1
00:00:39,853 --> 00:00:41,320
- Oi, sou David.
- Oi. Amanda.

2
00:00:41,354 --> 00:00:43,687
- Muito prazer.
- Como está? O prazer é meu.

3
00:00:43,720 --> 00:00:44,820
Muito bem.

4
00:00:44,854 --> 00:00:46,687
- Estou bem, e você?
- Bem.

5
00:00:47,354 --> 00:00:49,087
Vou te ajudar a posar,

6
00:00:49,120 --> 00:00:52,054
conforme for indo,
mexa seu cabelo para mim,

7
00:00:52,087 --> 00:00:53,887
mexa o ombro ou algo assim.

8
00:00:53,920 --> 00:00:56,120
Faz quanto tempo
que é fotógrafo?

9
00:00:56,154 --> 00:00:57,387
22 anos.

10
00:00:57,720 --> 00:00:58,954
Você gosta?

11
00:00:58,987 --> 00:01:00,220
Eu odeio.

12
00:01:00,654 --> 00:01:02,554
Eu adoro, é claro.

13
00:01:02,587 --> 00:01:05,020
Não vou acordar cedo para
fotografar você se não gostar.

14
00:01:05,054 --> 00:01:07,620
Amo mulheres e amo fotografia

15
00:01:07,654 --> 00:01:09,787
- como se fossem uma mistura.
- Sei.

16
00:01:09,820 --> 00:01:13,554
Seu agente disse que estaremos
praticamente nus?

17
00:01:14,087 --> 00:01:15,820
Não disse. É sério?

18
00:01:15,854 --> 00:01:17,720
- Pode esperar...
- Ficam bravos

19
00:01:17,754 --> 00:01:19,654
quando tiro meu sutiã
no set, então...

20
00:01:19,687 --> 00:01:21,220
Você pode. Ele estava...

21
00:01:21,254 --> 00:01:24,620
Ele já estava ciente disso,
não tem problema.

22
00:01:24,654 --> 00:01:25,987
Não tem problema.

23
00:01:27,120 --> 00:01:28,687
Mas você vai ficar com isso.

24
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
Não vai ficar nua,
vai ficar de...

25
00:01:30,754 --> 00:01:31,987
Eu sei, mas...

26
00:01:32,554 --> 00:01:33,787
Michael?

27
00:01:34,587 --> 00:01:38,854
Sabia que eu tinha que
ficar nua no set com o David?

28
00:01:39,620 --> 00:01:41,854
Não? Então agora sabe.

29
00:01:42,520 --> 00:01:43,687
É, completamente.

30
00:01:45,720 --> 00:01:48,820
Tudo bem.
Eu só queria avisar você.

31
00:01:48,854 --> 00:01:52,354
Ele disse: "Obrigado
por me acordar às 7h."

32
00:01:53,420 --> 00:01:54,654
O que ele disse?

33
00:01:54,687 --> 00:01:57,687
"Eu não sabia. Sério?
Não tem problema para você?"

34
00:01:57,720 --> 00:01:59,187
- E eu disse: "Não."
- É?

35
00:02:00,720 --> 00:02:04,754
Antes, eu tinha 17,
não tinha feito 18,

36
00:02:04,787 --> 00:02:07,787
e nos EUA isso é um crime,

37
00:02:07,820 --> 00:02:09,754
sabe, tirar o sutiã...

38
00:02:09,787 --> 00:02:13,687
Você tem mais de 18 anos?
Você tem mais de 18?

39
00:02:13,720 --> 00:02:15,454
- Sim, tenho mais de 18.
- Certo.

40
00:02:18,054 --> 00:02:19,987
Deve tentar em frente dos seios.

41
00:02:20,020 --> 00:02:21,720
Vai abaixar isso só um pouco.

42
00:02:29,487 --> 00:02:30,854
Certo, está bom.

43
00:02:32,454 --> 00:02:33,687
Não se preocupe.

44
00:02:36,620 --> 00:02:39,787
Vejo garotas bonitas,
por isso estou nesse ensaio.

45
00:02:39,820 --> 00:02:41,020
Adoro suas fotos.

46
00:02:41,054 --> 00:02:44,087
Não tiraria meu biquíni
se não gostasse do seu trabalho.

47
00:02:44,120 --> 00:02:45,320
Sério?

48
00:03:03,720 --> 00:03:05,320
<i>- Bonjour.
- Oi, bonjour.</i>

49
00:03:06,354 --> 00:03:07,687
- Como está?
- Bem, e você?

50
00:03:07,720 --> 00:03:10,187
- Bem, obrigado. Quanto tempo.
- É.

51
00:03:12,620 --> 00:03:13,820
- Está bem?
- Estou.

52
00:03:14,720 --> 00:03:18,187
Tente ficar embaixo
e tente se despir.

53
00:03:18,220 --> 00:03:21,087
Certo. Vamos. Vamos lá.

54
00:03:39,487 --> 00:03:40,754
Fique assim.

55
00:03:41,120 --> 00:03:42,420
Lindo.

56
00:03:42,454 --> 00:03:43,787
- Oi.
- Oi.

57
00:03:43,820 --> 00:03:45,287
Está bem?

58
00:03:45,554 --> 00:03:47,854
- Bom te ver.
- Bom te ver, também.

59
00:03:48,087 --> 00:03:49,354
Qual o seu tamanho?

60
00:03:49,587 --> 00:03:52,154
Esse é 36.

61
00:03:52,820 --> 00:03:54,120
São tipo...

62
00:04:40,420 --> 00:04:42,320
- Não? Tudo bem?
- Tudo bem.

63
00:04:43,220 --> 00:04:45,820
Está bom. Continue mexendo.
Mexa as pernas.

64
00:04:46,954 --> 00:04:48,487
Aí vai você.

65
00:04:57,320 --> 00:05:00,220
{\an8}Se eu fosse uma garota linda
como você, seria top model.

66
00:05:00,254 --> 00:05:01,554
Então, mexa-se, querida.

67
00:05:10,720 --> 00:05:13,687
Eu fotografo para muitas
revistas pelo mundo.

68
00:05:14,354 --> 00:05:16,287
Da Vogue à Marie Claire.

69
00:05:16,320 --> 00:05:18,454
Elle e Victoria's Secret.

70
00:05:20,820 --> 00:05:22,687
Pago bem minhas contas,

71
00:05:22,720 --> 00:05:24,820
mas é uma zona de conforto,
entende?

72
00:05:24,854 --> 00:05:26,654
Isso pode ser uma armadilha.

73
00:05:27,820 --> 00:05:31,120
Sou apaixonado por fazer
fotos mais pessoais

74
00:05:31,154 --> 00:05:34,687
quando tenho um tempo livre
da fotografia comercial.

75
00:05:34,720 --> 00:05:37,620
Quando tiro fotos de nudez,
trabalho sem questionar

76
00:05:37,654 --> 00:05:39,920
e nem mesmo sei quem eu sou,

77
00:05:39,954 --> 00:05:42,187
e me esqueço de meu nome,
e só faço.

78
00:05:42,220 --> 00:05:43,620
E é um momento que amo.

79
00:05:44,287 --> 00:05:46,420
E parece uma obsessão.

80
00:05:46,754 --> 00:05:48,020
Eu fotografo,

81
00:05:48,620 --> 00:05:49,854
retoco,

82
00:05:50,454 --> 00:05:51,587
eu durmo,

83
00:05:51,620 --> 00:05:53,254
fotografo mais, retoco,

84
00:05:53,287 --> 00:05:54,754
talvez fotografe de novo,

85
00:05:55,654 --> 00:05:56,787
e durmo de novo.

86
00:05:58,454 --> 00:06:00,720
Às vezes sonho com
algo que fotografo,

87
00:06:00,754 --> 00:06:03,654
vejo a movimentação de
uma mulher na minha câmera,

88
00:06:03,687 --> 00:06:05,787
e eu tirando a foto...

89
00:06:06,687 --> 00:06:08,854
Ela se vira, e eu vejo isso...

90
00:06:20,220 --> 00:06:21,320
- Oi.
- Oi.

91
00:06:21,354 --> 00:06:22,520
- Steve.
- Victoria.

92
00:06:22,554 --> 00:06:26,054
Como está? Deixe-me
fotografá-la segurando isso.

93
00:06:29,187 --> 00:06:30,420
Quem é a próxima?

94
00:06:30,454 --> 00:06:33,587
Temos mais de duas mil
inscritas de todo o mundo

95
00:06:33,620 --> 00:06:36,020
para ser parte
do projeto Nu Muses.

96
00:06:36,054 --> 00:06:37,920
A notícia se espalhou rápido.

97
00:06:37,954 --> 00:06:41,020
É uma loucura.
Quantos conhecidos me disseram:

98
00:06:41,054 --> 00:06:42,787
"Viu esse projeto
de calendário?"

99
00:06:42,820 --> 00:06:44,287
E não sabiam que era meu.

100
00:06:44,320 --> 00:06:46,654
Quero encontrar garotas
que ninguém viu

101
00:06:46,687 --> 00:06:49,187
e fazer suas carreiras.

102
00:06:49,220 --> 00:06:51,320
Não é um calendário
da Victoria's Secret.

103
00:06:51,354 --> 00:06:53,287
Nem da "Sports Illustrated".

104
00:06:53,320 --> 00:06:56,754
É um artista olhando
para a forma feminina.

105
00:06:56,787 --> 00:06:58,687
Então, finalmente,
vai ficar nua.

106
00:06:58,720 --> 00:06:59,854
- É.
- É?

107
00:06:59,887 --> 00:07:01,087
Finalmente. Incrível.

108
00:07:01,120 --> 00:07:02,854
Gosto do fato dessas garotas

109
00:07:02,887 --> 00:07:05,254
não serem a típica
modelo glamourosa.

110
00:07:05,287 --> 00:07:06,420
Perfeito.

111
00:07:06,454 --> 00:07:09,354
Ela não é aquela
modelo inalcançável.

112
00:07:09,387 --> 00:07:11,687
Ela é a garota descolada
com quem você poderia sair.

113
00:07:11,720 --> 00:07:13,987
Homens e mulheres a amam,

114
00:07:14,420 --> 00:07:16,120
e ela quer tirar a roupa.

115
00:07:21,054 --> 00:07:23,254
Por ser fotógrafo
há muitos anos,

116
00:07:23,287 --> 00:07:25,520
me frustrei trabalhando
para revistas.

117
00:07:25,554 --> 00:07:26,920
É isso. Ótimo.

118
00:07:26,954 --> 00:07:28,287
E de volta. É.

119
00:07:28,320 --> 00:07:29,654
Havia muitas restrições,

120
00:07:29,687 --> 00:07:32,987
como ela só mostraria
um quarto das nádegas,

121
00:07:33,020 --> 00:07:36,120
ou só a lateral do seio,
e eu pensava: "Eu odeio isso."

122
00:07:36,154 --> 00:07:38,587
Seria muito melhor
se não houvesse roupas.

123
00:07:39,687 --> 00:07:41,187
Mostre seu bumbum.

124
00:07:41,220 --> 00:07:43,620
Precisa tirar isso.
É um calendário de nudez.

125
00:07:43,654 --> 00:07:45,120
Toque os dedos do pé.

126
00:07:47,054 --> 00:07:49,454
Isso é fabuloso.

127
00:07:49,820 --> 00:07:50,920
Eu pensei: "Que se dane!"

128
00:07:50,954 --> 00:07:53,487
Por que não abro
minha própria revista?"

129
00:07:53,820 --> 00:07:55,887
Vai ter 200 páginas
para fotógrafos

130
00:07:55,920 --> 00:07:57,987
fazerem o que quiserem.

131
00:07:58,387 --> 00:07:59,620
David Bellemere foi

132
00:07:59,654 --> 00:08:02,454
um dos primeiros fotógrafos
que contatei.

133
00:08:02,854 --> 00:08:05,620
Eu tinha visto seu trabalho,
e era incrível.

134
00:08:06,420 --> 00:08:09,320
Quando Steve me abordou
para fazer esse projeto,

135
00:08:09,354 --> 00:08:13,220
fiquei muito feliz porque
fotografo nus paralelamente.

136
00:08:13,720 --> 00:08:16,154
A moda é como uso meu talento

137
00:08:16,187 --> 00:08:19,387
para vender roupas
e para mostrar a beleza.

138
00:08:20,487 --> 00:08:23,187
Quando eu fotografo nus,
é muito mais pessoal.

139
00:08:23,220 --> 00:08:24,354
David Bellemere é

140
00:08:24,387 --> 00:08:26,720
um dos melhores fotógrafos
de moda do mundo

141
00:08:26,754 --> 00:08:29,487
e recebe dezenas de
milhares de dólares por dia

142
00:08:29,520 --> 00:08:31,087
para fazer projetos comerciais.

143
00:08:31,120 --> 00:08:34,520
Estou pagando-o muito dinheiro
para fazer um projeto pessoal,

144
00:08:34,554 --> 00:08:36,987
não algo pelo qual
você normalmente é pago.

145
00:08:37,020 --> 00:08:38,420
- Vamos fotografar nus.
- É.

146
00:08:38,454 --> 00:08:39,720
- Ah, é?
- É bem melhor.

147
00:08:39,754 --> 00:08:41,587
- Sério? Por quê?
- É.

148
00:08:41,620 --> 00:08:43,587
- É sexy. Gosto de ficar nua.
- Sexy?

149
00:08:43,620 --> 00:08:46,254
- Gosta de ficar nua?
- Quanto menos roupa melhor.

150
00:08:46,287 --> 00:08:48,487
É frontal total,
ou algo tipo...?

151
00:08:48,520 --> 00:08:49,920
É nudez, tipo, nudez.

152
00:08:49,954 --> 00:08:51,954
- Nudez? Beleza.
- Nu tipo sem roupa.

153
00:08:51,987 --> 00:08:54,820
Eu sou muito sortudo de ter
mulheres tão lindas

154
00:08:54,854 --> 00:08:57,687
querendo fazer esse
tipo de foto comigo.

155
00:08:57,954 --> 00:08:59,854
É uma sensação boa
para uma mulher

156
00:08:59,887 --> 00:09:03,754
se ver fotografada
nua lindamente.

157
00:09:05,020 --> 00:09:06,154
Maravilhosa.

158
00:09:06,187 --> 00:09:08,787
É difícil achar fotógrafos
que façam isso bem.

159
00:09:08,820 --> 00:09:10,520
- Eu sei.
- Eu faço isso bem

160
00:09:10,554 --> 00:09:13,754
- e há um bom tempo, mas...
- Também vai nos fotografar?

161
00:09:13,787 --> 00:09:15,120
- Só o David.
- Só ele?

162
00:09:15,154 --> 00:09:18,120
Eu sou fotógrafo,
mas contratei outro fotógrafo

163
00:09:18,154 --> 00:09:19,754
porque sei do que ele é capaz.

164
00:09:20,154 --> 00:09:23,620
Ele pode produzir os
resultados de que precisamos

165
00:09:23,654 --> 00:09:25,387
para vender o calendário.

166
00:09:25,420 --> 00:09:26,687
- Nossa.
- Impressionante.

167
00:09:26,720 --> 00:09:28,487
- Você é linda.
- 100% beleza.

168
00:09:28,520 --> 00:09:31,654
Há algo específico nesse projeto
que chamou sua atenção?

169
00:09:31,687 --> 00:09:33,154
Sim.

170
00:09:33,587 --> 00:09:34,954
David?

171
00:09:34,987 --> 00:09:36,454
- Tchau, obrigada.
- Obrigado.

172
00:09:36,487 --> 00:09:39,387
É ótimo para elas serem
vistas fotografando comigo

173
00:09:39,420 --> 00:09:42,854
pelo Instagram
ou em seu portfólio

174
00:09:42,887 --> 00:09:45,020
ao encontrarem um cliente
ou outro fotógrafo.

175
00:09:45,054 --> 00:09:47,920
O fotógrafo diz: "Fotografou
com David Bellemere?"

176
00:09:47,954 --> 00:09:49,387
Gosto do trabalho dele.

177
00:09:49,420 --> 00:09:51,687
E ele considera a garota.

178
00:09:51,720 --> 00:09:53,954
Como você escolhe
entre essas garotas

179
00:09:53,987 --> 00:09:56,820
e garante que estão
participando pela razão certa,

180
00:09:56,854 --> 00:09:58,787
não só para ficarem famosas?

181
00:09:58,820 --> 00:10:01,820
Elas querem ser parte
de uma obra de arte.

182
00:10:01,854 --> 00:10:04,687
Olá, sou Christianne.
A diretora de criação. Prazer.

183
00:10:04,720 --> 00:10:05,820
- Oi.
- Oi.

184
00:10:05,854 --> 00:10:07,454
- Qual o seu nome?
- Katie.

185
00:10:07,587 --> 00:10:09,154
- Qual o seu nome?
- Katie.

186
00:10:09,187 --> 00:10:11,120
Estamos na comunidade polonesa,

187
00:10:11,154 --> 00:10:14,587
e Kate, ela é a Miss Polônia,
Califórnia.

188
00:10:14,620 --> 00:10:18,787
<i>Sabe que essa audição é
para posar nua?</i>

189
00:10:19,054 --> 00:10:21,287
Posar nua? Agora?

