1
00:00:06,089 --> 00:00:10,010
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:18,309 --> 00:00:22,147
Há muitos filmes sobre pinguins.

3
00:00:23,523 --> 00:00:28,737
Pinguins no gelo, na neve, muita marcha.

4
00:00:31,823 --> 00:00:32,657
E…

5
00:00:34,784 --> 00:00:36,161
há essas aves.

6
00:00:39,080 --> 00:00:44,002
Elas, com coragem,
vão aonde nenhum pinguim já foi.

7
00:00:50,091 --> 00:00:53,344
Eis os pinguins-africanos,
uma espécie ameaçada.

8
00:00:54,679 --> 00:00:57,515
Por aqui, eles são simplesmente…

9
00:01:02,562 --> 00:01:04,022
conhecidos como pinguins.

10
00:01:09,360 --> 00:01:13,698
No verão, eles vêm para Simon's Town,
na África do Sul…

11
00:01:15,241 --> 00:01:16,951
e se unem às massas.

12
00:01:22,749 --> 00:01:26,169
Mas eles não vêm só para socializar.

13
00:01:37,096 --> 00:01:38,973
Saiam da frente, paparazzi.

14
00:01:43,186 --> 00:01:46,356
Eles vão invadir a cidade.

15
00:01:49,776 --> 00:01:52,320
O pessoal local dá tratamento VIP a eles.

16
00:01:52,403 --> 00:01:53,613
BEM-VINDO A BOULDERS
LAR DO PINGUIM-AFRICANO

17
00:01:53,696 --> 00:01:54,656
PINGUINS

18
00:01:57,117 --> 00:01:58,701
Alguns podem ser imperadores.

19
00:02:01,162 --> 00:02:02,038
Aqui…

20
00:02:02,914 --> 00:02:05,125
eles são deuses.

21
00:02:10,463 --> 00:02:17,011
CIDADE DOS PINGUINS

22
00:02:19,639 --> 00:02:22,851
DE VOLTA

23
00:02:22,934 --> 00:02:26,062
A tomada começa em novembro quando…

24
00:02:30,316 --> 00:02:32,110
os pinguins chegam em ondas.

25
00:02:32,777 --> 00:02:33,653
Literalmente.

26
00:02:38,700 --> 00:02:42,620
Eles têm seis meses para completar
a sua missão mais importante.

27
00:02:44,706 --> 00:02:45,790
Escolher um parceiro…

28
00:02:46,875 --> 00:02:48,334
reivindicá-lo…

29
00:02:48,877 --> 00:02:50,044
e…

30
00:02:51,546 --> 00:02:52,797
fazer mais pinguins.

31
00:02:58,887 --> 00:02:59,721
Tudo isso…

32
00:03:00,597 --> 00:03:02,056
enquanto fogem de encrenca.

33
00:03:03,766 --> 00:03:04,934
Parece fácil.

34
00:03:06,561 --> 00:03:07,395
Certo?

35
00:03:08,980 --> 00:03:10,565
Se errarem,

36
00:03:11,190 --> 00:03:13,568
serão extintos.

37
00:03:16,321 --> 00:03:17,572
Sem pressão.

38
00:03:21,409 --> 00:03:23,745
Os números da colônia estão diminuindo.

39
00:03:25,496 --> 00:03:29,584
A sobrevivência deles depende
de relações fortes.

40
00:03:32,378 --> 00:03:34,130
Poucos se esforçam mais…

41
00:03:36,049 --> 00:03:37,091
que esses dois.

42
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
O par perfeito.

43
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
Os pinguins exemplo de monogamia.

44
00:03:47,143 --> 00:03:49,604
Eis os Bougainvillea.

45
00:03:49,687 --> 00:03:53,191
CASAL BOUGAINVILLEA
ALMAS GÊMEAS

46
00:03:53,775 --> 00:03:56,110
Eles têm cerca de doze anos.

47
00:03:56,194 --> 00:03:57,946
Meia-idade para pinguins.

48
00:03:58,488 --> 00:04:02,116
E estão juntos grande parte
da sua vida adulta.

49
00:04:04,744 --> 00:04:08,581
Melhor que ninguém,
este casal sabe criar uma colônia.

