --> 00:37:37,128
Que blusa linda!

902
00:37:37,630 --> 00:37:39,670
E um salto fino?

903
00:37:39,757 --> 00:37:41,217
- Pois é.
- Ótimo, não é?

904
00:37:41,300 --> 00:37:42,550
Quem é você?

905
00:37:42,635 --> 00:37:43,675
Sou a Dra. Yi.

906
00:37:45,346 --> 00:37:47,636
Dra. Yi, você está muito sexy.

907
00:37:47,723 --> 00:37:49,603
Você está linda.

908
00:37:49,684 --> 00:37:50,524
Obrigada.

909
00:37:51,394 --> 00:37:52,604
Eu estou...

910
00:37:53,104 --> 00:37:56,074
Maravilhada. Posso dizer
que não sou a mesma pessoa

911
00:37:56,148 --> 00:37:58,438
que eu era há alguns dias.

912
00:37:58,734 --> 00:38:00,404
E poucas pessoas podem dizer

913
00:38:00,486 --> 00:38:02,906
que sua vida mudou
tanto em poucos dias.

914
00:38:03,739 --> 00:38:06,829
Vocês não só me
deram roupas novas

915
00:38:06,909 --> 00:38:08,909
e um apartamento novo.

916
00:38:08,995 --> 00:38:11,325
Me deram uma nova perspectiva.

917
00:38:11,831 --> 00:38:14,501
E isso é...

918
00:38:15,334 --> 00:38:17,384
insubstituível, então...

919
00:38:18,462 --> 00:38:21,262
E isso veio no momento certo,

920
00:38:21,340 --> 00:38:24,340
pois vamos ter outro bebê.

921
00:38:26,053 --> 00:38:27,393
Meu Deus!

922
00:38:27,471 --> 00:38:29,771
Que bom que nossa aula
não foi de mixologia!

923
00:38:31,809 --> 00:38:33,059
Abraço em grupo?

924
00:38:33,144 --> 00:38:34,524
Não quero ir embora.

925
00:38:34,603 --> 00:38:35,983
Vamos, pessoal.

926
00:38:36,981 --> 00:38:38,901
Meu Deus! Primeiro
abraço em grupo do bebê?

927
00:38:38,983 --> 00:38:39,983
Calma aí...

928
00:38:40,401 --> 00:38:43,031
Não somos seis, somos sete!

929
00:38:45,781 --> 00:38:47,451
- Tchau, meu amor.
- Obrigada.

930
00:38:49,410 --> 00:38:50,620
Me deixe ver uma última vez.

931
00:38:50,703 --> 00:38:52,003
Nossa, está linda.

932
00:38:52,079 --> 00:38:52,999
Olha só.

933
00:38:53,080 --> 00:38:54,620
- Manda ver!
- Tchau.

934
00:38:55,041 --> 00:38:56,001
Cuide das crianças.

935
00:38:56,083 --> 00:38:56,963
Tchau!

936
00:38:57,043 --> 00:38:57,963
Amo você!

937
00:38:58,044 --> 00:38:59,304
Obrigada.

938
00:39:00,129 --> 00:39:01,209
A NOVA LILLY

939
00:39:01,297 --> 00:39:02,667
CONFIE EM SI MESMO.

940
00:39:02,757 --> 00:39:06,757
VOCÊ SABE MAIS DO QUE PENSA.

941
00:39:15,519 --> 00:39:17,399
SEDE DOS CINCO FABULOSOS

942
00:39:17,938 --> 00:39:18,808
Oi, meninos!

943
00:39:18,898 --> 00:39:20,858
- Pizza!
- É, Walter.

944
00:39:20,941 --> 00:39:23,401
Queria que se empolgassem assim
com minha comida.

945
00:39:23,527 --> 00:39:24,397
Delícia.

946
00:39:24,487 --> 00:39:27,107
Uma homenagem a Lilly,
Jon e Annabelle.

947
00:39:27,531 --> 00:39:29,451
- Posso fazer as honras hoje?
- Dra. Lilly!

948
00:39:29,533 --> 00:39:31,203
- Vamos.
- Obrigado.

949
00:39:31,494 --> 00:39:33,044
Certo, vamos assistir.

950
00:39:34,663 --> 00:39:35,753
Oi, Walter.

951
00:39:38,000 --> 00:39:39,710
Olha esse vestido!

952
00:39:39,794 --> 00:39:42,004
Ela está incrível.

