﻿1
00:00:59,709 --> 00:01:04,917
MOMENTOS DE FELICIDADE INSIGNIFICANTE

2
00:02:15,959 --> 00:02:20,167
Quinta-feira vamos verificar
cuidadosamente o festoon. Está bem?

3
00:02:49,126 --> 00:02:51,667
<i>Quando estou na minha
scooter</i> <i>Eu tenho um
objetivo.</i>

4
00:02:51,792 --> 00:02:53,334
<i>nunca ficar preso no tráfego.</i>

5
00:02:53,459 --> 00:02:54,917
<i>Eu quero estar à frente.</i>

6
00:02:55,042 --> 00:02:57,626
<i>Se alguém num carro</i>
<i> me despeço, eu digo: </i>

7
00:02:57,792 --> 00:03:00,584
<i>"Se eu quisesse ficar preso</i>
<i>Eu estaria em um carro,
também".</i>

8
00:03:03,917 --> 00:03:06,334
<i>Algo que eu fiz há anos é: </i>

9
00:03:06,459 --> 00:03:10,751
<i>há aquele momento em que</i> <i>a rua à
direita tem uma luz vermelha</i>

10
00:03:10,876 --> 00:03:13,626
<i> não podemos ir </i> <i> nem o
tráfego que se aproxima</i>

11
00:03:13,751 --> 00:03:15,709
<i> virar para a
esquerda</i>

12
00:03:15,917 --> 00:03:18,376
<i>Posso calcular esse momento</i>
<i> a um T</i>

13
00:03:18,501 --> 00:03:22,584
<i> e eu sei que se eu estiver fora</i>
<i> por um milésimo de segundo,
eu sou fodido.</i>

14
00:03:22,709 --> 00:03:25,959
<i>Nesse momento, eu posso passar</i> <i>o
cruzamento com segurança</i>

15
00:03:26,209 --> 00:03:28,792
<i> porque a luz é vermelha para todos</i>

16
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
<i>e a estrada está limpa.</i>

17
00:03:44,501 --> 00:03:49,876
<i>Eu estava fora por um milésimo de segundo</i>
<i>mas eu tenho feito isso há anos</i>

18
00:03:50,834 --> 00:03:56,042
<i>Enquanto morria, pensei em ponderar</i>
<i>as partes importantes da minha vida</i>

19
00:03:56,209 --> 00:03:58,876
<i>as dores imensas,</i>
<i>as alegrias essenciais</i>

20
00:03:59,167 --> 00:04:02,751
<i>a encruzilhada, os erros</i> <i>os
traumas e triunfos.</i>

21
00:04:03,084 --> 00:04:06,792
<i>Mas, em vez disso</i> <i>isso é o
que eu estava pensando ..</i>

22
00:04:07,251 --> 00:04:11,959
Penso em você com frequência,
mas não todos os dias.

23
00:04:12,126 --> 00:04:14,917
<i>Eu venho analisando essa frase</i>
<i> por 20 anos</i>

24
00:04:15,042 --> 00:04:16,251
<i>mas eu não entendo.</i>

25
00:04:16,376 --> 00:04:18,584
<i>A única coisa que eu entendo é</i>

26
00:04:18,709 --> 00:04:20,792
<i>parece bom, mas não é </i>

27
00:04:20,959 --> 00:04:25,501
<i>Pode spray de insetos e yoga coexistir?</i>
<i>Não são contradições?</i>

28
00:04:25,667 --> 00:04:30,501
<i>Acima de tudo, a luz da geladeira</i>
<i> sair quando a porta se fecha?</i>

29
00:04:31,876 --> 00:04:35,542
<i>Por que o atendente do posto de gasolina</i>
<i>sempre dizem". Puxe mais"?</i>

30
00:04:35,667 --> 00:04:37,084
Puxe mais

31
00:04:37,251 --> 00:04:41,792
<i>E por que ele sempre diz isso</i>
<i>depois de desligar o carro?</i>

32
00:04:42,334 --> 00:04:45,167
Não sou o primeiro da fila. Quem é?

33
00:04:45,292 --> 00:04:48,459
Quem foi o primeiro da fila? Essa.

34
00:04:48,626 --> 00:04:50,417
Ele é o primeiro.

35
00:04:53,084 --> 00:04:55,959
Desculpe, eu tenho que pedir por curiosidade.

36
00:04:56,209 --> 00:04:58,667
por que o primeiro nunca
é o primeiro na linha?

37
00:04:58,792 --> 00:05:02,209
Quais são os
critérios? Acabou de perder
o táxi.

38
00:05:02,959 --> 00:05:07,209
<i>Então minha obsessão vem à mente.</i>
<i>o disjuntor de vidro.</i>

39
00:05:07,667 --> 00:05:10,751
<i>O disjuntor de vidro é envolto em glass.</i>

40
00:05:10,876 --> 00:05:13,334
<i>Como você pode alcançar o disjuntor de vidro</i>

41
00:05:13,459 --> 00:05:17,709
<i>se é dentro de uma caixa de vidro,
</i> <i>sem outro disjuntor de vidro?</i>

42
00:05:17,834 --> 00:05:19,834
Em uma emergência,

43
00:05:19,959 --> 00:05:22,667
se eu encontrasse algum
objeto que pudesse quebrar
o vidro,

44
00:05:23,042 --> 00:05:27,292
por que eu quebraria aquele
copo para pegar aquele disjuntor
de vidro

45
00:05:27,542 --> 00:05:29,584
em vez de quebrar a janela?

46
00:05:31,042 --> 00:05:32,084
Mover!

47
00:05:32,251 --> 00:05:37,292
<i>Eu ponderei isso e outros insignificantes</i>
<i>coisas em meus últimos momentos</i>

48
00:05:37,501 --> 00:05:39,209
<i>então morri.</i>

49
00:06:36,959 --> 00:06:41,626
Eles vão nos chamar? Sim,
é verdade. Você levou um número?

50
00:06:42,001 --> 00:06:43,042
Sim.

51
00:06:47,501 --> 00:06:48,792
Você é novo?

52
00:06:48,959 --> 00:06:50,209
Sim, é verdade. Eu
vejo.

53
00:06:50,417 --> 00:06:55,251
Eu dirigi por esse cruzamento por anos
sem problemas, mas ...

54
00:06:56,709 --> 00:06:58,501
Todos nós temos
problemas

55
00:07:00,834 --> 00:07:01,626
Verdade.

56
00:07:02,542 --> 00:07:10,001
<i>Número 1.970 zilhões</i>
<i>garupagar 257 milhões de </i>

57
00:07:10,126 --> 00:07:13,834
<i>Paolo Federici,</i>
<i>janela 62,</i>

58
00:07:14,584 --> 00:07:15,876
Esse sou eu.

59
00:07:18,459 --> 00:07:20,626
Acho que pode haver um erro.

60
00:07:21,126 --> 00:07:24,792
Uma coisa que nunca fazemos
aqui é cometer erros.

61
00:07:28,417 --> 00:07:31,667
Estou muito chateado, especialmente
pela forma como aconteceu.

62
00:07:31,792 --> 00:07:34,251
O momento é baseado em dados coletados

63
00:07:35,542 --> 00:07:40,959
Quanto à forma como isso
acontece, sempre escolhemos a
maneira mais fácil.

64
00:07:41,459 --> 00:07:43,042
Foi fácil com você,

65
00:07:44,001 --> 00:07:47,209
porque todos os dias você
fazia isso.

66
00:07:47,792 --> 00:07:48,917
essa manobra.

67
00:07:49,084 --> 00:07:51,167
Mas por que é a minha vez?

68
00:07:52,501 --> 00:07:53,542
Não faz mal.

69
00:07:54,084 --> 00:07:58,709
Há anos que tenho comprado
revistas de saúde, todas elas.

70
00:07:59,417 --> 00:08:01,917
Fiz tudo o que recomendaram.

71
00:08:02,042 --> 00:08:05,292
Sabemos disso. Então você sabe
que eu fui ao ginásio,

72
00:08:05,459 --> 00:08:08,209
comia brócolis, todas as
manhãs eu bebia água

73
00:08:08,334 --> 00:08:11,251
e café de cevada, que não
tem gosto de nada.

74
00:08:11,376 --> 00:08:14,376
Isso não importa? Isso
importa.

75
00:08:14,626 --> 00:08:17,751
.but genética e sorte também importam.

76
00:08:17,876 --> 00:08:19,417
Foi tudo considerado.

77
00:08:22,751 --> 00:08:26,417
Para pensar em todo o dinheiro que eu
gastei em sucos frescos que eu nem gosto!

78
00:08:29,042 --> 00:08:31,626
- Sucos frescos? Com
gengibre, sempre.

79
00:08:32,001 --> 00:08:34,959
Bares de suco são obcecados com gengibre.

80
00:08:37,584 --> 00:08:38,626
Qual é o problema?

81
00:08:43,959 --> 00:08:46,167
Sucos não estão listados aqui.

82
00:08:48,459 --> 00:08:49,584
Isso é ruim?

83
00:08:53,251 --> 00:08:56,126
Alguns com erva-doce,
também

84
00:08:57,334 --> 00:09:01,542
Eu não os considerei, e se esse
for o caso, então...

85
00:09:02,834 --> 00:09:04,126
Então?

86
00:09:05,126 --> 00:09:06,167
Então?

87
00:09:11,084 --> 00:09:14,584
Então há um erro- Há um erro!

88
00:09:14,751 --> 00:09:17,126
Ele disse isso, há um erro!

89
00:09:18,209 --> 00:09:19,667
Há um erro!

90
00:09:26,792 --> 00:09:30,584
Como você sabe, sucos frescos
são muito bons para você,

91
00:09:30,709 --> 00:09:35,667
Então, se você não considerá-los,
você tirou 7, 8,

92
00:09:35,834 --> 00:09:37,167
9...

93
00:09:37,917 --> 00:09:40,292
10 anos da minha vida, ou mais!

94
00:09:43,209 --> 00:09:44,417
Silêncio!

95
00:09:45,751 --> 00:09:50,251
Você pode voltar à Terra
pelo tempo que ganhou.

96
00:09:50,667 --> 00:09:53,542
bebendo uma abundância
de sucos frescos,

97
00:09:53,709 --> 00:09:59,917
que não foram calculados
devido a um erro do sistema.

98
00:10:00,042 --> 00:10:01,084
Em qualquer caso,

99
00:10:02,167 --> 00:10:03,751
a hora.

100
00:10:04,501 --> 00:10:07,251
Você é devido é..

101
00:10:09,751 --> 00:10:12,959
Uma hora e meia -
Uma hora e meia?

102
00:10:13,251 --> 00:10:18,042
- Bobagem, isso é injusto! É
o que a máquina diz!

103
00:10:18,417 --> 00:10:21,709
Se eu revelasse as coisas
que vi aqui.

104
00:10:22,042 --> 00:10:26,042
- Que vergonha,
charlatães! Sair daqui,
agora.

105
00:10:26,501 --> 00:10:27,417
Em qualquer caso,

106
00:10:27,542 --> 00:10:30,792
já que você é um bom garoto,

107
00:10:31,417 --> 00:10:33,959
uma hora e 32 minutos, certo?

108
00:10:34,626 --> 00:10:38,292
Esperava por 10 anos.
- 10 anos, meu pé!

109
00:10:38,501 --> 00:10:44,584
Vocês têm sobretudo superestimar
muitas coisas, especialmente sucos frescos

110
00:10:44,834 --> 00:10:47,376
E gengibre. E
gengibre.

111
00:10:48,209 --> 00:10:51,626
Não espere fazer tudo o que não tem
nesta hora.

112
00:10:52,417 --> 00:10:56,917
Não aja como se o que é a cara dele,
aquele filósofo grego.

113
00:10:57,334 --> 00:10:59,542
- Aristóteles?
Exatamente.

114
00:11:00,292 --> 00:11:05,959
Ele começou a tocar flauta no mesmo dia
em que deveria beber cibere.

115
00:11:06,126 --> 00:11:09,959
Era Platão.
- Fazer as coisas no último minuto..

116
00:11:10,084 --> 00:11:15,251
. é inútil, na verdade, Sócrates
nunca aprendeu a jogar. Aceite.

117
00:11:15,959 --> 00:11:18,042
Uma hora e 32 minutos é o que é.

118
00:11:18,209 --> 00:11:22,042
Se eu soubesse antes que a vida
seria tão curta.

119
00:11:23,876 --> 00:11:27,084
Todo mundo sabe disso,
desde o dia em que nascem

120
00:11:27,209 --> 00:11:30,667
Você também sabia
disso, mas fingiu não.

121
00:11:30,834 --> 00:11:35,417
Sim, em teoria, a morte é natural
e eu aceito isso

122
00:11:35,542 --> 00:11:37,917
Mas meu corpo não está pronto.

123
00:11:42,459 --> 00:11:44,501
Há tantas coisas que eu quero fazer

124
00:11:44,626 --> 00:11:48,501
Mas olhando para trás, para
a minha vida, parece que eu
perdi tempo

125
00:12:01,751 --> 00:12:04,084
Posso pedir um favor?

126
00:12:04,542 --> 00:12:06,459
Claro. Pode me emprestar algum
dinheiro?

127
00:12:06,709 --> 00:12:08,084
É claro.

128
00:12:12,459 --> 00:12:14,501
- 10 euros?
- Ok

129
00:12:14,917 --> 00:12:17,167
Estou morrendo de vontade de
um café quente.

