1
00:00:03,280 --> 00:00:04,720
<i>No deserto da Jordânia,</i>

2
00:00:04,800 --> 00:00:08,520
<i>um incrível tesouro antigo continua de pé:</i>

3
00:00:08,600 --> 00:00:11,280
<i>a cidade monumental de Petra.</i>

4
00:00:15,320 --> 00:00:19,480
<i>Construída há mais de dois mil anos</i>
<i>pelo antigo povo nabateu,</i>

5
00:00:20,280 --> 00:00:22,760
<i>a construção de Petra é colossal,</i>

6
00:00:23,480 --> 00:00:25,720
<i>com monumentos, tumbas e templos</i>

7
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
<i>esculpidos nos penhascos.</i>

8
00:00:32,480 --> 00:00:35,400
O conceito de Petra
como uma cidade esculpida em rochas

9
00:00:35,480 --> 00:00:36,800
é algo singular.

10
00:00:36,880 --> 00:00:40,000
Não há outros lugares com tantas tumbas

11
00:00:40,080 --> 00:00:42,280
e com esse tipo de arquitetura.

12
00:00:45,360 --> 00:00:48,280
<i>Para manter essa cidade antiga no deserto,</i>

13
00:00:48,360 --> 00:00:51,280
<i>seus engenheiros construíram</i>
<i>um sistema hídrico,</i>

14
00:00:51,360 --> 00:00:53,560
<i>com canais e tubulações</i>

15
00:00:53,640 --> 00:00:56,920
<i>que transformaram Petra</i>
<i>em um oásis no deserto,</i>

16
00:00:59,320 --> 00:01:03,280
<i>repleto de jardins exuberantes,</i>
<i>uma piscina e um spa termal.</i>

17
00:01:06,080 --> 00:01:09,400
Não havia água disponível
apenas durante as estações.

18
00:01:09,480 --> 00:01:11,440
Havia água o ano todo.

19
00:01:13,320 --> 00:01:14,880
<i>Mesmo hoje em dia,</i>

20
00:01:14,960 --> 00:01:18,280
<i>são incríveis as façanhas</i>
<i>dos engenheiros de Petra.</i>

21
00:01:19,000 --> 00:01:21,720
<i>Eles transformaram uma região</i>
<i>de montanhas áridas</i>

22
00:01:21,800 --> 00:01:25,760
<i>em uma cidade próspera</i>
<i>com mais de 20.000 habitantes</i>

23
00:01:26,440 --> 00:01:28,760
<i>e uma antiga capital comercial.</i>

24
00:01:31,840 --> 00:01:34,000
O fascinante da cultura dos nabateus

25
00:01:34,080 --> 00:01:37,040
é que eles construíram a cidade
em menos de dois séculos.

26
00:01:37,120 --> 00:01:40,040
A fusão de extrema opulência e exuberância

27
00:01:40,120 --> 00:01:44,640
fazem de Petra uma cidade maravilhosa.

28
00:01:44,720 --> 00:01:45,800
<i>Agora,</i>

29
00:01:45,880 --> 00:01:48,320
<i>especialistas nos levam aos bastidores</i>

30
00:01:48,400 --> 00:01:49,760
<i>para finalmente vermos</i>

31
00:01:49,840 --> 00:01:52,760
<i>como essa cultura antiga</i>
<i>esculpiu em penhascos</i>

32
00:01:52,840 --> 00:01:54,840
<i>monumentos que ainda permanecem de pé.</i>

33
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
<i>Descubra como essa paisagem proibida</i>

34
00:01:59,640 --> 00:02:01,760
<i>se tornou a fantástica cidade</i>

35
00:02:02,200 --> 00:02:03,280
<i>de Petra.</i>

36
00:02:18,560 --> 00:02:20,120
<i>A antiga cidade de Petra</i>

37
00:02:20,200 --> 00:02:24,880
<i>fica 200km ao sul de Amã,</i>
<i>capital da Jordânia.</i>

38
00:02:24,960 --> 00:02:27,280
<i>No meio do caminho</i>
<i>entre o Mar Vermelho e o Mar Morto.</i>

39
00:02:27,360 --> 00:02:28,280
PETRA - AMÃ
200km

40
00:02:28,360 --> 00:02:30,440
<i>Petra está localizada estrategicamente</i>

41
00:02:30,520 --> 00:02:33,200
<i>em um vale no fim de um cânion estreito.</i>

42
00:02:45,040 --> 00:02:46,840
<i>É uma visão impressionante,</i>

43
00:02:46,920 --> 00:02:49,320
<i>com monumentos esculpidos em rochas</i>

44
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
<i>por todos os lados.</i>

45
00:02:53,440 --> 00:02:55,640
<i>Construída há mais de dois mil anos,</i>

46
00:02:55,720 --> 00:02:58,040
<i>a antiga cidade foi projetada</i>

47
00:02:58,120 --> 00:03:00,400
<i>por um povo conhecido como nabateus.</i>

48
00:03:08,320 --> 00:03:11,400
<i>Mas por que esses comerciantes</i>
<i>nômades construíram a cidade</i>

49
00:03:11,480 --> 00:03:13,360
<i>em um cânion isolado no deserto?</i>

50
00:03:22,480 --> 00:03:26,240
Petra ficava no meio
de uma rota de comércio.

51
00:03:26,320 --> 00:03:28,360
Havia o comércio entre Norte e Sul,

52
00:03:28,440 --> 00:03:30,800
com olíbano e mirra vindos do Norte,

53
00:03:30,880 --> 00:03:33,640
e turquesa, peridoto e pedras preciosas

54
00:03:33,720 --> 00:03:35,040
vindos do Sul.

55
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
E havia o comércio entre Leste e Oeste,

56
00:03:37,120 --> 00:03:39,320
atravessando o que é hoje em dia o Kuwait,

57
00:03:39,400 --> 00:03:41,840
trazendo seda e especiarias chinesas

58
00:03:41,920 --> 00:03:43,240
vindas do Leste.

59
00:03:43,320 --> 00:03:44,680
Não era por coincidência

60
00:03:44,760 --> 00:03:48,120
que Petra era o local perfeito
para se construir uma cidade

61
00:03:48,200 --> 00:03:51,240
que, em centenas de anos,

62
00:03:51,320 --> 00:03:53,200
teria milhares de habitantes.

63
00:03:54,520 --> 00:03:56,040
<i>Além de estar localizada</i>

64
00:03:56,120 --> 00:03:58,840
<i>no centro de valiosas rotas de comércio,</i>

65
00:03:58,920 --> 00:04:01,680
<i>Petra também tinha outras vantagens.</i>

66
00:04:02,600 --> 00:04:05,440
<i>Suas colinas íngremes</i>
<i>forneciam uma defesa natural</i>

67
00:04:05,520 --> 00:04:06,920
<i>contra invasores.</i>

68
00:04:08,800 --> 00:04:10,120
<i>Seus construtores</i>

69
00:04:10,200 --> 00:04:12,880
<i>criaram torres de controle</i>
<i>nos pontos mais altos</i>

70
00:04:12,960 --> 00:04:14,400
<i>para proteger a área.</i>

71
00:04:16,720 --> 00:04:18,600
<i>A entrada da cidade passava</i>

72
00:04:18,680 --> 00:04:21,440
<i>por um desfiladeiro estreito</i>
<i>formado por erosão,</i>

73
00:04:21,520 --> 00:04:23,040
<i>chamado de "Siq".</i>

74
00:04:32,800 --> 00:04:36,040
<i>Petra ficava</i>
<i>entre vários leitos secos de rio,</i>

75
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
<i>chamados "wadis",</i>

76
00:04:37,800 --> 00:04:40,880
<i>que eram usados para canalizar</i>
<i>água pluvial e de nascentes</i>

77
00:04:40,960 --> 00:04:42,040
<i>para a cidade.</i>

78
00:04:42,120 --> 00:04:43,600
CENTRO DA CIDADE

79
00:04:46,240 --> 00:04:49,000
Pense que estamos no deserto,
onde a água é escassa,

80
00:04:49,080 --> 00:04:51,640
e encontramos uma grande bacia

81
00:04:51,720 --> 00:04:54,840
onde a água é drenada de algumas direções.

82
00:04:54,920 --> 00:04:58,560
Os habitantes originais de Petra

83
00:04:58,640 --> 00:05:01,440
tinham noção de que saber
onde a água converge

84
00:05:01,520 --> 00:05:05,280
era muito importante para criar
uma cidade no deserto.

85
00:05:05,360 --> 00:05:09,000
Não foi uma coincidência
nem uma escolha arbitrária.

86
00:05:09,080 --> 00:05:10,440
É o local perfeito.

87
00:05:10,520 --> 00:05:11,640
Tem água,

88
00:05:11,720 --> 00:05:13,080
escambo,

89
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
comércio

90
00:05:14,240 --> 00:05:15,520
e um vale plano,

91
00:05:15,600 --> 00:05:18,280
ideal para o centro de uma cidade.

92
00:05:18,360 --> 00:05:20,560
Petra é o melhor local

93
00:05:20,640 --> 00:05:23,120
em um raio de 300km, se não 2.000km,

94
00:05:23,200 --> 00:05:25,280
para construir uma cidade.

