﻿1
00:00:07,132 --> 00:00:10,593
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:19,894 --> 00:00:22,814
-Aonde vamos hoje?
-É você que está dirigindo!

3
00:00:23,314 --> 00:00:25,483
-Nem sei onde estamos.
-Não.

4
00:00:26,901 --> 00:00:28,653
-Você avançou o sinal vermelho?
-Não.

5
00:00:28,737 --> 00:00:30,405
Estou tão nervoso com isso.

6
00:00:30,488 --> 00:00:32,574
Já aceitei posso morrer
a qualquer momento.

7
00:00:32,657 --> 00:00:34,034
Não olho para a rua.

8
00:00:34,117 --> 00:00:35,618
Estou com o cabelo da Kris Jenner

9
00:00:35,702 --> 00:00:37,912
-para não falarem assim.
-Cala a boca, mãe!

10
00:00:46,755 --> 00:00:49,257
Pessoal, hoje temos o Rob Elrod,

11
00:00:49,340 --> 00:00:53,053
de 42 anos, da cidade de Olathe, Kansas.

12
00:00:53,136 --> 00:00:55,638
-Ele mede 1,75 m e pesa 105 kg.
-Não é da minha altura.

13
00:00:55,722 --> 00:00:56,890
Nem do meu peso.

14
00:00:57,640 --> 00:01:00,268
Ele foi indicado por Sawnsai,
melhor amiga da esposa dele.

15
00:01:02,437 --> 00:01:03,855
Quer suco? Claro.

16
00:01:04,022 --> 00:01:07,150
Eu conheço o Rob, há oito ou nove anos.

17
00:01:07,233 --> 00:01:08,610
E Skittles!

18
00:01:08,693 --> 00:01:10,820
Não sei se temos Skittles,
tenho que procurar.

19
00:01:11,071 --> 00:01:13,239
Acho que este aqui é do Davis.

20
00:01:13,323 --> 00:01:16,284
E este pequeno suco é do Vincent.

21
00:01:16,367 --> 00:01:21,289
Se todas as pessoas deste mundo
fossem como ele, teríamos um mundo melhor.

22
00:01:22,582 --> 00:01:23,583
Sou pai solteiro.

23
00:01:23,666 --> 00:01:25,043
Cuido dos meus 2 filhos.

24
00:01:25,126 --> 00:01:29,297
Trabalho como gerente de bar
e restaurante há 15 anos,

25
00:01:29,380 --> 00:01:33,968
e estou tentando ser pai
e fazer tudo sozinho.

26
00:01:36,096 --> 00:01:38,223
<i>Alison descobriu que tinha câncer</i>

27
00:01:38,306 --> 00:01:41,601
<i>enquanto estava no hospital</i>
<i>depois do Vincent nascer.</i>

28
00:01:43,144 --> 00:01:45,939
<i>Pensamos: "É câncer de mama,</i>
<i>muitas pessoas têm isso.</i>

29
00:01:46,022 --> 00:01:48,191
<i>Eles tratam e sua vida segue."</i>

30
00:01:49,818 --> 00:01:51,194
Não tivemos essa sorte.

31
00:01:53,446 --> 00:01:56,074
Ela fez toda a quimioterapia
sem problemas.

32
00:01:56,324 --> 00:01:58,535
Ela chegou à metade do tratamento
de radioterapia

33
00:01:59,119 --> 00:02:00,912
e começou a sentir tontura.

34
00:02:01,496 --> 00:02:05,125
Foi quando vimos que o câncer
tinha espalhado para o cérebro.

35
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
<i>Isso parte meu coração.</i>

36
00:02:09,671 --> 00:02:11,798
E deixou duas crianças pequenas.

37
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
Desde que Alison morreu,
ele faz as coisas por conveniência.

38
00:02:15,051 --> 00:02:15,969
Me dá um lanchinho?

39
00:02:16,052 --> 00:02:18,179
Sim, vamos fazer um sanduíche quente
rapidinho.

40
00:02:18,263 --> 00:02:20,348
-Sim.
-Sim, certo.

41
00:02:20,598 --> 00:02:24,144
Ele faz o que puder pôr no microondas.

42
00:02:24,227 --> 00:02:26,980
Mas Alison ia querer
que os meninos tivessem

43
00:02:27,397 --> 00:02:29,107
um estilo de vida muito saudável.

44
00:02:29,732 --> 00:02:30,900
Um, dois, três, pule.

45
00:02:31,860 --> 00:02:32,694
Muito bom.

46
00:02:32,777 --> 00:02:35,363
Atualmente, as duas sogras do Rob
vestem as crianças.

47
00:02:35,446 --> 00:02:38,575
Rob nem consegue se vestir,
muito menos as crianças.

48
00:02:39,033 --> 00:02:40,785
Susan gosta de fazer as compras,

49
00:02:40,869 --> 00:02:43,288
e ela gosta de dobrar as roupas
das crianças juntas,

50
00:02:43,371 --> 00:02:45,665
para combinar as roupas melhor.

51
00:02:45,748 --> 00:02:49,169
Se eu não tivesse essa ajuda, meus filhos
estariam bem mais mal vestidos.

52
00:02:50,003 --> 00:02:51,296
Eu tento lembrar Rob

53
00:02:51,379 --> 00:02:54,132
de todas as coisas que Alison ia querer.

54
00:02:54,215 --> 00:02:57,760
Ela me pediu que fizesse ele mudar
da casa deles,

55
00:02:57,844 --> 00:02:59,637
antes de Davis começar a estudar.

56
00:03:00,346 --> 00:03:02,599
Eu comprei uma casa não muito longe daqui,

57
00:03:03,892 --> 00:03:07,437
num tipo de vizinhança onde minha esposa
sempre quis que morássemos.

58
00:03:07,520 --> 00:03:09,647
Rob ter comprado aquela casa
é um grande passo.

59
00:03:09,731 --> 00:03:13,985
A casa é linda, ele precisa de ajuda.
Não podemos deixar ele estragar tudo.

60
00:03:14,068 --> 00:03:17,071
Nunca vai me achar nesta caixa.

61
00:03:18,948 --> 00:03:20,783
Rob está numa encruzilhada.

62
00:03:20,867 --> 00:03:24,078
Ele está vivendo com um pé
no passado e outro no futuro.

63
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
Ou seja, não está no presente.

64
00:03:25,914 --> 00:03:27,749
Precisamos jogar tudo fora.

65
00:03:27,832 --> 00:03:30,919
Precisamos jogar tudo fora,
eu disse isso à sua mãe há anos.

66
00:03:31,002 --> 00:03:32,212
Detesto esta gaveta.

67
00:03:32,879 --> 00:03:34,505
A morte da Alison deixou...

68
00:03:34,923 --> 00:03:36,925
um buraco enorme em nossas vidas.

69
00:03:37,383 --> 00:03:40,428
O que podemos fazer por nós
e por ela é seguir em frente.

70
00:03:42,430 --> 00:03:46,351
Eu acho que estou indicando o Rob
em nome da Alison.

71
00:03:46,434 --> 00:03:48,603
Acredito que, de onde ela está,

72
00:03:48,686 --> 00:03:50,438
ela trouxe os Cinco Fabulosos

73
00:03:50,521 --> 00:03:53,149
para se assegurar de que alguém
cuidasse do marido dela.

74
00:03:54,817 --> 00:03:58,154
Rob vai dar uma festa de boas-vindas
na casa nova. Adoro essas festas!

75
00:03:58,238 --> 00:04:00,865
Quer mostrar que está pronto
para começar um novo capítulo

76
00:04:00,949 --> 00:04:02,825
em sua vida, com confiança e estilo.

77
00:04:02,909 --> 00:04:04,077
Então nossa missão é:

78
00:04:04,160 --> 00:04:07,664
Ele tem estado no escuro mas Rob
está pronto para deixar o sol entrar.

79
00:04:07,747 --> 00:04:09,582
-Isso!
-Jonathan está indo com tudo.

80
00:04:09,666 --> 00:04:10,667
Meu Deus!

81
00:04:11,209 --> 00:04:12,252
PRIMEIRO DIA

82
00:04:12,335 --> 00:04:13,836
INTERVENÇÃO DIVINA

83
00:04:14,337 --> 00:04:16,798
Pessoal, chegamos! Que casinha bonita!

84
00:04:17,006 --> 00:04:17,924
É adorável.

85
00:04:18,549 --> 00:04:20,593
-Ele está saindo daqui?
-Oi, gata!

86
00:04:20,927 --> 00:04:21,970
Oi?

87
00:04:22,512 --> 00:04:23,388
Oi, Rob?

88
00:04:23,471 --> 00:04:24,973
-Oi!
-Entrem.

89
00:04:25,056 --> 00:04:26,849
-Podemos entrar?
-Absolutamente.

90
00:04:26,933 --> 00:04:28,059
-Muito prazer.
-Oi.

91
00:04:28,142 --> 00:04:29,435
Sou Rob Elrod, muito prazer.

92
00:04:29,811 --> 00:04:31,813
-Sou o Bobby.
-Oi Bobby, sou o Rob.

93
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
-Você é Vincent e você é Davis.
-Oi! Toca aqui!

94
00:04:34,148 --> 00:04:36,359
-Oi, sou o Tan, muito prazer.
-Muito prazer.

95
00:04:36,442 --> 00:04:37,527
Posso te dar um abraço?

96
00:04:37,610 --> 00:04:40,113
Oi, tudo bem?

97
00:04:40,238 --> 00:04:41,322
Você é um fofo.

98
00:04:41,406 --> 00:04:43,074
Tenho saudade dessa cor de cabelo.

99
00:04:43,157 --> 00:04:44,450
Esta é a casa antiga?

100
00:04:44,534 --> 00:04:45,576
Sim, é a casa antiga.

101
00:04:45,660 --> 00:04:48,037
Já estão acabando de encaixotar as coisas?

102
00:04:48,121 --> 00:04:50,790
Está indo, ainda tem mais para encaixotar.

103
00:04:50,873 --> 00:04:53,042
-Então podemos bagunçar tudo aqui?
-Sim!

104
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
-À vontade.
-Ótimo.

105
00:04:54,252 --> 00:04:57,380
Adoro que tem instrumentos em todo canto,
você toca com os meninos?

106
00:04:57,463 --> 00:05:00,133
De vez em quando eu me sento com eles
e tocamos um pouco.

107
00:05:00,216 --> 00:05:02,593
Você tem camisetas gráficas muito legais.

108
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
Que fofo.

109
00:05:03,761 --> 00:05:05,471
-Oi.
-Isso aí.

110
00:05:05,555 --> 00:05:08,808
-Meu Deus, você dobra!
-Dobro minhas roupas.

111
00:05:08,891 --> 00:05:13,438
É engraçado, está tudo amassado aí
porque não uso mais o lado da Alison.

112
00:05:13,521 --> 00:05:14,981
Eu gosto do violão.

113
00:05:15,565 --> 00:05:16,941
Eu gosto de tocar.

114
00:05:18,276 --> 00:05:19,736
Isso é bom.

115
00:05:20,486 --> 00:05:21,446
Toca aqui!

116
00:05:22,363 --> 00:05:25,241
-Não tem literalmente nada aqui...
-Nada.

117
00:05:25,408 --> 00:05:28,202
Tem uns lençóis extra
em uma delas, talvez.

118
00:05:28,286 --> 00:05:30,163
-Certo.
-O que é isso?

119
00:05:30,246 --> 00:05:32,874
-É uma roupa velha da Alison...
-Certo.

120
00:05:32,957 --> 00:05:34,625
Essas são as camisetas da Alison?

121
00:05:34,709 --> 00:05:37,462
Muitas dessas gavetas estão vazias
porque eu não queria...

122
00:05:37,879 --> 00:05:39,922
tomar o espaço da Alison.

123
00:05:40,214 --> 00:05:43,509
Sei que isso é bobagem
e sei que se ela estivesse aqui, diria:

124
00:05:43,593 --> 00:05:44,927
"Bobo, ponha suas coisas aí."