130
00:12:17,959 --> 00:12:20,126
marrom profundo, como um manto
de monge.

131
00:12:21,959 --> 00:12:23,959
Eu tenho 50 euros, se quiser.

132
00:12:26,126 --> 00:12:27,542
Cartão de crédito.

133
00:12:28,876 --> 00:12:30,334
Interessado?

134
00:12:38,876 --> 00:12:43,417
Eu vou te comprar umas boas férias se
você me der tempo para fazer um balanço,

135
00:12:43,542 --> 00:12:45,501
para resolver algumas coisas.

136
00:12:45,626 --> 00:12:48,417
Eu só preciso de alguns meses, isso é tudo

137
00:12:48,542 --> 00:12:50,876
Desculpe, por favor, pare
de perguntar.

138
00:12:51,709 --> 00:12:55,501
É 5,48 agora. Você tem uma hora
e 32 minutos

139
00:12:56,334 --> 00:12:59,292
Às 7h20, no pontão,
você vai voltar

140
00:12:59,626 --> 00:13:01,584
Não assuste ninguém.

141
00:13:02,209 --> 00:13:04,709
E não fale sobre o passado.

142
00:13:05,542 --> 00:13:09,584
Não se incomode em perguntar a sua
esposa se ela te traiu, é inútil.

143
00:13:09,709 --> 00:13:12,876
Dê um bom passeio com as crianças,

144
00:13:13,251 --> 00:13:15,042
assistir ao jogo de futebol,

145
00:13:15,751 --> 00:13:17,251
pagar suas dívidas.

146
00:14:15,626 --> 00:14:17,667
Oi. Oi.

147
00:14:19,667 --> 00:14:21,626
Alguma coisa aconteceu?

148
00:14:22,626 --> 00:14:23,459
Não.

149
00:14:25,709 --> 00:14:27,417
Você não foi ao jogo?

150
00:14:29,376 --> 00:14:32,334
Eu estava indo, mas queria vê-lo
em seu lugar.

151
00:14:33,834 --> 00:14:35,292
O que há de
errado? Nada, nada.

152
00:14:35,459 --> 00:14:38,084
Só queria que nós dois
ficarmos juntos.

153
00:14:38,667 --> 00:14:42,167
OKEY. E não podia esperar até hoje à noite?

154
00:14:43,792 --> 00:14:44,834
Não.

155
00:14:47,001 --> 00:14:49,751
Tudo bem, você está agindo estranho hoje.

156
00:14:49,876 --> 00:14:51,251
Que..

157
00:14:55,792 --> 00:14:58,292
Eu tenho que ir, eu vou me
atrasar. Não vá.

158
00:14:59,126 --> 00:15:01,209
Paolo, o que o..

159
00:15:01,584 --> 00:15:02,917
Eu te amo.

160
00:15:18,917 --> 00:15:20,209
Paolo, o que há
de errado?

161
00:15:21,959 --> 00:15:25,417
Você já me traiu? Eu deveria
estar preocupado?

162
00:15:30,584 --> 00:15:33,709
Onde está filippo? Na piscina,
ele será feito em breve.

163
00:15:35,084 --> 00:15:37,917
E Aurora? Não sei,
ela saiu.

164
00:15:38,626 --> 00:15:40,209
Ligue para ela.

165
00:15:40,334 --> 00:15:43,792
Diga-lhe para voltar para casa
em breve. Vou dar-lhe 50 euros.

166
00:15:44,376 --> 00:15:46,584
Por que não pode contar
a ela?

167
00:15:47,042 --> 00:15:50,292
Porque quando ligo,
ela nunca responde.

168
00:15:55,709 --> 00:15:58,459
Se você me traiu,
eu não quero saber.

169
00:15:58,751 --> 00:16:00,167
Peguei?

170
00:16:06,917 --> 00:16:09,876
Vou tomar banho. Qual é
a pressa?

171
00:16:11,167 --> 00:16:13,126
Quando devo tomar banho?

172
00:16:13,251 --> 00:16:16,209
Há um momento preciso
depois de fazer amor

173
00:16:16,334 --> 00:16:18,459
quando você pode ir tomar um banho.

174
00:16:18,584 --> 00:16:20,501
E quando é esse momento preciso?

175
00:16:32,626 --> 00:16:33,709
Nwo.

176
00:16:35,334 --> 00:16:36,459
Eu posso ir?

177
00:16:37,417 --> 00:16:39,584
Obrigado,
obrigado. Você é
bem-vindo.

178
00:16:44,084 --> 00:16:47,167
Agata, enquanto você está lá
em cima me dá uma camisa limpa.

179
00:16:47,626 --> 00:16:51,459
Você não pode obtê-lo
sozinho? Odeio subir lá.

180
00:16:51,626 --> 00:16:54,042
Tudo bem, desde que mude.

181
00:16:55,376 --> 00:16:57,126
que a camisa tem 3 dias
de idade

182
00:16:57,501 --> 00:16:59,751
Agora que a família e a casa
estão se expandindo,

183
00:16:59,876 --> 00:17:02,709
aproveitar os tetos altos

184
00:17:02,917 --> 00:17:04,792
para construir outro loft.

185
00:17:04,917 --> 00:17:07,459
- Lofts são grandes
- Sem loft!

186
00:17:07,584 --> 00:17:09,959
Ele prefere usar a mesma camisa
do que subir.

187
00:17:10,084 --> 00:17:13,126
De verdade? Subi algumas vezes.

188
00:17:13,251 --> 00:17:15,376
E depois? Então
eu parei.

189
00:17:15,542 --> 00:17:17,417
E a roupa interior?

190
00:17:18,042 --> 00:17:20,376
Eu os lavo à noite para
que estejam secos pela manhã.

191
00:17:20,501 --> 00:17:23,209
Qualquer coisa para não subir.
- Ok

192
00:17:23,334 --> 00:17:25,417
Agata, que tal isso.

193
00:17:26,001 --> 00:17:29,751
Vamos colocar o armário por
baixo e a cama em cima.

194
00:17:29,959 --> 00:17:31,542
- Ótimo!
- Melhor!

195
00:17:31,667 --> 00:17:33,876
Você estará bem vestido de novo.

196
00:17:34,042 --> 00:17:36,501
Vou beijar aurora e
estar bem acima.

197
00:17:39,501 --> 00:17:41,542
Aurora, um beijo de boa noite.

198
00:17:41,876 --> 00:17:44,834
Vá dormir na sua cama.

199
00:17:46,667 --> 00:17:50,084
Filippo, ainda não te beijei
boa noite.

200
00:17:53,167 --> 00:17:55,251
Por que não dorme na cama?

201
00:17:55,376 --> 00:17:58,459
Apenas 5 minutos. Por que
não gosta de lofts?

202
00:17:58,584 --> 00:18:01,251
Isso não é verdade, eu os amo.

203
00:18:04,126 --> 00:18:06,126
<i>Muitas vezes eu me perguntava
... </i>

204
00:18:06,251 --> 00:18:08,792
<i>se eu deveria ter amado</i>
<i>mais mulheres ao mesmo
tempo.</i>

205
00:18:08,959 --> 00:18:12,792
Você está com raiva de
mim? Não, não estou com
raiva de você.

206
00:18:12,959 --> 00:18:17,626
<i>E eu me pergunto se Agata</i> <i>merecia
alguém melhor do que eu.</i>

207
00:18:23,334 --> 00:18:24,792
Você está com raiva
de mim?

208
00:18:25,251 --> 00:18:27,251
Não, por quê?

209
00:18:27,376 --> 00:18:29,417
Tem certeza?
- Sim

210
00:18:29,709 --> 00:18:34,167
<i>Talvez ela deveria ter fugido</i> <i>
com outro homem e me deixou livre</i>

211
00:18:34,292 --> 00:18:37,167
<i> para cumprir todas as fantasias</i>

212
00:18:37,292 --> 00:18:41,042
<i> uma pessoa pode ter na vida, </i>
<i>mas em vez disso, apenas repetimos ... </i>

213
00:18:41,376 --> 00:18:43,167
<i>"Você está com raiva de
mim </i>?" <i>"Huh?",</i>

214
00:18:43,876 --> 00:18:45,834
<i>"Você está com raiva de
mim </i>?" <i>"Não"</i>

215
00:18:46,834 --> 00:18:49,626
Se eu me deixar me deixar
levar pelo desejo

216
00:18:49,751 --> 00:18:53,751
para fazer coisas loucas,
coisas totalmente imprevisíveis?

217
00:18:54,292 --> 00:18:55,959
Você?
- Sim

218
00:18:56,126 --> 00:18:58,959
Por quê? Por que
hoje? Por quê?

219
00:18:59,667 --> 00:19:02,626
Porque sempre adiamos
coisas importantes

220
00:19:02,792 --> 00:19:05,376
e então um dia basta dizer. "Agora!"

221
00:19:05,501 --> 00:19:07,501
Nwo! OKEY.

222
00:19:08,667 --> 00:19:11,876
Tudo bem quer que eu sugira
algo descontroladamente louco?

223
00:19:12,084 --> 00:19:13,126
Sim.

224
00:19:14,126 --> 00:19:17,126
Vá pegar Filippo da aula de natação.

225
00:19:18,542 --> 00:19:22,542
Você está dizendo que isso é
incomum? Estou dizendo que nunca vai.

226
00:19:23,001 --> 00:19:24,334
Eu costumava ir.

227
00:19:24,584 --> 00:19:27,709
Quando ele mal podia flutuar,
agora ele é quase um
profissional.

228
00:19:28,459 --> 00:19:31,584
Você está com raiva de
mim? Mas não, mas vamos,
por favor.

229
00:19:31,751 --> 00:19:33,751
São quase 6,00, tenho toneladas para fazer.

230
00:19:33,876 --> 00:19:35,084
6.00?

231
00:19:35,251 --> 00:19:38,584
Já são 6 00? Tenho
toneladas para fazer.

232
00:19:38,709 --> 00:19:42,751
Tenho que pegar mantimentos,
entregar meu trabalho, começar
o jantar.

233
00:19:46,084 --> 00:19:47,126
Vamos

234
00:19:48,542 --> 00:19:52,751
Você pode estar se sentindo filosófico
hoje, mas eu tenho coisas para fazer.

235
00:19:52,876 --> 00:19:55,251
Então você vai pegar Filippo,

236
00:19:55,376 --> 00:19:58,667
Vou às compras, paro no trabalho,
e vejo você aqui de volta.

237
00:20:03,917 --> 00:20:06,667
O time de futebol de Palermo
pode chegar às ligas principais...

238
00:20:06,792 --> 00:20:09,292
.. e você não está assistindo o jogo?
- Não

239
00:20:22,751 --> 00:20:23,834
Mova-o!

240
00:20:33,292 --> 00:20:34,584
- Paolo? Oi.

241
00:20:34,917 --> 00:20:39,084
O jogo está prestes a
começar. Não. esqueça o jogo.

242
00:20:39,626 --> 00:20:42,376
O que há de errado? Nada,
eu não quero.

243
00:20:42,501 --> 00:20:45,626
Agata? Não me pergunte! Ele é
estranho hoje.

244
00:20:45,751 --> 00:20:47,917
Você está indo para uma tomografia?

245
00:20:51,126 --> 00:20:52,209
Pronto?

246
00:20:56,167 --> 00:20:59,584
O que é isso? Salvatore, Paolo não
vai se juntar a nós?

247
00:20:59,959 --> 00:21:01,126
Ei!

248
00:21:01,251 --> 00:21:03,584
Podemos chegar às ligas principais!

249
00:21:03,709 --> 00:21:07,917
Tenho que pegar Filippo e Aurora. E
passar tempo juntos.

250
00:21:09,376 --> 00:21:10,709
Eu quero.

251
00:21:12,209 --> 00:21:13,292
Tchau

252
00:21:16,417 --> 00:21:18,876
Ela bloqueou o meu número!

253
00:21:19,959 --> 00:21:22,376
Estou tentando ligar, mas ela me bloqueou.

254
00:21:22,834 --> 00:21:25,626
E se fosse uma emergência? Eu
ainda sou o pai dela!

255
00:21:26,084 --> 00:21:28,876
Ela nunca pega e me bloqueia. Aurora?

256
00:21:29,084 --> 00:21:33,292
Você pode chegar em casa mais
cedo hoje porque o pai está
se sentindo.

257
00:21:33,584 --> 00:21:35,792
. um pouco
melancólico. Não
sou melancólico!

258
00:21:36,334 --> 00:21:38,792
Quer que ela volte mais cedo?

259
00:21:38,917 --> 00:21:40,126
São só 5 00?

260
00:21:40,751 --> 00:21:44,917
Não, ninguém nunca consertou este
relógio depois do horário de verão.

261
00:21:45,042 --> 00:21:46,834
Qual é a hora?
- 6.00

262
00:21:47,876 --> 00:21:49,334
Seis..

263
00:21:49,459 --> 00:21:53,251
Querida, você está certa,
mas seria bom se você.

264
00:21:55,417 --> 00:21:57,751
Ela desligou desculpe-me!

265
00:22:00,626 --> 00:22:04,751
O que há com todo esse tráfego? Você
é estranho, mais há tráfego.

266
00:22:05,334 --> 00:22:09,126
Houve um acidente. Alguém
deve ter sido ferido.