190
00:10:21,720 --> 00:10:25,254
<i>Não agora,
mas, se for selecionada,</i>

191
00:10:25,287 --> 00:10:26,854
<i>é para posar nua.</i>

192
00:10:27,387 --> 00:10:28,654
<i>Não tem problema para você?</i>

193
00:10:29,354 --> 00:10:30,954
Precisarei decidir.

194
00:10:30,987 --> 00:10:32,554
Isso é normal, eu acho.

195
00:10:32,587 --> 00:10:35,887
Mãe, não sei se quero
ficar nua em um calendário.

196
00:10:35,920 --> 00:10:39,820
Mas se é uma bela arte,
por que não?

197
00:10:39,854 --> 00:10:41,854
<i>Você já posou nua antes?</i>

198
00:10:42,987 --> 00:10:45,220
Eu sou criança.
Ainda sou criança.

199
00:10:45,254 --> 00:10:46,920
<i>Quantos anos você tem?</i>

200
00:10:47,587 --> 00:10:49,987
Vou fazer 18 semana que vem.

201
00:10:50,020 --> 00:10:52,587
Se é uma modelo nova,
provavelmente não é certo.

202
00:10:52,620 --> 00:10:54,754
- Explica isso para minha mãe?
- Ei.

203
00:10:54,787 --> 00:10:57,154
Mas deveria tentar, querida.

204
00:10:57,954 --> 00:10:59,054
Acho que não.

205
00:10:59,087 --> 00:11:02,354
Talvez depois de um pouco de experiência,
acho que...

206
00:11:02,387 --> 00:11:04,587
Provavelmente não é
o trabalho para ela.

207
00:11:04,620 --> 00:11:05,720
Por quê?

208
00:11:05,754 --> 00:11:08,587
Não acho que ela esteja
confortável com isso.

209
00:11:09,587 --> 00:11:11,154
- Oi.
- Oi, tudo bem?

210
00:11:11,187 --> 00:11:12,487
- Oi.
- É.

211
00:11:13,820 --> 00:11:16,354
Somos o striptease. Obrigado.

212
00:11:19,754 --> 00:11:21,054
Ah, meu Deus.

213
00:11:22,020 --> 00:11:23,354
Não caia.

214
00:11:23,387 --> 00:11:24,487
Ioga.

215
00:11:24,520 --> 00:11:26,054
Isso aí.

216
00:11:27,454 --> 00:11:30,354
Jenny é mais como um diabo,
um diabinho.

217
00:11:30,687 --> 00:11:32,754
Mas, por dentro,
ela é muito doce.

218
00:11:32,787 --> 00:11:36,054
É um anjo por dentro,
mas rock'n'roll por fora.

219
00:11:36,087 --> 00:11:41,020
Você se consideraria
uma beleza atemporal?

220
00:11:41,054 --> 00:11:43,254
Eu não tenho senso de tempo

221
00:11:43,654 --> 00:11:45,487
e sou bonita.

222
00:11:45,520 --> 00:11:47,487
O que te interessa
nesse projeto?

223
00:11:48,654 --> 00:11:50,354
Não sei, acho que é diferente.

224
00:11:50,387 --> 00:11:52,387
Eu não modelei muito.

225
00:11:52,420 --> 00:11:54,687
Acabei de fazer 18, então...

226
00:11:55,087 --> 00:11:58,520
Acho que seria uma ótima maneira
de começar minha carreira.

227
00:11:59,787 --> 00:12:01,754
Descobri a Janine no Instagram

228
00:12:01,787 --> 00:12:05,220
e pensei: "Nossa! Essa garota
tem algo de diferente."

229
00:12:05,254 --> 00:12:06,520
Gosto de como ela é."

230
00:12:06,554 --> 00:12:09,087
Então,
enviei uma mensagem privada.

231
00:12:09,120 --> 00:12:11,820
Ela era muito nova,
tinha 17 anos.

232
00:12:11,854 --> 00:12:13,820
Eu disse: "Ano que vem,
fale comigo",

233
00:12:13,854 --> 00:12:15,687
eu adoraria ser

234
00:12:15,720 --> 00:12:17,854
"o primeiro fotógrafo
a fotografá-la."

235
00:12:17,887 --> 00:12:22,620
Quando eu vejo uma garota
que tem menos de 500 seguidores

236
00:12:22,654 --> 00:12:24,554
eu penso que é isso que quero,

237
00:12:24,587 --> 00:12:27,854
porque ninguém a viu,
e eu adoro isso.

238
00:12:27,887 --> 00:12:31,420
David está buscando
sua parceira de crime.

239
00:12:31,454 --> 00:12:34,120
Ele precisa se apaixonar
por cada garota.

240
00:12:34,154 --> 00:12:36,354
Qual a sua inspiração na vida?

241
00:12:36,387 --> 00:12:37,487
Ai, meu Deus.

242
00:12:37,520 --> 00:12:39,387
Minha inspiração
na vida é ser...

243
00:12:39,420 --> 00:12:41,887
- É encontrar...
- Ser feliz.

244
00:12:41,920 --> 00:12:43,287
É um pouco Beyoncé.

245
00:12:43,320 --> 00:12:45,120
Estar cheia de vida.

246
00:12:45,487 --> 00:12:47,820
Tomou seus remédios hoje?

247
00:12:47,854 --> 00:12:50,220
- Tomei o quê?
- Tomou sua medicação?

248
00:12:50,254 --> 00:12:52,320
Tomei. Juro que sim.

249
00:12:52,354 --> 00:12:53,787
Tomou?

250
00:12:55,020 --> 00:12:57,287
Está sendo esquisito, David.

251
00:12:59,754 --> 00:13:01,720
- Venha às 4h.
- Tudo bem. Virei.

252
00:13:01,754 --> 00:13:03,620
- Chegarei na hora.
- Legal.

253
00:13:04,787 --> 00:13:06,754
Falaremos sobre isso mais tarde.

254
00:13:06,787 --> 00:13:08,887
- Não, eu vou ser pontual.
- Certo.

255
00:13:10,054 --> 00:13:13,220
Então, tchau, até mais.

256
00:13:13,254 --> 00:13:15,720
Tchau. Obrigada.

257
00:13:15,754 --> 00:13:17,520
Muito obrigado.

258
00:13:17,787 --> 00:13:21,587
Todos achamos que ela tem
essa qualidade da beleza real,

259
00:13:21,620 --> 00:13:23,120
mas ela é muito jovem

260
00:13:23,154 --> 00:13:26,154
e não conseguiu falar o
que é importante no projeto.

261
00:13:26,187 --> 00:13:28,954
A não ser que ela vire o jogo,
vai ser difícil.

262
00:13:30,554 --> 00:13:33,587
Não sei qual a relação que
ele tem com certas garotas.

263
00:13:33,620 --> 00:13:35,420
- E mesmo tendo 18 anos...
- Ou parecendo...

264
00:13:35,454 --> 00:13:38,254
precisam ser articuladas.
Precisam ser uma Nu Muse.

265
00:13:38,287 --> 00:13:41,820
Estamos lançando uma nova
marca que ninguém conhece.

266
00:13:41,854 --> 00:13:43,554
Não existia antes.

267
00:13:43,587 --> 00:13:46,954
E entendi que o único modo
de fazer isso é uma votação.

268
00:13:46,987 --> 00:13:49,387
Precisamos ver como
as garotas usam suas vozes

269
00:13:49,420 --> 00:13:52,220
para contar ao público
sobre o Nu Muses.

270
00:13:52,254 --> 00:13:55,187
E no fim queremos encontrar
12 embaixadoras da marca.

271
00:13:55,220 --> 00:13:56,540
- É, mas, não.
- Os votos serão...

272
00:13:56,564 --> 00:13:57,720
Esse é o fator decisivo.

273
00:13:57,754 --> 00:14:00,254
Todo mundo a ama ou gosta...

274
00:14:00,787 --> 00:14:02,707
- Mas há muitos motivos...
- Não significa muito.

275
00:14:02,731 --> 00:14:04,787
Se uma garota tem
muitos seguidores,

276
00:14:04,820 --> 00:14:08,454
se não tem,
isso vai afetar muito, também.

277
00:14:08,487 --> 00:14:10,720
Não podemos
decidir hoje à noite.

278
00:14:10,754 --> 00:14:14,420
Eu tenho minha ideia pessoal
sobre uma garota porque eu...

279
00:14:14,454 --> 00:14:17,887
Elas fazem com que eu
queira dar o meu melhor.

280
00:14:17,920 --> 00:14:19,054
- Claro.
- Entende?

281
00:14:19,087 --> 00:14:21,554
Eu tenho uma
pequena queda por ela.

282
00:14:21,587 --> 00:14:23,387
- E isso...
- É?

283
00:14:23,420 --> 00:14:25,887
É o que me faz querer
deixá-las mais lindas

284
00:14:25,920 --> 00:14:28,254
porque quero que sejam
as mais lindas,

285
00:14:28,287 --> 00:14:29,720
e isso é algo que sinto.

286
00:14:29,754 --> 00:14:31,920
Precisa estar feliz com
cada garota que fotografar.

287
00:14:31,954 --> 00:14:33,687
Acho que é importante.

288
00:14:33,720 --> 00:14:36,520
Não vou dizer
quem deve fotografar.

289
00:14:36,554 --> 00:14:39,887
Claro, mas às vezes
não é algo apenas físico,

290
00:14:39,920 --> 00:14:42,420
é algo que sente

291
00:14:42,454 --> 00:14:46,854
que pode conseguir, sabe?

292
00:14:47,387 --> 00:14:51,720
Respeito que tenha que sentir
algo por uma certa garota...

293
00:14:51,754 --> 00:14:53,754
Mas, para a garota...

294
00:14:53,787 --> 00:14:56,120
Queremos construir
um perfil dela.

295
00:14:56,154 --> 00:14:59,754
Meu objetivo é fazer a foto
mais linda para o calendário.

296
00:14:59,787 --> 00:15:02,754
Se ela conseguir sucesso por isso,
bom para ela.

297
00:15:03,387 --> 00:15:04,920
Não é só o caso de o David

298
00:15:04,954 --> 00:15:06,854
querer ou não
fotografar uma garota.

299
00:15:06,887 --> 00:15:10,320
Eu não ligo. Se essas garotas
estão se esforçando

300
00:15:10,354 --> 00:15:12,987
para fazer que pessoas
votem nelas todo dia

301
00:15:13,020 --> 00:15:14,555
como elas estão postando,

302
00:15:14,588 --> 00:15:16,755
há garotas que de fato
chegaram ao topo.

303
00:15:18,455 --> 00:15:20,421
Às vezes acho
que David se esquece

304
00:15:20,455 --> 00:15:23,855
de que faço isso com as garotas
que colocamos na Treats.

305
00:15:23,888 --> 00:15:25,421
Fizemos com Emily Ratajkowski,

306
00:15:25,455 --> 00:15:28,088
uma garota que
ninguém queria fotografar,

307
00:15:28,121 --> 00:15:29,888
ela não conseguia trabalho,

308
00:15:29,921 --> 00:15:31,655
e aí a colocamos na Treats!

309
00:15:31,688 --> 00:15:36,288
Nua, quase sem maquiagem,
e eu a fotografei, crua,

310
00:15:36,321 --> 00:15:37,655
e foi uma loucura.

311
00:15:37,688 --> 00:15:40,421
200 milhões de visualizações
em um vídeo dela,

312
00:15:40,455 --> 00:15:43,788
como a Rachel Cook,
que tem as mesmas qualidades.

313
00:15:44,788 --> 00:15:46,855
Rachel esteve na capa da Treats!

314
00:15:46,888 --> 00:15:48,721
E a revista esgotou.

315
00:15:48,755 --> 00:15:52,988
Ela vendeu duas vezes
mais que todos.

316
00:15:53,021 --> 00:15:55,421
É a garota que precisa
estar no calendário.

317
00:15:55,455 --> 00:15:56,621
E ela entrou agora.

318
00:15:56,655 --> 00:15:59,521
Ela se esqueceu de se inscrever,
e nós a colocamos.

319
00:16:02,155 --> 00:16:04,721
Sinto que já ganhei na loteria

320
00:16:04,755 --> 00:16:06,655
em termos de genética.

321
00:16:06,688 --> 00:16:10,688
Eu tenho um Instagram
desde que o Instagram surgiu.

322
00:16:10,721 --> 00:16:13,621
Tem umas 16 mil
curtidas nessa foto

323
00:16:13,655 --> 00:16:15,388
e, tipo, 400 comentários,

324
00:16:15,421 --> 00:16:18,488
então olhei para a foto
e pensei: "Como assim?"

325
00:16:18,521 --> 00:16:20,788
Depois, em janeiro,
100 mil seguidores,

326
00:16:20,821 --> 00:16:24,288
fevereiro 150,
continuou assim, e eu pensava:

327
00:16:24,321 --> 00:16:27,221
"Não faço ideia de
onde isso está vindo,"

328
00:16:27,255 --> 00:16:29,621
mas é incrível,
mas que loucura seria

329
00:16:29,655 --> 00:16:32,288
"ir de 100 mil a um milhão
em um ano?"

330
00:16:32,821 --> 00:16:35,855
Eu sei quando uma foto
vai ter muitas curtidas

331
00:16:35,888 --> 00:16:38,555
porque conheço meus seguidores,

332
00:16:38,588 --> 00:16:42,421
eles gostam daquelas fotos fofas,
mais realistas,

333
00:16:42,455 --> 00:16:44,588
e, claro,
amam as fotos de biquíni.

334
00:16:45,488 --> 00:16:49,888
Quando tento colocar
minha personalidade no Instagram

335
00:16:49,921 --> 00:16:51,855
não dá muito certo

336
00:16:51,888 --> 00:16:54,055
porque estão
acostumados a me ver tipo:

337
00:16:54,088 --> 00:16:57,088
"Nossa, uma foto sexy de biquíni,
uma selfie fofa."

338
00:16:57,121 --> 00:16:59,321
E, então,
posto uma foto engraçada

339
00:16:59,355 --> 00:17:01,421
e não recebo curtidas.

340
00:17:01,454 --> 00:17:04,655
Vou continuar fazendo o que sei
que funciona no Instagram.

341
00:17:05,721 --> 00:17:09,488
Acho que o Nu Muses dará a ela
um certo tipo de exposição.

342
00:17:09,521 --> 00:17:12,521
As pessoas verão que ela
fotografou com David Bellemere.

343
00:17:12,555 --> 00:17:15,421
Fotos incríveis,
clássicas e atemporais

344
00:17:15,455 --> 00:17:18,555
em vez dela correndo por aí
de biquíni no Instagram.

345
00:17:19,088 --> 00:17:20,588
- Espere.
- O quê?

346
00:17:20,621 --> 00:17:21,988
Vamos lá.

347
00:17:23,121 --> 00:17:24,755
Isso.

348
00:17:24,788 --> 00:17:27,488
Venha aqui. Fique assim.

349
00:17:29,688 --> 00:17:31,588
Devia voltar a fazer ioga.

350
00:17:31,621 --> 00:17:34,855
Você é boa, só não faça demais,
mantenha a suavidade,

351
00:17:34,888 --> 00:17:37,121
vá com calma, espere.

352
00:17:37,921 --> 00:17:39,121
Não precisa exagerar.

353
00:17:39,155 --> 00:17:41,155
Preciso fazer um teste
com as garotas.

354
00:17:41,188 --> 00:17:42,588
- Claro. Sei.
- Eu sinto,

355
00:17:42,621 --> 00:17:46,688
porque é muito importante e sei
o que acontece com as meninas.

356
00:17:46,721 --> 00:17:49,955
Porque meio que você quer,
ela quer fazer, ela é bonita,

357
00:17:49,988 --> 00:17:52,621
e posso dizer se vai funcionar
ou não, porque...

358
00:17:52,655 --> 00:17:54,455
Tudo bem. Não vamos escolher 12,

359
00:17:54,488 --> 00:17:56,621
vamos escolher 20 e decidir daí,

360
00:17:56,655 --> 00:17:59,588
porque terão meninas
com quem você simpatiza ou não.

361
00:18:00,421 --> 00:18:03,755
Abaixe o corpo, Clara.
Olhe para mim.

362
00:18:03,788 --> 00:18:07,488
Passamos algumas horas
tirando fotos delas.

363
00:18:07,521 --> 00:18:08,621
Venha aqui.

364
00:18:08,655 --> 00:18:09,788
E dessas garotas,

365
00:18:09,821 --> 00:18:12,721
escolhemos algumas
que achamos que serão

366
00:18:12,755 --> 00:18:15,255
as melhores para o
projeto e para você.

367
00:18:15,288 --> 00:18:16,721
- Entende?
- Entendo.

368
00:18:29,655 --> 00:18:32,355
Ebonee tem um corpo incrível,

369
00:18:32,388 --> 00:18:35,888
um dos mais lindos
que já vi na vida.

370
00:18:36,555 --> 00:18:38,988
Se Deus existe,
se pareceria com você.

371
00:18:41,788 --> 00:18:44,588
Eu conheci David há quatro anos.

372
00:18:45,388 --> 00:18:48,621
Ele foi à minha agência
querendo testar algumas garotas.