125
00:05:45,011 --> 00:05:47,597
Eu vejo Alison pela casa toda.

126
00:05:47,680 --> 00:05:50,224
Não posso imaginar, depois de dois anos,
pensar:

127
00:05:50,308 --> 00:05:52,602
"Quero me livrar do espaço que era dela."

128
00:05:52,685 --> 00:05:55,313
Mas é algo que ele precisa fazer,

129
00:05:55,563 --> 00:05:57,774
para ser feliz sozinho de novo.

130
00:05:57,857 --> 00:06:00,109
Eu até continuo dormindo no meu lado
da cama.

131
00:06:00,193 --> 00:06:03,112
-É uma coisa estranha.
-Eu entendo isso.

132
00:06:03,863 --> 00:06:06,324
-O que é isso?
-Seu pai chama isso de café da manhã?

133
00:06:06,574 --> 00:06:09,077
Não, sempre comemos isso de manhã.

134
00:06:09,202 --> 00:06:11,371
-Isso é o café da manhã.
-Você sempre come isso.

135
00:06:11,454 --> 00:06:13,998
Ok, sanduíches de café da manhã prontos.

136
00:06:14,082 --> 00:06:16,542
Adoro uma lanterna bem na minha cara.

137
00:06:16,626 --> 00:06:18,878
Mostra todas as minhas imperfeições.

138
00:06:18,961 --> 00:06:22,048
Espere, achei todos esses ingressos
de shows.

139
00:06:22,131 --> 00:06:24,258
-Sim.
-Vocês iam a muitos shows?

140
00:06:24,342 --> 00:06:25,176
Fomos a muitos.

141
00:06:25,510 --> 00:06:30,014
Não toco bem, mas adoro
ir a shows para me sentir energizado,

142
00:06:30,264 --> 00:06:32,475
tira a energia negativa de mim

143
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
e eu me sinto renovado.

144
00:06:34,769 --> 00:06:36,604
O velociraptor pula assim,

145
00:06:38,064 --> 00:06:39,857
Façam isso também, imitem ele.

146
00:06:40,149 --> 00:06:42,110
Quer fazer isso? Ele parece louco?

147
00:06:42,193 --> 00:06:43,152
Não, obrigado.

148
00:06:43,403 --> 00:06:45,488
Ele pensou: "Não, tenho dignidade."

149
00:06:45,571 --> 00:06:48,574
-Eu tenho dignidade, eu passo.
-Muito amor-próprio.

150
00:06:49,033 --> 00:06:51,160
Me conte o que você faz de manhã.

151
00:06:51,244 --> 00:06:53,079
Você acorda e depois faz o quê?

152
00:06:53,162 --> 00:06:55,957
Eu venho aqui, passo fio dental,
escovo os dentes.

153
00:06:56,040 --> 00:06:57,917
-Você já usa fio dental?
-Uso sim.

154
00:06:58,000 --> 00:07:00,253
-Na verdade, é parte...
-Deixe-me ver sua gengiva.

155
00:07:01,087 --> 00:07:03,548
Meu Deus, são rosadas e saudáveis.

156
00:07:03,631 --> 00:07:04,882
-Eu faço o que posso.
-Oba!

157
00:07:04,966 --> 00:07:06,175
-Eu tento.
-Então, você...

158
00:07:06,259 --> 00:07:08,052
-escovo e passo fio dental.
-E depois?

159
00:07:08,136 --> 00:07:09,011
Depois eu...

160
00:07:09,095 --> 00:07:11,097
Chegue perto de mim, muito perto.

161
00:07:11,222 --> 00:07:14,642
Como se quiséssemos estar...
é pra ser muito perto mesmo!

162
00:07:15,435 --> 00:07:16,686
Então, nós...

163
00:07:17,395 --> 00:07:19,021
Tudo que você diz parece

164
00:07:19,105 --> 00:07:22,150
a professora do Charlie Brown,
eu me sinto seguro em seus braços,

165
00:07:22,567 --> 00:07:23,609
eu nem consigo...

166
00:07:23,776 --> 00:07:25,403
O que estava dizendo?

167
00:07:25,486 --> 00:07:27,864
Eu estava... só falando de nós, só isso.

168
00:07:27,947 --> 00:07:29,490
Você estava falando de nós?

169
00:07:30,074 --> 00:07:31,701
Posso ser uma princesa?

170
00:07:31,784 --> 00:07:33,327
Uma princesa? Claro.

171
00:07:33,411 --> 00:07:34,620
-Preciso daquilo.
-Sim.

172
00:07:34,704 --> 00:07:36,706
-Olha, você é uma...
-Você é uma princesa.

173
00:07:36,914 --> 00:07:37,957
Sim.

174
00:07:38,374 --> 00:07:39,500
Me fale sobre isto.

175
00:07:39,584 --> 00:07:41,627
Eu nunca fui de acordar cedo,

176
00:07:42,128 --> 00:07:45,715
eu acordo quando eles acordam,
por volta das 7, faço algo rápido e fácil,

177
00:07:45,798 --> 00:07:48,759
depois tenho um tempo para me arrumar
e depois eu os arrumo.

178
00:07:49,135 --> 00:07:51,846
Eles amam macarrão com queijo,
cachorro quente também,

179
00:07:51,929 --> 00:07:54,182
quero que eles comam outra coisa,

180
00:07:54,265 --> 00:07:57,435
-mas só querer comer isso há um tempo.
-Você quer que eles melhorem...

181
00:07:57,518 --> 00:08:01,063
Quero poder ter uma refeição
que todos possamos comer.

182
00:08:01,397 --> 00:08:03,941
Seu fogão está muito bonito e limpo.

183
00:08:04,025 --> 00:08:05,109
Está, sim.

184
00:08:05,193 --> 00:08:08,613
Você parece ser muito limpo,
mas não é porque está sempre limpando,

185
00:08:08,696 --> 00:08:10,907
-é que você nunca usa.
-Não tem muita utilidade.

186
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
Isto aqui parece estar mais usado.

187
00:08:13,659 --> 00:08:15,495
Parece que você perdeu a prática.

188
00:08:16,120 --> 00:08:18,456
Certo, parece que parei
de fazer muitas coisas.

189
00:08:18,789 --> 00:08:20,374
Alison e eu adorávamos

190
00:08:20,458 --> 00:08:23,377
chamar nossos amigos
e cozinhar coisas diferentes.

191
00:08:23,461 --> 00:08:26,422
-Você gosta de receber visitas.
-Nós adorávamos entreter,

192
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
mas não faço isso há dois anos e meio.

193
00:08:29,091 --> 00:08:31,844
Muitos amigos não vêm mais aqui,
e até mesmo os que vêm

194
00:08:32,303 --> 00:08:35,806
sentem tanto a presença da  Alison,
que é triste para eles.

195
00:08:36,140 --> 00:08:38,184
-Entendi.
-Mesmo quando é algo divertido.

196
00:08:38,893 --> 00:08:40,770
Vou fazer uma festa na casa nova...

197
00:08:40,853 --> 00:08:43,898
Você vai ser o anfitrião,
que é algo que você ama.

198
00:08:43,981 --> 00:08:46,400
Estou animado
para ter a casa cheia de gente.

199
00:08:46,484 --> 00:08:47,485
Que bom.

200
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
Demolição total, pessoal, olhem...

201
00:08:51,656 --> 00:08:53,950
Isso foi perigoso, vamos fazer de novo.

202
00:08:54,075 --> 00:08:55,952
Que foto linda!

203
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Adoro essa foto.

204
00:08:58,079 --> 00:08:59,622
Por que você não a empacotou?

205
00:08:59,705 --> 00:09:02,291
Ainda não mexi com algumas delas.

206
00:09:02,416 --> 00:09:04,168
É mais fácil falar que fazer.

207
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
Tem memórias por toda a casa.

208
00:09:08,548 --> 00:09:10,716
Eu fui tirar umas coisas do armário

209
00:09:10,800 --> 00:09:12,468
e pensei: "Que livro é este?"

210
00:09:12,552 --> 00:09:14,971
Não percebi que ela tinha feito isto...
<i>Este é um presente para Davis e Vincent,</i>

211
00:09:17,765 --> 00:09:20,017
<i>um livro lido pela mamãe, eu amo vocês.</i>

212
00:09:20,101 --> 00:09:21,102
É.

213
00:09:21,310 --> 00:09:22,395
Então, ela...

214
00:09:23,187 --> 00:09:26,315
em cada página você pode escutar
a voz dela lendo para os meninos.

215
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
<i>Está ficando grande e alto.</i>

216
00:09:30,236 --> 00:09:33,864
Tudo bem querer honrar sua esposa,
mas há muitos momentos em que você...

217
00:09:34,448 --> 00:09:35,283
revive...

218
00:09:35,616 --> 00:09:38,077
-o fato dela não estar aqui?
-Tem um pouco disso sim.

219
00:09:38,828 --> 00:09:42,790
Nos últimos dois anos, eu quis evoluir,
mas sempre há pequenos percalços
que te fazem parar e lidar com as emoções,
não pode evitar, tem que parar,

220
00:09:47,128 --> 00:09:48,671
lidar com ela e seguir em frente.

221
00:09:48,963 --> 00:09:51,340
-Por isso está saindo dessa casa?
-Em parte, sim.

222
00:09:51,424 --> 00:09:54,552
Tenho memórias fantásticas aqui,
não me entendam mal,

223
00:09:54,635 --> 00:09:55,928
mas era o plano dela.

224
00:09:56,345 --> 00:09:58,639
Ela queria que eu comprasse
uma casa mais nova,

225
00:09:58,723 --> 00:10:00,141
com uma vizinhança mais jovem

226
00:10:00,224 --> 00:10:02,226
com mais crianças
para meus filhos brincarem.

227
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
Esse tipo de coisa...

228
00:10:03,394 --> 00:10:04,687
-Que fofo.
-É parte do plano.

229
00:10:04,770 --> 00:10:05,980
É parte do plano, sim.

230
00:10:06,772 --> 00:10:08,482
Posso andar no seu kart?

231
00:10:08,566 --> 00:10:09,775
Sim, se você quiser.

232
00:10:09,900 --> 00:10:11,360
Posso usar seu capacete também?

233
00:10:11,444 --> 00:10:12,278
-Sim.
-Certo.

234
00:10:12,361 --> 00:10:13,321
Não me importo.

235
00:10:15,781 --> 00:10:16,616
Pronto.

236
00:10:16,991 --> 00:10:19,535
Pessoal, estou pronto para dirigir o carro
na próxima.

237
00:10:19,619 --> 00:10:21,287
Não sei porque tinha medo.

238
00:10:21,370 --> 00:10:25,082
Seu filho estava me mostrando isso,
ele queria saber se eu sabia tocar.

239
00:10:25,166 --> 00:10:26,334
Quando você comprou isso?

240
00:10:26,417 --> 00:10:28,669
Comprei há uns dois anos,

241
00:10:28,753 --> 00:10:31,047
com a intenção de aprender a tocar.

242
00:10:31,339 --> 00:10:32,715
Eu e Alison sempre falávamos

243
00:10:32,798 --> 00:10:36,010
é que devíamos incentivá-los
a fazer esportes e aulas de música.

244
00:10:36,093 --> 00:10:37,970
E quando começarem a estudar música,

245
00:10:38,054 --> 00:10:40,222
talvez eu possa ir com eles e praticar,

246
00:10:40,306 --> 00:10:42,058
podemos formar a "Banda dos Elrod".

247
00:10:42,350 --> 00:10:43,809
Podemos competir com os <i>Hanson.</i>

248
00:10:44,185 --> 00:10:46,604
"Mmm-bop", o dia todo.

249
00:10:46,896 --> 00:10:48,522
Não quero isto empoeirado.

250
00:10:51,400 --> 00:10:52,234
Ei, Rob.

251
00:10:52,610 --> 00:10:53,486
Só essa.

252
00:10:55,446 --> 00:10:56,280
Oi.