267
00:22:09,251 --> 00:22:11,167
Sim, é
verdade. Que
triste.

268
00:22:11,292 --> 00:22:12,834
Você está me
dizendo.

269
00:22:14,251 --> 00:22:15,667
Faz favor!

270
00:22:16,417 --> 00:22:19,292
Desculpe,o que aconteceu?

271
00:22:20,459 --> 00:22:23,376
Há um cadáver. Um
cadáver?

272
00:22:23,501 --> 00:22:27,459
Coitada, pergunto quem ele
é. Morrer não é nada demais.

273
00:22:28,084 --> 00:22:32,792
Como o que é-seu-cara disse. "Votre
marit est Mort et vous salue".

274
00:22:33,709 --> 00:22:35,542
Faz favor?

275
00:22:35,834 --> 00:22:41,334
Em qualquer caso, o tempo
escapa inutilmente no trânsito

276
00:22:42,334 --> 00:22:44,792
Agora são 6,05.

277
00:22:46,334 --> 00:22:51,709
Em um minuto será 6,06 Em
dois minutos, será 6,07

278
00:22:54,709 --> 00:22:56,584
Todo mundo é filosófico hoje!?

279
00:22:56,834 --> 00:22:59,959
Ele está certo É 6,05 e eu
tenho que ir pegar Filippo,

280
00:23:00,084 --> 00:23:01,584
Mas estamos presos.

281
00:23:01,709 --> 00:23:04,917
O tempo não deve ser
desperdiçado! Por que você
tomou esta rua?

282
00:23:05,042 --> 00:23:06,417
Paolo, o que há
de errado?

283
00:23:06,542 --> 00:23:09,876
O que você quer? Você está com
raiva de mim, não negue.

284
00:23:10,001 --> 00:23:11,959
Admita, você está sempre com
raiva de mim.

285
00:23:12,126 --> 00:23:14,251
Basta ir assistir ao jogo.

286
00:23:14,417 --> 00:23:16,334
Não, eu vou pegar Filippo!

287
00:23:16,501 --> 00:23:19,626
Você pode pegá-lo na próxima
semana - Eu quero ir agora.

288
00:23:19,751 --> 00:23:21,834
Em seguida,
acalme-se.

289
00:23:22,626 --> 00:23:25,667
Você fica filippo, eu vou às
compras. Quer alguma coisa?

290
00:23:25,792 --> 00:23:28,584
Não vou comer esta
noite. Até em casa.

291
00:23:29,626 --> 00:23:31,167
Apresse-se para trás

292
00:23:31,417 --> 00:23:34,709
Você é melancólico, mas não seja
uma dor! Não sou melancólico.

293
00:23:34,834 --> 00:23:37,126
- Vai. Se você ficar preso no
trânsito...

294
00:23:37,251 --> 00:23:39,501
sei que eu sempre te amei

295
00:23:48,417 --> 00:23:49,751
Eu te amo.

296
00:23:52,501 --> 00:23:56,417
Espere, ela está fazendo uma
inversão de marcha, se acalme!

297
00:23:58,667 --> 00:24:02,417
Senhora bonita, mas eu acho
que ela está com raiva de você.

298
00:24:02,667 --> 00:24:04,209
Você notou?

299
00:24:04,709 --> 00:24:07,542
Você não perguntou se
ela te traiu?

300
00:24:08,584 --> 00:24:11,876
Perguntou a ela? Como ela reagiu?

301
00:24:12,084 --> 00:24:15,292
E se houver uma longa fila
no supermercado?

302
00:24:15,459 --> 00:24:18,751
Ela pode não estar de volta
a tempo de me dizer adeus.

303
00:24:19,167 --> 00:24:23,376
E por que ninguém conserta o relógio
depois do horário de verão?

304
00:24:23,501 --> 00:24:25,542
Como saberei quanto tempo me resta?

305
00:24:25,667 --> 00:24:28,751
Vou dizer uma hora e 11 minutos.

306
00:24:29,501 --> 00:24:31,292
Nada mal.
- Bem...

307
00:24:31,667 --> 00:24:33,709
Se você sair das
minhas costas

308
00:24:33,834 --> 00:24:36,167
Eu posso resolver um monte de coisas.

309
00:24:36,834 --> 00:24:38,376
Thansk.

310
00:24:42,876 --> 00:24:45,292
Você está tentando morrer?

311
00:24:46,959 --> 00:24:48,376
Quem é o
primeiro? Ele.

312
00:24:48,501 --> 00:24:49,834
É claro..

313
00:24:50,001 --> 00:24:54,084
<i> Será que compartilhamos nossa
única vida</i> <i> e fluidos
corporais</i>

314
00:24:54,251 --> 00:24:55,501
<i>com a pessoa certa?</i>

315
00:24:55,626 --> 00:24:57,417
Paolo, deixe-me em paz.

316
00:24:57,542 --> 00:24:59,792
Acabou, somos incompatíveis.

317
00:24:59,917 --> 00:25:04,251
Não seja tão dramático. Quer
saber o que eu penso?

318
00:25:04,501 --> 00:25:07,292
Não, eu não me importo
com você ou o que você pensa.

319
00:25:07,417 --> 00:25:09,584
Nunca mais me ligue.

320
00:25:09,709 --> 00:25:11,876
Nunca mais quero vê-lo!

321
00:25:12,001 --> 00:25:14,917
Se você sair, nunca mais nos veremos.

322
00:25:16,001 --> 00:25:16,834
Você não está
emeemocional!

323
00:25:23,709 --> 00:25:25,626
Ei. Obrigado,
obrigado.

324
00:25:26,251 --> 00:25:28,251
Tenho que te dizer uma coisa.

325
00:25:28,751 --> 00:25:31,501
Desculpe, mas acho que
você entendeu mal.

326
00:25:31,626 --> 00:25:34,751
Eu entendi perfeitamente. Há
um mal-entendido.

327
00:25:34,876 --> 00:25:37,292
Não. A culpa é
minha.

328
00:25:37,417 --> 00:25:40,626
Não, a culpa é minha. É
assim que eu sou, não se preocupe.

329
00:25:40,751 --> 00:25:43,167
Sabe, eu nunca considerei isso.

330
00:25:43,334 --> 00:25:46,334
Nunca passou remotamente pela minha cabeça.

331
00:25:46,459 --> 00:25:48,959
Está tudo bem, não
se preocupe.

332
00:25:49,417 --> 00:25:52,959
Não se você fosse o último homem na
Terra. Eu entendo

333
00:25:56,417 --> 00:25:58,501
Você está
ofendido? Não, não.

334
00:26:13,709 --> 00:26:16,667
Vou tomar uma
cerveja.

335
00:26:17,209 --> 00:26:19,334
- Temos cervejas
artesanais - regulares?

336
00:26:20,334 --> 00:26:22,917
Não, cervejas artesanais
são melhores.

337
00:26:23,167 --> 00:26:25,209
Uma cerveja gelada.

338
00:26:26,001 --> 00:26:28,792
Servimos a 54 graus, morno.

339
00:26:29,251 --> 00:26:31,959
- Morno? Legal. Ótimo.

340
00:26:32,792 --> 00:26:34,501
Você está dando em
cima de mim?

341
00:26:35,417 --> 00:26:37,167
Pena.

342
00:26:52,667 --> 00:26:55,251
Aqui
está. Obrigado,
obrigado.

343
00:26:55,417 --> 00:27:00,334
De nada. Quer um novo? Muitos usam
isso para sair.

344
00:27:00,542 --> 00:27:01,792
o número deles.

345
00:27:01,917 --> 00:27:03,584
O seu
número? Não,
não.

346
00:27:04,126 --> 00:27:05,376
Não?
- Não...

347
00:27:05,917 --> 00:27:07,042
Muito ruim

348
00:27:10,834 --> 00:27:15,042
Uau, este ano já passou voando.

349
00:27:17,042 --> 00:27:21,501
<i>Agata e eu ficamos inquietos</i>
<i> desde que nos conhecemos.</i>

350
00:27:21,626 --> 00:27:22,709
<i>Pelo menos eu tenho.</i>

351
00:27:40,709 --> 00:27:45,042
<i>Talvez tenha sido a depressão pós-parto,
</i> <i>mas quando nos tornamos pais</i>

352
00:27:45,167 --> 00:27:47,709
<i> começamos sem sentido</i>
<i>defender a necessidade</i>

353
00:27:47,834 --> 00:27:49,459
<i>para happy hour.</i>

354
00:27:49,584 --> 00:27:51,751
Nem sempre podemos ficar em casa.

355
00:27:52,001 --> 00:27:54,959
Não, precisamos nos sentir vivos.

356
00:27:55,209 --> 00:27:57,792
Não podemos nos tornar
prisioneiros do nosso mundo.

357
00:27:57,917 --> 00:28:00,792
Por que começamos a esnobar happy hour?

358
00:28:00,917 --> 00:28:02,251
- Happy hour? Sim,
é verdade.

359
00:28:02,376 --> 00:28:04,167
Por que os esnobemos?

360
00:28:04,292 --> 00:28:06,876
Você me diz. Paramos de ir.

361
00:28:07,376 --> 00:28:09,001
Exatamente. Nós
vamos embora.

362
00:28:09,126 --> 00:28:11,667
Happy hour é um centro social.

363
00:28:11,959 --> 00:28:13,459
Olá? Quer vir?

364
00:28:13,584 --> 00:28:17,876
Você pode compartilhar jogos,
pensamentos e idéias com outras
crianças..

365
00:28:18,626 --> 00:28:20,292
Sim, tudo bem.

366
00:28:20,417 --> 00:28:22,959
Tudo bem, tudo
bem. Quem é?

367
00:28:23,667 --> 00:28:25,292
- Happy hour!
- Happy hour!

368
00:28:25,417 --> 00:28:26,959
Happy hour!

369
00:28:39,792 --> 00:28:43,042
<i>Baby-sling para a escola</i>
<i>em um piscar de olhos</i>

370
00:28:43,834 --> 00:28:47,751
Estamos atrasados. Você vai
sentir minha falta?  - Muito.

371
00:28:47,876 --> 00:28:50,334
Bom. Vamos nos atrasar.

372
00:28:50,459 --> 00:28:52,709
Suba para
cima. Muito bom
trabalho.

373
00:28:53,251 --> 00:28:55,167
Apresse-se, estamos
atrasados.

374
00:28:55,292 --> 00:28:56,709
Suba para cima.

375
00:28:56,834 --> 00:28:58,042
Muito bom trabalho.

376
00:28:58,167 --> 00:28:59,709
Apresse-se, estamos
atrasados.

377
00:29:00,167 --> 00:29:02,209
Vai embora bye.

378
00:29:04,167 --> 00:29:05,667
- Howdy.
- Olá

379
00:29:08,167 --> 00:29:11,459
Quer tomar café? Não posso.

380
00:29:12,126 --> 00:29:14,167
Então,
não? Então, sim

381
00:29:18,959 --> 00:29:21,876
Não se esqueça
do presente da
Elisabetta.

382
00:29:22,209 --> 00:29:24,959
A classe arremessava
10 euros por cabeça.

383
00:29:26,417 --> 00:29:30,126
Eu te pagarei na terça- Vou
te pagar na terça-feira. Eu
não estarei lá.

384
00:29:30,876 --> 00:29:33,167
Eu te pago
agora. Obrigado,
obrigado.

385
00:29:33,459 --> 00:29:34,709
De nada.

386
00:29:45,417 --> 00:29:47,501
Obrigado,
obrigado. Você é
bem-vindo.

387
00:29:49,251 --> 00:29:52,334
Tivemos uma ótima ideia para o
presente dela.

388
00:29:53,126 --> 00:29:54,917
Uma scooter.

389
00:29:55,917 --> 00:29:57,376
Não rosa

390
00:29:57,542 --> 00:30:00,876
Ou o irmão mais novo dela vai reclamar
e ficar com ciúmes.

391
00:30:01,084 --> 00:30:04,876
É uma ótima ideia. Eu vou
marcá-lo como pago.

392
00:30:05,167 --> 00:30:06,376
Então...

393
00:30:06,917 --> 00:30:08,501
estamos prontos.

394
00:30:08,959 --> 00:30:10,251
OKEY

395
00:30:12,792 --> 00:30:15,501
<i>Não tínhamos nada a dizer depois disso.</i>

396
00:30:15,626 --> 00:30:18,209
<i> Nunca nos encontramos sozinhos
novamente</i>

397
00:30:19,084 --> 00:30:21,959
Ela é a nova?

398
00:30:22,084 --> 00:30:25,334
Sim, mas é uma coisa de curta
duração, apenas um caso.

399
00:30:25,751 --> 00:30:29,001
Sou a mãe de Maria
Sole. Ah, certo!

400
00:30:29,626 --> 00:30:31,876
Você está com raiva
de mim? Não, não.

401
00:30:32,334 --> 00:30:34,042
Tem certeza?
- Sim

402
00:30:34,334 --> 00:30:35,376
Tchau

403
00:30:36,834 --> 00:30:39,209
Tem certeza? Sim,
é verdade.

404
00:30:47,209 --> 00:30:50,917
<i>Venha a pensar nisso, o tempo</i>
<i>desperdiçado na florista, por exemplo</i>

405
00:30:51,084 --> 00:30:53,626
<i> não foi realmente que
desperdiçado.</i>

406
00:30:53,959 --> 00:30:56,459
Feito? Ainda estou montando.