373
00:18:49,321 --> 00:18:51,855
Criamos imagens incríveis
naquela época.

374
00:18:53,088 --> 00:18:57,055
O melhor para mim é conhecer
algumas modelos

375
00:18:57,088 --> 00:18:59,555
em uma evolução
juntos na fotografia.

376
00:19:00,388 --> 00:19:03,521
Às vezes, o fotógrafo
não tem certeza do que quer

377
00:19:03,555 --> 00:19:06,921
e você meio que precisa posar,
e sentir,

378
00:19:06,955 --> 00:19:11,155
mas com David
não tem como improvisar.

379
00:19:11,188 --> 00:19:12,655
Ele é bem direto,

380
00:19:12,688 --> 00:19:15,355
ele sabe exatamente
o que procura.

381
00:19:15,788 --> 00:19:18,188
Ele vê o corpo
das mulheres em formas

382
00:19:18,221 --> 00:19:22,288
e ele consegue capturar momentos
que são muito especiais.

383
00:19:22,321 --> 00:19:24,755
A melhor modelo é
a melhor parceira.

384
00:19:25,388 --> 00:19:27,355
É como dançar e tudo o mais.

385
00:19:27,388 --> 00:19:28,721
Vocês se conhecem,

386
00:19:28,755 --> 00:19:31,655
já conheço o corpo dela,
ela sabe como fotografo.

387
00:19:31,688 --> 00:19:34,021
Mas não consigo essa
conexão tão rápido

388
00:19:34,055 --> 00:19:37,521
e não consigo essa conexão
ao conversar com alguém no sofá.

389
00:19:38,588 --> 00:19:41,555
Tenho um nível de conforto
em fotografar com David

390
00:19:41,588 --> 00:19:45,055
que eu não tenho
com outros fotógrafos

391
00:19:45,088 --> 00:19:47,521
porque construímos uma amizade.

392
00:19:47,555 --> 00:19:50,388
Com as coisas sempre
on-line nos dias de hoje,

393
00:19:50,421 --> 00:19:52,388
e podendo circular rapidamente,

394
00:19:52,421 --> 00:19:56,155
com a nudez,
é importante garantir

395
00:19:56,188 --> 00:19:59,121
que esteja fotografando
com alguém em quem confia.

396
00:19:59,155 --> 00:20:01,121
Você pode perder uma conexão

397
00:20:01,155 --> 00:20:04,888
se for desrespeitoso
com a garota.

398
00:20:04,921 --> 00:20:06,888
Em um momento assim

399
00:20:06,921 --> 00:20:10,488
tão delicado, tão frágil!
Confiança.

400
00:20:11,388 --> 00:20:12,521
Jessica.

401
00:20:12,555 --> 00:20:14,055
- Jessica Hen.
- Oi, David.

402
00:20:14,088 --> 00:20:15,788
Oi, muito prazer. Você é alto.

403
00:20:18,121 --> 00:20:21,055
Fiquei de roupa de baixo agora,
mas posso tirar.

404
00:20:22,121 --> 00:20:23,355
Mas...

405
00:20:23,821 --> 00:20:25,621
Só vou olhar nos seus olhos.

406
00:20:25,655 --> 00:20:26,921
- Nos olhos?
- É.

407
00:20:26,955 --> 00:20:29,788
Assim, não vou ver mais nada.

408
00:20:29,821 --> 00:20:33,521
Só quando estou na câmera
posso olhar para outras coisas.

409
00:20:33,855 --> 00:20:36,555
Sempre me perguntei sobre isso,
pensei: "Tudo bem."

410
00:20:36,588 --> 00:20:37,688
Seu nariz é lindo.

411
00:20:37,721 --> 00:20:40,321
- Obrigada.
- O meu também.

412
00:20:40,355 --> 00:20:42,821
Eu ia dizer que temos
narizes parecidos.

413
00:20:42,855 --> 00:20:44,688
É.

414
00:20:44,721 --> 00:20:46,788
Você é mais bonita do que eu.

415
00:20:47,921 --> 00:20:49,321
- Vamos fotografar?
- Vamos.

416
00:20:49,355 --> 00:20:50,755
- É?
- É.

417
00:20:50,788 --> 00:20:52,888
- Vamos.
- Bem aqui, certo?

418
00:20:55,955 --> 00:20:58,021
Vai deitar de bruços.

419
00:20:58,555 --> 00:20:59,721
Pra lá.

420
00:21:01,388 --> 00:21:03,721
Venha, venha.

421
00:21:05,821 --> 00:21:07,688
Não se mova. Está lindo.

422
00:21:08,055 --> 00:21:10,321
Fique assim, linda.

423
00:21:11,588 --> 00:21:13,655
Você tira fotos de
alguém porque quer,

424
00:21:13,688 --> 00:21:15,755
você não sabe
por que é aquela mulher,

425
00:21:15,788 --> 00:21:19,188
mas conhecê-la
antes não importa.

426
00:21:19,221 --> 00:21:23,121
Há algo charmoso e
sedutor em descobrir alguém.

427
00:21:23,888 --> 00:21:26,688
Essa garota, Janine,
tem 80 mil visualizações.

428
00:21:26,721 --> 00:21:30,421
Essa garota explica o que
é o projeto para as pessoas.

429
00:21:30,455 --> 00:21:33,921
Explicando sobre o que
Nu Muses é como um todo.

430
00:21:33,955 --> 00:21:35,655
Explicando quem
é David Bellemere.

431
00:21:35,688 --> 00:21:37,555
- Ela promove o Nu Muses.
- Exato.

432
00:21:37,588 --> 00:21:40,821
Ela leva pessoas a nos verem,
ela é a número 1.

433
00:21:43,655 --> 00:21:45,021
O Sol está forte.

434
00:21:45,755 --> 00:21:47,888
A melhor forma
de considerar a nudez

435
00:21:47,921 --> 00:21:50,055
é se vestindo de sua nudez.

436
00:21:50,088 --> 00:21:55,421
Sabe, dá para vesti-la
de maneira elegante

437
00:21:55,755 --> 00:21:57,655
ou de uma maneira barata.

438
00:21:58,088 --> 00:22:01,555
Então, eu acho que é uma questão
de confiança em você

439
00:22:01,588 --> 00:22:04,288
e confiança nas pessoas
com quem está trabalhando.

440
00:22:04,888 --> 00:22:06,488
Quer que eu olhe para você?

441
00:22:06,521 --> 00:22:09,655
Não. Relaxa. Relaxa
e ponha a cabeça para trás.

442
00:22:09,688 --> 00:22:11,055
"Voilà", está lindo.

443
00:22:11,088 --> 00:22:13,888
Nas Filipinas,
os concursos estão com tudo.

444
00:22:14,355 --> 00:22:17,188
Eu ganhei o Miss Filipinas

445
00:22:17,221 --> 00:22:20,321
e fiquei em segundo
lugar no Miss Universo.

446
00:22:21,821 --> 00:22:24,455
E muitas pessoas do meu país

447
00:22:24,488 --> 00:22:27,088
não gostam da ideia
de me ver fazendo isso.

448
00:22:27,121 --> 00:22:30,521
Então, quando postei minha foto
que o David tirou,

449
00:22:30,555 --> 00:22:32,755
recebi muitos comentários
do tipo:

450
00:22:32,788 --> 00:22:35,288
"Por que fazer isso?",
"Cadê seus valores?",

451
00:22:35,321 --> 00:22:38,021
"Vadia", "Vagabunda".
Esse tipo de coisa.

452
00:22:38,488 --> 00:22:42,921
Minha mãe não gosta
da ideia de um ensaio nua.

453
00:22:43,321 --> 00:22:45,155
Na verdade, nós discutimos

454
00:22:45,188 --> 00:22:47,588
e meio que não
estamos nos falando.

455
00:22:47,621 --> 00:22:50,488
Sei que quando ela coloca
algo na cabeça,

456
00:22:50,888 --> 00:22:53,721
não importa o quanto
eu desgoste ou odeie,

457
00:22:53,755 --> 00:22:55,055
ela vai fazer.

458
00:22:55,088 --> 00:22:56,821
E pressione seus
ombros na frente.

459
00:22:56,855 --> 00:22:59,721
Eu especificamente pedi,
implorei:

460
00:22:59,755 --> 00:23:01,321
"Não faça nu frontal."

461
00:23:01,355 --> 00:23:05,221
E ela respondeu:
"Vou fazer o que o David pedir."

462
00:23:06,721 --> 00:23:10,721
Quantas filipinas
David Bellemere fotografou?

463
00:23:10,755 --> 00:23:13,821
Então, se vai fotografar com ele,
tem que merecer,

464
00:23:13,855 --> 00:23:17,321
e vai posar e dar o seu melhor,
e tudo a seu alcance.

465
00:23:18,488 --> 00:23:20,255
Acho que ela vai ser ótima.

466
00:23:20,288 --> 00:23:24,688
Ela é conservadora,
não há fotos dela nua.

467
00:23:24,721 --> 00:23:26,388
Ela faz ensaios de moda.

468
00:23:26,421 --> 00:23:28,555
Não temos ela de biquíni.

469
00:23:30,155 --> 00:23:32,621
Ela não me surpreendeu,
de verdade.

470
00:23:32,888 --> 00:23:35,621
Ela é linda, com certeza,
mas para mim

471
00:23:35,655 --> 00:23:38,621
ela não teve nada de especial
na minha fotografia.

472
00:23:38,655 --> 00:23:41,155
Então essa garota saiu
do seu caminho

473
00:23:41,188 --> 00:23:44,421
e deu duro para ser a número 1,

474
00:23:44,455 --> 00:23:47,688
e aí ele não sente o mesmo
e ele a tira do projeto.

475
00:23:48,021 --> 00:23:51,588
É muito difícil para mim
dar a palavra final.

476
00:23:51,621 --> 00:23:53,688
Sou fotógrafo há
mais tempo que David

477
00:23:53,721 --> 00:23:55,888
e sei que às vezes
você não se conecta,

478
00:23:55,921 --> 00:23:57,455
mas ainda consegue tirar a foto.

479
00:23:57,488 --> 00:23:59,321
Escolha alguém como Janine,

480
00:23:59,355 --> 00:24:01,688
linda, que fez
toda essa divulgação,

481
00:24:01,721 --> 00:24:03,988
e sabe como ser uma embaixadora,

482
00:24:04,021 --> 00:24:06,655
e encontre algo
profundo nela para exibir

483
00:24:06,688 --> 00:24:08,355
que nem ela sabia que tinha.

484
00:24:08,388 --> 00:24:10,855
Isso para mim é
onde mora a arte.

485
00:24:10,888 --> 00:24:12,921
Um pouco mais aqui,
um pouco aqui.

486
00:24:12,955 --> 00:24:14,255
Não se mova, certo?

487
00:24:14,288 --> 00:24:15,955
Você é como um escultor.

488
00:24:15,988 --> 00:24:17,588
Se tem um projeto artístico,

489
00:24:17,621 --> 00:24:20,955
você geralmente
escolhe tudo sozinho.

490
00:24:20,988 --> 00:24:23,621
Essa é a liberdade do artista.

491
00:24:23,655 --> 00:24:25,521
Vou ser honesto com você,

492
00:24:25,555 --> 00:24:28,288
Allie, de todas,
é minha menos favorita.

493
00:24:28,321 --> 00:24:30,688
Parece que ela vai para
uma competição de surfe,

494
00:24:30,721 --> 00:24:32,655
de maiôs, ou algo assim.

495
00:24:32,688 --> 00:24:37,088
E Rachel é uma ótima garota,
mas tem algo, não sei,

496
00:24:37,121 --> 00:24:39,721
talvez porque seu corpo
não seja natural, ou...

497
00:24:39,755 --> 00:24:41,855
David, ela é linda nua, tipo...

498
00:24:41,888 --> 00:24:44,355
Não. Ela tem silicone nos seios.

499
00:24:44,388 --> 00:24:45,555
É, eu sei.

500
00:24:45,588 --> 00:24:48,588
Mas não são
enormes e horrorosos.

501
00:24:48,621 --> 00:24:51,055
Não sei. Tem algo em seus olhos,

502
00:24:51,088 --> 00:24:53,055
para mim, ela é modelo demais.

503
00:24:53,088 --> 00:24:55,255
Será um calendário
que alguém deseja,

504
00:24:55,288 --> 00:24:58,588
não são fotos de
garotas que não são sexy.

505
00:24:58,788 --> 00:25:01,955
As melhores garotas não
são as que todos dizem:

506
00:25:01,988 --> 00:25:03,488
"Olhe para ela."

507
00:25:03,521 --> 00:25:06,021
E você deixa o resto
do seu corpo cair.

508
00:25:07,521 --> 00:25:09,855
Está bom, na verdade, muito bom.

509
00:25:10,555 --> 00:25:11,655
Você é linda.

510
00:25:11,688 --> 00:25:13,955
Sabina tem algo verdadeiro,
natural.

511
00:25:13,988 --> 00:25:16,755
Ela é mais mulher do que modelo.

512
00:25:17,155 --> 00:25:20,521
A maioria das outras garotas
são mais modelos.

513
00:25:22,955 --> 00:25:25,355
Sempre que digo que sou modelo,

514
00:25:25,388 --> 00:25:27,888
as pessoas pensam:
"Não é magra o bastante."

515
00:25:27,921 --> 00:25:30,355
Demorou até o ano passado

516
00:25:30,388 --> 00:25:33,288
para que eu realmente
aceitasse o meu corpo.

517
00:25:33,321 --> 00:25:35,255
Tenho pneuzinhos
quando eu sento.

518
00:25:35,288 --> 00:25:37,321
Se você tem celulite,
quem se importa?

519
00:25:38,055 --> 00:25:41,321
Tenho celulite e trabalho em
tempo integral como modelo.

520
00:25:41,355 --> 00:25:42,521
Que legal.

521
00:25:42,555 --> 00:25:44,388
Ela não estava na minha lista.

522
00:25:44,421 --> 00:25:47,988
Ela não é a modelo
típica de calendário.

523
00:25:48,021 --> 00:25:50,021
Acho que deveria segui-la.

524
00:25:54,955 --> 00:25:57,921
Alguém me perguntou
por que eu queria ser modelo.

525
00:25:57,955 --> 00:26:00,021
Eu respondi: "Porque eu posso."

526
00:26:00,055 --> 00:26:02,555
E eu quero ficar famosa,

527
00:26:02,588 --> 00:26:04,121
e, quando eu ficar famosa,

528
00:26:04,155 --> 00:26:06,755
quero fazer boas coisas
com o meu nome.

529
00:26:07,521 --> 00:26:09,521
E não parece um trabalho.

530
00:26:09,555 --> 00:26:11,521
Tudo é muito divertido.

531
00:26:11,555 --> 00:26:14,355
É como explorar um mundo novo.

532
00:26:14,721 --> 00:26:16,421
Por trabalhar com David
por muitos anos

533
00:26:16,455 --> 00:26:17,988
e ver as garotas
que ele escolhe,

534
00:26:18,021 --> 00:26:19,855
ele tem um tipo particular.

535
00:26:19,888 --> 00:26:23,655
Mais jovens, ousadas,
um pouco estranhas,

536
00:26:23,688 --> 00:26:26,721
e ele descobre a beleza nelas.

537
00:26:26,755 --> 00:26:29,788
É provavelmente um tipo
de vício que ele tem.

538
00:26:30,655 --> 00:26:32,821
Não brinque com a faca.
Você não sabe brincar.

539
00:26:33,088 --> 00:26:34,655
Sei, sim.

540
00:26:42,021 --> 00:26:43,688
Não, não faça isso.

541
00:26:43,721 --> 00:26:45,721
É minha faca.

542
00:26:45,755 --> 00:26:49,288
Não acho que ele escolheria
as garotas por nada além de:

543
00:26:49,321 --> 00:26:52,288
"Gosto delas" e
"Não gosto delas".

544
00:26:53,021 --> 00:26:54,255
Tente.

545
00:26:54,688 --> 00:26:56,755
Pode comer. Você tem sido legal.

546
00:26:56,788 --> 00:26:58,555
Ele tirou muitas fotos dela.

547
00:26:58,588 --> 00:27:00,455
E olhando o Instagram dela,

548
00:27:00,488 --> 00:27:02,855
ela não parece ser uma Nu Muse.

549
00:27:02,888 --> 00:27:06,055
Não parece uma mulher para mim,
é só uma adolescente.

550
00:27:06,088 --> 00:27:08,355
Ela não está preparada
para ser embaixadora

551
00:27:08,388 --> 00:27:09,821
de uma marca tão renomada.

552
00:27:09,855 --> 00:27:12,821
Mas, apesar de diferentes,
12 garotas na mesma sala,

553
00:27:12,855 --> 00:27:15,688
12 soldados ou 12 pessoas
formatadas do mesmo jeito.

554
00:27:15,721 --> 00:27:17,288
Valorizo a opinião dele

555
00:27:17,321 --> 00:27:19,721
e por isso o contratei
para o trabalho,

556
00:27:19,755 --> 00:27:22,455
mas acho que ele
às vezes se esquece

557
00:27:22,488 --> 00:27:24,888
de que o projeto não é só dele.

558
00:27:24,921 --> 00:27:26,721
Eles me perguntaram:
"Você vai fazer?"