95
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
<i>Os nabateus construíram sua cidade oculta</i>

96
00:05:29,680 --> 00:05:31,560
<i>em apenas 200 anos.</i>

97
00:05:36,400 --> 00:05:38,040
<i>A entrada pelo Siq</i>

98
00:05:38,120 --> 00:05:41,520
<i>levava a uma vasta planície,</i>
<i>onde era o centro da cidade,</i>

99
00:05:42,600 --> 00:05:46,920
<i>que abrigava de 20 mil a 30 mil pessoas</i>
<i>no século primeiro d.C.</i>

100
00:05:47,000 --> 00:05:48,960
CENTRO DA CIDADE

101
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
<i>Quase três mil monumentos e construções</i>

102
00:05:53,480 --> 00:05:56,440
<i>decoravam a cidade</i>
<i>e os penhascos que a cercavam.</i>

103
00:05:58,120 --> 00:06:02,720
<i>A cidade de 6km² se tornou</i>
<i>a capital do Reino Nabateu.</i>

104
00:06:06,440 --> 00:06:09,760
<i>Seus arquitetos construíram</i>
<i>o exuberante Khazneh,</i>

105
00:06:09,840 --> 00:06:12,480
<i>que significa "tesouraria",</i>
<i>próximo à entrada da cidade.</i>

106
00:06:15,920 --> 00:06:17,520
NOME: AL-KHAZNEH

107
00:06:17,600 --> 00:06:19,480
ALTURA: 39,1m
LARGURA: 25,3m

108
00:06:19,560 --> 00:06:21,920
FUNÇÃO: TUMBA, SANTUÁRIO

109
00:06:22,000 --> 00:06:24,040
<i>A estrutura é decorada com detalhes</i>

110
00:06:24,120 --> 00:06:26,920
<i>com influência das arquiteturas</i>
<i>grega e egípcia.</i>

111
00:06:28,840 --> 00:06:31,920
<i>As colunas são ornamentadas</i>
<i>com capitéis coríntios</i>

112
00:06:34,760 --> 00:06:36,160
<i>e a entrada é flanqueada</i>

113
00:06:36,240 --> 00:06:38,880
<i>por estátuas de personagens</i>
<i>da mitologia grega:</i>

114
00:06:38,960 --> 00:06:40,320
<i>Castor e Pólux.</i>

115
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
<i>O segundo andar possui um tolo,</i>

116
00:06:46,360 --> 00:06:48,400
<i>uma estrutura circular grega,</i>

117
00:06:48,480 --> 00:06:51,880
<i>cercada de esculturas</i>
<i>de divindades egípcias e gregas</i>

118
00:06:51,960 --> 00:06:55,120
<i>desgastadas por dois mil anos de erosão.</i>

119
00:06:57,640 --> 00:07:02,240
<i>No topo, uma urna enorme</i>
<i>fica a 3,5m de altura.</i>

120
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
<i>No interior, há um amplo corredor,</i>

121
00:07:08,720 --> 00:07:11,000
<i>que dá em três salas grandes.</i>

122
00:07:12,160 --> 00:07:14,000
<i>Mas, ao contrário do exterior,</i>

123
00:07:14,080 --> 00:07:16,480
<i>o interior da estrutura é simples,</i>

124
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
<i>com paredes totalmente lisas.</i>

125
00:07:33,480 --> 00:07:38,920
A função do Khazneh ainda é um mistério.

126
00:07:39,000 --> 00:07:43,640
Especula-se que era a tumba
de um dos reis nabateus.

127
00:07:43,720 --> 00:07:48,080
Talvez tenha sido a tumba
do grande rei nabateu,

128
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
Aretas IV.

129
00:07:49,960 --> 00:07:52,000
Mas isso é só especulação.

130
00:07:52,080 --> 00:07:55,400
Realmente não sabemos
quem foi enterrado lá,

131
00:07:55,480 --> 00:07:59,000
e não há inscrições em nenhuma das tumbas

132
00:07:59,080 --> 00:08:03,320
que nos deem uma ideia
de quem a tumba representa.

133
00:08:06,960 --> 00:08:09,800
<i>O Khazneh foi esculpido</i>
<i>em um penhasco de arenito</i>

134
00:08:09,880 --> 00:08:12,160
<i>de 80m de altura.</i>

135
00:08:17,720 --> 00:08:20,640
<i>Para os trabalhadores esculpirem</i>
<i>essa estrutura imensa,</i>

136
00:08:20,720 --> 00:08:23,000
<i>os arquitetos de Petra</i>
<i>tiveram que repensar</i>

137
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
<i>seus métodos de construção.</i>

138
00:08:24,960 --> 00:08:27,920
<i>Seria impossível esculpir</i>
<i>de baixo para cima</i>

139
00:08:28,000 --> 00:08:29,560
<i>em um penhasco.</i>

140
00:08:32,520 --> 00:08:34,000
Se tivessem começado da base,

141
00:08:34,080 --> 00:08:37,640
teria sido impossível saberem
exatamente por onde começar

142
00:08:37,720 --> 00:08:39,640
para as paredes ficarem na vertical,

143
00:08:39,720 --> 00:08:42,080
pois penhascos nem sempre são verticais.

144
00:08:42,160 --> 00:08:44,160
Eles podem ser um pouco inclinados,

145
00:08:44,240 --> 00:08:46,040
tornando o cálculo difícil.

146
00:08:46,120 --> 00:08:50,840
Há outro grande problema
quando se começa por cima,

147
00:08:50,920 --> 00:08:53,120
que é o risco de queda de escombros

148
00:08:53,200 --> 00:08:56,200
sobre os trabalhadores que estão embaixo.

149
00:08:57,720 --> 00:09:00,920
<i>Então o Khazneh foi esculpido</i>
<i>de cima para baixo.</i>

150
00:09:03,120 --> 00:09:06,440
<i>Mas as laterais da estrutura</i>
<i>tinham quase 40m de altura.</i>

151
00:09:08,520 --> 00:09:12,280
<i>Como os trabalhadores chegaram</i>
<i>ao topo para começar a esculpir?</i>

152
00:09:13,520 --> 00:09:15,280
<i>Usar andaimes faria sentido,</i>

153
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
<i>mas, no deserto, quase não há madeira.</i>

154
00:09:24,880 --> 00:09:27,960
Se observarmos
o registro de pólen em Petra,

155
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
notamos que as árvores não eram

156
00:09:30,720 --> 00:09:33,640
muito mais abundantes do que hoje em dia.

157
00:09:33,720 --> 00:09:35,840
E as árvores que existiam na área

158
00:09:35,920 --> 00:09:39,600
são similares às que vemos hoje:
zimbro e carvalho.

159
00:09:39,680 --> 00:09:41,640
O clima não mudou o suficiente

160
00:09:41,720 --> 00:09:44,680
para mudar a variedade de árvores.

161
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
As árvores cresciam lá,
mas eram muito poucas,

162
00:09:48,320 --> 00:09:50,280
não eram algo comum.

163
00:09:50,360 --> 00:09:52,160
Por isso, o uso de andaimes

164
00:09:52,240 --> 00:09:57,360
seria um luxo muito raro
na época para os nabateus.

165
00:09:58,800 --> 00:10:01,120
<i>Sem madeira para construir andaimes,</i>

166
00:10:01,200 --> 00:10:03,920
<i>os arquitetos de Petra</i>
<i>usaram a criatividade</i>

167
00:10:04,000 --> 00:10:07,120
<i>e seus métodos são visíveis</i>
<i>na montanha até hoje.</i>

168
00:10:16,080 --> 00:10:19,640
Quando os nabateus decidiram
construir a fachada do Khazneh,

169
00:10:19,720 --> 00:10:24,520
eles tiveram que preparar a área
para alcançar o cume da montanha

170
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
antes sequer de começar a construção.

171
00:10:26,880 --> 00:10:29,480
Então eles a esculpiram
de cima para baixo.

172
00:10:29,560 --> 00:10:33,240
Para isso, construíram
uma escadaria larga o bastante

173
00:10:33,320 --> 00:10:36,160
para que pudessem
subir e descer confortavelmente,

174
00:10:36,240 --> 00:10:39,840
mesmo carregando suas ferramentas.

175
00:10:39,920 --> 00:10:43,400
Havia uma ponte ali
que permitia que eles fossem

176
00:10:43,480 --> 00:10:46,920
da escadaria até a frente, no outro lado.

177
00:10:47,000 --> 00:10:50,640
Eles contornavam a montanha
para chegar ao cume

178
00:10:50,720 --> 00:10:52,800
e depois esculpiam o topo do Khazneh.

179
00:10:53,440 --> 00:10:56,040
<i>Após subir a primeira parte da escadaria,</i>

180
00:10:56,120 --> 00:10:58,800
<i>os visitantes chegam a uma enorme caverna,</i>

181
00:10:58,880 --> 00:11:02,040
<i>um abrigo esculpido</i>
<i>no início da construção.</i>

182
00:11:06,360 --> 00:11:08,000
Era nesta caverna

183
00:11:08,080 --> 00:11:11,920
que os trabalhadores
que esculpiram o Khazneh

184
00:11:12,000 --> 00:11:16,120
armazenavam as ferramentas
de que precisavam.

185
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
Eles se encontravam aqui no início do dia,

186
00:11:19,120 --> 00:11:22,720
passavam pela ponte ao redor da montanha

187
00:11:22,800 --> 00:11:25,560
e depois começavam a esculpir a rocha.

