1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
ESTE VÍDEO CONTÉM
CENAS EXPLÍCITAS DE VIOLÊNCIA

2
00:00:10,218 --> 00:00:13,054
Esta foto assombrou os EUA
na semana passada.

3
00:00:13,888 --> 00:00:16,808
E, por mais terrível que seja,
é muitíssimo comum.

4
00:00:16,891 --> 00:00:20,812
Outra pessoa negra morrendo
nas mãos da polícia,

5
00:00:20,895 --> 00:00:23,440
gritando: "Não consigo respirar."

6
00:00:24,566 --> 00:00:27,068
Mas desta vez não podemos nos calar.

7
00:00:27,152 --> 00:00:30,155
Principalmente a comunidade asiática.

8
00:00:30,238 --> 00:00:34,743
Porque o homicídio de George Floyd
foi tão hediondo

9
00:00:34,826 --> 00:00:37,620
que até estas pessoas aí se indignaram.

10
00:00:37,704 --> 00:00:42,292
Este homem que pôs o joelho
no pescoço de George Floyd

11
00:00:42,375 --> 00:00:46,212
não merece ser livre neste país.

12
00:00:46,296 --> 00:00:48,631
O que aconteceu com Floyd me revoltou.

13
00:00:48,715 --> 00:00:51,259
E não sou o único americano
que se sente assim.

14
00:00:51,342 --> 00:00:54,345
Não basta não ser racista.

15
00:00:54,429 --> 00:00:56,139
É preciso ser antirracista!

16
00:00:56,222 --> 00:00:58,600
Pra quem acha
que privilégio branco não existe,

17
00:00:58,683 --> 00:01:00,393
você é um cego do caralho!

18
00:01:00,477 --> 00:01:02,103
Que parada incrível.

19
00:01:02,187 --> 00:01:06,357
Logan Paul só precisou ver dois cadáveres

20
00:01:06,441 --> 00:01:07,984
pra pôr a mão na consciência.

21
00:01:08,068 --> 00:01:11,237
Precisamos cobrar responsabilidade
das autoridades.

22
00:01:11,321 --> 00:01:14,824
Policiais, políticos, legisladores.

23
00:01:14,908 --> 00:01:18,078
Como Killer Mike disse,
assombre os políticos nas urnas.

24
00:01:18,161 --> 00:01:22,207
Acredite se quiser, isso é um progresso.

25
00:01:22,290 --> 00:01:27,045
Mas, Logan, se quer falar sério
sobre injustiça racial,

26
00:01:27,128 --> 00:01:29,964
some com a porra do Squirtle!

27
00:01:30,757 --> 00:01:32,926
"Temos que assombrar os políticos!

28
00:01:33,009 --> 00:01:35,053
Temos que condenar os assassinos!

29
00:01:35,136 --> 00:01:36,429
Temos que pegar!"

30
00:01:36,513 --> 00:01:39,307
Cara, estamos discutindo um negócio sério

31
00:01:39,390 --> 00:01:42,310
e tem bichinho de pelúcia na sua mesa!

32
00:01:42,393 --> 00:01:45,939
Dá um fim nesse bicho, Logan!

33
00:01:46,022 --> 00:01:48,900
Protestos ecoaram por todo o país.

34
00:01:48,983 --> 00:01:52,695
É uma mobilização em massa
como eu nunca tinha visto.

35
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
E muitos policiais não fizeram nada

36
00:01:55,240 --> 00:01:58,118
além de piorar
uma situação já devastadora.

37
00:01:58,201 --> 00:02:01,579
Você viu os vídeos
de policiais batendo em manifestantes,

38
00:02:01,663 --> 00:02:05,667
prendendo gente sem motivo,
jogando gás de pimenta em inocentes

39
00:02:05,750 --> 00:02:11,214
e essa merda toda
abriu alas pra bizarrices.

