1
00:00:36,210 --> 00:00:38,418
<i>Lave-me completamente
da minha iniqüidade</i>

2
00:00:38,751 --> 00:00:40,668
<i>e purifica-me do meu pecado.</i>

3
00:00:41,335 --> 00:00:43,043
<i>Porque conheço minhas
transgressões</i>

4
00:00:43,626 --> 00:00:46,376
<i>e meu pecado está sempre
diante de mim</i>

5
00:00:47,793 --> 00:00:51,460
<i>Contra você, só você, eu pequei,</i>

6
00:00:51,543 --> 00:00:54,043
<i>e feito o que é pecado
à sua visão</i>

7
00:00:54,626 --> 00:00:56,918
<i>para que a justiça seja feita
em suas palavras</i>

8
00:00:57,001 --> 00:00:59,210
<i>e sem culpa em seu julgamento</i>

9
00:01:00,085 --> 00:01:02,418
<i>Restaure-me a alegria da
tua salvação</i>

10
00:01:03,085 --> 00:01:05,585
<i>e encoraje-me com um
espírito de boa vontade</i>

11
00:01:06,293 --> 00:01:10,168
<i>Então, ensinarei aos
transgressores os teus caminhos,</i>

12
00:01:10,251 --> 00:01:13,960
<i>e os pecadores retornarão
a você.</i>

13
00:01:14,043 --> 00:01:15,043
Amém.

14
00:01:19,793 --> 00:01:24,418
CINCO ANOS ATRÁS

15
00:02:16,418 --> 00:02:17,335
AÍ vem ela.

16
00:02:40,751 --> 00:02:41,710
Ligue o carro.

17
00:03:00,460 --> 00:03:02,001
Sim? Alô?

18
00:03:25,460 --> 00:03:27,251
Desligue, filho da puta!
Levante as mãos!

19
00:03:28,835 --> 00:03:29,918
Cadê a sacola?

20
00:03:31,251 --> 00:03:32,668
Cadê a porra da sacola?

21
00:03:35,793 --> 00:03:36,835
Cadê a sacola?

22
00:03:38,085 --> 00:03:39,710
Cale-se! Cadê a sacola?

23
00:03:40,585 --> 00:03:41,960
Fale alemão!

24
00:03:45,876 --> 00:03:47,126
Cadê a merda?

25
00:03:47,876 --> 00:03:49,918
A sacola que a puta 
acabou de lhe trazer

26
00:03:54,876 --> 00:03:56,335
Calibra? Que Calibra?

27
00:03:57,710 --> 00:03:58,835
Porta-malas.

28
00:03:58,918 --> 00:04:01,210
Cale-se, filho da puta.
Não se mexa.

29
00:04:01,293 --> 00:04:02,335
Cale-se!

30
00:04:03,168 --> 00:04:05,040
Vou lhe matar, seu desgraçado.

31
00:04:06,400 --> 00:04:07,830
- Cala a boca!
- Nada, aqui.

32
00:04:15,043 --> 00:04:16,376
Vamos lá, cara!

33
00:04:16,793 --> 00:04:17,710
Vamos!

34
00:04:41,210 --> 00:04:42,043
Nikolay!

35
00:04:42,126 --> 00:04:43,418
Venha aqui!

36
00:04:50,918 --> 00:04:51,835
Porra de inferno!

37
00:04:51,918 --> 00:04:53,751
Vamos dar o fora daqui.

38
00:04:55,501 --> 00:04:56,793
Acalme-se.

39
00:04:56,876 --> 00:04:59,000
Me deixe em paz, não
me toque!

40
00:04:59,370 --> 00:05:01,918
- Deixe ela.
- Espere!

41
00:05:02,001 --> 00:05:04,418
Você vai ficar bem.
Ouça.

42
00:05:04,626 --> 00:05:06,126
Cale a porra da
sua boca!

43
00:05:06,210 --> 00:05:08,168
- Onde está a sacola?
- Foda-se a sacola!

44
00:05:08,251 --> 00:05:10,210
Cadê a sacola?

45
00:05:10,293 --> 00:05:11,293
Cadê a sacola?

46
00:05:13,293 --> 00:05:14,335
Nikolay!

47
00:05:20,793 --> 00:05:22,918
- Que porra aconteceu?
- Dirija!

48
00:05:47,751 --> 00:05:48,793
Rafa?

49
00:05:48,876 --> 00:05:50,251
Raf! Raf!

50
00:05:50,835 --> 00:05:53,210
- Calma, calma.
- Porra, cara.

51
00:05:53,293 --> 00:05:54,251
Foda-se!

52
00:05:54,710 --> 00:05:56,710
- Rafa?
- Porra, cara

53
00:05:57,168 --> 00:05:58,918
Calma, calma.

54
00:06:04,585 --> 00:06:05,501
Rafa!

55
00:06:06,751 --> 00:06:08,626
Desculpe cara, me desculpe.

56
00:06:08,710 --> 00:06:10,960
Vamos lá, temos que ir.

57
00:06:11,418 --> 00:06:13,626
- Vá, os policiais estão chegando
- Desculpe.

58
00:06:13,710 --> 00:06:17,001
- Vou cuidar disso.
- Dê o fora daqui.

59
00:06:17,085 --> 00:06:18,001
Foda-se!

60
00:06:18,210 --> 00:06:19,418
Vai!

61
00:06:20,293 --> 00:06:22,960
Você vai ficar bem.

62
00:06:33,293 --> 00:06:35,126
Polícia! Mãos pra cima!

63
00:06:35,210 --> 00:06:37,001
- Vamos nos sentar.
- No chão!

64
00:06:37,085 --> 00:06:39,293
Venha, vamos nos sentar.

65
00:06:41,126 --> 00:06:43,001
Mãos pra cima!

66
00:06:58,410 --> 00:07:02,126
SOMENTE DEUS PODE ME JULGAR

67
00:08:21,793 --> 00:08:22,710
Olá, pai.

68
00:08:28,710 --> 00:08:30,210
E o Rafael?

69
00:08:31,793 --> 00:08:34,668
- Onde ele está?
- Ele não veio comigo.

70
00:08:34,751 --> 00:08:37,501
- Diga a ele para subir.
- Não está lá embaixo, pai.

71
00:08:37,585 --> 00:08:40,001
Ele ficou em Malta.

72
00:08:41,293 --> 00:08:42,960
O que ele está fazendo
em Malta?

73
00:08:43,043 --> 00:08:45,251
Eu já lhe falei. 
Dirigimos um negócio lá.

74
00:08:45,335 --> 00:08:47,876
O que? Desde quando você
tem um negócio?

75
00:08:47,960 --> 00:08:51,918
Desde a última vez que nos
vimos, pai. Há cinco anos.

76
00:08:52,001 --> 00:08:55,085
Ele me mandou dizer olá e que
ele está pensando em você,

77
00:08:55,168 --> 00:08:56,793
mas ele tem que cuidar
da empresa.

78
00:08:57,751 --> 00:09:00,376
Ouça, pai, eu tenho
uma ideia, ok?

79
00:09:01,418 --> 00:09:04,585
Eu quero sair, quero fazer
minhas próprias coisas, ok?

80
00:09:04,668 --> 00:09:06,543
Eu quero abrir um bar
em Cabrera.

81
00:09:07,376 --> 00:09:08,668
Porra!

82
00:09:10,168 --> 00:09:12,043
Por que não vem comigo?

83
00:09:12,126 --> 00:09:13,460
Eu já tive férias.

84
00:09:14,085 --> 00:09:18,876
Quando saiu de férias pela última vez?
Em 1982, quando fomos para Milão com a mamãe?

85
00:09:19,335 --> 00:09:21,543
Não estou falando de férias.

86
00:09:21,626 --> 00:09:23,460
Estou falando sobre você
se mudar para lá comigo

87
00:09:24,085 --> 00:09:25,001
Papai?

88
00:09:25,960 --> 00:09:27,668
O que está mantendo você aqui?

89
00:09:27,751 --> 00:09:30,335
Na porra de Frankfurt,
nessa merda?

90
00:09:30,418 --> 00:09:31,751
Mas, onde está Rafael?

91
00:09:34,168 --> 00:09:35,085
Onde ele está?

92
00:09:36,335 --> 00:09:37,668
Ainda está no sul, papai.

93
00:09:39,501 --> 00:09:41,376
Não o vejo há muito tempo.

94
00:09:42,085 --> 00:09:43,710
É bom ver você de novo, pai.

95
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
Pra você!

96
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
Porra.

97
00:09:52,835 --> 00:09:54,293
<i>Salute!</i>

98
00:10:02,043 --> 00:10:03,585
- Tudo bem?
- Claro!

99
00:10:07,376 --> 00:10:08,376
Cara!

100
00:10:09,168 --> 00:10:10,793
- Está tudo certo?
- Perfeito.

101
00:10:10,876 --> 00:10:13,001
- E o dinheiro?
- Dei pra você.

102
00:10:13,085 --> 00:10:16,126
- Metade.
- Chill, você terá o resto amanhã.

103
00:10:16,626 --> 00:10:18,210
Você sempre diz isso.

104
00:10:18,293 --> 00:10:21,085
Vá, cara, eu tenho que
trabalhar. Vá, você fede.

105
00:10:21,460 --> 00:10:23,001
Sim, eu estava com
sua mãe.

106
00:10:23,085 --> 00:10:25,085
- Obrigado.
- Até amanhã.

107
00:10:25,168 --> 00:10:27,168
- Até amanhã
- Amanhã!

108
00:10:33,626 --> 00:10:35,835
- Sim?
- Rafael, desça, precisamos conversar.

109
00:10:35,918 --> 00:10:37,418
Ok, estou indo.

110
00:10:37,501 --> 00:10:40,710
Estamos com $ 400 a menos
da semana passada.

111
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Veja!

112
00:10:43,793 --> 00:10:45,540
Tem um corte no envelope.

113
00:10:45,960 --> 00:10:48,460
Alguém abriu cuidadosamente
e depois colou.

114
00:10:49,210 --> 00:10:52,085
Eu contei, estamos,
definitivamente, 400 a menos.

115
00:10:53,835 --> 00:10:57,085
Como isso é possível?
Só você tem a chave do cofre.

116
00:10:57,168 --> 00:11:00,585
Eu a deixei a por aí.
Alguém pode ter feito uma cópia.

117
00:11:02,168 --> 00:11:03,418
Eu?

118
00:11:03,501 --> 00:11:04,876
Eu não sei.

119
00:11:05,876 --> 00:11:08,335
Fiquei dois anos na cadeia, Erik,
você sabe disso.

120
00:11:08,418 --> 00:11:11,585
E agora estou em liberdade condicional
por causa daquele bêbado.

121
00:11:11,668 --> 00:11:15,626
Você acha que eu correria o risco
de ser mandado de volta por causa de $ 400?

122
00:11:15,710 --> 00:11:16,876
Sério?

123
00:11:16,960 --> 00:11:19,793
Estou ansioso pelo seu pedido
de desculpas, vou voltar ao trabalho.

124
00:11:34,376 --> 00:11:36,126
- Bom dia!
- Bom dia.

125
00:11:39,001 --> 00:11:41,120
Por que não está com
sua lancheira, Lilly?

126
00:11:41,293 --> 00:11:42,751
Eu arrumei para a escola.

127
00:11:42,835 --> 00:11:45,793
Eu não como mais
sanduíches de Nutella.

128
00:11:49,543 --> 00:11:54,626
Papai faz pãezinhos com coisas
espalhadas, tomates e outras coisas.

129
00:11:54,710 --> 00:12:00,043
Certo, de agora em diante, você
vai levar pães com "coisas espalhadas"

130
00:12:00,960 --> 00:12:02,835
Quando papai vai voltar
para casa?

131
00:12:03,626 --> 00:12:05,960
Eu já lhe disse, papai
quebrou as regras,

132
00:12:07,960 --> 00:12:09,543
então, não tem permissão
para vir aqui.

133
00:12:09,626 --> 00:12:11,668
Ele não queria escovar
os dentes?