253
00:10:56,530 --> 00:10:57,990
-Oi!
-Oi, Susan.

254
00:10:58,240 --> 00:10:59,241
Veja só isso.

255
00:10:59,408 --> 00:11:01,202
Pessoal, essa é a mãe da Alison, Susan.

256
00:11:01,285 --> 00:11:03,287
Percebi, vocês são parecidas.

257
00:11:03,621 --> 00:11:07,375
Então, quando vamos ver a casa nova,
onde faremos a festa?

258
00:11:07,458 --> 00:11:08,668
Quando estiverem prontos.

259
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Eu levo os meninos.

260
00:11:10,002 --> 00:11:11,629
Aonde vamos?

261
00:11:11,921 --> 00:11:13,339
Vamos para a casa da vovó.

262
00:11:14,006 --> 00:11:15,716
Vamos para a casa da vovó.

263
00:11:15,800 --> 00:11:16,759
Isso aí.

264
00:11:16,842 --> 00:11:17,677
Liguem o carro.

265
00:11:17,968 --> 00:11:20,012
Vamos com tudo!

266
00:11:25,184 --> 00:11:26,602
Que área bonita.

267
00:11:26,686 --> 00:11:28,771
É a primeira casa na rua sem saída,
a cinza...

268
00:11:28,854 --> 00:11:30,648
-Linda!
-Nossa!

269
00:11:30,731 --> 00:11:33,818
-Que linda!
-Tem um lindo quintal também.

270
00:11:38,280 --> 00:11:40,032
-Que ótimo.
-Vamos entrar.

271
00:11:40,116 --> 00:11:41,450
Chegamos.

272
00:11:41,826 --> 00:11:43,327
Que escada grande.

273
00:11:43,411 --> 00:11:45,538
-Que linda área para desfilar.
-Que linda!

274
00:11:45,621 --> 00:11:47,373
Alison queria uma casa com escadas.

275
00:11:47,456 --> 00:11:50,167
Esta casa é linda.

276
00:11:52,128 --> 00:11:53,337
Esta será a suíte master.

277
00:11:53,796 --> 00:11:55,131
-Legal.
-Obrigado.

278
00:11:55,214 --> 00:11:56,757
Uau, essa casa é enorme.

279
00:11:56,841 --> 00:12:00,010
Adoro isso, eu nunca
tive espaço para uma cama king size.

280
00:12:00,094 --> 00:12:02,555
Eu queria comprar uma cama king size
para pôr aqui.

281
00:12:02,638 --> 00:12:05,015
Sim, acho que vou te arranjar
uma cama king size,

282
00:12:05,349 --> 00:12:08,185
você tem espaço suficiente para isso.
Vamos continuar.

283
00:12:08,769 --> 00:12:11,355
-Tem tantas roupas assim?
-Vamos descobrir.

284
00:12:11,439 --> 00:12:12,773
Danny vai te ajudar.

285
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
-Isso aí.
-Ajuste seus ombros.

286
00:12:17,319 --> 00:12:19,447
Da próxima vez, vou fazer a voz do papai:

287
00:12:19,530 --> 00:12:21,115
Ei, meninos, fiquem quietos.

288
00:12:21,198 --> 00:12:22,158
Terminamos.

289
00:12:22,867 --> 00:12:25,035
Foi extraordinário,

290
00:12:25,119 --> 00:12:28,164
descobrir mais sobre você, seus filhos
e sua vida.

291
00:12:29,039 --> 00:12:32,251
Eu quero buscar essas memórias da Alison

292
00:12:32,334 --> 00:12:36,213
nesses itens maravilhosos
que devem ser preservados para os meninos.

293
00:12:36,338 --> 00:12:41,635
Mas quero deixá-los guardados,
quando você quiser reviver essas memórias,

294
00:12:41,719 --> 00:12:44,597
-isso será possível.
-Estou muito animado com isso.

295
00:12:44,680 --> 00:12:47,266
Preciso mesmo dessa ajuda.
Fico feliz que estejam aqui.

296
00:12:47,349 --> 00:12:49,143
-Vocês todos.
-Estamos felizes também.

297
00:12:49,518 --> 00:12:50,644
Estou tão animado.

298
00:12:51,395 --> 00:12:52,313
SEGUNDO DIA

299
00:12:52,396 --> 00:12:54,356
O DESPERTAR DO ROB

300
00:12:54,440 --> 00:12:56,901
APARTAMENTO DOS CINCO FABULOSOS

301
00:12:57,359 --> 00:12:59,737
Rob passou por muitas coisas
nos últimos anos,
e ele precisa de alguém para ajudá-lo
a sair dessa

302
00:13:02,281 --> 00:13:04,283
e lembrá-lo de quem ele pode
realmente ser.

303
00:13:05,409 --> 00:13:09,163
Eu quero tirar dele o estresse
de ter que criar uma nova casa.

304
00:13:09,246 --> 00:13:11,707
A coisa com a qual acho que Rob
precisa de mais ajuda

305
00:13:11,791 --> 00:13:14,877
é pôr a vida dele de volta
a uma rotina normal.

306
00:13:15,002 --> 00:13:17,379
Então, se assegurar de que a casa
seja funcional

307
00:13:17,463 --> 00:13:18,964
vai ser a parte mais importante.

308
00:13:20,341 --> 00:13:23,886
Rob parece não ter tempo
para cozinhar para os filhos.

309
00:13:24,053 --> 00:13:28,224
Mas jantar em família era tão importante
para Rob e Alison.

310
00:13:28,307 --> 00:13:30,976
Quero que ele se empolgue
para cozinhar para os filhos.

311
00:13:31,060 --> 00:13:33,020
Sei que faremos Rob chegar a um ponto

312
00:13:33,103 --> 00:13:36,273
onde ele perceberá
que pode celebrar a vida de novo.

313
00:13:36,357 --> 00:13:39,777
Mesmo que a pessoa que ele ama
não esteja fisicamente aqui.

314
00:13:39,902 --> 00:13:41,445
Diante de uma grande tragédia,

315
00:13:41,529 --> 00:13:43,948
há pequenos momentos de alegria.

316
00:13:44,031 --> 00:13:47,451
Nós gostaríamos de criar
pequenos momentos de alegria

317
00:13:47,535 --> 00:13:49,411
para ele dar um passo de cada vez

318
00:13:49,495 --> 00:13:52,414
e ajudar não só a si mesmo,
mas às pessoas que dependem dele.

319
00:13:52,498 --> 00:13:54,166
Não sei o que te deixa alegre,

320
00:13:54,250 --> 00:13:56,293
mas alguma coisa tem que fazer isso.

321
00:14:04,677 --> 00:14:06,637
-Vamos coordenar isso.
-Vamos.

322
00:14:07,346 --> 00:14:09,890
-Estão prontos para fazer compras?
-Vamos lá.

323
00:14:10,307 --> 00:14:11,183
Vamos, Davis.

324
00:14:11,642 --> 00:14:12,726
Oi.

325
00:14:12,810 --> 00:14:13,644
Oi.

326
00:14:13,978 --> 00:14:15,604
Meu Deus, como estão lindos!

327
00:14:15,813 --> 00:14:17,106
Oi, Rob, tudo bem?

328
00:14:17,189 --> 00:14:19,316
-Bom te ver.
-Sempre que você me vir,

329
00:14:19,400 --> 00:14:21,652
-quero que diga que estou lindo.
-Como está lindo!

330
00:14:21,735 --> 00:14:23,112
-Sério?
-Sim.

331
00:14:23,195 --> 00:14:25,322
-Prontos para as compras?
-Estou pronto.

332
00:14:25,406 --> 00:14:27,199
-Já esteve aqui?
-Pior que não.

333
00:14:27,283 --> 00:14:28,450
Posso ajudar vocês

334
00:14:28,534 --> 00:14:30,536
-tomando conta dos meninos?
-Sim, por favor.

335
00:14:30,619 --> 00:14:32,955
-Falando dos meninos, eles estão lindos.
-Avó.

336
00:14:33,038 --> 00:14:35,583
Achei que você ia falar:
"Eu sou responsável por isso."

337
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
Eles já estão lindos,

338
00:14:38,043 --> 00:14:39,920
mas vou te mostrar como mantê-los assim.

339
00:14:40,004 --> 00:14:42,631
Venha aqui, deixe-me ver isso.
Você gosta disso?

340
00:14:42,882 --> 00:14:44,592
Está se divertindo?

341
00:14:44,675 --> 00:14:46,427
-Vai nos ajudar?
-Sim.

342
00:14:46,510 --> 00:14:49,471
-Já estamos olhando algumas roupas.
-Já?

343
00:14:49,555 --> 00:14:50,973
-Sim.
-Vai roubar meu lugar?

344
00:14:51,056 --> 00:14:52,349
Talvez tenha um <i>spin-off</i>

345
00:14:52,433 --> 00:14:54,935
onde você vai vestir homens
e eu vou vestir as crianças.

346
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
Só estou dizendo.

347
00:14:57,521 --> 00:14:58,898
Ok, então, faz sentido

348
00:14:58,981 --> 00:15:01,650
vir a uma loja como a H&M
porque têm boas roupas infantis.

349
00:15:01,734 --> 00:15:04,278
Eles inventaram o que chamo
de "história de cores".

350
00:15:04,361 --> 00:15:06,780
Você olha para os meninos
e até para o Karamo,

351
00:15:07,031 --> 00:15:09,241
a história de cores deles é simples,
é tudo azul.

352
00:15:09,700 --> 00:15:11,827
É muito fácil trocar aquela camisa

353
00:15:11,911 --> 00:15:14,163
por outra camisa azul,
ou uma camisa branca,

354
00:15:14,622 --> 00:15:16,957
e depois manter o resto das cores
super simples.

355
00:15:17,041 --> 00:15:19,627
Sempre que precisar comprar algo novo
para as crianças,

356
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
escolha azul, branco e verde.

357
00:15:21,462 --> 00:15:23,505
Escolha cores fáceis de combinar.

358
00:15:24,924 --> 00:15:26,550
É bom para leigos como Rob.

359
00:15:26,634 --> 00:15:27,885
O que ele precisa fazer

360
00:15:27,968 --> 00:15:30,054
é comprar o que faz parte
da história de cores

361
00:15:30,346 --> 00:15:32,598
e não vai ser difícil vesti-los de manhã.

362
00:15:32,681 --> 00:15:35,142
Uau, eu a fiz ficar invisível.

363
00:15:35,434 --> 00:15:36,894
Papai achou essa.

364
00:15:36,977 --> 00:15:37,811
Bom trabalho.

365
00:15:38,687 --> 00:15:40,147
Ok, quanto ao seu estilo,

366
00:15:40,564 --> 00:15:42,483
você gosta do que está usando hoje?

367
00:15:45,027 --> 00:15:49,031
Sabe, eu meio que me vejo
como 15 anos atrás, só que mais velho.

368
00:15:49,365 --> 00:15:51,033
Ainda uso o mesmo estilo

369
00:15:51,116 --> 00:15:53,118
e não mudei de verdade.

370
00:15:53,786 --> 00:15:56,121
Por que você veste algo que não te faz
sentir bem?

371
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
Certo.
Rob, está pronto?

372
00:15:59,291 --> 00:16:01,293
-Absolutamente.
-Certo, venha e me mostre.

373
00:16:01,418 --> 00:16:02,378
Aqui vamos nós.

374
00:16:03,796 --> 00:16:04,630
Certo.

375
00:16:04,964 --> 00:16:06,548
Adorei a camisa e os sapatos.

376
00:16:06,632 --> 00:16:09,426
Eu fiquei um pouco nervoso com os jeans,
mas adorei o visual.

377
00:16:09,510 --> 00:16:11,095
Você ficou ótimo.

378
00:16:11,178 --> 00:16:13,764
-Eles não são <i>skinny,</i> são <i>slim.</i>
-Certo.

379
00:16:13,847 --> 00:16:16,308
E quero te mostrar
que, se quiser parecer mais casual,

380
00:16:16,392 --> 00:16:20,020
pode pegar uma jaqueta do seu closet,
uma mudança bem rápida.

