﻿1
00:00:01,021 --> 00:00:03,320
(ANGIE): Para um bando de
socorristas, você está procurando

2
00:00:03,345 --> 00:00:05,257
- muito assustado agora.
- (HOMEM): Verifique.

3
00:00:05,282 --> 00:00:06,949
(HOMEM): Não, não dê ouvidos a ela.

4
00:00:06,974 --> 00:00:09,132
Técnica clássica
de blefe de Everett.

5
00:00:09,157 --> 00:00:10,921
Exatamente como seu velho.

6
00:00:11,784 --> 00:00:14,212
- Agora, para o momento da verdade.
- (CARTÕES DESLIZANDO)

7
00:00:14,237 --> 00:00:15,518
Tudo em.

8
00:00:15,543 --> 00:00:17,148
Ah...

9
00:00:17,377 --> 00:00:19,400
- Eu chamo.
- (SUAVEMENTE): Uau.

10
00:00:19,673 --> 00:00:21,407
(MÚSICA SUSPENSA)

11
00:00:21,543 --> 00:00:24,414
- Rainhas, completo.
- (TODOS): Ooh!

12
00:00:24,789 --> 00:00:27,361
Obrigado por ter vindo.  (RINDO)

13
00:00:27,386 --> 00:00:29,454
(Gemido afável):
Assim como o seu velho.

14
00:00:30,178 --> 00:00:32,765
Não sei por que continuo
brincando com você, garoto.

15
00:00:32,790 --> 00:00:34,874
Que diversão seria
sem mim, Darren?

16
00:00:35,034 --> 00:00:37,156
Não se esqueça: semana que vem, minha casa!

17
00:00:37,181 --> 00:00:39,081
- Sim, vejo você então.
- ESTÁ BEM.

18
00:00:39,106 --> 00:00:40,640
Bem, isso foi uma explosão.

19
00:00:40,665 --> 00:00:42,376
O que aconteceu com
a sorte dos iniciantes?

20
00:00:42,401 --> 00:00:44,756
Ah, não se preocupe com isso.
Da próxima vez, Mia.

21
00:00:44,925 --> 00:00:47,414
Além disso, foi muito
bom ter você aqui, sabe?

22
00:00:47,439 --> 00:00:49,554
Normalmente sou apenas eu e os caras.

23
00:00:49,613 --> 00:00:51,094
Não é bem minha cena,
mas meu parceiro está

24
00:00:51,119 --> 00:00:54,015
preocupado por eu estar
solteiro por muito tempo

25
00:00:54,040 --> 00:00:56,281
e ele achou que esse seria
um bom lugar para começar.

26
00:00:56,306 --> 00:00:59,252
Ele pensou que você encontraria o Sr.
Forever em um jogo de pôquer discreto?

27
00:00:59,277 --> 00:01:01,430
Eu não estou procurando
pelo senhor para sempre, ok?

28
00:01:01,455 --> 00:01:04,242
- Apenas o Sr. Diversão por enquanto.
- Eu ouvi isso,

29
00:01:04,267 --> 00:01:06,364
mas não desista do pôquer.
Isso vai crescer em você.

30
00:01:06,389 --> 00:01:08,726
Além disso, a pressa de ganhar é...

31
00:01:08,751 --> 00:01:09,891
muito incrível.

32
00:01:09,916 --> 00:01:12,184
Acho que vou ficar com
minha parede de escalada.

33
00:01:12,334 --> 00:01:14,451
Aquela sensação que você
tem quando está no topo...

34
00:01:14,476 --> 00:01:16,343
Eu venci sua corrida
de pôquer qualquer dia.

35
00:01:16,368 --> 00:01:18,015
Sim, eu não
saberia, porque uh...

36
00:01:18,040 --> 00:01:20,445
- alturas não são realmente minha praia.
- Se você quiser experimentar,

37
00:01:20,470 --> 00:01:22,859
Avise-se me.  Posso configurar
corda e parafuso em nenhum momento.

38
00:01:22,884 --> 00:01:25,406
Oh, isso é muito reconfortante.
(RINDO)

39
00:01:25,431 --> 00:01:27,421
Que tal irmos apenas para
uma bebida em vez disso?

40
00:01:27,446 --> 00:01:29,820
Sim, eu tenho seu número, então vou
enviar mensagens de texto para você

41
00:01:29,845 --> 00:01:31,531
- sobre aquela bebida!
- Tudo bem, até mais!

42
00:01:31,556 --> 00:01:33,617
- (CHIMES DE TELEFONE)
- Tchau, garota.

43
00:01:34,475 --> 00:01:36,376
Oh!  Tenho que ir.

44
00:01:36,660 --> 00:01:40,382
- (MÚSICA DRAMÁTICA)
- (ÁGUA RIPPLING)

45
00:01:45,415 --> 00:01:48,148
Zoe... o que é isso?

46
00:01:48,173 --> 00:01:50,320
- Luminária.
- Sim, a parte da lâmpada que tenho.

47
00:01:50,345 --> 00:01:53,147
Eu estou brilhando.  Tenho
observado o Shopping Network,

48
00:01:53,172 --> 00:01:55,523
e 3 AM tem tudo de melhor.

49
00:01:55,548 --> 00:01:58,820
Oh, tenha cuidado...
essa é uma ladeira escorregadia.

50
00:01:59,120 --> 00:02:00,257
Ei pessoal.

51
00:02:00,282 --> 00:02:02,007
Tex, não sabia que
ainda estava na cidade.

52
00:02:02,032 --> 00:02:03,766
Só por mais alguns dias.

53
00:02:03,791 --> 00:02:05,179
- Me ligue mais tarde?
- Sim.

54
00:02:05,204 --> 00:02:06,500
- Seu telefone está carregado?
- Sim!

55
00:02:06,525 --> 00:02:08,149
- Completamente carregado?
- Você não está indo embora?

56
00:02:08,174 --> 00:02:09,898
- Me manda uma mensagem?
- Eu vou.

57
00:02:09,923 --> 00:02:12,406
- Promessa.
- Oh meu Deus, saia daqui.

58
00:02:12,431 --> 00:02:14,065
(RINDO)

59
00:02:14,229 --> 00:02:15,796
- Tchau, Zoe.
- Tchau.

60
00:02:15,914 --> 00:02:17,648
Foi legal da parte
de Tex ficar por perto.

61
00:02:17,673 --> 00:02:19,171
Okay, certo?

62
00:02:19,965 --> 00:02:21,699
(HOMEM): Preciso de ajuda.

63
00:02:21,842 --> 00:02:23,413
É minha esposa.
Algo aconteceu com ela.

64
00:02:23,438 --> 00:02:25,875
- Ela desapareceu?
- Não não não.

65
00:02:25,900 --> 00:02:27,757
Ela está trabalhando,
mas algo está errado.

66
00:02:27,782 --> 00:02:29,335
Ela é uma pessoa
completamente diferente.

67
00:02:29,360 --> 00:02:30,976
O que você quer dizer?  Diferente como?

68
00:02:31,001 --> 00:02:33,007
Ela se parece com minha
esposa, ela parece minha esposa,

69
00:02:33,032 --> 00:02:35,265
mas a mulher que beijei no
caminho para fora da porta hoje?

70
00:02:35,538 --> 00:02:37,867
Definitivamente não era minha esposa.

71
00:02:38,124 --> 00:02:40,248
(MÚSICA SUSPENSA)

72
00:02:40,273 --> 00:02:43,498
♪ Eu vejo você e você me vê ♪

73
00:02:44,098 --> 00:02:48,049
♪ Veja você explodir as falas
quando você está fazendo uma cena ♪

74
00:02:48,074 --> 00:02:51,009
♪ Nossa, você tem que saber ♪

75
00:02:51,253 --> 00:02:53,844
♪ O que minha cabeça esquece ♪

76
00:02:53,869 --> 00:02:56,802
♪ Os sentidos vão
mostrar ao meu coração ♪

77
00:02:57,042 --> 00:02:59,726
♪ Quando está procurando mentiras ♪

78
00:02:59,751 --> 00:03:02,353
♪ porque você não pode escapar do meu ♪

79
00:03:02,378 --> 00:03:06,021
♪ Olhos Privados Eles
estão te observando ♪

80
00:03:06,046 --> 00:03:08,867
♪ Olhos Privados ♪

81
00:03:08,892 --> 00:03:10,992
♪ Eles estão te observando,
te observando, te observando ♪

82
00:03:11,017 --> 00:03:12,438
♪ Observando você ♪

83
00:03:12,570 --> 00:03:16,812
- Sincronizado e corrigido por
martythecrazy - - www.addic7ed.com -

84
00:03:17,157 --> 00:03:18,727
- Já se passou cerca de uma semana ou assim.

85
00:03:18,752 --> 00:03:21,424
Esta nova Clarissa, ela é
temperamental e paranóica...

86
00:03:21,449 --> 00:03:24,008
É como se o corpo dela tivesse sido
assumido por uma pessoa diferente.

87
00:03:24,033 --> 00:03:26,461
Houve alguma mudança em
seu relacionamento ultimamente?

88
00:03:26,486 --> 00:03:28,086
Não, não, nada disso.

89
00:03:28,111 --> 00:03:30,112
Mas acredite em mim,
ela não é a mesma pessoa.

90
00:03:30,137 --> 00:03:32,840
Acordei ontem à noite às 3 da manhã.
Ela não estava na cama...

91
00:03:33,327 --> 00:03:35,679
Eu olhei pela janela para
o quintal, e ela estava com

92
00:03:35,704 --> 00:03:37,968
outra pessoa e eles estavam
fazendo gestos estranhos

93
00:03:37,993 --> 00:03:40,102
- com as mãos.
- Que tipo de gestos estranhos?

94
00:03:40,127 --> 00:03:42,062
Clarissa, ela tocou a testa
e então colocou a palma

95
00:03:42,087 --> 00:03:44,892
da mão para fora e a outra
pessoa fez a mesma coisa.

96
00:03:44,917 --> 00:03:47,733
É como uma espécie de
sinal ou saudação, não sei.

97
00:03:47,923 --> 00:03:49,984
Esta outra pessoa
no seu quintal,

98
00:03:50,009 --> 00:03:52,382
- foi um homem ou uma mulher?
- Uma mulher, talvez?

99
00:03:52,524 --> 00:03:54,950
Eu acho que poderia ter sido um homem?
Estava muito escuro lá fora.

100
00:03:54,975 --> 00:03:56,078
(MÚSICA PENSATIVA)

101
00:03:56,164 --> 00:03:58,451
Vocês podem me ajudar a descobrir
o que está acontecendo aqui?

102
00:03:58,718 --> 00:04:00,343
Você sabe, Larry, às
vezes as coisas que

103
00:04:00,368 --> 00:04:02,956
descobrimos, as pessoas
realmente não querem ouvir.

104
00:04:03,135 --> 00:04:04,919
Eu só quero minha esposa de volta.

105
00:04:05,760 --> 00:04:08,376
Se não posso ter isso,
quero saber por quê.

106
00:04:09,555 --> 00:04:11,047
ESTÁ BEM.

107
00:04:11,072 --> 00:04:12,803
Onde podemos encontrar Clarissa agora?

108
00:04:12,828 --> 00:04:15,173
Ela é proprietária de uma agência
de viagens em Kingston Road.

109
00:04:15,734 --> 00:04:17,755
(MÚSICA ANIMADA)

110
00:04:18,191 --> 00:04:21,806
Então, minha noiva
e eu vamos nos casar

111
00:04:21,831 --> 00:04:24,935
E queremos reservar
nossa lua de mel!  Yay!

112
00:04:24,960 --> 00:04:26,724
Por que não te dou
algumas brochuras.

113
00:04:26,749 --> 00:04:28,787
- Você pode levá-los para casa com você.
- Bem,

114
00:04:28,812 --> 00:04:30,811
estávamos pensando... Europa!

115
00:04:30,836 --> 00:04:33,943
- Cultura, jantares à luz de velas...
- Bela escolha.

