﻿1
00:00:16,290 --> 00:00:17,710
Ken-Chan.

2
00:00:19,460 --> 00:00:20,790
Por favor.

3
00:00:22,050 --> 00:00:23,550
Pare.

4
00:00:33,850 --> 00:00:35,560
Ken-Chan.

5
00:00:39,020 --> 00:00:40,310
Ken-Chan.

6
00:00:40,980 --> 00:00:43,150
Olha, sou eu.

7
00:00:44,190 --> 00:00:45,690
Por favor.

8
00:00:46,900 --> 00:00:49,030
Acorda.

9
00:00:56,080 --> 00:00:57,710
Eu te amo.

10
00:01:05,340 --> 00:01:06,670
Corta.

11
00:01:13,760 --> 00:01:15,020
Ficou bom?

12
00:01:18,350 --> 00:01:19,900
Quantas até agora?

13
00:01:20,940 --> 00:01:22,980
Essa é a tomada 42.

14
00:01:31,160 --> 00:01:33,160
Você está
enfrentando a morte?

15
00:01:34,410 --> 00:01:35,450
Sim.

16
00:01:35,740 --> 00:01:37,250
Está sentindo isso
em seu coração?

17
00:01:38,660 --> 00:01:42,330
Sim, eu tentei expressar...

18
00:01:42,330 --> 00:01:44,670
Não, expressar parece falso.

19
00:01:45,630 --> 00:01:46,630
Tudo bem.

20
00:01:49,260 --> 00:01:50,680
Não expresse.

21
00:01:51,640 --> 00:01:52,890
Viva.

22
00:01:53,800 --> 00:01:57,760
Certo, é para eu viver, então?

23
00:01:57,770 --> 00:02:00,600
Eu quero medo de verdade.

24
00:02:00,600 --> 00:02:03,940
Quero ver medo em seu rosto...

25
00:02:03,940 --> 00:02:06,440
Sabe porque você
não consegue fazer?

26
00:02:06,940 --> 00:02:10,110
Porque a sua vida toda é falsa.

27
00:02:10,110 --> 00:02:12,950
Você mentiu para
chegar até aqui.

28
00:02:13,370 --> 00:02:17,540
Tira essa máscara de falsidade.

29
00:02:17,540 --> 00:02:19,080
Por favor, Sr. Diretor...

30
00:02:19,080 --> 00:02:21,500
Não me interrompa,
seu merdinha.

31
00:02:21,500 --> 00:02:23,330
Esse é o meu trabalho...

32
00:02:23,330 --> 00:02:25,000
é o meu trabalho.

33
00:02:25,000 --> 00:02:28,380
Como você ousa me interromper
no meu set?

34
00:02:28,380 --> 00:02:33,140
Pare, tire uma pausa,
meia hora.

35
00:02:34,640 --> 00:02:37,510
Sr. Diretor, podemos tirar
30 minutos?

36
00:02:51,400 --> 00:02:53,910
Nunca vi ele tão bravo.

37
00:02:55,410 --> 00:03:00,040
Vou estar lá fora tomando
um ar.

38
00:03:02,710 --> 00:03:05,500
- Você está bem?
- Estou.

39
00:03:06,880 --> 00:03:08,130
Cuide dela.

40
00:03:32,780 --> 00:03:34,030
Você está bem?

41
00:03:36,370 --> 00:03:39,740
Esse cara é louco,
ele assusta.

42
00:03:39,990 --> 00:03:43,450
É porque não estou à altura
do papel.

43
00:03:43,460 --> 00:03:46,460
Você foi bem, ele que não
faz o menor sentido.

44
00:03:46,460 --> 00:03:47,750
Eu vou conseguir.

45
00:03:49,340 --> 00:03:52,800
Você pode ajudar, só seja
mais intenso...

46
00:03:52,800 --> 00:03:55,680
dê tudo de si.

47
00:04:00,680 --> 00:04:02,020
Podemos nos ver essa noite?

48
00:04:06,520 --> 00:04:10,520
- Poderíamos tomar banho juntos...
- Xiu.

49
00:04:14,900 --> 00:04:17,700
Aí estão vocês.

50
00:04:17,700 --> 00:04:18,740
Sente-se.

51
00:04:25,120 --> 00:04:26,330
Meu Deus.

52
00:04:26,710 --> 00:04:29,250
42 tomadas, isso é insano.

53
00:04:30,000 --> 00:04:31,670
Sinto muito.

54
00:04:31,670 --> 00:04:34,880
Não é com você.
Esse cara é um psicopata.

55
00:04:34,880 --> 00:04:39,970
E é um machado de verdade,
isso é perigoso.

56
00:04:40,470 --> 00:04:41,560
O que?

57
00:04:42,220 --> 00:04:46,930
O diretor me pediu para
espalhar sangue no telhado.

58
00:04:46,940 --> 00:04:49,480
No telhado? Para quê?

59
00:04:49,650 --> 00:04:54,320
Não sei, talvez para chover
sangue em vocês.

60
00:04:55,150 --> 00:04:56,700
O que?

61
00:04:56,900 --> 00:04:59,030
O diretor sempre faz isso?

62
00:04:59,870 --> 00:05:02,120
Ele está indo longe
demais dessa vez.

63
00:05:03,200 --> 00:05:05,370
Esse filme é
particularmente importante.

64
00:05:06,410 --> 00:05:08,290
Ele ficou afogado
em dívidas.

65
00:05:08,290 --> 00:05:10,580
Por causa desse filme?
Que loucura.

66
00:05:13,250 --> 00:05:18,170
Vou focar em minha parte.

67
00:05:18,550 --> 00:05:20,050
Você tem que relaxar.

68
00:05:23,010 --> 00:05:24,510
Sente-se.

69
00:05:28,690 --> 00:05:30,770
Você é dedicada.

70
00:05:41,820 --> 00:05:44,120
É uma boa locação.

71
00:05:44,870 --> 00:05:46,950
Perfeita para o gênero.

72
00:05:46,950 --> 00:05:50,960
O diretor visitou centenas de
lugares abandonados pelo Japão.

73
00:05:51,830 --> 00:05:55,550
A atmosfera é totalmente
assustadora.

74
00:05:56,000 --> 00:05:58,420
É porque aconteceu alguma coisa
ruim de verdade aqui.

75
00:06:00,680 --> 00:06:01,470
O que?

76
00:06:03,180 --> 00:06:08,180
São só rumores, lendas urbanas,
coisas que aparecem na Internet.

77
00:06:16,070 --> 00:06:18,900
Vem, eu vou contar pra vocês.

78
00:06:24,320 --> 00:06:25,580
Esse lugar, de fachada...

79
00:06:26,450 --> 00:06:30,290
era uma estação de tratamento
de água.

80
00:06:30,830 --> 00:06:36,290
Mas na verdade, o exército
Japonês estava fazendo experimentos.

81
00:06:36,540 --> 00:06:39,960
- Quais experimentos?
- Experimentos humanos.

82
00:06:40,130 --> 00:06:41,300
Experimentos humanos?

83
00:06:41,300 --> 00:06:46,510
Eles estavam pesquisando
maneiras de trazer os mortos de volta.

84
00:06:46,760 --> 00:06:49,100
Eles realmente...

85
00:06:52,730 --> 00:06:56,150
Quem sabe...

86
00:06:56,150 --> 00:07:00,150
- Mas não acaba aí.
- Tem mais?

87
00:07:13,370 --> 00:07:15,830
Ei, isso me assustou.

88
00:07:16,670 --> 00:07:20,000
Que momento perfeito...
Foi o vento?

89
00:07:32,180 --> 00:07:35,060
- Me conta, Nao-San...
- Hum?

90
00:07:35,440 --> 00:07:37,560
Você tem algum passatempo?

91
00:07:37,560 --> 00:07:39,650
Porque está perguntando isso?

92
00:07:40,020 --> 00:07:42,320
Para conversar algo mais leve.

93
00:07:43,570 --> 00:07:47,570
Bem, se puder chamar de passatempo,
estou estudando auto-defesa.

94
00:07:47,870 --> 00:07:49,370
Auto-defesa.

95
00:07:49,830 --> 00:07:50,870
Sabe...

96
00:07:51,410 --> 00:07:55,580
Eu trabalho com bastante
gente jovem, como vocês.

97
00:07:55,580 --> 00:07:57,630
Amo ensinar.

98
00:08:00,550 --> 00:08:01,960
Uou.

99
00:08:09,260 --> 00:08:11,680
Pode mostrar pra gente?

100
00:08:13,810 --> 00:08:16,480
Suponha que eu chegue
em você assim...

101
00:08:17,400 --> 00:08:19,150
Ai, ai.

102
00:08:19,150 --> 00:08:22,070
- Foi legal?
- Demais.

103
00:08:24,940 --> 00:08:27,240
E por trás.

104
00:08:27,240 --> 00:08:30,490
Você vem e me abraça.

105
00:08:30,490 --> 00:08:32,740
Tudo bem, com licença.

106
00:08:34,000 --> 00:08:35,040
Aqui.

107
00:08:35,540 --> 00:08:36,710
Pom.

108
00:08:37,000 --> 00:08:40,750
- Você conseguiu.
- Isso é demais.

109
00:08:40,750 --> 00:08:42,500
E isso se chama "Pom"?

110
00:08:42,500 --> 00:08:45,760
Existem várias técnicas.

111
00:08:46,630 --> 00:08:50,300
- Você leva jeito.
- É demais.

112
00:09:41,560 --> 00:09:44,820
Você me assustou,
o que é isso?

113
00:09:46,400 --> 00:09:48,240
Sua maquiagem é muito boa.

114
00:09:48,900 --> 00:09:51,450
Você poderia ser ator.

115
00:09:51,660 --> 00:09:54,570
Certo, a brincadeira acabou.

116
00:09:54,580 --> 00:09:58,200
Espera, o que é isso?

117
00:10:01,620 --> 00:10:04,630
Sr. Diretor...

118
00:10:18,060 --> 00:10:19,180
O que?

119
00:10:27,360 --> 00:10:28,480
Ah?

120
00:10:33,030 --> 00:10:34,070
Bem.

121
00:10:35,580 --> 00:10:37,580
É um dos nossos acessórios?

122
00:10:43,370 --> 00:10:45,210
Que legal.

123
00:10:45,210 --> 00:10:47,170
- Parece de verdade.
- É.

124
00:10:53,890 --> 00:10:55,850
Assustador.

125
00:10:56,890 --> 00:10:58,640
Tão perfeito...

126
00:11:05,440 --> 00:11:06,980
o que é isso?

127
00:11:06,980 --> 00:11:09,360
Quem te pediu para fazer
isso? O Diretor?

128
00:11:12,530 --> 00:11:15,070
Ele está fingindo de morto.

129
00:11:17,530 --> 00:11:22,250
Já saquei, era pra ser
o braço dele.

130
00:11:22,580 --> 00:11:23,830
Sério?

131
00:11:24,750 --> 00:11:29,420
Tudo bem, pessoal.
Vocês pegaram a gente.

132
00:11:29,710 --> 00:11:33,380
Podem parar agora.

133
00:11:33,380 --> 00:11:36,340
Certo, muito bom,
pode levantar.

134
00:11:40,970 --> 00:11:43,390
O braço dele realmente
foi arrancado.