188
00:11:26,200 --> 00:11:29,320
<i>Até os preparativos eram impressionantes,</i>

189
00:11:30,960 --> 00:11:32,720
<i>mas era só para preparar o terreno</i>

190
00:11:32,800 --> 00:11:34,960
<i>para a construção que estava por vir.</i>

191
00:11:37,120 --> 00:11:40,240
<i>Especialistas dizem</i>
<i>que os arquitetos usavam um método</i>

192
00:11:40,320 --> 00:11:42,640
<i>para esculpir o Khazneh direto na rocha.</i>

193
00:11:45,160 --> 00:11:48,560
<i>O primeiro passo era esculpir</i>
<i>uma borda no penhasco,</i>

194
00:11:48,640 --> 00:11:52,760
<i>que os trabalhadores usavam</i>
<i>para acessar a frente da rocha</i>

195
00:11:52,840 --> 00:11:55,720
<i>e começarem a esculpir</i>
<i>a urna gigante no topo.</i>

196
00:12:04,720 --> 00:12:08,760
<i>Eles escavaram dois fossos em cada lado</i>

197
00:12:08,840 --> 00:12:11,040
<i>e esculpiram ainda mais a borda.</i>

198
00:12:11,120 --> 00:12:14,280
<i>Assim, outra parte do Khazneh</i>
<i>começava a tomar forma.</i>

199
00:12:18,600 --> 00:12:21,960
<i>Uma série de entalhes serviam como escadas</i>

200
00:12:22,040 --> 00:12:25,120
<i>que permitiam o acesso</i>
<i>aos vários níveis da estrutura.</i>

201
00:12:25,680 --> 00:12:27,400
<i>Eles repetiram esse processo</i>

202
00:12:27,480 --> 00:12:29,520
<i>até que finalmente chegaram à base.</i>

203
00:12:34,800 --> 00:12:37,200
<i>Não podia haver erros.</i>

204
00:12:38,360 --> 00:12:40,040
<i>Após completar um nível,</i>

205
00:12:40,120 --> 00:12:42,280
<i>eles não podiam acessá-lo novamente.</i>

206
00:12:43,720 --> 00:12:46,600
<i>O menor dos erros</i>
<i>ficaria entalhado na rocha</i>

207
00:12:46,680 --> 00:12:48,400
<i>por milhares de anos.</i>

208
00:12:53,720 --> 00:12:56,040
<i>Os restos das bordas e enclaves verticais</i>

209
00:12:56,120 --> 00:12:57,760
<i>são visíveis até hoje.</i>

210
00:12:59,120 --> 00:13:03,360
<i>São lembranças do grande feito</i>
<i>dos arquitetos de Petra.</i>

211
00:13:04,840 --> 00:13:07,240
<i>Especialistas creem</i>
<i>que o trabalho foi concluído</i>

212
00:13:07,320 --> 00:13:09,120
<i>em menos de quatro anos.</i>

213
00:13:11,720 --> 00:13:13,520
<i>A dois quilômetros daqui,</i>

214
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
<i>outro monumento de Petra</i>
<i>também foi esculpido</i>

215
00:13:16,280 --> 00:13:17,920
<i>diretamente da rocha.</i>

216
00:13:18,480 --> 00:13:20,600
<i>Ele se chama Ad Deir.</i>

217
00:13:28,320 --> 00:13:29,680
NOME: AD DEIR

218
00:13:29,760 --> 00:13:32,480
ALTURA: 48m
LARGURA: 47m

219
00:13:32,560 --> 00:13:34,120
FUNÇÃO: TUMBA

220
00:13:34,720 --> 00:13:36,920
<i>O acesso não é fácil:</i>

221
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
<i>é preciso passar por um caminho estreito</i>

222
00:13:39,120 --> 00:13:41,360
<i>e mais de 800 degraus de pedra.</i>

223
00:13:43,040 --> 00:13:46,280
<i>A estrutura colossal fica acima da cidade.</i>

224
00:13:48,800 --> 00:13:52,600
<i>O exterior do Ad Deir é</i>
<i>menos adornado e mais abstrato</i>

225
00:13:52,680 --> 00:13:54,800
<i>do que a decoração do Khazneh.</i>

226
00:13:55,440 --> 00:13:58,240
<i>Mas as duas estruturas</i>
<i>possuem colunas imponentes</i>

227
00:13:58,320 --> 00:14:01,360
<i>que sustentam dois andares</i>
<i>de frontões e um tolo.</i>

228
00:14:03,720 --> 00:14:06,800
<i>O Ad Deir também possui</i>
<i>uma urna de dez metros de altura</i>

229
00:14:06,880 --> 00:14:08,520
<i>em cima do tolo.</i>

230
00:14:12,040 --> 00:14:16,320
Durante o período cristão,
ele se tornou um monastério.

231
00:14:16,400 --> 00:14:17,880
Mas, no período anterior,

232
00:14:17,960 --> 00:14:21,200
ele parece ter servido
originalmente como uma tumba.

233
00:14:21,280 --> 00:14:22,880
Mas não sabemos ao certo

234
00:14:22,960 --> 00:14:26,240
quem estava enterrado lá
e quando foi enterrado.

235
00:14:26,320 --> 00:14:28,840
Mas é uma das tumbas

236
00:14:28,920 --> 00:14:31,920
mais magníficas de Petra,

237
00:14:32,000 --> 00:14:33,680
assim como o Khazneh.

238
00:14:36,560 --> 00:14:39,320
<i>No começo, parecia que o Ad Deir</i>
<i>tinha sido construído</i>

239
00:14:39,400 --> 00:14:41,360
<i>da mesma forma que o Khazneh,</i>

240
00:14:41,440 --> 00:14:45,080
<i>já que ambos foram esculpidos</i>
<i>diretamente da rocha.</i>

241
00:14:48,480 --> 00:14:51,240
<i>Mas os penhascos do Khazneh</i>
<i>são mais íngremes.</i>

242
00:14:51,320 --> 00:14:53,520
<i>As laterais da rocha em torno do Ad Deir</i>

243
00:14:53,600 --> 00:14:55,920
<i>se inclinam mais levemente para o chão,</i>

244
00:14:56,000 --> 00:14:59,520
<i>então ele pôde ser esculpido</i>
<i>a partir de métodos diferentes.</i>

245
00:15:04,240 --> 00:15:07,160
<i>Começar também foi</i>
<i>relativamente mais fácil.</i>

246
00:15:07,240 --> 00:15:09,920
<i>Os trabalhadores podiam subir até o topo,</i>

247
00:15:10,000 --> 00:15:13,160
<i>facilitando muito</i>
<i>na hora de esculpir a urna.</i>

248
00:15:18,160 --> 00:15:21,320
<i>O resto da construção foi feito</i>
<i>em duas etapas.</i>

249
00:15:21,400 --> 00:15:24,000
<i>A primeira foi criar uma escadaria gigante</i>

250
00:15:24,080 --> 00:15:25,720
<i>na frente da rocha,</i>

251
00:15:26,400 --> 00:15:28,080
<i>eliminando o excesso</i>

252
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
<i>para que a fachada vertical tomasse forma.</i>

253
00:15:31,520 --> 00:15:34,120
<i>Depois, os trabalhadores</i>
<i>esculpiram o Ad Deir</i>

254
00:15:34,200 --> 00:15:37,040
<i>degrau por degrau, de cima para baixo.</i>

255
00:15:44,440 --> 00:15:45,880
<i>Para leigos,</i>

256
00:15:45,960 --> 00:15:50,000
<i>a escultura do Ad Deir</i>
<i>pode parecer quase rudimentar.</i>

257
00:15:50,080 --> 00:15:53,400
<i>As colunas e os capitéis</i>
<i>são simples e abstratos,</i>

258
00:15:53,520 --> 00:15:56,240
<i>e os frontões são pouco decorados.</i>

259
00:15:56,320 --> 00:15:58,160
<i>Mas a simplicidade da estrutura</i>

260
00:15:58,240 --> 00:16:00,840
<i>esconde um nível superior de maestria.</i>

261
00:16:02,200 --> 00:16:06,000
Ao contrário do que pensam,
é mais fácil fazer um capitel

262
00:16:06,080 --> 00:16:09,520
decorado com folhas de acanto,
por exemplo,

263
00:16:09,600 --> 00:16:12,320
ou qualquer outro capitel ornamentado,

264
00:16:12,400 --> 00:16:15,280
porque é mais fácil de consertar

265
00:16:15,360 --> 00:16:17,440
caso haja algum erro na hora de esculpir.

266
00:16:17,520 --> 00:16:20,400
É possível mudar a forma de uma folha

267
00:16:20,480 --> 00:16:24,280
para que o erro fique escondido.

268
00:16:24,360 --> 00:16:27,000
Porém, com linhas retas,

269
00:16:27,080 --> 00:16:30,080
o menor dos erros se torna visível.

270
00:16:30,160 --> 00:16:32,600
Ou seja, o trabalho precisa ser

271
00:16:32,680 --> 00:16:35,360
muito mais cuidadoso e rigoroso.

272
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
Em outras palavras,
não há margem para erros.