559
00:27:26,755 --> 00:27:29,021
Dizem para eu escolher a garota

560
00:27:29,055 --> 00:27:30,721
e, no fim, acabo não escolhendo.

561
00:27:30,755 --> 00:27:33,121
Agradeço por ele
querer ter uma conexão

562
00:27:33,155 --> 00:27:35,688
porque é assim que ele
mostra o seu melhor trabalho,

563
00:27:35,721 --> 00:27:38,288
mas isso é um trabalho,
e você é o cliente.

564
00:27:38,321 --> 00:27:40,855
Ele deu a entender
que vai cair fora

565
00:27:40,888 --> 00:27:42,688
se não receber o que quer agora.

566
00:27:42,721 --> 00:27:45,088
Pediram para dar meu melhor,
fotografar,

567
00:27:45,121 --> 00:27:49,521
mas no fim estão escolhendo
umas garotas que não entendo.

568
00:27:49,555 --> 00:27:51,588
Ele só está pressionando

569
00:27:51,621 --> 00:27:54,588
e não ouve as nossas razões.

570
00:27:55,955 --> 00:27:57,855
Eu os entendo, sabe,

571
00:27:57,888 --> 00:27:59,955
mas acho que eles
não me entendem.

572
00:27:59,988 --> 00:28:02,821
Eu penso: "Eles não gostam,
não se importam."

573
00:28:02,855 --> 00:28:04,288
Eles não se importam.

574
00:28:30,788 --> 00:28:33,155
O que torna um grande
fotógrafo maior?

575
00:28:33,188 --> 00:28:35,621
É a liberdade de se expressar.

576
00:28:35,655 --> 00:28:38,621
Adoro te fotografar e
acredito muito no seu ensaio.

577
00:28:38,655 --> 00:28:41,455
Foi por isso que
te trouxe ao projeto.

578
00:28:41,488 --> 00:28:44,688
Escolhi você e vamos fazer isso juntos,
vai ser ótimo.

579
00:28:44,721 --> 00:28:48,088
Eles acham você forte
demais para o trabalho.

580
00:28:48,121 --> 00:28:51,255
Estava trabalhando um dia,
e ele fingiu: "Bom."

581
00:28:51,288 --> 00:28:55,821
Porque para mim é algo que
você tem e ninguém mais tem.

582
00:28:55,855 --> 00:28:57,655
E é isso que amo em você,

583
00:28:57,688 --> 00:29:00,155
acima de sua beleza:
sua personalidade.

584
00:29:00,188 --> 00:29:03,955
Eles não veem isso,
e isso é irritante para eles,

585
00:29:03,988 --> 00:29:06,188
porque é assustador, entende?

586
00:29:06,221 --> 00:29:08,488
- Você é totalmente livre, sabe?
- Sei.

587
00:29:08,521 --> 00:29:10,255
Eles não têm o espírito livre.

588
00:29:10,288 --> 00:29:13,055
Eles ainda têm medos,
e esse é um deles.

589
00:29:16,355 --> 00:29:18,788
Eu entendo
por que isso aconteceu,

590
00:29:18,821 --> 00:29:21,255
não estou amargurada com isso,

591
00:29:21,288 --> 00:29:23,155
e acho importante

592
00:29:23,188 --> 00:29:25,788
que eu siga em frente
em relação a isso.

593
00:29:25,821 --> 00:29:27,721
Não acho que isso seja tudo.

594
00:29:27,755 --> 00:29:30,421
Não precisa ser uma das 12.

595
00:29:30,455 --> 00:29:31,755
Você é única, entende?

596
00:29:31,788 --> 00:29:33,988
Pode ser um mês,
mas deveria ser um ano.

597
00:29:34,021 --> 00:29:35,888
- Deveria.
- É, entende?

598
00:29:35,921 --> 00:29:38,388
- Eu deveria ser o ano todo.
- Deveria, mesmo.

599
00:29:38,621 --> 00:29:41,455
Normalmente, a decisão estaria
nas minhas mãos,

600
00:29:41,488 --> 00:29:45,388
e eles me fizeram
acreditar nisso até o fim,

601
00:29:45,421 --> 00:29:48,789
e foi por isso que houve
um motivo para eu sair,

602
00:29:48,822 --> 00:29:51,056
porque eu não pude escolher.

603
00:29:52,156 --> 00:29:54,922
- Que dramático.
- É. Foi um tipo de esperança,

604
00:29:54,956 --> 00:29:58,589
achei que iriam atrás de mim
pensando: "David vai sair."

605
00:29:58,622 --> 00:30:00,856
Então temos que
aceitar o que ele diz,

606
00:30:00,889 --> 00:30:02,956
"porque ele vai embora mesmo."

607
00:30:02,989 --> 00:30:06,222
Nada vem fácil na vida.

608
00:30:17,189 --> 00:30:20,422
REPÚBLICA DOMINICANA

609
00:30:20,922 --> 00:30:22,356
Eu te assusto?

610
00:30:22,389 --> 00:30:23,956
- Eu te assusto?
- Não.

611
00:30:25,756 --> 00:30:26,922
Olhe para mim.

612
00:30:26,956 --> 00:30:29,656
ENSAIO NU MUSES

613
00:30:30,156 --> 00:30:31,489
Olhe para mim.

614
00:30:31,522 --> 00:30:32,856
Se sente bem?

615
00:30:33,922 --> 00:30:36,322
Certo. Fique assim.

616
00:30:40,922 --> 00:30:42,556
Agora o quadril.

617
00:30:45,556 --> 00:30:47,789
Quero algo sensível de você.

618
00:30:47,822 --> 00:30:50,389
Quero algo sensível,
bem feminino.

619
00:30:51,922 --> 00:30:53,656
Relaxe.

620
00:30:54,789 --> 00:30:56,356
- Pose?
- Relaxe, isso.

621
00:31:03,789 --> 00:31:06,556
Essa é a garota que
não queria fotografar.

622
00:31:06,589 --> 00:31:09,689
Estou quase. Fique assim.

623
00:31:11,989 --> 00:31:13,189
Respire.

624
00:31:13,222 --> 00:31:15,689
Solte-se. Solte-se. Calma.

625
00:31:16,289 --> 00:31:18,756
Ela é muito dura às vezes.

626
00:31:21,556 --> 00:31:23,189
Ela parece brava.

627
00:31:23,222 --> 00:31:26,089
Ele está chateado
que não é a Jenny.

628
00:31:26,122 --> 00:31:28,756
Não está rindo com ela.
Não tem conexão.

629
00:31:28,789 --> 00:31:31,989
É uma atitude
completamente diferente.

630
00:31:35,422 --> 00:31:38,189
Amanhã, sei que estamos atrás
do impossível,

631
00:31:38,222 --> 00:31:39,789
mas temos que nos planejar.

632
00:31:39,822 --> 00:31:42,956
Porque as garotas só ficarão
por um tempo, então...

633
00:31:42,989 --> 00:31:44,789
- Eu sei.
- Temos que dar um jeito.

634
00:31:44,822 --> 00:31:47,689
Acho que estávamos
pensando em decidir.

635
00:31:47,722 --> 00:31:50,389
Sobre onde começamos e com quem.

636
00:31:50,422 --> 00:31:51,956
Mas não sei. Acabei de chegar.

637
00:31:51,989 --> 00:31:54,489
Quero ter um pouco
de espontaneidade.

638
00:31:54,522 --> 00:31:56,556
Não posso dizer
onde vou fotografar.

639
00:31:56,589 --> 00:31:58,589
- É.
- Porque tem a ver com tudo isso.

640
00:31:58,622 --> 00:32:00,856
Temos que achar a foto certa
na hora certa,

641
00:32:00,889 --> 00:32:02,489
e eu não sei mais.

642
00:32:02,522 --> 00:32:04,956
- É o que aparecer, então...
- Certo.

643
00:32:04,989 --> 00:32:06,856
Não diga: "Vamos estar lá",

644
00:32:06,889 --> 00:32:09,422
e não vão precisar seguir.
Não é como se...

645
00:32:09,456 --> 00:32:11,056
Precisamos de uma estrutura.

646
00:32:11,089 --> 00:32:14,489
Se quiser fotografar na casa,
podemos pensar nisso,

647
00:32:14,522 --> 00:32:16,856
então podemos ir a um local

648
00:32:16,889 --> 00:32:19,322
decidir um horário
para ir a um local.

649
00:32:19,356 --> 00:32:21,622
É simples assim.
Precisamos fazer isso.

650
00:32:21,656 --> 00:32:23,856
Não vamos correr
para lugar nenhum, David.

651
00:32:23,889 --> 00:32:27,056
Precisamos saber. Vamos decidir.

652
00:32:28,756 --> 00:32:31,856
Não. Não é tão fácil
decidir algo assim.

653
00:32:32,356 --> 00:32:34,389
- Não é difícil, também.
- Não.

654
00:32:45,822 --> 00:32:48,322
- Certo, beleza.
- Vamos. Está pronta?

655
00:32:48,356 --> 00:32:49,636
- Estou.
- Pronta para ficar nua?

656
00:32:49,660 --> 00:32:51,093
- Sim.
- Certo. "Voilà".

657
00:32:53,589 --> 00:32:55,356
Certo. Ande um pouco para lá.

658
00:32:56,622 --> 00:32:58,722
Só ande. Pare aí.

659
00:32:59,522 --> 00:33:02,222
Apoie-se no cotovelo assim.

660
00:33:02,256 --> 00:33:04,322
Ficou legal. Muito bom. Lindo.

661
00:33:05,056 --> 00:33:06,556
Lindo.

662
00:33:06,589 --> 00:33:08,189
Fique assim.

663
00:33:08,222 --> 00:33:11,489
Fique assim. Quando eu digo
para ficar, você fica.

664
00:33:17,156 --> 00:33:19,622
Se for uma posição
difícil de manter,

665
00:33:19,656 --> 00:33:22,622
mesmo se eu disser
como um doido: "Fique, fique",

666
00:33:22,656 --> 00:33:24,856
diga para mim que não dá, certo?

667
00:33:28,756 --> 00:33:30,056
Está bem?

668
00:33:30,089 --> 00:33:32,456
Relaxe um pouco.
Não perca a perna.

669
00:33:32,489 --> 00:33:33,922
Relaxe um pouco em cima.

670
00:33:34,522 --> 00:33:35,656
Lindo.

671
00:33:38,356 --> 00:33:39,556
Gostei dessa pose.

672
00:33:39,589 --> 00:33:41,722
Acho que pode me dar
algo sensível.

673
00:33:41,756 --> 00:33:43,522
Ajeite a parte
superior do corpo.

674
00:33:43,556 --> 00:33:45,889
Ajeite. Isso. Ajeite os quadris

675
00:33:45,922 --> 00:33:48,922
e então pode mexer no cabelo
um pouco com as mãos.

676
00:33:48,956 --> 00:33:51,022
Disse para ficar.
Por que se moveu?

677
00:33:52,556 --> 00:33:54,456
- Vou me ajeitar de novo.
- Não.

678
00:33:55,122 --> 00:33:57,489
Disse pra ficar. Bom.
Vamos começar com isso.

679
00:33:57,522 --> 00:34:01,256
Estou transmitindo conhecimento
a modelo que estou fotografando.

680
00:34:01,555 --> 00:34:05,356
E eu, às vezes,
me sinto como um treinador, um técnico.

681
00:34:05,722 --> 00:34:08,189
Está doendo? Então vamos rápido.

682
00:34:08,756 --> 00:34:11,989
Dessa posição,
você vai tentar sair daí

683
00:34:12,022 --> 00:34:13,922
usando seu braço, tudo bem?

684
00:34:14,489 --> 00:34:16,256
"Allez, allez",
use seu braço e pernas.

685
00:34:16,289 --> 00:34:17,856
"Voilà". Vai, vai.

686
00:34:17,889 --> 00:34:20,555
Voilà, lindo. Fique assim.
Não se mova.

687
00:34:20,589 --> 00:34:23,222
Quando disser para ficar,
fique, por favor.

688
00:34:23,256 --> 00:34:25,622
Fique assim.
Fique aí para sempre.

689
00:34:25,656 --> 00:34:27,889
Não se mova. Você conseguiu.
Você ficou.

690
00:34:27,922 --> 00:34:29,689
É assim que fazemos.

691
00:34:32,122 --> 00:34:34,322
Foi muito bem para
uma primeira vez.

692
00:34:40,256 --> 00:34:42,989
Vamos começar com pose simples,
não tanto assim.

693
00:34:43,022 --> 00:34:45,889
Às vezes vou te pedir
para ficar assim ou assado.

694
00:34:45,922 --> 00:34:48,656
É muito fácil. Muito bonito.

695
00:34:48,689 --> 00:34:49,889
Eu pensei...

696
00:34:50,556 --> 00:34:54,022
Demorei muito para sair de lá,

697
00:34:54,489 --> 00:34:55,889
porque fiquei tipo...

698
00:34:56,456 --> 00:34:58,122
E ela tem um corpo lindo.

699
00:35:02,822 --> 00:35:05,522
E pensei: "Quero fazer
algo simples com ela."

700
00:35:05,556 --> 00:35:08,622
Tem a ver com a beleza,
com o cara se apaixonando.

701
00:35:10,156 --> 00:35:13,089
E quando vejo um corpo,
vejo uma forma que amo.

702
00:35:14,122 --> 00:35:18,056
Mas o resto, às vezes,
atrapalha a foto.

703
00:35:18,089 --> 00:35:21,989
Então quando acho algo lindo,
o que eu faço?

704
00:35:22,022 --> 00:35:26,422
É simples. Eu corrijo,
tiro as coisas de que não gosto.

705
00:35:27,389 --> 00:35:29,089
Eu posso criar uma forma,

706
00:35:29,122 --> 00:35:30,656
as costas, o ombro,

707
00:35:31,389 --> 00:35:33,322
os quadris, o bumbum.

708
00:35:33,356 --> 00:35:35,656
Onde ela vai pôr as mãos.

709
00:35:36,489 --> 00:35:38,589
Ela não pode se mover,
o que ela não pode perder,

710
00:35:38,622 --> 00:35:40,089
mesmo se ela não puder respirar.

711
00:35:40,122 --> 00:35:42,756
Vai ser algo que ela faz.

712
00:35:43,456 --> 00:35:46,689
Você tem aquele momento
de realização. Eu adoro.

713
00:35:48,356 --> 00:35:50,722
Digo para a garota:
"Fique aí para sempre."

714
00:35:54,089 --> 00:35:58,522
Sabe, ela é a mais difícil
de convencer sobre sua beleza

715
00:35:58,556 --> 00:36:01,156
porque ela é a mais crítica
com ela mesma.

716
00:36:01,622 --> 00:36:02,756
Voilà.

717
00:36:02,789 --> 00:36:04,989
- Muito legal o que está fazendo.
- Sério?

718
00:36:05,822 --> 00:36:09,856
Ela olha para mim
como se olha no espelho

719
00:36:09,889 --> 00:36:13,756
e ela está satisfeita
porque sente que é bonita.

720
00:36:13,956 --> 00:36:17,389
E essa é a sensação que tem
porque eu devolvo o que vejo.

721
00:36:20,689 --> 00:36:21,922
Olhe para mim.

722
00:36:22,589 --> 00:36:25,356
Fique assim. Está lindo.
Você é muito linda.

723
00:36:25,389 --> 00:36:27,956
Mas precisa dizer a ela
que ela é linda.

724
00:36:28,489 --> 00:36:30,922
E tem que dizer como
se a achasse linda.

725
00:36:30,956 --> 00:36:34,089
Continue dizendo a ela que
é linda quando ela não for,

726
00:36:34,122 --> 00:36:35,522
porque isso é uma mentira,

727
00:36:35,556 --> 00:36:38,556
mas quando você vir
mesmo que ela é linda

728
00:36:38,589 --> 00:36:40,056
você entenderá.

729
00:36:41,656 --> 00:36:42,922
Vire um pouco.

730
00:36:49,656 --> 00:36:50,922
<i>Voilà.</i>

731
00:36:51,789 --> 00:36:52,889
Certo, relaxe.

732
00:36:52,922 --> 00:36:55,422
Tenha cuidado.
Não posso usar a vagina demais.

733
00:36:55,456 --> 00:36:56,789
Por quê?

734
00:36:57,189 --> 00:36:59,822
Há uma exposição de arte nisso.

735
00:36:59,856 --> 00:37:02,656
Precisamos estar no meio-termo.

736
00:37:04,356 --> 00:37:05,622
Eu preciso.

737
00:37:06,022 --> 00:37:07,689
Acho... Tudo bem.

738
00:37:08,389 --> 00:37:12,456
Quando eu fizer minha exposição,
não vou ouvir ninguém,

739
00:37:12,489 --> 00:37:14,456
sabe, porque...

740
00:37:14,489 --> 00:37:17,489
Não. Olhe, entendi.
Mas há uma linha tênue.

741
00:37:19,956 --> 00:37:21,356
Vire para mim. Certo.

742
00:37:23,056 --> 00:37:24,456
Não se mova.

743
00:37:27,756 --> 00:37:29,622
Está bom. Fique assim.

744
00:37:32,456 --> 00:37:34,456
Acham que estão arrasando.