135
00:11:51,530 --> 00:11:54,400
Ele está morto.
Morto de verdade.

136
00:12:00,580 --> 00:12:03,080
Não, não.

137
00:12:25,240 --> 00:12:26,600
Me fala que...

138
00:12:27,480 --> 00:12:28,810
ele está...?

139
00:12:29,770 --> 00:12:31,110
Não pode ser.

140
00:12:32,820 --> 00:12:34,440
É impossível.

141
00:12:39,370 --> 00:12:41,660
Não pode ser.

142
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
Eles não existem.

143
00:12:47,080 --> 00:12:48,460
Como isso...

144
00:12:59,470 --> 00:13:01,640
Não pode...

145
00:13:48,230 --> 00:13:49,440
Sr. Diretor.

146
00:13:52,900 --> 00:13:54,400
O que você está fazendo?

147
00:13:54,690 --> 00:13:57,150
Dã, estou filmando.

148
00:13:57,570 --> 00:14:00,650
Você não entendeu
o que está acontecendo?

149
00:14:00,910 --> 00:14:01,950
Ei.

150
00:14:05,530 --> 00:14:07,040
Esse é um bom filme.

151
00:14:07,040 --> 00:14:09,040
Isso não é um filme,
você está louco.

152
00:14:09,040 --> 00:14:11,120
É meu filme e você
está nele.

153
00:14:11,120 --> 00:14:15,790
Você não pode mais fingir, isso
é de verdade, de verdade.

154
00:14:18,630 --> 00:14:20,510
E vamos continuar.

155
00:14:20,880 --> 00:14:22,720
A câmera não pode parar.

156
00:14:24,720 --> 00:14:27,140
Isso é impossível.

157
00:14:28,600 --> 00:14:30,480
Faça ser possível.

158
00:14:33,650 --> 00:14:35,560
Agora o telhado está
cheio de sangue.

159
00:14:36,020 --> 00:14:37,070
De sangue?

160
00:14:38,480 --> 00:14:39,570
Você fez isso.

161
00:14:40,950 --> 00:14:43,860
Então os rumores eram reais.

162
00:14:43,860 --> 00:14:47,120
Não estou entendendo
o que você está dizendo.

163
00:14:52,540 --> 00:14:56,040
Um ano atrás, no verão...

164
00:14:56,920 --> 00:14:59,130
o dia estava tão quente
que mal conseguia respirar...

165
00:14:59,460 --> 00:15:03,630
eu estava em casa, escrevendo
um roteiro.

166
00:15:04,140 --> 00:15:07,140
E eu li uma coisa estranha
num blog...

167
00:15:07,140 --> 00:15:09,060
Ei, onde você vai?

168
00:15:10,680 --> 00:15:12,430
- Só um...
- Só um o que?

169
00:15:13,270 --> 00:15:15,600
Espera aí, só o que,
exatamente?

170
00:15:15,600 --> 00:15:16,560
Só um...

171
00:15:17,150 --> 00:15:19,900
Eu já volto.

172
00:15:20,570 --> 00:15:23,360
Esses monstros estão lá fora.

173
00:15:23,360 --> 00:15:27,120
Você não pode sair agora,
é perigoso.

174
00:15:29,660 --> 00:15:30,910
Mas eu...

175
00:15:30,910 --> 00:15:34,160
O que deu em você? Você
nem sabe pra onde ir.

176
00:15:34,160 --> 00:15:38,040
- Só quero sair.
- Sr. Yamakoe.

177
00:15:40,050 --> 00:15:41,510
Não, não.

178
00:15:41,710 --> 00:15:45,510
Me solta, me solta.

179
00:15:59,060 --> 00:16:01,650
Ainda estamos filmando,
não desligue a câmera.

180
00:16:02,570 --> 00:16:03,990
Não vá.

181
00:16:25,220 --> 00:16:26,260
Você não está ferida?

182
00:16:26,680 --> 00:16:27,840
Eu estou bem.

183
00:16:29,140 --> 00:16:30,970
Você não está machucada?

184
00:16:31,390 --> 00:16:33,970
Eu estou bem, e você?

185
00:16:33,970 --> 00:16:35,180
Estou bem

186
00:16:35,350 --> 00:16:36,390
Algum machucado?

187
00:16:36,730 --> 00:16:39,690
Não, eu só...

188
00:16:40,190 --> 00:16:41,980
Certo...

189
00:16:42,730 --> 00:16:44,030
E você...

190
00:16:44,360 --> 00:16:47,030
Tudo bem, eu estou bem.

191
00:16:49,450 --> 00:16:53,580
Estamos bem.

192
00:16:54,160 --> 00:16:56,910
Ninguém se machucou.

193
00:16:57,870 --> 00:17:00,580
Isso é o mais importante.

194
00:17:01,170 --> 00:17:02,210
Certo.

195
00:17:24,730 --> 00:17:28,200
Inútil, você não vai
conseguir sinal aqui.

196
00:17:31,110 --> 00:17:32,320
Nao-San.

197
00:17:33,200 --> 00:17:35,370
Os rumores que o Diretor
acabou de falar...

198
00:17:36,080 --> 00:17:38,500
é sobre isso que você
estava falando?

199
00:17:41,960 --> 00:17:46,050
"Espalhar sangue é o que
convoca aquilo de volta a vida."

200
00:17:46,670 --> 00:17:49,090
- O que?
- Essa é a parte que não contaram...

201
00:17:49,590 --> 00:17:50,840
"Aquilo"?

202
00:17:50,840 --> 00:17:52,010
Depois eu conto.

203
00:17:54,760 --> 00:17:56,140
Vamos descer a montanha
primeiro.

204
00:17:56,140 --> 00:17:57,680
Precisamos chegar no carro.

205
00:17:57,680 --> 00:17:59,520
Mas os monstros estão lá.

206
00:17:59,520 --> 00:18:01,560
Tem um caminho melhor?

207
00:18:01,560 --> 00:18:04,770
Ninguém vai vir nos resgatar.

208
00:18:07,900 --> 00:18:10,110
O que é "Aquilo"?

209
00:18:10,530 --> 00:18:14,410
É o que aconteceu aqui?

210
00:18:18,830 --> 00:18:22,830
Naquela época, o que
eles faziam...

211
00:18:22,830 --> 00:18:26,630
aqui, exatamente?

212
00:18:28,010 --> 00:18:31,550
Ei, abre a porta.

213
00:18:32,300 --> 00:18:33,340
Espera.

214
00:18:38,140 --> 00:18:41,980
Sou eu, estou sozinho.

215
00:18:42,770 --> 00:18:44,770
Abre a porta, rápido.

216
00:18:44,770 --> 00:18:45,810
Espera...

217
00:18:48,070 --> 00:18:49,400
espera.

218
00:18:53,610 --> 00:18:55,120
No três...

219
00:18:55,570 --> 00:18:57,080
um, dois, três.

220
00:18:59,830 --> 00:19:01,250
Ação.

221
00:19:01,960 --> 00:19:03,710
O que é isso?

222
00:19:03,710 --> 00:19:05,080
Fique aí fora.

223
00:19:05,080 --> 00:19:07,080
Me deixa em paz.

224
00:19:07,090 --> 00:19:08,800
Acerta ele.

225
00:19:10,130 --> 00:19:13,010
O que ele quer?

226
00:19:13,010 --> 00:19:15,430
Você vai.

227
00:19:16,050 --> 00:19:17,680
Empurra o monstro pra fora.

228
00:19:17,680 --> 00:19:21,600
Ele é um monstro
de verdade.

229
00:19:29,070 --> 00:19:33,150
Essa foi uma tomada ótima.

230
00:19:34,150 --> 00:19:39,370
Morra, monstro, morra.

231
00:19:39,370 --> 00:19:43,700
Muito bom, essa é a verdadeira
face do medo.

232
00:19:43,710 --> 00:19:46,790
Esse trabalho vai se tornar
uma obra-prima.

233
00:19:53,260 --> 00:19:54,920
Vamos correr para o carro.

234
00:19:54,930 --> 00:19:57,680
Eu vou deixar esses monstros
em picadinhos.

235
00:20:02,470 --> 00:20:03,730
Vamos.

236
00:20:10,900 --> 00:20:12,570
Corram.

237
00:20:27,170 --> 00:20:29,120
- Cadê a chave?
- O que?

238
00:20:29,130 --> 00:20:31,500
- Quem está com elas?
- Kasahara.

239
00:20:31,500 --> 00:20:32,920
Kasahara-San.

240
00:20:33,170 --> 00:20:35,010
Kasahara-San.

241
00:20:38,010 --> 00:20:39,590
Kasahara-San.

242
00:20:41,220 --> 00:20:42,720
Ação.

243
00:20:42,720 --> 00:20:45,730
Ele deixa a chave
na bolsa preta.

244
00:20:47,440 --> 00:20:51,110
- Entra.
- Não abre.

245
00:20:51,110 --> 00:20:53,610
Chinatsu, volta pro carro.

246
00:20:53,610 --> 00:20:56,860
Não atrapalhe a câmera.

247
00:20:59,280 --> 00:21:01,450
Não, não.

248
00:21:05,580 --> 00:21:06,750
Não faça...

249
00:21:33,110 --> 00:21:34,610
Nao-San.

250
00:21:35,280 --> 00:21:36,610
Nao-San.

251
00:21:37,780 --> 00:21:39,400
Não.

252
00:22:14,690 --> 00:22:16,440
Não volte.

253
00:22:20,780 --> 00:22:22,320
Não.

254
00:22:28,120 --> 00:22:29,290
Não...

255
00:22:58,110 --> 00:22:59,360
Não.

256
00:22:59,860 --> 00:23:00,940
Chinatsu.

257
00:23:07,080 --> 00:23:08,540
Torci meu tornozelo.

258
00:23:33,140 --> 00:23:35,810
- Nao-San?
- Ela está bem, está no carro.

259
00:23:59,630 --> 00:24:03,300
Nao-San, somos nós,
abra a porta.

260
00:24:04,380 --> 00:24:08,340
Nao-San, abra a porta.

261
00:24:11,640 --> 00:24:12,600
Entra.

262
00:24:13,200 --> 00:24:18,160
-EQUIPE SCARY TORRENT-

263
00:24:52,600 --> 00:24:54,270
Chave do carro.

264
00:24:55,640 --> 00:24:56,850
Te morderam?

265
00:24:59,980 --> 00:25:01,310
Não tenho certeza.

266
00:25:06,240 --> 00:25:09,530
Provavelmente são só arranhões.

267
00:25:15,830 --> 00:25:17,040
Nao-San...

268
00:25:17,040 --> 00:25:20,040
Tudo bem, só queria
ter certeza.

269
00:25:20,040 --> 00:25:21,380
Nao-San, se acalme.

270
00:25:21,380 --> 00:25:24,130
Estou calma, bem calma.

271
00:25:29,970 --> 00:25:31,140
Nao-San.

272
00:25:34,060 --> 00:25:35,600
Não.

273
00:25:37,140 --> 00:25:38,270
Pom.

274
00:25:46,190 --> 00:25:47,400
Não.

275
00:26:09,170 --> 00:26:10,930
Socorro.

276
00:26:12,260 --> 00:26:13,760
Ação.