953
00:39:42,088 --> 00:39:43,378
Maravilhosa, meu bem.

954
00:39:49,428 --> 00:39:50,598
Oi, mamãe!

955
00:39:50,930 --> 00:39:52,010
Oi!

956
00:39:52,640 --> 00:39:54,430
Annabelle é fofa demais!

957
00:40:00,147 --> 00:40:01,187
Nossa!

958
00:40:01,273 --> 00:40:03,443
- É muita coisa pra ele processar.
- Sim.

959
00:40:03,526 --> 00:40:04,776
Você está linda!

960
00:40:04,860 --> 00:40:05,740
Obrigada, amor.

961
00:40:07,655 --> 00:40:09,195
- Senti saudades.
- Eu também.

962
00:40:12,118 --> 00:40:13,408
Pronta, Annabelle?

963
00:40:17,832 --> 00:40:18,792
Olha só pra ela.

964
00:40:18,874 --> 00:40:20,334
Está tão feliz com o quarto.

965
00:40:20,418 --> 00:40:21,708
Ela é tão fofa.

966
00:40:21,794 --> 00:40:24,264
Meu Deus,
é o que a gente queria.

967
00:40:24,338 --> 00:40:26,338
- Jon, olha só.
- Foi direto no cavalo.

968
00:40:26,424 --> 00:40:27,554
Quer a cama?

969
00:40:28,384 --> 00:40:30,184
É a sua cama, amor.

970
00:40:32,555 --> 00:40:34,055
Essa é a sua cama.

971
00:40:34,140 --> 00:40:35,180
Um cavalinho.

972
00:40:35,266 --> 00:40:36,596
É um cavalinho.

973
00:40:42,648 --> 00:40:43,478
Uau.

974
00:40:44,942 --> 00:40:45,992
Estou chocado.

975
00:40:46,068 --> 00:40:47,108
É como se...

976
00:40:47,194 --> 00:40:48,614
tivéssemos uma casa.

977
00:40:48,696 --> 00:40:50,236
- De verdade.
- Pois é.

978
00:40:50,322 --> 00:40:52,122
Isso aí.

979
00:40:52,199 --> 00:40:55,079
- O que tem aqui?
- Aprendi a fazer pizza.

980
00:40:55,161 --> 00:40:57,911
Nossa vida juntos
começou graças à pizza.

981
00:40:59,874 --> 00:41:02,924
Pizza é um jeito divertido e
interativo pra conectar as famílias.

982
00:41:03,002 --> 00:41:05,962
E mesmo Annabelle sendo nova,
pode ver os pais fazendo

983
00:41:06,046 --> 00:41:07,166
e participar um dia.

984
00:41:07,673 --> 00:41:10,183
Carboidratos sempre
uniram minha família.

985
00:41:11,135 --> 00:41:12,175
Parece ótima.

986
00:41:15,389 --> 00:41:16,599
Está pronta!

987
00:41:16,682 --> 00:41:18,232
Primeira pizza juntos!

988
00:41:18,559 --> 00:41:19,599
Amei.

989
00:41:19,685 --> 00:41:20,515
Ela conseguiu.

990
00:41:20,603 --> 00:41:22,903
Fizeram a primeira pizza deles.

991
00:41:22,980 --> 00:41:23,810
Pizza!

992
00:41:23,898 --> 00:41:27,188
Coloque na pizza!

993
00:41:27,276 --> 00:41:29,026
Coloque na pizza!

994
00:41:29,111 --> 00:41:30,611
Quer macarrão com queijo?

995
00:41:31,155 --> 00:41:32,105
Quer?

996
00:41:32,448 --> 00:41:34,028
Lilly tinha muito medo

997
00:41:34,116 --> 00:41:36,696
de ser vista como
a mãe sem graça.

998
00:41:36,785 --> 00:41:39,205
E olhe só, ela está conseguindo.

999
00:41:39,288 --> 00:41:41,578
Está se divertindo, brincando.

1000
00:41:41,665 --> 00:41:44,875
Annabelle a ama, e elas
têm uma conexão maravilhosa.

1001
00:41:44,960 --> 00:41:45,790
Sim.

1002
00:41:46,212 --> 00:41:49,262
A mamãe voltando do trabalho
e você correndo pra ela.

1003
00:41:50,633 --> 00:41:52,473
Nossas inseguranças
não são a realidade.