40
00:02:11,297 --> 00:02:13,007
O Batman deu a caras,

41
00:02:13,091 --> 00:02:14,884
imóveis foram destruídos,

42
00:02:14,968 --> 00:02:19,305
e a ansiedade do adolescente branco
chegou a níveis jamais vistos.

43
00:02:19,389 --> 00:02:23,768
Pela 1ª vez na história, o adolescente
branco conseguiu o que queria:

44
00:02:24,561 --> 00:02:25,687
um propósito.

45
00:02:25,770 --> 00:02:28,857
O Diego e o Cauã
metendo o louco estilo Mad Max,

46
00:02:28,940 --> 00:02:34,112
caucasianos descendo o chute em viaturas
como se os pais tivessem se separado.

47
00:02:34,195 --> 00:02:36,656
E o problema é que rapidinho

48
00:02:36,739 --> 00:02:40,410
o assunto foi de "violência policial"
pra isto aqui.

49
00:02:40,493 --> 00:02:44,914
O país está sendo estuprado
diante dos nossos olhos,

50
00:02:44,998 --> 00:02:47,834
e não tem nada a ver
com a morte daquele coitado.

51
00:02:47,917 --> 00:02:50,920
Essa balbúrdia é parte
de um esforço coordenado

52
00:02:51,004 --> 00:02:53,548
pra destituir o governo americano.

53
00:02:53,631 --> 00:02:56,426
As piores pessoas da sociedade
tomaram o controle.

54
00:02:56,509 --> 00:02:58,303
Concordo plenamente, Tucker.

55
00:02:58,386 --> 00:03:02,932
"As piores pessoas da sociedade
tomaram o controle."

56
00:03:03,016 --> 00:03:06,102
Saques eclodiram por todo o país.

57
00:03:06,185 --> 00:03:08,229
A situação ficou tão feia,

58
00:03:08,313 --> 00:03:10,398
que até a minha comunidade
está se manifestando.

59
00:03:10,481 --> 00:03:12,191
Mas vamos ser francos.

60
00:03:12,275 --> 00:03:15,904
Provavelmente,
só porque está mexendo no bolso deles.

61
00:03:15,987 --> 00:03:20,867
Abdul Saleh nunca viu algo do tipo
em 20 anos de comércio.

62
00:03:20,950 --> 00:03:25,121
Coisas que os saqueadores levaram
no fim da tarde de sábado.

63
00:03:25,204 --> 00:03:28,708
O que mais magoa Saleh
é conhecer muitos dos saqueadores.

64
00:03:28,791 --> 00:03:30,126
Não tenho nada contra...

65
00:03:30,209 --> 00:03:32,253
Que péssimo. Mas qual é?

66
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
Jordans por 25 dólares?

67
00:03:34,672 --> 00:03:37,467
A silhueta do logotipo
tem a pança do Kim Jong Un.

68
00:03:37,550 --> 00:03:39,510
Quem está saqueando quem, Saleh?

69
00:03:39,594 --> 00:03:42,513
Obviamente, muitos pequenos comerciantes

70
00:03:42,597 --> 00:03:43,973
estão sendo afetados.

71
00:03:44,057 --> 00:03:46,267
"Por que isso? Ye pagalpan kya hai?"

72
00:03:46,351 --> 00:03:47,518
"De que adianta?"

73
00:03:47,602 --> 00:03:49,771
E eu entendo a frustração.

74
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
Principalmente ao pensar
nos países de onde viemos:

75
00:03:52,941 --> 00:03:56,194
Índia, Paquistão, Bangladesh,
Sri Lanka, Egito, Líbia, Palestina,

76
00:03:56,277 --> 00:04:00,698
Iraque, Irã, Síria, Vietnã, Camboja,
China, Japão, Laos, Filipinas.

77
00:04:00,782 --> 00:04:02,617
Dependendo de quando imigrou,

78
00:04:02,700 --> 00:04:06,120
sei que veio pra este país
buscando ordem e estabilidade.