277
00:26:15,350 --> 00:26:16,930
Não atrapalhe a câmera.

278
00:26:21,560 --> 00:26:22,900
Vai embora.

279
00:26:25,440 --> 00:26:26,690
Me deixa em paz.

280
00:26:27,440 --> 00:26:29,570
Não, não.

281
00:26:31,070 --> 00:26:32,950
Você pode correr.

282
00:26:33,110 --> 00:26:34,370
Pare agora.

283
00:26:38,410 --> 00:26:40,040
Não corra.

284
00:26:47,170 --> 00:26:51,420
Só quero ter certeza.

285
00:26:52,470 --> 00:26:54,340
Você vai ficar bem.

286
00:26:54,340 --> 00:26:56,850
- Nao-San.
- Vai embora.

287
00:26:58,850 --> 00:27:00,890
Ai, isso dói.

288
00:27:00,890 --> 00:27:03,690
Você está quebrando
a minha mão.

289
00:27:04,350 --> 00:27:07,690
Desliga a câmera.

290
00:27:16,870 --> 00:27:18,240
Não venha...

291
00:27:23,710 --> 00:27:25,700
Não...

292
00:27:57,660 --> 00:27:59,530
Fique longe de mim...

293
00:28:00,240 --> 00:28:02,410
- Não chega perto...
- O que?

294
00:28:02,410 --> 00:28:04,330
Rápido, vamos.

295
00:28:05,080 --> 00:28:06,330
Chinatsu.

296
00:30:49,410 --> 00:30:51,080
Agora eu tenho
um machado também.

297
00:30:51,330 --> 00:30:52,620
É sorte minha.

298
00:30:59,550 --> 00:31:00,920
Kou-Chan.

299
00:31:29,790 --> 00:31:31,200
Isso dói...

300
00:31:44,510 --> 00:31:45,680
Kou-Chan.

301
00:31:47,640 --> 00:31:48,470
O que?

302
00:31:56,600 --> 00:31:57,900
Kou-Chan.

303
00:32:07,990 --> 00:32:09,330
Kou-Chan...

304
00:32:10,740 --> 00:32:12,500
Não pode ser.

305
00:32:13,330 --> 00:32:14,580
O que é isso?

306
00:32:24,840 --> 00:32:26,170
Kou-Chan...

307
00:32:27,590 --> 00:32:28,840
Por favor...

308
00:32:30,100 --> 00:32:31,600
não faça isso.

309
00:32:31,600 --> 00:32:33,310
Excelente.

310
00:32:33,600 --> 00:32:37,520
Viu, você consegue, essa
é a face do medo.

311
00:32:37,770 --> 00:32:43,150
Essa cena vai ser o próximo
clímax do filme.

312
00:32:44,070 --> 00:32:45,570
Kou-Chan...

313
00:32:47,150 --> 00:32:48,820
Por favor...

314
00:32:50,240 --> 00:32:51,830
Pára com isso agora.

315
00:33:02,000 --> 00:33:03,210
Kou-Chan...

316
00:33:05,090 --> 00:33:08,630
Kou-Chan, sou eu.

317
00:33:09,090 --> 00:33:10,510
Por favor.

318
00:33:11,260 --> 00:33:13,260
Acorda.

319
00:33:24,900 --> 00:33:26,150
Kou-Chan...

320
00:33:28,570 --> 00:33:30,200
Kou-Chan...

321
00:33:30,700 --> 00:33:32,200
Por favor...

322
00:33:33,450 --> 00:33:35,200
Não faça isso.

323
00:33:36,040 --> 00:33:37,710
Por favor.

324
00:33:46,880 --> 00:33:48,260
Eu te amo.

325
00:33:51,760 --> 00:33:52,800
Ei.

326
00:33:53,260 --> 00:33:55,930
O que? Não
mate os meus atores.

327
00:33:57,810 --> 00:34:00,900
Ei, o que você
está fazendo?

328
00:34:01,310 --> 00:34:03,770
Ei, calma.

329
00:36:58,070 --> 00:36:59,990
Sim, corta.

330
00:37:16,380 --> 00:37:19,100
UM MÊS ATRÁS

331
00:37:22,260 --> 00:37:23,260
Eu...

332
00:37:24,140 --> 00:37:25,600
me sinto vivo.

333
00:37:27,310 --> 00:37:28,850
Bom, tudo bem.

334
00:37:29,310 --> 00:37:31,060
Essa cena valeu?

335
00:37:31,480 --> 00:37:34,440
- Sim, excelente atuação.
- Eu cometi um erro.

336
00:37:34,440 --> 00:37:36,900
Não importa, não gravamos
o som.

337
00:37:36,900 --> 00:37:38,400
Ah, certo.

338
00:37:38,400 --> 00:37:41,030
Agora a cena do choro.

339
00:37:41,410 --> 00:37:43,370
Rosto para cima, por favor.

340
00:37:43,370 --> 00:37:45,660
Que cena é essa?

341
00:37:45,660 --> 00:37:47,330
Por que estou chorando?

342
00:37:47,330 --> 00:37:49,790
- Câmera.
- Certo, pronto.

343
00:37:49,790 --> 00:37:51,460
Certo, ação.

344
00:37:56,920 --> 00:37:58,510
Já faz algum tempo.

345
00:37:58,510 --> 00:38:00,680
Você está livre depois daqui?

346
00:38:00,680 --> 00:38:02,470
Sr. Higurashi, está tudo bem?

347
00:38:02,470 --> 00:38:03,930
Ótimo.

348
00:38:04,680 --> 00:38:06,010
- Sr. Higurashi.
- Certo.

349
00:38:06,010 --> 00:38:07,850
O que você costuma filmar?

350
00:38:07,850 --> 00:38:10,310
A maioria é para
programas de variedades.

351
00:38:10,310 --> 00:38:12,560
Algumas vezes vídeos
para karaokê.

352
00:38:12,560 --> 00:38:14,360
Sou bem flexível, na verdade.

353
00:38:14,360 --> 00:38:17,110
Qual o seu lema até agora?

354
00:38:17,110 --> 00:38:18,990
Ah, certo...

355
00:38:18,990 --> 00:38:23,070
Rápido, barato, boa qualidade.

356
00:38:23,070 --> 00:38:25,070
É isso.

357
00:38:25,080 --> 00:38:26,410
Você parece ser bom.

358
00:38:26,950 --> 00:38:28,290
Ele poderia ser o escolhido.

359
00:38:29,660 --> 00:38:30,790
Sério?

360
00:38:32,370 --> 00:38:33,870
Um filme de zumbi?

361
00:38:33,880 --> 00:38:37,840
Vamos lançar um canal dedicado
aos zumbis em agosto.

362
00:38:37,840 --> 00:38:39,880
Vamos ter um filme
especial para o lançamento.

363
00:38:40,840 --> 00:38:42,930
Qual a história?

364
00:38:42,930 --> 00:38:46,260
Uma equipe está filmando um
filme de zumbis num prédio abandonado.

365
00:38:46,260 --> 00:38:48,140
Mas eles encontram
zumbis de verdade.

366
00:38:48,140 --> 00:38:52,520
Eles entram em pânico, e mais
pânico, e lutam.

367
00:38:52,520 --> 00:38:54,600
É de sobrevivência.

368
00:38:55,610 --> 00:38:56,650
Entendo.

369
00:38:56,650 --> 00:38:59,110
E teremos duas explosões.

370
00:38:59,110 --> 00:39:00,440
Explosões? Ah, legal.

371
00:39:00,440 --> 00:39:02,570
Primeiro, vamos fazer um
broadcast ao vivo.

372
00:39:02,570 --> 00:39:03,650
Broadcast ao vivo?

373
00:39:03,660 --> 00:39:07,530
Entre 1:00-1:30 vamos
entrar ao vivo.

374
00:39:07,830 --> 00:39:11,500
Depois, a parte mais
empolgante...

375
00:39:11,500 --> 00:39:12,830
um plano sequência.

376
00:39:12,830 --> 00:39:15,370
Um plano sequência,
você quer dizer...

377
00:39:15,380 --> 00:39:16,500
Só uma tomada...

378
00:39:17,000 --> 00:39:18,750
sem interromper a gravação.

379
00:39:18,750 --> 00:39:21,880
A câmera fica ligada
do começo ao fim.

380
00:39:25,090 --> 00:39:26,760
Um filme de zumbi...

381
00:39:27,550 --> 00:39:29,720
transmitido ao vivo...

382
00:39:29,720 --> 00:39:31,060
em plano sequência.

383
00:39:31,600 --> 00:39:32,930
Explosivo, né?

384
00:39:36,190 --> 00:39:40,730
Meu Deus, vamos...

385
00:39:40,730 --> 00:39:43,030
Você não está falando sério...

386
00:39:43,950 --> 00:39:46,700
Ninguém pode fazer
algo tão ruim.

387
00:39:47,490 --> 00:39:49,070
Ah?

388
00:39:49,080 --> 00:39:50,580
Mas estou falando sério.

389
00:39:50,700 --> 00:39:51,870
Bem sério.

390
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
Ah?

391
00:39:58,210 --> 00:40:00,500
Vai dar uma chance?

392
00:41:04,430 --> 00:41:05,850
Pom.

393
00:41:05,850 --> 00:41:10,310
MORIOKA RYU
AUTO-DEFESA PARA MULHERES

394
00:41:11,600 --> 00:41:13,940
Os dois braços esticados
para cima.

395
00:41:13,940 --> 00:41:17,440
Dobrem os joelhos, o
corpo continua reto.

396
00:41:17,900 --> 00:41:19,740
Então, gritem...

397
00:41:19,740 --> 00:41:22,910
gritem "Pom" bem alto...

398
00:41:23,070 --> 00:41:25,490
e isso vai distraí-lo...

399
00:41:25,490 --> 00:41:27,410
enquanto você corre.

400
00:41:27,700 --> 00:41:28,790
Pom.

401
00:41:31,120 --> 00:41:33,620
Como te ofereceram
esse projeto?

402
00:41:33,630 --> 00:41:35,380
Todos os outros recusaram.

403
00:41:35,380 --> 00:41:37,380
É um projeto horrível.

404
00:41:37,670 --> 00:41:39,300
Bem, e você recusou
também, certo?

405
00:41:39,630 --> 00:41:41,220
Ah, uhum...

406
00:41:41,220 --> 00:41:44,430
Eu não esperava que
você tivesse coragem.

407
00:41:48,350 --> 00:41:49,970
Estou atrasada.

408
00:41:49,980 --> 00:41:51,980
- Quer jantar?
- Não precisa.

409
00:41:51,980 --> 00:41:53,270
Ah, espera...

410
00:41:55,520 --> 00:41:57,980
- Estou indo.
- Te vejo depois.

411
00:42:03,610 --> 00:42:06,370
Ela vai ficar bem
naquele set de filmagem?

412
00:42:08,200 --> 00:42:09,660
Você está livre hoje?

413
00:42:10,040 --> 00:42:12,210
Fique de olho nela.

414
00:42:12,790 --> 00:42:13,830
O que?

415
00:42:16,080 --> 00:42:19,420
Precisamos de
lágrimas de verdade.

416
00:42:19,420 --> 00:42:20,550
Certo?