381
00:16:20,104 --> 00:16:23,524
Se quiser ser mais casual,
se for a um show em vez de um belo jantar,

382
00:16:23,732 --> 00:16:25,734
você pode vestir outra jaqueta.

383
00:16:25,818 --> 00:16:28,654
Vai ser sentir mais alternativo,
menos formal.

384
00:16:28,946 --> 00:16:31,240
-Se sente bem assim?
-Isso é muito legal.

385
00:16:31,323 --> 00:16:32,992
-Que bom.
-Acertou em cheio.

386
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
-Nossa!
-Já esteve no EJ's antes?

387
00:16:42,501 --> 00:16:45,295
Não, mas já ouvi falar muito,
estou animado de estar aqui.

388
00:16:45,671 --> 00:16:48,549
Isso é sua vida, certo?
Você adora chefs, estar em restaurantes.

389
00:16:48,757 --> 00:16:51,010
-Ei, Antoni.
-Em breve, você vai adorar

390
00:16:51,093 --> 00:16:52,136
este cara.

391
00:16:52,219 --> 00:16:54,847
-Chef, este é meu bom amigo Rob.
-Rob, muito prazer.

392
00:16:54,930 --> 00:16:56,223
Muito prazer, Chef.

393
00:16:56,306 --> 00:16:59,518
Vocês são famosos por suas carnes de peito
e por várias outras coisas,

394
00:16:59,601 --> 00:17:01,645
mas uma coisa que surpreende as pessoas

395
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
é essa coisa mágica e linda
que está sendo preparada aqui, agora.

396
00:17:04,815 --> 00:17:08,360
É nossa caçarola de abobrinha,
que é um dos nossos principais pratos.

397
00:17:08,444 --> 00:17:12,614
Rob tem dois filhos pequenos
que são meio chatos para comer.

398
00:17:12,698 --> 00:17:14,992
Quando conheci minha esposa,
ela tinha três filhos.

399
00:17:15,075 --> 00:17:18,871
E eles comiam coisas típicas de criança:
Macarrão com queijo, cachorro-quente.

400
00:17:18,954 --> 00:17:21,999
Como sou chef, pensava:
"Temos que tentar algo diferente."

401
00:17:22,082 --> 00:17:24,835
Sempre digo que nunca os daria
algo que eu não comeria.

402
00:17:25,836 --> 00:17:29,006
Comida pode causar tanta nostalgia.

403
00:17:29,381 --> 00:17:31,425
Eu quero que Vincent e Davis

404
00:17:31,800 --> 00:17:33,052
tenham essas experiências.

405
00:17:33,552 --> 00:17:36,680
Com algo simples como fazer comida
desde o início,

406
00:17:36,764 --> 00:17:40,100
seus filhos vão lembrar disso.
Não me lembro de quando meus pais

407
00:17:40,184 --> 00:17:42,144
esquentavam algo no microondas.

408
00:17:42,519 --> 00:17:45,647
Mas lembro do meu pai
grelhando bife na churrasqueira.

409
00:17:45,814 --> 00:17:49,318
Olhem o pão absorvendo o líquido.
Estou pronto para comer agora.

410
00:17:49,401 --> 00:17:51,528
E depois cobrimos com queijo parmesão.

411
00:17:51,612 --> 00:17:52,446
Entendi.

412
00:17:52,529 --> 00:17:56,200
E depois, programamos o forno
e deixamos assar por 10 minutos.

413
00:17:57,117 --> 00:17:58,994
Todos são capazes de cozinhar.
Rob já sabe cozinhar,

414
00:18:01,413 --> 00:18:03,415
mas quero mostrar a ele
que pode ser simples.

415
00:18:03,499 --> 00:18:06,168
Quando borbulha assim,
está pronto para comer.

416
00:18:06,251 --> 00:18:09,254
-Vai estar muito quente.
-Vou esperar um pouco.

417
00:18:09,338 --> 00:18:10,672
Tire um pouco de cima.

418
00:18:14,051 --> 00:18:15,052
Está perfeito.

419
00:18:15,719 --> 00:18:17,763
-Sabe o que é isso?
-Peixe empanado.

420
00:18:17,846 --> 00:18:22,392
Vamos fazer. Isto é dourado-do-mar.
É um peixe bem magro, escamoso e branco.

421
00:18:22,476 --> 00:18:24,603
E puxa para um lado mais saudável.

422
00:18:24,686 --> 00:18:27,272
Para a crosta,
em vez de usar farinha de rosca,

423
00:18:27,356 --> 00:18:29,650
queria fazer algo mais saudável
e diferente

424
00:18:29,733 --> 00:18:31,276
e expandir o paladar deles.

425
00:18:31,360 --> 00:18:33,904
-Você conhece macadâmia?
-Eu adoro elas.

426
00:18:33,987 --> 00:18:36,448
Elas viram uma ótima farinha,
que adiciona crocância

427
00:18:36,532 --> 00:18:39,785
ao peixe empanado,
ou qualquer outra coisa, sem usar pão.

428
00:18:39,910 --> 00:18:42,037
Triture isto, mas não muito fininho,

429
00:18:42,121 --> 00:18:45,040
mas com este lado
para chegar nesta consistência.

430
00:18:45,124 --> 00:18:45,958
Certo.

431
00:18:47,292 --> 00:18:48,127
Isso, garoto.

432
00:18:48,377 --> 00:18:51,421
Isso parece um exercício do Karamo:
"Libere toda a sua raiva."

433
00:18:52,631 --> 00:18:55,134
Perfeito, vamos colocá-las aqui.

434
00:18:56,635 --> 00:18:59,763
Vamos adicionar um pouco
de tempero <i>lemon pepper.</i>

435
00:19:00,180 --> 00:19:01,056
Muito bom.

436
00:19:01,140 --> 00:19:02,891
E nossa crosta está pronta.

437
00:19:03,016 --> 00:19:06,061
Próximo passo, precisamos<i> </i>das macadâmias
grudadas no peixe

438
00:19:06,145 --> 00:19:08,772
e como se faz isso?
Com nosso querido amigo, o ovo.

439
00:19:09,231 --> 00:19:12,151
Então, pode pegar uns desses.
Ponha-os para lavar.

440
00:19:12,776 --> 00:19:16,947
E com a outra mão seca, ponha-os lá.
Tem quer cobrir a maior parte possível.

441
00:19:17,573 --> 00:19:20,701
Isso é algo que seus filhos
podem fazer, certo?

442
00:19:22,327 --> 00:19:23,162
Perfeito.

443
00:19:25,247 --> 00:19:26,915
Agora jogamos um deles aqui.

444
00:19:26,999 --> 00:19:30,127
Não quero que eles
se lembrem do pai no microondas.

445
00:19:30,210 --> 00:19:31,044
Não é mesmo?

446
00:19:31,879 --> 00:19:35,424
Já começamos a ver que está ficando
mais escuro por baixo.

447
00:19:36,091 --> 00:19:37,176
Lindo.

448
00:19:37,593 --> 00:19:38,552
Pronto.

449
00:19:38,635 --> 00:19:39,595
-Oi.
-Oi.

450
00:19:39,928 --> 00:19:41,221
Bagunçamos, mas terminamos.

451
00:19:42,514 --> 00:19:44,099
-Quer experimentar?
-Sim.

452
00:19:46,602 --> 00:19:48,312
-Gostou?
-É bom.

453
00:19:49,188 --> 00:19:51,481
-Está delicioso mesmo.
-Fico feliz.

454
00:19:51,565 --> 00:19:52,691
O sabor disso.

455
00:19:53,066 --> 00:19:54,985
Quero comer mais um desses.

456
00:20:00,574 --> 00:20:03,160
Como já deve ter notado,
estamos no seu antigo bairro.

457
00:20:03,243 --> 00:20:04,328
Antigo bairro.

458
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
-Cresci naquela casa ali...
-Espere, o quê?

459
00:20:06,663 --> 00:20:10,334
-Com a bandeira na frente?
-Sim, foi lá que eu cresci.

460
00:20:10,417 --> 00:20:14,213
Como é sair desse bairro?

461
00:20:14,755 --> 00:20:15,881
Você tem raízes aqui.

462
00:20:15,964 --> 00:20:16,840
Tenho sim.

463
00:20:16,924 --> 00:20:18,717
Alguns grandes amigos
ainda moram aqui,

464
00:20:18,800 --> 00:20:21,970
mas já estou pronto para melhorar de vida.

465
00:20:22,638 --> 00:20:24,556
Adoro árvores com rosto.

466
00:20:27,643 --> 00:20:29,811
-Parece um pouco vazia, não?
-Sim.

467
00:20:36,735 --> 00:20:39,821
Ei, aí estão as meias
que não tinha conseguido achar.

468
00:20:41,657 --> 00:20:43,575
Acho que eu deveria ter tirado mais o pó.

469
00:20:44,284 --> 00:20:45,577
Depois você me julga.

470
00:20:49,915 --> 00:20:52,501
Isso foi quanto tempo antes de ela morrer?

471
00:20:52,584 --> 00:20:55,295
Dois meses e meio antes.

472
00:20:55,671 --> 00:20:57,673
Ela nem podia ficar de pé,
mas conseguimos...

473
00:20:57,756 --> 00:21:00,259
ela queria tanto ficar de pé
para a foto e nós...

474
00:21:00,550 --> 00:21:04,263
pusemos ela de pé contra a árvore,
o que fez parecer que ela estava de pé.

475
00:21:05,764 --> 00:21:07,474
Ela adorava esse parque,

476
00:21:07,557 --> 00:21:09,518
ela o chamava de "parque lindo".

477
00:21:09,601 --> 00:21:11,687
Não é esse o nome, mas ela o chama assim,

478
00:21:11,770 --> 00:21:13,480
e os meninos ainda gostam de ir lá.

479
00:21:13,563 --> 00:21:17,901
Quando passo lá e vejo a árvore,
volto imediatamente para esse momento.

480
00:21:21,780 --> 00:21:24,574
Entrar e ver tudo vazio
me afetou mais do que pensei.

481
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
A pior parte de tudo isso

482
00:21:26,868 --> 00:21:29,162
é o fato de que ela não verá
os meninos crescerem.

483
00:21:29,246 --> 00:21:32,291
Com certeza é a pior parte disso tudo.

484
00:21:32,457 --> 00:21:34,376
Quando eu não vejo o sofá aqui,

485
00:21:34,626 --> 00:21:36,837
eu lembro da cama de hospital
da Alison aqui.

486
00:21:36,920 --> 00:21:39,172
Não é disso que Alison quer
que eu lembre.

487
00:21:39,256 --> 00:21:41,008
Não é que queira esquecer dela,

488
00:21:41,091 --> 00:21:44,469
você quer não ter mais a dor
presente todos os dias.

489
00:21:45,137 --> 00:21:47,764
Só quero que os meninos saibam
quando crescerem...

490
00:21:48,807 --> 00:21:53,186
que a mãe deles extraiu a maior quantidade
de alegria que ela pôde da vida.

491
00:21:54,021 --> 00:21:55,439
-Eu achei isto aqui.
-Sim.

492
00:21:55,522 --> 00:21:58,650
Ela teve a ideia de escrever
cartões de aniversário para os meninos,

493
00:21:58,734 --> 00:22:01,570
já que ela não estaria aqui,
pensamos: "Que ideia fantástica!"

494
00:22:02,279 --> 00:22:05,866
E depois ela pegava o cartão e a caneta

495
00:22:06,241 --> 00:22:08,994
para escrever para os filhos,
sabendo que não estaria aqui

496
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
para a ocasião.

497
00:22:10,120 --> 00:22:11,955
Foi incrivelmente difícil

498
00:22:12,039 --> 00:22:14,499
para ela escrever os cartões,

499
00:22:15,000 --> 00:22:18,837
sabia que ela queria escrever
para todos os 18 anos, ela queria escrever

500
00:22:19,421 --> 00:22:22,716
parabéns pelo casamento,
coisas desse tipo, mas daí ela...