79
00:04:06,204 --> 00:04:09,415
Não queremos que aqui seja a bagunça que é
lá onde nascemos.

80
00:04:09,499 --> 00:04:11,709
Por isso que estamos na sala:

81
00:04:11,793 --> 00:04:14,128
"Ye pagalpan kya hai?"
"Ye log kya karre hain?"

82
00:04:14,212 --> 00:04:16,673
"Por que eles não seguem as leis?"

83
00:04:16,756 --> 00:04:20,635
Mas imagine se você vivesse num país

84
00:04:20,718 --> 00:04:24,764
onde a cor da sua pele
te condenasse à morte

85
00:04:24,847 --> 00:04:29,894
por dirigir, correr, dormir,
gritar, estacionar,

86
00:04:29,978 --> 00:04:32,855
ser babá, sentar numa van,
vender CDs, vender cigarros,

87
00:04:32,939 --> 00:04:35,775
abrir a porta, caminhar à noite,
usar moletom,

88
00:04:35,858 --> 00:04:39,028
segurar arma de brinquedo,
deitar no chão, não ter teto,

89
00:04:39,112 --> 00:04:42,490
estar numa escada escura,
segurar o celular,

90
00:04:42,573 --> 00:04:44,367
ter a luz de freio queimada,
exercitar cavalos,

91
00:04:44,450 --> 00:04:46,661
ter comprimidos no bolso, fazer mercado,

92
00:04:46,744 --> 00:04:49,956
segurar uma arma de pressão,
segurar o celular no quintal,

93
00:04:50,039 --> 00:04:53,084
tomar sorvete em casa e fazer compras.

94
00:04:53,167 --> 00:04:56,296
Você falaria:
"Este país é uma terra sem lei.

95
00:04:56,379 --> 00:04:59,382
Quem manda nessa merda? Al-Shabaab?"

96
00:04:59,465 --> 00:05:02,635
Aliás, é a organização terrorista
de nome mais engraçado.

97
00:05:02,719 --> 00:05:05,680
Parece que está pedindo um falafel,
não portando uma AK-47.

98
00:05:05,763 --> 00:05:08,099
Então espera aí:
por que estamos surpresos

99
00:05:08,182 --> 00:05:11,102
que as pessoas estejam reivindicando
uma revolução?

100
00:05:11,185 --> 00:05:13,896
Mano, a gente apoia
revoluções no exterior!

101
00:05:13,980 --> 00:05:15,940
A Intifada, Hong Kong, Primavera Árabe,

102
00:05:16,024 --> 00:05:19,193
Mianmar, os protestos na Índia,
Praça da Paz Celestial.

103
00:05:19,277 --> 00:05:23,239
Jogar pedra em tanques?
Essa porra é a nossa praia.

104
00:05:23,323 --> 00:05:26,034
E não temos empatia com os manifestantes?

105
00:05:26,117 --> 00:05:30,705
Não nos ocorre que o joelho opressor
que massacra Gaza

106
00:05:30,788 --> 00:05:34,459
talvez seja o mesmo
que matou George Floyd?

107
00:05:34,542 --> 00:05:37,253
Olha, não cabe a mim dizer
como é ser negro,

108
00:05:38,087 --> 00:05:40,882
mas sei como nós falamos
de pessoas negras.

109
00:05:40,965 --> 00:05:45,303
E é zoadíssimo,
porque é um microcosmo dos EUA.

110
00:05:45,386 --> 00:05:48,139
Nós, asiáticos, amamos
os expoentes negros.

111
00:05:48,222 --> 00:05:52,435
Barack, Michelle, Jay, Beyoncé.
"Quero o Air Jordan do Travis Scott!"

112
00:05:52,518 --> 00:05:57,065
Passamos as últimas cinco semanas
rezando no altar do Michael Jordan.

113
00:05:57,148 --> 00:06:00,485
Por que é que teríamos medo?
Amamos a América negra!

114
00:06:00,568 --> 00:06:02,904
É, na TV das nossas salas.

