1
00:00:12,716 --> 00:00:18,864
Era uma Vela

2
00:00:36,199 --> 00:00:39,274
Oh meu Deus! Oh meu Deus!

3
00:00:39,507 --> 00:00:40,770
Estou em chamas!

4
00:00:40,879 --> 00:00:44,699
- Ei! se acalme, amigo.
- Mas eu estou em chamas.

5
00:00:44,710 --> 00:00:47,126
Oh meu caro, mas isso dói?

6
00:00:47,296 --> 00:00:48,996
Claro que sim.

7
00:00:49,010 --> 00:00:51,660
- Não sei ao certo...
- Bem-vindo à mesa real.

8
00:00:51,723 --> 00:00:53,753
Eu sou a Pena e ele é o Tinteiro.

9
00:00:54,137 --> 00:00:58,580
É uma sorte tê-lo aqui, Vela.
Estávamos esperando por você.

10
00:00:58,670 --> 00:01:00,482
- Esperando por mim?
- Sim.

11
00:01:00,518 --> 00:01:02,686
Precisamos de você
para iluminar a mesa.

12
00:01:02,755 --> 00:01:05,734
Exato. A tarefa mais vital.

13
00:01:06,930 --> 00:01:10,321
- Será a mais extraordinária...
- O escritor está vindo!

14
00:01:10,573 --> 00:01:12,307
Em seus lugares.

15
00:01:12,384 --> 00:01:13,984
Certo, certo

16
00:01:27,429 --> 00:01:30,205
Isso será tão divertido.
Mal posso esperar.

17
00:01:30,268 --> 00:01:33,027
Vai ser tão legal.
Não sei o que estamos fazendo

18
00:01:33,027 --> 00:01:35,565
mas será divertido mesmo assim.
Vou me divertir a noite toda.

19
00:01:35,565 --> 00:01:36,965
Vai ser...

20
00:01:43,513 --> 00:01:47,369
- Que noite louca!
- Ai, minha cabeça.

21
00:01:47,404 --> 00:01:49,366
Escrevendo a noita toda.

22
00:01:49,585 --> 00:01:53,029
Cara, minha ponta
está me matando.

23
00:01:53,244 --> 00:01:56,302
Até que gosto disso.

24
00:02:03,519 --> 00:02:06,721
- Bom dia, Vela.
- Como você chama isso?

25
00:02:07,476 --> 00:02:09,307
Isso seria calvície.

26
00:02:09,374 --> 00:02:10,817
Sim. Que merda.

27
00:02:10,868 --> 00:02:14,435
Olha, chega um tempo que
toda vela...

28
00:02:16,257 --> 00:02:19,251
- A vida...
- Você não sabe nada sobre velas.

29
00:02:19,384 --> 00:02:22,327
Mas sei algumas coisas da vida.

30
00:02:22,580 --> 00:02:25,748
Em algum momento, acaba.

31
00:02:32,965 --> 00:02:36,281
Vela, não leve tão a sério.
Não foi o que eu quis dizer.

32
00:02:36,620 --> 00:02:38,220
Bem, foi sim.

33
00:02:38,594 --> 00:02:40,201
Qual é a do novato?

34
00:02:40,236 --> 00:02:43,489
Está passando pelos
cinco estágios do pesar.

35
00:02:43,500 --> 00:02:44,968
Cinco o quê?

36
00:02:45,419 --> 00:02:47,953
- Primeiro vem a negação.
- Isso não é nada.

37
00:02:47,990 --> 00:02:51,259
Só tive uma dor de cabeça hoje.
Sem desespero.

38
00:02:51,353 --> 00:02:52,800
Em seguida, a raiva.

39
00:02:52,800 --> 00:02:54,280
Filhos da puta!

40
00:02:54,299 --> 00:02:57,908
Aliás, Vela, você vai morrer.
Obrigado por me avisar.

41
00:02:57,983 --> 00:02:59,292
Depois a pechincha.

42
00:02:59,306 --> 00:03:00,927
Por favor, grande vela.

43
00:03:00,994 --> 00:03:04,040
- Depressão.
- Eu não quero morrer!

44
00:03:04,104 --> 00:03:06,214
E por fim, aceitação.

45
00:03:06,402 --> 00:03:09,820
Vela, é bom ver que
você superou...

46
00:03:14,098 --> 00:03:16,308
- Vela, está aí dentro?
- Vá embora.

47
00:03:16,470 --> 00:03:18,595
Vela, você está sendo irracional.

48
00:03:18,590 --> 00:03:20,057
Irracional?

49
00:03:20,198 --> 00:03:22,420
Eu estou morrendo!

50
00:03:22,517 --> 00:03:26,129
Pode ser que sim.
Mas todos morremos afinal.

51
00:03:26,337 --> 00:03:28,623
Uns mais cedo que os outros.

52
00:03:28,716 --> 00:03:31,532
Isso quer dizer que
não terminaremos a história?

53
00:03:31,717 --> 00:03:34,955
- História?
- Você não leu, né?

54
00:03:35,029 --> 00:03:36,457
Espera, do que estamos falando?

55
00:03:36,556 --> 00:03:38,079
Você não o contou?

56
00:03:38,104 --> 00:03:41,333
Eu estava fazendo meu dever.
Não tenho certeza

57
00:03:41,524 --> 00:03:44,053
Certamente não poderíamos
ter esquecido

58
00:03:44,127 --> 00:03:46,766
Em todos meus anos,
isso nunca aconteceu.

59
00:03:46,767 --> 00:03:50,365
Teve a vez que o escritor
te derrubou

60
00:03:50,473 --> 00:03:52,580
e você ficou confuso
por muito tempo.

61
00:03:52,580 --> 00:03:55,764
Eu estava lúcido.
Não traga isso à tona de novo.

62
00:03:55,915 --> 00:03:59,312
Só estou dizendo que
estava fora de si.

63
00:03:59,555 --> 00:04:04,555
Talvez. Mas ainda lembro de avisar
pra uma vela sobre a história.

64
00:04:05,770 --> 00:04:08,807
Achei que tivesse dito a ele.
Poderia assumir a função.

65
00:04:09,019 --> 00:04:11,360
Deixe-me ser franco. Eu não...

66
00:04:11,463 --> 00:04:14,520
De pé, rapazes.
Temos uma história para terminar.

67
00:04:43,087 --> 00:04:44,887
Ele morreu?

68
00:04:45,861 --> 00:04:48,450
Não se preocupe.
Continuaremos amanhã.

69
00:04:48,459 --> 00:04:53,306
Eu não tenho um amanhã.
Precisamos terminar agora.

70
00:04:58,485 --> 00:05:00,085
Acorda!

71
00:05:30,932 --> 00:05:33,475
FIM

72
00:05:40,268 --> 00:05:42,616
Ele era uma vela fina.

73
00:05:43,374 --> 00:05:45,174
O mais oscilante.

74
00:05:46,108 --> 00:05:48,569
Ele foi meu melhor amigo.

75
00:05:48,928 --> 00:05:53,888
Uma inspiração para todos.
Era tão brilhante.

76
00:05:53,926 --> 00:05:58,011
Uma grande decoração
para a mesa do escritor.

77
00:06:02,786 --> 00:06:06,613
Eu nunca irei esquecê-lo.

78
00:06:07,572 --> 00:06:10,806
Vamos sentir falta, Pena,
vamos sentir falta...

79
00:06:11,312 --> 00:06:16,656
Tenho certeza que
ninguém jamais o substituirá.

80
00:06:19,959 --> 00:06:21,959
Legendado por Davi Ramires