745
00:37:35,089 --> 00:37:36,189
Certo.

746
00:37:40,122 --> 00:37:41,489
Está incrível.

747
00:37:42,622 --> 00:37:44,456
É. O lugar é incrível.

748
00:37:44,489 --> 00:37:49,256
Tem umas coisas que vi aqui,
meio fora.

749
00:37:50,456 --> 00:37:51,556
<i>Pode vir?</i>

750
00:37:51,589 --> 00:37:53,556
- Estou muito animado.
- Eu também.

751
00:37:58,689 --> 00:38:00,189
As pessoas amam você.

752
00:38:00,222 --> 00:38:02,556
Tivemos reações incríveis

753
00:38:02,589 --> 00:38:04,822
quando a colocamos
na capa da Treats!

754
00:38:05,422 --> 00:38:07,922
Você é linda,
mas fiquei chocado.

755
00:38:07,956 --> 00:38:09,922
Tenho uns 800 mil
seguidores no Instagram,

756
00:38:09,956 --> 00:38:12,089
e não ganho dinheiro com ele.

757
00:38:12,122 --> 00:38:14,922
Que loucura. Depois disso,
vai ter 1 milhão facilmente.

758
00:38:14,956 --> 00:38:17,122
Só quero alguém que me ajude

759
00:38:17,156 --> 00:38:19,889
a decidir quais
os passos certos.

760
00:38:19,922 --> 00:38:22,256
Depois de fazer essa
coisa da Nu Muse

761
00:38:22,289 --> 00:38:25,522
e ter milhares de
garotas se inscrevendo,

762
00:38:25,556 --> 00:38:30,456
estou até pensando em abrir
uma empresa de gerenciamento

763
00:38:30,489 --> 00:38:32,956
porque essas garotas
são mal gerenciadas.

764
00:38:32,989 --> 00:38:34,622
Você precisa de alguém bom

765
00:38:34,656 --> 00:38:37,022
que negocie taxas
para você e suas coisas.

766
00:38:40,922 --> 00:38:42,189
Mais para cima.

767
00:38:45,089 --> 00:38:46,622
- Está lindo.
- Está.

768
00:38:46,656 --> 00:38:48,189
Nem precisa de filtro.

769
00:38:48,222 --> 00:38:50,522
Não. Vamos cortar.

770
00:38:50,889 --> 00:38:52,589
Eu gosto assim.

771
00:38:53,956 --> 00:38:56,922
Talvez cortar um pouco,
não muito.

772
00:38:56,956 --> 00:38:58,056
Me mostra.

773
00:38:58,622 --> 00:39:00,656
Como eu fiz. Tudo bem, Jess?

774
00:39:00,689 --> 00:39:02,389
- Sim.
- Macaca Jessi.

775
00:39:03,389 --> 00:39:06,522
- O que é isso? É você?
- É um filtro do Snapchat.

776
00:39:06,556 --> 00:39:07,656
São horríveis.

777
00:39:07,689 --> 00:39:10,522
Você as tirou
profissionalmente no Instagram?

778
00:39:10,556 --> 00:39:12,489
- É, um pouco.
- Sim, porque

779
00:39:12,522 --> 00:39:15,789
precisa tomar cuidado
com o que peço e com o que pede.

780
00:39:15,822 --> 00:39:17,756
É só porque eu...

781
00:39:17,789 --> 00:39:20,822
É algo com que pode
ganhar dinheiro, é por isso.

782
00:39:20,856 --> 00:39:22,096
- Pode, sim.
- Estou tentando...

783
00:39:22,822 --> 00:39:24,822
O que você faz
quando tira uma selfie?

784
00:39:24,856 --> 00:39:26,689
- Sabe o melhor ângulo?
- Sei.

785
00:39:26,722 --> 00:39:27,856
A melhor iluminação?

786
00:39:27,889 --> 00:39:29,056
- Sei.
- Qual é?

787
00:39:29,089 --> 00:39:32,822
Quando tiro minha foto,
sempre uso esse lado do rosto

788
00:39:32,856 --> 00:39:36,956
e eu faço alguma coisa.

789
00:39:38,556 --> 00:39:42,056
Se estou numa área de sombra,
e o sol está aparecendo assim...

790
00:39:42,089 --> 00:39:43,256
Então, você sabe?

791
00:39:43,922 --> 00:39:45,722
E eu faço algo assim.

792
00:39:48,956 --> 00:39:51,322
Tudo bem. Dá para ser melhor.

793
00:39:51,622 --> 00:39:53,522
Não se mova. Vou fotografá-la.

794
00:39:54,322 --> 00:39:55,756
- Esse é o seu ângulo?
- Não.

795
00:39:55,789 --> 00:39:59,122
É. Então você sabe.
Sabe como fica mais bonita?

796
00:39:59,156 --> 00:40:02,189
Poderia postar
uma foto feia sua agora?

797
00:40:02,222 --> 00:40:03,489
Como assim feia?

798
00:40:03,522 --> 00:40:05,922
Não acha que todas
as modelos são lindas?

799
00:40:05,956 --> 00:40:10,256
E que há uma diferença
entre modelo e top model?

800
00:40:10,289 --> 00:40:12,089
Acha que é algo na beleza?

801
00:40:12,122 --> 00:40:15,422
- Acho que é a personalidade.
- Personalidade?

802
00:40:15,456 --> 00:40:16,722
- É.
- É.

803
00:40:16,756 --> 00:40:19,189
O que te faz
diferente das outras?

804
00:40:19,889 --> 00:40:23,656
Eu não compartilho
muito nas fotos. Eu não...

805
00:40:24,789 --> 00:40:26,922
- Fico nervosa...
- Você fica nervosa?

806
00:40:26,956 --> 00:40:29,356
Me expondo,

807
00:40:29,389 --> 00:40:30,622
especialmente no Instagram.

808
00:40:30,656 --> 00:40:34,689
Gosto de criar um tipo
de personagem para mim.

809
00:40:35,356 --> 00:40:37,856
- Então está fugindo de si mesma?
- Não.

810
00:40:38,589 --> 00:40:41,256
Não. Ainda é um pedaço meu,

811
00:40:41,289 --> 00:40:42,649
- mas provavelmente...
- Um pedaço?

812
00:40:42,673 --> 00:40:45,789
É mais arrumado do
que eu sou pessoalmente.

813
00:40:45,822 --> 00:40:47,289
Me preocupo um pouco com isso,

814
00:40:47,322 --> 00:40:50,356
porque acho que
todos fazem isso,

815
00:40:50,389 --> 00:40:52,589
todos mostramos o nosso melhor.

816
00:40:54,389 --> 00:40:56,989
Acho que deveria mostrar

817
00:40:57,022 --> 00:40:59,756
um pouco do seu lado
obscuro no seu Instagram.

818
00:41:00,522 --> 00:41:01,656
Sei.

819
00:41:01,689 --> 00:41:03,122
- Não é uma questão de...
- Não.

820
00:41:03,156 --> 00:41:04,922
Você não vai ser...

821
00:41:04,956 --> 00:41:07,156
Você será muito mais amada.

822
00:41:09,156 --> 00:41:11,956
- Isso é um personagem.
- É.

823
00:41:11,989 --> 00:41:14,989
Aí vou para casa
e fico diferente... eu tiro,

824
00:41:15,022 --> 00:41:17,756
tento não me olhar no espelho
em casa.

825
00:41:17,789 --> 00:41:18,989
- Por quê?
- Não sei.

826
00:41:19,022 --> 00:41:23,522
Não gosto de estar
no "modo modelo" o tempo todo.

827
00:41:23,556 --> 00:41:25,256
Gosto de esquecer um pouco.

828
00:41:25,289 --> 00:41:27,722
Sentia que sempre
precisava alisar meu cabelo,

829
00:41:27,756 --> 00:41:29,956
agir e falar de tal jeito,

830
00:41:29,989 --> 00:41:32,656
para ter os seguidores
e as curtidas,

831
00:41:32,689 --> 00:41:34,122
até mesmo os trabalhos.

832
00:41:34,156 --> 00:41:35,422
Você nem consegue um trabalho

833
00:41:35,456 --> 00:41:37,889
se não tiver pelo
menos 10 mil seguidores.

834
00:41:37,922 --> 00:41:40,289
Agora está forçando
as pessoas a deletarem

835
00:41:40,322 --> 00:41:42,989
e apagarem partes delas mesmas,
de quem são.

836
00:41:43,889 --> 00:41:45,456
Não quero fazer isso.

837
00:41:45,489 --> 00:41:47,656
Mas preciso fazer isso.

838
00:41:47,689 --> 00:41:50,656
Quer dizer, eu sei que é
muito importante hoje em dia,

839
00:41:50,689 --> 00:41:53,122
mas não é o mundo real.

840
00:41:53,656 --> 00:41:55,922
É um lugar muito lindo...

841
00:41:58,922 --> 00:42:00,122
Obrigada.

842
00:42:01,989 --> 00:42:03,389
Certo.

843
00:42:08,656 --> 00:42:09,789
Que legal.

844
00:42:19,689 --> 00:42:20,956
Continue.

845
00:42:21,422 --> 00:42:22,789
Está ótimo.

846
00:42:23,656 --> 00:42:24,822
Está lindo.

847
00:42:27,422 --> 00:42:28,856
Está lindo, sério.

848
00:42:29,689 --> 00:42:30,922
Lindo.

849
00:42:31,656 --> 00:42:33,789
Devagar, se mexa bem devagar.

850
00:42:34,256 --> 00:42:35,622
Continue se mexendo.

851
00:42:36,989 --> 00:42:39,356
Legal, lindo. Lindo.

852
00:42:39,722 --> 00:42:41,822
Fique assim. Espere um minuto.

853
00:42:41,856 --> 00:42:43,722
Não, fique assim. Assim.

854
00:42:45,722 --> 00:42:49,122
Adorei. Faça de novo.

855
00:43:00,189 --> 00:43:01,356
Mais nada.

856
00:43:01,822 --> 00:43:03,189
Obrigado.

857
00:43:09,122 --> 00:43:11,522
- Essas ficaram lindas.
- Era de manhã cedo.

858
00:43:16,389 --> 00:43:19,856
Nem consigo dizer o que está
acontecendo no fundo.

859
00:43:19,889 --> 00:43:21,789
- É.
- É uma loucura.

860
00:43:22,456 --> 00:43:25,922
Todos amam uma ótima atitude.
Ela está agradecida.

861
00:43:25,956 --> 00:43:29,256
Ela merece contar sua
história de vida. Eu realmente...

862
00:43:29,822 --> 00:43:32,422
Realmente a apoio
o máximo que posso.

863
00:43:34,689 --> 00:43:37,922
Não cresci na
melhor das condições.

864
00:43:39,756 --> 00:43:41,822
Me senti muito envergonhada

865
00:43:42,622 --> 00:43:46,556
de onde vinha e, sabe,
de quem eu era,

866
00:43:46,589 --> 00:43:48,222
de quem minha família era,

867
00:43:48,256 --> 00:43:51,522
e eu sentia que
ninguém me entenderia.

868
00:43:52,889 --> 00:43:56,322
O primeiro namorado
que tive foi em Seattle.

869
00:43:56,356 --> 00:43:58,689
Eu tinha 18 anos,

870
00:43:58,722 --> 00:44:01,389
e ele decidiu que
queria ser cafetão.

871
00:44:04,489 --> 00:44:07,089
Ele nunca me prostituiu, mas...

872
00:44:07,122 --> 00:44:10,156
Foi isso que ele
decidiu que queria fazer.

873
00:44:10,189 --> 00:44:11,356
E...

874
00:44:14,222 --> 00:44:17,222
Eu o ajudei a fazer
isso algumas vezes,

875
00:44:17,256 --> 00:44:20,357
algo de que eu me
envergonhava demais

876
00:44:20,390 --> 00:44:25,723
e algo com o que precisei
lidar por um bom tempo.

877
00:44:25,757 --> 00:44:28,857
Pegar jovens mulheres
negras como eu

878
00:44:28,890 --> 00:44:34,890
e obrigá-las a fazer
coisas degradantes.

879
00:44:38,790 --> 00:44:41,957
E aí percebi

880
00:44:41,990 --> 00:44:44,223
que eu estava entrando naquilo

881
00:44:44,257 --> 00:44:48,057
porque eu não me
amava totalmente.

882
00:44:48,090 --> 00:44:50,657
Eu sentia que não
era boa o suficiente.

883
00:44:52,090 --> 00:44:54,657
Eu me odiei por muito tempo.

884
00:44:54,690 --> 00:44:58,590
Houve momentos na vida
em que sofri muito de ansiedade

885
00:44:58,623 --> 00:45:00,923
ao ponto de só querer morrer,

886
00:45:00,957 --> 00:45:03,390
eu pensei em suicídio.

887
00:45:04,823 --> 00:45:06,590
Não tenho vergonha
de compartilhar.

888
00:45:06,623 --> 00:45:09,523
Olhe aonde cheguei.
Estou na República Dominicana.

889
00:45:09,557 --> 00:45:11,290
E apesar de tudo...

890
00:45:11,323 --> 00:45:13,090
Não "apesar",

891
00:45:13,123 --> 00:45:16,590
por causa de tudo o que passei,
estou aqui.

892
00:45:25,357 --> 00:45:27,823
Disse ao meu agente
para dizer à equipe

893
00:45:27,857 --> 00:45:31,823
que não gostaria de
mostrar certas partes,

894
00:45:31,857 --> 00:45:34,957
como um nu frontal total, sabe?

895
00:45:34,990 --> 00:45:37,690
Então meu agente
disse isso a eles, e...

896
00:45:37,723 --> 00:45:39,923
E eles disseram:
"É, não é algo assim."

897
00:45:39,957 --> 00:45:42,723
Então... Mas, é claro,

898
00:45:42,757 --> 00:45:45,257
quando David disse:
"ande em minha direção",

899
00:45:45,290 --> 00:45:48,957
e eu tive que andar,
é claro que vai mostrar tudo.

900
00:45:49,990 --> 00:45:51,257
Feche os olhos.

901
00:45:56,690 --> 00:45:57,823
Legal.

902
00:45:59,357 --> 00:46:01,390
Vou mexer mais aqui, mova aqui.

903
00:46:01,423 --> 00:46:04,123
Mexa mais aqui. Você está bem?

904
00:46:04,157 --> 00:46:07,023
- Estou.
- Certo, essa para baixo.

905
00:46:08,857 --> 00:46:10,323
Vire, vire.

906
00:46:14,690 --> 00:46:17,523
Mantenha assim. Fique assim.
Não se mexa.

907
00:46:26,823 --> 00:46:30,623
Está bem, está feito,
não precisamos...

908
00:46:30,657 --> 00:46:32,457
Quer dizer, ela não sente.

909
00:46:32,490 --> 00:46:34,290
- Não, ela não sente.
- Não é ela.

910
00:46:34,323 --> 00:46:36,023
Não, não é ela.

911
00:46:36,057 --> 00:46:38,990
Está faltando imaginação.
Ela não conta uma história.

912
00:46:45,890 --> 00:46:47,923
- Confie em mim.
- Eu confio.

913
00:46:47,957 --> 00:46:51,623
Não é um ensaio da "Playboy".
Não é para nada do tipo.

914
00:46:51,823 --> 00:46:52,923
Confio em você.

915
00:46:52,957 --> 00:46:55,990
Diz que confia,
mas no ensaio não confiou.

916
00:46:56,023 --> 00:46:57,357
Não porque não confio em você.

917
00:46:57,390 --> 00:46:59,557
Não é porque não confia em mim,

918
00:46:59,590 --> 00:47:01,890
mas porque está se bloqueando...

919
00:47:03,790 --> 00:47:05,790
por um motivo diferente.

920
00:47:07,190 --> 00:47:09,823
Eu visualizo outra coisa
quando a fotografo.

921
00:47:10,490 --> 00:47:15,023
Sinto que há um medo,
digamos, de outra pessoa,

922
00:47:15,057 --> 00:47:16,923
você não está totalmente aqui.

923
00:47:16,957 --> 00:47:20,057
Está pensando no
julgamento dos outros?

924
00:47:20,923 --> 00:47:22,357
Não está?

925
00:47:23,557 --> 00:47:25,323
- Talvez.
- Talvez?

926
00:47:25,357 --> 00:47:27,890
Mais para "sim"
ou mais para "não"?

927
00:47:28,823 --> 00:47:31,690
Está pensando em sua
mãe quando fotografa?

928
00:47:33,390 --> 00:47:35,690
- Muito, não só na minha mãe.
- Muito?

929
00:47:35,723 --> 00:47:37,957
- Não só na sua mãe?
- É.

930
00:47:37,990 --> 00:47:40,557
Está fotografando e
pensando em quem mais?

931
00:47:40,590 --> 00:47:42,757
- No meu país?
- Seu país?

932
00:47:42,790 --> 00:47:45,757
Está pensando no seu país
enquanto fotografa comigo?

933
00:47:45,790 --> 00:47:48,923
- Sabe, é...
- É muita coisa, sabe? Nossa.

934
00:47:49,357 --> 00:47:52,123
- É, é muita coisa.
- Mas sabia antes de vir?

935
00:47:52,157 --> 00:47:54,590
Que iria pensar na
sua mãe e no seu país?

