1
00:00:06,089 --> 00:00:09,884
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:11,594 --> 00:00:16,808
PINGUINS

3
00:00:16,891 --> 00:00:19,185
As ruas de Simon's Town

4
00:00:19,269 --> 00:00:22,856
são perigosas
para uma ave sozinha à noite.

5
00:00:40,498 --> 00:00:43,668
Lorde do Pátio é mais rápido
do que parece.

6
00:00:51,092 --> 00:00:53,762
Mas a noite dele ainda não acabou.

7
00:01:00,643 --> 00:01:01,978
Quem é ela?

8
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
Precisando de ajuda?

9
00:01:13,573 --> 00:01:16,701
Lorde do Pátio tem uma stalker.

10
00:01:21,706 --> 00:01:22,582
Silenciosa.

11
00:01:29,130 --> 00:01:30,673
Não o deixa em paz.

12
00:01:37,889 --> 00:01:39,307
Fêmea.

13
00:01:51,152 --> 00:01:53,446
Ele já tem esposa e filhos.

14
00:01:55,073 --> 00:01:57,408
Mas ela não está nem aí.

15
00:02:05,041 --> 00:02:08,294
Esta obsessão pode acabar em encrenca.

16
00:02:10,755 --> 00:02:15,802
Estão em rota de colisão
com a lady do Pátio.

17
00:02:23,601 --> 00:02:25,854
SEIS MESES QUENTES

18
00:02:26,229 --> 00:02:28,148
UMA COLÔNIA SELVAGEM

19
00:02:29,941 --> 00:02:31,526
SEM REGRAS

20
00:02:34,654 --> 00:02:36,739
SR. BOUGAINVILLEA - PAI SOLTEIRO

21
00:02:41,411 --> 00:02:43,454
CASAL DO PÁTIO - ARISTOCRATAS

22
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
CASAL DO CARRINHO
REPRODUTORES 5 ESTRELAS

23
00:02:54,632 --> 00:02:56,718
GANGUE DO ESTACIONAMENTO - OS BRIGÕES

24
00:03:01,681 --> 00:03:05,560
ALÉM DO NINHO

25
00:03:09,856 --> 00:03:12,734
É uma semana importante
na Cidade dos Pinguins.

26
00:03:16,321 --> 00:03:18,114
Com cerca de nove semanas,

27
00:03:18,197 --> 00:03:22,994
a primeira rodada de filhotes da colônia
perde as penas de bebê.

28
00:03:26,706 --> 00:03:29,584
Com o novo manto, passam de filhotes…

29
00:03:30,793 --> 00:03:32,003
a jovens.

30
00:03:36,424 --> 00:03:38,593
Totalmente emplumados e à prova d'água…

31
00:03:40,303 --> 00:03:42,513
apesar de a maioria nunca ter visto o mar.

32
00:03:46,142 --> 00:03:49,562
É hora de saírem
e enfrentarem o mundo real.

33
00:03:55,026 --> 00:03:58,029
É o último passo rumo à independência.

34
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
Mas, quanto mais longe o oceano,

35
00:04:10,041 --> 00:04:12,794
mais perigosa é a jornada.

36
00:04:15,922 --> 00:04:20,301
Não é surpresa que alguns jovens
do subúrbio não queiram sair.

37
00:04:25,807 --> 00:04:26,891
No jardim,

38
00:04:26,975 --> 00:04:31,688
o filhote que resta do Casal do Carrinho
é tecnicamente um adulto.

39
00:04:32,897 --> 00:04:35,817
Seu irmão mais velho foi para a praia
há alguns dias.

40
00:04:36,609 --> 00:04:40,238
Mas este bebezão
não tem pressa de segui-lo.

41
00:04:45,868 --> 00:04:48,871
Seus superpais esperam a chegada
dos novos filhotes.

42
00:04:52,542 --> 00:04:56,170
É hora de mandar quem segura vela
para a praia.

43
00:05:01,884 --> 00:05:04,595
Alguém tem que mostrar o caminho.

44
00:05:07,640 --> 00:05:10,393
O papai explica as regras da estrada.

45
00:05:17,859 --> 00:05:18,818
Cruze com cuidado.

46
00:05:28,411 --> 00:05:30,747
Fique de olho
nos brigões do estacionamento.

47
00:05:34,000 --> 00:05:36,169
O mundo agora é cada um por si.

48
00:05:45,178 --> 00:05:47,263
Agora, prepare-se para escalar…

49
00:05:50,349 --> 00:05:51,476
a grande muralha.

50
00:06:12,580 --> 00:06:14,582
São só dois passinhos para o papai.

51
00:06:17,251 --> 00:06:20,088
Mas um grande salto para um jovem.

52
00:06:35,186 --> 00:06:37,522
Todos caem na primeira vez.

53
00:06:43,027 --> 00:06:45,571
Apesar de serem mais velhos
que os do Carrinho,

54
00:06:45,655 --> 00:06:50,284
os vizinhos filhotes Bougainvillea
ainda não estão totalmente emplumados.