407
00:30:57,042 --> 00:31:00,292
Então eu tenho que amarrar a
fita e enrolá-la.

408
00:31:07,626 --> 00:31:09,084
- Guarnição. Sim,
é verdade.

409
00:31:10,542 --> 00:31:11,792
O que é isso?
- Perfeito.

410
00:31:18,917 --> 00:31:20,584
Amarelo?
- Perfeito.

411
00:31:20,792 --> 00:31:23,417
Ou outra cor? Não,
é ótimo.

412
00:31:30,709 --> 00:31:33,459
Quase pronto.
- Ok

413
00:31:34,042 --> 00:31:36,501
Parece bom o suficiente.
- Espere

414
00:31:37,584 --> 00:31:40,917
- Quase feito - as flores novas estão
começando florescer.

415
00:31:41,042 --> 00:31:44,917
O meu ficará fora de
época? Estamos quase prontos

416
00:31:46,751 --> 00:31:49,459
Agora vou colocar a fita e enrolá-la.

417
00:31:50,584 --> 00:31:55,001
<i>Filippo nasceu e dissemos: </i> <i>"Um
segundo bebê vai nos estabilizar"</i>

418
00:31:55,126 --> 00:31:56,792
Pai, você vai esperar.

419
00:31:57,751 --> 00:31:58,792
ou não?

420
00:32:00,667 --> 00:32:01,792
Olá

421
00:32:02,584 --> 00:32:04,626
Você é o engenheiro? Sim,
é verdade.

422
00:32:05,376 --> 00:32:07,542
Desculpe, eu estava esperando.

423
00:32:07,667 --> 00:32:09,001
um homem velho.

424
00:32:09,792 --> 00:32:11,001
Eu também.

425
00:32:11,792 --> 00:32:13,084
Aqui

426
00:32:14,417 --> 00:32:15,501
Olá

427
00:32:15,876 --> 00:32:17,626
Desta forma.

428
00:32:17,751 --> 00:32:20,751
Por que as mulheres nunca têm tampões?

429
00:32:21,834 --> 00:32:27,084
Sabe o que eu faria se eu fosse mulher?

430
00:32:28,126 --> 00:32:30,417
Eu sairia com uma tonelada
de dinheiro.

431
00:32:30,542 --> 00:32:33,876
para comprar uma fonte colossal de tampões

432
00:32:35,126 --> 00:32:37,459
O suficiente para
durar anos

433
00:32:38,001 --> 00:32:41,751
Eu teria um reboque de trator
descarregá-los todos na minha
garagem.

434
00:32:42,292 --> 00:32:47,917
E talvez eu deixasse algumas centenas
para meus herdeiros, por diversão.

435
00:32:48,834 --> 00:32:50,334
Paolo..

436
00:32:50,917 --> 00:32:54,667
devemos terminar essas horas felizes,
eles não são happy hours.

437
00:32:55,459 --> 00:32:57,084
O que são eles?

438
00:32:58,417 --> 00:33:00,001
Horas de flerte.

439
00:33:01,709 --> 00:33:04,876
Sim, isso é
verdade. Mas,
você sabe.

440
00:33:05,334 --> 00:33:08,542
Eu tenho uma filha,
você tem dois filhos.

441
00:33:09,084 --> 00:33:14,126
Vamos esquecer, sabemos o que
acontece nestes casos.

442
00:33:15,709 --> 00:33:17,334
E nós não queremos isso?

443
00:33:17,751 --> 00:33:19,251
Não, desculpe.

444
00:33:21,876 --> 00:33:25,959
Eu me pergunto por que você
não compra uma fonte colossal
de tampões.

445
00:33:26,501 --> 00:33:30,001
O suficiente para encher uma
garagem e deixar alguns para
seus herdeiros,

446
00:33:30,126 --> 00:33:34,459
Assim você nunca será sem,
nem seus descendentes.

447
00:33:34,584 --> 00:33:36,959
Não é uma ideia brilhante?

448
00:33:37,084 --> 00:33:40,209
Deixe-me passar. Se eu fosse uma
mulher, eu faria isso.

449
00:33:40,334 --> 00:33:43,792
Quando você se tornar uma mulher
você terá outras coisas para fazer.

450
00:33:43,917 --> 00:33:47,542
Ou me deixe passar ou limpar
o vômito do seu filho.

451
00:33:49,251 --> 00:33:51,292
- Vá em frente -
Obrigado

452
00:33:53,126 --> 00:33:54,667
Você está
louco. Foda-se.

453
00:34:00,751 --> 00:34:02,251
Está bem

454
00:34:02,792 --> 00:34:05,292
Estamos batendo no mato
há muito tempo.

455
00:34:05,751 --> 00:34:06,959
Vamos

456
00:34:11,876 --> 00:34:14,501
Você não está
vindo? Para onde?

457
00:34:14,626 --> 00:34:18,042
Não sei, para um hotel ou algo assim.

458
00:34:22,751 --> 00:34:23,917
Sem essa.

459
00:34:24,042 --> 00:34:25,209
Sem essa!

460
00:34:29,417 --> 00:34:31,251
Como eu sou legal?

461
00:34:32,334 --> 00:34:34,709
Como eu sou legal?

462
00:34:38,501 --> 00:34:40,126
Que vergonha

463
00:34:42,501 --> 00:34:47,292
Quando volto para o escritório, sinto
que todos sabem que fodemos.

464
00:34:52,834 --> 00:34:56,417
Eu posso manchar uma mulher que
passou a noite com um homem.

465
00:34:56,876 --> 00:35:00,126
Vejo-os enquanto estou a
correr. Você corre?

466
00:35:00,834 --> 00:35:01,917
Sim.

467
00:35:02,626 --> 00:35:05,876
Bem, eu ando rápido. Mas
é tão bom quanto.

468
00:35:10,167 --> 00:35:13,376
<i>Mulheres com maquiagem borrada </i>

469
00:35:13,501 --> 00:35:16,084
<i> vestido com roupas
extravagantes</i> <i>na manhã.</i>

470
00:35:16,209 --> 00:35:18,459
<i>Eles estão fora do lugar.</i>

471
00:35:18,626 --> 00:35:23,292
<i>mulheres de sábado à noite</i>
<i>que se destacam no domingo de manhã.</i>

472
00:35:50,667 --> 00:35:54,376
<i>Eu estou no café também</i> <i>Eu
observar todos os seus movimentos.</i>

473
00:35:56,042 --> 00:36:00,917
<i>Eles olham para nada</i> <i>e
esquecem-se de pagar.</i>

474
00:36:01,251 --> 00:36:06,126
<i>Para eles, esse é o momento</i>
<i>quando a noite de sábado termina.</i>

475
00:36:07,626 --> 00:36:10,292
Eu não entendo essa relação.

476
00:36:10,709 --> 00:36:13,501
Você faz amor da mesma forma que pensa

477
00:36:14,459 --> 00:36:18,126
O que isso significa? Você não
gosta de como eu faço amor?

478
00:36:18,251 --> 00:36:22,709
Não, mas você é como uma criança,
você está atraído por tudo.

479
00:36:23,459 --> 00:36:25,251
mas não atraído por nada.

480
00:36:25,376 --> 00:36:27,001
Isso é bom ou ruim?

481
00:36:29,334 --> 00:36:30,917
A culpa não é sua.

482
00:36:31,042 --> 00:36:33,501
Depois da terceira vez com um homem.

483
00:36:33,959 --> 00:36:37,751
Eu fico cansado, entediado, eu sinto
que não há mais nada a dizer.

484
00:36:38,876 --> 00:36:42,084
Tenho vontade de olhar em volta
por um novo homem.

485
00:36:46,251 --> 00:36:47,917
Vou embora primeiro.

486
00:36:55,209 --> 00:36:56,876
Vou pensar em você.

487
00:36:57,001 --> 00:37:00,292
Talvez não todos os dias...
- Nem todos os dias, eu sei.

488
00:37:03,126 --> 00:37:06,167
Eu estou no café também, eu
observo todos os seus movimentos

489
00:37:06,292 --> 00:37:10,251
Eles olham para nada e
bocejam com freqüência,

490
00:37:10,376 --> 00:37:12,126
e esquecer de pagar.

491
00:37:12,501 --> 00:37:16,834
Para eles, esse é o momento em
que a noite de sábado termina.

492
00:37:18,126 --> 00:37:20,584
Você realmente faz isso?

493
00:37:20,709 --> 00:37:22,084
Eu faço.

494
00:37:22,917 --> 00:37:24,917
Com que frequência?

495
00:37:25,709 --> 00:37:28,959
Bem, quando eu vou correr,
o que raramente é.

496
00:37:29,626 --> 00:37:32,584
Ou quando saio mais cedo
no domingo de manhã.

497
00:37:40,126 --> 00:37:42,876
Agora eu sinto vontade de
fazer amor

498
00:37:43,084 --> 00:37:46,001
De verdade?
- Sim

499
00:37:47,084 --> 00:37:49,751
Sabe o quê? O que
é isso?

500
00:37:50,376 --> 00:37:52,917
Talvez eu possa ser uma dessas mulheres.

501
00:37:53,542 --> 00:37:55,001
Como assim?

502
00:37:56,084 --> 00:37:59,126
Eu me pergunto se você faz
os olhos para as mães,

503
00:37:59,459 --> 00:38:00,834
seus colegas de
trabalho.

504
00:38:22,459 --> 00:38:24,292
Você está de volta?

505
00:38:26,209 --> 00:38:27,917
De onde?

506
00:38:29,917 --> 00:38:33,167
Eu sempre vejo você,
mesmo quando eu não estou
por perto.

507
00:38:36,667 --> 00:38:41,251
E eu gosto de você mesmo quando vejo
coisas que você não quer que eu o faça.

508
00:38:41,709 --> 00:38:45,084
Onde você vai encontrar outra
mulher que atura com você?

509
00:38:47,667 --> 00:38:49,251
Eu não vou fazer
isso.

510
00:39:07,251 --> 00:39:12,792
<i>Somos todos feitos de um equilíbrio delicado</i>
<i>de bom e ruim</i>

511
00:39:13,001 --> 00:39:16,001
<i>e eu aprendi que</i> <i>assim como
com varas de pick-up,</i>

512
00:39:16,126 --> 00:39:20,167
<i>se eu removesse a coisa que eu menos </i>
<i> sobre a pessoa que eu amo,</i>

513
00:39:20,292 --> 00:39:23,917
<i>então a coisa que eu mais
gosto</i> <i>também seria removido.</i>

514
00:39:33,209 --> 00:39:34,251
Feche!

515
00:39:35,542 --> 00:39:36,917
Feche!

516
00:39:45,917 --> 00:39:49,667
Eu estava tomando banho e você usou
a porra de água quente!

517
00:39:49,876 --> 00:39:53,001
Eu não fiz nada, eu juro.

518
00:39:53,126 --> 00:39:54,501
Não por minha conta!

519
00:39:56,751 --> 00:39:59,876
Se eu fiz isso, foi uma experiência
fora do corpo.

520
00:40:00,001 --> 00:40:01,959
Bata!

521
00:40:03,834 --> 00:40:05,042
Eu te amo!

522
00:40:08,584 --> 00:40:11,917
Você está saindo assim? Você
não pode se vestir melhor?

523
00:40:12,792 --> 00:40:14,709
Isto é melhor.

524
00:40:24,542 --> 00:40:25,917
Quem sou eu?

525
00:40:29,542 --> 00:40:31,001
Quem sou eu?

526
00:40:36,084 --> 00:40:39,709
<i>Eu gosto quando duas pessoas se sentam
juntas</i> <i>em um restaurante</i>

527
00:40:39,834 --> 00:40:42,251
<i>e você pode dizer</i> <i>um
relacionamento está começando.</i>

528
00:40:42,876 --> 00:40:48,001
<i>Então eu vi minha esposa sentada ao
lado</i> <i>Maurizio Polidori..</i>

529
00:40:48,167 --> 00:40:49,417
<i> e eu não gostei.</i>

530
00:40:49,542 --> 00:40:51,584
7.000 stand up, ele toma nota.

531
00:40:51,709 --> 00:40:55,792
"Quem faz sexo uma vez por
semana?" 1.000 em pé.

532
00:40:56,001 --> 00:40:57,042
Ele toma nota

533
00:40:57,167 --> 00:41:01,584
"Quem faz sexo uma vez por
ano?" Um indivíduo levanta-se

534
00:41:02,501 --> 00:41:04,417
Espere, eu não
sou feito.

535
00:41:04,542 --> 00:41:08,126
Um cara se levanta e acena com a
bandeira. "Eu, eu!"

536
00:41:08,251 --> 00:41:13,251
"Você faz sexo uma vez por ano,
por que você está tão feliz?"

537
00:41:13,459 --> 00:41:15,334
"Porque é amanhã!"

538
00:41:49,959 --> 00:41:55,001
<i>Onde está Aurora? Por que ela não responde
</i>? <i>Por que ela é tão má comigo?</i>

539
00:41:55,959 --> 00:41:57,334
Era vermelho!

540
00:41:58,334 --> 00:42:00,584
Você não respeita as regras.

541
00:42:00,709 --> 00:42:03,792
Isso é horrível, você está
dando um mau exemplo.

542
00:42:04,001 --> 00:42:05,084
Você está certo.

543
00:42:06,209 --> 00:42:09,584
Vocês acham que podem fazer
o que quiserem.