273
00:16:39,920 --> 00:16:42,840
<i>As colunas lisas</i>
<i>e as linhas refinadas do Ad Deir</i>

274
00:16:42,920 --> 00:16:45,480
<i>são o resultado</i>
<i>de uma habilidade incrível.</i>

275
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
<i>E o mais impressionante</i>

276
00:16:47,440 --> 00:16:50,920
<i>é que todas foram esculpidas</i>
<i>em uma única pedra.</i>

277
00:16:52,920 --> 00:16:56,360
<i>Quando uma estrutura é feita</i>
<i>de blocos de rocha unidos,</i>

278
00:16:56,440 --> 00:16:58,680
<i>os escultores escolhem quais querem usar</i>

279
00:16:58,760 --> 00:17:00,520
<i>antes de começarem o trabalho.</i>

280
00:17:00,600 --> 00:17:02,440
<i>Aqui, isso não foi possível.</i>

281
00:17:05,600 --> 00:17:08,240
<i>Os escultores trabalharam</i>
<i>na parede rochosa,</i>

282
00:17:08,320 --> 00:17:10,440
<i>escavando centímetro por centímetro.</i>

283
00:17:10,520 --> 00:17:13,000
<i>Cada passo precisava ser perfeito.</i>

284
00:17:17,240 --> 00:17:19,840
Se os trabalhadores
quebrassem algo por engano,

285
00:17:19,920 --> 00:17:21,920
se a rocha tivesse um ponto fraco

286
00:17:22,000 --> 00:17:26,040
ou se alguma parte da cornija
ou do capitel quebrasse,

287
00:17:26,120 --> 00:17:27,480
era o fim.

288
00:17:27,560 --> 00:17:31,840
Não era possível substituir a peça.

289
00:17:31,920 --> 00:17:35,120
O menor erro era fatal
para todo o projeto.

290
00:17:35,200 --> 00:17:36,880
Era irreparável.

291
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
<i>A cidade perdida de Petra</i>

292
00:17:46,600 --> 00:17:49,840
<i>abriga mais de 2.700</i>
<i>monumentos e estruturas</i>

293
00:17:49,920 --> 00:17:51,480
<i>esculpidos na rocha.</i>

294
00:17:55,480 --> 00:17:58,680
<i>Milhões de anos de erosão</i>
<i>moldaram a paisagem</i>

295
00:17:58,760 --> 00:18:01,880
<i>antes que ela fosse esculpida</i>
<i>por ferramentas humanas,</i>

296
00:18:01,960 --> 00:18:04,520
<i>revelando muitas camadas de arenito</i>

297
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
<i>com todas as suas cores.</i>

298
00:18:17,040 --> 00:18:19,640
O conceito de Petra
como cidade esculpida em rocha

299
00:18:19,720 --> 00:18:21,280
é singular.

300
00:18:21,360 --> 00:18:23,040
Não há outros lugares

301
00:18:23,120 --> 00:18:27,360
com tantas tumbas
e com esse tipo de arquitetura.

302
00:18:27,440 --> 00:18:32,040
A quantidade dessas áreas
esculpidas em rocha

303
00:18:32,120 --> 00:18:36,600
é incomparável em qualquer lugar
do mundo mediterrâneo.

304
00:18:36,680 --> 00:18:41,680
Nesse sentido,
Petra é excepcional e única.

305
00:18:48,200 --> 00:18:50,600
<i>Além dos monumentos esculpidos em rocha,</i>

306
00:18:50,680 --> 00:18:53,400
<i>a cidade também abrigava</i>
<i>diversas estruturas de pedra</i>

307
00:18:53,480 --> 00:18:55,840
<i>construídas a partir</i>
<i>de métodos tradicionais.</i>

308
00:19:02,760 --> 00:19:05,640
<i>O arenito usado</i>
<i>para construir essas estruturas</i>

309
00:19:05,720 --> 00:19:08,120
<i>vinha de áreas de construção próximas.</i>

310
00:19:10,200 --> 00:19:12,640
<i>Ao esculpir os monumentos nos penhascos,</i>

311
00:19:12,720 --> 00:19:15,800
<i>os trabalhadores moldavam</i>
<i>e reutilizavam muitas pedras</i>

312
00:19:15,880 --> 00:19:17,520
<i>retiradas das montanhas.</i>

313
00:19:21,400 --> 00:19:24,680
<i>Muitas construções tradicionais</i>
<i>foram destruídas</i>

314
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
<i>ou soterradas pela areia</i>
<i>após dois mil anos.</i>

315
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
<i>O número de construções</i>
<i>que existiram em Petra</i>

316
00:19:35,520 --> 00:19:36,760
<i>ainda é desconhecido,</i>

317
00:19:37,480 --> 00:19:38,960
<i>mas especialistas dizem</i>

318
00:19:39,040 --> 00:19:43,160
<i>que havia mais do que as rochas</i>
<i>extraídas de construções.</i>

319
00:19:44,080 --> 00:19:47,680
<i>Os construtores também usavam</i>
<i>arenito de fora de Petra.</i>

320
00:19:51,360 --> 00:19:52,200
CENTRO DA CIDADE

321
00:19:52,280 --> 00:19:53,680
<i>Escavações arqueológicas encontraram</i>

322
00:19:53,760 --> 00:19:56,600
<i>catorze pedreiras no entorno da cidade,</i>

323
00:19:56,680 --> 00:19:59,840
<i>de onde trabalhadores extraíam</i>
<i>milhares de metros cúbicos</i>

324
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
<i>de arenito multicolorido.</i>

325
00:20:04,600 --> 00:20:08,040
<i>Ao sudeste da cidade,</i>
<i>no cume do Jebel al-Madhbah,</i>

326
00:20:08,120 --> 00:20:10,920
<i>está uma das maiores pedreiras.</i>

327
00:20:19,280 --> 00:20:21,640
<i>A extração dos enormes blocos de rocha,</i>

328
00:20:21,720 --> 00:20:24,760
<i>que pesavam centenas de quilos,</i>
<i>teria levado anos.</i>

329
00:20:28,920 --> 00:20:31,720
<i>As únicas ferramentas eram uma picareta,</i>

330
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
<i>uma marreta</i>

331
00:20:34,000 --> 00:20:35,720
<i>e uma cunha de ferro.</i>

332
00:20:40,760 --> 00:20:44,240
<i>Dois obeliscos de pedra,</i>
<i>cada um com quase 7m de altura,</i>

333
00:20:44,320 --> 00:20:48,120
<i>são tudo que restou para mostrar</i>
<i>o tamanho original da rocha.</i>

334
00:20:55,920 --> 00:20:58,440
<i>Essas colunas que restaram</i>

335
00:20:58,520 --> 00:21:01,920
<i>são sinais e testemunhas</i>

336
00:21:02,000 --> 00:21:06,480
<i>do volume da rocha extraída</i>

337
00:21:06,560 --> 00:21:08,680
<i>desta pedreira específica,</i>

338
00:21:08,760 --> 00:21:11,600
<i>o que equivale a, pelo menos,</i>

339
00:21:11,680 --> 00:21:14,840
<i>dezenas de milhares de metros cúbicos.</i>

340
00:21:19,960 --> 00:21:23,920
<i>A pedreira mais impressionante</i>
<i>de Petra fica em Wadi As-Siyagh.</i>

341
00:21:25,800 --> 00:21:28,200
<i>Aqui, trabalhadores escavaram o chão</i>

342
00:21:28,280 --> 00:21:31,160
<i>para extrair quase 30 metros de rocha.</i>

343
00:21:32,640 --> 00:21:33,760
<i>Mas, no fundo,</i>

344
00:21:33,840 --> 00:21:37,000
<i>eles descobriram arenito</i>
<i>de qualidade muito superior.</i>

345
00:21:39,720 --> 00:21:41,320
<i>Então escavaram mais,</i>

346
00:21:41,400 --> 00:21:43,600
<i>em direção à base do penhasco,</i>

347
00:21:43,680 --> 00:21:47,000
<i>esculpindo uma abertura</i>
<i>de mais de 8m de comprimento.</i>

348
00:21:50,240 --> 00:21:54,040
Este tipo de arenito é bem duro,

349
00:21:54,120 --> 00:21:58,280
então é mais resistente
do que os outros tipos.

350
00:21:58,360 --> 00:22:01,320
Ele é caracterizado
pela coloração marrom-amarelada.

351
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
Assim,

352
00:22:02,880 --> 00:22:07,360
grandes quantidades de rocha
foram extraídas

353
00:22:07,440 --> 00:22:08,640
desta pedreira.

354
00:22:08,720 --> 00:22:10,720
Estima-se

355
00:22:10,800 --> 00:22:15,480
que a quantidade de rocha
extraída apenas desta pedreira

356
00:22:15,560 --> 00:22:19,040
seja de mais de 31.000m³.

357
00:22:20,120 --> 00:22:23,400
<i>Mesmo após removerem</i>
<i>blocos de arenito da montanha,</i>

358
00:22:23,480 --> 00:22:26,120
<i>os trabalhadores precisavam</i>
<i>levá-los para a cidade.</i>

359
00:22:26,880 --> 00:22:29,560
<i>Como eles faziam isso ainda é um mistério.</i>

360
00:22:35,600 --> 00:22:38,360
É muito raro encontrar sinais

361
00:22:38,440 --> 00:22:41,280
de como as rochas foram transportadas.

362
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
Lembre-se de que essas pedreiras

363
00:22:43,920 --> 00:22:47,040
foram expostas à natureza
ininterruptamente

364
00:22:47,120 --> 00:22:48,440
por dois mil anos.

365
00:22:48,520 --> 00:22:52,440
Então muitas das pedras
foram bem desgastadas.

366
00:22:52,520 --> 00:22:55,000
Quaisquer sinais que pudessem ser deixados

367
00:22:55,080 --> 00:22:56,640
pelo transporte das rochas

368
00:22:56,720 --> 00:22:59,400
desapareceram completamente
ou foram soterrados

369
00:22:59,480 --> 00:23:03,280
pelo entulho de construções
posteriores, ou mesmo pelo solo.