55
00:06:52,328 --> 00:06:54,205
Crescer pode demorar o dobro

56
00:06:54,747 --> 00:06:56,958
quando só um dos pais o alimenta.

57
00:07:06,968 --> 00:07:08,010
Eles são pequenos…

58
00:07:09,303 --> 00:07:13,474
mas Graveto e sua irmãzinha, Pétala,
são dois filhotes durões.

59
00:07:18,771 --> 00:07:20,940
Um pouco de ioga matutina…

60
00:07:23,443 --> 00:07:26,487
e Pétala está pronta
para conquistar o mundo.

61
00:07:47,258 --> 00:07:49,552
Como ela faz isso?

62
00:07:56,559 --> 00:07:57,643
Ameaça iminente.

63
00:08:02,523 --> 00:08:05,651
O gaivotão tem
o dobro do tamanho da Pétala.

64
00:08:07,695 --> 00:08:10,698
E é uma das aves mais irritadiças que há.

65
00:08:13,451 --> 00:08:16,621
Gaivotas brigam sem motivo.

66
00:08:22,335 --> 00:08:25,463
Esse bico pode matar um pinguim jovem.

67
00:08:36,390 --> 00:08:39,852
Pétala e Graveto são atormentados
desde que nasceram.

68
00:08:53,074 --> 00:08:54,534
Mas basta.

69
00:08:56,452 --> 00:08:58,204
Chega.

70
00:09:09,257 --> 00:09:10,550
Defenda o lar, Pétala.

71
00:09:24,647 --> 00:09:27,567
É hora de invocar a coragem Bougainvillea.

72
00:09:36,492 --> 00:09:39,120
É isso aí, é melhor ir embora mesmo.

73
00:09:44,041 --> 00:09:46,794
Um pouco de confiança vale a pena.

74
00:09:57,888 --> 00:09:59,348
Bom trabalho, irmãzinha.

75
00:10:01,475 --> 00:10:02,643
Toque aqui.

76
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
No castelo da colina,

77
00:10:16,282 --> 00:10:20,745
lorde do Pátio tem a sensação
de que está sendo seguido.

78
00:10:22,371 --> 00:10:23,247
Novamente.

79
00:10:27,335 --> 00:10:30,296
Desta vez, até em casa.

80
00:10:42,850 --> 00:10:48,189
Esta jovem ave tem uma queda por lorde P
desde que o viu pela primeira vez.

81
00:10:49,273 --> 00:10:52,360
Agora, está ficando meio sinistro.

82
00:11:02,453 --> 00:11:05,373
Mas a jovem admiradora
não quer um beijinho.

83
00:11:11,212 --> 00:11:15,132
Às vezes, jovens adultos imitam
adultos mais experientes

84
00:11:15,216 --> 00:11:17,385
para aprender a melhorar.

85
00:11:19,136 --> 00:11:23,265
E aqui, em Simon's Town,
a navegar pelo mundo humano.

86
00:11:27,978 --> 00:11:31,357
Ela quer um mentor, não um namorado.

87
00:11:36,487 --> 00:11:41,492
Ela só tem que vencer a lady do Pátio.

88
00:11:54,505 --> 00:11:55,673
Ou não.

89
00:11:57,758 --> 00:11:59,301
Persistente, não é?

90
00:12:02,972 --> 00:12:05,558
A lição de hoje é dura.

91
00:12:14,150 --> 00:12:18,154
Aves desconhecidas não são bem-vindas.

92
00:12:23,159 --> 00:12:24,243
Boa viagem.

93
00:12:26,120 --> 00:12:27,746
Até o próximo tombo.

94
00:12:41,969 --> 00:12:46,390
O Sr. Bougainvillea é um pai solteiro
trabalhando em dobro

95
00:12:46,474 --> 00:12:49,143
para preparar os filhotes para a vida.

96
00:12:50,728 --> 00:12:53,189
E, finalmente, está valendo a pena.

97
00:13:01,405 --> 00:13:04,617
Graveto, o mais velho, está emplumado.

98
00:13:06,410 --> 00:13:08,579
O oceano o chama.

99
00:13:10,164 --> 00:13:12,416
Ele só tem que chegar lá inteiro.

100
00:13:15,920 --> 00:13:17,296
O papai mostra o caminho.

101
00:13:23,219 --> 00:13:26,639
Diretamente na área
da temida Gangue do Estacionamento.

102
00:13:33,103 --> 00:13:36,482
Não há muito tempo,
quase mataram o Graveto.

103
00:13:41,695 --> 00:13:45,533
Mas ele era diferente na época.

104
00:13:48,577 --> 00:13:51,080
É hora de não se render.

105
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
E não demonstre medo.

106
00:14:08,931 --> 00:14:13,227
Você é um adulto Bougainvillea agora.

107
00:14:21,193 --> 00:14:22,820
E deu certo.

108
00:14:25,656 --> 00:14:26,907
Muito bem.

109
00:14:31,161 --> 00:14:34,415
Pétala se aventura a sair
para se despedir do irmão.

110
00:14:41,422 --> 00:14:44,466
Ela precisa de mais uns dias
para terminar de se emplumar.