501
00:22:22,799 --> 00:22:25,469
Era difícil, ela guardava a caneta
e dizia: "Não consigo."

502
00:22:26,970 --> 00:22:30,057
Por mais que tenha sido difícil,
ela foi muito forte.

503
00:22:31,641 --> 00:22:34,186
Aqui: "Seja gentil com seu irmão."

504
00:22:34,519 --> 00:22:36,021
Ela escreveu isso em todos,

505
00:22:36,104 --> 00:22:38,982
ela tinha medo que o Davis
fosse mau com o Vincent,

506
00:22:39,191 --> 00:22:41,526
mas ela devia ter escrito isso
no cartão do Vincent.

507
00:22:41,610 --> 00:22:42,903
Eu já ia dizer:

508
00:22:42,986 --> 00:22:45,781
"Acho que ela teve uma ideia errada."

509
00:22:45,864 --> 00:22:48,075
Ela escolheu a criança errada, mas...

510
00:22:49,284 --> 00:22:50,994
Ela é o meu anjo agora.

511
00:22:51,453 --> 00:22:54,206
É a vida e quero viver o máximo
que eu puder,

512
00:22:54,289 --> 00:22:56,208
mas mal posso esperar para vê-la de novo.

513
00:23:06,927 --> 00:23:08,970
Não vou sentir falta do corredor roxo.

514
00:23:45,465 --> 00:23:46,425
Quer um abraço?

515
00:23:47,884 --> 00:23:48,885
Achamos

516
00:23:49,136 --> 00:23:51,847
um quadro que a família da Alison
fez para ela,

517
00:23:51,930 --> 00:23:54,599
para quando achamos que seria
a última quimioterapia dela.

518
00:23:54,683 --> 00:23:58,353
Ver isso agora me dá muita raiva,
sabendo que não foi a última.

519
00:24:07,028 --> 00:24:07,946
TERCEIRO DIA

520
00:24:08,029 --> 00:24:10,449
DEIXE O SOL ENTRAR

521
00:24:14,619 --> 00:24:16,037
Que lugar é este?

522
00:24:17,330 --> 00:24:21,001
-Para a casa de quem estamos indo?
-É uma casa, uma bela casa.

523
00:24:21,126 --> 00:24:22,294
É uma bela casa.

524
00:24:23,420 --> 00:24:24,713
Estou amando meus sapatos.

525
00:24:24,796 --> 00:24:26,840
-E quero que todos saibam.
-São bonitos.

526
00:24:26,923 --> 00:24:27,757
São laranja.

527
00:24:28,925 --> 00:24:30,010
-Entrem.
-Certo.

528
00:24:30,093 --> 00:24:31,261
Meu Deus.

529
00:24:32,596 --> 00:24:33,889
Oi!

530
00:24:34,306 --> 00:24:36,808
-Rob, esse é o Johnny.
-Muito prazer.

531
00:24:37,684 --> 00:24:39,352
Ouvi dizer que você toca baixo.

532
00:24:39,436 --> 00:24:42,689
Não, mas gostaria de saber tocar um dia.

533
00:24:43,523 --> 00:24:46,485
Quando estávamos na sua casa
eu percebi que a música

534
00:24:46,610 --> 00:24:48,528
era uma grande parte da sua vida.

535
00:24:48,612 --> 00:24:50,822
Sim, adorávamos ir ver shows ao vivo.

536
00:24:50,906 --> 00:24:53,658
Adorávamos ouvir música pela casa
e ir a boates

537
00:24:53,742 --> 00:24:54,951
-regularmente.
-Sim.

538
00:24:55,035 --> 00:24:58,121
Eu queria te trazer para um lugar
onde pudesse aprender música,

539
00:24:58,205 --> 00:24:59,289
para se divertir,

540
00:24:59,372 --> 00:25:01,833
algo que possa passar para seus filhos.
Para que seus filhos sintam a alegria
da música.

541
00:25:04,836 --> 00:25:06,254
Sempre penso que somos felizes,

542
00:25:06,338 --> 00:25:10,634
-mas às vezes nos acontece coisas ruins.
-É normal passar por coisas ruins.

543
00:25:10,717 --> 00:25:13,303
O tempo passa e você está se reerguendo.

544
00:25:13,512 --> 00:25:17,307
Vai ser capaz de focar menos
nas coisas negativas

545
00:25:17,390 --> 00:25:18,808
e mais nas positivas.

546
00:25:18,892 --> 00:25:20,894
Porque é assim que vai se curar.

547
00:25:20,977 --> 00:25:23,647
-Você tem outro baixo para ele?
-Sim, bem ali.

548
00:25:24,356 --> 00:25:26,650
-Isso aí, você vai ter uma aula completa.
-Nossa!

549
00:25:26,733 --> 00:25:29,444
-Está a fim?
-Todos vão ver como eu toco mal.

550
00:25:29,528 --> 00:25:30,695
Não!

551
00:25:30,779 --> 00:25:32,239
Aqui é um espaço positivo.

552
00:25:32,614 --> 00:25:35,367
-Olha só, você leva jeito.
-Sim.

553
00:25:35,825 --> 00:25:38,828
Vamos usar este espaço
para você começar a descobrir

554
00:25:38,912 --> 00:25:41,748
que tipo de música a família Elrod
devia lançar.

555
00:25:41,831 --> 00:25:42,666
Entendeu?

556
00:25:42,749 --> 00:25:44,417
O que acho que devemos fazer

557
00:25:44,501 --> 00:25:46,628
é começar com as coisas fáceis.

558
00:25:46,711 --> 00:25:47,879
O baixo, como você sabe,

559
00:25:47,963 --> 00:25:49,798
-é como a bateria.
-Certo.

560
00:25:49,881 --> 00:25:52,551
Ele tem tons, mas o maior foco é o ritmo,

561
00:25:52,634 --> 00:25:54,761
somos a base de qualquer música.

562
00:25:54,970 --> 00:25:55,804
Beleza?

563
00:25:55,887 --> 00:25:57,472
Vamos começar com uma corda
grande,

564
00:25:57,556 --> 00:25:58,848
a primeira corda.

565
00:26:00,016 --> 00:26:01,560
Sim, invente um ritmo

566
00:26:01,643 --> 00:26:03,395
e eu vou acompanhar com os acordes,

567
00:26:03,478 --> 00:26:05,522
e vamos improvisar.

568
00:26:05,730 --> 00:26:06,731
Aqui vamos nós.

569
00:26:10,235 --> 00:26:11,111
Certo, espere.

570
00:26:11,194 --> 00:26:13,613
Quanto toca esse acorde,
o que ela te lembra?

571
00:26:13,697 --> 00:26:16,283
Me faz pensar na Alison,
lembrei dela imediatamente,

572
00:26:17,367 --> 00:26:18,952
ela era meio alternativa.

573
00:26:19,369 --> 00:26:20,537
Sim.

574
00:26:20,620 --> 00:26:23,582
Sabe, a personalidade dela te fazia
morrer de rir

575
00:26:23,665 --> 00:26:25,333
-regularmente.
-Sim.

576
00:26:25,417 --> 00:26:28,795
Eu a amava, nunca sabia o que veria
ou o que ia acontecer,

577
00:26:29,004 --> 00:26:30,839
que tipo de diversão teria?

578
00:26:30,922 --> 00:26:31,756
Legal.

579
00:26:32,007 --> 00:26:34,092
Você precisa de um ritmo diferente.

580
00:26:34,718 --> 00:26:37,929
Não mude muito de acordes,
fique no primeiro.

581
00:26:38,013 --> 00:26:40,724
Pense num ritmo divertido, feliz
e excêntrico.

582
00:26:47,355 --> 00:26:49,941
Rob está em transição
para uma nova fase de sua vida,

583
00:26:50,317 --> 00:26:52,402
que deveria ser cheia de felicidade

584
00:26:52,485 --> 00:26:54,321
e boas memórias.

585
00:26:54,988 --> 00:26:56,531
Acho que ele entende isso,

586
00:26:56,740 --> 00:26:59,826
quer isso e vai se assegurar
de que isso aconteça.

587
00:27:03,872 --> 00:27:05,415
É mais difícil do que pensei.

588
00:27:07,334 --> 00:27:09,294
-Vamos chegar lá...
-Você vai chegar lá.

589
00:27:13,923 --> 00:27:15,884
Pode abrir a porta, Davis? Obrigado.

590
00:27:17,260 --> 00:27:19,763
-Ei, pessoal.
-Oi!

591
00:27:19,846 --> 00:27:21,640
-Como vai sua semana?
-Tem sido ótima.

592
00:27:21,723 --> 00:27:22,807
Venham aqui.

593
00:27:23,183 --> 00:27:24,017
Sente-se aqui.

594
00:27:24,100 --> 00:27:25,477
-Certo.
-Oi, meninos.

595
00:27:25,560 --> 00:27:26,728
-Certo.
-Certo, Rob.

596
00:27:26,811 --> 00:27:29,272
-Sim.
-Eu gosto muito de barbas.

597
00:27:29,356 --> 00:27:32,567
A única coisa
de que não estou gostando nada

598
00:27:33,193 --> 00:27:34,027
é isto.

599
00:27:34,277 --> 00:27:35,779
Eu não gosto disto

600
00:27:35,904 --> 00:27:37,906
-atacando o seu rosto.
-Sim.

601
00:27:37,989 --> 00:27:41,660
Sinto que isso está para baixo
e isso também.

602
00:27:41,743 --> 00:27:43,912
Sinto que é muita coisa para baixo.

603
00:27:44,079 --> 00:27:45,622
E quero levantar você um pouco.

604
00:27:45,705 --> 00:27:47,415
Acho que vou começar com sua barba

605
00:27:47,499 --> 00:27:50,168
depois lavar seu cabelo
e depois cortar.

606
00:27:50,251 --> 00:27:51,503
-Vamos lá.
-Vamos.

607
00:27:56,174 --> 00:27:58,468
-Quanto cabelo!
-Olha todo esse cabelo.

608
00:27:58,760 --> 00:28:01,429
Não se esqueça do bigode.

609
00:28:01,680 --> 00:28:03,932
Não vou esquecer do bigode, amiguinho.

610
00:28:04,683 --> 00:28:06,726
-Vamos lavar seu cabelo.
-Certo.

611
00:28:06,810 --> 00:28:09,396
Quando lavar seu cabelo,
tente se envolver.

612
00:28:09,479 --> 00:28:11,564
Sinta como os dedos
tocam seu couro cabeludo.

613
00:28:11,648 --> 00:28:14,192
Pense em remover toda a porcaria
da sua cabeça.

614
00:28:14,275 --> 00:28:17,070
É um jeito de sair de sua mente
e focar no seu corpo

615
00:28:17,153 --> 00:28:18,863
e isso é bom para o sistema nervoso,

616
00:28:19,155 --> 00:28:20,532
feche seus olhos e relaxe.

617
00:28:21,116 --> 00:28:22,867
Quero encorajar o Rob

618
00:28:23,410 --> 00:28:25,286
relaxar e se conectar consigo mesmo

619
00:28:25,370 --> 00:28:27,747
através da sua aparência,
para ficar ainda mais forte

620
00:28:27,831 --> 00:28:29,833
para passar por isso em paz e feliz.

621
00:28:30,250 --> 00:28:32,043
Agora vamos cortar o cabelo.

622
00:28:34,879 --> 00:28:36,548
Este corte está bonito.

623
00:28:36,631 --> 00:28:40,385
-Estou te vendo também, Vincentinho.
-Olha a carinha fofa dele.

624
00:28:40,468 --> 00:28:41,886
Mostre a eles os seus músculos.

625
00:28:43,179 --> 00:28:44,431
Nossa!

626
00:28:44,556 --> 00:28:45,890
Ele tem ido à academia.

627
00:28:45,974 --> 00:28:46,933
Ele é tão forte.