544
00:42:13,209 --> 00:42:14,792
Aqui estamos nós.

545
00:42:15,584 --> 00:42:16,876
O que é que está
a fazer?

546
00:42:17,376 --> 00:42:19,792
Estacionamento duplo para
que eu possa ir com Filippo.

547
00:42:19,917 --> 00:42:22,334
Se alguém vier dizer. Meu pai
não respeita as regras.

548
00:42:22,459 --> 00:42:24,751
e tenho vergonha de ser filha dele.

549
00:42:26,084 --> 00:42:27,626
Vamos lá, Filippo

550
00:42:31,917 --> 00:42:35,626
Se todos se comportaram como você?

551
00:42:35,792 --> 00:42:38,126
Todos o
fazem. Felizmente
não!

552
00:42:38,251 --> 00:42:41,959
Se uma pessoa faz, não é grande coisa,
parar de chatear!

553
00:42:42,084 --> 00:42:46,292
Não faça isso! Mova
o carro, pai!

554
00:42:46,876 --> 00:42:48,667
Pai!

555
00:42:59,709 --> 00:43:01,376
Não beba da garrafa.

556
00:43:12,834 --> 00:43:14,167
Eu terminei.

557
00:43:14,792 --> 00:43:17,001
Vá para a cama, é tarde.

558
00:43:31,876 --> 00:43:36,167
De fato, muito interessante. Esta
é a minha filha.

559
00:43:36,292 --> 00:43:40,501
Muito prazer. Deve estar orgulhoso
do seu pai.

560
00:43:40,626 --> 00:43:43,792
Estou muito orgulhoso,
ele é um pai fantástico.

561
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
Desculpe-me. Sim,
é verdade.

562
00:43:48,334 --> 00:43:49,584
Thansk.

563
00:43:50,334 --> 00:43:53,126
Eu tinha que dizer isso com
todas essas pessoas ao redor.

564
00:43:53,917 --> 00:43:54,959
Vamos

565
00:43:59,376 --> 00:44:01,834
Não brinque com sua comida.

566
00:44:03,126 --> 00:44:08,417
Mas são sobras. Você pode
jogar com sobras.

567
00:44:09,667 --> 00:44:10,792
Não.

568
00:44:12,834 --> 00:44:16,209
Por que não? Porque você está
fazendo uma bagunça.

569
00:44:16,334 --> 00:44:19,959
Então vai arrumar esta noite?

570
00:44:21,626 --> 00:44:26,584
Você teve um dia ruim na escola?
- Isto não é a década de 1950!

571
00:44:27,126 --> 00:44:30,042
Com as mulheres que
cozinham quando os homens
se sentarem e esperarem

572
00:44:30,167 --> 00:44:32,626
Olhe para o lado bom.

573
00:44:33,084 --> 00:44:36,501
até um pouco recentemente,
as mulheres não podiam
sequer comer

574
00:44:36,626 --> 00:44:38,417
na mesa com os homens.

575
00:44:39,001 --> 00:44:42,376
Você realmente acabou de dizer
isso? Ele está brincando, relaxe.

576
00:44:42,542 --> 00:44:45,001
Você está aceitando um
papel em vez de ensinar

577
00:44:45,126 --> 00:44:47,709
seu filho e marido para ajudar.

578
00:44:55,667 --> 00:44:59,792
Você é uma garota chata que se
tornará uma mulher irritante.

579
00:45:00,042 --> 00:45:01,501
Com certeza.

580
00:45:04,042 --> 00:45:05,126
Aurora?

581
00:45:06,501 --> 00:45:08,501
Tudo bem? Sim,
estou feliz.

582
00:45:11,042 --> 00:45:14,876
Você sabe que eu te amo, certo?
- Obrigado

583
00:45:17,084 --> 00:45:20,001
Olha para este idiota!

584
00:45:20,251 --> 00:45:23,751
Para onde vão essas pessoas?

585
00:45:25,292 --> 00:45:29,709
Sabe qual é a queda deste
país? Democracia.

586
00:45:29,959 --> 00:45:31,876
Precisamos da pena de morte.

587
00:45:33,876 --> 00:45:35,584
Morte a assassinos.

588
00:45:36,376 --> 00:45:39,334
Morte para pessoas sem boas maneiras.

589
00:45:40,334 --> 00:45:43,334
Se você me perguntar, pessoas
com mais de 60 anos,

590
00:45:43,709 --> 00:45:46,876
com todo o respeito, não deve
ser permitido fora

591
00:45:47,042 --> 00:45:50,209
E pessoas que dirigem na
faixa de ônibus e táxi

592
00:45:50,501 --> 00:45:52,751
deve ter 3 anos de prisão

593
00:45:53,626 --> 00:45:55,167
Pobre Itália!

594
00:45:59,334 --> 00:46:02,167
Você estava frígida na creche.

595
00:46:02,292 --> 00:46:05,792
Na escola que você fingiu estar
triste para conquistar as meninas

596
00:46:07,542 --> 00:46:10,001
Esta é ludovica, ela me ama.

597
00:46:16,126 --> 00:46:18,042
Temos que nos beijar nos lábios.

598
00:46:18,667 --> 00:46:22,501
Você tem que fazer o
quê? Um beijo nos lábios.

599
00:46:25,792 --> 00:46:28,376
Desculpe, eu não acho que você pode
fazer isso.

600
00:46:28,542 --> 00:46:30,542
Tem um problema? Eu
gosto!

601
00:46:30,709 --> 00:46:33,167
Nada de beijos nos lábios aos 6 anos!

602
00:46:33,876 --> 00:46:36,584
Não me importa o que você faz.

603
00:46:37,376 --> 00:46:41,292
só não me fale sobre isso
antes do beijo ou mesmo depois!

604
00:46:41,959 --> 00:46:44,667
Filippo, venha aqui! Isso é uma ordem!

605
00:46:45,667 --> 00:46:48,292
Espere, ainda não encontramos um lugar.

606
00:46:48,459 --> 00:46:50,334
Você tem que fazer
isso agora?

607
00:46:50,501 --> 00:46:53,126
Você não pode fazer isso
quando sua mãe te pega?

608
00:46:55,334 --> 00:46:56,959
Que estranho!

609
00:46:58,292 --> 00:47:01,501
Pai, cuidado! Olha o que eu
posso fazer!

610
00:47:01,626 --> 00:47:04,584
Filippo, eu estou assistindo, você é ótimo!

611
00:47:04,834 --> 00:47:09,209
- Eu não fiz isso ainda - Você
é realmente grande, Filippo

612
00:47:09,542 --> 00:47:13,042
Pai, eu não fiz nada! Por
que você está dizendo isso?

613
00:47:19,334 --> 00:47:24,292
O que aconteceu? Ela me beijou
aqui e aqui.

614
00:47:24,417 --> 00:47:29,751
Ok, mas você acha que a mãe dela
sabe sobre essa coisa?

615
00:47:30,001 --> 00:47:31,126
Sei..

616
00:47:32,876 --> 00:47:36,084
Vamos manter o que aconteceu
em segredo.

617
00:47:36,209 --> 00:47:37,251
OKEY

618
00:47:37,376 --> 00:47:41,667
E não diga a ninguém que eu
estava aqui esperando.

619
00:47:42,042 --> 00:47:43,417
Prometo?

620
00:47:44,251 --> 00:47:47,876
Será o nosso pequeno segredo.

621
00:47:49,209 --> 00:47:53,126
Pai, você está
bem? Sim, eu era
apenas...

622
00:47:53,376 --> 00:47:57,709
Eu pensei que era você
e eu fiquei emocional.

623
00:47:58,709 --> 00:48:01,126
Você ficou emocionado
vendo o garoto errado?

624
00:48:01,334 --> 00:48:05,751
É o que acontece! Todos vocês
são parecidos na piscina, então...

625
00:48:06,251 --> 00:48:09,334
Acontece que acontece.
- Algo está errado?

626
00:48:09,584 --> 00:48:10,626
Não, por quê?

627
00:48:11,917 --> 00:48:14,792
Você não está feliz por
eu ter vindo? É claro.

628
00:48:18,001 --> 00:48:19,751
Oi, Silvana.

629
00:48:25,542 --> 00:48:28,042
Sim, é verdade. Pai?

630
00:48:28,292 --> 00:48:29,751
Vamos embora. A
seguir.

631
00:48:29,917 --> 00:48:33,667
Continue. Minha filha está
bem ali.

632
00:48:35,001 --> 00:48:38,292
Tem certeza? Eu cometi um erro
terrível antes.

633
00:48:38,417 --> 00:48:40,167
Eu realmente me ofei.

634
00:48:40,709 --> 00:48:42,501
Eu nunca venho aqui.

635
00:48:45,292 --> 00:48:47,584
Tenho que ir
embora. Tinás.

636
00:48:59,001 --> 00:49:00,501
Nariz a nariz?

637
00:49:19,542 --> 00:49:22,251
Você vai desaparecer uma vez que o
verão termina?

638
00:49:23,084 --> 00:49:24,334
Não.

639
00:49:28,167 --> 00:49:29,459
Oi.

640
00:49:42,376 --> 00:49:47,042
Ele é Fabrizio, meu namorado,
Ele é Paolo, ele está comigo.

641
00:49:47,334 --> 00:49:50,167
É bom conhecê-lo da
mesma forma.

642
00:49:52,292 --> 00:49:53,542
Filmes hoje à noite?

643
00:50:55,876 --> 00:50:59,084
Paolo, não é muito longe.

644
00:50:59,917 --> 00:51:04,251
Eu já deveria estar na cama. Seus
sapatos estão molhados?

645
00:51:04,376 --> 00:51:06,751
Sim, é verdade. Sua mãe
vai te matar.

646
00:51:06,917 --> 00:51:09,709
- Estou cansado - Contar até 10
e nós estaremos lá.

647
00:51:09,876 --> 00:51:13,001
Eu não posso, estou
cansado, eu quero ir
para a cama.

648
00:51:14,834 --> 00:51:18,792
Eu não posso andar mais -
Tudo bem, tudo bem

649
00:51:28,959 --> 00:51:33,417
Quanto você pesa? Vamos

650
00:51:38,667 --> 00:51:41,917
Quando eu era um garotinho,
eu me apaixonei por uma menina.

651
00:51:42,667 --> 00:51:45,376
Mas ela era
grande. Qual é
o tamanho?

652
00:51:45,501 --> 00:51:48,084
De qualquer forma, quando eu
era criança.

653
00:51:48,209 --> 00:51:50,376
Ludovica se apaixonou por mim.

654
00:51:50,501 --> 00:51:52,917
E agora? Ela me
ignora

655
00:51:53,376 --> 00:51:55,959
Tanto melhor, ela gosta
de provocar os homens.

656
00:51:56,917 --> 00:51:58,209
Não por muito tempo.

657
00:52:01,834 --> 00:52:03,417
Olá

658
00:52:12,459 --> 00:52:16,001
Você é Filippo, não é?

659
00:52:16,501 --> 00:52:18,584
Muito prazer.

660
00:52:18,751 --> 00:52:21,667
Sou amigo do seu pai. Nunca
vi você.

661
00:52:22,376 --> 00:52:23,834
Porque eu não vivo.

662
00:52:24,876 --> 00:52:26,501
Eu não moro aqui.

663
00:52:26,876 --> 00:52:29,251
Posso jogar playstation? Sim,
é verdade.

664
00:52:29,459 --> 00:52:32,292
Tisqueie, amigo do
pai. Tisque, Filippo.

665
00:52:33,751 --> 00:52:36,876
O que há de errado? Não
gosto de estar aqui.

666
00:52:37,126 --> 00:52:39,584
Muitas complicações. E o café?

667
00:52:39,751 --> 00:52:40,792
Exatamente..

668
00:52:40,959 --> 00:52:43,251
Eu alegremente entrei em um café,

669
00:52:43,376 --> 00:52:45,751
Eu estava "motivado", como você diz.

670
00:52:46,667 --> 00:52:50,417
O barista olhou para mim
e eu disse.

671
00:52:51,209 --> 00:52:52,626
"Um café"

672
00:52:53,042 --> 00:52:58,501
Todo mundo olhou e o barista
disse. "Que tipo de café?"

673
00:52:59,001 --> 00:53:04,417
Eles começaram a dizer em um copo,
café alto, com leite,

674
00:53:04,667 --> 00:53:08,709
café curto com leite,
com uma dose de ginseng,

675
00:53:09,001 --> 00:53:10,917
ginseng com uma dose de café.

676
00:53:11,042 --> 00:53:14,126
Em uma caneca grande, em uma
caneca pequena, Americano...

677
00:53:14,292 --> 00:53:18,001
Então eu disse. "Eu gostaria de um café alto

678
00:53:18,126 --> 00:53:21,334
mas não muito alto, apenas para
a direita."

679
00:53:22,876 --> 00:53:25,542
Então eu não poderia
lidar com isso

680
00:53:28,709 --> 00:53:31,417
E eu fugi.

681
00:53:32,792 --> 00:53:35,167
O que é isso? Estou
ficando ansioso.

682
00:53:36,459 --> 00:53:39,667
Se você quiser voltar para cima mais cedo..

683
00:53:40,167 --> 00:53:41,792
Não, quanto tempo?

684
00:53:42,417 --> 00:53:45,959
- 30 minutos.
- 30 minutos? 30 minutos?