115
00:06:02,987 --> 00:06:05,406
Mas e se um negro entra na sua sala,

116
00:06:06,240 --> 00:06:09,786
pede sua filha em namoro
ou, Deus me livre, em casamento?

117
00:06:09,869 --> 00:06:11,287
Você chama a polícia.

118
00:06:12,413 --> 00:06:14,624
Cara, sabe como nós chamamos os negros?

119
00:06:15,500 --> 00:06:18,461
De kala.
Significa negro, só que pejorativamente.

120
00:06:18,544 --> 00:06:21,881
Se alguém na família tem
a pele mais escura, nós caçoamos!

121
00:06:21,964 --> 00:06:24,342
Chamamos de kallu. "Olha o kallu!"

122
00:06:24,425 --> 00:06:28,012
As estrelas de Bollywood
fazem comerciais de clareamento de pele

123
00:06:28,096 --> 00:06:29,680
pra não parecermos negros.

124
00:06:29,764 --> 00:06:31,474
Valeu, Reino Unido.

125
00:06:31,557 --> 00:06:34,894
É ruim ser negro na cultura desi,

126
00:06:34,977 --> 00:06:37,355
muito embora nós quiséssemos ser negros.

127
00:06:37,438 --> 00:06:40,525
Acha que isso não afeta
como enxergamos os negros?

128
00:06:41,317 --> 00:06:43,986
Vinte porcento dos muçulmanos nos EUA
são negros,

129
00:06:44,070 --> 00:06:46,697
e não gostamos nem de rezar
nas mesmas mesquitas!

130
00:06:46,781 --> 00:06:49,784
Se vemos um na mesquita, falamos:
"Eita, é o Farrakhan?"

131
00:06:49,867 --> 00:06:51,911
Esta é a grande hipocrisia:

132
00:06:52,787 --> 00:06:57,250
adoramos ver como o negro é capaz
de vencer na vida nos EUA,

133
00:06:57,333 --> 00:07:01,170
mas não fazemos nada pra ajudar.

134
00:07:01,254 --> 00:07:03,589
É sobre isso que os protestos são.

135
00:07:04,632 --> 00:07:06,801
E a pior parte é

136
00:07:06,884 --> 00:07:09,512
que estamos neste país
por causa de protestos,

137
00:07:09,595 --> 00:07:11,764
por causa da luta por direitos civis.

138
00:07:11,848 --> 00:07:15,101
Só há tantos de nós aqui

139
00:07:15,184 --> 00:07:17,979
graças à Lei de Imigração de 1965.

140
00:07:18,062 --> 00:07:21,816
Ela veio na esteira
da Lei de Direitos Civis de 1964.

141
00:07:21,899 --> 00:07:23,484
Imagine um jogo de xadrez.

142
00:07:23,568 --> 00:07:27,029
Ao conseguir que Lyndon B. Johnson
assinasse aquele papel,

143
00:07:27,113 --> 00:07:28,948
sem nem imaginarmos,

144
00:07:29,031 --> 00:07:31,993
Luther King copiou a gente
no e-mail de progresso.

145
00:07:32,076 --> 00:07:34,787
Por causa daquela assinatura lá,

146
00:07:34,871 --> 00:07:38,958
o papai e a mamãe puderam vir pra Edison,
Fremont, Plano, Naperville, Irvine,

147
00:07:39,041 --> 00:07:41,669
Marietta, Dearborn,
Twin Cities, Schaumburg, Sugar Land,

148
00:07:41,752 --> 00:07:43,921
Long Beach, Dallas, Sunnyvale, Cupertino.

149
00:07:44,005 --> 00:07:46,132
Sabem as fábricas que fizeram a gente?

150
00:07:46,215 --> 00:07:49,844
Tudo pra você poder comer fast-food
em vez de estar lá em Karachi.

151
00:07:51,012 --> 00:07:54,724
"Mas essa luta não é nossa, né?
É uma questão entre brancos e negros."