370
00:23:03,360 --> 00:23:06,280
Esse é o efeito de dois mil anos.

371
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
<i>Isso não impediu arqueólogos</i>

372
00:23:08,800 --> 00:23:11,920
<i>de proporem teorias</i>
<i>baseadas na topografia local.</i>

373
00:23:14,400 --> 00:23:18,080
Todas as pedreiras estão acima do vale.

374
00:23:18,160 --> 00:23:20,640
Elas não ficam na parte inferior do vale.

375
00:23:20,720 --> 00:23:24,440
As pedreiras de onde as rochas
foram extraídas

376
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
para serem usadas nas construções em Petra

377
00:23:27,040 --> 00:23:30,040
são encontradas no mesmo nível
da construção ou acima.

378
00:23:30,120 --> 00:23:32,400
Logo, ferramentas simples de rolagem

379
00:23:32,480 --> 00:23:34,560
podem ter sido usadas para o transporte.

380
00:23:36,520 --> 00:23:38,400
<i>Os trabalhadores provavelmente usaram</i>

381
00:23:38,480 --> 00:23:40,760
<i>ferramentas simples de rolagem.</i>

382
00:23:43,760 --> 00:23:48,040
<i>Eles podem ter posto um tronco</i>
<i>sobre dois outros maiores</i>

383
00:23:48,120 --> 00:23:52,200
<i>Assim, os blocos seriam rolados</i>
<i>ladeira abaixo até a cidade.</i>

384
00:23:57,000 --> 00:23:58,760
<i>Um dos monumentos mais impressionantes</i>

385
00:23:58,840 --> 00:24:01,960
<i>feitos de blocos de arenito</i>
<i>retirados das pedreiras</i>

386
00:24:02,040 --> 00:24:03,440
<i>é o Grande Templo.</i>

387
00:24:09,440 --> 00:24:10,720
NOME: GRANDE TEMPLO
FUNÇÃO: ESPAÇO PÚBLICO

388
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
<i>A enorme construção</i>
<i>se estende por 7.000m².</i>

389
00:24:14,480 --> 00:24:15,880
<i>Apesar do seu nome,</i>

390
00:24:15,960 --> 00:24:18,480
<i>provavelmente não era usado como templo,</i>

391
00:24:18,560 --> 00:24:21,120
<i>mas como uma construção</i>
<i>administrativa central</i>

392
00:24:21,200 --> 00:24:24,120
<i>ou como a área pública do Palácio Real.</i>

393
00:24:26,640 --> 00:24:28,360
<i>A enorme entrada</i>

394
00:24:28,440 --> 00:24:30,640
<i>leva a uma série de salas e corredores</i>

395
00:24:30,720 --> 00:24:32,480
<i>cercados por colunas.</i>

396
00:24:33,800 --> 00:24:35,080
<i>Seria um tribunal?</i>

397
00:24:35,720 --> 00:24:37,320
<i>Ou um ponto de reunião?</i>

398
00:24:38,080 --> 00:24:41,080
<i>Seu propósito se perdeu no tempo.</i>

399
00:24:43,040 --> 00:24:45,160
<i>Agora restam apenas as ruínas</i>

400
00:24:45,240 --> 00:24:47,440
<i>dessa construção que já foi imponente.</i>

401
00:24:48,520 --> 00:24:50,120
<i>Mas os blocos de rocha</i>

402
00:24:50,200 --> 00:24:52,640
<i>guardam outro mistério arqueológico:</i>

403
00:24:53,320 --> 00:24:55,920
<i>como os construtores ergueram essas pedras</i>

404
00:24:56,000 --> 00:24:58,520
<i>a 35m de altura sem andaimes?</i>

405
00:25:00,480 --> 00:25:03,440
<i>Os arquitetos de Petra</i>
<i>não deixaram registros escritos.</i>

406
00:25:03,520 --> 00:25:07,000
<i>Mas métodos usados por romanos</i>
<i>e por outras civilizações</i>

407
00:25:07,080 --> 00:25:08,840
<i>fornecem algumas teorias.</i>

408
00:25:11,040 --> 00:25:13,840
Havia várias máquinas de madeira

409
00:25:13,920 --> 00:25:17,240
que tornavam possível erguer
rochas grandes como essas.

410
00:25:17,320 --> 00:25:19,200
As máquinas mais comuns

411
00:25:19,280 --> 00:25:21,560
eram o que chamamos de macaco hidráulico.

412
00:25:21,640 --> 00:25:26,080
A ideia é ter duas vigas
ligadas por cabos ou reforços,

413
00:25:26,160 --> 00:25:28,400
e então erguer o bloco com uma roldana.

414
00:25:28,480 --> 00:25:30,120
Usando o balanço da máquina,

415
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
eles conseguiam levar o bloco
para perto da parede.

416
00:25:35,920 --> 00:25:39,080
<i>O guindaste é outro tipo</i>
<i>de mecanismo de elevação,</i>

417
00:25:39,160 --> 00:25:41,640
<i>feito com uma única viga de madeira.</i>

418
00:25:41,720 --> 00:25:44,480
<i>Ele é posto em um buraco para ter suporte.</i>

419
00:25:45,640 --> 00:25:46,920
<i>Na outra ponta</i>

420
00:25:47,000 --> 00:25:50,320
<i>há roldanas ligadas</i>
<i>a duas cordas presas no chão</i>

421
00:25:50,400 --> 00:25:53,040
<i>e uma terceira corda amarrada na pedra.</i>

422
00:25:54,120 --> 00:25:56,200
<i>Com um movimento similar a um pêndulo,</i>

423
00:25:56,280 --> 00:25:58,240
<i>a rocha pode ser erguida e posicionada</i>

424
00:25:58,320 --> 00:26:00,560
<i>em qualquer ponto da área de construção.</i>

425
00:26:03,920 --> 00:26:06,520
Guindastes são mais práticos
do que o macaco hidráulico.

426
00:26:06,600 --> 00:26:10,520
O macaco só se move
numa direção e não pode virar.

427
00:26:10,600 --> 00:26:13,320
Com o guindaste, é fácil
pegar um bloco por um lado,

428
00:26:13,400 --> 00:26:17,000
virá-lo e colocá-lo em uma estrutura.

429
00:26:17,080 --> 00:26:19,320
Acredito que eles tenham usado guindastes.

430
00:26:21,240 --> 00:26:23,200
<i>Usando essas ferramentas antigas,</i>

431
00:26:23,280 --> 00:26:25,440
<i>os construtores devem ter passado anos</i>

432
00:26:25,520 --> 00:26:27,080
<i>construindo o templo.</i>

433
00:26:28,280 --> 00:26:30,920
<i>Estima-se que deve ter levado</i>

434
00:26:31,000 --> 00:26:33,880
<i>pelo menos 200 anos</i>
<i>para Petra ser construída.</i>

435
00:26:44,240 --> 00:26:45,960
<i>Para piorar,</i>

436
00:26:46,040 --> 00:26:48,240
<i>os antigos arquitetos nabateus enfrentaram</i>

437
00:26:48,320 --> 00:26:50,960
<i>outro obstáculo natural</i>
<i>no entorno de Petra.</i>

438
00:26:52,120 --> 00:26:54,600
<i>Uma falha geológica</i>
<i>de 1.200km de comprimento</i>

439
00:26:54,680 --> 00:26:57,040
<i>marca o encontro</i>
<i>de duas placas tectônicas:</i>

440
00:26:57,120 --> 00:27:00,320
<i>a Placa Arábica e a Subplaca de Sinai.</i>

441
00:27:03,000 --> 00:27:06,160
<i>O risco sísmico é muito grande</i>
<i>ao longo dessa falha.</i>

442
00:27:09,640 --> 00:27:12,880
<i>Petra foi atingida</i>
<i>por diversos terremotos,</i>

443
00:27:12,960 --> 00:27:14,880
<i>causando a destruição de estruturas</i>

444
00:27:14,960 --> 00:27:17,720
<i>que não foram construídas</i>
<i>em penhascos próximos.</i>

445
00:27:17,800 --> 00:27:21,040
<i>Com exceção de uma: o Qasr Al-Bint.</i>

446
00:27:25,040 --> 00:27:26,440
NOME: QASR AL-BINT

447
00:27:26,520 --> 00:27:28,840
ALTURA: 23m
BASE: 27,9m x 27,62m

448
00:27:28,920 --> 00:27:31,760
FUNÇÃO: LOCAL DE PRÁTICAS RELIGIOSAS

449
00:27:31,840 --> 00:27:32,920
<i>Em árabe badawi,</i>

450
00:27:33,000 --> 00:27:35,640
<i>o nome significa</i>
<i>"o palácio da filha do faraó".</i>

451
00:27:36,320 --> 00:27:37,920
<i>Mas acredita-se que também foi</i>

452
00:27:38,000 --> 00:27:40,360
<i>o maior centro de adoração de Petra.</i>

453
00:27:44,320 --> 00:27:47,840
O templo de Qasr Al-Bint era

454
00:27:47,920 --> 00:27:52,880
um dos três templos

455
00:27:52,960 --> 00:27:57,120
localizados no centro de Petra.

456
00:27:57,840 --> 00:28:02,800
A construção do templo começou
no início do século 1 a.C.

457
00:28:02,880 --> 00:28:04,160
e terminou no século 1 d.C.,

458
00:28:04,240 --> 00:28:07,920
durante o reinado

459
00:28:08,000 --> 00:28:13,120
do rei Aretas IV Filopátris.