116
00:04:33,968 --> 00:04:35,920
Não quero passar a
semana mais romântica da

117
00:04:35,945 --> 00:04:38,491
minha vida em um museu
empoeirado, querida.

118
00:04:38,577 --> 00:04:41,079
Sol, areia, surf.

119
00:04:41,104 --> 00:04:43,038
Sim, também é uma ideia adorável.

120
00:04:43,063 --> 00:04:44,797
Bem, você é uma mulher casada.

121
00:04:44,822 --> 00:04:46,957
O que você acha que devemos
fazer para chegar a um acordo?

122
00:04:46,982 --> 00:04:48,759
Você merece seguir sua
própria bem-aventurança e,

123
00:04:48,784 --> 00:04:51,849
se isso o levar por
caminhos diferentes, que seja.

124
00:04:51,874 --> 00:04:54,248
Esse não é o conselho normal
de casamento que recebemos.

125
00:04:54,946 --> 00:04:57,511
Lamento, mas a
minha consulta chegou.

126
00:04:57,766 --> 00:04:59,537
- Aqui.
- Você quer o nosso...

127
00:04:59,562 --> 00:05:02,306
- número?
- (CLICANDO NO OBTURADOR DA CÂMERA)

128
00:05:02,635 --> 00:05:05,434
Não exatamente Vendas 101. Ela
mal podia esperar para se livrar de nós.

129
00:05:05,459 --> 00:05:07,279
Bem quando o homem
misterioso apareceu.

130
00:05:07,304 --> 00:05:08,873
Talvez ele seja sua felicidade.

131
00:05:10,263 --> 00:05:12,831
(Suspiro) Espero pelo bem
de Larry que não seja verdade.

132
00:05:12,864 --> 00:05:15,165
- Ele realmente a ama.
- Bem, talvez o negócio

133
00:05:15,190 --> 00:05:17,676
está em apuros.  Isso explicaria
sua preocupação e desejo

134
00:05:17,701 --> 00:05:19,888
- para esconder de Larry.
- Ela certamente não me queria

135
00:05:19,913 --> 00:05:21,623
para ver o que estava
na tela do computador.

136
00:05:21,707 --> 00:05:24,617
(Discando)

137
00:05:28,206 --> 00:05:29,795
Ei, Zoe.  Qualquer atualização?

138
00:05:29,820 --> 00:05:32,443
Kinda.  Tenho olhado o
perfil online de Clarissa e

139
00:05:32,468 --> 00:05:35,354
é bastante normal.  É
principalmente sobre viagens.

140
00:05:35,379 --> 00:05:37,340
Mas... há um site

141
00:05:37,365 --> 00:05:38,631
que ela visita muito.

142
00:05:38,656 --> 00:05:40,427
O Encontro de Vênus.

143
00:05:40,452 --> 00:05:41,857
[Vênus?  Deusa do amor.]

144
00:05:41,882 --> 00:05:43,232
Isso é um site de namoro?

145
00:05:43,257 --> 00:05:45,287
[Eu não sei.
A segurança está bem apertada.]

146
00:05:45,312 --> 00:05:47,514
Digamos que seria mais fácil
chegar aos bastidores de um

147
00:05:47,539 --> 00:05:49,639
show de Katy Perry usando
uma máscara de Russell Brand.

148
00:05:49,664 --> 00:05:51,552
Talvez seja um daqueles
sites para pessoas casadas

149
00:05:51,577 --> 00:05:53,810
- quem quer ter casos.
- Eu irei continuar a tentar.

150
00:05:53,835 --> 00:05:56,278
Lá vem Clarissa, nenhum
homem misterioso à vista.

151
00:05:56,303 --> 00:05:57,737
Isso é um saco de depósito?

152
00:05:57,762 --> 00:06:00,113
Hã.  Talvez ela
esteja indo ao banco.

153
00:06:00,656 --> 00:06:03,494
(UPBEAT SURF MUSIC)

154
00:06:12,630 --> 00:06:15,090
Bem, ela não está
indo para o banco.

155
00:06:15,446 --> 00:06:17,013
Ela está redecorando?

156
00:06:17,038 --> 00:06:19,092
Pagando com uma bolsa enorme de dinheiro?

157
00:06:19,535 --> 00:06:21,785
Lá vem ela, e ela
não está sozinha.

158
00:06:22,017 --> 00:06:23,985
(FALANDO INDISTINTO)

159
00:06:28,193 --> 00:06:30,459
- Quem é o amigo?
- Eu não sei.

160
00:06:30,576 --> 00:06:33,124
Se ela está tendo um caso,
não precisa ser com um homem.

161
00:06:33,149 --> 00:06:34,980
Não seria a primeira vez.

162
00:06:36,664 --> 00:06:38,756
- (SUSPIRO)
- (TELEFONE TOCANDO)

163
00:06:40,029 --> 00:06:43,357
- Ai meu Deus, ok!  Eu estou bem.
- Tex?

164
00:06:43,389 --> 00:06:45,481
Sim, esqueci de mandar uma
mensagem para ele e ele entrou em pânico.

165
00:06:45,506 --> 00:06:47,162
Você é sequestrado uma vez...

166
00:06:47,187 --> 00:06:48,591
É doce, ele se preocupa.

167
00:06:48,616 --> 00:06:50,587
Cuidando, sufocando...

168
00:06:50,612 --> 00:06:52,943
- Eles estão se separando.
- Ah.  Você pega Clarissa,

169
00:06:52,968 --> 00:06:54,501
Eu vou levar o amigo.

170
00:06:58,242 --> 00:07:00,884
(MÚSICA DRAMÁTICA)

171
00:07:08,744 --> 00:07:10,213
- Ei.
- [Ei.]

172
00:07:10,238 --> 00:07:13,415
Clarissa está em uma joalheria,
entregando um grande maço de dinheiro.

173
00:07:13,440 --> 00:07:15,425
[Bem, os diamantes são os
melhores amigos das mulheres.]

174
00:07:15,450 --> 00:07:18,425
Sim, e diamantes soltos são a melhor
maneira de uma garota esconder seus bens.

175
00:07:18,450 --> 00:07:20,503
Ela está comprando
diamantes avulsos por dinheiro?

176
00:07:20,528 --> 00:07:22,475
[Então, se ela está pensando
em se divorciar de Larry...]

177
00:07:22,510 --> 00:07:24,073
Larry fica com metade
do que está nos livros

178
00:07:24,098 --> 00:07:26,292
e não com o que está
naquela bolsa de veludo.

179
00:07:26,456 --> 00:07:28,487
O amigo misterioso está até agora.

180
00:07:28,512 --> 00:07:30,603
Ela está pagando em

181
00:07:30,628 --> 00:07:32,416
dinheiro por... pá, lona...

182
00:07:32,441 --> 00:07:34,843
saco de lixo, água sanitária, fertilizante...

183
00:07:34,868 --> 00:07:37,505
Essa não é uma lista de compras
típica de uma agência de viagens.

184
00:07:37,530 --> 00:07:40,042
Não. Talvez tenha
algo a ver com Clarissa

185
00:07:40,067 --> 00:07:43,089
- no quintal tarde da noite.
- O que, um clube de jardim à meia-noite?

186
00:07:43,114 --> 00:07:44,707
Talvez planejando a

187
00:07:44,732 --> 00:07:46,512
eliminação do corpo de Larry?

188
00:07:46,758 --> 00:07:48,236
(MÚSICA DRAMÁTICA)

189
00:07:48,515 --> 00:07:49,892
(Suspirando)

190
00:07:50,450 --> 00:07:53,395
- Não. Sem respostas.
- Só mais perguntas.

191
00:07:54,150 --> 00:07:56,145
(CHATTER INDISTINTO)

192
00:07:57,605 --> 00:07:59,467
- (TELEFONE TOCANDO)
- Só...

193
00:07:59,492 --> 00:08:02,433
ignore, é Tex novamente.
O que eles estão fazendo?

194
00:08:02,994 --> 00:08:05,401
Carregando o porta-malas.  Esperar...

195
00:08:05,815 --> 00:08:07,300
Abra a palma da mão na testa.

196
00:08:07,325 --> 00:08:08,934
Não era disso que
Larry estava falando?

197
00:08:08,959 --> 00:08:11,128
Essa mulher foi a pessoa
que Larry viu no quintal

198
00:08:11,153 --> 00:08:12,739
- com Clarissa.
- Esperar,

199
00:08:12,764 --> 00:08:15,065
se Clarissa está se preparando
para se livrar do corpo de

200
00:08:15,090 --> 00:08:17,546
Larry, isso torna essa mulher
misteriosa uma assassina?

201
00:08:17,571 --> 00:08:19,097
Quem quer ser pago em diamantes?

202
00:08:19,122 --> 00:08:20,894
- Temos que ligar para Danica.
- E dizer o quê?

203
00:08:20,919 --> 00:08:23,440
Temos uma mulher não identificada
com uma lista de compras estranha?

204
00:08:23,465 --> 00:08:24,776
Sim, entendi.

205
00:08:24,801 --> 00:08:26,323
- (TELEFONE TOCANDO)
- (GEMINHO)

206
00:08:26,348 --> 00:08:28,370
Você já vai tirar o
cara de sua miséria?

207
00:08:28,395 --> 00:08:31,753
Oh, é Zoe.  Ei, Zoe.  O que se passa?

208
00:08:31,778 --> 00:08:33,800
Eu invadi o site.  Estou
no Encontro de Vênus.

209
00:08:33,825 --> 00:08:34,909
[Bom trabalho.  Você encontrou]

210
00:08:34,934 --> 00:08:37,612
- O perfil de Clarissa já?
- [Hum... hum, desculpe.]

211
00:08:37,637 --> 00:08:39,120
[Aguente.
Algo está acontecendo]

212
00:08:39,145 --> 00:08:42,014
e eu não acho que seja bom.
Meu computador está possuído.

213
00:08:42,039 --> 00:08:43,382
Possuído por quê?

214
00:08:43,407 --> 00:08:44,542
Pelo Encontro de Vênus.

215
00:08:44,567 --> 00:08:46,779
Eles estão me hackeando!

216
00:08:47,605 --> 00:08:49,293
OK, OK, o que eu faço?

217
00:08:49,318 --> 00:08:51,698
- Eu não sei, você não pode parar com isso?
- (AGUANDO): Estou tentando!

218
00:08:51,723 --> 00:08:53,457
(RUÍDOS BRILHANTES)

219
00:08:53,482 --> 00:08:56,121
(VOZ ecoando) OMG.
Eles ativaram minha câmera.

220
00:08:56,146 --> 00:08:58,597
Eles estão me observando...
observe-os.

221
00:08:58,622 --> 00:09:00,371
- Zoe, o que está acontecendo?
- [Está bem, ]

222
00:09:00,396 --> 00:09:03,683
está bem.  Eu só, uh...
eu tenho que ir.

223
00:09:04,170 --> 00:09:07,843
(MÚSICA DRAMÁTICA)

224
00:09:08,049 --> 00:09:10,640
Este caso não pode ficar mais estranho.

225
00:09:12,654 --> 00:09:15,350
(MOTORES REVENDO)

226
00:09:19,376 --> 00:09:21,210
(MÚSICA SUSPENSA)

227
00:09:21,235 --> 00:09:22,425
ESTÁ BEM.

228
00:09:22,450 --> 00:09:25,519
Temos uma mulher que está
claramente escondendo algo do marido.

229
00:09:25,544 --> 00:09:26,964
Ela se encontra com um homem não

230
00:09:26,989 --> 00:09:29,260
identificado por alguns
minutos clandestinos.

231
00:09:29,285 --> 00:09:31,786
Então ela pega uma
mulher identificada,

232
00:09:31,811 --> 00:09:33,445
paga por diamantes em dinheiro

233
00:09:33,470 --> 00:09:35,909
enquanto sua amiga pega
um kit de assassinato DIY.