134
00:12:12,751 --> 00:12:14,626
É isso mesmo, e não queria
arrumar a casa.

135
00:12:15,376 --> 00:12:17,835
E se eu o ajudasse a arrumar?

136
00:12:24,085 --> 00:12:25,001
Ouça, Lilly,

137
00:12:27,001 --> 00:12:31,085
papai não está aqui porque
prefere estar com outra mulher, ok?

138
00:12:32,668 --> 00:12:34,168
Então, as coisas vão mudar.

139
00:12:34,251 --> 00:12:37,126
porque não temos que sair, porque
não podemos pagar o aluguel.

140
00:12:40,835 --> 00:12:42,210
Você acabou de comer?

141
00:12:44,210 --> 00:12:45,126
Seus comprimidos.

142
00:12:45,585 --> 00:12:47,293
Eu sempre tomo antes
do café da manhã

143
00:12:49,543 --> 00:12:51,793
Casaco e sapatos, Lilly, 
temos que ir.

144
00:13:06,376 --> 00:13:08,210
Cuidado com a linguagem.

145
00:13:09,543 --> 00:13:11,043
Ei, Ricky!

146
00:13:11,418 --> 00:13:12,668
- Habibi.
- Mate,

147
00:13:12,751 --> 00:13:14,585
Foi hoje? Pensei que
seria amanhã!

148
00:13:14,668 --> 00:13:16,043
Como está?

149
00:13:16,876 --> 00:13:18,460
Vamos tomar um drink, mano.

150
00:13:18,543 --> 00:13:19,751
Para você, Ricky.

151
00:13:19,835 --> 00:13:20,793
Para você, Mate.

152
00:13:24,043 --> 00:13:25,418
Lugar legal.

153
00:13:25,501 --> 00:13:26,960
Ok, certo.

154
00:13:27,043 --> 00:13:29,960
Vamos, cara, você fez
um ótimo trabalho aqui.

155
00:13:30,710 --> 00:13:32,001
Eu quero um lugar 
assim também.

156
00:13:34,543 --> 00:13:37,168
- Você se lembra de Altan?
- Altan? Altan Psicopata?

157
00:13:37,251 --> 00:13:40,710
Passamos um tempo juntos e
conversamos um pouco, sabe?

158
00:13:41,543 --> 00:13:44,001
Ele, agora, está fora e tem
um bar em Cabrera

159
00:13:44,376 --> 00:13:47,750
- Sério?
- Perguntou se eu gostaria de trabalhar com isso também.

160
00:13:48,835 --> 00:13:50,501
Acho, que eu quero.

161
00:13:50,585 --> 00:13:52,418
Não tem nada pra
mim aqui.

162
00:13:52,501 --> 00:13:54,085
- Meu pai está fodido.
- Foda-se.

163
00:13:54,168 --> 00:13:56,626
Não sei quanto tempo ele saiu
mas gostaria de levá-lo comigo

164
00:13:58,251 --> 00:14:00,210
Mas, preciso de dinheiro.

165
00:14:00,626 --> 00:14:01,668
Sabe?

166
00:14:01,751 --> 00:14:04,626
Preciso de 10 ou15.000.

167
00:14:06,335 --> 00:14:08,335
Irmão, Wallah, eu juro,

168
00:14:08,418 --> 00:14:11,043
Se eu tivesse tanto,
daria a você.

169
00:14:11,126 --> 00:14:12,585
Este lugar me fodeu.

170
00:14:12,668 --> 00:14:16,335
Os malditos <i>rudes</i> entram e
compartilham uma <i>shisha</i> entre três,

171
00:14:16,418 --> 00:14:17,710
uma Coca Diet entre quatro,

172
00:14:17,793 --> 00:14:20,418
como se eu estivesse aqui
apenas para lhes servir.

173
00:14:20,501 --> 00:14:22,626
Tenho que lidar com isso
todos os dias.

174
00:14:23,168 --> 00:14:25,293
Não posso pagar ninguém Wallah.

175
00:14:28,210 --> 00:14:29,168
Mas, Ricky,

176
00:14:29,793 --> 00:14:32,126
Estou em algo com alguns
albaneses.

177
00:14:32,210 --> 00:14:34,543
Um deles é o sobrinho
daquele Grosdonis, Grasdini...

178
00:14:34,626 --> 00:14:37,168
Grasdani!
Esses caras são importantes.

179
00:14:37,251 --> 00:14:39,418
Eu não estou mais 
arriscando, cara.

180
00:14:39,501 --> 00:14:41,335
Eu tenho três filhos,
disse a eles

181
00:14:42,418 --> 00:14:43,585
O que é isso?

182
00:14:43,668 --> 00:14:44,960
Eles ainda não disseram.

183
00:14:50,168 --> 00:14:53,251
- Eu não sei, cara
- Ricky, devo-lhe muito.

184
00:14:54,293 --> 00:14:57,085
Vou encontrá-lo mais tarde
no clube de boxe.

185
00:14:57,168 --> 00:14:59,585
Verei o que eles dizem.
Mas não lhe prometo muito.

186
00:15:04,168 --> 00:15:05,751
Foi bom te ver.

187
00:15:14,501 --> 00:15:18,335
Deixe-me apresentar nosso
recém chegado, Sr Cihan-Boje Weckler.

188
00:15:18,418 --> 00:15:19,335
Olá!

189
00:15:22,293 --> 00:15:24,001
Cihan, é turco?

190
00:15:24,085 --> 00:15:26,918
- Sim, minha mãe é turca.
- Espero ter pronunciado corretamente.

191
00:15:27,335 --> 00:15:30,710
Sim, mas me chamem de Jimbo,
como todo mundo.

192
00:15:30,793 --> 00:15:33,210
Certo. Podemos só usar Jimbo.

193
00:15:33,293 --> 00:15:35,293
Hoje, as equipes de patrulha...

194
00:15:39,668 --> 00:15:41,668
Eu sempre quis ser policial.

195
00:15:41,751 --> 00:15:43,585
Mas, estava com medo de 
dizer ao meu pai.

196
00:15:43,668 --> 00:15:47,710
Quando eu tinha 14 anos, vimos um 
policial disfarçado prender um traficante

197
00:15:48,210 --> 00:15:49,626
de volta a Griesheim.

198
00:15:49,710 --> 00:15:54,085
Ele disse: "Criminosos como ele são 
a razão pela qual temos que ser pessoas boas,

199
00:15:54,168 --> 00:15:56,293
então, iremos para o céu e não 
nos encontramos no inferno "

200
00:15:56,376 --> 00:16:00,043
Eu disse: "Se você quer que eu vá 
para o céu, deixe-me ser um policial"

201
00:16:00,126 --> 00:16:02,210
Ele negou completamente.

202
00:16:02,293 --> 00:16:04,793
Meu pai era presidente 
do conselho da Igreja

203
00:16:04,876 --> 00:16:07,960
e queria que eu fizesse a 
mesma merda que ele.

204
00:16:08,043 --> 00:16:12,793
Mas, eu não queria isso e sim, 
esse um desafio, sabe?

205
00:16:15,626 --> 00:16:16,543
E quanto a você?

206
00:16:18,043 --> 00:16:20,950
Eu sempre quis um trabalho onde 
não tivesse que falar muito.

207
00:16:25,460 --> 00:16:27,793
<i>Kranach 12-22, responda.</i>

208
00:16:29,251 --> 00:16:30,418
A caminho.

209
00:16:49,543 --> 00:16:50,710
Fiquem calados!

210
00:16:50,793 --> 00:16:51,876
Silêncio!

211
00:16:51,960 --> 00:16:54,168
- Você fala árabe?
- Sim.

212
00:16:54,251 --> 00:16:55,626
- Cala a boca!
- Ei!

213
00:16:55,710 --> 00:17:00,626
Eu peguei meu filho roubando 
dinheiro para comprar haxixe.

214
00:17:00,710 --> 00:17:02,001
Foda-se!

215
00:17:49,668 --> 00:17:52,001
- Eddie Murphy!
- Como está indo?

216
00:18:02,751 --> 00:18:05,501
- Branko, habibi!
- Latif! Como vai, irmão?

217
00:18:06,626 --> 00:18:07,793
Você está bem?

218
00:18:07,876 --> 00:18:09,418
Este é Ricky.

219
00:18:11,460 --> 00:18:14,085
- Conhece a antiga fábrica de papel?
- Claro.

220
00:18:14,168 --> 00:18:16,085
Você e seu parceiro,

221
00:18:16,876 --> 00:18:19,793
estacionam bem aqui, por volta 
das 22 horas, não perto da porta.

222
00:18:20,543 --> 00:18:23,793
Eu e meu irmão, chegaremos em 
meia hora com os dois curdos.

223
00:18:24,918 --> 00:18:27,876
Vamos entrar dirigindo, 
então, ninguém vai ver vocês.

224
00:18:28,126 --> 00:18:30,585
Quando você nos vê dirigindo, 
saia do seu carro,

225
00:18:30,668 --> 00:18:33,376
passe por essa entrada 
e venha até nós,

226
00:18:33,460 --> 00:18:35,543
pegue a sacola de nós 
e saia.

227
00:18:36,043 --> 00:18:38,585
20 minutos depois, 
quando tudo estiver seguro,

228
00:18:38,668 --> 00:18:39,918
eu vou lhe ligar.

229
00:18:40,001 --> 00:18:41,251
Iremos lhe roubar?

230
00:18:41,835 --> 00:18:44,626
- Não, é uma entrega
- É um assalto.

231
00:18:44,710 --> 00:18:46,793
- O que tem na sacola?
- 2,5 quilos de heroína.

232
00:18:46,876 --> 00:18:49,043
Que eu devo pegar e 
lhe entregar.

233
00:18:49,501 --> 00:18:51,210
Mas, que você vai ficar 
com ela, depois.

234
00:18:51,293 --> 00:18:52,918
Seu amigo é um cara 
inteligente!

235
00:18:53,460 --> 00:18:54,793
O que ganhamos?

236
00:18:55,210 --> 00:18:57,918
50 mil. 25 para cada.

237
00:18:58,001 --> 00:18:59,001
Ok.

238
00:18:59,668 --> 00:19:00,585
Branko?

239
00:19:01,626 --> 00:19:03,210
Que tal um dinheiro adiantado?

240
00:19:03,293 --> 00:19:05,918
50 mil em suas mãos 
quando terminar.

241
00:19:06,001 --> 00:19:07,710
- 25, 25
- 25 e 25

242
00:19:07,793 --> 00:19:09,376
Por que não tem riscos?

243
00:19:09,460 --> 00:19:11,626
Wallah, irmão onde está 
o risco?

244
00:19:11,710 --> 00:19:13,335
Onde está o risco?

245
00:19:13,418 --> 00:19:15,210
- Algum problema?
- Não, não.

246
00:19:15,293 --> 00:19:16,793
Ricky, irmão,

247
00:19:16,876 --> 00:19:18,835
Eu lhe imploro, 
vamos fazer isso, irmão.

248
00:19:19,751 --> 00:19:23,293
É uma merda de brincar de Mickey Mouse, 
como entrar, pegar a bolsa e sair.

249
00:19:23,376 --> 00:19:27,200
Então, vamos fumar <i>shisha</i> com algumas 
garotas como nos bons e velhos tempos!

250
00:19:28,085 --> 00:19:29,501
$ 25.000

251
00:19:32,251 --> 00:19:33,501
Você tem planos, certo?

252
00:19:35,376 --> 00:19:36,543
Combinado?

253
00:19:40,835 --> 00:19:41,876
Então, quando isso vai 
acontecer?

254
00:19:48,168 --> 00:19:49,085
Tudo bem?

255
00:19:53,168 --> 00:19:54,710
Desculpe, eu estraguei tudo.

256
00:19:54,793 --> 00:19:56,168
Isso não vai acontecer 
de novo, ok?

257
00:20:00,085 --> 00:20:01,585
Por que você fala árabe?

258
00:20:05,085 --> 00:20:06,876
Meu padrasto era marroquino.

259
00:20:08,085 --> 00:20:09,001
Dunker.