50
00:04:12,502 --> 00:04:16,172
Mas antes de irem direto ao assunto,
precisam de um bom lar.

51
00:04:19,008 --> 00:04:21,678
Os Bougainvillea aprenderam um segredo.

52
00:04:22,929 --> 00:04:24,305
Em Simon's Town,

53
00:04:24,389 --> 00:04:27,558
quanto mais perto dos humanos,
mais seguro o ninho.

54
00:04:34,732 --> 00:04:37,110
Mas não tão perto.

55
00:04:54,460 --> 00:04:58,881
A melhor parte de viver com gigantes
é que eles espantam os predadores.

56
00:05:01,509 --> 00:05:05,680
Animais perigosos não têm
as mesmas vantagens dos pinguins.

57
00:05:08,349 --> 00:05:13,521
Todavia, abrigo para pinguim é
de quem chegar primeiro.

58
00:05:16,941 --> 00:05:22,030
E os Bougainvillea já conhecem
o melhor ninho na área.

59
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
Eles criaram uma dúzia de pinguins…
bem aqui neste arbusto.

60
00:05:43,051 --> 00:05:44,844
Se deu certo, por que mudar?

61
00:05:52,727 --> 00:05:55,521
É um dos lugares mais frescos do bairro.

62
00:05:56,606 --> 00:05:58,983
Essencial neste calor africano.

63
00:06:01,861 --> 00:06:05,740
Mas, só porque eles vêm aqui há anos,

64
00:06:05,823 --> 00:06:07,909
não significa que o lugar é deles.

65
00:06:15,166 --> 00:06:18,795
Pelo menos é o que acha
este jovem solitário ranzinza.

66
00:06:23,883 --> 00:06:27,553
Ele não tem um amor
e nem uma sombrinha para relaxar.

67
00:06:30,139 --> 00:06:32,934
Ele quer o que eles têm.

68
00:06:38,189 --> 00:06:40,024
Não se engane com essas carinhas.

69
00:06:41,442 --> 00:06:44,987
Os Bougainvillea estão preparados
para defender seu território.

70
00:06:51,244 --> 00:06:52,120
E…

71
00:06:52,787 --> 00:06:54,205
são dois contra um.

72
00:07:00,753 --> 00:07:02,880
Os Bougainvillea estão em vantagem…

73
00:07:04,132 --> 00:07:05,174
por enquanto.

74
00:07:11,597 --> 00:07:14,851
Mas o solitário deixa uma mensagem clara.

75
00:07:17,728 --> 00:07:20,523
A encrenca ainda não acabou.

76
00:07:28,781 --> 00:07:30,158
Na praia, em direção norte…

77
00:07:30,950 --> 00:07:35,246
este jovem e galante solteiro
é um amante, não brigão.

78
00:07:37,165 --> 00:07:39,375
Bem, ele ainda não é um amante.

79
00:07:46,549 --> 00:07:49,552
Ele tem quatro anos,
finalmente pronto para acasalar.

80
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
Mas ele não quer só uma transa.

81
00:08:01,189 --> 00:08:04,025
Ele quer alguém com quem envelhecer.

82
00:08:08,154 --> 00:08:11,532
Não é fácil achar amor de pinguim
neste mundo moderno.

83
00:08:13,117 --> 00:08:14,494
Não há aplicativo para isso.

84
00:08:16,913 --> 00:08:19,373
E a competição é dura.

85
00:08:25,379 --> 00:08:28,549
E muitas fêmeas já encontraram alguém.

86
00:08:34,013 --> 00:08:35,181
Mas espere.

87
00:08:39,519 --> 00:08:41,270
Veja esta aqui.

88
00:08:52,823 --> 00:08:54,825
Ela é linda.

89
00:08:57,119 --> 00:08:58,412
E solteira!

90
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
Rápido.

91
00:09:03,543 --> 00:09:04,877
Dê em cima dela…

92
00:09:07,880 --> 00:09:09,215
antes que chegue outro cara.

93
00:09:19,433 --> 00:09:21,269
Ela está observando…

94
00:09:22,770 --> 00:09:25,022
cada passo dele.