685
00:53:46,626 --> 00:53:51,209
Isso não é muito e você
está perdendo meu tempo

686
00:53:51,334 --> 00:53:55,834
falando minha orelha fora sobre
o café quando eu tenho coisas
para fazer!

687
00:54:02,417 --> 00:54:03,626
Volto logo.

688
00:54:08,626 --> 00:54:11,084
Relaxe, eu não vou fugir.

689
00:54:21,626 --> 00:54:22,751
Sim!

690
00:54:22,876 --> 00:54:25,376
- Vamos lá!
- Paolo!

691
00:54:26,542 --> 00:54:29,542
Pegue uma cerveja, estamos
no primeiro tempo.

692
00:54:31,834 --> 00:54:33,334
Sem essa!

693
00:54:34,876 --> 00:54:37,001
Ainda 0 a 0?
- Sim

694
00:54:37,709 --> 00:54:40,292
Temos que ganhar para
chegar às ligas principais.

695
00:54:40,459 --> 00:54:43,376
Se sentar. Não, tenho
que ir para casa.

696
00:54:43,501 --> 00:54:47,667
Ele só pode ficar alguns minutos,
ele tem que vir comigo.

697
00:54:47,792 --> 00:54:49,584
Temos planos às 7h20

698
00:54:49,709 --> 00:54:52,376
Adie, o jogo termina às 8h.

699
00:54:52,501 --> 00:54:56,084
Não, não há como adiar esses planos.

700
00:54:58,084 --> 00:55:00,542
- Tem um lugar!
- Vamos lá!

701
00:55:00,751 --> 00:55:02,501
Ir!

702
00:55:02,709 --> 00:55:05,042
- Jogar desse lado!
- Vai!

703
00:55:07,292 --> 00:55:09,334
Você vai marcar um gol.

704
00:55:09,959 --> 00:55:11,792
Não!

705
00:55:13,751 --> 00:55:15,751
Adeus majores.

706
00:55:18,084 --> 00:55:19,792
Ele é um
especialista.

707
00:55:20,376 --> 00:55:24,292
Então acha que vamos
perder? Não, você vai ganhar.

708
00:55:24,584 --> 00:55:25,792
2 a 1.

709
00:55:25,959 --> 00:55:27,876
De volta às ligas
principais.

710
00:55:30,084 --> 00:55:32,584
Se eu fosse você, apostava nisso.

711
00:55:37,126 --> 00:55:39,459
Devemos apostar em uma
vitória?

712
00:55:39,584 --> 00:55:41,167
Não posso desperdiçar
dinheiro.

713
00:55:41,292 --> 00:55:44,001
Se jogarmos 10 euros,
ganharíamos 730!

714
00:55:44,209 --> 00:55:47,584
Não, não tenho dinheiro para
desperdiçar.

715
00:55:47,709 --> 00:55:49,959
Seus amigos são legais.

716
00:55:50,876 --> 00:55:52,001
Sim.

717
00:55:53,084 --> 00:55:55,417
Sempre assistimos os jogos juntos

718
00:55:56,251 --> 00:55:58,792
Você está imaginando seu funeral.

719
00:56:01,001 --> 00:56:04,042
O que há de errado com
isso? É típico.

720
00:56:04,501 --> 00:56:07,459
Eles vão se lembrar de você,
não se preocupe.

721
00:56:23,751 --> 00:56:25,376
Sabe o quê?

722
00:56:26,501 --> 00:56:29,751
Quero que nos lembremos do
Paolo como ele realmente era.

723
00:56:30,334 --> 00:56:32,084
Seus bons aspectos.

724
00:56:32,209 --> 00:56:33,584
Agata..

725
00:56:35,626 --> 00:56:37,376
Seus pontos fortes

726
00:56:38,167 --> 00:56:40,251
E seus defeitos.

727
00:56:40,376 --> 00:56:42,292
Sim, suas falhas, também.

728
00:56:43,501 --> 00:56:45,542
Nós amamos aqueles,
também.

729
00:56:46,667 --> 00:56:47,834
Sim.

730
00:56:48,917 --> 00:56:53,417
Massa com espadarte, com tinta de lula,
com berinjela,

731
00:56:53,584 --> 00:56:57,876
com anchovas e farinha de rosca,
ou um prato de sampler.

732
00:56:58,001 --> 00:56:59,917
- Sampler!
- Sim, o sampler

733
00:57:00,126 --> 00:57:02,126
Posso ter o meu próprio prato?

734
00:57:02,542 --> 00:57:04,167
Certeza.

735
00:57:04,292 --> 00:57:06,792
- Macarrão com
berinjela. Tudo bem,
eu não me é?

736
00:57:08,626 --> 00:57:11,417
Qual é o problema? Quero o meu
próprio prato.

737
00:57:12,042 --> 00:57:15,209
Posso experimentar
um pouco? De jeito
nenhum.

738
00:57:15,334 --> 00:57:18,167
Você pode experimentar o
meu espaguete, é delicioso.

739
00:57:18,834 --> 00:57:20,709
Eis uma ideia.

740
00:57:20,834 --> 00:57:23,126
você me deixou tentar o seu
espaguete

741
00:57:24,417 --> 00:57:27,084
e não vou deixar você experimentar
minha massa.

742
00:57:35,876 --> 00:57:39,042
Olá? <i>- Desculpe, estamos dormindo?</i>

743
00:57:39,876 --> 00:57:43,667
Não, eu nunca durmo a esta hora do dia. O que é?

744
00:57:43,792 --> 00:57:45,209
<i>Essa voz.</i>

745
00:57:46,376 --> 00:57:47,667
Eu estava
trabalhando.

746
00:57:48,167 --> 00:57:51,709
<i>Qual é o problema?</i> <i>Só
digamos que você estava dormindo.</i>

747
00:57:51,834 --> 00:57:57,126
Não, eu estava pensando, eu não
tinha falado em um tempo assim ...

748
00:57:57,334 --> 00:57:58,334
minha voz é engraçada.

749
00:57:58,792 --> 00:58:01,167
Eu estava deitado, não dormindo.

750
00:58:01,292 --> 00:58:04,959
<i>Eu não entendo</i> <i>por que você
diz que não está dormindo</i>

751
00:58:05,126 --> 00:58:07,209
<i> quando estava</i>

752
00:58:07,751 --> 00:58:12,376
Salvatore, por que eu inventaria algo
que não é verdade?

753
00:58:12,501 --> 00:58:14,501
Estou trabalhando, o que
está acontecendo?

754
00:58:14,667 --> 00:58:17,667
Explique por que, quando você atende o telefone,

755
00:58:17,792 --> 00:58:20,042
você nega que estava dormindo.

756
00:58:21,501 --> 00:58:23,251
Eu não
estava. Você
estava!

757
00:58:23,417 --> 00:58:25,542
Eu sabia, todo mundo sabia!

758
00:58:26,042 --> 00:58:29,001
Quando você não fala por algumas
horas sua voz fica engraçada,

759
00:58:29,126 --> 00:58:32,001
ou talvez eu estivesse perdido em
pensamentos.

760
00:58:32,834 --> 00:58:36,292
E quando você queria fazer
planos com ele?

761
00:58:38,834 --> 00:58:42,501
<i>É verdade. Ao fazer planos,
</i> <i>meu único objetivo era </i>

762
00:58:42,626 --> 00:58:44,459
<i> ter a pessoa para vir a mim.</i>

763
00:58:44,584 --> 00:58:46,334
Venha para a minha
área

764
00:58:47,001 --> 00:58:49,959
Para minha casa, para que
possamos sair em paz.

765
00:58:50,126 --> 00:58:54,292
<i>Você tem que atrair o candidato mais</i>
<i>com as especialidades da sua área, </i>

766
00:58:54,417 --> 00:58:57,876
<i>, dizendo: "Você nunca foi?</i>
<i>Eu tenho que levá-lo."</i>

767
00:58:59,251 --> 00:59:00,667
<i>Esta é a minha casa</i>

768
00:59:00,834 --> 00:59:04,209
<i>e esta é a casa da pessoa</i> <i>Eu
tenho planos com</i>

769
00:59:05,042 --> 00:59:07,584
<i>Em um mundo ideal, </i> <i>
nos encontraríamos aqui</i>

770
00:59:07,751 --> 00:59:11,542
<i>em um lugar que é equidistante</i>
<i> entre nossas duas casas.</i>

771
00:59:12,167 --> 00:59:16,292
De jeito nenhum, eu digo que um
lugar equidistante é um sell-out.

772
00:59:16,417 --> 00:59:20,751
Para mim, é uma questão de princípios,
é um assunto sério.

773
00:59:21,334 --> 00:59:22,376
Não, não, não,
não, não, não,
não,

774
00:59:22,542 --> 00:59:25,751
<i>Eu posso debater por horas</i>
<i> para ter certeza de que nos
encontramos aqui</i>

775
00:59:26,501 --> 00:59:31,251
<i>aqui, aqui, ou mesmo aqui,</i>
<i> tão longo snossemos a algum lugar</i>

776
00:59:31,376 --> 00:59:34,501
<i>que está mais perto da minha casa,
</i> <i>mesmo mesmo que apenas por
alguns pés.</i>

777
00:59:34,667 --> 00:59:37,209
Lembre-se daquele lugar.

778
00:59:37,334 --> 00:59:40,376
<i>É um trabalho árduo</i>
<i>mas desde que sou teimoso</i>

779
00:59:40,501 --> 00:59:44,709
<i> mais teimoso do que o meu candidato,</i>
<i>Muitasvezes win.</i>

780
00:59:47,042 --> 00:59:50,292
Por que você está cobrindo
isso? Estou digitando meu PIN.

781
00:59:50,792 --> 00:59:54,459
Há quanto tempo somos amigos? Para
sempre.

782
00:59:54,792 --> 00:59:59,292
E você tem medo de que eu possa
olhar para o seu código PIN,

783
00:59:59,459 --> 01:00:04,667
memorizá-lo, roubar o seu cartão
atm, e correr para retirar 250 euros

784
01:00:04,792 --> 01:00:06,751
porque esse é o limite?

785
01:00:07,501 --> 01:00:10,001
Nunca se
sabe. Foda-se!

786
01:00:10,542 --> 01:00:13,667
A verdade é que ele
era um homem comum.

787
01:00:14,126 --> 01:00:16,584
Com pensamentos médios,
emoções médias

788
01:00:16,751 --> 01:00:21,042
- Um homem adorável média - Não,
ele era um homem engraçado, também.

789
01:00:21,792 --> 01:00:24,459
Sim, claro, ele era engraçado às vezes.

790
01:00:25,001 --> 01:00:27,126
Por que "às vezes"?

791
01:00:31,126 --> 01:00:35,876
Querida, você achou engraçado,
mas não era assim.

792
01:00:36,209 --> 01:00:40,292
Esse fato foi engraçado,
não você. Mas achei-o doce.

793
01:00:43,542 --> 01:00:45,626
O que você vai fazer sem mim?

794
01:00:47,751 --> 01:00:48,792
Hein?

795
01:00:52,876 --> 01:00:56,334
Como você vai passar sem mim? Você
já tinha ido embora.

796
01:00:56,501 --> 01:01:01,501
Você estava aqui, mas não
realmente. Você me amou?

797
01:01:01,667 --> 01:01:06,042
Claro, é natural que as crianças amem
seus pais.

798
01:01:10,001 --> 01:01:12,876
Você vai pensar em
mim? Sim, nós vamos.

799
01:01:13,542 --> 01:01:15,251
Mas não todos os dias

800
01:01:17,042 --> 01:01:19,167
Pai? Pai!

801
01:01:20,376 --> 01:01:21,834
Pai? O que é isso?

802
01:01:22,001 --> 01:01:24,209
Mamãe disse para voltar para casa,
é urgente.

803
01:01:24,334 --> 01:01:25,501
Vindo.

804
01:01:37,209 --> 01:01:41,126
- 2 a 1, basta esperar e
ver. Onde você achou esse gênio?

805
01:01:41,292 --> 01:01:43,917
Eu disse que ele é um especialista.
- 2 a 1?

806
01:01:44,126 --> 01:01:46,626
No final.
- Bom, eu vou fazer apostas.

807
01:01:46,792 --> 01:01:48,542
- Sim!
- Vamos lá.

808
01:01:49,376 --> 01:01:52,042
- 30, 50 euros 10
- Quanto?

809
01:01:52,167 --> 01:01:54,251
50 euros. Vamos fazê-lo.

810
01:01:57,584 --> 01:01:59,667
- Filippo? O que
é isso?

811
01:02:00,584 --> 01:02:04,084
Você sabe aquele filme onde mudar um
aspecto de sua vida

812
01:02:04,209 --> 01:02:06,001
muda o futuro?

813
01:02:06,126 --> 01:02:07,667
Sim

814
01:02:07,792 --> 01:02:11,501
Com aquele cara que deveria morrer,
mas depois não?

815
01:02:11,792 --> 01:02:15,876
Se, por uma questão de argumento.

816
01:02:16,001 --> 01:02:17,542
queríamos fazê-lo,

817
01:02:17,751 --> 01:02:21,584
se fôssemos descobrir
algo sobre nossa vida

818
01:02:21,751 --> 01:02:23,459
que não devemos saber,

819
01:02:23,584 --> 01:02:27,084
não poderíamos voltar no
tempo e mudar isso algo

820
01:02:27,209 --> 01:02:28,667
para mudar o futuro?