260
00:20:19,085 --> 00:20:20,210
Desculpe pela demora!

261
00:20:20,751 --> 00:20:22,001
Sra. Dunker, olá!

262
00:20:22,085 --> 00:20:24,668
- Como ela está?
- Bem. Sua condição é estável de novo.

263
00:20:24,751 --> 00:20:27,085
Ela acabou de desmaiar 
na sala de aula.

264
00:20:27,293 --> 00:20:31,293
O que eu queria falar com você é 
que analisamos as taxas sanguíneas da Lilly,

265
00:20:31,376 --> 00:20:34,251
e elas caíram drasticamente.

266
00:20:34,876 --> 00:20:38,210
Os comprimidos não conseguem mais
manter a infecção sob controle.

267
00:20:39,293 --> 00:20:40,210
O que significa?

268
00:20:40,293 --> 00:20:43,501
O coração de Lilly irá funcionar 
sozinho por cerca de um ano,

269
00:20:43,585 --> 00:20:45,918
e devemos acompanhar os 
próximos passos.

270
00:20:47,751 --> 00:20:49,043
E...

271
00:20:49,126 --> 00:20:51,085
quais são os próximos 
passos, exatamente?

272
00:20:51,168 --> 00:20:53,876
Agora, vamos colocá-la 
em uma lista,

273
00:20:53,960 --> 00:20:57,950
considerando o tempo de espera por um 
coração de doador, em cerca de um ano.

274
00:21:03,835 --> 00:21:06,376
E se, depois deste ano

275
00:21:07,210 --> 00:21:08,293
não tiver o coração?

276
00:21:09,918 --> 00:21:13,376
Então, temporariamente, iremos 
considerar um coração artificial

277
00:21:13,460 --> 00:21:15,960
Mas, isso não vai facilitar 
as coisas para a Lilly.

278
00:21:16,376 --> 00:21:19,876
Ela seria internada no hospital
durante todo o período de tratamento.

279
00:21:41,043 --> 00:21:42,043
Shanti!

280
00:21:42,960 --> 00:21:44,251
- Você está bem?
- Sim

281
00:21:44,335 --> 00:21:46,585
Como está indo? 
Coloque alguma roupa.

282
00:21:56,585 --> 00:21:57,543
Uma cerveja.

283
00:22:28,293 --> 00:22:31,001
Você está bêbado, 
seu retardado?

284
00:22:32,293 --> 00:22:33,626
Alguém pode expulsá-lo?

285
00:22:36,835 --> 00:22:37,960
Vá, vá!

286
00:22:38,960 --> 00:22:40,418
Quem você pensa que é?

287
00:22:40,501 --> 00:22:42,585
Você viu o que ele fez?

288
00:22:43,001 --> 00:22:44,960
Saia daqui.

289
00:22:49,251 --> 00:22:51,501
Ouça-me, por favor, 
pare de andar.

290
00:22:51,960 --> 00:22:54,168
- Elena, pare.
- Foda-se.

291
00:22:54,251 --> 00:22:57,376
Eu sei que foi idiota, 
mas o que deveria fazer?

292
00:22:57,460 --> 00:23:01,335
- Chutar idiotas não é o seu trabalho.
 - Qual é o meu trabalho, então?

293
00:23:01,418 --> 00:23:04,793
Não ser mandado de volta 
para a cadeia, seu idiota!

294
00:23:04,876 --> 00:23:06,460
Abra o carro, estou 
com frio.

295
00:23:07,376 --> 00:23:09,376
Sim, eu sei que você 
está certa.

296
00:23:09,710 --> 00:23:12,585
- Como posso fazer as pazes com você?
- Abrindo o carro.

297
00:23:12,668 --> 00:23:15,835
- Só isso?
- Eu ficaria feliz, então, sim.

298
00:23:15,918 --> 00:23:17,668
Eu pensei algo melhor.

299
00:23:23,668 --> 00:23:25,001
Que diabos é isso?

300
00:23:27,335 --> 00:23:28,835
É verdade?

301
00:23:29,335 --> 00:23:32,585
Posso ficar de pé ou tenho 
que fazer isso do jeito brega?

302
00:23:33,251 --> 00:23:34,585
Foda-se, farei.

303
00:23:35,293 --> 00:23:38,585
- Levante-se, Rafael Está me envergonhando.
- Me escute.

304
00:23:39,251 --> 00:23:40,168
Baby,

305
00:23:41,293 --> 00:23:43,168
você sempre esteve 
ao meu lado.

306
00:23:43,251 --> 00:23:45,001
Eu não mereço você.

307
00:23:45,876 --> 00:23:48,450
Você não é como nenhuma outra 
garota que já conheci.

308
00:23:49,043 --> 00:23:52,168
Você me dá equilíbrio.
Estaria perdido sem você.

309
00:23:53,335 --> 00:23:56,126
Você me apoiou e esperou por 
mim quando fiquei na cadeia.

310
00:23:56,210 --> 00:23:57,960
Você me arranjou um 
emprego com seu pai,

311
00:23:58,043 --> 00:24:01,376
que odeia saber que sua filhinha 
está apaixonada por um idiota.

312
00:24:03,626 --> 00:24:05,626
E porque você sempre teve 
que começar de novo,

313
00:24:06,835 --> 00:24:09,085
Eu vou pensar assim 
até o fim

314
00:24:09,168 --> 00:24:10,335
como seu marido.

315
00:24:13,543 --> 00:24:15,290
Você quer ser minha esposa?

316
00:24:19,210 --> 00:24:20,210
Então?

317
00:24:23,668 --> 00:24:25,370
Diga alguma coisa, 
sim ou não?

318
00:24:28,918 --> 00:24:30,001
Você tem que dizer.

319
00:24:30,918 --> 00:24:31,918
Sim.

320
00:24:37,960 --> 00:24:39,751
- Eu te amo muito.
- Foda-se.

321
00:24:39,835 --> 00:24:41,168
Eu juro.

322
00:24:41,251 --> 00:24:42,585
Eu vou foder você.

323
00:24:42,668 --> 00:24:45,001
- Eu vou foder, juro.
- O quê, agora?

324
00:24:45,085 --> 00:24:46,668
É a nossa noite de núpcias!

325
00:24:46,751 --> 00:24:47,876
Entre.

326
00:24:51,710 --> 00:24:53,751
"Mas, nós vamos dizer a 
eles mais tarde."

327
00:24:54,043 --> 00:24:58,710
"Primeiro, temos que aconselhá-los 
sobre o que devem fazer", disse Peter.

328
00:24:58,793 --> 00:25:02,918
"E, juntos, eles planejaram o que 
pensaram ser um plano fantástico "

329
00:25:12,376 --> 00:25:14,960
PAPAI - EU

330
00:25:36,543 --> 00:25:37,751
Boa noite!

331
00:25:37,835 --> 00:25:39,168
Você tem um minuto?

332
00:25:41,751 --> 00:25:45,043
Desculpe incomodar, mas gostaria 
de falar sobre algo com você.

333
00:25:45,710 --> 00:25:49,418
Mas, só posso fazer isso, se 
você entender que é confidencial.

334
00:25:51,335 --> 00:25:53,668
Conheço algumas pessoas 
nos lugares certos.

335
00:25:54,960 --> 00:25:57,210
Eles poderiam alterar 
os dados da Lilly.

336
00:25:57,710 --> 00:26:02,040
Então, ela se tornaria um caso de emergência 
e poderia ser operada imediatamente.

337
00:26:03,960 --> 00:26:06,626
Então, começaremos a procurar 
por um coração de doador.

338
00:26:06,710 --> 00:26:09,293
Também veríamos o mercado 
não oficial na Europa Oriental.

339
00:26:09,876 --> 00:26:12,168
Tudo com o seu apoio financeiro.

340
00:26:13,918 --> 00:26:16,085
- Quanto?
- 30.000.

341
00:26:23,126 --> 00:26:25,168
E isso aceleraria o processo?

342
00:26:25,251 --> 00:26:29,418
A última vez que fizemos isso, encontramos um 
coração de doador em quatro semanas.

343
00:26:30,835 --> 00:26:32,043
Quatro semanas.

344
00:26:32,126 --> 00:26:34,168
É tudo o que posso oferecer.

345
00:26:35,085 --> 00:26:37,626
Caso contrário, essa conversa 
nunca aconteceu.

346
00:26:39,460 --> 00:26:40,543
Você decide.

347
00:27:25,043 --> 00:27:27,793
- Olhe aquele filho da puta!
- O filho da sua irmã?

348
00:27:27,876 --> 00:27:30,585
- Aposto que o bastardo teve uma briga com ela.
- Ele cresceu.

349
00:27:31,126 --> 00:27:33,335
Você pega o carro 
e dorme um pouco.

350
00:27:33,418 --> 00:27:36,710
Aqui está a chave do Audi para 
hoje à noite. É do Shisha Bar.

351
00:27:36,793 --> 00:27:39,793
Os papéis estão no porta-luvas. 
Me pegue às 21 horas.

352
00:27:40,126 --> 00:27:41,043
Certo.

353
00:27:47,960 --> 00:27:49,126
Sra. Dunker,

354
00:27:49,210 --> 00:27:50,293
Sinto muito.

355
00:27:51,376 --> 00:27:54,376
- O cliente demorou com a reunião.
- Obrigado.

356
00:27:54,876 --> 00:27:57,710
Funcionários públicos estão 
entre os mutuários "mais seguros".

357
00:27:57,793 --> 00:28:00,710
No entanto, no seu caso, temos 
alguns empréstimos disponíveis.

358
00:28:01,751 --> 00:28:07,210
Se você pegasse maior, seu salário 
não cobriria os pagamentos mensais.

359
00:28:07,751 --> 00:28:09,460
Então, você não pode me 
ajudar no total?

360
00:28:09,543 --> 00:28:14,210
Senhora detetive Dunker, depois de avaliar 
as suas finanças, devo dizer que não é possível.

361
00:28:14,293 --> 00:28:17,085
Como você sempre foi avalista 
dos empréstimos do seu marido,

362
00:28:17,168 --> 00:28:18,835
atingiu seu limite de 
crédito conosco.

363
00:28:19,751 --> 00:28:20,960
Sinto muito.

364
00:28:34,293 --> 00:28:36,460
Por que está cantando assim?

365
00:28:36,543 --> 00:28:37,960
Você canta como

366
00:28:38,543 --> 00:28:40,376
uma retardada total.

367
00:28:58,168 --> 00:28:59,293
Polícia!

368
00:28:59,918 --> 00:29:01,418
Não se mexa! Polícia!

369
00:29:01,501 --> 00:29:03,126
Abaixe suas armas!

370
00:29:03,210 --> 00:29:04,876
Tem meus filhos aqui!

371
00:29:05,210 --> 00:29:06,335
Fique calmo.

372
00:29:09,876 --> 00:29:12,210
- Que porra é essa?
- Polícia! Não se mexa!

373
00:29:16,501 --> 00:29:19,751
Eu juro, se estragar tudo, você 
vai tomar um chute na bunda.

374
00:29:19,835 --> 00:29:22,001
Relaxe, tenho alguns anos de prática.

375
00:29:22,543 --> 00:29:24,418
Sua mãe foi muito boa nisso.

376
00:29:26,293 --> 00:29:29,418
Ela começava na parte de trás 
e vinha até a frente.

377
00:29:30,418 --> 00:29:32,418
Então, eu começava a...

378
00:29:33,335 --> 00:29:36,501
- ...brincar com sua boceta
- Papai!

379
00:29:36,585 --> 00:29:39,335
- Ela era bem gostosa.
- Tudo bem, já chega!

380
00:29:42,293 --> 00:29:45,835
- Então, começávamos a foder.
- Sim, pai, entendi.

381
00:29:45,918 --> 00:29:47,876
Ela fodia como uma 
velha Romana.

382
00:29:47,960 --> 00:29:50,543
O que é que você tem?

383
00:29:50,626 --> 00:29:54,501
Engoliu todos seus comprimidos de uma 
só vez e agora se lembra de tudo?