234
00:09:35,934 --> 00:09:38,569
E agora temos um site
de namoro com um nível

235
00:09:38,594 --> 00:09:40,960
de segurança tão alta que
quase fritou o computador de Zoe.

236
00:09:40,985 --> 00:09:42,375
E se não for um site de namoro?

237
00:09:42,400 --> 00:09:43,839
E se for um local de assassinato?

238
00:09:43,864 --> 00:09:46,214
O que você faz no seu tempo livre?

239
00:09:46,239 --> 00:09:48,173
Não não.  Eu li este artigo
sobre esses sites onde as

240
00:09:48,198 --> 00:09:51,206
pessoas falam sobre como
realizar o assassinato perfeito.

241
00:09:51,231 --> 00:09:54,175
OK, parece que Clarissa está
planejando algo extremo, mas...

242
00:09:54,200 --> 00:09:56,550
matar Larry?  Por quê?

243
00:09:58,033 --> 00:09:59,667
Olha, ela está saindo.

244
00:10:00,104 --> 00:10:02,857
(MÚSICA SUSPENSA)

245
00:10:20,695 --> 00:10:23,930
Eu não entendi.  Eles não
estavam muito à nossa frente.

246
00:10:26,426 --> 00:10:28,767
Ali está o carro de Clarissa.

247
00:10:33,905 --> 00:10:36,264
(MÚSICA MISTERIOSA)

248
00:10:37,545 --> 00:10:40,380
Talvez haja uma pista de para
onde ela estava indo no carro?

249
00:10:40,680 --> 00:10:42,439
Ainda bem que eu usava tênis.

250
00:10:42,764 --> 00:10:45,271
- Couro italiano.
- Quando você vai aprender?

251
00:10:45,690 --> 00:10:47,725
(MÚSICA SUSPENSA)

252
00:10:48,376 --> 00:10:51,278
(PÁSSAROS CHAMANDO)

253
00:10:53,238 --> 00:10:54,823
Limpo como um apito.

254
00:10:55,100 --> 00:10:56,672
Bem, deve haver algo.

255
00:10:56,697 --> 00:10:58,411
Não estamos aqui sozinhos.

256
00:11:00,683 --> 00:11:02,334
O que é isso?

257
00:11:11,308 --> 00:11:14,177
Alguém teve muito trabalho
para esconder este carro.

258
00:11:16,921 --> 00:11:19,266
Porque há algo dentro
que vale a pena esconder?

259
00:11:19,291 --> 00:11:21,520
Só há uma maneira de descobrir.

260
00:11:30,047 --> 00:11:32,555
Há uma vela assim
na agência da Clarissa.

261
00:11:32,580 --> 00:11:34,532
Tudo isso parece coisa
de uma loja da Nova Era.

262
00:11:34,557 --> 00:11:37,056
- Apenas... mais assustador.
- (CLICANDO NO OBTURADOR DA CÂMERA)

263
00:11:37,081 --> 00:11:38,849
Você acha que Clarissa
entrou para um culto?

264
00:11:38,874 --> 00:11:40,053
(CACHORROS LATINDO)

265
00:11:40,078 --> 00:11:42,334
<i>Eu entendo que temos que
fazer serviço comunitário;</i>

266
00:11:42,359 --> 00:11:43,764
Eu só não vejo porque não podemos escolher

267
00:11:43,789 --> 00:11:46,342
- nossas próprias atribuições.
- Não. Eu sei, certo?

268
00:11:46,367 --> 00:11:49,568
- Eu amei meu serviço comunitário.
- Sim, porque voce tem que ajudar

269
00:11:49,593 --> 00:11:51,674
filhotes órfãos encontram
suas novas famílias.

270
00:11:51,699 --> 00:11:54,178
Eu tenho que ler para os idosos.

271
00:11:54,203 --> 00:11:56,096
Quer dizer, eu entendo.
Eu não tinha avós, então

272
00:11:56,121 --> 00:11:57,897
eles estão tentando,
tipo, me mostrar o valor

273
00:11:57,922 --> 00:12:01,452
- de pessoas idosas ou o que seja.
- Olá!  Estou bem aqui.

274
00:12:01,477 --> 00:12:04,269
Oh, vovô, você não é
velho, você é vintage.

275
00:12:04,437 --> 00:12:07,438
Hahaha!  E a sua missão, Jules?

276
00:12:07,463 --> 00:12:09,303
Bem, eu pedi qualquer
coisa a ver com música,

277
00:12:09,328 --> 00:12:11,420
então eu poderia
ensinar ou ser tutor,

278
00:12:11,445 --> 00:12:13,379
mas devo trabalhar em uma
linha de ajuda para adolescentes.

279
00:12:13,404 --> 00:12:15,238
Eu não sei, isso parece
muito emocionante.

280
00:12:15,263 --> 00:12:18,132
Eu acho.  Só não quero
ficar ao telefone por horas.

281
00:12:18,157 --> 00:12:20,559
Por quê?  Porque você
vem treinando há anos.

282
00:12:20,584 --> 00:12:22,842
Hahaha!  Vamos lá,
você sabe que pode ajudar

283
00:12:22,867 --> 00:12:24,943
as pessoas de várias
maneiras, sabe.  E saindo

284
00:12:24,968 --> 00:12:27,654
sua zona de conforto,
que só te ajuda a crescer.

285
00:12:27,679 --> 00:12:31,714
Eu sei de tudo isso, mas é...
Quer saber?  Deixa pra lá.

286
00:12:32,567 --> 00:12:34,713
(JULES limpando a garganta)

287
00:12:38,104 --> 00:12:40,007
<i>Eles fritaram minha placa-mãe,</i>

288
00:12:40,032 --> 00:12:42,147
isso é simplesmente
cruel!  E se eles rastreassem

289
00:12:42,172 --> 00:12:44,389
nosso IP?  Eles podem
invadir outro computador,

290
00:12:44,414 --> 00:12:46,560
mesmo um tão velho quanto o seu.

291
00:12:46,772 --> 00:12:48,937
Então, Clarissa
pode ou não estar

292
00:12:48,962 --> 00:12:51,338
em um culto.  Ela também pode

293
00:12:51,363 --> 00:12:53,631
ou pode não estar tramando
para assassinar seu marido.

294
00:12:53,656 --> 00:12:56,147
Zoe, você conseguiu
rastrear as placas dos carros

295
00:12:56,172 --> 00:12:58,107
- naquele carro velho?
- Fakes.

296
00:12:58,140 --> 00:13:00,701
E não há número VIN.
É muito antigo para o GPS.

297
00:13:01,176 --> 00:13:03,210
O carro saiu
completamente fora da grade.

298
00:13:03,235 --> 00:13:05,232
O carro de fuga perfeito,
mas o que há naquela floresta

299
00:13:05,257 --> 00:13:07,208
- fugir de?
- Sim.  E porque

300
00:13:07,233 --> 00:13:09,875
você precisaria de velas?
E um gongo?

301
00:13:09,900 --> 00:13:12,139
Quer dizer, para abrir seu
próprio SPA de dia de culto druida?

302
00:13:12,164 --> 00:13:13,264
E todas aquelas
coisas que ele disse

303
00:13:13,289 --> 00:13:15,077
que ela comprou
na loja de ferragens?

304
00:13:15,102 --> 00:13:16,257
Água sanitária, fertilizante,

305
00:13:16,282 --> 00:13:19,272
- essa também é uma receita para uma bomba.
- Isso seria a primeira vez.

306
00:13:19,297 --> 00:13:21,022
Espere, não sabemos
de nada ainda.

307
00:13:21,047 --> 00:13:23,391
Ainda não sabemos a
identidade da misteriosa senhora.

308
00:13:23,416 --> 00:13:25,317
Ou o cara da agência de viagens.

309
00:13:25,342 --> 00:13:27,022
Não se esqueça dos diamantes.

310
00:13:27,047 --> 00:13:29,053
Não posso acreditar que vou
dizer isso, mas pela primeira vez,

311
00:13:29,078 --> 00:13:32,108
- Acho que temos muitas pistas.
- (TELEFONE CELULAR TOCANDO)

312
00:13:33,508 --> 00:13:35,864
Esse é o Larry.  (BIP)

313
00:13:36,075 --> 00:13:39,241
Ei, Larry.  Ouça, ainda não
temos realmente nenhum...

314
00:13:39,266 --> 00:13:42,951
[Encontre-me na agência de viagens.
Você tem que ver isso por si mesmo.]

315
00:13:48,076 --> 00:13:51,380
- O que aconteceu?
- Eu não sei.  Clarissa nunca

316
00:13:51,405 --> 00:13:53,795
voltou para casa do trabalho.  Ela não
estava atendendo o telefone da agência.

317
00:13:53,820 --> 00:13:56,122
Ela deixou seu celular
e laptop em casa.

318
00:13:56,147 --> 00:13:58,195
Eu vim aqui para encontrá-la
apenas para descobrir isso.

319
00:13:58,220 --> 00:14:00,354
Ela disse algo sobre
fechar seu negócio?

320
00:14:00,379 --> 00:14:02,053
Ela quase não diz
mais nada para mim.

321
00:14:02,078 --> 00:14:03,982
Pessoal, estou realmente
começando a surtar aqui.

322
00:14:04,007 --> 00:14:06,240
- Você conhece essa mulher?
- Não.

323
00:14:06,413 --> 00:14:08,787
Talvez fosse ela quem
estava no quintal com Clarissa.

324
00:14:08,812 --> 00:14:11,947
- E esse homem?
- Eu nunca o vi.  Quem é ele?

325
00:14:11,972 --> 00:14:14,186
Você já ouviu falar
do Encontro de Vênus?

326
00:14:14,355 --> 00:14:15,585
Eu devo?

327
00:14:15,719 --> 00:14:17,678
É um site que Clarissa visitou.

328
00:14:17,813 --> 00:14:20,361
Você trouxe o computador dela?

329
00:14:21,879 --> 00:14:23,407
Laptop e celular,
mas ela mudou todas

330
00:14:23,432 --> 00:14:26,872
as suas senhas.
Por favor, encontre-a.

331
00:14:29,551 --> 00:14:31,986
<i>Por que alguém esvaziaria</i>

332
00:14:32,011 --> 00:14:35,420
seu escritório, mas deixar
seu laptop e telefone?

333
00:14:35,445 --> 00:14:37,465
- Para sair da rede?
- Bem, funcionou.

334
00:14:37,490 --> 00:14:39,301
Não temos ideia de onde Clarissa está.

335
00:14:39,326 --> 00:14:42,261
- Ou o que ela pode estar planejando.
- Sem códigos de lançamento

336
00:14:42,286 --> 00:14:44,636
ou passaportes falsos
no laptop de Clarissa.

337
00:14:44,701 --> 00:14:46,912
Não posso nem dizer que
essas coisas são ridículas

338
00:14:46,937 --> 00:14:49,059
para procurar porque
agora, tudo parece possível.

339
00:14:49,084 --> 00:14:50,845
- Fotos?
- Só de viagens

340
00:14:50,870 --> 00:14:53,938
ela e Larry tomaram.
Eles realmente pareciam apaixonados.

341
00:14:54,233 --> 00:14:56,342
Aqui está uma coisa:
é o último número

342
00:14:56,367 --> 00:14:58,193
para o qual Clarissa
ligou de seu celular.

343
00:14:58,299 --> 00:15:01,827
- (BITINANDO)
- (TELEFONE TOCANDO)

344
00:15:02,116 --> 00:15:05,287
- HOMEM: [Sim?]
- Oi!  Este é um amigo

345
00:15:05,312 --> 00:15:07,618
de Clarissa Bateman.
Ela sugeriu que eu ligasse.

346
00:15:07,643 --> 00:15:09,288
[Você gostaria do mesmo serviço?]

347
00:15:09,313 --> 00:15:11,912
Uh, sim.  Sim, acho que sim.

348
00:15:11,937 --> 00:15:15,547
[Perfeito.  Clarissa acrescentou a
limpeza também;  Eu recomendo.]

349
00:15:15,572 --> 00:15:18,709
Limpar?  Certo.  Parece bom.