95
00:09:26,857 --> 00:09:30,945
Bons nadadores com bicões
são bons parceiros.

96
00:09:52,383 --> 00:09:53,926
Talvez ela não tenha visto.

97
00:10:02,810 --> 00:10:05,730
Ele exibiu a sua melhor nadadeira.

98
00:10:05,813 --> 00:10:07,982
Agora, depende dela.

99
00:10:09,233 --> 00:10:12,695
No fim das contas, é preciso ter química.

100
00:10:44,435 --> 00:10:47,938
Alguns casais nascem um para o outro.

101
00:10:58,658 --> 00:11:02,036
É um belo dia
para um casamento em branco e preto.

102
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
Uma dancinha.

103
00:11:10,002 --> 00:11:11,837
E vários beijinhos.

104
00:11:14,548 --> 00:11:16,842
Vocês são uma graça!

105
00:11:19,887 --> 00:11:25,017
Apresentando pela primeira vez,
o Casal do Canal.

106
00:11:25,101 --> 00:11:27,395
CASAL DO CANAL
RECÉM-CASADOS

107
00:11:29,730 --> 00:11:31,273
Não há tempo pra lua de mel.

108
00:11:31,357 --> 00:11:33,526
Eles precisam de um ninho.

109
00:11:34,443 --> 00:11:37,863
E a corrida por um abrigo
só está começando.

110
00:11:45,287 --> 00:11:47,873
Mais de mil casais de pinguins

111
00:11:47,957 --> 00:11:49,792
virão para o acasalamento.

112
00:11:52,336 --> 00:11:54,755
Os locais ideais para ninho
são ocupados logo.

113
00:11:58,926 --> 00:12:00,886
A concorrência pelo lugar perfeito

114
00:12:01,720 --> 00:12:02,888
é forte.

115
00:12:09,895 --> 00:12:13,691
Pelo menos os vizinhos humanos são
menos territoriais.

116
00:12:18,070 --> 00:12:21,157
Quase nada é proibido.

117
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
Se consegue escalar…

118
00:12:27,121 --> 00:12:28,330
é seu.

119
00:12:40,092 --> 00:12:44,221
No jardim, os Bougainvillea estão
bem adiantados.

120
00:12:51,061 --> 00:12:53,439
Um ninho já pronto?

121
00:12:54,064 --> 00:12:55,149
Legal!

122
00:12:56,817 --> 00:12:58,569
A experiência vale a pena.

123
00:13:01,614 --> 00:13:06,035
Mas botar ovos e criar filhotes
requer muita energia.

124
00:13:07,244 --> 00:13:09,955
Eles precisam engordar.

125
00:13:12,583 --> 00:13:14,668
É hora de ir pescar.

126
00:13:26,430 --> 00:13:28,140
A desvantagem de morar no subúrbio…

127
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
é que é longe do mar.

128
00:13:33,938 --> 00:13:35,648
Com perninhas curtas.

129
00:13:50,788 --> 00:13:53,123
Vão conseguir os 10 mil passos hoje.

130
00:14:00,089 --> 00:14:04,051
VISTA DOS PINGUINS
ÁREA SUJEITA A GUINCHO

131
00:14:18,148 --> 00:14:20,693
Bem-vindo ao Burghers' Walk.

132
00:14:23,070 --> 00:14:25,489
Pinguins de todo o sul da cidade

133
00:14:25,573 --> 00:14:27,992
se reúnem a caminho do trabalho.

134
00:14:29,243 --> 00:14:32,371
É como a Estação Central nas rochas.

135
00:14:35,666 --> 00:14:38,752
Os Bougainvillea se unem ao bando.

136
00:14:40,546 --> 00:14:43,382
Sim, é assim que são chamados na terra.

137
00:14:46,802 --> 00:14:50,472
No mar, viram um grupão.

138
00:14:54,977 --> 00:14:59,189
Uma rápida arejada nas penas
os ajuda a ficar à prova d'água.

139
00:15:00,608 --> 00:15:03,193
E é hora de partir.

140
00:15:12,119 --> 00:15:13,954
Eles podem ser desajeitados na terra…

141
00:15:18,334 --> 00:15:22,004
Mas, aqui, são caçadores sofisticados.