384
00:29:54,585 --> 00:29:56,293
Eu nunca esqueci disso.

385
00:29:59,210 --> 00:30:00,585
Nem mesmo depois 
que ela morreu.

386
00:30:01,168 --> 00:30:02,918
Então, aquele outro pássaro...

387
00:30:03,626 --> 00:30:05,710
- Tina.
- Sim, ela.

388
00:30:06,126 --> 00:30:07,876
Ela simplesmente não tinha

389
00:30:08,293 --> 00:30:11,376
Eu acho que com ela eu 
só tive uma vez e, depois,

390
00:30:12,251 --> 00:30:14,293
ela engravidou.

391
00:30:15,543 --> 00:30:19,418
Então, uma hora, fez as malas 
com Rafael e foram embora.

392
00:30:20,710 --> 00:30:22,585
Ele conseguiu fazer isso 
com ela.

393
00:30:22,668 --> 00:30:24,251
Jogou tudo fora.

394
00:30:25,001 --> 00:30:26,585
Ele poderia, pelo menos, 
telefonar.

395
00:30:32,751 --> 00:30:34,876
<i>Tenho só um minuto, 
estou na cadeia.</i>

396
00:30:34,960 --> 00:30:37,418
É ele?
É o Rafael?

397
00:30:37,501 --> 00:30:39,793
<i>Meu sobrinho está na
merda com os policiais.</i>

398
00:30:39,876 --> 00:30:42,668
<i>Eu disse à porra da irmã dele
que ele estava hospedado comigo.</i>

399
00:30:42,751 --> 00:30:46,751
<i>Ela disse aos policiais, eles invadiram
o apartamento e nos levaram.</i>

400
00:30:46,835 --> 00:30:49,126
- Por que você?
- Procuravam coisas dele. E acharam.<i></i>

401
00:30:49,210 --> 00:30:51,043
<i>Não vou poder sair hoje.</i>

402
00:30:51,126 --> 00:30:53,626
<i>Encontre outra pessoa e faça.</i>

403
00:30:53,710 --> 00:30:54,918
<i>Sem mim.</i>

404
00:30:55,001 --> 00:30:56,376
<i>Encontre alguém, por favor.</i>

405
00:30:56,376 --> 00:30:57,910
Ok. Ok.

406
00:30:59,543 --> 00:31:01,751
Diga a ele para trazer um 
frango assado.

407
00:31:13,710 --> 00:31:15,251
Volto em dez minutos, ok?

408
00:31:22,418 --> 00:31:24,585
Angelo, fique de olho
 por um segundo.

409
00:32:09,210 --> 00:32:10,626
Você sabe o que vou 
fazer agora?

410
00:32:11,210 --> 00:32:13,585
Vou chamar os policiais.

411
00:32:14,043 --> 00:32:16,585
Então, você vai embora e 
voltará para a prisão.

412
00:32:17,335 --> 00:32:19,001
Essa é uma opção.

413
00:32:19,501 --> 00:32:21,418
A outra opção é...

414
00:32:25,751 --> 00:32:29,126
você chama Elena e explica a 
merda que você tem feito.

415
00:32:30,251 --> 00:32:31,876
Ainda assim você vai 
embora,

416
00:32:31,960 --> 00:32:35,376
mas, eu não vou dar queixa e 
você não voltará para a prisão.

417
00:32:38,835 --> 00:32:41,793
Então, vou ser o cara bom desta vez 
e você será o cara mau.

418
00:33:11,418 --> 00:33:13,293
Alô! Sou eu.

419
00:33:14,626 --> 00:33:16,043
<i>Algum problema?</i>

420
00:33:16,918 --> 00:33:18,168
Eu fodi tudo.

421
00:33:19,251 --> 00:33:21,251
Eu roubei do seu pai.

422
00:33:23,085 --> 00:33:24,085
Sinto muito.

423
00:33:30,085 --> 00:33:31,376
Agora, vá se foder.

424
00:33:47,960 --> 00:33:49,001
Ei!

425
00:33:50,543 --> 00:33:51,710
O que você quer?

426
00:33:53,043 --> 00:33:55,376
Eu saí ontem e quero 
lhe falar.

427
00:33:56,960 --> 00:33:58,460
O que você quer?

428
00:33:58,543 --> 00:34:00,793
Vamos dar uma volta e 
eu vou lhe contar

429
00:34:00,876 --> 00:34:03,918
Ricky! O que você 
quer de mim?

430
00:34:08,876 --> 00:34:10,460
Preciso da sua ajuda, cara.

431
00:34:11,543 --> 00:34:14,585
- É o seguinte, um cara me deixou na mão.
- Oh, cara!

432
00:34:14,668 --> 00:34:17,668
- Você é o único...
- Pegue seu carro.

433
00:34:17,751 --> 00:34:21,501
É muito dinheiro: 25 mil, 
doze e meio pra cada.

434
00:34:21,585 --> 00:34:24,501
Tire seu carro do caminho,
preciso sair.

435
00:34:24,585 --> 00:34:26,960
Dirija! Você vai me atropelar?

436
00:34:27,043 --> 00:34:28,460
Você vai me atropelar?

437
00:34:28,543 --> 00:34:30,501
- Cala a boca!
- Dirija!

438
00:34:30,835 --> 00:34:31,918
Dirija!

439
00:34:32,001 --> 00:34:34,376
Cale-se! 
Você é veneno para mim.

440
00:34:34,460 --> 00:34:36,793
Você é veneno na 
minha vida, cara.

441
00:34:36,876 --> 00:34:39,543
Toda vez que você aparece, 
fico preso em sua merda.

442
00:34:39,626 --> 00:34:43,001
Estava bem nestes últimos anos, 
eu não preciso de você.

443
00:34:43,085 --> 00:34:46,001
- Tire o seu carro.
- Entre e vamos conversar.

444
00:34:46,251 --> 00:34:48,001
Tire seu maldito carro!

445
00:34:48,668 --> 00:34:50,418
Qual é o seu problema?

446
00:34:50,960 --> 00:34:52,460
Que porra, cara?

447
00:34:52,543 --> 00:34:54,876
Calma. Que porra é essa?

448
00:34:56,460 --> 00:34:57,668
Calma.

449
00:34:58,043 --> 00:35:00,168
Calma. Calma.

450
00:35:00,251 --> 00:35:01,543
Calma, cara.

451
00:35:03,210 --> 00:35:04,126
Calma.

452
00:35:07,460 --> 00:35:08,918
Pare de foder, cara.

453
00:35:09,001 --> 00:35:11,751
Vou quebrar. Vou quebrar a 
porra de seu braço.

454
00:35:15,543 --> 00:35:16,876
Que porra é essa?

455
00:35:18,001 --> 00:35:19,085
Qual é o seu problema?

456
00:35:37,126 --> 00:35:38,626
Temos que estar lá em 
uma hora.

457
00:35:44,043 --> 00:35:45,793
Diga de novo, quanto vai ser?

458
00:35:46,210 --> 00:35:47,543
12 e meio, 12 e meio.

459
00:35:50,043 --> 00:35:53,960
Farei isso se você prometer 
nunca mais me procurar.

460
00:36:37,335 --> 00:36:38,918
Você já foi ver o papai?

461
00:36:40,751 --> 00:36:41,668
Não.

462
00:36:43,668 --> 00:36:45,001
Vá vê-lo.

463
00:36:45,376 --> 00:36:48,751
Você nem imagina, ele fala 
sobre você o tempo todo.

464
00:36:48,835 --> 00:36:50,668
Ele sente sua falta, sabe?

465
00:36:52,001 --> 00:36:56,251
- Você sempre foi o favorito dele.
- É por isso que ele me deu um soco.

466
00:36:56,335 --> 00:36:59,168
- Quantos anos você tinha?
- Oito.

467
00:36:59,251 --> 00:37:04,335
Eles eram todos imaturos, 
praticamente viviam sozinhos.

468
00:37:04,418 --> 00:37:08,376
Você não sabe de nada, cara.
Você não estava lá.

469
00:37:08,460 --> 00:37:11,793
Nenhum de nós está ficando mais jovem.
Ele é a única família que temos.

470
00:37:11,876 --> 00:37:15,293
Apresente sua garota para ele 
ou algo que ele goste.

471
00:37:15,835 --> 00:37:17,876
- Vocês não estão mais juntos?
- Estamos.

472
00:37:19,876 --> 00:37:22,335
- Não quer abrir uma escola de dança?
- Sim.

473
00:37:22,418 --> 00:37:23,251
E?

474
00:37:23,335 --> 00:37:24,335
Ainda, economizando.

475
00:37:24,918 --> 00:37:26,876
É por isso que estou 
fazendo essa merda.

476
00:37:31,668 --> 00:37:32,835
São eles?

477
00:37:41,585 --> 00:37:43,418
Esse é o nosso cara.

478
00:37:43,501 --> 00:37:45,835
E as outros putos estão
no Mercedes.

479
00:37:48,376 --> 00:37:52,001
- E eles estão desarmados, não?
- Eles estão desarmados, eu juro.

480
00:38:54,335 --> 00:38:56,293
Não se mexam, seus porras!

481
00:38:56,918 --> 00:38:58,251
Você, seu filho da puta!

482
00:38:58,335 --> 00:38:59,418
Calma, não se mexa!

483
00:38:59,501 --> 00:39:02,251
Tire as mãos dos bolsos, 
filho da puta!

484
00:39:02,335 --> 00:39:05,043
Tire as mãos dos bolsos ou você 
está morto, seu porra!

485
00:39:05,793 --> 00:39:08,210
Bom e calmo. 
Você, me dê a mochila.

486
00:39:08,668 --> 00:39:10,793
Pode tirar sua máscara, 
se vai atirar em mim.

487
00:39:10,876 --> 00:39:14,085
- Me dê a porra da mochila, cara
- Leve.

488
00:39:14,168 --> 00:39:15,501
- Me dê a mochila!
- Tome!

489
00:39:16,460 --> 00:39:17,376
Filho da puta.

490
00:39:17,835 --> 00:39:20,626
Bom e calmo, cara. 
Não se mexa.

491
00:39:22,043 --> 00:39:23,335
Acalme-se, cara.

492
00:39:23,418 --> 00:39:25,376
Cale sua boca.
Me dê a mochila.

493
00:39:25,460 --> 00:39:27,001
- Dê para mim.
- Calma.

494
00:39:27,085 --> 00:39:28,251
- Dê aqui.

495
00:39:28,751 --> 00:39:30,793
Putos, virem-se!

496
00:39:30,876 --> 00:39:33,585
Ponham as mãos atrás
da cabeça.

497
00:39:34,251 --> 00:39:35,585
Ajoelhem-se devagar.

498
00:39:35,668 --> 00:39:36,668
Seu desgraçado!

499
00:39:36,751 --> 00:39:38,835
Cale a boca!
De joelhos!

500
00:39:38,918 --> 00:39:40,001
Calmo e devagar.

501
00:39:40,210 --> 00:39:43,376
Juro, se você se mexer, 
suas mães vão chorar.

502
00:39:43,460 --> 00:39:45,376
Mexam-se e suas mães 
vão chorar.

503
00:39:45,460 --> 00:39:47,876
Seus putos! Não se mexam, 
filhos da puta!

504
00:39:47,960 --> 00:39:49,293
Não se mexam!

505
00:39:57,668 --> 00:40:00,085
Oh, cara! 
Isso foi louco, cara!

506
00:40:00,168 --> 00:40:01,626
Cara!

507
00:40:01,710 --> 00:40:05,918
- Ele estava vindo como Vin Diesel...
- Ainda temos isso, cara.

508
00:40:06,001 --> 00:40:07,710
...mas você o derrubou!

509
00:40:18,293 --> 00:40:19,876
Luz traseira queimada 
naquele Audi.

510
00:40:20,543 --> 00:40:21,460
Devemos?

511
00:40:24,460 --> 00:40:26,960
Você simplesmente o 
derrubou, cara!

512
00:40:28,585 --> 00:40:30,085
Calma! 
Coloque o seu cinto.