350
00:15:18,740 --> 00:15:20,498
[Eu gostaria de repassar
os detalhes pessoalmente.]

351
00:15:20,523 --> 00:15:23,007
- [Podemos nos encontrar?]
- Uh... sim.

352
00:15:23,032 --> 00:15:25,557
Que tal o, uh, Red Bird Diner,

353
00:15:25,582 --> 00:15:27,890
- 14h, Queen East?
- [Vejo você lá.]

354
00:15:28,279 --> 00:15:31,934
Você acabou de marcar um
encontro com um assassino?

355
00:15:34,349 --> 00:15:36,733
(SINO TOCANDO)

356
00:15:39,168 --> 00:15:43,252
- (CHATTER INDISTINTO)
- (HOMEM): Ordem acima.

357
00:15:43,279 --> 00:15:44,490
(Sussurrando): Angie.

358
00:15:44,515 --> 00:15:47,406
É aquele cara que Clarissa
conheceu em sua agência de viagens.

359
00:15:52,972 --> 00:15:54,940
Edward?  Uh...

360
00:15:54,965 --> 00:15:56,626
sente-se.

361
00:16:01,491 --> 00:16:03,129
Uh...

362
00:16:03,875 --> 00:16:06,345
e agora?

363
00:16:07,013 --> 00:16:08,264
Bem, primeiro,

364
00:16:08,289 --> 00:16:11,475
Eu cobro uma taxa fixa com
base na complexidade do trabalho.

365
00:16:11,861 --> 00:16:14,350
- (ANGIE): Certo.
- Tenho feito isso por anos,

366
00:16:14,375 --> 00:16:15,993
não há nada que eu
não possa me livrar.

367
00:16:16,532 --> 00:16:19,651
- "Livrar-se de"?
- Você não acreditaria

368
00:16:19,676 --> 00:16:23,567
as coisas que vendi.
Seu lixo é meu tesouro.

369
00:16:23,592 --> 00:16:26,366
Esperar.  Espere, do
que estamos falando?

370
00:16:26,391 --> 00:16:27,947
Liquidando seus móveis.

371
00:16:27,972 --> 00:16:31,286
Eu também levo eletrônica.
Até roupas.

372
00:16:31,391 --> 00:16:32,661
Oh!

373
00:16:32,686 --> 00:16:36,168
Você vendeu o conteúdo da
agência de viagens de Clarissa.

374
00:16:36,193 --> 00:16:38,428
Sim.  Não é por isso
que você me ligou?

375
00:16:38,832 --> 00:16:40,586
Quem você pensou que eu era?

376
00:16:40,611 --> 00:16:43,563
Um... liquidante.  Sim, alguém

377
00:16:43,588 --> 00:16:45,071
que liquida as coisas e, uh...

378
00:16:45,096 --> 00:16:47,762
Sabe, posso apenas falar com
meu parceiro e voltar para você?

379
00:16:47,787 --> 00:16:51,388
Não demore muito;  Estou fazendo
uma reserva rápido recentemente.

380
00:16:55,891 --> 00:16:57,936
A boa notícia é que
não trouxemos um

381
00:16:57,961 --> 00:16:59,929
assassino contratado
para um jantar familiar.

382
00:16:59,954 --> 00:17:02,714
Sim, mas estamos de volta
à estaca zero novamente.

383
00:17:02,739 --> 00:17:04,373
(MATT suspirando)

384
00:17:04,629 --> 00:17:06,540
<i>Larry ligou quatro vezes</i>

385
00:17:06,565 --> 00:17:08,783
noite passada.  Não sei
mais o que dizer a ele.

386
00:17:08,808 --> 00:17:11,368
- (batendo)
- OK, pergunta rápida:

387
00:17:11,393 --> 00:17:14,289
o que vocês fizeram
com Lady Mystica?

388
00:17:15,358 --> 00:17:16,719
Conroy!

389
00:17:16,828 --> 00:17:19,086
- O que você está fazendo aqui?
- Ok, bem, em primeiro lugar, é

390
00:17:19,111 --> 00:17:21,546
Delegado Conroy porque esta
é tecnicamente uma visita oficial.

391
00:17:21,571 --> 00:17:24,258
E em segundo lugar, o que
diabos vocês estão fazendo hacking

392
00:17:24,283 --> 00:17:28,147
- no Encontro de Vênus?
- Você conhece o Encontro de Vênus?

393
00:17:28,172 --> 00:17:30,492
Eu sei disso ?!  (Rindo)

394
00:17:30,517 --> 00:17:33,013
Eu sou um membro fundador.

395
00:17:36,555 --> 00:17:39,757
Lady Mystica.  Seu nome
verdadeiro é Beth, na verdade.

396
00:17:39,782 --> 00:17:41,649
Nós estamos namorando
há alguns meses.

397
00:17:41,674 --> 00:17:44,342
- O que aconteceu com Darla namorando rápido?
- Você sabe como é:

398
00:17:44,367 --> 00:17:47,336
depois de dois minutos, simplesmente
não tínhamos mais o que conversar.

399
00:17:47,361 --> 00:17:49,629
Mas Beth, eu não
sei o que te dizer,

400
00:17:49,654 --> 00:17:52,476
- nós realmente nos conectamos.
- Então você tem namorado online.

401
00:17:52,501 --> 00:17:54,413
- Você se conheceu pessoalmente?
- Não.

402
00:17:54,438 --> 00:17:55,913
Então, como você sabe que ela está desaparecida?

403
00:17:55,938 --> 00:17:58,459
Primeiro, ela começou a sentir falta de nossos
encontros eletrônicos, isso era estranho.

404
00:17:58,484 --> 00:18:00,186
Então, ela começou a falar
que algo grande estava por

405
00:18:00,211 --> 00:18:03,546
vir, mas ela não podia
me dizer o que era, então...

406
00:18:03,571 --> 00:18:05,796
- Procurei onde ela morava.
- Eu tenho certeza

407
00:18:05,821 --> 00:18:08,423
- isso é e-stalking.
- Eu fui na casa dela.

408
00:18:08,448 --> 00:18:11,250
Quando cheguei lá, estava vazio.

409
00:18:11,275 --> 00:18:13,344
Quer dizer, quando digo vazio,

410
00:18:13,369 --> 00:18:14,820
quero dizer totalmente limpo.

411
00:18:14,845 --> 00:18:16,710
Então, descobri que o
Venus Encounter estava sendo

412
00:18:16,735 --> 00:18:20,037
hackeado.  Rastreei o
endereço IP deste escritório.

413
00:18:20,062 --> 00:18:22,312
Oh, e um, eu encontrei este

414
00:18:22,337 --> 00:18:25,109
- na casa de Beth.
- (ANGIE): Hmm...

415
00:18:26,916 --> 00:18:29,704
"Edward Faria."  É o
mesmo cara que limpou

416
00:18:29,729 --> 00:18:32,805
- Agência de viagens de Clarissa.
- Então não é um site de namoro

417
00:18:32,830 --> 00:18:37,034
a propósito.  Ou um "local de assassinato"!

418
00:18:37,231 --> 00:18:40,882
O que... quero dizer, o que se
passa nessas suas cabeças torcidas?

419
00:18:40,907 --> 00:18:43,375
- Que tipo de site é?
- Bem, é para

420
00:18:43,400 --> 00:18:45,435
diálogo aberto principalmente
sobre um monte de coisas,

421
00:18:45,460 --> 00:18:47,437
uma variedade de coisas.
Eu tendo a me concentrar

422
00:18:47,462 --> 00:18:50,367
nos fóruns que tratam da
vida em outros planetas.

423
00:18:50,392 --> 00:18:51,960
Iniciado por um cara em

424
00:18:51,985 --> 00:18:54,006
seu porão, mas cresceu

425
00:18:54,031 --> 00:18:56,202
esta comunidade
agora de pessoas com

426
00:18:56,227 --> 00:18:58,310
pensamentos semelhantes,
como eu e Beth.

427
00:18:58,335 --> 00:19:00,031
Pegue isto!  Graças a

428
00:19:00,056 --> 00:19:03,281
Delegado Conroy e seu login
que induz ao hack não reverso,

429
00:19:03,417 --> 00:19:06,419
Consegui rastrear o IP para
o servidor Venus Encounter.

430
00:19:06,444 --> 00:19:08,445
Nowheresville, Ontário.

431
00:19:08,470 --> 00:19:10,007
(ANGIE): Que
coincidência, foi aqui

432
00:19:10,032 --> 00:19:12,585
que encontramos
o carro da Clarissa.

433
00:19:13,952 --> 00:19:17,031
♪

434
00:19:27,038 --> 00:19:29,147
(MATT): Ótimo!  Outro beco sem saída.

435
00:19:29,172 --> 00:19:32,242
Não não não.  Espera espera.
Eu acho que isso é um henge.

436
00:19:32,382 --> 00:19:34,617
- Um o quê?
- Você sabe, um henge?

437
00:19:34,642 --> 00:19:38,296
Um trabalho de terra neolítico
usado para observação astronômica?

438
00:19:38,477 --> 00:19:41,187
Eles geralmente
estão alinhados ao

439
00:19:41,212 --> 00:19:43,519
longo das linhas dos
meridianos celestes.

440
00:19:45,943 --> 00:19:48,202
(CONROY rindo) Sim!

441
00:19:48,227 --> 00:19:50,061
sim!  Sim, isso é um henge.

442
00:19:50,341 --> 00:19:54,010
Ou... isso é apenas um monte de

443
00:19:54,035 --> 00:19:55,749
pedras no chão e
estamos no lugar errado.

444
00:19:55,774 --> 00:19:57,450
(RINDO)

445
00:19:58,038 --> 00:20:00,179
Acho que reconheço um
henge quando vejo um.

446
00:20:00,239 --> 00:20:01,831
Estou lhe dizendo,

447
00:20:02,225 --> 00:20:04,126
esse é o caminho que precisamos seguir.

448
00:20:04,216 --> 00:20:07,429
Talvez no cume, não sei.

449
00:20:07,749 --> 00:20:10,585
Acabou ou acabou?

450
00:20:17,766 --> 00:20:20,058
(MATT): Isso é uma porta?

451
00:20:22,690 --> 00:20:25,258
(CLANKING)

452
00:20:30,727 --> 00:20:32,895
Eu deveria saber.

453
00:20:35,580 --> 00:20:37,577
(MATT): Nós realmente
vamos segui-lo lá?

454
00:20:37,785 --> 00:20:40,911
- Quer que segure sua mão?
- Eu não me importaria.

455
00:20:48,917 --> 00:20:51,185
- (CONROY): Oh, nossa!
- (MATT): O que diabos é

456
00:20:51,210 --> 00:20:53,469
aquela coisa?
Eu não sei, um moinho de vento?

457
00:20:53,973 --> 00:20:56,259
É obviamente um farol de localização!

458
00:20:56,284 --> 00:20:58,485
- (ANGIE E MATT): Obviamente.
- Caras, vocês não...

459
00:20:58,510 --> 00:21:00,303
você não entende o que é isso?

460
00:21:01,323 --> 00:21:03,986
- Ele fez isso.
- Feito oque?

461
00:21:04,011 --> 00:21:07,436
Primeiro contato!
Os alienígenas estão vindo para a Terra!

462
00:21:11,659 --> 00:21:14,209
Então, Sienna, como foi
seu serviço comunitário?

463
00:21:14,234 --> 00:21:17,636
Não muito ruim, na verdade.
Pessoas velhas são muito legais!

464
00:21:17,661 --> 00:21:20,143
Obrigado!  Temos nossos momentos.

465
00:21:20,273 --> 00:21:22,760
Hahaha!  E você, Jules?

466
00:21:22,888 --> 00:21:25,167
O meu só começa daqui
a uma semana, mas vou

467
00:21:25,192 --> 00:21:27,026
- pedir uma nova tarefa.
- Mesmo?