460
00:28:13,200 --> 00:28:17,320
Este templo foi construído para honrar

461
00:28:17,400 --> 00:28:19,760
e adorar o deus Dushara,

462
00:28:19,840 --> 00:28:22,760
o deus mais popular

463
00:28:22,840 --> 00:28:25,800
dos árabes nabateus em Petra.

464
00:28:27,280 --> 00:28:29,880
<i>Esse templo não era uma construção comum.</i>

465
00:28:29,960 --> 00:28:33,120
<i>Ele foi construído</i>
<i>para resistir à natureza.</i>

466
00:28:34,080 --> 00:28:37,520
<i>O templo de Qasr Al-Bint</i>
<i>é um quadrado perfeito.</i>

467
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
<i>Durante um terremoto,</i>

468
00:28:39,720 --> 00:28:43,680
<i>a pressão atinge uniformemente</i>
<i>todos os lados do monumento,</i>

469
00:28:43,760 --> 00:28:46,000
<i>reduzindo o impacto total.</i>

470
00:28:47,680 --> 00:28:50,240
<i>Para proteger mais ainda</i>
<i>seu local de adoração,</i>

471
00:28:50,320 --> 00:28:53,680
<i>os construtores nabateus</i>
<i>usaram mais uma estratégia,</i>

472
00:28:53,760 --> 00:28:57,520
<i>cujos vestígios ainda são vistos</i>
<i>nas paredes do templo.</i>

473
00:28:57,600 --> 00:28:59,360
<i>Essas ranhuras horizontais,</i>

474
00:28:59,440 --> 00:29:02,840
<i>na verdade, são restos</i>
<i>de antigas vigas de madeira.</i>

475
00:29:07,160 --> 00:29:10,040
<i>Ao construir</i>
<i>as paredes reforçadas do templo,</i>

476
00:29:10,120 --> 00:29:13,640
<i>os arquitetos puseram</i>
<i>vigas de cedro em vários níveis.</i>

477
00:29:13,720 --> 00:29:15,400
<i>Conectadas umas às outras,</i>

478
00:29:15,480 --> 00:29:18,720
<i>as vigas serviam</i>
<i>para reforçar a estrutura.</i>

479
00:29:20,160 --> 00:29:22,440
<i>Como madeira é mais flexível do que pedra,</i>

480
00:29:22,520 --> 00:29:26,120
<i>as vigas absorviam parte</i>
<i>da pressão de um terremoto.</i>

481
00:29:30,600 --> 00:29:34,600
Ondas sísmicas se propagam
de baixo para cima,

482
00:29:34,680 --> 00:29:36,640
mas, ao entrar em contato com as vigas,

483
00:29:36,720 --> 00:29:38,440
se dispersam horizontalmente.

484
00:29:38,520 --> 00:29:40,640
Se a onda sísmica continuar crescendo,

485
00:29:40,720 --> 00:29:42,880
ela atinge as vigas mais acima,

486
00:29:42,960 --> 00:29:45,720
que também dispersam a energia,

487
00:29:45,800 --> 00:29:49,000
minimizando o impacto
na parte superior da construção.

488
00:29:49,080 --> 00:29:51,520
Essa técnica ajudou o templo

489
00:29:51,600 --> 00:29:56,160
a permanecer de pé, apesar do seu tamanho.

490
00:29:56,240 --> 00:29:58,680
É o único monumento construído dessa forma

491
00:29:58,760 --> 00:30:00,680
e o único que ainda está de pé

492
00:30:00,760 --> 00:30:04,280
apesar dos muitos terremotos
que assolaram a região.

493
00:30:08,320 --> 00:30:11,440
<i>Essas técnicas inusitadas</i>
<i>permitiram que o Qasr Al-Bint</i>

494
00:30:11,520 --> 00:30:14,000
<i>permanecesse de pé por dois mil anos</i>

495
00:30:14,080 --> 00:30:16,040
<i>no centro da antiga cidade.</i>

496
00:30:21,320 --> 00:30:24,720
<i>Terremotos não foram</i>
<i>o único desafio enfrentado.</i>

497
00:30:25,560 --> 00:30:28,720
<i>Para sobreviver, a cidade também precisava</i>

498
00:30:28,800 --> 00:30:31,480
<i>controlar rigorosamente</i>
<i>o fornecimento de água.</i>

499
00:30:32,680 --> 00:30:36,520
<i>A pluviosidade média aqui</i>
<i>é de 15cm ao ano.</i>

500
00:30:38,720 --> 00:30:42,000
<i>Quando a chuva finalmente cai,</i>
<i>entre dezembro e março,</i>

501
00:30:42,080 --> 00:30:45,280
<i>pode causar inundações devastadoras.</i>

502
00:30:48,080 --> 00:30:51,480
<i>Os arquitetos precisavam captar</i>
<i>toda a chuva que pudessem,</i>

503
00:30:51,560 --> 00:30:55,000
<i>para poder abastecer</i>
<i>a população com água o ano todo</i>

504
00:30:55,720 --> 00:30:59,320
<i>enquanto se protegiam das inundações.</i>

505
00:31:01,680 --> 00:31:04,200
CENTRO DA CIDADE

506
00:31:04,280 --> 00:31:05,680
<i>As paredes do Siq,</i>

507
00:31:05,760 --> 00:31:08,560
<i>o desfiladeiro que marca</i>
<i>a entrada de Petra,</i>

508
00:31:08,640 --> 00:31:11,080
<i>guardam pistas de como os construtores</i>

509
00:31:11,160 --> 00:31:13,040
<i>controlavam o fluxo da água.</i>

510
00:31:21,040 --> 00:31:25,240
Este canal vinha desde o Siq

511
00:31:25,320 --> 00:31:27,120
até a fachada da tesouraria,

512
00:31:27,200 --> 00:31:29,440
cerca de 1.200m.

513
00:31:31,560 --> 00:31:35,080
<i>O Siq é marcado por canais</i>
<i>nas laterais do penhasco</i>

514
00:31:35,160 --> 00:31:37,840
<i>e por sistemas mais sofisticados:</i>

515
00:31:39,880 --> 00:31:42,400
<i>canos de argila construídos nos penhascos,</i>

516
00:31:42,480 --> 00:31:44,240
<i>montados em seções</i>

517
00:31:44,320 --> 00:31:46,960
<i>e ligados por um revestimento</i>
<i>à prova d'água.</i>

518
00:31:50,720 --> 00:31:54,440
<i>O diâmetro dos canos comportava</i>
<i>a pressão natural dentro deles.</i>

519
00:31:54,520 --> 00:31:56,840
<i>Ou seja, a água podia fluir naturalmente</i>

520
00:31:56,920 --> 00:31:59,440
<i>em direção ao centro da cidade,</i>
<i>sem obstruções,</i>

521
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
<i>e até subir ladeiras suaves.</i>

522
00:32:06,000 --> 00:32:07,520
<i>Mais ao norte da cidade,</i>

523
00:32:07,600 --> 00:32:10,280
<i>outro local revela a complexidade</i>

524
00:32:10,360 --> 00:32:12,440
<i>da infraestrutura desta antiga cidade.</i>

525
00:32:12,520 --> 00:32:16,520
<i>Esses eram os reservatórios</i>
<i>de purificação de água de Petra.</i>

526
00:32:17,920 --> 00:32:20,200
Se olharmos para a beira do penhasco,

527
00:32:20,280 --> 00:32:24,320
poderemos ver um canal,
que está quase todo destruído.

528
00:32:24,400 --> 00:32:27,560
A ideia desse canal é captar água

529
00:32:27,640 --> 00:32:29,360
do topo daquele penhasco

530
00:32:29,440 --> 00:32:31,120
e então, inicialmente,

531
00:32:31,200 --> 00:32:33,760
abastecer esta grande bacia,

532
00:32:33,840 --> 00:32:37,800
que podemos chamar de "reservatório".

533
00:32:37,880 --> 00:32:41,280
A principal função dessa bacia

534
00:32:41,360 --> 00:32:46,240
é permitir que a lama
descansasse por um tempo.

535
00:32:46,320 --> 00:32:47,560
Assim,

536
00:32:47,640 --> 00:32:50,440
eles podiam garantir que a água
fosse, de certa forma,

537
00:32:50,520 --> 00:32:53,120
filtrada e limpa.

538
00:32:53,200 --> 00:32:55,240
Depois, quando eles tivessem certeza

539
00:32:55,320 --> 00:32:58,400
de que parte da água estivesse filtrada,

540
00:32:58,480 --> 00:33:00,520
a água ia para outra bacia menor

541
00:33:00,600 --> 00:33:06,040
através de uma pequena válvula
na parede entre as duas bacias.

542
00:33:06,120 --> 00:33:09,720
E ali permanecia até o próximo passo,

543
00:33:09,800 --> 00:33:12,680
que era passar pela barragem

544
00:33:12,760 --> 00:33:15,080
através de outra válvula pequena.

545
00:33:15,160 --> 00:33:18,320
Depois, ela passava por mais cisternas,

546
00:33:18,400 --> 00:33:20,720
canais e canos

547
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
para abastecer

548
00:33:23,280 --> 00:33:26,360
as muitas cisternas desta área.