513
00:40:30,168 --> 00:40:32,251
- Ricky
- Calma. Calma.

514
00:40:32,835 --> 00:40:34,585
Coloque a arma sob 
o assento

515
00:40:37,668 --> 00:40:38,876
Coloque a mochila em 
cima dela.

516
00:40:38,960 --> 00:40:40,835
Está tudo bem, ok?

517
00:40:40,918 --> 00:40:42,710
Nós vamos sair ok.
Estamos bem.

518
00:40:46,376 --> 00:40:48,085
Você não fala nada!

519
00:40:48,168 --> 00:40:49,460
Vou falar.

520
00:40:57,168 --> 00:40:58,168
- Boa noite!
- Boa noite!

521
00:40:58,251 --> 00:40:59,918
Motor desligado, por favor!

522
00:41:01,335 --> 00:41:03,835
Você está ciente de que tem 
uma luz traseira queimada?

523
00:41:04,335 --> 00:41:08,210
Não, ninguém nos falou nada.
Deve ter acontecido hoje.

524
00:41:08,293 --> 00:41:09,460
Onde você esteve?

525
00:41:09,543 --> 00:41:11,626
- Höchst Hospital.
- Mãos no volante.

526
00:41:11,710 --> 00:41:14,085
Hochst Hospital, para 
visitar minha tia.

527
00:41:14,543 --> 00:41:16,710
Licença e documentos 
do carro.

528
00:41:16,793 --> 00:41:19,126
Não tenho carteira de motorista.
Documentos do veículo.

529
00:41:21,251 --> 00:41:23,251
- Aí está.
- Identidade, por favor!

530
00:41:23,335 --> 00:41:24,835
Também não tenho, desculpe!

531
00:41:27,585 --> 00:41:28,501
E quanto a você?

532
00:41:29,876 --> 00:41:32,085
- ID.
- Receio que também não tenho.

533
00:41:34,168 --> 00:41:35,585
Fiquem aí, eu volto já.

534
00:41:41,751 --> 00:41:45,376
- Estão procurando por nós o tempo todo.
- Fique tranquilo.

535
00:42:05,376 --> 00:42:06,293
Ela está vindo.

536
00:42:08,001 --> 00:42:09,501
Sr. Ahmadi,

537
00:42:09,585 --> 00:42:10,835
Obrigado.

538
00:42:11,793 --> 00:42:13,835
Triângulo de emergência e 
caixa de primeiros socorros, por favor!

539
00:42:15,543 --> 00:42:16,876
Sim, claro.

540
00:42:29,460 --> 00:42:32,793
Não tenho certeza se ambos 
estão aqui.

541
00:42:33,960 --> 00:42:35,460
Aqui está o triângulo.

542
00:42:35,543 --> 00:42:37,960
- Caixa de primeiros socorros?
- Vamos ver.

543
00:42:44,501 --> 00:42:46,793
Receio que não esteja aqui.

544
00:42:46,876 --> 00:42:48,460
Dentro do carro, talvez?

545
00:42:49,085 --> 00:42:51,835
- Duvido, para ser honesto.
- Poderia dar uma olhada?

546
00:42:52,793 --> 00:42:55,835
- Eu aspirei o carro de manhã.
- Talvez debaixo do assento.

547
00:42:55,918 --> 00:42:57,126
Fique sentado.

548
00:42:59,835 --> 00:43:00,793
Pare!

549
00:43:00,876 --> 00:43:02,293
- Mãos atrás das costas.
- Calma!

550
00:43:02,376 --> 00:43:04,668
- Mãos atrás das costas.
- Acalme-se.

551
00:43:06,668 --> 00:43:08,626
Porra! Porra!

552
00:43:13,751 --> 00:43:14,710
Pare!

553
00:43:16,001 --> 00:43:17,293
Pare, caramba!

554
00:43:21,793 --> 00:43:23,668
12-22, precisamos de 
apoio, urgente!

555
00:43:23,751 --> 00:43:25,043
Pare aí mesmo!

556
00:43:51,043 --> 00:43:52,376
Não se mexa!

557
00:43:54,710 --> 00:43:55,626
Para trás.

558
00:43:57,876 --> 00:43:59,168
Eu disse, vire-se!

559
00:44:01,543 --> 00:44:02,460
Mãos na grade.

560
00:44:07,710 --> 00:44:08,835
Mãos na grade.

561
00:44:29,126 --> 00:44:31,751
Oficial ferido, preciso 
de ambulância!

562
00:44:36,376 --> 00:44:37,376
Jimbo?

563
00:44:57,543 --> 00:44:58,543
Rafa!

564
00:45:00,043 --> 00:45:01,251
- Vamos!
- Ricky, dirija!

565
00:45:01,335 --> 00:45:03,543
Mexa-se!

566
00:45:03,626 --> 00:45:05,251
Porra, cara!

567
00:45:05,335 --> 00:45:06,335
Porra!

568
00:45:15,710 --> 00:45:16,793
Como ele está?

569
00:45:17,210 --> 00:45:20,126
Ele está a caminho do hospital.
Provavelmente, uma lesão cerebral.

570
00:45:20,751 --> 00:45:22,626
Ele não responde, 
está em coma.

571
00:45:25,543 --> 00:45:29,543
Analisamos o nome do motorista 
que você enviou pelo rádio,

572
00:45:29,626 --> 00:45:30,793
Karim Ahmadi.

573
00:45:31,501 --> 00:45:33,876
O carro está registrado sob 
esse nome

574
00:45:33,960 --> 00:45:37,043
Mas, Karim Ahmadi morreu 
de câncer há três semanas.

575
00:45:38,043 --> 00:45:40,040
O registro do carro nunca 
foi baixado.

576
00:45:42,085 --> 00:45:46,210
Você notou algo incomum no 
carro ou no porta-malas?

577
00:45:46,293 --> 00:45:49,751
Qualquer coisa que explique por que eles lhe 
atacaram, como drogas ou armas?

578
00:45:51,751 --> 00:45:53,043
Não, nada.

579
00:45:55,418 --> 00:45:56,335
Ok.

580
00:45:59,751 --> 00:46:01,293
Tire alguns dias de folga, ok?

581
00:46:47,835 --> 00:46:49,960
Elena, abra a porta, 
por favor

582
00:46:51,668 --> 00:46:52,918
Por favor!

583
00:46:53,918 --> 00:46:55,293
Porra.

584
00:48:13,418 --> 00:48:17,168
Um passarinho me disse que 
dois caras fugiram de dois policiais,

585
00:48:18,168 --> 00:48:21,290
Mas, estranhamente, nada sobre a minha droga. 
O que houve?

586
00:48:22,168 --> 00:48:23,085
O que você quer dizer?

587
00:48:23,168 --> 00:48:27,543
Se os policiais tivessem apreendido 
minha droga, eu saberia disso.

588
00:48:29,168 --> 00:48:30,835
Ele está dizendo que ficamos 
com a mochila.

589
00:48:30,918 --> 00:48:33,543
- Rafa, por favor!
- Fale o que quer dizer, gordo.

590
00:48:35,751 --> 00:48:37,626
- Fale alemão!
- Rafa!

591
00:48:37,710 --> 00:48:39,251
Não tem razão para 
ficar irritado!

592
00:48:41,501 --> 00:48:42,543
Frio, irmão!

593
00:48:43,168 --> 00:48:44,835
Branko, Wallah, eu juro!

594
00:48:44,918 --> 00:48:48,251
Foi mal, porem os caras estão limpos. 
Você pode confiar neles.

595
00:48:48,335 --> 00:48:51,126
Foda-se, aquele idiota 
não parte disso.

596
00:48:51,210 --> 00:48:53,210
- Veja, seu idiota.
- Você quer um pouco?

597
00:48:53,293 --> 00:48:55,918
- Calma, Ricky!
- Você quer um pouco?

598
00:48:56,001 --> 00:48:58,168
Branko, por favor, Wallah.

599
00:49:00,210 --> 00:49:01,626
- E agora?
- É simples.

600
00:49:01,710 --> 00:49:04,876
Você tem dois dias para 
me conseguir 100 mil.

601
00:49:10,668 --> 00:49:12,793
Como? Não é possível.

602
00:49:15,293 --> 00:49:17,710
- O que ela está dizendo?
- Cale a boca.

603
00:49:18,126 --> 00:49:19,085
Ele tem razão.

604
00:49:19,460 --> 00:49:21,585
Talvez, o garoto gay aí 
tenha meu material com ele.

605
00:49:21,668 --> 00:49:23,626
Fale alemão, caralho!

606
00:49:28,001 --> 00:49:30,126
Cala a boca!
Fique quieto!

607
00:49:33,501 --> 00:49:35,501
Desculpe, Branko Wallah.

608
00:49:36,126 --> 00:49:37,876
100 mil em dois dias.

609
00:49:38,293 --> 00:49:39,668
Como? Nós não temos isso.

610
00:49:39,751 --> 00:49:41,460
Esse é problema meu 
ou o seu?

611
00:49:42,210 --> 00:49:43,710
Isso é negócio, cara.

612
00:50:25,793 --> 00:50:28,543
Estou querendo vender 
heroína para alguém.

613
00:50:28,626 --> 00:50:30,293
- Sim.
- Heroína?

614
00:50:30,585 --> 00:50:34,043
- Tenho uma carga para vender.
- O quê?

615
00:50:34,126 --> 00:50:36,001
- Quanto?
- 2,5 quilos.

616
00:50:36,960 --> 00:50:39,293
- Quer chupar meu pau?
- Não.

617
00:50:39,376 --> 00:50:41,085
Vamos lá.

618
00:50:41,168 --> 00:50:42,626
Não me toque.

619
00:50:44,918 --> 00:50:45,918
Desculpa.

620
00:50:46,876 --> 00:50:49,418
Vou lhe dar $ 50 por 
alguma informação

621
00:50:49,501 --> 00:50:50,751
Me dê.

622
00:51:16,251 --> 00:51:18,460
Ei, irmã, venha cá.

623
00:51:20,043 --> 00:51:21,960
- Posso lhe dar uma bebida?
- Não.

624
00:51:22,585 --> 00:51:25,251
Então, ouvi dizer que você 
tem algo para vender?

625
00:51:26,960 --> 00:51:27,876
Quanto?

626
00:51:28,960 --> 00:51:30,251
Dois e meio.

627
00:51:32,626 --> 00:51:33,543
Quanto quer por isso?

628
00:51:36,960 --> 00:51:38,168
30.000.

629
00:51:38,251 --> 00:51:39,668
30.000?

630
00:51:42,335 --> 00:51:45,210
Se quiser, volte mais tarde 
com sua mercadoria,

631
00:51:45,626 --> 00:51:47,543
Vou dar uma olhada e, 
se estiver bom, fazemos um acordo.

632
00:51:51,168 --> 00:51:52,085
Está dentro?

633
00:51:55,418 --> 00:51:56,418
Ok.

634
00:52:25,835 --> 00:52:26,751
Elena?

635
00:52:27,626 --> 00:52:29,960
Você vem?
Estamos esperando por você.

636
00:52:30,043 --> 00:52:31,501
Estou indo.

637
00:52:36,376 --> 00:52:38,793
E aqueles Merisadis?

638
00:52:38,876 --> 00:52:41,251
Aqueles irmãos com 
a joalheria.

639
00:52:41,335 --> 00:52:43,918
Você não vai conseguir 
100 desses putos.

640
00:52:44,001 --> 00:52:45,585
E aquele banco em Nordend?

641
00:52:45,668 --> 00:52:47,251
- Offenbach?
- Sim.

642
00:52:47,335 --> 00:52:52,001
Eu não vou roubar um maldito banco.
De jeito nenhum, cara.

643
00:52:52,543 --> 00:52:56,793
Você me colocou em uma merda demais, Ricky. 
Terei sorte se ficar preso por dois anos.

644
00:52:56,876 --> 00:52:59,126
- Já ouvi o suficiente.
- Ninguém lhe perguntou.

645
00:52:59,210 --> 00:53:02,710
Não estaríamos nessa merda 
se você tivesse ficado na porra do carro.