821
01:02:28,959 --> 01:02:31,542
Por quê? O que quer dizer,
por quê?

822
01:02:32,042 --> 01:02:35,251
Para evitar cometer erros,
para começar de novo,

823
01:02:35,417 --> 01:02:38,876
Para.. fazer apenas coisas importantes.

824
01:02:39,542 --> 01:02:40,876
Você sabe

825
01:02:41,292 --> 01:02:42,709
para transformar

826
01:02:42,917 --> 01:02:45,584
uma vida média em uma grande vida

827
01:02:45,917 --> 01:02:48,709
Sim, claro, mas por quê?

828
01:02:49,876 --> 01:02:52,667
Porque? Porque seria melhor.

829
01:02:53,501 --> 01:02:56,167
Seja como for, mas isso não
é "De Volta para o Futuro",

830
01:02:56,292 --> 01:02:58,626
Não podemos voltar no tempo.

831
01:03:00,084 --> 01:03:01,834
Pena que eu. Por
quê?

832
01:03:02,084 --> 01:03:03,542
Não faz mal.

833
01:03:16,459 --> 01:03:18,334
Filippo, vá para o seu
quarto. Estou com fome.

834
01:03:18,501 --> 01:03:22,542
Posso comer um lanche?  - Tudo
bem, mas vá para o seu quarto

835
01:03:30,334 --> 01:03:32,542
O que está
acontecendo? A
polícia ligou.

836
01:03:33,042 --> 01:03:35,459
Algo aconteceu com Aurora? Não,
para você.

837
01:03:37,667 --> 01:03:39,626
Eu. Paolo, escuta.

838
01:03:39,792 --> 01:03:41,959
Eles disseram algo muito estranho,

839
01:03:42,084 --> 01:03:45,501
que você foi a vítima
naquele acidente que vimos.

840
01:03:46,626 --> 01:03:49,334
Eu me assustei mesmo que eles
fossem discretos,

841
01:03:49,501 --> 01:03:53,167
Disseram que você estava morto
e eu tive que identificar o corpo.

842
01:03:53,292 --> 01:03:55,542
Eu disse. "Impossível,
meu marido está vivo,

843
01:03:55,709 --> 01:03:58,126
passamos por aquele acidente".

844
01:03:58,251 --> 01:04:02,667
Eles acreditaram em mim, mas desde
que sua identidade foi encontrada,
eu tive que ir de qualquer maneira.

845
01:04:02,792 --> 01:04:07,334
Diga-me o que está
acontecendo? Eu não entendo
nada.

846
01:04:08,834 --> 01:04:12,751
Aguarde, acalme-se-
Sim, tudo bem

847
01:04:12,876 --> 01:04:14,376
Eu explico.

848
01:04:16,167 --> 01:04:18,126
Sente-se.

849
01:04:21,542 --> 01:04:23,459
Tenho que te dizer uma coisa.

850
01:04:23,584 --> 01:04:26,042
Isso vai parecer um pouco
insano. Tudo bem, tudo bem.

851
01:04:26,376 --> 01:04:29,084
Mas você tem que acreditar em mim, promessa?

852
01:04:32,126 --> 01:04:33,417
A verdade é que.

853
01:04:34,501 --> 01:04:36,292
Estou morto.

854
01:04:37,042 --> 01:04:39,167
- Paolo...
- Eu morri naquele acidente.

855
01:04:39,292 --> 01:04:41,501
Aquele acidente específico.

856
01:04:45,751 --> 01:04:50,709
Você atravessou a luz vermelha?
- Sem sucesso, desta vez

857
01:04:51,584 --> 01:04:55,001
Mas, felizmente, eles se esqueceu
de considerar meus sucos frescos.

858
01:04:55,667 --> 01:04:59,959
Fiquei animado pensando que eles me
deixariam voltar por anos.

859
01:05:00,209 --> 01:05:03,084
mas só me deram uma hora
e 32 minutos.

860
01:05:06,126 --> 01:05:10,334
De qualquer forma, o acidente
significa que chegou a minha hora.

861
01:05:10,459 --> 01:05:13,709
Minha hesitação não era o
problema, ou talvez fosse.

862
01:05:13,917 --> 01:05:17,292
Eu não tenho certeza. De qualquer
forma, eles decidem quando é
a minha hora.

863
01:05:17,667 --> 01:05:20,917
Lembra daquele cara filosófico
na rua mais cedo?

864
01:05:21,667 --> 01:05:24,292
Você o achou estranho.

865
01:05:24,459 --> 01:05:27,459
Ele me acompanhou, ele está aqui agora.

866
01:05:29,251 --> 01:05:31,084
Para onde?
- No café

867
01:05:32,126 --> 01:05:34,042
Por que há?

868
01:05:35,917 --> 01:05:37,751
Porque o meu tempo acabou.

869
01:05:38,834 --> 01:05:41,584
Mas não vamos fazer uma cena, Agata.

870
01:05:43,876 --> 01:05:45,959
Não sou o primeiro a morrer.

871
01:05:52,626 --> 01:05:54,459
Isso não é uma piada?

872
01:05:55,917 --> 01:05:57,667
Infelizmente, não.

873
01:05:59,709 --> 01:06:03,292
Eu sei. Não sei porquê,
mas sei.

874
01:06:04,167 --> 01:06:10,001
Olhe para o lado bom. agora
sabemos muito mais

875
01:06:13,376 --> 01:06:19,167
Por exemplo, sucos frescos
sempre foram superestimados.

876
01:06:19,292 --> 01:06:20,792
Como eu disse.

877
01:06:22,376 --> 01:06:26,042
Lembra que tivemos longas
conversas e brigamos sobre isso?

878
01:06:26,167 --> 01:06:29,042
"Beba sucos frescos!" E eu diria...

879
01:06:29,167 --> 01:06:31,292
"Ginger é uma
merda!"

880
01:06:31,459 --> 01:06:34,376
"Não, ginger é bom para
você", mas eu morri

881
01:06:44,209 --> 01:06:47,834
Como vamos lidar com assuntos práticos,
como a hipoteca?

882
01:06:47,959 --> 01:06:50,417
Você tem seguro?

883
01:06:51,084 --> 01:06:54,042
Quem diria que eu morreria jovem!

884
01:06:54,167 --> 01:06:55,501
Nunca imaginei.

885
01:06:58,917 --> 01:07:01,667
Todas as manhãs algo ruim pode
acontecer com você.

886
01:07:02,167 --> 01:07:03,626
Algo bom também,

887
01:07:05,042 --> 01:07:07,042
mas sempre algo ruim.

888
01:07:31,251 --> 01:07:33,167
Estou em casa, quem
está aqui?

889
01:07:36,584 --> 01:07:39,167
Você está lutando?
- Não

890
01:07:41,584 --> 01:07:45,167
Você chegou cedo para
começar problemas, pai?

891
01:07:46,876 --> 01:07:48,334
Não, Aurora.

892
01:07:51,042 --> 01:07:53,876
Só queria que
passásssemos tempo juntos.

893
01:07:58,584 --> 01:08:02,042
Preciso fazer as malas,
estou dormindo na bea's.

894
01:08:02,584 --> 01:08:05,126
Se você quiser falar, venha para o meu quarto.

895
01:08:07,209 --> 01:08:09,251
Vá com ela.

896
01:08:09,501 --> 01:08:12,626
Eu não sabia, ninguém nunca
me diz nada.

897
01:08:23,459 --> 01:08:24,501
Bem

898
01:08:29,459 --> 01:08:32,751
Você tem olhos
melancólicos, isso é
diferente de você.

899
01:08:36,209 --> 01:08:37,542
Porque...

900
01:08:38,584 --> 01:08:40,792
por exemplo, eu estava pensando.

901
01:08:40,917 --> 01:08:44,876
teria sido melhor se eu tivesse
passado mais tempo com você.

902
01:08:45,459 --> 01:08:49,042
Não, por favor, não, passamos
tempo suficiente juntos.

903
01:08:49,167 --> 01:08:53,459
Precisamos estar perto dos outros
e fazer nossas próprias coisas.

904
01:08:57,001 --> 01:08:58,959
Nunca vi você assim.

905
01:09:02,626 --> 01:09:05,167
Sim, é verdade.
- Vamos aproveitar isso

906
01:09:05,667 --> 01:09:07,001
Bem?

907
01:09:07,334 --> 01:09:09,334
Eu queria passar um tempo com você.

908
01:09:11,042 --> 01:09:12,667
Sozinho?

909
01:09:14,417 --> 01:09:15,376
OKEY

910
01:09:35,584 --> 01:09:37,001
Feito.

911
01:09:37,126 --> 01:09:38,459
Que?

912
01:09:40,001 --> 01:09:42,167
É tempo suficiente?

913
01:09:44,126 --> 01:09:47,126
Nunca é
suficiente. Então,
tenho uma ideia.

914
01:09:54,417 --> 01:09:56,834
Você vai jogar um jogo?

915
01:09:57,292 --> 01:10:00,167
Vamos jogar um jogo, sentar.

916
01:10:00,292 --> 01:10:02,459
Vamos jogar, tudo bem.

917
01:10:04,334 --> 01:10:05,584
O que é isto?

918
01:10:06,459 --> 01:10:09,876
Você me deu quando eu era criança.

919
01:10:10,001 --> 01:10:13,292
Vamos ler as instruções, espero
que não seja muito complicado.

920
01:10:13,792 --> 01:10:17,167
Quer jogar agora? Você queria ficar,
qual é a pressa?

921
01:10:17,626 --> 01:10:23,042
Sem pressa, mas você nunca jogou
antes, você está abrindo agora..

922
01:10:23,167 --> 01:10:25,834
Eu nunca joguei porque eu
queria jogar com você,

923
01:10:25,959 --> 01:10:28,042
mas você sempre dá desculpas.

924
01:10:28,167 --> 01:10:29,084
Eu? Você.

925
01:10:29,209 --> 01:10:30,292
Quando? Agora,
também.

926
01:10:30,876 --> 01:10:36,042
São 7:00 e você tem que ir.
- O que você se importa!?

927
01:10:36,542 --> 01:10:38,209
Vamos começar.

928
01:10:38,917 --> 01:10:42,459
Só. 10 minutos.
- 10 minutos, com certeza

929
01:10:44,084 --> 01:10:46,834
Abri-lo, eu vou ler as regras
tudo bem ...

930
01:10:47,334 --> 01:10:48,959
"Propósito do jogo.

931
01:10:49,542 --> 01:10:53,584
embarque em uma viagem maravilhosa
e descubra uma vida cheia de ação

932
01:10:54,042 --> 01:10:56,417
com aventuras, experiências familiares,

933
01:10:56,542 --> 01:10:59,501
surpresas inconcebíveis e
viagens inesquecíveis

934
01:10:59,959 --> 01:11:03,251
O jogador mais rico ganha
o jogo."

935
01:11:03,834 --> 01:11:06,751
- Entediado já? Não,
de forma alguma.

936
01:11:06,876 --> 01:11:09,751
Você não estava ouvindo,
eu vou lê-lo novamente.

937
01:11:09,876 --> 01:11:11,876
Não há
necessidade. "Propósito
do jogo..

938
01:11:12,001 --> 01:11:16,626
embarque em uma viagem maravilhosa
e descubra uma vida cheia de ação,

939
01:11:16,751 --> 01:11:19,584
com aventuras, experiências familiares.."

940
01:12:10,334 --> 01:12:13,917
<i>Há uma travessia de estrada de
ferro</i> <i>isso é crucial para a
sua vida.</i>

941
01:12:14,501 --> 01:12:17,709
Ele me considera e sua mãe,
e, portanto, vocês dois

942
01:12:24,334 --> 01:12:29,084
<i>Quando nos conhecemos</i> <i> passamos
uma noite romântica juntos</i>

943
01:12:29,501 --> 01:12:31,084
Vou segurar a cabeça.

944
01:12:41,792 --> 01:12:43,042
Como está?

945
01:12:43,834 --> 01:12:44,959
Bem

946
01:12:48,292 --> 01:12:50,459
Você vai me levar para
casa? Sim, é verdade.

947
01:12:54,584 --> 01:12:58,251
<i>Então eu a levei para casa</i>
<i>e descobri onde ela morava.</i>

948
01:12:58,376 --> 01:13:00,917
Você não vai se aproveitar
porque estou bêbado?

949
01:13:01,042 --> 01:13:02,292
Não!

950
01:13:03,917 --> 01:13:07,001
Mas posso aproveitar porque
estou bêbado!

951
01:13:09,167 --> 01:13:10,501
Se você quiser..

952
01:13:10,626 --> 01:13:13,126
Não, eu sou uma pessoa ereta

953
01:13:16,459 --> 01:13:19,376
Este trem vai passar? Que trem?

954
01:13:21,001 --> 01:13:22,251
O trem!

955
01:13:22,959 --> 01:13:24,959
Te vejo amanhã?

956
01:13:40,292 --> 01:13:43,292
Esperando que o trem passe.

957
01:13:44,167 --> 01:13:45,501
é maravilhoso

958
01:13:47,417 --> 01:13:50,626
<i> Toda vez que eu a pegava, </i>
<i> íamos ao centro </i>

959
01:13:50,834 --> 01:13:54,792
<i>então eu a deixaria de volta para
casa</i> <i> e se eu fosse azarado</i>

960
01:13:55,001 --> 01:13:58,376
<i>Eu me sentaria à espera de trens</i>
<i>que levou uma eternidade para passar.</i>

961
01:13:58,834 --> 01:14:01,209
<i>E geralmente eu era azarado.</i>

962
01:14:02,834 --> 01:14:05,376
Apresse-se, ou ele vai descer de
novo - O quê?