628
00:28:47,350 --> 00:28:50,395
Como alguém pode ficar depressivo
com esses dois meninos por perto?

629
00:28:50,478 --> 00:28:51,312
Bem...

630
00:28:51,396 --> 00:28:53,064
Não sei, tem gente que fica.

631
00:28:53,148 --> 00:28:55,066
-Acontece o tempo todo.
-Verdade.

632
00:28:55,150 --> 00:28:57,736
Às vezes, você fica paralisado
na depressão...

633
00:28:57,819 --> 00:28:59,028
Cem por cento.

634
00:28:59,279 --> 00:29:00,572
Você falou perfeitamente.

635
00:29:01,114 --> 00:29:02,741
Meu padrasto estava com câncer

636
00:29:02,824 --> 00:29:06,494
e faleceu no aniversário de 16 anos
de casamento dele com minha mãe.

637
00:29:07,537 --> 00:29:10,415
No ano seguinte, minha mãe foi
descobriu o câncer de ovário

638
00:29:10,498 --> 00:29:11,458
em estágio três.

639
00:29:11,541 --> 00:29:13,543
Não sabíamos o quão ruim seria.

640
00:29:14,627 --> 00:29:17,172
Ela está sem câncer por quatro anos.

641
00:29:17,839 --> 00:29:20,508
Tendo passado por esses problemas
em sequência,

642
00:29:20,592 --> 00:29:24,387
o medo de perder minha mãe foi...
eu tinha acabado de perder meu padrasto.

643
00:29:24,637 --> 00:29:25,513
E então,

644
00:29:25,597 --> 00:29:30,268
eu fiquei muito depressivo,
não saía da cama, não olhava o correio,

645
00:29:30,351 --> 00:29:32,103
-nem trabalhava.
-Não fazia nada.

646
00:29:32,187 --> 00:29:33,688
Eu não era este Jonathan.

647
00:29:33,813 --> 00:29:35,398
Não chegava nem perto.

648
00:29:35,648 --> 00:29:38,693
Você passou por uma perda
e essa é a parte que temos que...

649
00:29:39,486 --> 00:29:40,403
ter o luto.

650
00:29:40,487 --> 00:29:44,157
Dois anos não é muito tempo, especialmente
quando está criando seus filhos.

651
00:29:44,324 --> 00:29:48,578
Sempre senti que tive que interromper
o processo de luto por um tempo.

652
00:29:48,661 --> 00:29:52,415
Tipo: "Depois eu continuo, vou arrumar
os meninos para sair."

653
00:29:52,874 --> 00:29:55,210
É algo que até Alison e eu falamos,

654
00:29:55,376 --> 00:29:57,629
sobre e não poder simplesmente parar

655
00:29:57,712 --> 00:29:59,714
e ficar de luto,
não posso parar minha vida.

656
00:30:00,048 --> 00:30:01,758
Eu terei que fazer ajustes...

657
00:30:02,133 --> 00:30:03,218
-para a vida toda.
-Sim.

658
00:30:03,301 --> 00:30:04,219
Verdade.

659
00:30:04,594 --> 00:30:05,428
E eu acho...

660
00:30:06,304 --> 00:30:08,515
as pessoas gostam de colocar
as coisas em caixas.

661
00:30:08,598 --> 00:30:10,600
E queremos embrulhar
com um belo laço,

662
00:30:10,683 --> 00:30:13,353
mas infelizmente, com o câncer
e com a perda de pessoas,

663
00:30:13,436 --> 00:30:14,896
não há caixas nem laços.

664
00:30:15,063 --> 00:30:18,191
Ninguém vai dizer:
"É assim que você deve lidar com isso."

665
00:30:19,359 --> 00:30:20,235
Sabe...

666
00:30:21,277 --> 00:30:22,362
Eu sei...

667
00:30:22,779 --> 00:30:25,031
Eu sei o que é ver uma pessoa
na quimioterapia,

668
00:30:25,114 --> 00:30:27,116
eu sei o que é amar alguém,

669
00:30:27,242 --> 00:30:29,452
e ver o medo nos olhos daquela pessoa,

670
00:30:29,536 --> 00:30:31,496
porque uma equipe médica disse a ela

671
00:30:31,579 --> 00:30:34,666
que não podem derrotar a doença
e  ela acabará com a vida da pessoa.

672
00:30:34,749 --> 00:30:37,544
Quando você olha alguém nos olhos
e sabe que eles sabem...

673
00:30:37,961 --> 00:30:39,754
que não há como derrotar a doença...

674
00:30:41,923 --> 00:30:45,134
Eu sei que eu não fui capaz
de lidar com a gravidade

675
00:30:45,218 --> 00:30:47,303
de uma só vez pois isso acabaria comigo.

676
00:30:47,637 --> 00:30:49,514
-Certo.
-É por isso que vou à academia,

677
00:30:49,597 --> 00:30:52,976
faço ioga, tento passar tempo
comigo mesmo aos poucos.

678
00:30:53,643 --> 00:30:56,271
Tenho tempo para mim à noite.
Ponho os meninos para dormir

679
00:30:56,354 --> 00:30:59,023
e depois sento no quintal e...

680
00:30:59,774 --> 00:31:01,526
por um certo tempo, eu só extravasava.

681
00:31:01,609 --> 00:31:03,319
Parei um pouco com isso ultimamente.

682
00:31:05,363 --> 00:31:06,239
Abraço?

683
00:31:08,032 --> 00:31:10,326
Ele perdeu algo
extremamente importante para ele.

684
00:31:10,618 --> 00:31:12,287
E fez isso graciosamente.

685
00:31:12,370 --> 00:31:15,540
Quando vi meu padrasto passar por isso,
eu não fiquei calmo.

686
00:31:15,623 --> 00:31:17,375
Eu fui muito duro comigo mesmo.

687
00:31:17,458 --> 00:31:19,752
E eu estou impressionado com ele.

688
00:31:20,628 --> 00:31:22,297
Como você está lindo, cara!

689
00:31:23,298 --> 00:31:24,465
Não ficou gato?

690
00:31:24,549 --> 00:31:25,466
Adorei!

691
00:31:26,009 --> 00:31:28,803
Você está ótimo.
Sai daqui, está muito lindo.

692
00:31:29,762 --> 00:31:30,597
Adorei.

693
00:31:31,139 --> 00:31:33,892
Já cortou o cabelo com um homem de salto?
Foi a primeira vez?

694
00:31:33,975 --> 00:31:35,351
Foi a primeira vez, sim.

695
00:31:35,435 --> 00:31:36,269
QUARTO DIA

696
00:31:36,352 --> 00:31:38,396
O LAR É ONDE O CORAÇÃO ESTÁ

697
00:32:05,506 --> 00:32:06,966
-Se divertiu?
-Sim.

698
00:32:07,050 --> 00:32:08,426
Foi como você esperava?

699
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
Foi mais do que eu esperava.

700
00:32:12,430 --> 00:32:14,182
Certo, vamos lá.

701
00:32:15,558 --> 00:32:16,559
Oi!

702
00:32:16,643 --> 00:32:18,519
-Oi.
-Olha esse cabelo!

703
00:32:18,603 --> 00:32:20,271
-Você está ótimo.
-Eu adorei.

704
00:32:20,355 --> 00:32:21,981
Meu Deus, o cabelo ficou tão bom.

705
00:32:22,065 --> 00:32:23,149
Entrem.

706
00:32:23,232 --> 00:32:24,359
Meu Deus, está pronto?

707
00:32:24,442 --> 00:32:25,610
Mal posso esperar.

708
00:32:28,905 --> 00:32:29,739
Uau.

709
00:32:29,822 --> 00:32:30,698
Uau!

710
00:32:37,205 --> 00:32:38,957
Nossa senhora!

711
00:32:39,457 --> 00:32:40,500
É fantástico.

712
00:32:40,583 --> 00:32:43,211
AO VIVO, ELROD E FILHOS
OLATHE, KANSAS

713
00:32:43,294 --> 00:32:45,338
Pintamos alguns dos corrimões.

714
00:32:45,463 --> 00:32:48,549
De cor escura, para dar um tom
mais arquitetônico.

715
00:32:48,675 --> 00:32:50,051
Essa lareira!

716
00:32:50,259 --> 00:32:52,929
Perceba algumas diferenças aqui.

717
00:32:53,012 --> 00:32:54,764
Esses detalhes já estavam aqui,

718
00:32:54,847 --> 00:32:56,724
mas pintamos tudo com um cinza suave.

719
00:32:56,975 --> 00:32:59,477
Eu queria fazer isso se destacar,
a lareira e isso aqui.

720
00:32:59,894 --> 00:33:01,020
Adicionei lâmpadas...

721
00:33:01,104 --> 00:33:02,814
-Ficou lindo.
-Não são legais?

722
00:33:03,564 --> 00:33:04,399
A cozinha.

723
00:33:05,274 --> 00:33:07,360
Meu Deus.
Eu sabia que faria um belo trabalho,

724
00:33:07,443 --> 00:33:09,946
mas isso é fantástico.

725
00:33:10,029 --> 00:33:11,489
Acha que seus filhos vão gostar?

726
00:33:11,572 --> 00:33:14,075
-Acho que eles vão ficar impressionados.
-Quer ver mais?

727
00:33:14,158 --> 00:33:15,576
-Sim.
-Sim?

728
00:33:17,286 --> 00:33:20,039
A suíte master.
Você queria uma cama king size.

729
00:33:21,541 --> 00:33:23,334
Meu Deus!

730
00:33:23,418 --> 00:33:24,293
Uau!

731
00:33:24,794 --> 00:33:27,964
Pus sua TV aqui,
então é aqui que o papai pode vir relaxar.

732
00:33:28,047 --> 00:33:29,257
-Certo.
-E assistir TV.

733
00:33:29,340 --> 00:33:31,384
Ou os meninos podem ver TV
aqui com você.

734
00:33:31,676 --> 00:33:33,386
Adoro as fotos dos meninos.

735
00:33:33,928 --> 00:33:34,929
Isso é tão legal.

736
00:33:35,221 --> 00:33:38,099
Vou deitar aqui sempre. Adorei isso.

737
00:33:38,182 --> 00:33:40,476
-Masculino com alguns toques femininos.
-Vai lá.

738
00:33:40,560 --> 00:33:42,645
Agora, Jonathan, esse é o nosso momento.

739
00:33:44,856 --> 00:33:47,275
Olha como ela cai na cama tão facilmente.

740
00:33:47,358 --> 00:33:48,317
Venha aqui.

741
00:33:48,401 --> 00:33:50,695
TV no teto, não seria ótimo?

742
00:33:51,904 --> 00:33:52,739
Então...

743
00:33:53,406 --> 00:33:56,034
quando estávamos empacotando
as coisas da casa antiga...

744
00:33:56,117 --> 00:33:57,660
-Sim?
-Eu te disse que queria

745
00:33:57,744 --> 00:33:59,245
fazer um lugar muito especial

746
00:34:00,079 --> 00:34:01,622
para guardar suas memórias.

747
00:34:02,165 --> 00:34:03,583
Nossa!

748
00:34:03,666 --> 00:34:05,418
E todos os cartões diziam...

749
00:34:06,794 --> 00:34:08,296
"Seja gentil com seu irmão."

750
00:34:08,379 --> 00:34:09,756
Então o que eu fiz...

751
00:34:09,839 --> 00:34:10,673
Meu Deus!

752
00:34:10,757 --> 00:34:13,259
Mandei fazer com a letra dela.

753
00:34:16,763 --> 00:34:18,097
Que lindo.

754
00:34:19,057 --> 00:34:22,351
Meu Deus, isso é fantástico.

755
00:34:26,230 --> 00:34:28,066
Muito obrigado. É lindo.

756
00:34:28,649 --> 00:34:29,692
Basicamente,

757
00:34:30,151 --> 00:34:31,152
você acorda.

758
00:34:31,402 --> 00:34:34,280
É assim que somos, rostos lindos,
não podemos evitar.