152
00:07:54,807 --> 00:07:58,019
A história dos EUA não começou
quando chegamos aqui.

153
00:07:58,853 --> 00:08:01,189
Ao virar cidadão americano,

154
00:08:01,272 --> 00:08:04,192
você não herda pra si só a excelência.

155
00:08:05,067 --> 00:08:07,361
Tem que assumir os fracassos.

156
00:08:07,445 --> 00:08:08,571
A parada é essa.

157
00:08:08,654 --> 00:08:11,240
É por isso que não consigo tirar
essa foto da cabeça.

158
00:08:12,158 --> 00:08:13,868
Porque está cortada errado.

159
00:08:14,827 --> 00:08:15,995
Abre mais.

160
00:08:16,078 --> 00:08:17,747
Quem está na foto?

161
00:08:17,830 --> 00:08:20,374
Esse policial bloqueando as pessoas

162
00:08:20,458 --> 00:08:23,628
é um hmong-americano
da minha idade, 34 anos.

163
00:08:23,711 --> 00:08:25,838
E o dono da loja? Você sabia?

164
00:08:25,922 --> 00:08:27,507
É árabe-americano!

165
00:08:27,590 --> 00:08:30,426
O funcionário dele
chamou a polícia pro Floyd.

166
00:08:30,510 --> 00:08:32,345
Isso é a América.

167
00:08:32,428 --> 00:08:35,723
Um homem negro foi assassinado

168
00:08:35,806 --> 00:08:40,436
a sangue frio
enquanto assistíamos da calçada!

169
00:08:40,520 --> 00:08:44,941
Não estou falando
que nós que matamos George Floyd.

170
00:08:45,024 --> 00:08:50,071
Mas nós que temos que ir lá
e arrancar o policial do pescoço dele!

171
00:08:50,988 --> 00:08:55,535
Achamos que não temos nada a ver,
mas estávamos na cena do crime!

172
00:08:57,286 --> 00:09:00,081
É por isso que a foto inteira importa.

173
00:09:00,164 --> 00:09:03,334
Isso não acontece num vácuo,
acontece num sistema.

174
00:09:03,417 --> 00:09:05,586
"Tá, Hasan,
e o que quer que a gente faça?

175
00:09:05,670 --> 00:09:07,755
Como quer que a gente ajude?

176
00:09:07,838 --> 00:09:12,260
Eu postei o quadrado preto no Instagram,
tive um papo cabeça com a família."

177
00:09:12,343 --> 00:09:13,427
Grande merda.

178
00:09:13,511 --> 00:09:16,556
Corrente desconstruidona no Insta
morre em uma semana.

179
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
Não dá pra nocautear o racismo.

180
00:09:18,933 --> 00:09:21,894
Temos que ajudar a derrotá-lo nos pontos.

181
00:09:21,978 --> 00:09:26,941
Temos que doar nosso dinheiro e tempo
a organizações negras.

182
00:09:27,024 --> 00:09:30,903
Médicos: ofereçam cuidados gratuitos
aos manifestantes.

183
00:09:30,987 --> 00:09:33,990
Turma da tecnologia:
criem sites pra comerciantes negros.

184
00:09:34,073 --> 00:09:36,200
Trabalha com TI? Configure um roteador.

185
00:09:36,284 --> 00:09:38,703
Virou advogado? Legal, família orgulhosa.

186
00:09:38,786 --> 00:09:41,080
Advogue pro bono pros manifestantes.

187
00:09:41,163 --> 00:09:44,166
A Pfizer não precisa pagar
mais horas técnicas.

188
00:09:44,250 --> 00:09:45,585
Qualquer coisa ajuda.

189
00:09:45,668 --> 00:09:50,172
Seja como Rahul, deixe os manifestantes
se esconderem da polícia na sua casa.

190
00:09:50,256 --> 00:09:52,883
Nem precisa de diploma pra isso,
só de canetinha.