468
00:21:27,051 --> 00:21:28,768
Você é tão bom com
seus amigos, garoto;

469
00:21:28,793 --> 00:21:30,894
você seria ótimo com
uma linha de ajuda.

470
00:21:31,152 --> 00:21:33,734
Você tem que dizer
isso, você é meu avô,

471
00:21:34,031 --> 00:21:35,589
mas não tenho tanta certeza.

472
00:21:35,720 --> 00:21:38,970
- (REPRODUÇÃO DE CANÇÃO POP INDISTINTA)
- OK.

473
00:21:40,849 --> 00:21:43,491
- (PÁSSAROS CANTANDO)
- OK, então o solstício

474
00:21:43,516 --> 00:21:45,414
é amanhã.  Há meses que ouço

475
00:21:45,439 --> 00:21:47,558
rumores sobre a
chegada do solstício.

476
00:21:47,822 --> 00:21:49,768
Você realmente acredita
em tudo isso, Conroy?

477
00:21:49,793 --> 00:21:52,746
Pequenos homens verdes
vão sair de um disco voador?

478
00:21:52,771 --> 00:21:55,357
Não é apenas fantasia.
Quer dizer, podemos prever

479
00:21:55,382 --> 00:21:57,310
facilmente a possibilidade
de vida em outros planetas

480
00:21:57,335 --> 00:22:00,197
- simplesmente usando a equação de Drake.
- Drake?

481
00:22:00,222 --> 00:22:02,974
Tipo, ele começou de baixo
e agora está no espaço?

482
00:22:02,999 --> 00:22:06,413
Não não não não.  Não não não.
Olha, não.  Espere um segundo.

483
00:22:06,539 --> 00:22:08,372
Não. Doutor Frank Drake.

484
00:22:08,716 --> 00:22:11,820
Olha, pegue a taxa média
de formação de estrelas,

485
00:22:11,845 --> 00:22:14,668
OK, vezes as frações de
estrelas que têm planetas

486
00:22:14,693 --> 00:22:17,294
vezes o número de planetas
que podem suportar vida

487
00:22:17,319 --> 00:22:19,761
vezes o número de planetas
que desenvolverão vida

488
00:22:19,786 --> 00:22:22,294
vezes o número de planetas
que desenvolverão vida

489
00:22:22,319 --> 00:22:24,201
inteligente vezes o
número dessas civilizações

490
00:22:24,233 --> 00:22:26,168
que desenvolverá
capacidade de transmissão

491
00:22:26,193 --> 00:22:28,261
vezes o período de
tempo que eles precisarão

492
00:22:28,286 --> 00:22:30,661
para que esses sinais sejam
transmitidos para o espaço;

493
00:22:30,686 --> 00:22:33,131
e então o que você
tem é o número de

494
00:22:33,156 --> 00:22:35,138
civilizações em nossa
galáxia que podemos

495
00:22:35,163 --> 00:22:37,360
realmente ser capaz
de se comunicar.

496
00:22:37,705 --> 00:22:39,861
Sim, é... é ciência.

497
00:22:41,014 --> 00:22:42,992
Bem, é difícil
argumentar contra isso.

498
00:22:47,557 --> 00:22:49,201
Na verdade, Fermi
argumentou contra isso e

499
00:22:49,226 --> 00:22:51,516
apresentou uma solução
muito interessante.

500
00:22:51,541 --> 00:22:53,669
Surgiu com algo chamado
Paradoxo de Fermi.

501
00:22:54,122 --> 00:22:57,131
(CHATTER DISTANTE INDISTINTO)

502
00:22:57,434 --> 00:23:00,092
Ah!  Eu sabia!

503
00:23:00,117 --> 00:23:02,806
Eu sabia que haveria
um grupo de verdadeiros

504
00:23:02,858 --> 00:23:05,169
crentes que estaria
aqui para receber

505
00:23:05,194 --> 00:23:09,222
nosso primeiro visitante alienígena.
Caras, vamos.

506
00:23:15,197 --> 00:23:18,984
- Isso parece certo.
- Eu realmente espero que haja Ewoks.

507
00:23:20,144 --> 00:23:22,530
Dan Varden.  Uh, me desculpe,

508
00:23:22,744 --> 00:23:24,578
Uh, ShamanAlpha, é uma

509
00:23:24,603 --> 00:23:27,771
honra conhecê-lo pessoalmente.

510
00:23:27,965 --> 00:23:29,742
É Eddie Conroy

511
00:23:29,767 --> 00:23:31,988
ou, uh... Starmaster.

512
00:23:32,013 --> 00:23:35,418
Starmaster, que grande
alegria vê-lo em carne e osso.

513
00:23:35,642 --> 00:23:37,069
Olha, sinto muito estar atrasado.

514
00:23:37,094 --> 00:23:39,089
Eu não sabia que horas eram.

515
00:23:39,379 --> 00:23:42,110
Ou mesmo o lugar realmente.

516
00:23:42,135 --> 00:23:45,012
Acho que meu convite deve
ter se perdido no ciberespaço.

517
00:23:45,037 --> 00:23:47,497
Que angustiante.  Vou verificar
com Natalie e me certificar

518
00:23:47,522 --> 00:23:49,642
de que nenhuma outra
Venusite digna foi negligenciada.

519
00:23:49,811 --> 00:23:51,445
Uh, quem é Natalie?

520
00:23:51,470 --> 00:23:54,187
Minha namorada.  Ou melhor, meu ex.

521
00:23:54,535 --> 00:23:57,607
Oh!  Mesmo?  Isso é muito
ruim porque Natalie era como

522
00:23:57,632 --> 00:24:00,066
- seu maior apoiador.
- Ela ainda é.

523
00:24:00,091 --> 00:24:02,763
Ela sabe que devo ser livre
para me oferecer aos alienígenas.

524
00:24:02,788 --> 00:24:05,488
E por se oferecer,
você quer dizer...?

525
00:24:05,513 --> 00:24:08,449
Não pergunte o que você
não está preparado para saber.

526
00:24:08,474 --> 00:24:09,974
ESTÁ BEM...

527
00:24:09,999 --> 00:24:13,786
Bem, este lugar é ótimo.
Você está realmente fora da rede, hein?

528
00:24:13,811 --> 00:24:15,888
Somos removidos
das regras terrestres.

529
00:24:16,641 --> 00:24:18,796
Esses outros membros
eu devo conhecer?

530
00:24:19,922 --> 00:24:22,121
O sim!  Sim, claro!

531
00:24:22,146 --> 00:24:23,803
Esta é... esta é Angie.

532
00:24:23,903 --> 00:24:26,635
Você a reconheceria como AstralMama.

533
00:24:27,418 --> 00:24:30,139
E este é ShadowCreeper.

534
00:24:30,384 --> 00:24:32,933
Todos nós conversamos, tipo,
provavelmente um milhão de vezes.

535
00:24:32,958 --> 00:24:35,388
Só os dignos
podem ler os sinais e

536
00:24:35,413 --> 00:24:38,357
chegar até nós.  Você
foi muito bem vindo.

537
00:24:38,382 --> 00:24:39,815
Obrigado.

538
00:24:39,840 --> 00:24:41,217
Eu vou encontrar Clarissa.

539
00:24:41,242 --> 00:24:44,109
Veja o que você pode conseguir
deste papa alienígena esquisito.

540
00:24:44,671 --> 00:24:47,415
Bem, um... Eu
vou procurar a Beth.

541
00:24:47,440 --> 00:24:50,281
Ou Lady Mystica.  ShamanAlpha.

542
00:24:53,033 --> 00:24:55,001
Venha aqui.

543
00:24:55,026 --> 00:24:58,166
Então, ShamanAlpha, todo
mundo dorme aqui também?

544
00:24:58,191 --> 00:25:00,740
Até a Grande Revelação,
quando os alienígenas

545
00:25:00,765 --> 00:25:03,753
finalmente se revelarem,
devemos todos ficar aqui

546
00:25:03,778 --> 00:25:06,246
concentrando nossas
energias em direção aos céus.

547
00:25:06,352 --> 00:25:07,972
Anos de pesquisa,
de decodificação de

548
00:25:07,997 --> 00:25:11,096
textos antigos, me
levaram a este momento,

549
00:25:11,433 --> 00:25:13,891
- para este lugar.
- Então você o construiu,

550
00:25:13,916 --> 00:25:16,123
e eles vieram.  Como você escolheu

551
00:25:16,148 --> 00:25:18,814
- quem convidar?
- O universo escolhe.

552
00:25:19,027 --> 00:25:20,605
Eu sou apenas o canal.

553
00:25:20,872 --> 00:25:24,074
- Por favor, participe.
- O que é isso?

554
00:25:24,099 --> 00:25:25,530
Energia pura.

555
00:25:25,555 --> 00:25:28,153
Devemos limpar nossas formas
frágeis baseadas em carbono.

556
00:25:29,228 --> 00:25:31,729
Vou encontrar meu amigo
Starmaster, certifique-se

557
00:25:31,754 --> 00:25:33,783
de que ele esteja
preparado para a limpeza.

558
00:25:34,542 --> 00:25:37,544
(CHATTER INDISTINTO)

559
00:25:41,280 --> 00:25:42,918
Clarissa?

560
00:25:43,974 --> 00:25:46,588
Você não estava apenas
na minha agência de viagens?

561
00:25:46,876 --> 00:25:48,756
Como você me achou?

562
00:25:49,206 --> 00:25:50,592
Quem te mandou?

563
00:25:50,617 --> 00:25:53,804
O universo... nos uniu.

564
00:25:53,999 --> 00:25:57,542
Estávamos destinados
a nos encontrar.

565
00:25:57,567 --> 00:25:59,726
Primeiro no reino
terreno e... agora aqui.

566
00:25:59,989 --> 00:26:01,757
Sim, claro.

567
00:26:02,023 --> 00:26:03,958
As energias atraem energias semelhantes.

568
00:26:03,983 --> 00:26:05,443
Eles fazem.

569
00:26:05,696 --> 00:26:08,030
Ouça, o universo disse para você

570
00:26:08,055 --> 00:26:10,780
fechar sua agência de viagens?

571
00:26:11,009 --> 00:26:14,512
Eu liquidei meus ativos para
comprar diamantes para meu depósito.

572
00:26:14,780 --> 00:26:17,577
Em breve, estaremos
viajando em ondas celestiais

573
00:26:17,602 --> 00:26:19,671
e nos despojando de
nossas posses terrenas

574
00:26:19,696 --> 00:26:22,124
é necessário para a purificação.

575
00:26:24,547 --> 00:26:25,962
Direito.

576
00:26:26,096 --> 00:26:29,631
E uma dessas posses
terrenas seria seu marido?

577
00:26:29,656 --> 00:26:31,467
Larry não foi escolhido.

578
00:26:32,157 --> 00:26:33,889
Ele não pode me encontrar.

579
00:26:34,207 --> 00:26:36,058
Se ele fizer,

580
00:26:37,013 --> 00:26:39,146
Tenho medo do que pode acontecer.

581
00:26:43,384 --> 00:26:45,085
ESTÁ BEM.

582
00:26:49,359 --> 00:26:51,390
Quero dizer, se Dan e
Natalie não podem vir, que

583
00:26:51,415 --> 00:26:54,363
esperança Beth e eu
temos?  Talvez eu deva...

584
00:26:56,671 --> 00:26:59,632
- Talvez eu não deva me preocupar.
- Claro que você deveria.

585
00:26:59,657 --> 00:27:02,059
Apenas fique tranquilo, cara.

586
00:27:05,603 --> 00:27:07,093
"Fique tranquilo."

587
00:27:08,585 --> 00:27:11,522
OK, entendi.

588
00:27:11,547 --> 00:27:13,178
Sim, pensando bem, não

589
00:27:13,374 --> 00:27:16,390
seja legal.  Apenas, uh...

590
00:27:16,536 --> 00:27:18,100
seja você mesmo.

591
00:27:18,291 --> 00:27:21,186
Acho que ela vai
gostar disso.  Tudo bem?