936
00:47:54,623 --> 00:47:57,657
Não penso no meu país
quando fotografo, sabe?

937
00:47:59,557 --> 00:48:00,657
Sua mãe e seus amigos,

938
00:48:00,690 --> 00:48:02,823
que não têm certeza
sobre o projeto,

939
00:48:02,857 --> 00:48:05,423
quando virem sua beleza...

940
00:48:07,423 --> 00:48:10,723
Nesse sentido,
não vão julgar como vulgar.

941
00:48:10,757 --> 00:48:13,523
Quando te fotografo,
é como se dançássemos juntos.

942
00:48:13,557 --> 00:48:15,890
Sinto que te dou uma orientação,

943
00:48:15,923 --> 00:48:18,890
e você me propõe outra coisa,
e sigo sua proposição.

944
00:48:18,923 --> 00:48:21,057
Como se algo lindo
estivesse rolando,

945
00:48:21,090 --> 00:48:25,223
e encontramos de sua história
à minha história algo juntos,

946
00:48:25,257 --> 00:48:29,090
e é como te falei,
a foto que pensei é você e eu,

947
00:48:29,123 --> 00:48:30,957
como a equipe David Bellemere.

948
00:48:30,990 --> 00:48:32,590
E é isso. Não, é verdade.

949
00:48:32,623 --> 00:48:36,323
E você veio porque não quer ser
como as outras, não é?

950
00:48:36,557 --> 00:48:40,323
Não? Então por isso
que forcei hoje cedo.

951
00:48:40,357 --> 00:48:42,857
"Ela está aqui para isso.
Se não estiver aqui..."

952
00:48:42,890 --> 00:48:46,223
É você. Você decidiu vir.

953
00:48:50,490 --> 00:48:54,023
Há menos de um ano,
David me encontrou no Instagram,

954
00:48:54,057 --> 00:48:56,923
e fiquei muito animada,
porque eu o seguia,

955
00:48:56,957 --> 00:48:59,923
e ele fotografava muitas
meninas nas quais me inspiro.

956
00:49:00,390 --> 00:49:02,823
Ele disse: "Oi,
adoraria fotografá-la", algo assim,

957
00:49:02,857 --> 00:49:05,357
então dei meu número para ele.

958
00:49:05,390 --> 00:49:08,457
Ele mencionou
que queria fazer nudez, e...

959
00:49:09,923 --> 00:49:12,757
Estou sendo bem sincera,
inventei uma desculpa.

960
00:49:12,790 --> 00:49:16,357
Tínhamos um ensaio planejado,
e eu inventei uma desculpa

961
00:49:16,390 --> 00:49:20,890
para não ir porque
não o conhecia.

962
00:49:20,923 --> 00:49:24,423
E ficar em uma sala sozinha
com alguém que nunca vi

963
00:49:24,457 --> 00:49:28,957
e fotografar nua
pode ficar pervertido.

964
00:49:28,990 --> 00:49:31,623
É muito fácil de...

965
00:49:31,657 --> 00:49:33,790
Não sei. Homens são homens.

966
00:49:34,357 --> 00:49:35,857
Mais para cima. Pra cima.

967
00:49:37,023 --> 00:49:40,790
Então, quando o projeto Nu Muses
surgiu, eu pensei:

968
00:49:40,823 --> 00:49:43,390
"Legal! Seria uma boa forma
de conhecê-lo

969
00:49:43,423 --> 00:49:46,257
e trabalhar com ele,
em vez de apenas sozinhos."

970
00:49:46,290 --> 00:49:47,457
Curve-se.

971
00:49:47,490 --> 00:49:50,823
Já tinha feito nu antes,
mas nunca com alguém

972
00:49:50,857 --> 00:49:53,257
que exigisse tanto
de mim fisicamente.

973
00:49:53,790 --> 00:49:55,957
Ele dizia:
"Isso é o que quero que faça."

974
00:49:55,990 --> 00:49:58,723
Eu vou fazer porque
vai demorar demais

975
00:49:58,757 --> 00:50:00,690
"para que se coloque
nessa posição."

976
00:50:00,723 --> 00:50:03,990
Ele colocava meu
corpo em posições

977
00:50:04,023 --> 00:50:05,890
em que eu não
sabia que podia ficar.

978
00:50:05,923 --> 00:50:08,790
Eu dizia que estava
muito desconfortável,

979
00:50:08,823 --> 00:50:12,957
e ele dizia: "É assim que
precisa ser para ficar bonito."

980
00:50:21,757 --> 00:50:22,923
Vamos.

981
00:50:23,657 --> 00:50:26,257
Fique assim. Não se mexa.

982
00:50:26,290 --> 00:50:28,390
Certo. Se curve e feche a mão.

983
00:50:28,423 --> 00:50:31,490
Ele literalmente as coloca
em todo tipo de posição,

984
00:50:31,523 --> 00:50:34,723
as força a fazer coisas,
as tira da zona de conforto.

985
00:50:35,290 --> 00:50:36,823
Calma, relaxe a cabeça.

986
00:50:37,490 --> 00:50:39,223
Elas veem o que ele quer,

987
00:50:39,257 --> 00:50:41,557
sentem como se seus corpos

988
00:50:41,590 --> 00:50:44,090
fossem uma extensão
do que ele está fazendo.

989
00:50:44,123 --> 00:50:45,823
- Elas se rendem.
- Exatamente.

990
00:50:45,857 --> 00:50:48,657
E, basicamente,
é um processo de submissão.

991
00:50:49,757 --> 00:50:51,157
Vai ficar tudo bem.

992
00:50:52,423 --> 00:50:54,123
Não pense por um minuto

993
00:50:54,157 --> 00:50:57,023
que ele não pensou
em todo o processo

994
00:50:57,057 --> 00:51:00,623
de manipulação, psicologia...

995
00:51:00,823 --> 00:51:02,857
Fisicamente e literalmente,

996
00:51:02,890 --> 00:51:05,023
ele acaba com elas
para depois consertá-las.

997
00:51:05,890 --> 00:51:09,157
E elas se tornam
maleáveis em suas mãos.

998
00:51:09,190 --> 00:51:12,257
A forma como ele move alguém
como uma boneca de pano,

999
00:51:12,290 --> 00:51:13,857
não sabia que ele
trabalhava assim.

1000
00:51:13,890 --> 00:51:15,057
Acho que essas garotas

1001
00:51:15,090 --> 00:51:17,623
nunca trabalharam com
alguém como o David.

1002
00:51:17,657 --> 00:51:21,890
Em todos esses anos,
nunca vi alguém fazer isso.

1003
00:51:21,923 --> 00:51:24,023
Ele se apaixona por cada modelo.

1004
00:51:24,057 --> 00:51:26,623
- Isso, musa.
- E elas são suas musas.

1005
00:51:26,657 --> 00:51:29,523
Olhe para Picasso,
Picasso tinha oito musas.

1006
00:51:29,557 --> 00:51:32,557
Ele tinha seus oito amores.
E ele precisava delas.

1007
00:51:32,590 --> 00:51:34,390
E ele torturou todas elas.

1008
00:51:43,823 --> 00:51:46,123
Vá para o chão bem rápido.

1009
00:51:47,057 --> 00:51:49,757
Certo. No chão.
Seja mais forte que ontem.

1010
00:51:49,790 --> 00:51:51,623
O que fez ontem
não é suficiente.

1011
00:51:51,657 --> 00:51:55,390
Você escolheu vir.
Quero que faça agora,

1012
00:51:55,423 --> 00:51:58,090
não quero que sinta restrições.

1013
00:51:58,123 --> 00:51:59,257
Não se preocupe.

1014
00:51:59,290 --> 00:52:01,923
Nada de ruim vai aparecer.

1015
00:52:01,957 --> 00:52:03,690
Ela tem alguns medos.

1016
00:52:04,157 --> 00:52:06,623
E ela não veio com...

1017
00:52:06,657 --> 00:52:12,623
Com o desejo de fazer
totalmente livre, então é isso.

1018
00:52:13,157 --> 00:52:15,457
Certo. Vamos lá.

1019
00:52:16,823 --> 00:52:18,390
Continue. Continue.

1020
00:52:20,057 --> 00:52:21,890
Bom. Queixo para cima.

1021
00:52:23,657 --> 00:52:24,790
Venha até aqui.

1022
00:52:24,923 --> 00:52:26,123
Venha até aqui.

1023
00:52:26,157 --> 00:52:28,723
Mesmo se tiver muita gente
em volta, não ligamos.

1024
00:52:28,757 --> 00:52:30,857
Quero que se mova,
não se importe,

1025
00:52:30,890 --> 00:52:33,257
não vai aparecer nada, tudo bem?

1026
00:52:33,290 --> 00:52:36,390
Mas ao se bloquear,
você bloqueia a foto, entendeu?

1027
00:52:36,423 --> 00:52:37,757
Vamos fazer isso.

1028
00:52:38,757 --> 00:52:41,123
Deite no chão, de bruços.

1029
00:52:41,157 --> 00:52:44,123
Deite de bruços. Certo.

1030
00:52:44,157 --> 00:52:46,590
Eu a conheço desde o começo.

1031
00:52:46,623 --> 00:52:49,957
Quando estávamos fazendo
casting em Nova York,

1032
00:52:50,890 --> 00:52:53,723
e tinha o calendário
na mesa e...

1033
00:52:53,757 --> 00:52:56,457
E Steve estava falando
sobre as redes sociais,

1034
00:52:56,490 --> 00:52:59,157
que essa garota
tinha bons seguidores,

1035
00:52:59,190 --> 00:53:01,090
precisamos de seguidores. Bem...

1036
00:53:02,123 --> 00:53:06,057
Geralmente a quantidade é
inimiga da qualidade,

1037
00:53:06,090 --> 00:53:07,423
e isso é prova.

1038
00:53:07,457 --> 00:53:08,557
É prova.

1039
00:53:13,823 --> 00:53:15,157
Tudo bem.

1040
00:53:46,490 --> 00:53:48,290
Minha curandeira
espiritual, Lita,

1041
00:53:48,323 --> 00:53:52,457
é minha "life coach"
há pouco mais de três anos.

1042
00:53:53,357 --> 00:53:57,123
Ela tem muitas atrizes famosas
e modelos como clientes,

1043
00:53:57,157 --> 00:54:00,290
ela é o tipo de pessoa que ajuda

1044
00:54:00,323 --> 00:54:02,057
a colocar as pessoas
no caminho certo.

1045
00:54:02,090 --> 00:54:04,023
Qual a dúvida que surge?

1046
00:54:05,890 --> 00:54:08,590
Acho que tenho
muitas expectativas.

1047
00:54:08,623 --> 00:54:09,723
Certo.

1048
00:54:09,757 --> 00:54:11,223
É o que todos me dizem,

1049
00:54:11,257 --> 00:54:13,557
que tenho expectativas irreais.

1050
00:54:13,590 --> 00:54:16,190
Quer que as coisas
aconteçam rápido,

1051
00:54:16,223 --> 00:54:17,857
e não é assim que acontecem.

1052
00:54:17,890 --> 00:54:20,757
Eu sei, é assim que quero
que as coisas aconteçam.

1053
00:54:20,790 --> 00:54:23,223
Quais suas expectativas

1054
00:54:23,257 --> 00:54:27,590
para sua carreira de modelo
que está começando agora?

1055
00:54:27,623 --> 00:54:30,423
Não sei, quero lutar pelo melhor

1056
00:54:31,690 --> 00:54:33,390
e ver o que acontece.

1057
00:54:33,423 --> 00:54:37,157
Certo. Coloque isso na cabeça,
bem aqui no seu terceiro olho.

1058
00:54:38,557 --> 00:54:42,957
E quero que se veja
na capa de revistas,

1059
00:54:42,990 --> 00:54:46,990
fazendo campanhas,
nas passarelas,

1060
00:54:47,023 --> 00:54:50,190
então você entra
em seu círculo de poder

1061
00:54:50,223 --> 00:54:51,723
e se conecta.

1062
00:54:51,757 --> 00:54:54,657
E deixa esse sentimento
se mover pelo seu corpo.

1063
00:54:54,690 --> 00:54:56,557
"Eu tenho sucesso,"

1064
00:54:56,590 --> 00:54:59,190
estou fazendo
as escolhas corretas,

1065
00:54:59,223 --> 00:55:03,690
"porque modelar é uma fonte
de autoexpressão e beleza."

1066
00:55:13,357 --> 00:55:14,457
Certo.

1067
00:55:16,923 --> 00:55:18,623
Muito bem. Sente-se.

1068
00:55:19,690 --> 00:55:21,857
Vai tirar uma selfie agora?

1069
00:55:21,890 --> 00:55:24,123
- Vou.
- É isso que vai fazer?

1070
00:55:24,923 --> 00:55:26,990
É uma geração maluca, Jenny.

1071
00:55:27,023 --> 00:55:28,757
Uma geração maluca.

1072
00:55:45,723 --> 00:55:47,890
{\an8}THAIS BELLEMERE
FILHA DE DAVID

1073
01:00:07,091 --> 01:00:09,158
- Oi, como vai?
- E aí?

1074
01:00:09,191 --> 01:00:11,091
Quanto tempo.

1075
01:00:12,158 --> 01:00:14,658
Seu chão está tão sujo!

1076
01:00:16,158 --> 01:00:18,624
Não é sujeira, é poeira.

1077
01:00:18,658 --> 01:00:20,091
Está empoeirado.

1078
01:00:20,924 --> 01:00:22,224
Sujeira não é poeira.

1079
01:00:22,258 --> 01:00:24,224
Sujeira pode ser
a mente das pessoas.

1080
01:00:37,658 --> 01:00:39,424
Não se esqueça de tirar isso.

1081
01:00:39,458 --> 01:00:40,791
É.

1082
01:00:54,624 --> 01:00:56,358
Meu Deus, vou cair.

1083
01:00:56,391 --> 01:00:58,191
Não vai cair. Ninguém vai cair.

1084
01:01:05,458 --> 01:01:07,324
Pode tirar suas meias?

1085
01:01:08,258 --> 01:01:10,058
- Minhas meias?
- É, as meias.

1086
01:01:16,758 --> 01:01:17,891
Venha aqui.

1087
01:01:20,524 --> 01:01:21,791
Está bem?

1088
01:01:22,391 --> 01:01:23,624
Eu amei.

1089
01:01:26,424 --> 01:01:27,658
Relaxe.

1090
01:01:28,958 --> 01:01:30,091
Está lindo.

1091
01:01:30,124 --> 01:01:32,124
Está sujo de verdade.

1092
01:01:32,558 --> 01:01:33,791
Está bom.

1093
01:01:36,091 --> 01:01:38,724
Fique assim.
Daquela posição, está bem?

1094
01:01:38,758 --> 01:01:41,558
Fique com as pernas assim
e tente segurar por trás.

1095
01:01:42,524 --> 01:01:43,891
Fique assim.

1096
01:01:45,358 --> 01:01:46,958
Coloque as pernas aqui.

1097
01:01:47,691 --> 01:01:50,391
Não se preocupe, está tudo bem.

1098
01:01:50,424 --> 01:01:52,258
Está legal. Se sente estável?

1099
01:01:52,291 --> 01:01:53,591
Sim, estou estável.

1100
01:01:53,624 --> 01:01:54,824
Está.

1101
01:01:54,858 --> 01:01:56,858
Está estável.

1102
01:02:01,758 --> 01:02:04,691
Que lindo. Faça ser sexy. Certo.

1103
01:02:05,491 --> 01:02:07,391
Essa é minha Jenny.

1104
01:02:10,124 --> 01:02:12,358
Não estamos
com o objetivo do sexo.

1105
01:02:12,391 --> 01:02:14,758
Estamos pensando na arte,
como erotismo,

1106
01:02:14,791 --> 01:02:17,324
muito da minha
energia vem de lá,

1107
01:02:17,358 --> 01:02:19,558
do desejo por mulheres.

1108
01:02:21,358 --> 01:02:25,624
Mas é um amor tão grande
que sinto pelas mulheres,

1109
01:02:25,658 --> 01:02:29,224
e as respeito tanto,
que não cometo erros.

1110
01:03:28,791 --> 01:03:31,324
DOIS MESES DEPOIS

1111
01:03:35,358 --> 01:03:37,891
Eu não falei com David
desde o ensaio.

1112
01:03:37,924 --> 01:03:41,391
Ele tirou cerca de 9
mil fotos por garota.

1113
01:03:41,424 --> 01:03:45,658
É uma quantidade insana de fotos
para ver e escolher imagens.

1114
01:03:46,758 --> 01:03:50,824
A Rachel tem umas
cinco que estão incríveis.

1115
01:03:50,858 --> 01:03:52,958
Temos que ter cuidado
com os seios dela.

1116
01:03:52,991 --> 01:03:55,691
Porque quando ela
se alonga para trás

1117
01:03:55,724 --> 01:03:59,224
é melhor, mas não pode tirar
da cabeça dela.

1118
01:03:59,258 --> 01:04:01,124
Parece que estão colocados lá.

1119
01:04:01,158 --> 01:04:03,091
Não ficam femininos ou bonitos.

1120
01:04:04,558 --> 01:04:07,758
David passou umas duas
semanas retocando essas fotos.