963
01:14:05,501 --> 01:14:06,959
Quer saber, você
sabe o quê!

964
01:14:18,334 --> 01:14:23,917
<i>Não apenas Agata, mas todos</i> <i>que
viveram além da travessia da ferrovia</i>

965
01:14:24,042 --> 01:14:27,334
<i>nunca pensei em travessias ferroviárias.</i>

966
01:14:30,376 --> 01:14:33,834
<i>Às vezes eu esperava</i>
<i>quando ia buscá-la,</i>

967
01:14:33,959 --> 01:14:36,876
<i>ou esperávamos juntos</i>
<i>ao ir ao centro da cidade</i>

968
01:14:37,084 --> 01:14:39,959
<i> esperávamos juntos</i> <i>quando
voltar para sua casa</i>

969
01:14:40,084 --> 01:14:43,917
<i> ou eu esperaria sozinho</i>
<i>quando voltar para minha casa</i>

970
01:14:47,084 --> 01:14:49,126
Você me ama?

971
01:14:49,584 --> 01:14:52,084
Cargas, vamos falar sobre isso amanhã

972
01:14:52,209 --> 01:14:53,334
OKEY..

973
01:14:54,251 --> 01:14:56,709
<i>Time passou e cada noite ... </i>

974
01:14:57,167 --> 01:14:58,917
Fora!

975
01:15:04,626 --> 01:15:09,709
<i>. foi o resumo de uma história de
amor</i> <i>e como ele geralmente joga fora.</i>

976
01:15:13,334 --> 01:15:15,626
Onde você mora?
- Perto da prefeitura

977
01:15:15,751 --> 01:15:17,334
- Prefeitura?
- Sim

978
01:15:17,459 --> 01:15:20,501
No centro da cidade,
então? Por que você está
tão animado?

979
01:15:20,626 --> 01:15:24,126
Porque somos vizinhos. De
verdade?

980
01:15:24,251 --> 01:15:29,501
Se nadéssemos, só levaria um minuto
para conhecê-lo.

981
01:15:30,501 --> 01:15:33,459
Se o nosso encontro fosse
às 21:00, eu podia sair...

982
01:15:33,584 --> 01:15:37,084
Às 8h59, e daí? Não
é incrível?

983
01:15:37,751 --> 01:15:39,959
Sei que não me ama mais.

984
01:15:40,084 --> 01:15:42,876
<i>Foi mais complicado do que isso.</i>

985
01:15:43,334 --> 01:15:46,584
É mais complicado do que isso-
mais complicado?

986
01:15:48,042 --> 01:15:50,876
A verdade era que eu ainda a amava muito,

987
01:15:51,001 --> 01:15:54,209
Eu nunca a teria deixado
se ela morasse no centro.

988
01:15:55,501 --> 01:15:59,126
Eu simplesmente não aguentou mais,
eu não podia.

989
01:15:59,459 --> 01:16:00,667
E depois? Então.

990
01:16:00,959 --> 01:16:04,459
Então um dia eu abri o jornal e li.

991
01:16:04,584 --> 01:16:07,584
que o conselho da cidade
depois de tantos anos..

992
01:16:26,084 --> 01:16:28,626
Nunca deixei de te amar.
- Mentiroso.

993
01:16:28,751 --> 01:16:30,917
Eu juro. E aquela
outra puta?

994
01:16:31,626 --> 01:16:34,876
Agata... me dê uma
última chance.

995
01:16:35,001 --> 01:16:37,167
Prometo que não vai se arrepender.

996
01:16:58,292 --> 01:17:00,126
Você disse isso.

997
01:17:01,459 --> 01:17:04,084
O que é isso? Que
você a amava.

998
01:17:04,376 --> 01:17:07,334
A mãe sabe? Sim,
eu disse a ela.

999
01:17:08,417 --> 01:17:11,042
Essas coisas são sentidas,
não há necessidade
de dizê-las.

1000
01:17:11,709 --> 01:17:14,042
É sempre bom dizê-los.

1001
01:17:15,542 --> 01:17:16,709
Tenho que ir embora.

1002
01:17:17,751 --> 01:17:19,667
Já se passaram 10 minutos?

1003
01:17:20,542 --> 01:17:21,959
Não, 5,

1004
01:17:22,126 --> 01:17:23,459
mas você está livre.

1005
01:17:23,584 --> 01:17:25,126
Apenas 5 minutos?

1006
01:17:26,334 --> 01:17:27,376
Wow..

1007
01:17:27,542 --> 01:17:30,751
Quando você joga, o tempo
diminui e a vida fica mais longa.

1008
01:17:31,084 --> 01:17:33,709
Não jogamos.
Começámos.

1009
01:17:36,459 --> 01:17:39,459
Preciso fazer as
malas. Tinás, pai

1010
01:17:42,334 --> 01:17:43,959
Eu sei..

1011
01:17:44,334 --> 01:17:46,251
É doloroso.

1012
01:17:47,792 --> 01:17:50,167
Mas dizem que fica mais fácil com o tempo.

1013
01:17:51,376 --> 01:17:53,917
Além disso, você vai
morrer também.

1014
01:17:54,209 --> 01:17:56,501
Thansk. Você vai me dizer quando?

1015
01:17:57,292 --> 01:17:59,084
Não posso.

1016
01:17:59,917 --> 01:18:03,376
Mas se quiser. Não, não
me importo de saber.

1017
01:18:08,501 --> 01:18:09,709
Qual é o problema?

1018
01:18:10,709 --> 01:18:11,959
Você sabe!

1019
01:18:12,417 --> 01:18:15,042
Eu sei, você se sente culpado.

1020
01:18:16,001 --> 01:18:18,792
Você gostaria de ter
passado mais tempo
com ele.

1021
01:18:19,334 --> 01:18:21,292
Mas como teria sido a vida

1022
01:18:21,417 --> 01:18:24,417
com seu marido sempre por perto
como ele é hoje.

1023
01:18:26,917 --> 01:18:28,126
Por exemplo,

1024
01:18:29,042 --> 01:18:32,459
você nunca teria conhecido
Maurizio Polidori.

1025
01:18:34,959 --> 01:18:39,126
Isso não é justo, não foi nada.

1026
01:18:39,251 --> 01:18:41,834
Eu sei, foi só um flerte.

1027
01:18:42,251 --> 01:18:45,209
Mas você pensa nisso de vez em quando.

1028
01:18:46,459 --> 01:18:48,459
Eu cometi um erro.

1029
01:18:49,709 --> 01:18:51,501
Foi breve.

1030
01:18:51,626 --> 01:18:56,334
O problema é que você comete erros,
então não sei como corrigi-los.

1031
01:18:58,417 --> 01:19:02,084
Não cometa erros se eles fazem
você sofrer tanto.

1032
01:19:02,292 --> 01:19:04,542
Ou perdoar uns aos outros.

1033
01:19:07,751 --> 01:19:09,459
Aurora, venha dizer oi...

1034
01:19:09,917 --> 01:19:11,584
a este homem.

1035
01:19:13,334 --> 01:19:14,542
Olá

1036
01:19:16,167 --> 01:19:18,667
Tenho que ir, estou
atrasado.

1037
01:19:18,792 --> 01:19:20,626
Você disse adeus ao pai?

1038
01:19:20,876 --> 01:19:23,084
Sim, é verdade. De
verdade?

1039
01:19:23,209 --> 01:19:24,751
O que tem com você?

1040
01:19:25,084 --> 01:19:26,876
Nada, você está indo.

1041
01:19:27,542 --> 01:19:31,501
Estou dormindo no quarteirão do
meu amigo.

1042
01:19:31,626 --> 01:19:34,084
Eu não vou para o
Iraque! Tudo bem, tudo bem.

1043
01:19:34,626 --> 01:19:35,834
Eu vou..

1044
01:19:37,542 --> 01:19:38,667
Faz favor.

1045
01:19:39,042 --> 01:19:41,042
Adeus. Tisque,
Aurora.

1046
01:19:41,417 --> 01:19:42,501
Tchau

1047
01:19:49,626 --> 01:19:52,501
Quanto tempo resta? Um pouco.

1048
01:19:53,209 --> 01:19:56,251
Quanto custa?
- Alguns minutos

1049
01:19:58,917 --> 01:20:01,792
Pai, eu te amo, mas estou jogando.

1050
01:20:02,459 --> 01:20:04,042
Eu também te amo.

1051
01:20:05,167 --> 01:20:07,001
Eu já disse? Sim,
é verdade.

1052
01:20:10,292 --> 01:20:12,792
Lembre-se, você é o homem da casa.

1053
01:20:14,042 --> 01:20:16,959
Isso é uma coisa antiquada de se dizer.

1054
01:20:17,792 --> 01:20:19,209
Verdade.

1055
01:20:41,501 --> 01:20:44,292
Precisamos falar sobre assuntos práticos.

1056
01:20:45,584 --> 01:20:48,667
Você pagou as taxas de
manutenção atrasadas?

1057
01:20:48,792 --> 01:20:50,751
Não?

1058
01:20:50,876 --> 01:20:53,209
Eu continuo esquecendo, desculpe.

1059
01:20:53,376 --> 01:20:54,667
OKEY

1060
01:21:28,209 --> 01:21:31,751
Não quero morrer duas
vezes em uma hora e meia.

1061
01:21:39,376 --> 01:21:40,459
Não, não, não,
não, não, não,
não, não, não,
não,

1062
01:21:40,584 --> 01:21:42,084
Tudo bem, tudo
bem. Não, não.

1063
01:21:44,126 --> 01:21:45,834
Tudo bem, eu
desisto.

1064
01:22:25,292 --> 01:22:26,417
Paolo!

1065
01:22:35,501 --> 01:22:36,834
Deixe-o ir!

1066
01:22:37,292 --> 01:22:38,876
Deixe-o ir!

1067
01:22:39,459 --> 01:22:41,167
Deixe-o ir!

1068
01:22:42,751 --> 01:22:44,417
Deixe-o ir! Não,
não, não, não,
não, não

1069
01:22:46,417 --> 01:22:47,751
Não.

1070
01:22:50,376 --> 01:22:51,376
Deixe ir!

1071
01:22:53,209 --> 01:22:55,584
Agata, não me deixe ir!

1072
01:22:55,709 --> 01:22:57,042
Pare!

1073
01:23:00,959 --> 01:23:02,292
Agata..

1074
01:23:11,626 --> 01:23:15,001
Há um erro! Há um erro!

1075
01:23:15,126 --> 01:23:17,501
Ele disse isso, há um erro!

1076
01:23:19,959 --> 01:23:21,959
Abrande, estamos adiantados.

1077
01:24:27,584 --> 01:24:29,501
Ainda pensando em mim?

1078
01:24:30,501 --> 01:24:32,042
Eu sou uma avó.

1079
01:24:32,542 --> 01:24:34,042
Eu peso 200 libras!

1080
01:25:11,584 --> 01:25:14,459
Você está louco! Você
me assustou.

1081
01:25:20,126 --> 01:25:23,751
Como você pode viver assim
sabendo que vai morrer?

1082
01:25:25,709 --> 01:25:28,917
Seu rato imprudente!

1083
01:25:50,084 --> 01:25:51,417
Não!

1084
01:25:59,167 --> 01:26:04,501
Onde está seu maldito amigo? Não
há majores para nós. E daí?

1085
01:26:04,834 --> 01:26:06,959
É melhor eu morder minha
língua.

1086
01:26:07,542 --> 01:26:10,584
Ele deve ter ido
embora.  - Tome estes!

1087
01:26:12,292 --> 01:26:13,751
Alguns
especialistas.

1088
01:26:13,876 --> 01:26:15,334
Que se dane!

1089
01:26:27,834 --> 01:26:29,126
O pai está aqui!

1090
01:26:29,542 --> 01:26:31,917
Filippo, o pai está aqui.

1091
01:26:56,626 --> 01:26:59,209
Por que nunca nos encontramos de novo?

1092
01:27:03,751 --> 01:27:05,126
Pai?

1093
01:27:07,584 --> 01:27:08,584
O que aconteceu?

1094
01:27:08,792 --> 01:27:11,626
Bea estúpido e eu tivemos uma briga.

1095
01:27:12,751 --> 01:27:15,709
Além disso, você
queria sair hoje
à noite.

1096
01:27:18,501 --> 01:27:21,626
Você não está
feliz? Muito, muito.

1097
01:27:34,376 --> 01:27:35,876
Quanto tempo mais?

1098
01:27:38,501 --> 01:27:39,834
Sei.

1099
01:27:45,126 --> 01:27:49,376
<i> Mas se a morte comete erros, </i>
<i> não podemos fazê-los também?</i>

1100
01:27:49,501 --> 01:27:51,334
<i>Estamos erros.</i>

1101
01:27:52,251 --> 01:27:54,251
<i>Quando terminarmos de cometer erros</i>

1102
01:27:54,376 --> 01:27:58,001
<i>vida termina</i> <i>e a vida é apenas
uma lasca de tempo</i>

1103
01:27:58,126 --> 01:28:01,459
<i> composta por momentos de insignificante</i>
<i>felicidade.</i>										
  
 


 
     
  


       



										