111
00:14:51,849 --> 00:14:55,811
Esses irmãos passaram a vida toda juntos.

112
00:14:58,480 --> 00:15:01,817
Pode ser a última vez que se veem.

113
00:15:20,002 --> 00:15:21,003
Boa sorte, Graveto.

114
00:15:25,049 --> 00:15:26,717
Que as marés estejam com você.

115
00:15:57,831 --> 00:15:59,500
Por toda a colônia,

116
00:15:59,583 --> 00:16:02,127
pais estão deixando seus jovens na praia…

117
00:16:03,545 --> 00:16:05,631
para se prepararem para a formatura.

118
00:16:19,019 --> 00:16:21,355
Vão reunir coragem aqui por alguns dias…

119
00:16:23,065 --> 00:16:26,068
até que tenham fome o suficiente
para caçarem sozinhos…

120
00:16:28,028 --> 00:16:29,530
por aí.

121
00:16:33,283 --> 00:16:37,246
Para os pais, isso significa
que a missão do ano foi cumprida.

122
00:16:40,332 --> 00:16:44,003
É a primeira vez em meses
sem bocas para alimentar.

123
00:16:45,921 --> 00:16:49,341
E a liberdade de fazer o que quiserem.

124
00:16:57,516 --> 00:17:02,062
Mas alguns casais ambiciosos
escolheram recomeçar.

125
00:17:03,939 --> 00:17:06,400
O Casal do Carrinho
sentiu o ninho esvaziar…

126
00:17:06,900 --> 00:17:08,402
por um instante.

127
00:17:10,863 --> 00:17:15,367
Agora, eles dão as boas-vindas
à segunda leva de ovos.

128
00:17:17,411 --> 00:17:22,207
Seu berçário bem protegido
bloqueia a maioria dos predadores.

129
00:17:24,168 --> 00:17:25,669
Mas nem todos.

130
00:17:43,145 --> 00:17:47,316
Cachorros têm um histórico
de matar pinguins em Simon's Town.

131
00:17:56,575 --> 00:17:59,661
Ele poderia desenterrar
os ovos do Casal do Carrinho.

132
00:18:04,208 --> 00:18:07,044
E uma mordida mataria a mamãe.

133
00:18:28,732 --> 00:18:32,569
Mas a Sra. do Carrinho tem algo
que a maioria dos cães não tem.

134
00:18:36,615 --> 00:18:37,658
Liberdade.

135
00:18:42,996 --> 00:18:45,582
Pinguim não tem dono.

136
00:18:54,049 --> 00:18:56,844
Crescendo na fortaleza da colina,

137
00:18:56,927 --> 00:19:00,722
as mocinhas do Pátio
nunca encararam tais perigos.

138
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
Mas morar longe tem seu preço.

139
00:19:10,149 --> 00:19:13,152
Agora que a filha mais velha
está pronta para partir,

140
00:19:13,235 --> 00:19:17,781
ela encara uma rota de 800m
com obstáculos até a praia,

141
00:19:18,365 --> 00:19:20,617
a viagem mais longa da cidade,

142
00:19:21,535 --> 00:19:24,163
e ela nunca nem desceu as escadas.

143
00:19:25,914 --> 00:19:29,293
É uma curva de aprendizado íngreme.

144
00:19:34,047 --> 00:19:35,924
O papai demonstra a técnica.

145
00:19:46,894 --> 00:19:47,811
Pulinhos.

146
00:20:01,867 --> 00:20:03,827
Ela está determinada a melhorar.

147
00:20:16,298 --> 00:20:19,092
A prática leva à perfeição.

148
00:20:28,435 --> 00:20:30,562
Isso foi só o início.

149
00:20:41,949 --> 00:20:44,201
É um labirinto pela toca do gigante.

150
00:21:03,804 --> 00:21:06,890
Jovens não costumam voltar ao ninho
onde nasceram.

151
00:21:09,226 --> 00:21:13,105
Quando ela voltar a Simon's Town,
provavelmente terá sua própria casa.

152
00:21:16,149 --> 00:21:21,488
Esta pode ser a última vez
que ela vê seu lar de infância.

153
00:21:34,126 --> 00:21:37,629
Em Burghers' Walk,
o Sr. Bougainvillea volta da pesca…

154
00:21:39,464 --> 00:21:42,175
com um banquete para a sua filha, Pétala.

155
00:21:49,308 --> 00:21:50,726
Mas, atenção, Sr. B.

156
00:21:51,852 --> 00:21:53,145
O senhor tem companhia.

157
00:22:03,155 --> 00:22:06,450
Uma jovem caracal se aventurou à cidade…

158
00:22:07,909 --> 00:22:11,413
a maior assassina de pinguins na terra.

159
00:22:20,714 --> 00:22:24,009
E ela está com o Sr. B na mira.

160
00:22:38,065 --> 00:22:39,524
É um jogo perigoso…

161
00:22:41,526 --> 00:22:42,611
de felino…

162
00:22:44,863 --> 00:22:46,031
e ave.

163
00:23:16,520 --> 00:23:21,525
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