417
00:42:20,880 --> 00:42:23,720
Não dá pra confiar
nessa falsidade.

418
00:42:26,260 --> 00:42:29,100
Você já viu uma tragédia
de perto?

419
00:42:30,010 --> 00:42:33,850
Na escola, eu fazia parte
do time de basquete...

420
00:42:33,850 --> 00:42:38,860
Com licença, o diretor disse
que o colírio é o suficiente.

421
00:42:38,860 --> 00:42:41,900
Com licença mãe, isso
é um campo de batalha.

422
00:42:41,900 --> 00:42:43,030
Campo de batalha?

423
00:42:43,030 --> 00:42:45,780
Ela é uma lutadora aqui.

424
00:42:45,990 --> 00:42:48,620
Não podemos ter interferência
da mãe.

425
00:42:48,620 --> 00:42:51,290
- Mas o diretor...
- Chega.

426
00:42:51,290 --> 00:42:53,040
Vamos continuar.

427
00:42:53,040 --> 00:42:56,120
Não tenho tempo pra isso,
vamos continuar.

428
00:42:56,120 --> 00:42:59,380
Não dê ouvidos a isso.

429
00:42:59,590 --> 00:43:01,170
Você me chamou "disso"?

430
00:43:01,170 --> 00:43:04,420
Sinto muito, mas...

431
00:43:04,420 --> 00:43:06,720
- O que é isso?
- Vamos continuar.

432
00:43:06,720 --> 00:43:10,890
Por favor, senhora.
Não vá.

433
00:43:10,890 --> 00:43:13,520
Sentimos muito pelo "isso".

434
00:43:15,560 --> 00:43:18,650
Por favor, volte para o set.

435
00:43:18,650 --> 00:43:19,770
Sinto muito...

436
00:43:19,770 --> 00:43:22,820
Profissionalmente ela é
excelente, ela era útil.

437
00:43:23,280 --> 00:43:25,450
Mas sua personalidade...

438
00:43:26,780 --> 00:43:28,660
Não podemos trabalhar com ela.

439
00:43:28,660 --> 00:43:30,950
Sinto muito mesmo.

440
00:43:32,740 --> 00:43:34,870
- Adeus.
- Sinto muito

441
00:43:43,840 --> 00:43:46,090
Bem, então...

442
00:43:46,550 --> 00:43:48,890
é assim que você aprende.

443
00:43:50,050 --> 00:43:52,180
Você logo logo vai
viver sozinha.

444
00:43:52,970 --> 00:43:54,100
Você não come.

445
00:43:56,140 --> 00:43:59,690
Eu entendo que você
quer ser perfeita.

446
00:44:00,810 --> 00:44:01,770
Mao.

447
00:44:17,580 --> 00:44:22,710
"No telhado do hospital o pobre
homem estava chorando bem alto."

448
00:44:22,710 --> 00:44:26,210
"Ele nunca havia chorado..."

449
00:44:26,210 --> 00:44:27,630
Colírio, certo?

450
00:44:28,880 --> 00:44:32,390
Sr. Kusakabe, um empresário
solitário...

451
00:44:32,720 --> 00:44:38,180
tem seu futuro incerto
essa noite.

452
00:44:40,690 --> 00:44:41,900
Posso mudar?

453
00:44:43,690 --> 00:44:45,280
Por favor, pode escolher.

454
00:44:49,110 --> 00:44:51,780
No set de filmagem...

455
00:44:51,780 --> 00:44:53,700
você vai ir contra
o que o diretor diz?

456
00:44:54,240 --> 00:44:56,740
Bem, isso é...

457
00:44:57,660 --> 00:45:01,790
se beneficiar o filme,
eu iria.

458
00:45:02,170 --> 00:45:04,540
Mãe, grava isso pra mim?

459
00:45:04,540 --> 00:45:06,420
Claro.

460
00:45:09,920 --> 00:45:10,970
Quem é esse?

461
00:45:12,010 --> 00:45:13,680
O último crush dela.

462
00:45:13,890 --> 00:45:16,680
Qual seu próximo desafio?

463
00:45:17,300 --> 00:45:19,900
Meu próximo projeto...

464
00:45:22,060 --> 00:45:24,690
não posso falar muito
sobre ele.

465
00:45:25,270 --> 00:45:27,440
Posso falar?

466
00:45:28,570 --> 00:45:30,240
"Manchado de sangue".

467
00:45:30,740 --> 00:45:33,280
Quer dizer que é um
filme de terror?

468
00:45:34,740 --> 00:45:38,120
"PLANO-SEQUÊNCIA DOS MORTOS"
PROJETO COM KAMYA AKIRA

469
00:45:38,180 --> 00:45:40,000
Você deveria procurar depois.

470
00:45:42,210 --> 00:45:43,250
Obrigado pela entrevista.

471
00:45:50,340 --> 00:45:53,590
AUDIÇÃO DE
"PLANO-SEQUÊNCIA DOS MORTOS"

472
00:45:57,850 --> 00:46:00,930
Eu sempre quis atuar num
filme de zumbis.

473
00:46:00,930 --> 00:46:02,980
Sou um fã seu.
Estou honrado.

474
00:46:02,980 --> 00:46:04,770
MATSUMOTO AIKA - ATRIZ

475
00:46:04,770 --> 00:46:06,400
Isso é tão fofo.

476
00:46:06,400 --> 00:46:08,980
Pode falar o seu lema?

477
00:46:10,440 --> 00:46:14,320
Claro, "Aika's beam".

478
00:46:14,860 --> 00:46:15,950
KAMIYA AKIRA - ATOR

479
00:46:15,950 --> 00:46:17,370
Essa história realmente...

480
00:46:17,370 --> 00:46:20,240
esconde um tema racial.

481
00:46:20,240 --> 00:46:22,960
Você pode estar certo.

482
00:46:24,670 --> 00:46:27,170
HOSODA - CÂMERA

483
00:46:32,720 --> 00:46:35,760
Não posso beber, senão
minhas mãos tremem.

484
00:46:38,050 --> 00:46:39,060
Tudo bem.

485
00:46:42,640 --> 00:46:45,480
YAMANOUCHI - ASSISTENTE DE DIREÇÃO

486
00:46:47,060 --> 00:46:47,860
Com licença.

487
00:46:48,900 --> 00:46:53,030
Onde você vê um tema racial?

488
00:46:53,030 --> 00:46:55,150
Desculpa, preciso de foco.

489
00:46:55,950 --> 00:46:57,450
Tudo bem, com licença.

490
00:46:57,820 --> 00:46:58,780
Com licença.

491
00:47:00,580 --> 00:47:02,100
- Isso é água mineral.
- Tem problema?

492
00:47:02,130 --> 00:47:03,710
YAMAKOE - ENGENHEIRO DE SOM

493
00:47:03,710 --> 00:47:05,380
Eu só bebo água destilada.

494
00:47:08,470 --> 00:47:09,880
Para evitar diarreia.

495
00:47:10,840 --> 00:47:12,260
Eu falei disso por e-mail.

496
00:47:12,640 --> 00:47:15,430
Ah, sinto muito,
você esqueceu?

497
00:47:15,430 --> 00:47:16,970
Me dê emoções de verdade.

498
00:47:16,970 --> 00:47:19,140
A verdadeira face do medo.

499
00:47:19,140 --> 00:47:21,390
KUROOKA - DIRETOR

500
00:47:21,900 --> 00:47:23,100
a face...

501
00:47:23,100 --> 00:47:24,900
Desculpa, estou atrasado.

502
00:47:24,900 --> 00:47:26,940
- Bom dia.
- Bom dia.

503
00:47:28,940 --> 00:47:29,990
O que?

504
00:47:30,280 --> 00:47:31,240
Sinto muito.
Meu marido está sempre...

505
00:47:31,240 --> 00:47:35,070
AIDA MAI - MAQUIAGEM

506
00:47:35,330 --> 00:47:36,660
Posso ajudar.

507
00:47:37,410 --> 00:47:39,750
Ela vai ficar quieta,
não se preocupe.

508
00:47:40,160 --> 00:47:41,910
Por favor, se sente.

509
00:47:41,920 --> 00:47:45,170
HIGURASHI - DIRETOR

510
00:47:59,810 --> 00:48:01,770
Você está encarando a morte.

511
00:48:02,980 --> 00:48:03,980
Está tudo bem.

512
00:48:04,400 --> 00:48:06,110
Você já teve medo?

513
00:48:06,770 --> 00:48:10,980
Sim, eu tentei expressar...

514
00:48:10,990 --> 00:48:13,360
Não, expressar é fingir.

515
00:48:13,910 --> 00:48:15,030
Tudo bem.

516
00:48:16,660 --> 00:48:17,660
Tudo bem.

517
00:48:17,990 --> 00:48:20,330
Não expresse. Viva.

518
00:48:20,500 --> 00:48:23,870
Certo, você quer que eu viva?

519
00:48:24,500 --> 00:48:27,250
Eu quero medo de verdade.

520
00:48:27,250 --> 00:48:30,500
Quero ver o medo em seu rosto.

521
00:48:30,510 --> 00:48:32,510
Por favor, Sr. Diretor...

522
00:48:33,470 --> 00:48:35,840
Por favor, Sr. Diretor...
Se acalme.

523
00:48:37,850 --> 00:48:40,220
Vamos fazer uma pausa.

524
00:48:40,470 --> 00:48:41,810
Vamos fazer uma pausa.

525
00:48:42,180 --> 00:48:44,810
Certo, uma pausa.

526
00:48:47,480 --> 00:48:50,110
O que foi?

527
00:48:53,110 --> 00:48:55,950
Isso pode ser um problema...

528
00:48:56,200 --> 00:48:57,700
Eu deveria vomitar?

529
00:48:57,700 --> 00:49:00,490
Pessoalmente, eu gostaria
de tentar...

530
00:49:00,490 --> 00:49:02,370
mas meu empresário tem regras...

531
00:49:02,370 --> 00:49:04,540
de que um ídolo não pode
ser visto vomitando.

532
00:49:04,540 --> 00:49:07,500
Mas não é vômito de verdade.

533
00:49:07,500 --> 00:49:09,000
Certo, claro.

534
00:49:09,170 --> 00:49:10,460
Sem cena de vômito, então.

535
00:49:10,710 --> 00:49:15,430
Eu gostaria de poder vomitar,
por vocês, mas meu empresário...

536
00:49:15,930 --> 00:49:17,180
Tudo bem, então.

537
00:49:17,180 --> 00:49:18,680
Obrigado, pessoal

538
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
Tudo bem.

539
00:49:20,300 --> 00:49:22,140
- Posso?
- Tudo bem.

540
00:49:22,390 --> 00:49:25,890
No roteiro os zumbis
atacam usando um machado.

541
00:49:26,640 --> 00:49:29,230
- Sim.
- Então, zumbis usam machados?

542
00:49:30,610 --> 00:49:31,940
Sim, porque?

543
00:49:31,940 --> 00:49:34,400
Já que os zumbis não
têm consciência...

544
00:49:34,400 --> 00:49:36,820
como eles podem usar um
machado?

545
00:49:36,820 --> 00:49:39,820
Existem vários tipos de
zumbis hoje em dia.

546
00:49:39,820 --> 00:49:41,450
Zumbis usando machados...