1121
01:04:08,524 --> 01:04:10,991
E não estão retocadas
corretamente.

1122
01:04:11,691 --> 01:04:15,624
Há manchas vermelhas...
Na pele, há cores diferentes,

1123
01:04:15,658 --> 01:04:18,324
queimadura de sol
que precisa limpar.

1124
01:04:18,791 --> 01:04:21,624
Eu não retoquei
as imperfeições do corpo

1125
01:04:21,658 --> 01:04:24,724
porque nos dá
um senso de realidade.

1126
01:04:24,758 --> 01:04:26,891
Se o cotovelo estiver
mais vermelho,

1127
01:04:26,924 --> 01:04:28,691
dá mais sensibilidade.

1128
01:04:28,724 --> 01:04:32,724
Dá uma história
sobre as garotas.

1129
01:04:32,758 --> 01:04:35,658
Se ela tem uma tatuagem,
ela conta uma história.

1130
01:04:35,691 --> 01:04:37,591
Não me livro de tudo.

1131
01:04:37,624 --> 01:04:40,524
Quero ser mais verdadeiro
e mais próximo da garota,

1132
01:04:40,558 --> 01:04:42,391
da personalidade de cada garota.

1133
01:04:43,091 --> 01:04:45,791
Precisei contratar
um editor profissional

1134
01:04:45,824 --> 01:04:48,258
para editar todas as imagens.

1135
01:04:48,291 --> 01:04:49,924
Retocar é como lavar.

1136
01:04:49,958 --> 01:04:51,858
Você retoca todas as partes.

1137
01:04:51,891 --> 01:04:53,991
Retoca cada imperfeição.

1138
01:04:54,024 --> 01:04:57,091
Acho que é um reflexo ruim,
retocar

1139
01:04:57,124 --> 01:04:59,391
e tentar encontrar algo perfeito

1140
01:04:59,424 --> 01:05:02,358
quando está falando
sobre o poder de uma mulher.

1141
01:05:02,391 --> 01:05:05,891
Se ela escolheu ter a tatuagem
de lua aqui na lateral,

1142
01:05:05,924 --> 01:05:09,391
é porque ela acha que uma lua
reflete a sua personalidade,

1143
01:05:09,424 --> 01:05:12,758
essa é quem ela é.
Ela escolheu fazer assim.

1144
01:05:12,791 --> 01:05:14,758
É uma escolha de vida.
Há uma história.

1145
01:05:14,791 --> 01:05:17,424
Então, tirar isso,

1146
01:05:18,124 --> 01:05:21,924
mudar as pessoas fisicamente,
é um erro.

1147
01:05:24,124 --> 01:05:27,391
- Essa?
- É. Essa está linda.

1148
01:05:27,424 --> 01:05:30,658
Dá até para ver
um sorrisinho em seu rosto.

1149
01:05:30,691 --> 01:05:33,324
É quase como um pouco de êxtase,

1150
01:05:33,358 --> 01:05:36,558
como se ela estivesse
muito envolvida no momento.

1151
01:05:36,591 --> 01:05:39,458
Está canalizando toda
essa energia. Está linda.

1152
01:05:39,658 --> 01:05:40,924
Estou decepcionado.

1153
01:05:40,958 --> 01:05:43,191
Achei que teríamos
mais colaboração,

1154
01:05:43,224 --> 01:05:44,924
mas ele não se
envolveu na exposição

1155
01:05:44,958 --> 01:05:46,291
ou na apresentação.

1156
01:05:46,324 --> 01:05:48,691
Ele disse que era
seu projeto pessoal,

1157
01:05:48,724 --> 01:05:50,624
mas não pareceu, na verdade.

1158
01:05:50,658 --> 01:05:53,624
É como se ele tivesse saído,
feito as fotos,

1159
01:05:53,658 --> 01:05:57,991
e então nós criamos isso.
Criamos as Nu Muses.

1160
01:05:58,624 --> 01:06:01,524
Se esse fosse um projeto
só de David Bellemere,

1161
01:06:01,558 --> 01:06:02,958
seria diferente.

1162
01:06:02,991 --> 01:06:06,124
Seria bem mais
explícito e ousado.

1163
01:06:06,158 --> 01:06:08,291
Quer dizer, seria bem assim.

1164
01:06:09,591 --> 01:06:12,724
Quer algo mais revelador assim
para sua parede

1165
01:06:12,758 --> 01:06:15,158
ou algo bonito assim?

1166
01:06:15,791 --> 01:06:18,624
Podíamos escolher as verdadeiras
poses de David Bellemere,

1167
01:06:18,658 --> 01:06:21,724
mas acho que elevamos
o que ele fez.

1168
01:06:21,758 --> 01:06:25,124
E é um pouco mais
sofisticado e atemporal.

1169
01:06:25,158 --> 01:06:28,358
Os nus que ele fez no passado
sempre foram para ele.

1170
01:06:28,391 --> 01:06:30,324
Mas aqui há o aspecto comercial.

1171
01:06:30,358 --> 01:06:34,558
Temos pouquíssimo
tempo para editar,

1172
01:06:34,591 --> 01:06:36,924
retocar e imprimir as imagens

1173
01:06:36,958 --> 01:06:39,891
para o evento de
lançamento no Art Basel.

1174
01:06:41,091 --> 01:06:43,991
Art Basel, em Miami,
é uma coleção

1175
01:06:44,024 --> 01:06:46,991
de vários artistas e
galerias de todo o mundo.

1176
01:06:47,024 --> 01:06:50,391
É importante para nós lançarmos
o calendário no Art Basel

1177
01:06:50,424 --> 01:06:53,091
para estabelecê-lo
como um projeto de arte,

1178
01:06:53,124 --> 01:06:56,891
não só um portfólio
de fotografia de nus.

1179
01:06:58,691 --> 01:07:01,358
Nossos calendários vêm
em três edições:

1180
01:07:01,391 --> 01:07:03,458
o nível 3 é US$ 1 mil,

1181
01:07:03,491 --> 01:07:05,858
o nível 2 é US$ 10 mil

1182
01:07:05,891 --> 01:07:09,291
e o nível 1 é US$ 20 mil.

1183
01:07:09,324 --> 01:07:11,158
E eu arrisquei
meu pescoço por isso.

1184
01:07:11,191 --> 01:07:14,058
Eu investi muito
dinheiro pessoal nisso.

1185
01:07:14,824 --> 01:07:17,024
E só espero que venda.

1186
01:07:18,458 --> 01:07:19,558
Mas...

1187
01:07:20,558 --> 01:07:23,058
Se vender,
e eu a achar deturpada,

1188
01:07:23,091 --> 01:07:25,591
não ficarei muito orgulhoso.

1189
01:07:26,091 --> 01:07:27,524
Eu preferiria

1190
01:07:28,658 --> 01:07:32,924
ter uma linda foto que não vende

1191
01:07:32,958 --> 01:07:35,691
a ter uma foto
deturpada que vende.

1192
01:07:42,391 --> 01:07:43,524
Meu Deus.

1193
01:07:43,558 --> 01:07:45,924
Esse cara está
nos fazendo postar essa foto.

1194
01:07:45,958 --> 01:07:48,058
É, eu tive que postar isso.

1195
01:07:48,091 --> 01:07:49,958
- A foto é legal.
- É bonita.

1196
01:07:49,991 --> 01:07:51,191
Mas todo mundo está postando.

1197
01:07:51,224 --> 01:07:54,058
- Não quero postar nas minhas...
- É, nem eu.

1198
01:07:54,091 --> 01:07:58,058
Redes sociais. Prefiro postar
algo mais relevante para mim.

1199
01:07:58,091 --> 01:08:01,558
Meus seguidores vão ignorar
e rolar a página para baixo.

1200
01:08:01,591 --> 01:08:05,491
Mas está no contrato.
Então temos que fazer.

1201
01:08:05,524 --> 01:08:07,757
Você também usou
a legenda que te deram?

1202
01:08:07,791 --> 01:08:09,757
- Usei.
- Mas é uma legenda longa.

1203
01:08:09,791 --> 01:08:11,691
Não iria querer estar
nesse calendário?

1204
01:08:11,724 --> 01:08:14,524
É uma celebração
de elegância e romance.

1205
01:08:14,724 --> 01:08:16,658
Eu vou acabar com isso e fazer.

1206
01:08:16,691 --> 01:08:19,191
Espero não ter problema
se eu deletar depois.

1207
01:08:51,891 --> 01:08:54,424
- Você está incrível.
- Você está incrível.

1208
01:08:55,524 --> 01:08:57,924
Não te reconheci vestida.

1209
01:08:58,724 --> 01:09:01,324
Gosto disso.
Me sinto como Hugh Hefner.

1210
01:09:03,658 --> 01:09:05,658
David, venha aqui.

1211
01:09:08,791 --> 01:09:10,358
Vamos posicionar você.

1212
01:09:10,491 --> 01:09:12,524
Vamos posicionar você.

1213
01:09:12,558 --> 01:09:14,924
- Eu devo ficar aqui.
- Certo.

1214
01:09:15,591 --> 01:09:18,158
Perfeito. Podem abrir um pouco?

1215
01:09:18,191 --> 01:09:20,558
Ainda está dirigindo, David?
Quer dizer...

1216
01:09:22,324 --> 01:09:24,158
Não me bata se odiar.

1217
01:09:24,191 --> 01:09:26,458
Não, eu não. Não vou.

1218
01:09:26,491 --> 01:09:28,191
Não fique bravo comigo.

1219
01:09:31,591 --> 01:09:34,991
Muito bom. Obrigado.

1220
01:09:36,424 --> 01:09:38,158
Veremos. Fiz cinco garotas.

1221
01:09:38,191 --> 01:09:40,658
Já são janeiro e fevereiro?

1222
01:09:40,691 --> 01:09:43,091
Não, não estão em ordem.

1223
01:09:43,124 --> 01:09:45,058
Apenas juntas.

1224
01:09:48,791 --> 01:09:51,858
Eles escolheram a que eu queria.

1225
01:09:52,258 --> 01:09:53,358
Eu quero essa.

1226
01:09:53,391 --> 01:09:56,224
Obrigada, pessoal.
Vocês são incríveis.

1227
01:09:59,458 --> 01:10:02,291
Estou aliviada.
Minha mãe não vai me matar.

1228
01:10:04,258 --> 01:10:06,218
Cadê a sua foto? Quero tirar
uma foto sua com ela.

1229
01:10:06,242 --> 01:10:07,058
Na frente.

1230
01:10:07,091 --> 01:10:08,824
- Vamos ver sua foto.
- Quer ir?

1231
01:10:08,858 --> 01:10:10,991
Essa é minha foto preferida.

1232
01:10:11,624 --> 01:10:14,424
Vá por esse lado.
Vamos ver aquela foto.

1233
01:10:15,924 --> 01:10:18,424
É isso. Deu certo. Perfeita.

1234
01:10:41,724 --> 01:10:43,224
Nick é um ótimo fotógrafo.

1235
01:10:43,258 --> 01:10:46,991
Mas se realmente quiser
ser fotografada por Nick,

1236
01:10:47,024 --> 01:10:50,324
você só precisa ser uma doida,
e eu te fotografo.

1237
01:10:51,691 --> 01:10:54,024
US$ 20 mil, US$ 10 mil
e US$ 1 mil.

1238
01:10:54,058 --> 01:10:55,858
Há três diferentes.

1239
01:10:55,891 --> 01:10:58,358
Você viu?
Está bem na frente. É incrível.

1240
01:10:59,424 --> 01:11:01,624
O calendário
está lá fora. Deveria...

1241
01:11:01,658 --> 01:11:03,191
- Deveria comprar um.
- É.

1242
01:11:04,424 --> 01:11:06,858
Ele quer muito
um de Natal, então...

1243
01:11:06,891 --> 01:11:09,158
Tenho certeza de
que pediremos um.

1244
01:11:10,491 --> 01:11:12,691
É, dá uma olhada. Olhe isso.

1245
01:11:12,724 --> 01:11:15,024
Me diga do que gosta
e do que não gosta.

1246
01:11:15,424 --> 01:11:18,191
Confio em você.
Não seja legal comigo.

1247
01:11:18,224 --> 01:11:20,058
Só você precisa
me dizer a verdade.

1248
01:11:20,091 --> 01:11:21,691
Vendemos uma caixa.

1249
01:11:21,724 --> 01:11:22,958
- Sério?
- É.

1250
01:11:22,991 --> 01:11:25,091
Certo. Adorei.

1251
01:11:26,591 --> 01:11:27,958
Ao menos vendemos algo.

1252
01:11:27,991 --> 01:11:31,424
Aqui estamos. Isso é loucura.
Sou eu.

1253
01:11:31,458 --> 01:11:32,991
Esse é o meu corpo nu.

1254
01:11:34,491 --> 01:11:35,858
É sem graça.

1255
01:11:35,891 --> 01:11:37,558
Fiz muito mais do que isso.

1256
01:11:37,591 --> 01:11:40,024
Não quero estragar a festa.

1257
01:11:40,058 --> 01:11:42,724
Não quero estragar a festa. Oi.

1258
01:11:42,758 --> 01:11:44,491
Mas se assistir ao vídeo

1259
01:11:44,524 --> 01:11:47,724
vai ver que fiz muito mais
do que isso, sabe?

1260
01:11:47,758 --> 01:11:50,058
Não sei quem
selecionou essa foto,

1261
01:11:50,091 --> 01:11:51,824
mas se assistir ao vídeo

1262
01:11:51,858 --> 01:11:55,024
vai ver, eu estava fazendo
acrobacias.

1263
01:11:55,058 --> 01:11:59,191
Essa é boa, mas tem coisa
muito melhor do que isso.

1264
01:11:59,224 --> 01:12:01,824
Entendo o seu ponto
e concordo com você.

1265
01:12:01,858 --> 01:12:04,691
Sou uma modelo forte,
e isso não me representa.

1266
01:12:04,724 --> 01:12:06,558
Concordo totalmente.

1267
01:12:06,591 --> 01:12:08,724
Está bem? Tudo bem?

1268
01:12:08,758 --> 01:12:10,924
O que achou? Está feliz?

1269
01:12:10,958 --> 01:12:13,558
Estou feliz porque tem
algumas surpresas.

1270
01:12:13,591 --> 01:12:16,658
Tem algumas fotos
que desapareceram.

1271
01:12:16,691 --> 01:12:18,291
Não sei por quê.

1272
01:12:18,691 --> 01:12:19,858
Eu tentei.

1273
01:12:19,891 --> 01:12:22,124
Mas para mim, na verdade...

1274
01:12:22,158 --> 01:12:23,924
- Oi, Ebonee.
- Oi, como está?

1275
01:12:23,958 --> 01:12:25,058
- Tudo bem?
- Tudo.

1276
01:12:25,091 --> 01:12:27,491
Há uma surpresa,
mas eu não sabia.

1277
01:12:27,524 --> 01:12:29,391
Especialmente a foto dela.

1278
01:12:29,424 --> 01:12:32,191
Amo aquela foto sua na lama.
Não, eu sei.

1279
01:12:32,224 --> 01:12:35,658
Mas ele achou que era
aberta demais. Então...

1280
01:12:35,691 --> 01:12:37,858
É, não era.

1281
01:12:38,358 --> 01:12:42,058
Mas suas fotos
estão deslumbrantes.

1282
01:12:42,091 --> 01:12:43,658
Eu não gostei.

1283
01:12:43,691 --> 01:12:46,458
Ela deu muita energia
o dia todo, o tempo todo.

1284
01:12:46,491 --> 01:12:47,824
E então essas fotos...

1285
01:12:47,858 --> 01:12:50,758
E então ela...
Acho que é um erro.

1286
01:12:50,791 --> 01:12:53,624
Não é uma
representação apropriada.

1287
01:12:53,658 --> 01:12:57,391
Tudo que o Nu Muse faz por mim
eu estou dando a eles.

1288
01:12:57,424 --> 01:12:59,524
- Com certeza.
- Deve ser uma troca justa.

1289
01:12:59,558 --> 01:13:01,258
Essa é minha paixão,

1290
01:13:01,291 --> 01:13:04,691
e trabalho duro para dar
o melhor que posso.

1291
01:13:04,724 --> 01:13:08,191
Então quero ver
isso representado.

1292
01:13:08,224 --> 01:13:11,558
Estou tão surpreso quanto você.
Eu não sabia.

1293
01:13:11,591 --> 01:13:13,491
Aconteça o que acontecer,

1294
01:13:13,524 --> 01:13:15,824
ela está linda e
cativante nas duas fotos.

1295
01:13:15,858 --> 01:13:17,424
Eu sei, mas você não entende.

1296
01:13:17,458 --> 01:13:19,258
- Entendo.
- Ela provou.

1297
01:13:19,291 --> 01:13:20,958
Não dá para agradar a todos.

1298
01:13:20,991 --> 01:13:24,691
Agonizamos em cada
uma das fotos. Tinha muitas.

1299
01:13:24,724 --> 01:13:25,824
Eu sei.

1300
01:13:25,858 --> 01:13:28,592
Foi uma decisão muito difícil.

1301
01:13:28,625 --> 01:13:31,659
Mas não sei o que dizer a ela.