191
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
SE ESCONDA AQUI

192
00:09:53,884 --> 00:09:56,345
Temos que aplicar nosso civismo

193
00:09:56,429 --> 00:09:59,265
e nosso conhecimento jurídico agora.

194
00:09:59,348 --> 00:10:01,809
Duas coisas: legislar e votar.

195
00:10:01,892 --> 00:10:04,812
Isso muda a história e se propaga.

196
00:10:04,895 --> 00:10:07,857
Eis algumas coisas que temos que apoiar.

197
00:10:07,940 --> 00:10:09,567
E isso se aplica a todo mundo.

198
00:10:09,650 --> 00:10:12,653
Primeiro:
acabar com a imunidade qualificada.

199
00:10:12,737 --> 00:10:17,241
Ela protege policiais de processos,
tratando-os de forma privilegiada.

200
00:10:17,325 --> 00:10:21,871
Tem um projeto de lei no Congresso.
Vamos garantir que siga adiante!

201
00:10:21,954 --> 00:10:25,249
Encha o saco do seu congressista,
ligue pro gabinete dele.

202
00:10:25,333 --> 00:10:28,169
Se sabe programar robôs
pra comprar sneakers,

203
00:10:28,252 --> 00:10:31,464
programe robôs pra ligar pro seu deputado.

204
00:10:31,547 --> 00:10:34,050
Segundo: desmilitarizar a polícia.

205
00:10:34,133 --> 00:10:38,179
Há dois meses, vimos médicos
improvisando trajes de saco de lixo.

206
00:10:38,262 --> 00:10:42,141
Enquanto isso, os policiais
fazem cosplay de Halo? Não.

207
00:10:42,224 --> 00:10:45,102
Terceiro, e isto é muito importante:

208
00:10:45,186 --> 00:10:48,147
não reelejam agentes públicos corruptos.

209
00:10:48,230 --> 00:10:51,108
Porque esse uma mão lava a outra
entre promotores,

210
00:10:51,192 --> 00:10:56,113
promotores públicos e policiais
é a razão pra policial não ir em cana.

211
00:10:56,197 --> 00:10:59,408
Procure no Google a data das eleições,

212
00:10:59,492 --> 00:11:03,579
vote localmente e
eleja novos agentes públicos.

213
00:11:03,663 --> 00:11:04,580
Cabe a todos nós.

214
00:11:04,664 --> 00:11:08,668
Quarto, e este não é pra todos,
é só pro Keith Ellison.

215
00:11:08,751 --> 00:11:10,878
Keith, sei que você está assistindo.

216
00:11:10,961 --> 00:11:14,298
Você é o Procurador-Geral de Minnesota
e tem esse caso nas mãos.

217
00:11:15,341 --> 00:11:20,721
A quantos eventos beneficentes muçulmanos
nós dois fomos e rezamos pela comunidade?

218
00:11:20,805 --> 00:11:23,474
"Temos que fazer dua."
Não basta fazer dua.

219
00:11:23,557 --> 00:11:27,395
Você tem que indiciar e denunciar
os quatro policiais

220
00:11:27,478 --> 00:11:29,647
da forma mais dura possível.

221
00:11:29,730 --> 00:11:33,526
Eles têm que ir presos.
Não podemos desperdiçar o momento.

222
00:11:34,360 --> 00:11:36,362
Milhões de pessoas no mundo todo

223
00:11:36,445 --> 00:11:39,156
tomaram as ruas
pra nos dar esse momento.

224
00:11:40,074 --> 00:11:41,784
Crie o precedente.

225
00:11:41,867 --> 00:11:46,872
Da próxima vez que um policial
botar o joelho no pescoço de um negro,

226
00:11:46,956 --> 00:11:49,166
ele vai entender o que aquilo é:

227
00:11:50,501 --> 00:11:51,502
homicídio.

228
00:11:54,004 --> 00:11:56,006
Legendas: Othelo Sabbag