142
00:15:39,188 --> 00:15:42,942
Vão nadar uma média de 16km por dia…

143
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
em busca de seu alimento preferido.

144
00:15:52,493 --> 00:15:54,036
Sardinhas…

145
00:15:55,162 --> 00:15:57,206
a força vital prateada da colônia.

146
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
O objetivo dos pinguins?

147
00:16:06,465 --> 00:16:10,052
Engordar o máximo possível
o mais rápido possível.

148
00:16:14,807 --> 00:16:17,810
É como o Vigilantes do Peso ao contrário.

149
00:16:21,647 --> 00:16:26,235
Mas, aqui, os pinguins não são
o topo da cadeia alimentar.

150
00:16:29,780 --> 00:16:33,909
Aqui é território do tubarão-branco.

151
00:16:35,703 --> 00:16:38,414
A maior ameaça aos Bougainvillea?

152
00:16:41,125 --> 00:16:42,376
Essas coisas.

153
00:16:45,504 --> 00:16:49,758
Lobos-marinhos-sul-africanos matam
mais de 150 pinguins aqui.

154
00:16:49,842 --> 00:16:51,760
Todos os anos.

155
00:16:59,560 --> 00:17:02,771
Os Bougainvillea sabem que viajar em grupo

156
00:17:02,855 --> 00:17:05,858
aumenta suas chances de voltarem vivos.

157
00:17:08,527 --> 00:17:10,070
Em grupo é mais seguro.

158
00:17:18,495 --> 00:17:20,831
Nem todos já sabem disso.

159
00:17:26,003 --> 00:17:29,715
Jovens inexperientes
são os mais vulneráveis ao ataque.

160
00:17:41,101 --> 00:17:43,937
Metade deles não chega à fase adulta.

161
00:17:59,870 --> 00:18:03,540
Este baixinho de dois anos
é um baita sortudo.

162
00:18:11,465 --> 00:18:13,217
Este é o Júnior.

163
00:18:13,300 --> 00:18:17,471
JÚNIOR
O DESAJUSTADO

164
00:18:17,554 --> 00:18:21,016
Ele sobreviveu sozinho no mar
por mais de um ano.

165
00:18:21,725 --> 00:18:23,102
Um grande marco.

166
00:18:24,353 --> 00:18:27,022
Mas ele está repleto
de calombos e feridas.

167
00:18:28,148 --> 00:18:31,235
E as suas tentativas na terra
estão só começando.

168
00:18:33,987 --> 00:18:35,155
Pode sair daí?

169
00:18:38,534 --> 00:18:42,037
Primeira coisa a fazer: é hora da muda.

170
00:18:44,790 --> 00:18:47,918
Todos os anos,
pinguins substituem as penas velhas

171
00:18:48,001 --> 00:18:50,754
por uma pelagem à prova d'água.

172
00:18:52,381 --> 00:18:54,091
É um jejum duro de três semanas

173
00:18:54,174 --> 00:18:56,552
que consome metade do peso corporal.

174
00:18:58,971 --> 00:19:01,640
Será a primeira muda adulta do Júnior.

175
00:19:03,600 --> 00:19:06,395
Ele finalmente trocará o marrom juvenil

176
00:19:06,478 --> 00:19:08,522
pelo típico preto e branco.

177
00:19:11,775 --> 00:19:15,654
Mas o esforço no mar o deixou
fraco e magrelo.

178
00:19:17,447 --> 00:19:20,868
Ele precisa de um lugar para descansar
e se recuperar.

179
00:19:21,618 --> 00:19:23,203
Essa toalha é minha. Saia daí.

180
00:19:24,538 --> 00:19:25,831
Vamos, saia.

181
00:19:33,755 --> 00:19:38,051
Se a reserva de gordura do Júnior acabar,
ele não sobreviverá ao verão.

182
00:19:49,146 --> 00:19:50,355
No litoral,

183
00:19:50,439 --> 00:19:54,193
os recém-casados do Canal
ainda procuram o lar dos sonhos.

184
00:19:57,321 --> 00:19:59,489
Escolher um lugar seguro
para botar os ovos

185
00:19:59,573 --> 00:20:02,034
determinará seu sucesso como pais.