1004
00:41:53,052 --> 00:41:53,892
Com certeza.

1005
00:41:53,969 --> 00:41:57,389
Sinto que não sou
mais a mesma pessoa.

1006
00:41:57,473 --> 00:41:59,023
Eu aprendi muita coisa.

1007
00:42:00,017 --> 00:42:02,017
E eles não tentaram mudar...

1008
00:42:02,102 --> 00:42:03,602
- quem eu sou, sabe?
- Sim.

1009
00:42:03,687 --> 00:42:07,067
- Não, amo a essência dela.
- Vimos você como você é.

1010
00:42:07,149 --> 00:42:08,229
Mas esse cabelo.

1011
00:42:08,317 --> 00:42:09,437
- Pois é.
- Não é?

1012
00:42:10,027 --> 00:42:12,107
Está ótimo. Você está linda.

1013
00:42:12,488 --> 00:42:13,698
Vamos ser sinceros.

1014
00:42:13,781 --> 00:42:15,411
Ele é apaixonado por ela.

1015
00:42:15,491 --> 00:42:18,911
Mas me diga o quanto estou
linda. O que gosta em mim?

1016
00:42:18,994 --> 00:42:20,544
Tudo, sempre.

1017
00:42:20,621 --> 00:42:23,041
Sempre foi assim,
mas olha só isso.

1018
00:42:23,123 --> 00:42:25,633
É uma mudança enorme
com relação a como ela era.

1019
00:42:25,709 --> 00:42:29,299
Antes, quando a elogiávamos, ela
desviava o olhar, não aceitava.

1020
00:42:29,380 --> 00:42:31,920
Agora pede pro marido dizer
o que ele ama nela.

1021
00:42:32,007 --> 00:42:33,127
Ela quer elogios.

1022
00:42:33,217 --> 00:42:35,427
Todos queremos receber elogios.

1023
00:42:35,511 --> 00:42:36,641
- Quer ir dormir?
- Sim.

1024
00:42:36,720 --> 00:42:38,640
No nosso novo quarto de adultos?

1025
00:42:48,148 --> 00:42:51,528
É o primeiro dia dela no
trabalho. Ela estava tão nervosa.

1026
00:42:51,610 --> 00:42:53,740
O que será que ela vai vestir?

1027
00:42:56,365 --> 00:42:59,615
A escova dela,
e está usando direitinho.

1028
00:42:59,952 --> 00:43:01,952
- O rosto dela é lindo.
- É mesmo.

1029
00:43:07,167 --> 00:43:08,087
Meu Deus.

1030
00:43:08,168 --> 00:43:10,878
Estou tão orgulhoso.

1031
00:43:11,672 --> 00:43:14,262
- Bom trabalho.
- Olha como ela está linda!

1032
00:43:14,341 --> 00:43:16,431
Amei o dar de ombros no fim.

1033
00:43:20,681 --> 00:43:21,641
Tchau, amor.

1034
00:43:23,309 --> 00:43:25,309
Isso. Um beijo de tchau.

1035
00:43:25,394 --> 00:43:28,984
Certo. Faz tempo que eu
não choro. Isso é muito fofo.

1036
00:43:31,108 --> 00:43:32,188
Obrigada.

1037
00:43:32,443 --> 00:43:33,363
Arrasa.

1038
00:43:33,694 --> 00:43:36,914
Aprendi que as coisas
que Jon sempre diz...

1039
00:43:37,781 --> 00:43:38,991
podem ser verdade.

1040
00:43:39,575 --> 00:43:40,905
Eu sou uma boa mãe.

1041
00:43:40,993 --> 00:43:44,963
Eu mereço as minhas conquistas.

1042
00:43:45,039 --> 00:43:46,749
Agora, me sinto pronta.

1043
00:43:46,832 --> 00:43:49,172
Me sinto preparada e confiante.

1044
00:43:49,251 --> 00:43:50,921
Oi, prazer em conhecê-la.

1045
00:43:51,003 --> 00:43:52,213
- Prazer.
- Prazer.

1046
00:43:52,296 --> 00:43:54,506
E sei que vou conseguir fazer

1047
00:43:54,590 --> 00:43:56,880
o que dediquei a
minha vida a fazer.

1048
00:43:57,259 --> 00:43:58,509
Oi!

1049
00:43:59,136 --> 00:44:00,386
Sou a Dra. Yi.