547
00:49:41,450 --> 00:49:43,790
Estou perguntando pro diretor.

548
00:49:43,790 --> 00:49:44,830
Certo.

549
00:49:45,120 --> 00:49:48,170
- Vamos ver sobre isso.
- Por favor.

550
00:49:52,380 --> 00:49:56,170
Não chora, ei, ei.

551
00:50:19,240 --> 00:50:22,450
Eles deveriam chegar...

552
00:50:22,450 --> 00:50:27,500
O primeiro zumbi que aparece
é um escoteiro.

553
00:50:27,710 --> 00:50:33,040
Ele entra, todos gritam.

554
00:50:33,340 --> 00:50:37,460
E depois aparece o segundo
zumbi, Sr. Hosoda.

555
00:50:37,470 --> 00:50:42,720
Eles vieram para deixar o
ambiente com ar de zumbis.

556
00:50:42,720 --> 00:50:44,720
Isso piora a situação.

557
00:50:56,320 --> 00:50:58,530
Certo, ação...

558
00:51:08,330 --> 00:51:10,210
Sr. Taniguchi.

559
00:51:10,210 --> 00:51:13,040
Quando os zumbis chegam...

560
00:51:13,040 --> 00:51:16,960
Um close do rosto deles
seria legal, não é?

561
00:51:16,960 --> 00:51:18,840
Isso é brega.

562
00:51:19,720 --> 00:51:24,100
Brega é legal.

563
00:51:24,720 --> 00:51:26,010
Eu não acho.

564
00:51:26,310 --> 00:51:27,560
Eu não faria isso.

565
00:51:29,640 --> 00:51:31,390
Você está bem?

566
00:51:32,060 --> 00:51:35,110
Não está sendo fácil operar a
câmera com essa dor nas costas.

567
00:51:35,110 --> 00:51:37,070
Não me importo em te ajudar.

568
00:51:37,070 --> 00:51:39,440
Não, não vou te
deixar fazer isso.

569
00:51:39,440 --> 00:51:41,700
Você não vai estar nessa equipe.

570
00:51:41,820 --> 00:51:44,990
- Vou memorizar todos os movimentos.
- De jeito nenhum.

571
00:51:50,580 --> 00:51:53,500
"Nós mostramos esse
movimento da última vez..."

572
00:51:53,500 --> 00:51:56,080
"mas não vai servir aqui."

573
00:51:56,090 --> 00:51:58,000
- Mãe.
- Hum?

574
00:51:58,380 --> 00:52:00,630
- Você vai fazer isso de novo?
- O que?

575
00:52:00,840 --> 00:52:02,340
Atuar?

576
00:52:03,340 --> 00:52:05,930
Agora eu vou me mudar.

577
00:52:06,140 --> 00:52:07,600
Você vai ter tempo.

578
00:52:07,600 --> 00:52:09,640
Não seja boba.

579
00:52:10,730 --> 00:52:13,440
Você está sempre com
esse roteiro.

580
00:52:13,440 --> 00:52:14,940
É divertido.

581
00:52:14,940 --> 00:52:16,520
Divertido?

582
00:52:16,520 --> 00:52:17,820


583
00:52:19,070 --> 00:52:21,070
Porque está vendo isso?

584
00:52:21,070 --> 00:52:22,900
Quem assiste isso?

585
00:52:22,900 --> 00:52:25,320
É divertido, é um passatempo.

586
00:52:25,530 --> 00:52:27,990
Auto-defesa? Um passatempo?

587
00:52:27,990 --> 00:52:32,120
O que tem de errado
com os meus passatempos?

588
00:52:32,120 --> 00:52:34,830
Você faz coisas demais.

589
00:52:35,080 --> 00:52:39,050
Você faz yoga, dança de
salão, aula de hula...

590
00:52:39,250 --> 00:52:40,460
Auto-defesa?

591
00:52:40,460 --> 00:52:43,510
Exatamente,
a diversidade...

592
00:52:43,510 --> 00:52:47,470
eu pego o melhor de cada
um e aproveito para minha vida.

593
00:52:47,470 --> 00:52:49,470
Mas você é uma atriz.

594
00:52:50,430 --> 00:52:51,720
Não.

595
00:52:52,350 --> 00:52:53,980
Quando eu atuo eu
não sou eu mesma.

596
00:52:53,980 --> 00:52:58,310
Exatamente, uma boa atriz
não pode ser ela mesma.

597
00:52:58,310 --> 00:53:03,740
- Mãe, você deveria voltar a atuar.
- Você nunca me viu atuar.

598
00:53:03,740 --> 00:53:08,030
- Você é uma atriz.
- Já deu desse assunto.

599
00:53:21,380 --> 00:53:23,590
Seu pai vai dirigir
uma série.

600
00:53:24,800 --> 00:53:26,630
Série?

601
00:53:27,640 --> 00:53:29,680
Isso não é coisa dele.

602
00:53:30,050 --> 00:53:33,060
Com o seu ídolo, Kamiya.

603
00:53:33,310 --> 00:53:34,480
Ele vai ter um papel.

604
00:53:34,680 --> 00:53:35,770
O que?

605
00:54:13,260 --> 00:54:15,140
Nao-San, se acalme.

606
00:54:15,520 --> 00:54:16,810
Estou calma.

607
00:54:17,390 --> 00:54:18,980
- Estou calma.
- Nao-San.

608
00:54:18,980 --> 00:54:20,850
Os zumbis chegam agora.

609
00:54:21,900 --> 00:54:24,940
Tome o machado das
mãos dela...

610
00:54:25,860 --> 00:54:28,530
e crave na cabeça.

611
00:54:31,410 --> 00:54:33,580
Você não gosta?

612
00:54:34,080 --> 00:54:36,870
Hoje em dia os zumbis têm
até armas de fogo.

613
00:54:37,540 --> 00:54:40,210
- Não se preocupe.
- Me deixa pensar.

614
00:54:40,210 --> 00:54:41,540
Como eu disse.

615
00:54:45,210 --> 00:54:49,470
Minha participação é pequena,
eu gostaria de ter mais exposição.

616
00:54:50,130 --> 00:54:51,510
Vou pensar sobre isso.

617
00:54:52,550 --> 00:54:53,720
Obrigado.

618
00:54:54,600 --> 00:54:55,850
Com licença.

619
00:54:55,850 --> 00:54:58,390
A cena que eu choro...

620
00:54:58,390 --> 00:54:59,980
Você se importa que
eu use colírio?

621
00:55:01,650 --> 00:55:04,060
Você quer dizer que não
consegue chorar?

622
00:55:04,060 --> 00:55:08,070
Eu consigo, só
estou perguntando.

623
00:55:08,740 --> 00:55:11,530
É só uma cena, então...

624
00:55:12,410 --> 00:55:15,410
- Tudo bem, então.
- Obrigada.

625
00:55:21,960 --> 00:55:24,500
Tem algum banheiro no prédio?

626
00:55:25,500 --> 00:55:28,550
Vamos levar banheiros químicos.

627
00:55:29,550 --> 00:55:32,760
Não se esqueça, e me fale
onde eles estarão.

628
00:55:33,970 --> 00:55:34,970
Certo.

629
00:55:36,390 --> 00:55:37,890
Eu te mandei mensagem.

630
00:55:39,270 --> 00:55:40,310
Desculpa.

631
00:55:41,390 --> 00:55:42,600
Eu te disse.

632
00:55:43,100 --> 00:55:44,150
Eu sinto muito.

633
00:55:44,560 --> 00:55:45,650
Você me ouviu?

634
00:55:46,150 --> 00:55:47,190
Eu sinto muito.

635
00:55:47,190 --> 00:55:49,030
Não peça desculpas,
está me ouvindo?

636
00:55:49,030 --> 00:55:51,530
Eu não consigo...

637
00:55:51,780 --> 00:55:55,240
Poderia agachar aqui?

638
00:55:55,240 --> 00:55:57,660
Está ótimo, espera.

639
00:55:57,660 --> 00:55:59,500
Muito bom, isso aí.

640
00:56:05,170 --> 00:56:07,460
É um pessoal estranho.

641
00:56:08,340 --> 00:56:10,090
Olha quem está falando.

642
00:56:10,960 --> 00:56:12,760
Sinto muito pela última vez.

643
00:56:13,680 --> 00:56:14,970
Eu fui expulso.

644
00:56:14,970 --> 00:56:16,100
Não pode ser.

645
00:56:16,760 --> 00:56:18,930
Mas eu parei de beber.

646
00:56:19,970 --> 00:56:21,140
Sério?

647
00:56:21,140 --> 00:56:23,350
Não bebo mais nem saquê.

648
00:56:28,020 --> 00:56:29,940
- Quem é ela?
- Minha filha.

649
00:56:31,110 --> 00:56:33,610
Quando bebo muito, eu
olho pra isso.

650
00:56:33,610 --> 00:56:34,990
Funciona como um amuleto.

651
00:56:36,240 --> 00:56:37,570
Sabe...

652
00:56:38,910 --> 00:56:42,330
O saquê me fez perdê-la
muitas vezes.

653
00:56:42,330 --> 00:56:43,500
O que?

654
00:56:44,120 --> 00:56:45,420
E também, o ano passado...

655
00:56:45,790 --> 00:56:48,130
Finalmente me deixaram passar
algum tempo com ela.

656
00:56:49,040 --> 00:56:53,340
Eu estava tão nervoso aquele dia
que bebi o dia todo.

657
00:56:53,340 --> 00:56:55,590
E então?

658
00:56:55,720 --> 00:56:59,930
- Eu dormi e esqueci dela.
- Que horrível.

659
00:56:59,930 --> 00:57:02,810
Horrível, a minha vida é
horrível.

660
00:57:03,980 --> 00:57:05,100
Mas eu gosto dela.

661
00:57:10,020 --> 00:57:12,940
Eu gostaria que ela
tivesse orgulho do pai...

662
00:57:13,610 --> 00:57:15,400
mas isso não vai acontecer.

663
00:57:15,450 --> 00:57:16,990
Provavelmente.

664
00:57:24,200 --> 00:57:26,710
Vamos, Sr. Hosoda, não...

665
00:57:27,620 --> 00:57:30,630
Você não precisa chorar.

666
00:57:51,060 --> 00:57:52,820
Isso é tão difícil assim?

667
00:57:56,030 --> 00:57:57,070
O que?

668
00:57:59,360 --> 00:58:01,740
Preciso te pedir uma coisa.

669
00:58:02,030 --> 00:58:03,120
O que?

670
00:58:05,790 --> 00:58:07,040
Bem...

671
00:58:46,120 --> 00:58:49,160
- Bom dia.
- Bom dia, pessoal.

672
00:58:50,960 --> 00:58:53,460
Vocês estão bem ocupados
por aqui.

673
00:58:53,460 --> 00:58:55,050
Vamos ferver a água.

674
00:58:56,630 --> 00:58:58,470
Abra inteiro.

675
00:59:01,760 --> 00:59:03,300
Empurra.

676
00:59:08,480 --> 00:59:10,020
Está indo bem?

677
00:59:10,020 --> 00:59:12,190
Legal, funciona.

678
00:59:14,060 --> 00:59:16,320
Segura.

679
00:59:16,900 --> 00:59:20,490
Quero que você venha aqui,
vou dar um close.