592
00:27:25,446 --> 00:27:28,155
- (CONROY suspirando)
- Beth,

593
00:27:28,552 --> 00:27:29,824
Oi.

594
00:27:29,849 --> 00:27:32,251
É Eddie Conroy, Starmaster.

595
00:27:32,347 --> 00:27:34,663
- Eddie!
- Oi.

596
00:27:34,957 --> 00:27:37,538
Você é tudo que eu imaginei.

597
00:27:37,582 --> 00:27:38,702
Bem...

598
00:27:38,727 --> 00:27:41,242
Mas apenas os escolhidos podem estar aqui.

599
00:27:41,267 --> 00:27:45,498
Oh sim.  Oh sim.  Não, eu...
eu também fui escolhido.

600
00:27:45,523 --> 00:27:47,125
Claro que você estava.

601
00:27:47,150 --> 00:27:49,694
Haha!  E onde melhor
começar nossa jornada

602
00:27:49,719 --> 00:27:52,633
juntos do que com a
Grande Revelação?

603
00:27:52,658 --> 00:27:54,413
Exatamente.

604
00:27:54,969 --> 00:27:57,337
- Posso te perguntar uma coisa?
- Sim.

605
00:27:57,645 --> 00:27:59,479
O que aconteceu com sua casa?

606
00:27:59,504 --> 00:28:01,062
Não preciso mais disto.

607
00:28:01,179 --> 00:28:03,480
Despojar-nos de nossas posses

608
00:28:03,505 --> 00:28:05,604
terrenas é necessário
para a purificação.

609
00:28:05,629 --> 00:28:07,023
Direito.

610
00:28:07,639 --> 00:28:10,694
Bem, as casas são superestimadas de qualquer maneira.

611
00:28:12,442 --> 00:28:14,112
- Ei.
- Ei.

612
00:28:14,735 --> 00:28:17,452
(MATT): Devíamos bater um
papo com a amiga da Clarissa.

613
00:28:17,477 --> 00:28:19,453
Sim, algum dia.

614
00:28:20,310 --> 00:28:22,039
Com licença.

615
00:28:22,495 --> 00:28:23,954
Bem-vinda!

616
00:28:23,979 --> 00:28:26,628
Você deve ser AstralMama
e ShadowCreeper.

617
00:28:26,890 --> 00:28:28,490
Prazer em conhecê-lo.

618
00:28:28,515 --> 00:28:31,601
Natalie.  Não
encontrei seus perfis no

619
00:28:31,626 --> 00:28:34,715
Encontro de Vênus;
Como você nos encontrou?

620
00:28:34,855 --> 00:28:36,856
- O henge.
- No caminho.

621
00:28:36,881 --> 00:28:38,343
Oh, você leu os sinais.

622
00:28:38,368 --> 00:28:40,636
Pois então, você é muito bem-vindo.

623
00:28:40,661 --> 00:28:42,889
Os depósitos podem ser
feitos no santuário de água.

624
00:28:44,119 --> 00:28:46,392
Uh, depósitos?

625
00:28:46,853 --> 00:28:49,107
Na verdade, ainda
não temos o nosso.

626
00:28:49,132 --> 00:28:51,835
Ficamos tristes em
saber de você e de Dan.

627
00:28:51,860 --> 00:28:54,729
- (ANGIE): Sim.
- Nosso sindicato estava interferindo

628
00:28:54,754 --> 00:28:58,070
com sua purificação.
Você também deve purificar.

629
00:28:58,257 --> 00:28:59,851
Por favor, participe das

630
00:28:59,876 --> 00:29:01,913
barras de purificação.

631
00:29:01,938 --> 00:29:03,661
Devemos estar todos prontos

632
00:29:03,686 --> 00:29:05,913
para a Grande Revelação.

633
00:29:15,902 --> 00:29:17,758
Este lugar é maior
do que eu pensava.

634
00:29:17,783 --> 00:29:20,554
Oh!  Estou morrendo de fome, o que há nisso?

635
00:29:20,579 --> 00:29:22,028
- Nozes.
- Oh, alérgico.

636
00:29:22,053 --> 00:29:24,621
- Passas de uva?  Querida?
- Alérgico.  Alérgico!

637
00:29:24,646 --> 00:29:27,142
- Ouça, Conroy...
- Hmm?

638
00:29:27,193 --> 00:29:29,898
O que é esse santuário de
depósito alienígena bizarro?

639
00:29:29,930 --> 00:29:31,593
Bem, isso é muito
emocionante.  É onde

640
00:29:31,618 --> 00:29:33,902
todos podem contribuir
com seus diamantes.

641
00:29:34,824 --> 00:29:36,400
Você sabe, diamantes?

642
00:29:36,425 --> 00:29:38,292
Porque, como todos
sabemos, a chuva em outros

643
00:29:38,395 --> 00:29:41,397
planetas é na verdade
chuva de diamante.

644
00:29:41,581 --> 00:29:43,841
Sim, todos nós sabemos disso.

645
00:29:43,866 --> 00:29:45,413
Isso significa, em
um sentido galáctico,

646
00:29:45,438 --> 00:29:47,406
que os diamantes
são água, e é isso que

647
00:29:47,431 --> 00:29:49,399
o comboio alienígena
precisará sobreviver.

648
00:29:49,424 --> 00:29:51,931
Então todo mundo trouxe diamantes?

649
00:29:51,956 --> 00:29:54,163
Bem, nós não trouxemos
diamantes, mas eu não vou

650
00:29:54,188 --> 00:29:56,326
- diga a alguém se não o fizer.
- Tudo bem.  Então o que somos

651
00:29:56,351 --> 00:29:58,492
- vai fazer sobre Clarissa?
- Ela não quer ir.

652
00:29:58,517 --> 00:30:00,374
Ela não está sendo mantida
aqui contra sua vontade.

653
00:30:00,399 --> 00:30:02,566
Bem, ok, e se, hum...

654
00:30:02,656 --> 00:30:04,929
e se eu pudesse ficar aqui e
cuidar de Clarissa para você?

655
00:30:05,453 --> 00:30:07,960
Eu não quero deixar Beth.
Eu só... acabei de encontrá-la.

656
00:30:07,985 --> 00:30:08,992
Além disso, tenho que ser honesto,

657
00:30:09,017 --> 00:30:11,584
se vocês acham que vou sair
antes da Grande Revelação...

658
00:30:11,609 --> 00:30:14,444
Tudo bem, mantenha seu
telefone no modo silencioso e oculto.

659
00:30:16,813 --> 00:30:19,446
(ZOE): <i> Ei, você
sabia que já existe</i>

660
00:30:19,471 --> 00:30:21,672
cinco espécies
alienígenas na Terra agora?

661
00:30:21,697 --> 00:30:23,535
Isso explicaria algumas coisas.

662
00:30:23,701 --> 00:30:26,636
Seria?  Eu quero dizer que sim.

663
00:30:27,828 --> 00:30:30,437
Nosso cliente ligou...
três vezes.

664
00:30:30,462 --> 00:30:33,670
- Disse que ligaria de volta.
- Ok, mas antes de fazer,

665
00:30:33,695 --> 00:30:36,252
podemos verificar
o Larry?  Veja se há

666
00:30:36,277 --> 00:30:38,211
algum motivo para
Clarissa ter medo dele.

667
00:30:38,236 --> 00:30:40,383
Nele.  Somente...

668
00:30:41,218 --> 00:30:43,012
Posso fazer em casa?

669
00:30:43,037 --> 00:30:46,179
Preciso realizar uma craniotomia
elétrica na sua placa-mãe.

670
00:30:47,276 --> 00:30:49,477
Eu preciso carregar seu
laptop triste com software

671
00:30:49,502 --> 00:30:51,687
- isso realmente faz alguma coisa.
- Oh.

672
00:30:51,830 --> 00:30:54,651
E Tex ligou.  Ele está vindo.

673
00:30:54,851 --> 00:30:58,520
- Espero que esteja tudo bem?
- Certo.  Está bem.

674
00:30:59,054 --> 00:31:00,484
ESTÁ BEM.

675
00:31:03,920 --> 00:31:07,256
♪

676
00:31:11,052 --> 00:31:14,960
Hmm... Você está de
bom humor esta noite.

677
00:31:15,414 --> 00:31:17,786
Sim, acho que estou.

678
00:31:19,962 --> 00:31:22,760
Ouça, Srta. Everett,
estive pensando:

679
00:31:22,953 --> 00:31:24,928
e se eu me mudasse para Toronto?

680
00:31:24,953 --> 00:31:26,522
Poderíamos ficar mais juntos.

681
00:31:26,547 --> 00:31:28,981
Talvez trabalhem juntos.  Tenho
certeza de que Shade não se importaria.

682
00:31:29,006 --> 00:31:31,231
Não, Shade não se importaria.

683
00:31:31,430 --> 00:31:33,252
Deixe-me ligar para ele.

684
00:31:33,882 --> 00:31:36,662
- Uh, você vai...
- (BEEP)

685
00:31:36,786 --> 00:31:40,316
- ESTÁ BEM.
- (TELEFONE CELULAR TOCANDO)

686
00:31:42,095 --> 00:31:44,323
- Ei, Ange.
- Ei, Shade.

687
00:31:44,618 --> 00:31:47,302
Tex vai se mudar para Toronto
e vamos trabalhar juntos.

688
00:31:47,327 --> 00:31:48,919
- (TEX SIGHING)
- Sim, muito engraçado.

689
00:31:48,944 --> 00:31:51,369
A seguir, você vai me dizer que
os alienígenas estão a caminho.

690
00:31:51,415 --> 00:31:54,551
- São, não são?
- Você parece estranho.

691
00:31:54,576 --> 00:31:55,789
Eu faço?

692
00:31:56,993 --> 00:31:58,714
Sinto-me estranho.

693
00:31:58,739 --> 00:32:00,927
Esta é uma grande decisão,
você pode querer pensar

694
00:32:00,952 --> 00:32:03,763
- sobre isso um pouco.
- Eu deveria.  Você está certo.

695
00:32:04,505 --> 00:32:05,909
E enquanto você
está nisso, você só

696
00:32:05,934 --> 00:32:08,974
deve usar pêssego
de agora em diante.

697
00:32:08,999 --> 00:32:11,583
Pêssego.  Gosto de pêssego.

698
00:32:13,075 --> 00:32:15,473
Angie, vou te perguntar uma

699
00:32:15,498 --> 00:32:17,773
coisa e quero uma
resposta honesta.

700
00:32:18,432 --> 00:32:21,943
Angela Everett, quer casar comigo?

701
00:32:22,087 --> 00:32:24,919
Sim!  Nós deveríamos nos casar!

702
00:32:24,944 --> 00:32:27,841
- Uh, espere.  O que?
- Tudo bem,

703
00:32:27,866 --> 00:32:29,474
- [Estou a caminho.]
- (ANGIE SIGHING)

704
00:32:29,499 --> 00:32:30,958
- TEX: [Angie]
- Angie?

705
00:32:30,983 --> 00:32:33,630
TEX: [Angie, você pode me ouvir?
Respirar!]

706
00:32:34,349 --> 00:32:37,527
- (SIRENE BLARING)
- <i> Oh, estou tão envergonhado.</i>

707
00:32:37,552 --> 00:32:39,355
Eu estava sendo um completo idiota?

708
00:32:39,380 --> 00:32:40,933
- De modo nenhum.
- Talvez um pouco.

709
00:32:40,958 --> 00:32:43,801
Ei, Ange.  Acabei de
falar com seu médico.

710
00:32:43,826 --> 00:32:45,818
Você foi drogado
com escopolamina

711
00:32:45,843 --> 00:32:47,425
de todas as coisas.
Um pouco menos

712
00:32:47,450 --> 00:32:49,721
versão potente que eles acham
que permanece em vigor por cerca de

713
00:32:49,746 --> 00:32:51,716
- quatro horas.
- O que é escopolamina?

714
00:32:51,741 --> 00:32:54,639
Famosa por ser usada por cartéis.  Isso
torna as pessoas altamente sugestionáveis.