759
00:34:34,363 --> 00:34:35,948
-Acordei assim.
-Acordou assim.

760
00:34:36,032 --> 00:34:38,618
Este é o sabonete se quiser lavar
o rosto aqui.

761
00:34:38,701 --> 00:34:40,703
Esse é o sabonete para seu banho.

762
00:34:40,787 --> 00:34:43,748
Te dei três dessas pomadas
para brincar com o cabelo dos meninos.

763
00:34:43,831 --> 00:34:45,249
Veja qual você prefere.

764
00:34:45,333 --> 00:34:47,794
Eu simplesmente
molharia o cabelo um pouco.

765
00:34:48,002 --> 00:34:49,921
Usando os dedos, nada demais.

766
00:34:50,630 --> 00:34:53,007
E depois eu passaria um pouco de musse.

767
00:34:53,091 --> 00:34:55,384
E literalmente, um pouquinho
já é o bastante.

768
00:34:55,468 --> 00:34:58,054
Se não puser um pouco disso
no cabelo molhado,

769
00:34:58,429 --> 00:35:00,890
o cabelo vai ficar caindo no seu rosto.

770
00:35:01,724 --> 00:35:02,850
E depois use seus dedos.

771
00:35:04,310 --> 00:35:05,686
E os lados vão para trás.

772
00:35:05,770 --> 00:35:07,730
-E a parte de trás para a frente.
-Entendi.

773
00:35:09,816 --> 00:35:10,650
É tão fácil.

774
00:35:11,067 --> 00:35:12,652
Acho que este é você melhorado.

775
00:35:13,194 --> 00:35:14,112
-Eu gostei.
-Certo?

776
00:35:14,195 --> 00:35:15,029
É simples e...

777
00:35:15,446 --> 00:35:17,740
-me deixou ainda mais bonito.
-É mesmo!

778
00:35:18,616 --> 00:35:19,617
Pega aquilo.

779
00:35:20,118 --> 00:35:21,953
-Nossa.
-Eu sei.
É o nosso momento, é divertido.

780
00:35:24,539 --> 00:35:27,208
Até trocaram as cordas do baixo, olha só.

781
00:35:27,333 --> 00:35:28,501
Trouxe outra coisa.

782
00:35:33,172 --> 00:35:34,507
-Gostou?
-Gostei.

783
00:35:34,799 --> 00:35:37,176
Comprei um tecladinho para os meninos.

784
00:35:37,969 --> 00:35:42,181
Uma pequena bateria, então quero
que seus convidados e os meninos

785
00:35:42,265 --> 00:35:44,892
vejam que a música será parte
da vida deles.

786
00:35:45,268 --> 00:35:46,686
Hoje, quero que você toque,

787
00:35:46,769 --> 00:35:48,479
e não precisa ser ótimo.

788
00:35:48,855 --> 00:35:51,774
-A primeira performance da nossa banda.
-É "Elrod e Filhos",

789
00:35:51,858 --> 00:35:52,984
primeira apresentação.
É seu recomeço.

790
00:35:55,319 --> 00:35:56,612
Sim, com certeza.

791
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
Vamos por parte.

792
00:35:58,114 --> 00:35:59,866
Um closet muito organizado.

793
00:35:59,949 --> 00:36:01,534
-Sim.
-Quero que vista umas roupas.

794
00:36:01,617 --> 00:36:03,411
Vou mostrar o que eu trouxe.

795
00:36:03,494 --> 00:36:06,122
-Você se sente confortável com listras?
-Adoro listras.

796
00:36:06,205 --> 00:36:08,457
E também trouxe uma jaqueta de couro.

797
00:36:08,666 --> 00:36:10,209
Adoro uma jaqueta de moto.

798
00:36:10,293 --> 00:36:11,919
Se estiver só usando uma camiseta

799
00:36:12,003 --> 00:36:14,463
e jeans, ponha isso por cima
e vai parecer mais legal.

800
00:36:14,547 --> 00:36:16,966
-Pronto para experimentar?
-Sim, estou animado.

801
00:36:17,675 --> 00:36:19,135
Não.

802
00:36:19,218 --> 00:36:20,052
Sim.

803
00:36:20,136 --> 00:36:23,014
Vou dar aquela ajeitada
que eu estava te falando.

804
00:36:23,097 --> 00:36:24,056
Pode ficar tranquilo.

805
00:36:24,140 --> 00:36:26,017
Faltou um botão.

806
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
-Sim.
-Você quer?

807
00:36:27,977 --> 00:36:30,479
Parece que todos querem ver o show hoje.

808
00:36:30,563 --> 00:36:32,315
Uau, você está ótimo.

809
00:36:32,398 --> 00:36:33,482
Oi, venha aqui.

810
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
-Adorei essa jaqueta.
-Legal.

811
00:36:38,362 --> 00:36:39,572
Sim, papai.

812
00:36:39,655 --> 00:36:41,782
Vou levá-lo ao bar gay, "The Eagle".

813
00:36:42,533 --> 00:36:44,160
-Contato visual.
-Você está ótimo.

814
00:36:44,243 --> 00:36:47,288
Ele ainda é o papai legal,
mas não está parecendo tão jovem.

815
00:36:47,371 --> 00:36:50,541
Os jeans são simples,
não tem nada de exótico neles.

816
00:36:50,625 --> 00:36:53,002
Então ele pode usar esse visual
por anos e anos.

817
00:36:53,169 --> 00:36:54,837
Você se sente elevado?

818
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
Em mais de dois andares,

819
00:36:56,380 --> 00:36:58,799
como se eu tivesse ido do primeiro andar
à cobertura.

820
00:36:58,883 --> 00:37:00,384
-Sim.
-É assim que me sinto.

821
00:37:00,760 --> 00:37:02,929
Vai se sentir ainda melhor
no próximo visual.

822
00:37:03,012 --> 00:37:04,096
-Pronto?
-Vamos.

823
00:37:04,180 --> 00:37:05,389
Se voltar aqui

824
00:37:05,473 --> 00:37:08,184
-sem camisa, não tem problema.
-Só uma gravata borboleta.

825
00:37:13,397 --> 00:37:15,399
Vamos dar uma olhada. Certo.

826
00:37:15,483 --> 00:37:16,692
Meninos, estão prontos?

827
00:37:16,776 --> 00:37:17,777
Sim!

828
00:37:17,860 --> 00:37:18,736
Venha.

829
00:37:18,986 --> 00:37:20,071
Belo papai.

830
00:37:20,154 --> 00:37:21,781
-Desfile.
-Gostei.

831
00:37:22,198 --> 00:37:23,616
-Sim.
-Casual, sofisticado.

832
00:37:23,699 --> 00:37:26,827
-Adorei as mangas dobradas.
-Alguém encomendou um tiozão sexy?

833
00:37:26,911 --> 00:37:28,246
Olha para esse tiozão sexy.

834
00:37:28,329 --> 00:37:31,249
Você pode ir a um lugar casual
ou sofisticado vestindo isso,

835
00:37:31,332 --> 00:37:33,793
é bom para um encontro,
ou para passear com os meninos.

836
00:37:33,876 --> 00:37:36,879
Pode usar em várias ocasiões,
não é um visual só para o dia.

837
00:37:36,963 --> 00:37:38,130
-Quer se sentar?
-Claro.

838
00:37:38,214 --> 00:37:39,215
Junte-se a nós.

839
00:37:41,342 --> 00:37:42,885
Ok, então o que achou disso?

840
00:37:42,969 --> 00:37:46,264
Adorei o visual,
adoro me sentir confiante,

841
00:37:46,347 --> 00:37:49,392
eu nem percebi
como eu estava tão sem confiança.

842
00:37:50,059 --> 00:37:51,978
Eu vestia qualquer coisa sem me importar.

843
00:37:52,353 --> 00:37:53,187
Agora me importo.

844
00:37:53,271 --> 00:37:56,190
E hoje, quando estiver
se aprontando para sua festa,

845
00:37:56,732 --> 00:37:59,902
vista um jeans, uma camiseta,
a casa é sua, pode ficar confortável,

846
00:37:59,986 --> 00:38:01,404
não precisa ser muito formal.

847
00:38:01,862 --> 00:38:04,365
Você vai ter sua primeira refeição
com seus filhos hoje.

848
00:38:04,448 --> 00:38:07,243
Aproveite esse pequeno momento
onde eles podem se envolver

849
00:38:07,326 --> 00:38:09,203
e entender: "Esta é nossa casa agora."

850
00:38:09,287 --> 00:38:11,414
Isso vai ser um... quadro em branco.

851
00:38:11,497 --> 00:38:14,333
Você disse que você e Alison
planejaram este momento há 3 anos.

852
00:38:14,417 --> 00:38:15,251
Sim.

853
00:38:16,585 --> 00:38:17,420
Sim.

854
00:38:18,879 --> 00:38:21,173
No final, o que ela queria
era que os meninos e eu

855
00:38:21,257 --> 00:38:22,967
vivêssemos uma vida feliz, divertida.

856
00:38:23,050 --> 00:38:24,302
Podemos fazer isso agora.

857
00:38:24,385 --> 00:38:25,678
Cada um de vocês

858
00:38:25,761 --> 00:38:27,888
trouxe alegria e...

859
00:38:28,723 --> 00:38:30,725
tornou essa semana inacreditável.

860
00:38:31,100 --> 00:38:34,186
Me sinto muito bem
e estou pronto para seguir em frente

861
00:38:34,270 --> 00:38:36,814
e pular de cabeça na vida e me divertir.

862
00:38:36,897 --> 00:38:39,734
Agradeço muito a todos vocês.

863
00:38:39,817 --> 00:38:41,235
Nós amamos você.

864
00:38:41,319 --> 00:38:43,988
Vamos dar mais um abraço, quero um de pé.

865
00:38:44,071 --> 00:38:45,156
Obrigado, pessoal.

866
00:38:45,448 --> 00:38:46,907
-Arrase!
-Vista algo simples.

867
00:38:46,991 --> 00:38:48,075
-Tchau.
-Tchau.

868
00:38:48,159 --> 00:38:49,368
Tchau, pessoal, obrigado.

869
00:38:53,205 --> 00:38:54,415
O NOVO ROB

870
00:38:54,498 --> 00:38:56,876
VIVENDO A VIDA AO MÁXIMO

871
00:38:57,710 --> 00:38:59,045
-Estão prontos?
-Sim.

872
00:38:59,128 --> 00:39:00,087
Posso provar um?

873
00:39:00,421 --> 00:39:01,589
Posso te fazer um prato?

874
00:39:01,672 --> 00:39:02,965
Peixe empanado.

875
00:39:03,049 --> 00:39:05,092
Meu Deus, eles parecem tão crocantes.

876
00:39:05,176 --> 00:39:07,720
Isso é uma caçarola de abobrinha
que é fantástica.

877
00:39:08,304 --> 00:39:10,306
Você sabe que é bom quando
ele fica calado.

878
00:39:10,389 --> 00:39:13,142
Eu sei, quando Jonathan está quieto,
é porque a comida é boa.

879
00:39:13,225 --> 00:39:14,226
Vamos lá, pessoal.

880
00:39:14,894 --> 00:39:17,104
Obrigado, Antoni, está uma delícia.

881
00:39:17,188 --> 00:39:21,233
-Certo, pessoal, estamos prontos?
-Vamos assistir a "Elrod e Filhos".

882
00:39:21,317 --> 00:39:22,985
-Não.
-Não, Bru-bru.

883
00:39:23,652 --> 00:39:24,653
Não, Bru-bru.

884
00:39:27,198 --> 00:39:29,075
-Bruley.
-Fofo.

885
00:39:30,409 --> 00:39:33,037
Honestamente,
esse corte que fiz nele ficou lindo.

886
00:39:33,120 --> 00:39:34,288
Sim, tão bonito.

887
00:39:34,372 --> 00:39:36,874
Certo, estou pronto para empanar isso.

888
00:39:38,167 --> 00:39:40,211
-É dourado-do-mar empanado.
-Legal.