646
00:53:02,793 --> 00:53:04,085
Tudo bem, Rafa.

647
00:53:06,876 --> 00:53:07,793
O que?

648
00:53:08,293 --> 00:53:09,293
Ask Valerie.

649
00:53:09,793 --> 00:53:12,793
- O que você disse?
- Ela tem o suficiente Ask Valerie.

650
00:53:12,876 --> 00:53:15,293
- Foda-se, o que você disse?
- Acalme-se.

651
00:53:15,376 --> 00:53:16,376
Rafa!

652
00:53:16,460 --> 00:53:18,751
- Rafa, acalme-se!
- Qual é o seu problema?

653
00:53:18,835 --> 00:53:20,335
Ricky, ele é seu irmão.

654
00:53:20,418 --> 00:53:22,293
Que vergonha, seu porra.

655
00:53:23,126 --> 00:53:24,585
É melhor você atender o telefone.

656
00:53:26,418 --> 00:53:28,376
- Que porra é essa?
- Droga!

657
00:53:28,460 --> 00:53:29,376
Droga.

658
00:53:39,001 --> 00:53:41,376
Um, dois,

659
00:53:42,251 --> 00:53:43,168
três,

660
00:53:44,251 --> 00:53:47,626
Na primeira posição e 
depois, à esquerda

661
00:53:47,710 --> 00:53:48,960
Um,

662
00:53:49,043 --> 00:53:50,501
e dois,

663
00:53:50,585 --> 00:53:51,793
e três

664
00:53:53,918 --> 00:53:55,793
Esses testes são confiáveis?

665
00:54:09,376 --> 00:54:10,751
Nós vamos ficar bem.

666
00:54:11,460 --> 00:54:14,626
- Não sei se quero continuar.
- Ei!

667
00:54:16,001 --> 00:54:18,543
- Claro.
- Não sei se consigo.

668
00:54:18,626 --> 00:54:20,751
Elena, por favor, 
isso é incrível!

669
00:54:21,376 --> 00:54:23,835
É o melhor presente que 
você poderia me dar

670
00:54:24,668 --> 00:54:25,793
Você sabe disso.

671
00:54:28,043 --> 00:54:29,626
Tudo vai ficar bem.

672
00:54:29,710 --> 00:54:31,710
Sua escola de dança, nós...

673
00:54:32,335 --> 00:54:33,460
Seu pai.

674
00:54:34,668 --> 00:54:35,751
Tudo.

675
00:54:37,918 --> 00:54:40,043
Não vou mais ferrar 
com tudo.

676
00:54:45,210 --> 00:54:47,293
Esses ovos já estão prontos?

677
00:54:47,376 --> 00:54:48,793
Quase, papai.

678
00:54:49,918 --> 00:54:52,293
Queria falar com você. 
Surgiram alguns problemas

679
00:54:53,001 --> 00:54:55,960
com o contrato do bar 
em Cabrera

680
00:54:56,043 --> 00:54:57,376
Que contrato?

681
00:54:57,460 --> 00:55:00,793
Para comprar o bar em Cabrera.
O que lhe falei a respeito.

682
00:55:01,293 --> 00:55:02,876
Não importa, aprecie 
seus ovos.

683
00:55:03,543 --> 00:55:05,001
E o Rafael?

684
00:55:05,085 --> 00:55:06,793
- Ele vem também?
- Não.

685
00:55:08,418 --> 00:55:12,710
- Ele nunca liga, nunca vem me ver
- Eu já lhe disse mil vezes,

686
00:55:12,793 --> 00:55:15,210
ele está cuidando dos 
negócios em Malta

687
00:55:15,293 --> 00:55:18,626
Por que você não anota, 
então não esqueceria?

688
00:55:18,710 --> 00:55:20,210
Eu não queria ovos.

689
00:55:21,126 --> 00:55:23,918
Você está bebendo mijo? 
Acabou de pedir ovos.

690
00:55:24,251 --> 00:55:27,168
Não, eu não quero ovos.
Eles me dão gases.

691
00:55:27,793 --> 00:55:30,710
Quem se importa?
Você pode peidar tudo o que quiser.

692
00:55:30,793 --> 00:55:32,376
Eu queria frango assado.

693
00:55:32,460 --> 00:55:35,668
- Não, você queria ovos.
- Eu disse que queria frango assado.

694
00:55:35,751 --> 00:55:37,376
Você disse que queria ovos.

695
00:55:37,460 --> 00:55:41,335
Esses ovos vêm da porra de 
um frango, então coma, por favor.

696
00:55:41,960 --> 00:55:45,335
Diga ao Rafael para me trazer um frango 
assado já que você é muito estúpido!

697
00:55:52,585 --> 00:55:53,876
Quer que eu ligue 
para Rafa, né?

698
00:55:54,501 --> 00:55:55,626
Ok, vou ligar para ele.

699
00:55:56,168 --> 00:55:57,501
E sabe de uma coisa?

700
00:55:57,585 --> 00:56:01,085
Ele não está em Malta, pai.
Ele mora a cinco minutos daqui.

701
00:56:01,168 --> 00:56:03,710
E quer saber? Ele não dá 
a mínima para você.

702
00:56:03,793 --> 00:56:06,710
Ele não dá a mínima para 
a sua vida de merda.

703
00:56:08,418 --> 00:56:11,960
Ele odeia você, cara. 
Entendeu? Ele lhe odeia.

704
00:56:13,043 --> 00:56:14,960
Quem estava sempre 
lá por você?

705
00:56:15,876 --> 00:56:18,210
Quem escreveu da prisão 
para você, toda semana?

706
00:56:18,293 --> 00:56:20,335
Você leu alguma carta?

707
00:56:20,418 --> 00:56:24,251
Quem esteve com você quando 
estava sendo um idiota com a mamãe?

708
00:56:24,835 --> 00:56:27,751
Era eu. 
E meu nome é Ricky.

709
00:56:27,835 --> 00:56:29,668
Eu sou seu maldito filho, pai.

710
00:56:29,751 --> 00:56:33,710
E sempre será, seu filho da puta. 
Você goste ou não.

711
00:56:33,793 --> 00:56:35,126
Foda-se!

712
00:56:37,001 --> 00:56:38,126
Porra!

713
00:57:23,626 --> 00:57:25,835
Ei, irmã, tudo bem?
Entre.

714
00:57:26,293 --> 00:57:27,210
Você está bem?

715
00:57:27,751 --> 00:57:28,668
Sim?

716
00:57:30,501 --> 00:57:32,626
Este é meu primo.
Ele está nisso também.

717
00:57:33,501 --> 00:57:35,751
Rashid, habibi.
Temos um visitante.

718
00:57:37,418 --> 00:57:38,626
Como vai?

719
00:57:41,751 --> 00:57:43,085
Onde está a mercadoria?

720
00:57:43,668 --> 00:57:44,585
No carro.

721
00:57:46,335 --> 00:57:49,626
- Onde está o dinheiro?
- Aqui. Traga a mercadoria primeiro.

722
00:57:50,335 --> 00:57:51,668
Eu quero conferir, primeiro.

723
00:57:51,751 --> 00:57:52,835
Traga, primeiro.

724
00:57:52,918 --> 00:57:54,835
Eu quero contar, primeiro.

725
00:57:54,918 --> 00:57:56,668
Não nos provoque, irmã.

726
00:57:56,751 --> 00:57:58,043
Deixe que ela conte, habibi.

727
00:57:58,710 --> 00:57:59,751
Ela não está fodendo você.

728
00:58:15,585 --> 00:58:16,501
Tome.

729
00:58:17,418 --> 00:58:18,335
Todos os cinquenta.

730
00:58:19,168 --> 00:58:20,876
50 notas em cada maço.

731
00:58:32,710 --> 00:58:35,585
Você está certo. 
Ela não pode dizer.

732
00:58:37,210 --> 00:58:40,001
- O que você falou?
- Estava conversando com meu primo.

733
00:58:40,085 --> 00:58:41,251
O que você falou?

734
00:58:42,001 --> 00:58:43,376
Que eu vou jogar a 
próxima rodada.

735
00:58:43,460 --> 00:58:46,001
Não foi o que você disse.

736
00:58:48,168 --> 00:58:49,376
Ele está certo sobre 
o quê?

737
00:58:49,460 --> 00:58:50,460
O que eu não posso dizer?

738
00:58:52,835 --> 00:58:54,793
- O que não posso dizer?
- Calma, irmã.

739
00:58:54,876 --> 00:58:57,126
Eu não sou sua irmã. 
Eles são falsos?

740
00:59:02,710 --> 00:59:04,585
Fodam-se.

741
00:59:05,668 --> 00:59:06,960
Irmã, espere.

742
00:59:07,043 --> 00:59:08,210
Irmã?

743
00:59:19,793 --> 00:59:22,085
Cale a boca. Pegue a merda 
no carro dela.

744
00:59:27,168 --> 00:59:28,835
Para quem você está 
trabalhando, porra?

745
00:59:28,918 --> 00:59:31,293
Para quem está trabalhando?
Quem lhe mandou?

746
00:59:32,126 --> 00:59:33,668
Diga-me!

747
00:59:35,835 --> 00:59:37,210
Puta!

748
01:00:24,793 --> 01:00:26,876
Onde você esteve esse 
tempo todo?

749
01:00:28,543 --> 01:00:30,460
Prisão.

750
01:00:31,001 --> 01:00:32,168
Por quê?

751
01:00:32,251 --> 01:00:34,376
Apenas, uma merda!
Não importa.

752
01:00:36,793 --> 01:00:39,418
- Por causa de Valerie?
- Não.

753
01:00:39,501 --> 01:00:42,793
Embora ela só quisesse uma vida 
normal como qualquer outra mulher.

754
01:00:42,876 --> 01:00:44,668
Uma família, crianças...

755
01:00:45,168 --> 01:00:47,335
Mas, eu não podia dar.

756
01:00:47,418 --> 01:00:50,793
Então, esse outro idiota apareceu.

757
01:00:50,876 --> 01:00:52,460
O resto é história.

758
01:00:52,543 --> 01:00:55,710
Mas, fodeu com a minha cabeça.
Isso me deixou agressivo.

759
01:00:55,793 --> 01:00:59,460
A última coisa que fizemos foi um golpe.
Um desastre total.

760
01:01:00,168 --> 01:01:02,418
Duas pessoas quase 
foram mortas.

761
01:01:03,918 --> 01:01:05,751
Eu diria que você 
se puniu.

762
01:01:07,293 --> 01:01:08,543
O que você quer dizer?

763
01:01:08,626 --> 01:01:11,835
Eu sei o que é esta merda. Oito anos 
em escola  de meninas católicas.

764
01:01:11,918 --> 01:01:16,085
Quando Deus pune, faz isso com o 
objetivo de trazer as pessoas de volta.

765
01:01:17,085 --> 01:01:19,168
Deus julga por amor.

766
01:01:20,085 --> 01:01:21,001
Nós, não.

767
01:01:45,835 --> 01:01:47,501
Não, papai!

768
01:01:53,668 --> 01:01:56,210
Porra, o que você fez?

769
01:01:56,293 --> 01:01:58,376
Está fodido, cara.

770
01:01:59,168 --> 01:02:00,710
Isso é fodido.

771
01:02:00,793 --> 01:02:03,085
Seu pai teve um derrame 
hemorrágico.

772
01:02:03,501 --> 01:02:06,251
Desencadeou uma hemorragia 
cerebral grave,

773
01:02:06,335 --> 01:02:08,626
exercendo pressão sobre 
o tecido nervoso.

774
01:02:08,710 --> 01:02:11,793
Estamos removendo o sangue em 
um procedimento neurocirúrgico.

775
01:02:11,876 --> 01:02:14,293
Vamos informá-lo assim que 
a cirurgia estiver concluída.

776
01:02:28,293 --> 01:02:30,043
Você está radiante e cedo!

777
01:02:30,126 --> 01:02:32,710
Eu desenhei isso para 
você ontem.

778
01:02:34,876 --> 01:02:36,168
É adoravel.