715
00:32:54,664 --> 00:32:56,762
Oh, isso explica
porque eu estava

716
00:32:56,787 --> 00:32:57,794
concordando com
tudo que todos diziam.

717
00:32:57,819 --> 00:33:01,147
Mas o que você comeu ou bebeu
que poderia ter sido drogado?

718
00:33:01,722 --> 00:33:03,263
A barra de purificação.

719
00:33:03,288 --> 00:33:05,324
Você ainda tem aquele
extra que embolsou?

720
00:33:05,349 --> 00:33:07,724
- Sim, é na agência.
- Vamos tirar você daqui.

721
00:33:07,749 --> 00:33:09,850
- Fale logo, ok?  Sentir-se melhor.
- Obrigado.

722
00:33:09,875 --> 00:33:12,122
- Quem era aquele?
- Um amigo.

723
00:33:13,177 --> 00:33:15,378
O que?  Eu tenho amigos.

724
00:33:20,005 --> 00:33:22,565
<i>Tudo bem, Conroy mandou uma
mensagem de volta.  Ele está trabalhando</i>

725
00:33:22,590 --> 00:33:25,276
em esconder todas as barras contaminadas.
Isso é um alívio.

726
00:33:25,301 --> 00:33:27,425
Eu não entendi.
Dan estava comendo as barras também;

727
00:33:27,450 --> 00:33:29,316
se ele não é o mestre
das marionetes, quem é?

728
00:33:29,341 --> 00:33:30,889
E por que visar essas pessoas?

729
00:33:31,192 --> 00:33:33,378
A embalagem está
limpa e selada a vácuo.

730
00:33:33,403 --> 00:33:36,639
- As barras não foram violadas.
- Então as barras foram fabricadas

731
00:33:36,664 --> 00:33:39,011
- com uma droga perigosa neles?
- É o que parece.

732
00:33:39,036 --> 00:33:41,082
A boa notícia é que a embalagem
contém um número de série

733
00:33:41,107 --> 00:33:44,443
e um código corporativo.
Silver Pine Foods, em Etobicoke.

734
00:33:44,468 --> 00:33:46,246
Silver Pine é uma grande corporação;

735
00:33:46,271 --> 00:33:49,183
o que eles estavam fazendo amarrando
barras de granola com escopolamina?

736
00:33:49,208 --> 00:33:52,197
E como eles acabaram
nas mãos de Dan Varden?

737
00:33:54,946 --> 00:33:57,713
<i>Estamos escrevendo um
artigo sobre contaminação</i>

738
00:33:57,738 --> 00:33:59,538
na fabricação de alimentos.

739
00:33:59,747 --> 00:34:02,042
Posso garantir que nossa
planta foi recentemente

740
00:34:02,067 --> 00:34:04,378
inspecionada e ultrapassou
todos os códigos mínimos.

741
00:34:04,403 --> 00:34:07,964
Hmm... Estou interessado
especificamente neste produto.

742
00:34:11,343 --> 00:34:14,485
(Digitando no teclado)

743
00:34:16,068 --> 00:34:18,855
Uh, sim.  Por favor, espere aqui.

744
00:34:19,148 --> 00:34:22,384
♪

745
00:34:35,286 --> 00:34:36,783
Entendi.

746
00:34:37,364 --> 00:34:39,265
(Angie suspirando) É isso.

747
00:34:39,290 --> 00:34:42,300
Dr. Jeremy MacNeil.  Ele é o
principal cientista do arquivo.

748
00:34:42,954 --> 00:34:45,522
♪

749
00:34:49,613 --> 00:34:54,285
- (MÚSICA ALARME)
- Quem é você?

750
00:34:56,707 --> 00:34:58,908
- Nós somos corporativos.
- Sim.

751
00:34:59,392 --> 00:35:00,563
Não, você não é.

752
00:35:00,588 --> 00:35:03,081
- E estou ligando para a segurança.
- Somos investigadores particulares.

753
00:35:03,106 --> 00:35:04,378
Estamos investigando
barras de granola que vieram

754
00:35:04,403 --> 00:35:06,615
desta instalação misturadas
com escopolamina.

755
00:35:06,640 --> 00:35:09,183
O que?!  Esse projeto foi descartado.

756
00:35:09,208 --> 00:35:10,940
Você admite que colocou uma droga perigosa

757
00:35:10,965 --> 00:35:13,082
- em comida de propósito?
- Não.

758
00:35:13,107 --> 00:35:15,769
Estávamos tentando isolar
as propriedades anti-náusea

759
00:35:15,794 --> 00:35:19,535
de escopolamina para uma variedade
de alimentos adequados para viagens.

760
00:35:19,560 --> 00:35:22,375
Mas, no final, embora
tornasse a droga menos potente,

761
00:35:22,489 --> 00:35:25,333
não eliminamos totalmente
seus efeitos psicotrópicos.

762
00:35:25,358 --> 00:35:27,920
E deixe-me adivinhar: isso torna as
pessoas altamente sugestionáveis?

763
00:35:27,945 --> 00:35:30,753
Como você pode saber disso?
Nós só fizemos 2.000 barras

764
00:35:30,778 --> 00:35:33,257
- e destruímos todos eles.
- Quem são essas pessoas?

765
00:35:33,624 --> 00:35:37,707
- É minha equipe de pesquisa.
- Incluindo ninguém menos que Natalie.

766
00:35:42,271 --> 00:35:43,519
<i>Então Natalie Parnell</i>

767
00:35:43,544 --> 00:35:45,472
é o nosso cérebro, e
ela tinha conhecimento

768
00:35:45,497 --> 00:35:47,285
das barras e acesso
para roubá-las.

769
00:35:47,310 --> 00:35:49,551
- Então, Dan Varden está nisso?
- Não. Dan estava comendo

770
00:35:49,576 --> 00:35:50,815
as barras também.  Você já conseguiu

771
00:35:50,840 --> 00:35:53,177
aquela lista de todos os
convidados para Alien City?

772
00:35:53,202 --> 00:35:55,343
Lá está Clarissa;  Beth McMillan;

773
00:35:55,368 --> 00:35:57,839
- herdeiro dos ativos McMillan...
- Lucky Conroy.

774
00:35:57,864 --> 00:35:59,839
Bradley Northern, desenvolvedor de aplicativos;

775
00:35:59,864 --> 00:36:01,566
Fern Wotten, influenciadora do Insta;

776
00:36:01,591 --> 00:36:04,414
Lincoln Kenneth,
florista de Yorkville.

777
00:36:04,439 --> 00:36:06,712
Todos em Alien City
estão bem de vida?

778
00:36:06,737 --> 00:36:08,222
Então, isso é tudo sobre dinheiro.

779
00:36:08,247 --> 00:36:10,910
- Que decepcionantemente humano.
- Conroy mencionou

780
00:36:10,935 --> 00:36:13,136
que Natalie pagou

781
00:36:13,161 --> 00:36:16,011
- A obsessão alienígena de Dan por anos.
- Então ele consegue

782
00:36:16,036 --> 00:36:17,761
tão envolvido, ele termina
com ela, para que ele

783
00:36:17,786 --> 00:36:19,714
possa se investir
totalmente nos alienígenas.

784
00:36:19,739 --> 00:36:21,976
(ZOE): É difícil competir
com um alienígena.

785
00:36:22,685 --> 00:36:24,786
Natalie provavelmente
começou Dan nos bares e depois

786
00:36:24,811 --> 00:36:26,425
usou seu site para fazer
a curadoria de uma lista

787
00:36:26,450 --> 00:36:28,516
de pessoas no nível de
renda certo, sugerindo

788
00:36:28,541 --> 00:36:30,722
que elas se despojam
de seus bens terrenos.

789
00:36:30,747 --> 00:36:32,985
Em seguida, liquidar esse
dinheiro em diamantes.

790
00:36:33,010 --> 00:36:34,911
Fácil de transportar, difícil de rastrear.

791
00:36:34,936 --> 00:36:36,605
Você sabe que a Grande
Revelação é esta noite.

792
00:36:36,630 --> 00:36:38,534
Quanto você quer apostar
que Natalie irá embora

793
00:36:38,559 --> 00:36:41,019
pela manhã, deixando
um monte de gente confusa

794
00:36:41,044 --> 00:36:43,229
com nada além de uma história
insana para levar à polícia.

795
00:36:43,254 --> 00:36:44,378
Ela recebe seu retorno,

796
00:36:44,403 --> 00:36:46,808
financeiro e
emocional, e sai impune.

797
00:36:46,833 --> 00:36:47,964
Oh, apenas quando eu estava começando

798
00:36:47,989 --> 00:36:50,308
para entrar em toda essa
coisa de alienígena entre nós.

799
00:36:50,748 --> 00:36:52,589
Precisamos voltar para
aquele acampamento.

800
00:36:52,614 --> 00:36:55,683
Se ao menos tivéssemos alguma moeda
brilhante para provar nossa devoção.

801
00:36:55,708 --> 00:36:57,113
Hmm...

802
00:37:01,317 --> 00:37:03,418
- (CHATTER INDISTINTO) -
Bem-vindo de volta, equipe.

803
00:37:03,443 --> 00:37:05,472
Vejo que as barras de
granola ainda estão em jogo.

804
00:37:05,497 --> 00:37:07,656
Você sabe, eu tentei, as
pessoas têm essas coisas

805
00:37:07,681 --> 00:37:10,016
escondidas por todo o
lugar.  Quais as novidades?

806
00:37:10,041 --> 00:37:11,925
Achamos que Natalie vai fugir

807
00:37:11,950 --> 00:37:14,340
- durante a Grande Revelação.
- O que?!

808
00:37:14,536 --> 00:37:17,285
- Por que ela faria isso?
- Para a versão real deles.

809
00:37:17,310 --> 00:37:19,979
Não. Gente, gente, isso
está aqui pelos alienígenas.

810
00:37:20,004 --> 00:37:23,034
- Eles precisam deles para sobreviver.
- Oh, vamos, Conroy!

811
00:37:23,059 --> 00:37:24,832
O que?!  Não, espere, espere.

812
00:37:24,857 --> 00:37:27,007
Espere um minuto.  Espere, pare.
O que você está dizendo?

813
00:37:27,032 --> 00:37:29,918
Você está dizendo que tudo isso
é apenas algum tipo de fraude?

814
00:37:29,943 --> 00:37:32,883
Não apenas algum tipo
de golpe, um golpe direto.

815
00:37:35,814 --> 00:37:38,668
Aguente.  Então os
alienígenas não estão vindo?

816
00:37:38,839 --> 00:37:42,720
Espere um minuto, então nenhum
alienígena significa nenhuma chegada.

817
00:37:43,228 --> 00:37:45,142
Não necessariamente.

818
00:37:45,167 --> 00:37:47,001
Veremos em algumas horas.

819
00:37:47,376 --> 00:37:49,977
(EERIE MUSIC)

820
00:37:50,386 --> 00:37:53,189
Bem, vamos ver se os
diamantes ainda estão aqui.

821
00:38:02,126 --> 00:38:04,950
ESTÁ ACONTECENDO!

822
00:38:05,704 --> 00:38:09,125
TODOS, ELES ATERRAM!

823
00:38:09,150 --> 00:38:12,587
- (CHATTER INDISTINTO)
- Está acontecendo!  Está acontecendo!

824
00:38:12,612 --> 00:38:14,574
- Estou pronto.
- Fiquem calmos, meus amigos!

825
00:38:14,599 --> 00:38:16,816
A qualquer momento,
eles se revelarão.

826
00:38:16,841 --> 00:38:19,855
Este será o maior momento
da história da humanidade:

827
00:38:19,880 --> 00:38:22,162
primeiro contato!

828
00:38:24,971 --> 00:38:26,671
(MATT): Ei!

829
00:38:26,696 --> 00:38:29,938
- Estou tão animado!
- Estou pronto!

830
00:38:30,349 --> 00:38:32,144
Deixe que venham!