186
00:20:09,583 --> 00:20:13,712
Mas é a primeira vez
e eles não fazem a menor ideia.

187
00:20:22,262 --> 00:20:24,223
Os melhores lugares estão ocupados.

188
00:20:25,474 --> 00:20:27,976
E… Lá se vai mais um!

189
00:20:35,234 --> 00:20:36,151
Que droga.

190
00:20:41,782 --> 00:20:44,493
Mas, espere. O que é isto?

191
00:20:54,169 --> 00:20:55,796
Concreto resistente.

192
00:20:58,674 --> 00:21:00,050
Mais segurança.

193
00:21:03,845 --> 00:21:05,264
E tem até um teto!

194
00:21:07,099 --> 00:21:09,101
E é pertinho da praia?

195
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
Como é possível ainda estar disponível?

196
00:21:19,486 --> 00:21:21,113
Precisa melhorar a privacidade.

197
00:21:22,781 --> 00:21:26,493
Damão-do-cabo é conhecido
por ser intrometido.

198
00:21:34,293 --> 00:21:35,627
É hora da decisão.

199
00:21:47,306 --> 00:21:49,808
E… vão ficar com ele.

200
00:21:54,688 --> 00:21:58,775
Acabou a caça
pelo primeiro ninho de amor deles.

201
00:21:59,776 --> 00:22:01,194
O Casal do Canal tem um lar…

202
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
com uma bela vista.

203
00:22:06,199 --> 00:22:08,493
É hora de fazer filhotes.

204
00:22:53,371 --> 00:22:55,791
Enquanto a corrida por espaço continua…

205
00:22:56,416 --> 00:22:59,795
o arbusto dos Bougainvillea está
mais atraente que nunca.

206
00:23:04,633 --> 00:23:05,967
Enquanto estão pescando…

207
00:23:11,098 --> 00:23:13,809
o vizinho ranzinza dá o bote.

208
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
Que bom que limparam tudo para ele.

209
00:23:28,240 --> 00:23:31,368
Aqui vai dar
uma casinha bacana de solteiro.

210
00:23:35,747 --> 00:23:38,041
Mas só há um problema.

211
00:23:43,171 --> 00:23:45,966
Os Bougainvillea voltaram.

212
00:24:06,778 --> 00:24:09,489
E o botam pra fora.

213
00:24:16,621 --> 00:24:18,081
Dê o fora, cara.

214
00:24:20,417 --> 00:24:22,878
Este ninho tem dono.

215
00:24:24,838 --> 00:24:28,967
O solitário ranzinza não consegue
tomá-lo sozinho.

216
00:24:30,343 --> 00:24:33,430
Mas há vários
outros pinguins insatisfeitos.

217
00:24:35,307 --> 00:24:39,144
Talvez possam montar uma gangue.

218
00:24:41,188 --> 00:24:45,817
Assim, podem mostrar aos Bougainvillea
quem manda.

219
00:25:01,166 --> 00:25:05,962
Até o Ano-Novo, a maior parte da colônia
terá ninho e a muda estará completa.

220
00:25:09,424 --> 00:25:13,094
Mas sempre há aqueles
que não conseguem acompanhar.

221
00:25:21,728 --> 00:25:24,731
A situação de Júnior piorou.

222
00:25:25,941 --> 00:25:28,276
Ele perdeu muito peso.

223
00:25:29,110 --> 00:25:31,655
E a muda tem seu preço.

224
00:25:32,447 --> 00:25:33,990
As penas estão caindo?

225
00:25:34,658 --> 00:25:36,368
Essa parte funcionou.

226
00:25:37,535 --> 00:25:38,870
Está crescendo?

227
00:25:39,704 --> 00:25:40,997
Nem tanto.

228
00:25:43,959 --> 00:25:45,210
Está sem saída.

229
00:25:47,295 --> 00:25:49,381
Sem metade das penas e faminto.

230
00:25:56,137 --> 00:25:59,391
Pior do que isso não dá.

231
00:26:10,902 --> 00:26:11,736
Mas que…

232
00:26:38,888 --> 00:26:43,893
<b><i>Legendas.DEV</i></b>