1050
00:44:00,471 --> 00:44:01,311
Sou o Aiden.

1051
00:44:01,388 --> 00:44:02,848
Prazer em conhecê-lo.

1052
00:44:02,931 --> 00:44:04,391
Posso te examinar?

1053
00:44:04,475 --> 00:44:05,305
Sim.

1054
00:44:05,392 --> 00:44:07,442
- Tudo bem? Certo.
- Sim.

1055
00:44:07,519 --> 00:44:09,899
Você já é grande,
quero sua permissão.

1056
00:44:09,980 --> 00:44:11,570
É o seu corpo, não é?

1057
00:44:11,982 --> 00:44:12,822
Bom trabalho.

1058
00:44:12,900 --> 00:44:15,860
Isso aí! Ensine consentimento
para as crianças!

1059
00:44:15,944 --> 00:44:17,534
Faça dois polichinelos.

1060
00:44:17,613 --> 00:44:18,743
Eu faço com você.

1061
00:44:18,989 --> 00:44:21,659
Ela é fantástica.

1062
00:44:21,742 --> 00:44:24,082
Eu a adoraria ser paciente dela.

1063
00:44:25,954 --> 00:44:27,624
Seus olhos são lindos.

1064
00:44:27,706 --> 00:44:30,496
Lilly está muito mais à vontade

1065
00:44:30,584 --> 00:44:31,794
do que antes.

1066
00:44:32,378 --> 00:44:34,708
Às vezes,
é mais fácil nos cobrarmos

1067
00:44:34,797 --> 00:44:37,127
e não dos darmos
créditos por tentar.

1068
00:44:37,591 --> 00:44:40,181
O fato de Lilly se
dedicar por 11 anos

1069
00:44:40,260 --> 00:44:42,220
para ser médica é admirável.

1070
00:44:42,805 --> 00:44:45,135
E não precisamos comparar

1071
00:44:45,224 --> 00:44:48,104
o quanto ficamos com a família
com o quanto os outros ficam,

1072
00:44:48,185 --> 00:44:50,265
pois esse equilíbrio
vem de dentro.

1073
00:44:50,521 --> 00:44:53,651
Então, chega de se
desculpar pelo tempo.

1074
00:44:53,732 --> 00:44:56,402
O foco é a qualidade do
tempo que ela passa com a filha,

1075
00:44:56,485 --> 00:44:57,775
pois isso é que importa.

1076
00:44:57,861 --> 00:44:59,111
Arrasou.

1077
00:44:59,196 --> 00:45:01,066
Chamando a Dra. Lilly...

1078
00:45:01,156 --> 00:45:03,196
Ela chegou.

1079
00:45:03,742 --> 00:45:05,582
Isso aí!

1080
00:45:06,120 --> 00:45:07,200
Vamos ser médicos.

1081
00:45:09,206 --> 00:45:10,456
Um <i>spin-off!</i>

1082
00:45:11,166 --> 00:45:13,286
OS CINCO FABULOSOS
ESTUDANDO MEDICINA?

1083
00:45:16,463 --> 00:45:19,763
O SEGREDINHO DOS LÍRIOS

1084
00:45:19,842 --> 00:45:21,842
Lírios têm várias cores.

1085
00:45:21,927 --> 00:45:26,177
E por mais que sejam lindos,
todos têm um segredinho sujo.

1086
00:45:26,265 --> 00:45:27,765
É a antera.

1087
00:45:27,850 --> 00:45:30,230
As anteras são os
produtores de pólen,

1088
00:45:30,310 --> 00:45:33,310
e quando caem, podem
manchar as bancadas, o piso,

1089
00:45:33,397 --> 00:45:34,817
suas roupas, seu nariz.

1090
00:45:34,898 --> 00:45:36,318
Quando tiver lírios em casa,

1091
00:45:36,400 --> 00:45:38,320
pegue um lenço e,
aqui no meio da flor,

1092
00:45:38,402 --> 00:45:40,282
com cuidado, arranque-as.

1093
00:45:40,821 --> 00:45:43,031
E se poupe do incômodo.

1094
00:45:44,324 --> 00:45:46,334
Legendas: Lara Scheffer

1095
00:45:46,335 --> 00:45:48,335
<font color="#ffffff"><i>FOLLOW US!@loschulosteam</i></font>
<font color="#ffffff"><i>TT | IG | FB | YT | PI</i><font color="#ffffff"></font>