680
00:59:20,490 --> 00:59:22,240
- Em qual ângulo?
- Esse.

681
00:59:37,250 --> 00:59:39,300
Desculpa entrar assim.

682
00:59:39,300 --> 00:59:42,050
Eu entendo que ela queira
conhecer o set.

683
00:59:43,140 --> 00:59:44,300
Certo.

684
00:59:44,760 --> 00:59:47,640
Ouvi falar que ela quer
ser diretora.

685
00:59:48,470 --> 00:59:49,850
Sim.

686
00:59:50,890 --> 00:59:52,640
Tal pai, tal filha.

687
00:59:53,350 --> 00:59:56,400
Os filhos crescem com
os exemplos dos pais.

688
00:59:57,690 --> 00:59:59,110
Não consigo ver ele.

689
01:00:00,110 --> 01:00:01,820
Você está certo.

690
01:00:04,660 --> 01:00:08,080
Não se preocupe com os erros.

691
01:00:08,080 --> 01:00:11,160
Só não podemos desligar
a câmera.

692
01:00:11,580 --> 01:00:14,370
A não ser que alguma coisa
ruim aconteça...

693
01:00:14,370 --> 01:00:18,000
Então estou contando com a
cooperação de todos.

694
01:00:19,130 --> 01:00:21,840
O produtor bonitão mandou isso.

695
01:00:21,840 --> 01:00:23,920
- Obrigado.
- De onde veio?

696
01:00:23,930 --> 01:00:25,680
É de Niigata.

697
01:00:25,680 --> 01:00:27,970
Depois vamos ver isso.

698
01:00:28,260 --> 01:00:29,850
Deixe fora de vista.

699
01:00:30,720 --> 01:00:32,430
GARRAFA PARTICULAR

700
01:00:32,430 --> 01:00:35,900
E Kurooka e Sawada?

701
01:00:35,900 --> 01:00:38,520
Presos no trânsito, não
consigo falar com eles.

702
01:00:38,520 --> 01:00:40,110
Estão chegando.

703
01:00:40,110 --> 01:00:42,150
Por favor, ligue de novo.

704
01:00:49,950 --> 01:00:51,080
Sr. Higurashi.

705
01:00:53,120 --> 01:00:54,790
Um acidente?

706
01:00:55,000 --> 01:00:56,120
Sem feridos?

707
01:00:56,120 --> 01:00:59,590
Parece que não foi nada sério.

708
01:00:59,590 --> 01:01:01,460
Porque vieram juntos?

709
01:01:01,460 --> 01:01:03,420
Eles não deveriam vir juntos.

710
01:01:03,420 --> 01:01:05,970
- Mas isso é ruim?
- Tudo bem.

711
01:01:05,970 --> 01:01:08,760
- Por favor, deixe tudo pronto.
- Certo.

712
01:01:09,300 --> 01:01:10,810
Sr. Produtor.

713
01:01:11,140 --> 01:01:13,310
Eles não vão chegar.

714
01:01:14,100 --> 01:01:16,560
- Cancelamos tudo?
- Não podemos.

715
01:01:16,810 --> 01:01:19,060
- Vamos continuar.
- Continuar?

716
01:01:19,060 --> 01:01:20,520
Que horas são?

717
01:01:21,110 --> 01:01:23,070
11, começa em duas horas.

718
01:01:23,070 --> 01:01:24,740
Vamos mudar o roteiro?

719
01:01:25,240 --> 01:01:28,280
É um plano-sequência, nós
sabemos pra onde temos que ir.

720
01:01:28,280 --> 01:01:30,200
Vamos achar alguns atores.

721
01:01:30,200 --> 01:01:32,790
Estamos há duas horas
de Tóquio.

722
01:01:32,790 --> 01:01:36,290
Ninguém vai chegar a tempo.

723
01:01:36,540 --> 01:01:38,330
Temos que continuar.

724
01:01:40,840 --> 01:01:41,840
Sr. Higurashi.

725
01:01:46,840 --> 01:01:48,220
Está falando sério?

726
01:01:49,430 --> 01:01:52,140
Eu fiz teatro no ensino médio.

727
01:01:55,270 --> 01:01:58,850
- Espera.
- Tem mais alguém?

728
01:01:58,850 --> 01:02:02,150
Eu tenho o perfil e sei
as falas.

729
01:02:02,150 --> 01:02:03,770
E só tem eu.

730
01:02:03,780 --> 01:02:04,820
Certo.

731
01:02:05,570 --> 01:02:07,030
Vamos nessa.

732
01:02:07,030 --> 01:02:10,990
Espera, e a maquiadora?

733
01:02:11,240 --> 01:02:12,240
O que?

734
01:02:14,830 --> 01:02:17,330
Ela era atriz.

735
01:02:17,660 --> 01:02:19,620
- Ah?
- E...

736
01:02:19,620 --> 01:02:21,960
ela parece saber o roteiro.

737
01:02:21,960 --> 01:02:23,170
Não...

738
01:02:23,170 --> 01:02:24,670
Você sabe as falas?

739
01:02:24,670 --> 01:02:27,010
Bem, eu li várias vezes.

740
01:02:27,010 --> 01:02:28,090
Várias vezes?

741
01:02:28,090 --> 01:02:29,760
Mas eu não posso...

742
01:02:30,220 --> 01:02:31,640
Você consegue.

743
01:02:34,140 --> 01:02:35,100
Espera.

744
01:02:35,430 --> 01:02:36,430
Não posso...

745
01:02:38,690 --> 01:02:40,770
- Impossível.
- Por que?

746
01:02:40,770 --> 01:02:43,900
Você nunca viu sua
mãe atuando.

747
01:02:43,900 --> 01:02:45,940
Tenho que me desculpar.

748
01:02:45,940 --> 01:02:47,400
Ele está certo.

749
01:02:47,400 --> 01:02:49,070
Você está sem ninguém.

750
01:02:49,360 --> 01:02:51,200
Não.

751
01:02:52,200 --> 01:02:54,530
Não posso.

752
01:02:54,530 --> 01:02:55,870
De jeito nenhum.

753
01:02:55,870 --> 01:02:58,790
Não posso fazer isso.

754
01:02:58,790 --> 01:03:00,250
Obrigado.

755
01:03:09,720 --> 01:03:10,920
Estou indo embora.

756
01:03:10,930 --> 01:03:13,760
Isso é para o filme.

757
01:03:13,760 --> 01:03:16,760
O programa de TV é depois.

758
01:03:16,760 --> 01:03:19,390
As pessoas estão esperando
em frente à televisão.

759
01:03:19,390 --> 01:03:21,440
Nós devemos isso à eles.

760
01:03:21,770 --> 01:03:24,440
- Por favor.
- Se é pelo programa...

761
01:03:28,230 --> 01:03:32,820
Você sabe que é por você mesmo.

762
01:03:33,360 --> 01:03:35,160
Você é o centro desse trabalho.

763
01:03:38,240 --> 01:03:40,370
Eu prometo que vai ser bom.

764
01:03:42,920 --> 01:03:44,000
Eu juro.

765
01:03:57,350 --> 01:03:58,640
O que aconteceu?

766
01:03:58,640 --> 01:03:59,810
Bem, eu...

767
01:03:59,810 --> 01:04:01,480
Eu já volto

768
01:04:18,490 --> 01:04:21,080
- Você está bem?
- Não vou te deixar sozinha.

769
01:04:26,500 --> 01:04:27,590
Sinto muito.

770
01:04:27,880 --> 01:04:31,800
Eu não me importo, mas um diretor
atuando em papel de diretor?

771
01:04:31,800 --> 01:04:32,760
É...

772
01:04:33,630 --> 01:04:36,970
Você é muito bom, não hesite
em me instruir.

773
01:04:38,930 --> 01:04:41,270
- Tudo bem.
- Obrigada.

774
01:04:46,440 --> 01:04:48,270
Por favor, todos.

775
01:04:48,940 --> 01:04:50,900
Vamos começar.

776
01:04:51,570 --> 01:04:56,030
E como vocês sabem,
sem interrupções.

777
01:04:56,030 --> 01:04:57,950
Broadcast ao vivo,
sem comerciais.

778
01:04:58,320 --> 01:05:01,580
Uma vez que começamos, a câmera
não desliga.

779
01:05:02,700 --> 01:05:04,000
Desde já, obrigado.

780
01:05:23,520 --> 01:05:27,600
Regressiva...
10 segundos, 9, 8, 7...

781
01:05:27,810 --> 01:05:33,030
6, 5, 4, 3, 2...

782
01:05:41,170 --> 01:05:44,880
Certo, começando.
Vamos, pessoal.

783
01:05:47,120 --> 01:05:50,500
Ken-Chan, por favor.

784
01:05:51,590 --> 01:05:55,300
Por favor, acorda.
Não.

785
01:06:00,890 --> 01:06:02,390
Eu te amo.

786
01:06:05,390 --> 01:06:06,600
Corta.

787
01:06:12,690 --> 01:06:13,900
Ficou bom?

788
01:06:15,780 --> 01:06:17,280
Quantas até agora?

789
01:06:18,400 --> 01:06:20,490
Essa é a tomada 42.

790
01:06:31,130 --> 01:06:34,550
Você está enfrentando a morte.

791
01:06:35,550 --> 01:06:36,590
Sim.

792
01:06:36,920 --> 01:06:38,510
Você já sentiu medo
de verdade?

793
01:06:38,510 --> 01:06:40,800
Esse diretor tem um dom.

794
01:06:41,300 --> 01:06:42,720
Não expresse.

795
01:06:44,060 --> 01:06:45,390
Viva.

796
01:06:46,770 --> 01:06:49,600
Certo, então você
quer que eu viva?

797
01:06:49,600 --> 01:06:51,730
Eu quero medo de verdade.

798
01:06:51,730 --> 01:06:55,270
Quero ver medo de
verdade em sua face...

799
01:06:55,270 --> 01:06:57,780
Você sabe porque não
consegue fazer?

800
01:06:57,990 --> 01:07:00,530
Porque sua vida toda é falsa.

801
01:07:00,530 --> 01:07:03,240
Você mentiu até chegar aqui.

802
01:07:03,820 --> 01:07:07,330
Tire sua máscara.

803
01:07:07,330 --> 01:07:09,790
Isso não estava no roteiro.

804
01:07:10,290 --> 01:07:12,290
Não me interrompa,
seu merdinha.

805
01:07:12,290 --> 01:07:14,380
Esse é o meu trabalho...

806
01:07:14,380 --> 01:07:16,250
é o meu trabalho...

807
01:07:16,250 --> 01:07:20,130
Como você ousa me interromper
no meu set?

808
01:07:21,130 --> 01:07:24,220
Pare, tire uma pausa,
meia hora.

809
01:07:36,150 --> 01:07:38,820
Ela está mesmo nessa.

810
01:07:38,820 --> 01:07:40,900
Não tem nada de falso
nessa menina.

811
01:07:46,330 --> 01:07:48,540
Não atrapalhe o trabalho.

812
01:07:49,040 --> 01:07:51,290
Desculpe, me empolguei.

813
01:07:51,290 --> 01:07:54,000
Não incomode eles.

814
01:08:43,670 --> 01:08:45,180
Sr. Hosoda desapareceu.