831
00:38:32,478 --> 00:38:36,026
(MÚSICA GRANDIOSE)

832
00:38:36,398 --> 00:38:38,870
(MÚSICA SUSPENSA)

833
00:38:38,895 --> 00:38:40,456
- (SIRENE BLARING)
- (HOMEM 1): Nós a pegamos.

834
00:38:40,481 --> 00:38:42,082
- (HOMEM 2): Aqui!
- Eu penso que não.

835
00:38:42,107 --> 00:38:44,975
Mas, hum... os alienígenas!

836
00:38:45,000 --> 00:38:46,801
Guarde para a aula de teatro da prisão.

837
00:38:46,826 --> 00:38:49,019
Natalie Parnell, você
está presa pelo roubo

838
00:38:49,044 --> 00:38:53,713
desses diamantes.  E
fraude, drogas em massa,

839
00:38:53,738 --> 00:38:54,972
sequestro, extorsão

840
00:38:54,997 --> 00:38:57,631
talvez.  O ponto é

841
00:38:57,656 --> 00:38:59,088
você está preso.

842
00:38:59,167 --> 00:39:01,435
Mas eu só quero saber uma coisa:

843
00:39:02,096 --> 00:39:04,030
como você pode nos trair?

844
00:39:04,228 --> 00:39:05,970
Traiu você ?!

845
00:39:07,613 --> 00:39:09,768
Eu amo Dan.

846
00:39:11,214 --> 00:39:13,982
Ele só se preocupa com
uma conspiração sem sentido.

847
00:39:14,007 --> 00:39:15,871
- Eu me preocupava com ele.
- ESTÁ BEM.

848
00:39:15,919 --> 00:39:18,734
Você o roubou de mim,
então eu roubei de você!

849
00:39:19,597 --> 00:39:22,281
Não terei pena de
deixar este lugar.

850
00:39:22,306 --> 00:39:24,032
Sim, eu também não.

851
00:39:24,342 --> 00:39:26,706
Seria legal conhecer
um alienígena, no entanto.

852
00:39:26,731 --> 00:39:28,636
Por favor, me diga que você
não comeu uma daquelas barras.

853
00:39:28,661 --> 00:39:30,448
Não, claro que não, mas
quem somos nós para

854
00:39:30,473 --> 00:39:32,641
dizer que estamos
sozinhos neste universo?

855
00:39:33,074 --> 00:39:34,842
Talvez a verdade esteja lá fora.

856
00:39:34,867 --> 00:39:37,184
Você tem passado
muito tempo com Conroy.

857
00:39:37,209 --> 00:39:38,837
Sim, eu acredito que sim.

858
00:39:42,551 --> 00:39:45,019
(RÁDIO POLICIAL INDISTINTO)

859
00:39:45,484 --> 00:39:46,945
Larry!

860
00:39:46,970 --> 00:39:50,534
Oh meu Deus!  Oh, sinto muito, Larry.

861
00:39:50,769 --> 00:39:53,042
Eu não deveria ter
escondido nada de você.

862
00:39:53,067 --> 00:39:55,502
Você está seguro e
é tudo o que importa.

863
00:39:55,768 --> 00:39:57,937
Agora, que tal uma segunda
lua de mel para minha querida?

864
00:39:58,190 --> 00:40:00,550
Ouvi dizer que Roswell é
lindo nesta época do ano.

865
00:40:00,575 --> 00:40:03,769
- (AMBOS RINDO)
- ♪ Se eu construísse ♪

866
00:40:03,794 --> 00:40:05,729
♪ Uma casa de pedra ♪

867
00:40:05,754 --> 00:40:08,370
Obrigado.  Ei.

868
00:40:08,976 --> 00:40:12,034
- É amor verdadeiro aí mesmo.
- Ou pode ser

869
00:40:12,064 --> 00:40:16,082
- vindo em nossa direção agora.
- Não me deixe.  Não saia!

870
00:40:17,974 --> 00:40:21,422
Bem, acabamos de ouvir que
estou pronto para uma recomendação.

871
00:40:21,609 --> 00:40:25,027
Bravura e conduta
excepcionais acima e além.

872
00:40:25,052 --> 00:40:26,745
E para celebrar o
heroísmo do meu

873
00:40:26,770 --> 00:40:29,164
novo homem, vou
levá-lo ao planetário.

874
00:40:29,189 --> 00:40:30,886
- O planetário?
- (CONROY RINDO)

875
00:40:30,911 --> 00:40:33,519
Vocês dois não tiveram
espaço suficiente para uma vida?

876
00:40:33,544 --> 00:40:35,628
Na verdade, acho que é hora

877
00:40:35,653 --> 00:40:37,925
de um encontro íntimo nosso.

878
00:40:38,097 --> 00:40:40,063
(BETH RINDO)

879
00:40:41,595 --> 00:40:44,117
Então, como estão todos?

880
00:40:44,298 --> 00:40:45,989
Fisicamente, estão todos bem.

881
00:40:46,014 --> 00:40:48,277
Apenas desapontado e envergonhado.

882
00:40:48,302 --> 00:40:50,652
Bem, ninguém gosta de ser enganado.

883
00:40:50,893 --> 00:40:54,490
Então eu convido você escalar,
e você me convida para isso?

884
00:40:54,515 --> 00:40:56,916
Hahaha!  Não é a norma, juro.

885
00:40:56,941 --> 00:40:59,143
A última vez que te vi,
você estava no hospital

886
00:40:59,168 --> 00:41:01,419
se recuperando de uma
barra de granola drogada.

887
00:41:01,444 --> 00:41:03,965
- Acho que essa é a norma.
- (TELEFONE CELULAR TOCANDO)

888
00:41:03,997 --> 00:41:06,449
Mesmo cara?  Ainda é pegajoso?

889
00:41:06,474 --> 00:41:08,769
Sim.  Tex quer se mudar para cá agora.

890
00:41:08,984 --> 00:41:11,347
Tudo foi tão fácil.

891
00:41:11,542 --> 00:41:15,061
- O que você vai fazer?
- Eu não sei.  É uma merda.

892
00:41:15,086 --> 00:41:17,053
Quer dizer, eu realmente gosto dele;

893
00:41:17,078 --> 00:41:19,440
Não estou pronto para mais nada.

894
00:41:19,677 --> 00:41:23,441
Bem... então eu acho
que essa é a sua resposta.

895
00:41:24,569 --> 00:41:27,355
♪ Meus olhos ♪

896
00:41:27,824 --> 00:41:32,043
♪ Eu me pergunto o que eles estão perdendo ♪

897
00:41:32,359 --> 00:41:34,872
Meu conselheiro não me deixará
mudar meu serviço comunitário.

898
00:41:34,897 --> 00:41:37,378
Não posso fazer essa
linha de ajuda, pai.

899
00:41:37,458 --> 00:41:40,001
E se eu der um mau
conselho a alguém

900
00:41:40,026 --> 00:41:42,295
e algo ruim acontecer
por minha causa?

901
00:41:42,415 --> 00:41:43,882
ESTÁ BEM.

902
00:41:44,667 --> 00:41:46,573
Bem, o que você acha

903
00:41:46,598 --> 00:41:48,808
Jules diria para Jules agora?

904
00:41:49,025 --> 00:41:50,340
Pai, eu sei o que você está fazendo.

905
00:41:50,365 --> 00:41:52,878
Mas apenas me satisfaça.
E se alguém ligasse para a

906
00:41:52,903 --> 00:41:55,642
linha de ajuda com o seu
problema e você atendesse?

907
00:41:56,093 --> 00:41:57,647
O que você diria?

908
00:41:57,672 --> 00:41:59,398
Eu não sei, eu...

909
00:41:59,960 --> 00:42:02,542
Eu provavelmente diria
que não deveria deixar minha

910
00:42:02,576 --> 00:42:06,331
falta de confiança me
impedir de ajudar outra pessoa.

911
00:42:06,356 --> 00:42:08,198
ESTÁ BEM.  E...?

912
00:42:08,389 --> 00:42:10,404
E eu acho...

913
00:42:10,721 --> 00:42:12,555
Eu me lembraria de que
nem todo adolescente

914
00:42:12,580 --> 00:42:14,722
tem alguém com quem
conversar como eu.

915
00:42:14,747 --> 00:42:17,839
Então talvez eu deva arriscar,

916
00:42:18,264 --> 00:42:19,706
pagar adiantado.

917
00:42:21,289 --> 00:42:25,506
Vejo?  Você se deu
um ótimo conselho.

918
00:42:26,580 --> 00:42:28,216
Você é natural, querida.

919
00:42:28,762 --> 00:42:30,663
- Obrigado, pai.
- ♪ Está na hora ♪

920
00:42:30,688 --> 00:42:34,066
- ♪ Para dizer boa noite ♪
- (batendo na porta)

921
00:42:34,091 --> 00:42:37,976
- Eu me pergunto quem poderia ser.
- ♪ Para aqueles ♪

922
00:42:38,001 --> 00:42:40,763
- ♪ Você passou a gostar ♪
- Achei que você estaria com Tex esta noite.

923
00:42:40,788 --> 00:42:43,597
Bem, Tex está voltando para

924
00:42:43,622 --> 00:42:46,347
Seattle sem planos
imediatos de voltar.

925
00:42:46,372 --> 00:42:48,660
Oh.  Lamento ouvir isso.

926
00:42:48,685 --> 00:42:51,880
É o melhor.

927
00:42:51,905 --> 00:42:54,130
Ouça, tenho pretendido
falar com você sobre

928
00:42:54,155 --> 00:42:56,535
uma coisa e não sabia
como trazer isso à tona.

929
00:42:56,725 --> 00:42:59,571
Acho que devemos
cancelar nosso noivado.

930
00:42:59,605 --> 00:43:01,956
Hahaha!  Por
favor, a única razão

931
00:43:01,981 --> 00:43:04,630
de eu ter dito sim é
porque fui granola.

932
00:43:04,655 --> 00:43:06,044
- Mesmo?  - Mm-hmm.

933
00:43:06,069 --> 00:43:08,545
E por que você não gostaria
de ser a próxima Sra. Shade?

934
00:43:08,570 --> 00:43:09,921
Muitos motivos.

935
00:43:09,946 --> 00:43:12,716
E quem disse que você
não seria o Sr. Everett?

936
00:43:12,741 --> 00:43:16,720
Oh, eu não sei, 2.000
anos de civilização ocidental.

937
00:43:16,745 --> 00:43:18,579
Mais uma razão para mudar.

938
00:43:18,604 --> 00:43:21,497
(VOCALIZANDO CANTOR MASCULINO)

939
00:43:23,177 --> 00:43:28,359
- Sincronizado e corrigido por
martythecrazy - - www.addic7ed.com -

940
00:43:31,341 --> 00:43:34,677
Assista a um Private Eyes totalmente
novo, na próxima segunda-feira no Global.

941
00:43:35,596 --> 00:43:38,565
A Trilogia Rosa
é apenas a novela

942
00:43:38,590 --> 00:43:39,889
mexicana de maior
sucesso da história.

943
00:43:39,914 --> 00:43:42,837
Senhorita Ramirez, eu sou um grande fã.

944
00:43:42,862 --> 00:43:45,597
ANNCR: Shade e Everett se
envolvem em um mistério mortal.

945
00:43:45,622 --> 00:43:46,723
A Rosa blanca.

946
00:43:46,748 --> 00:43:47,760
O que está errado?

947
00:43:47,785 --> 00:43:48,793
Estou marcado para morrer.

948
00:43:48,818 --> 00:43:50,989
- ANNCR: E há muito drama.
- OK.

949
00:43:51,014 --> 00:43:52,366
- [multidão suspira]
- [splash]

950
00:43:52,391 --> 00:43:54,485
- [GASP]
- Muerte!

951
00:43:54,510 --> 00:43:56,895
O elenco inteiro está
encobrindo um assassinato?

952
00:43:56,920 --> 00:43:58,914
Achei que nunca colocaria
minhas mãos em você.										
  
 


 
     

   



   

 

										