549
00:33:29,960 --> 00:33:32,240
<i>Após passar por diversas bacias,</i>

550
00:33:32,320 --> 00:33:34,680
<i>a água descansava aos poucos,</i>

551
00:33:34,760 --> 00:33:36,680
<i>perdendo suas impurezas.</i>

552
00:33:36,760 --> 00:33:40,080
<i>O reservatório final tinha</i>
<i>água limpa e potável,</i>

553
00:33:40,160 --> 00:33:43,560
<i>que chegava, através de canos,</i>
<i>à rede de abastecimento.</i>

554
00:33:45,920 --> 00:33:48,880
<i>Anos de escavações</i>
<i>arqueológicas constataram</i>

555
00:33:48,960 --> 00:33:52,240
<i>que a rede de água de Petra</i>
<i>era extremamente complexa.</i>

556
00:33:56,600 --> 00:33:58,600
<i>A cidade era cercada por barragens</i>

557
00:33:58,680 --> 00:34:02,240
<i>e por vários reservatórios</i>
<i>para armazenamento e purificação,</i>

558
00:34:02,320 --> 00:34:05,160
<i>além de longos canais de desvio:</i>

559
00:34:05,240 --> 00:34:07,440
<i>tudo isso ajudava a evitar inundações</i>

560
00:34:07,520 --> 00:34:10,920
<i>e armazenava o precioso</i>
<i>fornecimento de água da chuva.</i>

561
00:34:12,480 --> 00:34:13,360
CENTRO DA CIDADE

562
00:34:13,440 --> 00:34:14,640
<i>O centro da cidade tinha</i>

563
00:34:14,720 --> 00:34:16,960
<i>dezenas de quilômetros de canais.</i>

564
00:34:18,120 --> 00:34:20,800
<i>A água era encaminhada</i>
<i>pelas laterais dos penhascos,</i>

565
00:34:20,880 --> 00:34:22,960
<i>passava pelas ruas em aquedutos,</i>

566
00:34:23,040 --> 00:34:24,320
<i>correndo pelas paredes</i>

567
00:34:24,400 --> 00:34:27,880
<i>e abastecendo as cisternas</i>
<i>e os reservatórios da cidade.</i>

568
00:34:30,720 --> 00:34:32,960
Se conectássemos todos os canos,

569
00:34:33,040 --> 00:34:38,440
teríamos, em uma linha reta,
cerca de 170km de canos.

570
00:34:38,520 --> 00:34:42,320
Isso nos dá uma noção
do trabalho que foi feito

571
00:34:42,400 --> 00:34:44,880
para proteger a cidade e a região.

572
00:34:46,720 --> 00:34:50,840
Quando eles aprenderam a armazenar a água

573
00:34:50,920 --> 00:34:54,840
e a construir cisternas,
depósitos e reservatórios,

574
00:34:54,920 --> 00:34:56,200
de repente, a água

575
00:34:56,280 --> 00:34:58,840
não estava disponível
apenas em certas estações,

576
00:34:58,920 --> 00:35:00,720
mas durante o ano todo.

577
00:35:05,920 --> 00:35:08,440
<i>A maestria de Petra com a água</i>
<i>a transformou</i>

578
00:35:08,520 --> 00:35:11,160
<i>em um verdadeiro oásis em poucas décadas.</i>

579
00:35:11,960 --> 00:35:14,880
<i>Ao lado do Grande Templo,</i>
<i>no centro da cidade,</i>

580
00:35:14,960 --> 00:35:18,600
<i>os nabateus construíram</i>
<i>um luxuoso complexo de piscinas,</i>

581
00:35:18,680 --> 00:35:21,160
<i>que usava milhares de litros de água.</i>

582
00:35:22,400 --> 00:35:24,240
NOME: COMPLEXO DE PISCINAS E JARDINS

583
00:35:24,320 --> 00:35:25,840
COMPRIMENTO: 85m
LARGURA: 65m

584
00:35:25,920 --> 00:35:27,720
FUNÇÃO: ESPAÇO PÚBLICO DE DESCANSO

585
00:35:27,800 --> 00:35:30,440
<i>Na frente do complexo,</i>
<i>havia um exuberante jardim</i>

586
00:35:30,520 --> 00:35:31,880
<i>com muitas árvores,</i>

587
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
<i>que levava a uma bacia</i>

588
00:35:33,480 --> 00:35:36,400
<i>do tamanho de uma piscina olímpica.</i>

589
00:35:36,480 --> 00:35:39,720
<i>No meio dela, havia um pavilhão</i>
<i>muito bem decorado.</i>

590
00:35:47,640 --> 00:35:49,240
<i>Milhares de anos depois,</i>

591
00:35:49,320 --> 00:35:51,640
<i>o local se transformou em ruínas.</i>

592
00:35:53,800 --> 00:35:57,800
<i>Há décadas, quando arqueólogos</i>
<i>começaram a escavar aqui,</i>

593
00:35:57,880 --> 00:36:01,320
<i>eles não esperavam encontrar</i>
<i>algo tão exuberante.</i>

594
00:36:08,800 --> 00:36:11,560
Antes das escavações,
nada disto era visível.

595
00:36:11,640 --> 00:36:14,440
Estas ladeiras pareciam
áridas e inexploradas.

596
00:36:14,520 --> 00:36:17,880
Mas, ao escavar, achamos
vestígios do que havia aqui.

597
00:36:17,960 --> 00:36:20,920
As escavações revelaram
um sistema complexo de canos,

598
00:36:21,000 --> 00:36:23,040
superfícies hidráulicas e cisternas

599
00:36:23,120 --> 00:36:24,760
com arquitetura refinada.

600
00:36:24,840 --> 00:36:28,880
Os arqueólogos logo viram
que estavam lidando

601
00:36:28,960 --> 00:36:32,080
com um sistema complexo
que incluía uma piscina externa,

602
00:36:32,160 --> 00:36:34,480
e, no centro dessa piscina,

603
00:36:34,560 --> 00:36:36,840
um pavilhão grande e elegantíssimo.

604
00:36:36,920 --> 00:36:39,360
E, abaixo da piscina, havia um jardim

605
00:36:39,440 --> 00:36:42,840
de uma arquitetura muito refinada

606
00:36:42,920 --> 00:36:45,320
e com evidentes elementos representativos.

607
00:36:45,400 --> 00:36:50,080
Todo o sistema era sustentado
por vários aquedutos e cisternas

608
00:36:50,160 --> 00:36:52,040
que traziam água de todo o vale.

609
00:36:55,120 --> 00:36:57,840
<i>Mas esse não era o único luxo</i>
<i>no consumo de água</i>

610
00:36:57,920 --> 00:37:00,520
<i>nessa cidade desértica</i>
<i>de dois mil anos atrás.</i>

611
00:37:01,600 --> 00:37:04,680
<i>Mais ao longe, no topo do Jebel Khubthah,</i>

612
00:37:04,760 --> 00:37:07,440
<i>ficava um lugar ainda mais sofisticado:</i>

613
00:37:07,520 --> 00:37:09,800
<i>um spa termal gigantesco.</i>

614
00:37:13,120 --> 00:37:15,200
NOME: TERMAS DE JABAL KHUBTHAH

615
00:37:15,280 --> 00:37:17,040
ALTURA: 45m
LARGURA: 26m

616
00:37:17,120 --> 00:37:19,560
FUNÇÃO: ESPAÇO PÚBLICO PARA DESCANSO

617
00:37:20,040 --> 00:37:22,640
<i>A entrada dava para um pátio amplo,</i>

618
00:37:23,240 --> 00:37:26,120
<i>que, de um lado, levava</i>
<i>a um salão de banquetes,</i>

619
00:37:26,200 --> 00:37:28,840
<i>e do outro, a um frigidário.</i>

620
00:37:28,920 --> 00:37:31,800
<i>No frigidário,</i>
<i>havia uma piscina de água fria,</i>

621
00:37:31,880 --> 00:37:34,440
<i>a primeira parada</i>
<i>para os visitantes do spa.</i>

622
00:37:36,040 --> 00:37:38,480
<i>A sala seguinte era um tepidário,</i>

623
00:37:38,560 --> 00:37:40,440
<i>uma piscina de água morna.</i>

624
00:37:40,520 --> 00:37:42,040
<i>Isso ajudava os visitantes</i>

625
00:37:42,120 --> 00:37:44,320
<i>a se acostumarem com as salas quentes,</i>

626
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
<i>que eram equipadas com bacias</i>

627
00:37:47,520 --> 00:37:50,120
<i>grandes o suficiente para três pessoas.</i>

628
00:37:55,080 --> 00:37:58,480
<i>A descoberta do spa termal</i>
<i>surpreendeu os arqueólogos.</i>

629
00:38:00,120 --> 00:38:03,320
<i>Era incomum encontrar</i>
<i>um local tão complexo</i>

630
00:38:03,400 --> 00:38:05,680
<i>nas planícies acima do centro da cidade.</i>

631
00:38:09,520 --> 00:38:13,080
Petra é um lugar famoso e muito visitado.

632
00:38:13,160 --> 00:38:15,120
Mas quem se interessa pelas ruínas

633
00:38:15,200 --> 00:38:17,640
nota que muitas são parcialmente visíveis,

634
00:38:17,720 --> 00:38:19,040
mas não identificadas.

635
00:38:19,120 --> 00:38:22,360
Por isso, inicialmente,
pensamos em mapear a área,

636
00:38:22,440 --> 00:38:24,640
mostrando todas as paredes

637
00:38:24,720 --> 00:38:27,080
cujo topo é mais ou menos visível.

638
00:38:27,160 --> 00:38:29,840
Então, com base no mapa,
queríamos interpretar

639
00:38:30,320 --> 00:38:32,480
como Jabal Khubthah era no passado.