779
01:02:36,251 --> 01:02:40,043
Somos nós, 
olhando os três pôneis.

780
01:02:41,501 --> 01:02:43,793
E eles são pôneis reais, 
certo?

781
01:02:44,501 --> 01:02:46,460
Você fez um ótimo trabalho.

782
01:02:46,543 --> 01:02:48,960
É um desenho muito bonito.

783
01:02:50,210 --> 01:02:52,043
- Obrigada.
- De nada.

784
01:02:52,585 --> 01:02:53,501
Espere, Lilly.

785
01:02:59,460 --> 01:03:02,410
Eu sei que não tem 
sido fácil ultimamente.

786
01:03:04,126 --> 01:03:06,418
Mas, isso não é culpa sua.

787
01:03:07,085 --> 01:03:08,168
Você sabe disso, certo?

788
01:03:11,085 --> 01:03:12,751
Vamos superar isso.

789
01:03:13,876 --> 01:03:16,126
E você vai ficar bem, Lilly.

790
01:03:16,793 --> 01:03:17,710
Eu prometo.

791
01:03:51,335 --> 01:03:53,418
Quem procuro se tiver 
coisas para vender?

792
01:03:54,001 --> 01:03:55,168
O quê?

793
01:03:55,460 --> 01:03:58,376
Quem procuro se tiver 
coisas para vender?

794
01:03:58,460 --> 01:03:59,543
Fais!

795
01:04:00,876 --> 01:04:01,793
Venha cá.

796
01:04:04,293 --> 01:04:05,960
Ela está vendendo.

797
01:04:07,918 --> 01:04:09,251
Como está?

798
01:04:11,876 --> 01:04:13,876
Estou procurando alguém 
para vender.

799
01:04:15,293 --> 01:04:16,710
O que você tem?

800
01:04:43,168 --> 01:04:44,168
Olá!

801
01:04:45,293 --> 01:04:46,918
Como posso ajudá-la?

802
01:04:49,293 --> 01:04:50,668
Você é Latif?

803
01:04:52,043 --> 01:04:53,543
Sim, e você é?

804
01:04:55,501 --> 01:04:56,460
Podemos conversar?

805
01:04:58,001 --> 01:05:01,335
Eu não estou em uma clã, 
não tenho chefe, não sou traficante...

806
01:05:01,793 --> 01:05:03,668
Mas, tenho um bom produto.

807
01:05:03,751 --> 01:05:06,001
Vou lhe fazer um bom preço, 
mas não quero negociar.

808
01:05:09,043 --> 01:05:10,085
Quem lhe mandou aqui?

809
01:05:11,710 --> 01:05:13,543
Ele disse que era 
seu sobrinho.

810
01:05:18,085 --> 01:05:20,418
Tenho medo que ele esteja fodendo 
com você e não estou comprando.

811
01:05:23,210 --> 01:05:24,876
Você conhece alguém?

812
01:05:24,960 --> 01:05:28,751
Claro que depende do 
preço e do peso.

813
01:05:29,376 --> 01:05:30,543
2 quilos e meio.

814
01:05:31,626 --> 01:05:32,543
Heroína.

815
01:05:36,501 --> 01:05:38,043
Você tem 2 quilos e meio 
de heroína?

816
01:05:39,210 --> 01:05:40,126
Onde você conseguiu?

817
01:05:40,918 --> 01:05:42,085
Você pode me ajudar 
ou não?

818
01:05:43,210 --> 01:05:44,876
Vendo por 20.000.

819
01:05:46,960 --> 01:05:49,043
A esse preço, vou perguntar por aí.

820
01:05:49,793 --> 01:05:50,751
Ok.

821
01:05:55,585 --> 01:05:57,418
Me dê seu número.

822
01:06:02,293 --> 01:06:04,835
Você quer se livrar disso, certo?
Me dê seu número.

823
01:06:20,001 --> 01:06:21,710
Estarei em contato.

824
01:06:51,293 --> 01:06:53,668
Irmão, diga ao Rafa que 
precisamos conversar.

825
01:06:54,251 --> 01:06:55,501
O que há?

826
01:06:55,585 --> 01:06:57,585
Eu acho que podemos pegar 
nosso material de volta.

827
01:06:58,251 --> 01:07:00,543
Ela acabou de "passear" 
por aqui.

828
01:07:00,626 --> 01:07:03,501
Essa ruiva, 
voz muito estranha

829
01:07:03,585 --> 01:07:06,876
Um pouco louca também. 
1,65 a 1,70 m de altura.

830
01:07:07,376 --> 01:07:10,626
- Ela tem um corte abaixo do olho.
- É ela.

831
01:07:13,501 --> 01:07:16,876
A prostituta está tentando fazer 
dinheiro com o nosso material.

832
01:07:16,960 --> 01:07:18,043
Eis o que vamos fazer.

833
01:07:20,168 --> 01:07:21,418
Você,

834
01:07:21,501 --> 01:07:23,001
ligue para ela agora.

835
01:07:23,876 --> 01:07:27,626
Diga a ela que encontrou dois 
caras que estão interessados.

836
01:07:28,085 --> 01:07:32,460
Mas, eles não têm muito tempo, pois têm que 
ir para a Holanda ou alguma merda assim.

837
01:07:32,543 --> 01:07:34,043
Diga a ela para nos encontrar

838
01:07:34,543 --> 01:07:36,251
às 2:00 da manhã. 

839
01:07:36,668 --> 01:07:38,543
Diga para nos encontrar 
na antiga fábrica de papel.

840
01:07:39,835 --> 01:07:42,460
- E vamos pegar nossa merda de volta, cara.
- Como?

841
01:07:42,543 --> 01:07:46,293
Vou enfiar uma arma na sua boca e dizer: 
"Me dê minha merda de volta, sua puta"

842
01:07:46,751 --> 01:07:49,918
Você vai assaltar?
Ela sabe meu nome e meu bar.

843
01:07:50,001 --> 01:07:51,501
Ela vai falar depois disso.

844
01:07:52,751 --> 01:07:54,001
Ela não vai falar.

845
01:07:54,085 --> 01:07:56,626
Ela não vai dizer uma 
palavra depois.

846
01:07:57,668 --> 01:07:58,668
O quê?

847
01:07:59,460 --> 01:08:01,168
Vai matá-la?

848
01:08:01,251 --> 01:08:03,001
- Como é?
- Rafa, ele está certo.

849
01:08:03,085 --> 01:08:04,668
Você perdeu a cabeça?

850
01:08:04,751 --> 01:08:08,251
O que podemos fazer? Estaremos mortos 
se eles não receberem o dinheiro amanhã.

851
01:08:08,335 --> 01:08:11,293
É verdade? 
Você quer matá-la?

852
01:08:11,376 --> 01:08:13,960
Você está mais doente do 
que eu pensava, cara. Doente!

853
01:08:14,043 --> 01:08:15,793
Não vou matar ninguém.

854
01:08:15,876 --> 01:08:18,043
- Tem que ter outro jeito.
- Chill.

855
01:08:18,126 --> 01:08:19,293
Latif, diga alguma coisa.

856
01:08:19,376 --> 01:08:23,085
- Ricky está certo, cara.
- Ouça, Ricky

857
01:08:23,168 --> 01:08:24,085
Não me toque.

858
01:08:24,585 --> 01:08:26,501
Ouça-me, por favor.

859
01:08:26,585 --> 01:08:28,418
- Fale com Valerie.
- Não.

860
01:08:28,501 --> 01:08:31,751
Não estamos falando de 100, 
são 30.000, cara.

861
01:08:31,835 --> 01:08:34,543
Não podemos matar ninguém, 
de jeito nenhum!

862
01:08:34,626 --> 01:08:37,001
Eu não quero que meu filho 
tenha um pai assassino.

863
01:08:38,126 --> 01:08:39,043
O quê?

864
01:08:39,585 --> 01:08:40,626
Que criança, cara?

865
01:08:42,251 --> 01:08:44,418
Sim! Eu serei pai.

866
01:08:57,668 --> 01:09:00,126
- Você está fora.
- Espere, Ricky.

867
01:09:00,210 --> 01:09:02,126
Não é sobre isso, Ricky.

868
01:09:02,751 --> 01:09:06,876
Vá para casa, para Elena e cuide 
da porra da sua família. Não estrague tudo.

869
01:09:07,293 --> 01:09:10,626
Não é por isso.
Ele ainda vai matá-la!

870
01:09:10,710 --> 01:09:11,835
Calma, Rafa.

871
01:09:13,043 --> 01:09:15,043
Ricky, você não pode 
simplesmente ir embora.

872
01:09:44,418 --> 01:09:45,418
Sou eu, Latif.

873
01:09:49,293 --> 01:09:50,751
<i>Encontrei um cliente para você.</i>

874
01:09:54,501 --> 01:09:56,501
<i>- Você está aí?</i>
- Sim, estou ouvindo.

875
01:09:57,168 --> 01:10:00,585
<i>Mas, ele só pode vê-la esta noite, pois 
tem que voltar para a Holanda amanhã.</i>

876
01:10:01,418 --> 01:10:02,335
<i>Você pode fazer isso?</i>

877
01:10:02,918 --> 01:10:03,918
Sim, claro.

878
01:10:04,918 --> 01:10:07,626
<i>Eu vou lhe informar a 
hora e o lugar.</i>

879
01:10:07,710 --> 01:10:10,043
<i>Escreva ou me ligue se 
algo acontecer.</i>

880
01:10:43,501 --> 01:10:46,126
<i>Olá, estou ligando sobre 
a entrega hoje à noite.</i>

881
01:10:46,668 --> 01:10:48,751
<i>Latif já ligou para você?</i>

882
01:10:49,418 --> 01:10:50,751
Sim, agora mesmo.

883
01:10:50,835 --> 01:10:53,210
Ok, gostaria de ir 
em frente.

884
01:10:55,418 --> 01:10:56,501
Por quê?

885
01:10:57,293 --> 01:11:01,376
Duas horas é tarde demais pois 
tenho que dirigir 500 quilômetros hoje.

886
01:11:01,835 --> 01:11:05,543
- Vamos ver isso meia-noite. Tudo bem?
- Certo.

887
01:11:06,501 --> 01:11:07,960
Ok, perfeito.

888
01:11:08,376 --> 01:11:09,501
Até logo, tchau.

889
01:11:42,876 --> 01:11:44,001
Ei, pare!

890
01:12:02,376 --> 01:12:03,835
Onde está o dinheiro?

891
01:12:03,918 --> 01:12:06,335
Não tem dinheiro.
Está no banco.

892
01:12:06,418 --> 01:12:08,835
- Onde está o dinheiro?
- No banco!

893
01:12:40,835 --> 01:12:41,751
Valerie.

894
01:12:42,668 --> 01:12:43,585
Pegue.

895
01:12:44,585 --> 01:12:45,501
Obrigado.

896
01:12:50,376 --> 01:12:52,001
O sino acabou 
de tocar, querida?

897
01:12:58,043 --> 01:12:59,126
Oi Pierre.

898
01:12:59,876 --> 01:13:01,126
Olá, Ricky.

899
01:13:03,293 --> 01:13:05,043
Ei, homenzinho.

900
01:13:05,543 --> 01:13:08,501
- Eu sou Ricky, qual é o seu nome?
- Romeo.

901
01:13:08,585 --> 01:13:11,418
Querido, tenha certeza 
que você tem tudo.

902
01:13:11,501 --> 01:13:13,876
Preciso falar com o papai 
e depois nós vamos, ok?

903
01:13:14,585 --> 01:13:15,918
Vai em frente, eu vou 
conversar um pouco.

904
01:13:25,960 --> 01:13:26,960
Eu...

905
01:13:28,293 --> 01:13:32,085
Estou aqui para me desculpar 
com você, Valerie.

906
01:13:32,168 --> 01:13:34,335
Para você, 
você também, Pierre.

907
01:13:34,835 --> 01:13:36,918
Eu sei que estraguei tudo.

908
01:13:38,835 --> 01:13:40,835
Me desculpe por isso, ok?