815
01:08:50,810 --> 01:08:52,720
Ele entra em dois minutos.

816
01:08:52,730 --> 01:08:55,770
O que aconteceu?

817
01:08:58,730 --> 01:09:01,110
Sr. Hosoda.

818
01:09:04,450 --> 01:09:06,740
Sr. Hosoda.

819
01:09:07,700 --> 01:09:08,990
Está com bafo de saquê.

820
01:09:10,030 --> 01:09:11,910
Me dá o roteiro.

821
01:09:11,910 --> 01:09:12,700
Tudo bem.

822
01:09:13,830 --> 01:09:16,500
Sr. Hosoda, vamos.

823
01:09:20,540 --> 01:09:22,420
Você está bem?

824
01:09:22,670 --> 01:09:24,550
Quem sabe...

825
01:09:25,470 --> 01:09:29,430
- Mas não acaba aí.
- Tem mais?

826
01:09:49,030 --> 01:09:51,990
CONTINUEM, AINDA NÃO
ESTAMOS PRONTOS

827
01:09:58,370 --> 01:10:01,210
Ei, isso me assustou.

828
01:10:02,130 --> 01:10:05,630
Que momento perfeito...
Foi o vento?

829
01:10:14,600 --> 01:10:16,930
Me conta, Nao-San...

830
01:10:17,690 --> 01:10:20,020
Você tem algum passatempo?

831
01:10:20,020 --> 01:10:23,110
Porque está perguntando isso?

832
01:10:23,940 --> 01:10:26,110
Para conversar algo mais leve.

833
01:10:27,440 --> 01:10:31,860
Bem, se puder chamar de passatempo,
estou estudando auto-defesa.

834
01:10:31,870 --> 01:10:33,490
Auto-defesa.

835
01:10:36,160 --> 01:10:37,330
Pom.

836
01:10:37,660 --> 01:10:41,460
- Você conseguiu.
- Isso é demais.

837
01:10:42,460 --> 01:10:44,630
O que eles estão fazendo?

838
01:10:47,300 --> 01:10:50,760
- Você foi muito bem.
- Isso é demais.

839
01:10:53,050 --> 01:10:54,810
Diretor, é agora ou nunca.

840
01:11:04,690 --> 01:11:06,190
Você me assustou.

841
01:11:08,030 --> 01:11:12,320
O que é isso? Maquiagem?

842
01:11:13,200 --> 01:11:15,910
Você poderia ser ator.

843
01:11:15,910 --> 01:11:17,490
Certo, a brincadeira acabou.

844
01:11:19,000 --> 01:11:20,870
Ei, o que você quer?

845
01:11:20,870 --> 01:11:22,040
Ei.

846
01:11:26,040 --> 01:11:29,550
Não, me solta...

847
01:11:33,590 --> 01:11:36,720
O que foi isso?

848
01:11:37,140 --> 01:11:39,600
Uma toalha, rápido.

849
01:11:40,600 --> 01:11:45,940
Que nojo, tem cheiro de...

850
01:11:49,860 --> 01:11:52,400
- Não tem toalhas?
- Desculpa.

851
01:12:38,200 --> 01:12:39,530
Ele está fedendo.

852
01:12:39,540 --> 01:12:40,200
Não.

853
01:12:40,200 --> 01:12:41,750
É tão real.

854
01:12:42,290 --> 01:12:44,410
É uma boa equipe?

855
01:13:04,600 --> 01:13:05,690
Sr. Hosoda.

856
01:13:06,100 --> 01:13:08,940
- Já começamos?
- Começamos.

857
01:13:08,940 --> 01:13:10,770
Sr. Diretor, pegue isso.

858
01:13:23,370 --> 01:13:27,210
Onde você está indo?

859
01:13:36,090 --> 01:13:37,680
Bom.

860
01:13:48,900 --> 01:13:52,110
Um ano atrás, no verão...

861
01:13:53,230 --> 01:13:55,690
num dia tão quente
que mal conseguia respirar...

862
01:13:56,530 --> 01:14:00,030
eu estava em casa, escrevendo
um roteiro.

863
01:14:00,620 --> 01:14:03,950
E eu li uma coisa estranha
num blog...

864
01:14:03,950 --> 01:14:05,700
Ei, onde você vai?

865
01:14:07,960 --> 01:14:09,710
- Só um...
- Só um o que?

866
01:14:10,710 --> 01:14:12,790
Espera aí, só o que,
exatamente?

867
01:14:12,790 --> 01:14:13,750
Eu já volto.

868
01:14:14,380 --> 01:14:15,130
O que?

869
01:14:15,130 --> 01:14:16,380
Que cena é essa?

870
01:14:16,380 --> 01:14:18,180
Não faço ideia.

871
01:14:18,340 --> 01:14:20,720
Tem monstros lá fora.

872
01:14:20,720 --> 01:14:23,800
Você não pode ir lá,
é perigoso.

873
01:14:23,810 --> 01:14:25,720
- Eles estão improvisando.
- Legal.

874
01:14:25,720 --> 01:14:26,810
Não.

875
01:14:27,850 --> 01:14:29,520
O que tem de errado com você?

876
01:14:29,520 --> 01:14:30,770
Sem roteiro.

877
01:14:33,400 --> 01:14:34,440
Sr. Yamakoe.

878
01:14:34,440 --> 01:14:35,900
- É o nome dele de verdade.
- Pare.

879
01:14:37,990 --> 01:14:39,490
Não.

880
01:14:43,530 --> 01:14:47,620
Outro vai ser mordido,
é tão empolgante.

881
01:14:47,620 --> 01:14:50,040
Vamos colocar um aviso na tela.

882
01:14:51,330 --> 01:14:53,960
(POR FAVOR, AGUARDE)

883
01:14:56,670 --> 01:14:59,510
Nós continuamos gravando,
a câmera não desliga.

884
01:14:59,510 --> 01:15:00,680
Ele disse isso para a câmera.

885
01:15:06,350 --> 01:15:09,100
Sr. Yamakoe, o que
deu em você?

886
01:15:10,270 --> 01:15:12,230
Eu preciso ir, preciso ir.

887
01:15:12,230 --> 01:15:13,230
O que?

888
01:15:13,900 --> 01:15:15,440
Merda...

889
01:15:18,900 --> 01:15:20,530
não podemos ficar ao vivo.

890
01:15:20,530 --> 01:15:22,110
Nao-San, você não
está machucada?

891
01:15:22,570 --> 01:15:25,280
Estou bem, e você?

892
01:15:25,280 --> 01:15:27,410
Eles ficam perguntando isso.

893
01:15:27,910 --> 01:15:29,870
Não podemos continuar
com Yamakoe?

894
01:15:29,870 --> 01:15:31,750
A linha do tempo vai
ficar incoerente.

895
01:15:35,000 --> 01:15:36,590
Vamos parar.

896
01:15:41,610 --> 01:15:43,650
Sr. Yamakoe vai aparecer
como zumbi.

897
01:15:43,680 --> 01:15:45,260
Pode pular para a linha 7
na pagina 14.

898
01:15:45,800 --> 01:15:47,560
Ei senhora, olha aqui.

899
01:15:47,560 --> 01:15:51,810
Da página 15, linha 15
até a página 16, linha 11.

900
01:15:51,810 --> 01:15:54,810
Vamos dessa parte,
não temos tempo.

901
01:15:54,810 --> 01:15:56,020
Onde?

902
01:15:56,020 --> 01:15:59,480
Linha 11, aqui. Vamos.

903
01:16:00,280 --> 01:16:04,030
Ei, senhor.
Rápido, a decisão é sua.

904
01:16:04,030 --> 01:16:05,570
Certo, vamos fazer.

905
01:16:05,570 --> 01:16:06,990
Senhora, coloque o texto.

906
01:16:07,240 --> 01:16:11,290
Estamos felizes que
ninguém se machucou.

907
01:16:16,840 --> 01:16:21,170
(Procurando sinal de celular,
"O que aconteceu?" Continue.)

908
01:16:21,760 --> 01:16:25,640
(Yamakoe volta como zumbi)

909
01:16:33,480 --> 01:16:36,770
Inútil, você não vai
conseguir sinal aqui.

910
01:16:42,610 --> 01:16:45,280
Desculpa, você tem que ir
lá, rápido.

911
01:16:45,660 --> 01:16:46,700
Tudo bem...

912
01:16:47,490 --> 01:16:50,330
- Faça a maquiagem dele, agora.
- O que?

913
01:16:59,000 --> 01:17:00,840
Não chora, vai rápido.

914
01:17:01,250 --> 01:17:02,340
Bom.

915
01:17:04,420 --> 01:17:07,130
Onde está a cabeça?
A cabeça do Yamakoe?

916
01:17:07,140 --> 01:17:09,430
Viu a cabeça dele?

917
01:17:09,430 --> 01:17:10,600
Senhora, senhora.

918
01:17:10,600 --> 01:17:12,770
Achei, vai.

919
01:17:15,600 --> 01:17:17,520
Viu o Sr. Hosoda?

920
01:17:18,270 --> 01:17:19,770
Cara, cara.

921
01:17:19,770 --> 01:17:23,230
Acorda, vem cá, cuida dele.

922
01:17:23,230 --> 01:17:25,530
Agora todo mundo focado
na segunda parte.

923
01:17:26,070 --> 01:17:27,320
Quem é ela?

924
01:17:33,200 --> 01:17:34,870
Ação.

925
01:17:38,170 --> 01:17:41,500
Muito bom, é isso
que eu quero.

926
01:17:45,920 --> 01:17:48,430
Empurre o monstro pra fora.

927
01:17:55,520 --> 01:17:58,270
Isso é horrível.

928
01:17:58,390 --> 01:18:03,110
Morra, monstro, morra.

929
01:18:03,110 --> 01:18:06,400
Muito bom, essa é a verdadeira
face do medo.

930
01:18:06,400 --> 01:18:09,240
Esse trabalho vai se tornar
uma obra-prima.

931
01:18:12,870 --> 01:18:14,740
Vamos correr para o carro.

932
01:18:14,740 --> 01:18:17,540
Eu vou deixar esses monstros
em picadinhos.

933
01:18:21,540 --> 01:18:23,040
Vamos.

934
01:18:37,310 --> 01:18:39,850
- Cadê a chave?
- O que?

935
01:18:39,850 --> 01:18:42,440
- Quem está com elas?
- Kasahara.

936
01:18:42,730 --> 01:18:44,610
Kasahara-San.

937
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
Ação.

938
01:18:47,320 --> 01:18:49,900
Ele deixa a chave
na bolsa preta.

939
01:18:50,240 --> 01:18:53,490
- Ele está vindo.
- Não tenho medo.

940
01:18:54,160 --> 01:18:57,200
Não atrapalhe a câmera.

941
01:18:57,200 --> 01:18:58,160
Não...

942
01:18:58,160 --> 01:18:59,160
Idiota.

943
01:18:59,160 --> 01:19:00,830
Sai.

944
01:19:01,750 --> 01:19:04,090
Não.

945
01:19:08,760 --> 01:19:09,970
Não.

946
01:19:25,940 --> 01:19:27,070
Nao-San.

947
01:19:27,570 --> 01:19:29,900
O que?
Que tiro foi esse?