640
00:38:32,560 --> 00:38:35,560
Imagine nossa surpresa
quando o mapa revelou

641
00:38:35,640 --> 00:38:37,760
todas as características conhecidas

642
00:38:37,840 --> 00:38:39,680
da arquitetura tradicional de termas.

643
00:38:39,760 --> 00:38:42,120
A escavação também revelou que,

644
00:38:42,200 --> 00:38:46,040
apesar de estar localizado
no topo de um enorme penhasco,

645
00:38:46,120 --> 00:38:48,120
havia um spa termal aqui.

646
00:38:49,080 --> 00:38:51,400
<i>Na seção onde ficavam as piscinas termais,</i>

647
00:38:51,480 --> 00:38:53,360
<i>as escavações descobriram</i>

648
00:38:53,440 --> 00:38:55,120
<i>um sistema de aquecimento complexo</i>

649
00:38:55,200 --> 00:38:57,920
<i>inspirado pelos romanos,</i>
<i>chamado de "hipocausto".</i>

650
00:38:59,120 --> 00:39:01,040
<i>Uma lareira em uma sala ventilada</i>

651
00:39:01,120 --> 00:39:03,200
<i>era a principal fonte de calor.</i>

652
00:39:04,240 --> 00:39:07,880
<i>Pequenas aberturas a conectava</i>
<i>ao chão das salas de spa,</i>

653
00:39:08,600 --> 00:39:12,240
<i>ventilando ar quente e fumaça</i>
<i>sob a piscina quente</i>

654
00:39:12,320 --> 00:39:16,240
<i>em uma câmara subterrânea</i>
<i>feita de tijolos empilhados,</i>

655
00:39:17,000 --> 00:39:19,600
<i>permitindo que o calor</i>
<i>circulasse livremente.</i>

656
00:39:21,560 --> 00:39:23,080
<i>As paredes também tinham</i>

657
00:39:23,160 --> 00:39:25,440
<i>uma rede de canos de água feitos de argila</i>

658
00:39:25,520 --> 00:39:28,480
<i>que eram conectados às saídas</i>
<i>no teto do edifício.</i>

659
00:39:35,160 --> 00:39:36,840
<i>Outras escavações revelaram</i>

660
00:39:36,920 --> 00:39:38,840
<i>as ruínas de construções próximas,</i>

661
00:39:38,920 --> 00:39:42,120
<i>parte de um complexo</i>
<i>que cobria todo o planalto.</i>

662
00:39:47,640 --> 00:39:51,360
Este é o aqueduto que abastecia as termas

663
00:39:51,440 --> 00:39:54,840
e se conectava a uma ampla rede
de retenção de água da chuva.

664
00:39:54,920 --> 00:39:57,440
Ele percorria todo o vale

665
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
e abastecia a caixa d'água do spa.

666
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
E, no outro lado,

667
00:40:02,080 --> 00:40:04,600
havia um santuário de pedra interessante,

668
00:40:04,680 --> 00:40:07,040
acessado por uma escada,
que ficava bem aqui.

669
00:40:09,120 --> 00:40:10,840
<i>As termas de Jebel Khubthah</i>

670
00:40:10,920 --> 00:40:14,400
<i>foram inspiradas</i>
<i>pela cultura greco-romana.</i>

671
00:40:19,160 --> 00:40:22,280
<i>Mas esse pequeno santuário</i>
<i>indica que os banhos termais</i>

672
00:40:22,360 --> 00:40:25,040
<i>não eram só para fins de lazer,</i>

673
00:40:25,120 --> 00:40:27,640
<i>mas, provavelmente,</i>
<i>estavam ligados a rituais.</i>

674
00:40:35,280 --> 00:40:40,080
<i>Nesse complexo sobre a cidade,</i>
<i>os cidadãos mais ricos de Petra</i>

675
00:40:40,160 --> 00:40:42,680
<i>relaxavam com muito luxo,</i>

676
00:40:42,760 --> 00:40:45,240
<i>enquanto admiravam a vista da capital.</i>

677
00:40:56,160 --> 00:40:59,080
<i>Os nabateus superaram</i>
<i>os obstáculos da natureza,</i>

678
00:40:59,160 --> 00:41:02,560
<i>desde o deserto implacável</i>
<i>e penhascos grandes</i>

679
00:41:02,640 --> 00:41:04,680
<i>até instabilidades tectônicas.</i>

680
00:41:07,360 --> 00:41:09,360
<i>Em apenas 200 anos,</i>

681
00:41:09,440 --> 00:41:12,080
<i>em um local inóspito,</i>

682
00:41:12,160 --> 00:41:14,120
<i>essa civilização antiga</i>

683
00:41:14,200 --> 00:41:16,920
<i>construiu uma cidade</i>
<i>luxuosa e extraordinária.</i>

684
00:41:25,200 --> 00:41:28,280
O mais fascinante ao estudar
a cultura dos nabateus

685
00:41:28,360 --> 00:41:32,000
é observar como conseguiram,
em apenas alguns séculos,

686
00:41:32,080 --> 00:41:33,640
ficar extremamente ricos.

687
00:41:33,720 --> 00:41:36,240
Eles queriam o melhor do mundo antigo.

688
00:41:36,320 --> 00:41:40,040
Eles importaram artesãos,
arquitetos, materiais

689
00:41:40,120 --> 00:41:42,200
e práticas do mundo greco-romano.

690
00:41:42,280 --> 00:41:46,240
Como os nabateus obtiveram
tudo do melhor em tempo recorde,

691
00:41:46,320 --> 00:41:49,400
em menos de dois séculos,

692
00:41:49,480 --> 00:41:52,040
eles construíram
uma cidade extraordinária,

693
00:41:52,120 --> 00:41:55,680
combinando os melhores elementos
de Roma e do Egito

694
00:41:55,760 --> 00:42:01,560
para criar sua própria
mistura exuberante de ambos.

695
00:42:03,960 --> 00:42:05,640
<i>Em 106 d.C.,</i>

696
00:42:06,040 --> 00:42:09,440
<i>o Império Romano anexou o Reino Nabateu.</i>

697
00:42:10,480 --> 00:42:11,520
<i>Com o tempo,</i>

698
00:42:11,600 --> 00:42:15,400
<i>as estruturas da cidade foram</i>
<i>modificadas, transformadas</i>

699
00:42:15,480 --> 00:42:18,320
<i>e até destruídas por engenheiros romanos.</i>

700
00:42:19,360 --> 00:42:21,640
<i>Aos poucos, a cidade foi abandonada,</i>

701
00:42:21,720 --> 00:42:24,560
<i>e sua localização foi perdida na história.</i>

702
00:42:24,640 --> 00:42:27,720
<i>Ela só foi redescoberta</i>
<i>no início do século 19,</i>

703
00:42:27,800 --> 00:42:30,040
<i>por um explorador suíço.</i>

704
00:42:30,720 --> 00:42:32,360
<i>Desde então,</i>

705
00:42:32,440 --> 00:42:35,080
<i>Petra cativa seus visitantes.</i>

706
00:42:37,040 --> 00:42:38,680
Para nós, é fácil pensar

707
00:42:38,760 --> 00:42:42,760
que povos do passado não eram
tão inteligentes e cultos

708
00:42:42,840 --> 00:42:44,440
quanto nós somos agora.

709
00:42:44,520 --> 00:42:48,640
Mas, ao ver o quanto os nabateus
sabiam sobre engenharia,

710
00:42:48,720 --> 00:42:50,520
penso que estamos olhando

711
00:42:50,600 --> 00:42:52,680
para uma sociedade, uma comunidade

712
00:42:52,760 --> 00:42:55,720
com habilidades incríveis de engenharia.

713
00:42:55,800 --> 00:42:59,160
Eles sabiam usar as rochas a seu favor,

714
00:42:59,240 --> 00:43:01,280
para armazenar e decorar.

715
00:43:01,360 --> 00:43:06,440
Sabiam como usar um local
coberto por um belo solo,

716
00:43:06,520 --> 00:43:08,680
que seria ideal para a agricultura,

717
00:43:08,760 --> 00:43:11,400
e sabiam que a água era essencial

718
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
e também a fonte de sua subsistência.

719
00:43:16,120 --> 00:43:19,920
Não dá para comparar os nabateus

720
00:43:20,000 --> 00:43:22,120
e sua arquitetura.

721
00:43:22,200 --> 00:43:25,040
É algo singular.

722
00:43:25,120 --> 00:43:26,640
Suas habilidades construtivas,

723
00:43:26,720 --> 00:43:30,000
artísticas e arquitetônicas

724
00:43:30,080 --> 00:43:32,720
são mesmo impressionantes.

725
00:43:35,640 --> 00:43:37,560
<i>Dois mil anos depois,</i>

726
00:43:37,640 --> 00:43:40,320
<i>Petra ainda possui</i>
<i>mistérios não desvendados.</i>

727
00:43:41,080 --> 00:43:44,440
<i>Arqueólogos, historiadores e geólogos</i>

728
00:43:44,520 --> 00:43:48,120
<i>continuam estudando</i>
<i>suas estruturas incríveis.</i>

729
00:43:51,360 --> 00:43:54,560
<i>Petra continua sendo</i>
<i>um monumento incomparável</i>

730
00:43:54,640 --> 00:43:58,320
<i>à maestria arquitetônica</i>
<i>de seus antigos construtores.</i>

731
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
Legendas: Fábio P. Lima