909
01:13:42,001 --> 01:13:44,501
Essa não é a única razão 
pela qual estou aqui, claro.

910
01:13:46,293 --> 01:13:48,043
Eu tive muito tempo 
para pensar e

911
01:13:50,043 --> 01:13:51,460
Eu quero começar de novo.

912
01:13:51,543 --> 01:13:53,585
Quero sair da Alemanha, eu...

913
01:13:53,668 --> 01:13:56,626
Eu quero abrir um bar e 
preciso de dinheiro.

914
01:13:59,876 --> 01:14:01,626
Preciso de 30.000.

915
01:14:03,085 --> 01:14:06,710
Eu sei que é inesperado e, 
provavelmente, deve estar pensando...

916
01:14:06,793 --> 01:14:08,918
mas vou devolver.

917
01:14:09,876 --> 01:14:12,085
Poderíamos até elaborar 
um contrato.

918
01:14:13,001 --> 01:14:16,418
Pagarei juros de cinco, 
oito por cento.

919
01:14:18,168 --> 01:14:19,168
Certo.

920
01:14:22,085 --> 01:14:23,668
O que devo dizer?

921
01:14:24,835 --> 01:14:26,043
Bem,

922
01:14:26,126 --> 01:14:29,460
vamos discutir isso e 
voltamos a lhe falar.

923
01:14:29,543 --> 01:14:30,543
Assim não vai dar.

924
01:14:32,668 --> 01:14:34,418
Eu preciso disso agora.

925
01:14:36,585 --> 01:14:37,876
Por que?

926
01:14:40,585 --> 01:14:42,876
Por que você precisa 
do dinheiro, Ricky?

927
01:14:48,793 --> 01:14:50,460
Estou com problemas, Valerie.

928
01:14:50,543 --> 01:14:53,543
Preciso de ajuda e não tenho mais 
ninguém a quem possa pedir.

929
01:16:31,210 --> 01:16:32,585
Ouça-me.

930
01:16:32,668 --> 01:16:35,085
Ouça-me, olhe para mim!
Olhe para mim!

931
01:16:35,751 --> 01:16:38,085
Dê o fora daqui, 
eles vão lhe matar

932
01:16:51,293 --> 01:16:52,710
Saia!

933
01:16:54,210 --> 01:16:55,918
Eu disse para sair!

934
01:16:57,876 --> 01:16:59,251
Saia!

935
01:18:20,876 --> 01:18:22,626
Olhe para mim!
Olhe para mim!

936
01:19:30,418 --> 01:19:32,251
<i>Você acessou o correio 
de voz de:</i>

937
01:19:32,335 --> 01:19:33,876
<i>Diana Dunker.</i>

938
01:19:33,960 --> 01:19:35,710
A cadela não está 
atendendo.

939
01:19:38,668 --> 01:19:39,585
Saia.

940
01:19:41,168 --> 01:19:42,668
Saia, Latif.

941
01:19:44,168 --> 01:19:46,543
Saia. Isso não é mais 
seu problema.

942
01:19:47,668 --> 01:19:49,876
Saia! Eu disse para 
você se foder!

943
01:19:56,376 --> 01:19:58,335
<i>Bom dia, esta é a </i>hotline <i>
de informação...</i>

944
01:19:58,418 --> 01:20:01,293
<i>- Nevin Yildirim. Como posso ajudá-lo?</i>
- Bom dia.

945
01:20:02,043 --> 01:20:06,751
Preciso do endereço da 
senhora Diana Dunker, em Frankfurt.

946
01:20:27,043 --> 01:20:29,251
- Não estou me sentindo muito bem.
- O que?

947
01:20:29,335 --> 01:20:31,501
- Eu me sinto doente.
- Você está doente?

948
01:20:32,918 --> 01:20:34,710
Você está muito fria.

949
01:20:35,126 --> 01:20:36,876
Estamos indo para o hospital.

950
01:20:39,460 --> 01:20:41,710
Você vai ficar bem, querida.

951
01:20:44,376 --> 01:20:46,835
- Não acho que posso ir.
- Você pode se deitar.

952
01:20:46,918 --> 01:20:49,418
Estamos indo para o hospital.
Tente respirar calmamente.

953
01:20:58,668 --> 01:20:59,835
Mamãe!

954
01:20:59,918 --> 01:21:01,251
Deite.

955
01:22:55,585 --> 01:22:59,168
Ei, pegue esta chave 
e vá para casa.

956
01:22:59,251 --> 01:23:01,001
Olhe para mim.

957
01:23:01,793 --> 01:23:03,543
Eu te amo, querido.

958
01:23:03,626 --> 01:23:05,501
Eu vou lhe ver daqui 
a pouco, ok?

959
01:23:05,585 --> 01:23:07,251
Vai, vai.

960
01:23:07,335 --> 01:23:08,251
Corre!

961
01:23:29,626 --> 01:23:32,251
Essa prostituta policial 
nos fodeu, eu juro.

962
01:23:32,335 --> 01:23:35,751
Aquela puta que pegou nossa merda,
queria vender de volta para nós.

963
01:23:35,835 --> 01:23:38,751
Ela matou o irmão 
de Ricky, cara.

964
01:23:40,710 --> 01:23:42,835
Chega de besteira.
Você tem meu dinheiro?

965
01:23:43,585 --> 01:23:45,418
Você tem meu dinheiro?

966
01:23:45,501 --> 01:23:49,001
- Você tem meu dinheiro?
- Não, mas não é minha culpa.

967
01:23:51,835 --> 01:23:54,668
Você quer que eu te mate?

968
01:23:54,751 --> 01:23:59,460
Ricky tem 30.000 para entregar.
Eu não sei onde está.

969
01:24:01,418 --> 01:24:03,960
Dirija! Este filho da puta 
está morto. Dirija!

970
01:24:04,043 --> 01:24:07,376
Branko, me dê uma chance.
Por favor, uma chance.

971
01:24:07,460 --> 01:24:10,710
Espere! Você vai receber 
seu dinheiro!

972
01:24:11,251 --> 01:24:12,418
Como?

973
01:24:12,501 --> 01:24:13,626
Como?

974
01:24:34,001 --> 01:24:35,001
Essa é ela?

975
01:24:36,960 --> 01:24:37,876
Sim.

976
01:24:39,335 --> 01:24:41,335
Vá em frente, 
vá buscá-la.

977
01:24:47,876 --> 01:24:49,626
Mas, faça isso em 
silêncio, ok?

978
01:25:24,001 --> 01:25:25,793
NOVA MENSAGEM DO LATIF

979
01:25:35,460 --> 01:25:37,085
Os albaneses querem o 
dinheiro deles.

980
01:25:37,626 --> 01:25:40,085
Venha para o meu bar. 
Em três horas.

981
01:25:40,918 --> 01:25:43,793
Eu tenho o dinheiro e 
vou levar para você.

982
01:25:43,876 --> 01:25:45,376
Onde ela está?

983
01:25:45,460 --> 01:25:48,543
Você vai pegá-la quando os 
albaneses conseguirem o dinheiro.

984
01:25:48,626 --> 01:25:50,918
Caso contrário, vão transar 
com ela até a morte.

985
01:25:53,001 --> 01:25:55,751
Não há nada que eu possa fazer.
Eles me forçaram.

986
01:26:03,251 --> 01:26:05,501
<i>Lave-me completamente 
da minha iniqüidade.</i>

987
01:26:05,585 --> 01:26:07,085
<i>e purifica-me do meu pecado.</i>

988
01:26:07,543 --> 01:26:11,543
<i>Porque conheço minhas transgressões e 
meu pecado está sempre diante de mim.</i>

989
01:26:12,335 --> 01:26:14,168
<i>Contra você eu pequei,</i>

990
01:26:14,251 --> 01:26:16,126
<i>e feito o que é pecado
à sua visão</i>

991
01:26:16,210 --> 01:26:18,210
<i>para que a justiça seja feita
em suas palavras</i>

992
01:26:18,293 --> 01:26:20,501
<i>Restaure-me a alegria da
tua salvação</i>

993
01:26:20,585 --> 01:26:22,585
<i>e encoraje-me com um
espírito de boa vontade</i>

994
01:26:22,668 --> 01:26:25,293
<i>Então, ensinarei aos
transgressores os teus caminhos,</i>

995
01:26:25,376 --> 01:26:27,710
<i>e os pecadores retornarão
a você.</i>

996
01:26:27,793 --> 01:26:28,835
<i>Amém.</i>

997
01:26:37,960 --> 01:26:40,126
A condição de seu pai melhorou.

998
01:26:40,210 --> 01:26:43,293
Mas, o derrame afetou 
partes do seu cérebro

999
01:26:43,960 --> 01:26:47,335
Ele está ciente de tudo à 
sua volta, mas reage mal.

1000
01:26:47,418 --> 01:26:50,501
Ele pode não lhe reconhecer
ao ver você, ok?

1001
01:27:07,418 --> 01:27:08,335
Oi papai!

1002
01:27:13,418 --> 01:27:14,418
Você está se sentindo bem?

1003
01:27:22,710 --> 01:27:23,960
Você me reconhece?

1004
01:27:40,210 --> 01:27:41,335
Sou eu, papai.

1005
01:27:42,251 --> 01:27:43,585
Rafael.

1006
01:27:48,501 --> 01:27:49,501
Seu filho, pai.

1007
01:27:53,460 --> 01:27:55,168
Estive fora por um tempo, sabe?

1008
01:27:55,876 --> 01:27:57,126
Tive muito o que fazer.

1009
01:27:58,501 --> 01:27:59,501
Estava longe.

1010
01:28:02,126 --> 01:28:06,335
Você deve ter pensado que eu tinha esquecido
de você, mas eu não esqueci, pai.

1011
01:28:08,085 --> 01:28:09,710
Eu estava sempre 
pensando em você

1012
01:28:10,710 --> 01:28:11,668
Sempre.

1013
01:28:14,251 --> 01:28:16,376
Eu queria ter passado mais 
tempo com você.

1014
01:28:17,251 --> 01:28:19,668
E esqueça qualquer coisa 
estúpida que eu disse.

1015
01:28:19,751 --> 01:28:22,126
Eu não quis dizer aquilo.
Sinto muito.

1016
01:28:23,376 --> 01:28:26,293
Tudo vai ficar bem, papai, ok?

1017
01:28:30,960 --> 01:28:32,210
Eu te amo, papai.

1018
01:28:37,210 --> 01:28:38,376
Eu te amo, papai.

1019
01:30:06,210 --> 01:30:07,126
Como está?

1020
01:30:08,626 --> 01:30:09,543
Onde ela está?

1021
01:30:20,710 --> 01:30:22,668
Ele está perguntando onde 
está sua mochila!

1022
01:30:22,751 --> 01:30:26,085
Onde está o dinheiro? 
Enfiou em sua bunda ou o quê?

1023
01:30:30,293 --> 01:30:33,210
Tudo legal. 
Ela fez uma pequena viagem.

1024
01:30:38,335 --> 01:30:41,043
Frio, cara. Venha cá.

1025
01:30:55,501 --> 01:30:56,793
O que é isso?

1026
01:30:57,668 --> 01:30:59,376
Negócio.

1027
01:32:51,710 --> 01:32:53,660
Só estou dando uma 
olhada no coração.

1028
01:32:55,251 --> 01:32:57,168
O pulso está bem.

1029
01:32:58,960 --> 01:33:00,085
Você pode vê-lo aqui.

1030
01:33:00,626 --> 01:33:01,960
Ali.

1031
01:33:02,668 --> 01:33:04,668
Sem lesões no útero.

1032
01:33:06,543 --> 01:33:08,710
Nada que deva se preocupar.

1033
01:33:13,085 --> 01:33:14,126
Está tudo bem.

1034
01:33:49,293 --> 01:33:51,210
DE RAFAEL.

1035
01:34:27,750 --> 01:34:33,250
cappassos

1036
01:40:06,710 --> 01:40:09,710
SOMENTE DEUS PODE ME JULGAR										
  
 


 
     
  





    


 										