948
01:19:43,540 --> 01:19:46,250
- Ali.
- Está bagunçado.

949
01:19:52,050 --> 01:19:54,930
Isso é demais.
Quem está filmando?

950
01:20:09,400 --> 01:20:10,730
Que bagunça é essa?

951
01:20:10,740 --> 01:20:12,860
- Preciso ir.
- Você me bateu.

952
01:20:12,860 --> 01:20:15,570
Até meu pai nunca ousou
me bater.

953
01:20:16,120 --> 01:20:18,910
Vou te ensinar, pirralho...

954
01:20:19,490 --> 01:20:22,910
não consegue obedecer?
Vá para a sua cena, agora.

955
01:20:26,210 --> 01:20:28,000
- Você está bem?
- Ah?

956
01:20:28,500 --> 01:20:32,170
- Se acalme.
- Estou calma, bem calma.

957
01:20:35,930 --> 01:20:37,430
Sua mãe é demais.

958
01:20:37,430 --> 01:20:38,930
Nunca a vi assim.

959
01:20:38,930 --> 01:20:40,430
Ela não é atriz?

960
01:20:40,430 --> 01:20:42,560
Ela se perde no personagem.

961
01:20:43,270 --> 01:20:45,190
Uma vez, num filme...

962
01:20:45,190 --> 01:20:49,060
ela quebrou o braço de um
cara numa cena de ação.

963
01:20:49,070 --> 01:20:53,030
E ela foi expulsa de todos
os sets de filmagem.

964
01:20:53,570 --> 01:20:56,450
Ela é uma puta atriz.

965
01:20:56,450 --> 01:20:57,740
Ela está a salvo?

966
01:21:01,370 --> 01:21:02,450
Nao-San...

967
01:21:02,700 --> 01:21:05,660
Está tudo bem, só queria
ter certeza.

968
01:21:05,660 --> 01:21:06,330
Nao-San.

969
01:21:06,410 --> 01:21:09,790
- Nao-San, se acalme.
- Estou calma, bem calma.

970
01:21:19,640 --> 01:21:20,720
Pare.

971
01:21:30,400 --> 01:21:31,400
Pom.

972
01:21:33,190 --> 01:21:35,320
Ela saiu totalmente do
roteiro, Sr. Diretor.

973
01:21:37,410 --> 01:21:38,610
Deixe que os zumbis
a parem.

974
01:21:39,820 --> 01:21:41,910
O que eu devo fazer?

975
01:21:51,540 --> 01:21:52,840
Se acalme.

976
01:21:56,010 --> 01:21:57,680
Socorro.

977
01:21:58,680 --> 01:22:00,140
Ação.

978
01:22:01,800 --> 01:22:03,310
Não fique no caminho.

979
01:22:05,430 --> 01:22:06,730
Não corra.

980
01:22:07,180 --> 01:22:08,480
Não corra.

981
01:22:08,850 --> 01:22:13,650
Não se preocupe comigo,
pare-a.

982
01:22:14,030 --> 01:22:15,280
Não corra.

983
01:22:15,690 --> 01:22:16,990
Não corra.

984
01:22:19,160 --> 01:22:21,120
- Pare.
- Tudo bem.

985
01:22:25,080 --> 01:22:26,330
O que você quer?

986
01:22:26,500 --> 01:22:28,200
Ai, isso dói.

987
01:22:28,210 --> 01:22:30,670
Você está quebrando minha mão.

988
01:22:48,980 --> 01:22:50,060
Pom.

989
01:22:52,980 --> 01:22:54,070
Pom.

990
01:22:55,820 --> 01:22:58,070
Estou com medo,
estou com medo.

991
01:23:00,820 --> 01:23:01,740
Pom.

992
01:23:02,490 --> 01:23:03,240
Pom.

993
01:23:03,820 --> 01:23:04,870
Desculpa.

994
01:23:15,460 --> 01:23:18,090
Pare, não faça isso.

995
01:23:24,010 --> 01:23:25,010
Não.

996
01:23:31,230 --> 01:23:32,900
Não faça isso.

997
01:23:41,450 --> 01:23:43,820
É meio longo.

998
01:23:55,670 --> 01:23:57,290
Não.

999
01:24:06,350 --> 01:24:07,430
Sem roteiro.

1000
01:24:08,140 --> 01:24:10,310
- Não chegue mais perto.
- O que?

1001
01:24:10,310 --> 01:24:12,560
Rápido, vamos fugir.

1002
01:24:13,350 --> 01:24:14,060
Chinatsu.

1003
01:24:20,150 --> 01:24:22,570
Graças a Deus.

1004
01:24:22,820 --> 01:24:24,910
Não consigo mais pensar.

1005
01:24:25,410 --> 01:24:27,820
Não pense demais.

1006
01:24:27,830 --> 01:24:31,080
Precisamos do machado pra
próxima cena.

1007
01:24:31,080 --> 01:24:32,660
Deixa aqui, ela vai pegar.

1008
01:24:32,660 --> 01:24:34,830
Faça o que eu te falar.

1009
01:24:55,310 --> 01:24:59,110
(Pegue o machado em frente ao galpão)

1010
01:25:08,120 --> 01:25:09,740
Tem um machado aqui.

1011
01:25:10,490 --> 01:25:11,620
Que sorte.

1012
01:25:13,580 --> 01:25:15,660
A grua está quebrada.

1013
01:25:16,580 --> 01:25:17,790
A grua quebrou.

1014
01:25:18,540 --> 01:25:20,170
Vamos mudar a câmera.

1015
01:25:20,710 --> 01:25:22,920
- Precisamos de uma de alta resolução.
- Por que?

1016
01:25:22,920 --> 01:25:25,170
Para filmar o sangue no
chão no final.

1017
01:25:25,170 --> 01:25:26,340
No final?

1018
01:25:26,880 --> 01:25:29,300
Aquele sangue invocou os zumbis.

1019
01:25:29,300 --> 01:25:30,890
Por favor, leia o roteiro.

1020
01:25:31,470 --> 01:25:34,100
Vamos riscar isso.

1021
01:25:34,100 --> 01:25:35,850
- Espera um pouco.
- Não podemos esperar.

1022
01:25:35,850 --> 01:25:37,690
- Só mais 5 minutos.
- 5 minutos.

1023
01:25:37,690 --> 01:25:40,190
Essa cena que vai
completar o meu filme.

1024
01:25:40,190 --> 01:25:41,440
Ninguém vai ligar.

1025
01:25:41,440 --> 01:25:43,480
Alguém vai ver.

1026
01:25:51,410 --> 01:25:52,410
Quem?

1027
01:25:53,370 --> 01:25:54,410
Sinto muito.

1028
01:25:55,000 --> 01:25:56,040
Eu perdi a calma.

1029
01:25:57,540 --> 01:25:59,630
Sr. Higurashi.

1030
01:26:00,250 --> 01:26:03,550
O programa de TV começa
depois do filme.

1031
01:26:03,880 --> 01:26:07,630
Desiste, é a melhor coisa.

1032
01:26:09,930 --> 01:26:11,720
Eu entendi.

1033
01:26:12,600 --> 01:26:13,390
Bom.

1034
01:26:14,100 --> 01:26:16,520
Sem gravação com a grua.

1035
01:26:16,520 --> 01:26:18,690
Vamos acabar quando ela
puxar o pé dele.

1036
01:26:18,690 --> 01:26:19,940
Certo.

1037
01:26:19,940 --> 01:26:21,850
Escreva uma placa
pra mostrar na câmera.

1038
01:26:21,860 --> 01:26:22,690
Sim.

1039
01:26:24,400 --> 01:26:25,440
Espera.

1040
01:26:26,900 --> 01:26:29,450
Quantas pessoas você precisa?

1041
01:26:32,530 --> 01:26:33,700
Kou-Chan.

1042
01:26:41,790 --> 01:26:43,170
Kou-Chan...

1043
01:26:45,340 --> 01:26:46,960
Não pode ser.

1044
01:26:47,630 --> 01:26:48,970
O que é isso?

1045
01:26:55,510 --> 01:26:56,720
O que é isso?

1046
01:26:56,930 --> 01:26:58,560
Uma grua.

1047
01:27:01,060 --> 01:27:02,400
Kou-Chan...

1048
01:27:03,940 --> 01:27:05,230
por favor...

1049
01:27:06,190 --> 01:27:08,780
- Não.
- Excelente.

1050
01:27:08,900 --> 01:27:12,410
Viu, você consegue, essa
é a cara do medo.

1051
01:27:12,660 --> 01:27:16,990
Essa cena vai ser o clímax
do meu próximo filme.

1052
01:27:17,740 --> 01:27:19,000
Kou-Chan.

1053
01:27:21,370 --> 01:27:22,580
Por favor.

1054
01:27:24,840 --> 01:27:26,460
Pare.

1055
01:27:41,810 --> 01:27:44,900
Kou-Chan, sou eu, sou eu.

1056
01:27:45,860 --> 01:27:47,190
Por favor.

1057
01:27:48,150 --> 01:27:49,690
Acorda.

1058
01:28:02,870 --> 01:28:04,210
Kou-Chan.

1059
01:28:04,710 --> 01:28:05,920
Por favor.

1060
01:28:06,630 --> 01:28:08,130
Não.

1061
01:28:09,300 --> 01:28:10,380
Por favor.

1062
01:28:21,230 --> 01:28:22,430
Eu te amo.

1063
01:28:23,640 --> 01:28:27,610
O que? Ei, não
mate meus atores.

1064
01:28:28,690 --> 01:28:33,450
Ei, o que você tá fazendo?
Se acalma.

1065
01:28:36,740 --> 01:28:39,530
Chega, não aguento mais.

1066
01:28:42,790 --> 01:28:46,500
Continua, estamos indo bem.

1067
01:28:50,550 --> 01:28:53,010
Agora chegamos no clímax.

1068
01:30:17,050 --> 01:30:19,180
15 segundos para
terminar o programa.

1069
01:30:25,720 --> 01:30:29,640
10, 9, 8, 7...

1070
01:30:29,900 --> 01:30:31,610
6, 5, 4, 3...

1071
01:30:31,730 --> 01:30:33,770
6, 5, 4, 3...

1072
01:30:34,270 --> 01:30:35,570
2, 1.

1073
01:30:38,110 --> 01:30:40,160
Isso, corta.

1074
01:30:45,040 --> 01:30:47,580
No começo foi realmente incerto...

1075
01:30:47,660 --> 01:30:50,250
Mas hoje deu tudo certo.

1076
01:30:50,250 --> 01:30:51,920
Obrigado à todos.

1077
01:30:53,130 --> 01:30:54,210
Obrigado.

1078
01:30:55,130 --> 01:30:57,670
Estou contando com vocês
no futuro.

1079
01:30:57,670 --> 01:30:59,300
Obrigado.

1080
01:31:00,430 --> 01:31:01,840
Vai tomar alguma coisa?

1081
01:31:02,090 --> 01:31:04,430
Vamos.

1082
01:32:26,930 --> 01:32:28,600
Abertura oficial.

1083
01:32:29,390 --> 01:32:31,100
Prontos...

1084
01:32:32,810 --> 01:32:34,100
Ação.

1085
01:32:34,130 --> 01:32:44,130
Legendas por: Tatá Xavier