889
00:39:45,299 --> 00:39:46,467
Estou indo.

890
00:39:46,550 --> 00:39:48,052
Os meninos chegaram!

891
00:39:48,135 --> 00:39:49,387
E a Susan também.

892
00:39:49,887 --> 00:39:50,721
Olhem só ele.
Entrem.

893
00:39:51,722 --> 00:39:53,140
Ei, Rob, já chego aí.

894
00:39:53,224 --> 00:39:55,393
Ei, vocês estão lindos.

895
00:39:56,143 --> 00:39:57,228
Você está ótimo.

896
00:39:57,311 --> 00:39:58,187
-Oi.
-Você também.

897
00:39:58,270 --> 00:40:00,106
-Você está ótimo!
-Obrigado.

898
00:40:00,189 --> 00:40:02,525
Seria um absurdo não mencionar

899
00:40:02,608 --> 00:40:04,902
o visual lindo, sexy e rosa.

900
00:40:04,985 --> 00:40:06,862
Tanny, aprova a roupa?

901
00:40:06,946 --> 00:40:08,114
É uma escolha ousada.

902
00:40:08,197 --> 00:40:11,158
Quer ver a casa nova?
Temos uma nova sala de jantar aqui.

903
00:40:11,242 --> 00:40:13,327
Sinto que Susan invadiu meu closet.

904
00:40:13,411 --> 00:40:16,539
-Onde estão nossos sofás velhos?
<i>-</i>Quem se importa?

905
00:40:19,375 --> 00:40:21,919
Vejam só, "Elrod e Filhos"
é a nossa banda familiar.

906
00:40:22,002 --> 00:40:22,962
Adorei!

907
00:40:23,045 --> 00:40:25,256
Os meninos vão começar
a tocar música comigo.

908
00:40:25,339 --> 00:40:26,173
O quê?

909
00:40:26,257 --> 00:40:28,175
Olha todas essas memórias da Alison.

910
00:40:28,634 --> 00:40:30,344
Bom lugar para guardá-las, não?

911
00:40:30,428 --> 00:40:33,514
Você sabe dos cartões de aniversário
dos meninos?

912
00:40:33,597 --> 00:40:36,392
Ela escreveu isso em todos eles.
É a letra dela.

913
00:40:38,477 --> 00:40:39,311
Sim.

914
00:40:40,104 --> 00:40:41,188
Estou te dizendo.

915
00:40:42,022 --> 00:40:43,315
-Meninos.
-O quê?

916
00:40:43,441 --> 00:40:46,902
Estas são as coisas que vamos usar
para manter as memórias da mamãe vivas.

917
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
Não sabia disso.

918
00:40:53,492 --> 00:40:56,579
Sim, eu queria que fosse o mais real
e pessoal possível.

919
00:40:56,829 --> 00:40:58,664
Que bom que tudo está num lugar só.

920
00:40:58,747 --> 00:41:00,958
Não está espalhado pela casa toda.

921
00:41:01,041 --> 00:41:02,877
É uma forma homenagem respeitosa.

922
00:41:02,960 --> 00:41:06,172
Quando ele estiver pronto para seguir
em frente e tiver outra esposa,

923
00:41:06,255 --> 00:41:09,300
ainda estará num lugar especial para eles,
para quando precisarem.

924
00:41:12,678 --> 00:41:14,263
Este peixe está ótimo.

925
00:41:15,598 --> 00:41:16,432
Rob.

926
00:41:17,975 --> 00:41:19,393
Adorei seu novo visual.

927
00:41:20,019 --> 00:41:21,562
Seu cabelo, sua roupa.

928
00:41:22,980 --> 00:41:24,398
Acho que vai ser

929
00:41:25,149 --> 00:41:27,151
um novo começo de vida para você.

930
00:41:27,776 --> 00:41:30,279
E sei que Alison ficaria feliz por você.

931
00:41:30,362 --> 00:41:31,447
Acho que sim.

932
00:41:31,530 --> 00:41:34,575
Ela está por perto vendo tudo isso.

933
00:41:34,658 --> 00:41:36,118
-Sim.
-A semana inteira.

934
00:41:39,705 --> 00:41:41,957
-Eu escolho esta.
-Gosta desta?

935
00:41:42,082 --> 00:41:43,834
-Sim.
-É uma camiseta legal.

936
00:41:44,001 --> 00:41:47,463
Ok. Não há regras
para como vestir seus filhos,

937
00:41:47,546 --> 00:41:50,549
deixe ser algo descontraído, simples,
e agora ele pode dizer:
"Eu consigo, eles são meus filhos
e consigo tomar conta deles."

938
00:41:56,222 --> 00:41:57,348
Vamos pegar...

939
00:41:58,015 --> 00:41:59,099
venha aqui, Davis.

940
00:42:01,435 --> 00:42:02,937
Aqui vamos nós.

941
00:42:04,480 --> 00:42:06,732
Acho que ele pôs creme de mão
no cabelo dele.

942
00:42:06,815 --> 00:42:08,484
É sério? Que fantástico.

943
00:42:08,567 --> 00:42:09,568
Ele pôs sim.

944
00:42:09,902 --> 00:42:10,778
Certo.

945
00:42:11,070 --> 00:42:12,154
Estou dançando.

946
00:42:12,863 --> 00:42:14,740
Não precisa de mais!

947
00:42:17,952 --> 00:42:18,953
Certo.

948
00:42:19,537 --> 00:42:21,539
Quero jeans pretos hoje.

949
00:42:21,789 --> 00:42:23,457
Esse closet é tão fácil,

950
00:42:23,749 --> 00:42:26,919
tão simples, ele é todo bem neutro.

951
00:42:29,088 --> 00:42:30,548
Gosto de ficar perto do chão.

952
00:42:30,631 --> 00:42:33,551
-Gostei dessa cor para ele.
-É difícil para caras como ele e eu.

953
00:42:33,634 --> 00:42:34,885
Olha como ele está bonito.

954
00:42:34,969 --> 00:42:37,304
-Ele está muito charmoso.
-Parece bem mais jovem.

955
00:42:37,388 --> 00:42:41,308
Ë a parte mais importante,
que ele parece bem mais jovem.

956
00:42:41,392 --> 00:42:44,436
Não acredito que é o mesmo homem
da foto que tenho no meu quadro.

957
00:42:45,854 --> 00:42:49,191
Olha ele ajeitando o bigode.
Você ensinou isso a ele, Jonny?

958
00:42:49,275 --> 00:42:50,150
Sim.

959
00:42:50,401 --> 00:42:51,402
Abra a porta!

960
00:42:51,694 --> 00:42:54,780
-Olha que homem lindo.
-Entrem.

961
00:42:55,114 --> 00:42:55,948
Ei, Max.

962
00:42:56,031 --> 00:42:58,033
-Olha só você.
-Oi, Sawnsai.

963
00:42:59,493 --> 00:43:00,619
Meu Deus, vou chorar.

964
00:43:00,703 --> 00:43:02,580
-Vai chorar?
-Você está muito bonito.

965
00:43:02,705 --> 00:43:03,831
Como você está?

966
00:43:03,914 --> 00:43:04,748
Oi, mãe.

967
00:43:04,832 --> 00:43:06,917
Meu Deus, ele está tão lindo.

968
00:43:08,419 --> 00:43:10,379
Estão prontos para ver a casa?

969
00:43:10,713 --> 00:43:12,840
Meu Deus, olha só isso.

970
00:43:12,923 --> 00:43:17,636
É ótimo ver ele, a família
e amigos passando momentos alegres juntos.

971
00:43:17,720 --> 00:43:18,679
É lindo.

972
00:43:18,887 --> 00:43:20,764
Ele não é um cara lindo?

973
00:43:20,848 --> 00:43:23,892
-Ele parece muito...
-Muito obrigado.

974
00:43:23,976 --> 00:43:26,478
-A mãe aprovou.
-Ela gostou da barba dele, Jonny.

975
00:43:26,562 --> 00:43:27,396
Sim.

976
00:43:27,479 --> 00:43:29,607
Ela acabou de tocar nela,
ela está muito feliz.

977
00:43:29,690 --> 00:43:30,566
Amei!

978
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Só quero ver... vamos tirar essas duas.

979
00:43:33,068 --> 00:43:34,570
Quero que ele as experimente.

980
00:43:35,237 --> 00:43:38,365
Com que frequência você se veste
na frente dos seus amigos?

981
00:43:38,616 --> 00:43:39,533
Ei, amor.

982
00:43:39,867 --> 00:43:40,743
Oi!

983
00:43:41,160 --> 00:43:42,703
Nós amamos o Tan por isso!

984
00:43:42,786 --> 00:43:43,704
Ao Tan!

985
00:43:43,912 --> 00:43:44,747
Tan!

986
00:43:46,290 --> 00:43:47,875
Que fofo.

987
00:43:48,667 --> 00:43:50,753
Gostaria de agradecer a todos
por terem vindo.

988
00:43:50,836 --> 00:43:53,714
E quero que saibam
que todos fazem parte disso.

989
00:43:54,089 --> 00:43:57,009
Tudo que vocês fizeram
durante o tratamento da Alison

990
00:43:57,092 --> 00:44:00,137
e me ajudando depois enquanto eu passava
por tantas emoções.

991
00:44:01,597 --> 00:44:05,392
Vocês têm me ajudado
e quero mantê-los por perto agora.

992
00:44:05,726 --> 00:44:06,977
Quero que voltem

993
00:44:07,061 --> 00:44:10,105
e aproveitem isso. Vamos fazer
novas memórias e nos divertir.

994
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
Vamos brindar ao futuro.

995
00:44:12,983 --> 00:44:14,318
E também à Alison.

996
00:44:14,401 --> 00:44:15,319
Saúde!

997
00:44:15,861 --> 00:44:17,196
Saúde.

998
00:44:33,003 --> 00:44:35,005
Rob tem bom coração.

999
00:44:35,089 --> 00:44:37,508
Ele é vulnerável,
cheio de amor e felicidade.

1000
00:44:37,591 --> 00:44:40,344
Ele está pronto
para que todos o vejam novamente.

1001
00:44:41,970 --> 00:44:44,139
Alison permaneceu em minha vida
por sete anos.

1002
00:44:44,306 --> 00:44:46,684
Ela me ajudou a formar uma família,
nos casamos

1003
00:44:46,767 --> 00:44:49,978
e me fez um ser humano maravilhoso,
me ajudou a melhorar.

1004
00:44:50,062 --> 00:44:52,648
Em menor escala,
sinto que os Cinco Fabulosos

1005
00:44:52,731 --> 00:44:54,358
foram minha Alison por uma semana.

1006
00:44:54,441 --> 00:44:56,694
Eles são muito importantes para mim.

1007
00:44:56,777 --> 00:44:58,112
Eles fizeram muito.

1008
00:44:58,195 --> 00:45:00,114
Não há palavras para agradecer a eles.

1009
00:45:00,197 --> 00:45:03,367
-Fora das trevas e para a luz.
-Sim.

1010
00:45:03,951 --> 00:45:04,785
Amei!

1011
00:45:06,537 --> 00:45:11,125
EM MEMÓRIA DE ALISON ELROD

1012
00:45:11,458 --> 00:45:15,879
PARA INFORMAÇÕES SOBRE PREVENÇÃO
DO CÂNCER DE MAMA, VISITE CANCER.ORG

1013
00:45:16,964 --> 00:45:18,215
#DICAQUEEREYE

1014
00:45:18,340 --> 00:45:20,175
COZINHA QUE SE DESTACA

1015
00:45:20,259 --> 00:45:23,637
Quer fazer sua cozinha se destacar?
Use cores contrastantes.

1016
00:45:23,887 --> 00:45:26,348
Se seu balcão é claro,
os armários devem ser escuros.

1017
00:45:26,432 --> 00:45:29,268
Prefiro cores claras em cima
pois chamam atenção para o alto

1018
00:45:29,351 --> 00:45:32,271
e faz o espaço parecer maior,
mesmo que não seja.