1302
01:13:31,692 --> 01:13:33,359
Não há nada que possa dizer.

1303
01:13:33,592 --> 01:13:36,225
Que palhaçada.
Estou quase indo para casa.

1304
01:13:57,459 --> 01:14:00,792
<i>Achei que o Nu Muse seria
meu projeto pessoal.</i>

1305
01:14:00,825 --> 01:14:03,792
<i>Mas, não. Não foi.</i>

1306
01:14:05,592 --> 01:14:08,059
<i>Acho que dei o melhor
que podia fazer.</i>

1307
01:14:08,592 --> 01:14:11,592
<i>É uma verdadeira jornada
começar a trabalhar com alguém</i>

1308
01:14:11,625 --> 01:14:13,492
<i>e buscar algo de beleza.</i>

1309
01:14:14,292 --> 01:14:15,859
<i>É similar à vida dos sonhos.</i>

1310
01:14:15,892 --> 01:14:17,859
<i>Você sente que pode estar
em todo lugar,</i>

1311
01:14:17,892 --> 01:14:19,692
<i>mas não está em lugar nenhum.</i>

1312
01:14:20,359 --> 01:14:22,859
<i>Se me perguntar onde
eu estava há duas semanas,</i>

1313
01:14:22,892 --> 01:14:24,059
<i>não sei dizer</i>

1314
01:14:24,759 --> 01:14:28,425
<i>se eu estava em Paris
ou Nova York.</i>

1315
01:14:29,025 --> 01:14:31,725
<i>A maioria das
pessoas tem famílias,</i>

1316
01:14:32,492 --> 01:14:35,492
<i>casa, cachorros...
Eu não tenho nada disso.</i>

1317
01:14:37,159 --> 01:14:38,292
<i>Não é fácil.</i>

1318
01:14:38,325 --> 01:14:40,392
<i>Você não está aqui
e não está lá.</i>

1319
01:14:40,425 --> 01:14:44,492
<i>E está vivendo sua vida
e seus amores pelo telefone.</i>

1320
01:14:45,759 --> 01:14:49,592
<i>Eu sou pai,
e nem para isso tenho tempo.</i>

1321
01:15:21,192 --> 01:15:24,325
BATAAN, FILIPINAS

1322
01:15:35,625 --> 01:15:37,059
- Obrigada.
- Obrigada.

1323
01:15:40,892 --> 01:15:44,859
A Janine nunca me disse
que queria ser modelo.

1324
01:15:45,492 --> 01:15:47,559
Nossa família é
mais conservadora.

1325
01:15:47,592 --> 01:15:49,459
- Não curtimos...
- Modelar.

1326
01:15:49,492 --> 01:15:51,759
Não nos importamos
com a aparência.

1327
01:15:51,792 --> 01:15:55,792
Nos interessamos mais em
como nos projetar pelo intelecto.

1328
01:15:55,825 --> 01:15:57,392
Quando ela me contou,

1329
01:15:57,425 --> 01:16:00,159
eu não fazia ideia
do que era Nu Muses.

1330
01:16:00,192 --> 01:16:03,225
Coloquei David no Google,
e também o Nu Muses,

1331
01:16:03,259 --> 01:16:05,059
e vi as fotos.

1332
01:16:05,625 --> 01:16:09,425
E aí enviei uma mensagem:
"Janine, vai ficar nua?"

1333
01:16:09,959 --> 01:16:12,292
"Sim, mãe, é o Nu Muses."

1334
01:16:14,059 --> 01:16:16,059
Eu rezei em silêncio:

1335
01:16:16,092 --> 01:16:19,459
"Querido Deus, por favor,
não a deixe entrar no Nu Muses."

1336
01:16:21,392 --> 01:16:22,892
Eu gosto muito dessa.

1337
01:16:22,925 --> 01:16:26,392
Está tão magra!
Parece uma criança desnutrida.

1338
01:16:26,592 --> 01:16:28,659
- Quase chorei quando vi isso.
- Qual?

1339
01:16:28,692 --> 01:16:32,259
Essa aqui,
parece que está exasperada.

1340
01:16:32,292 --> 01:16:35,725
Está com uma aura negativa.

1341
01:16:37,159 --> 01:16:39,959
- Entendi.
- Essa areia não coça?

1342
01:16:39,992 --> 01:16:41,492
Não, é limpa.

1343
01:16:42,959 --> 01:16:45,725
Mas é areia. É áspera na pele.

1344
01:16:45,759 --> 01:16:48,159
Não, mãe. É como esfoliante.

1345
01:16:48,625 --> 01:16:51,325
Tinha uma foto no Snapchat.

1346
01:16:52,559 --> 01:16:55,859
Era frontal, estava cobrindo
o seio, e então...

1347
01:16:55,892 --> 01:16:59,492
- Era dos bastidores.
- Estava preocupada com isso.

1348
01:16:59,525 --> 01:17:02,092
É só que não sei por
que liberaram aquilo.

1349
01:17:02,125 --> 01:17:03,992
As fotos dos bastidores,

1350
01:17:04,025 --> 01:17:07,725
como sabemos que não
vão divulgar ao público?

1351
01:17:08,092 --> 01:17:10,892
- Bem, eu disse...
- Mas é a era cibernética.

1352
01:17:11,759 --> 01:17:13,659
Não dá para deletar.

1353
01:17:13,692 --> 01:17:15,359
Mas eu disse a eles...

1354
01:17:15,392 --> 01:17:16,959
Se cair na rede, já era.

1355
01:17:16,992 --> 01:17:18,759
Eles vão respeitar.

1356
01:17:19,559 --> 01:17:22,092
Caso tenha que se
preparar para isso.

1357
01:17:22,125 --> 01:17:24,225
Preciso me preparar para isso.

1358
01:17:24,459 --> 01:17:27,392
Gosto da arte nua. Nudez é arte.

1359
01:17:27,425 --> 01:17:30,492
Para mim, não tem nada
provocador nisso.

1360
01:17:30,525 --> 01:17:31,925
Se feito corretamente.

1361
01:17:35,359 --> 01:17:36,859
Aqui está seu chá.

1362
01:17:37,825 --> 01:17:40,392
Meu sonho é que ela seja médica.

1363
01:17:40,425 --> 01:17:43,425
Mas depois das
luzes e das câmeras,

1364
01:17:44,092 --> 01:17:45,759
muitas coisas mudam.

1365
01:17:45,792 --> 01:17:49,225
E o motivo pelo qual
ela quis modelar é,

1366
01:17:49,259 --> 01:17:51,459
você sabe, popularidade.

1367
01:17:51,492 --> 01:17:54,159
E acho que o dinheiro
que vem com ela.

1368
01:17:54,192 --> 01:17:56,625
Parece errado.
Não acho que é isso.

1369
01:17:57,392 --> 01:18:00,259
<i>É por isso
que está lutando tanto?</i>

1370
01:18:00,292 --> 01:18:04,325
<i>Mesmo sabendo que pode ter mais
dinheiro rapidamente na carreira</i>

1371
01:18:04,359 --> 01:18:05,892
<i>e ainda busca isso,</i>

1372
01:18:05,925 --> 01:18:08,192
<i>e se preocupa
com o aluguel todos os dias,</i>

1373
01:18:08,225 --> 01:18:10,525
<i>ou se ganhar um trabalho...
Entende?</i>

1374
01:18:10,559 --> 01:18:13,325
<i>É mais do que isso,
porque se for só isso,</i>

1375
01:18:13,359 --> 01:18:15,892
<i>então acho que
posso fazer outra coisa.</i>

1376
01:18:16,359 --> 01:18:19,092
<i>Sempre há mais
coisas numa carreira</i>

1377
01:18:19,125 --> 01:18:21,325
<i>do que dinheiro ou fama.</i>

1378
01:18:27,092 --> 01:18:30,692
Todos os dias tenho que
provar de novo e de novo.

1379
01:18:30,725 --> 01:18:34,225
Todos os dias preciso
dar mais de 100% de mim.

1380
01:18:35,392 --> 01:18:38,459
Se minha vida desaparecer,
é como a vida aqui.

1381
01:18:38,492 --> 01:18:41,125
Se eu desaparecer,
se fizer algo diferente,

1382
01:18:41,159 --> 01:18:44,592
não acho que sentirão
minha falta, não sei.

1383
01:18:50,492 --> 01:18:53,892
Tenho 1 milhão de
seguidores no Instagram agora,

1384
01:18:53,925 --> 01:18:57,192
mas não ganho uma quantidade
significativa de dinheiro.

1385
01:18:57,225 --> 01:19:00,959
É mais difícil monetizar quando
seus seguidores são homens.

1386
01:19:00,992 --> 01:19:05,692
Vamos ver minha porcentagem
de homens para mulheres, é de...

1387
01:19:08,492 --> 01:19:12,059
Piorou. Era 80/20.

1388
01:19:12,092 --> 01:19:14,025
Agora, 81/19 mulheres.

1389
01:19:14,059 --> 01:19:17,459
Espero alcançar a atenção
das mulheres com o YouTube.

1390
01:19:17,492 --> 01:19:20,125
As marcas querem ver
seguidoras femininas.

1391
01:19:20,159 --> 01:19:22,392
As mulheres são
quem compra maquiagem,

1392
01:19:22,425 --> 01:19:24,292
roupas e coisas assim.

1393
01:19:24,325 --> 01:19:27,059
Então, hoje, vou filmar um vídeo

1394
01:19:27,092 --> 01:19:31,792
dos meus dez produtos de beleza
preferidos do ano todo.

1395
01:19:31,825 --> 01:19:34,792
Vou mostrar que não sou só
uma garota que posa de topless,

1396
01:19:34,825 --> 01:19:38,259
que com certeza não é
pelo que quero ser conhecida,

1397
01:19:38,292 --> 01:19:40,725
e não é só isso que eu faço.

1398
01:19:40,759 --> 01:19:43,892
Sou uma pessoa real,
não sou perfeita,

1399
01:19:43,925 --> 01:19:45,892
sou estranha e engraçada,

1400
01:19:45,925 --> 01:19:48,492
e as pessoas se
identificam com isso.

1401
01:19:48,525 --> 01:19:52,892
Estou lutando porque,
agora que estou de fato fazendo,

1402
01:19:52,925 --> 01:19:55,192
é bem mais difícil
do que pensei.

1403
01:19:55,225 --> 01:19:57,159
E aí, pessoal?

1404
01:19:57,192 --> 01:20:01,125
Acabei de postar
meu primeiro vídeo no YouTube.

1405
01:20:01,159 --> 01:20:03,992
Não sei o que estou fazendo,
mas deem uma olhada.

1406
01:20:04,025 --> 01:20:06,125
RENO
A MAIOR CIDADEZINHA DO MUNDO

1407
01:20:06,159 --> 01:20:08,492
Modelar, para mim, é opressivo.

1408
01:20:08,525 --> 01:20:10,359
Me sinto como uma escrava.

1409
01:20:10,392 --> 01:20:13,525
E me sinto assim porque...

1410
01:20:14,759 --> 01:20:17,359
Estou vestindo o rótulo
de outra pessoa.

1411
01:20:17,392 --> 01:20:20,225
A etiqueta de outra pessoa
está nas minhas costas,

1412
01:20:20,259 --> 01:20:22,325
estou vendendo roupas para eles

1413
01:20:22,359 --> 01:20:24,792
e ganhando centavos
para seus milhões.

1414
01:20:24,825 --> 01:20:26,825
Sabe, estou comendo
macarrão instantâneo

1415
01:20:26,859 --> 01:20:29,292
e colocando picanha
no prato deles.

1416
01:20:29,659 --> 01:20:33,059
Alguém no topo de uma
empresa grande em algum lugar

1417
01:20:33,092 --> 01:20:35,859
está ganhando um
cheque de US$ 1 bilhão

1418
01:20:35,892 --> 01:20:38,525
por causa das imagens

1419
01:20:39,559 --> 01:20:41,059
com meu rosto nelas

1420
01:20:41,092 --> 01:20:43,892
que estão sendo usadas
para vender seus produtos.

1421
01:20:45,159 --> 01:20:47,159
Eu nem preciso ser modelo.

1422
01:20:47,192 --> 01:20:49,525
Não quero ser
um manequim silencioso.

1423
01:20:53,492 --> 01:20:55,425
Nossos narizes são
largos demais,

1424
01:20:55,459 --> 01:20:57,192
e nossa pele, muito escura.

1425
01:20:57,225 --> 01:21:00,425
Celebre todas as pessoas
para que possamos nos orgulhar

1426
01:21:00,459 --> 01:21:02,292
de quem somos e de onde viemos.

1427
01:21:02,325 --> 01:21:05,359
<i>O diretor da TED Talks
na Universidade de Nevada e eu</i>

1428
01:21:05,392 --> 01:21:07,592
<i>nos conectamos em uma plataforma</i>

1429
01:21:07,625 --> 01:21:10,225
<i>baseada em racismo
na indústria da moda.</i>

1430
01:21:10,659 --> 01:21:12,759
<i>Eu estava na indústria
só por estar</i>

1431
01:21:12,792 --> 01:21:15,659
<i>e então estava naquele meio,
e ia às festas,</i>

1432
01:21:15,692 --> 01:21:19,725
<i>apertava mãos, conhecia pessoas,
colocava roupas e sorria.</i>

1433
01:21:19,759 --> 01:21:21,459
<i>Não posso mais fazer isso.</i>

1434
01:21:22,659 --> 01:21:25,692
<i>Não posso mais me
reprimir para fazer parte</i>

1435
01:21:25,725 --> 01:21:28,992
<i>de algo que alguém
quer que eu faça.</i>

1436
01:21:30,559 --> 01:21:34,225
A indústria da moda não reflete
só os padrões de beleza,

1437
01:21:34,259 --> 01:21:37,659
é um reflexo do atual estado
de nossa democracia.

1438
01:21:37,692 --> 01:21:40,559
Não diga apenas
que as vidas negras importam.

1439
01:21:40,592 --> 01:21:43,225
Faça de uma modelo negra
o rosto de sua campanha,

1440
01:21:43,259 --> 01:21:46,225
e não apenas ao lado
de uma modelo branca.

1441
01:21:46,259 --> 01:21:50,559
Coloque uma modelo de hijab
na capa da Vogue americana.

1442
01:21:50,592 --> 01:21:54,392
Coloque uma modelo latina
em um outdoor na Times Square.

1443
01:21:54,425 --> 01:21:57,959
Coloque uma modelo asiática
como embaixadora de sua marca.

1444
01:21:57,992 --> 01:22:00,759
<i>Usem nossa voz coletiva
para reformular a forma</i>

1445
01:22:00,792 --> 01:22:04,259
<i>como pensamos sobre nós
mesmos e sobre os outros.</i>

1446
01:22:04,292 --> 01:22:05,825
<i>Obrigada.</i>

1447
01:22:12,125 --> 01:22:15,759
A percepção de um calendário,
é um calendário pinup,

1448
01:22:15,792 --> 01:22:18,692
e não criamos isso.
Criamos uma obra de arte.

1449
01:22:19,459 --> 01:22:23,659
Não fizemos esse calendário
para conseguirmos lucrar,

1450
01:22:23,692 --> 01:22:25,659
e sim para construir uma marca.

1451
01:22:25,692 --> 01:22:27,259
Mas estou decepcionado.

1452
01:22:27,292 --> 01:22:29,892
Sim, o verdadeiro custo
do produto nem se compara

1453
01:22:29,925 --> 01:22:33,625
à quantidade de dinheiro e tempo
que dedicamos a ele.

1454
01:22:33,825 --> 01:22:36,492
Estou surpreso,
pensei que venderíamos bem mais.

1455
01:22:38,125 --> 01:22:42,592
Há uma linha tênue entre a nudez
e a forma como é representada.

1456
01:22:42,625 --> 01:22:44,759
É, gosto disso.
Balance o seu cabelo.

1457
01:22:44,792 --> 01:22:47,125
O que é vulgar
e o que é artístico.

1458
01:22:47,159 --> 01:22:48,792
Até onde queremos ir?

1459
01:22:48,825 --> 01:22:51,725
Eu estava disposto
a correr riscos

1460
01:22:51,759 --> 01:22:54,592
nesse primeiro
calendário Nu Muses?

1461
01:22:54,625 --> 01:22:56,725
Não estava. Há muito em jogo.

1462
01:22:56,759 --> 01:22:59,592
Para mim, uma garota
com as pernas abertas,

1463
01:22:59,625 --> 01:23:03,592
sua vagina bem ali,
não é artístico.

1464
01:23:03,625 --> 01:23:05,825
Se quiser chocar alguém
para ter uma reação,

1465
01:23:05,859 --> 01:23:08,159
que é claramente o que ele quer,

1466
01:23:08,192 --> 01:23:09,692
então deve buscar isso.

1467
01:23:09,725 --> 01:23:11,392
Mas não era para mim.

1468
01:23:12,025 --> 01:23:13,192
Se fizermos de novo,

1469
01:23:13,225 --> 01:23:15,092
eu fotografaria
para o calendário?

1470
01:23:15,125 --> 01:23:17,825
Adoraria. Acho que faria
um ótimo trabalho.

1471
01:23:17,859 --> 01:23:20,292
Alguém quer comprar
minhas fotos? Não sei.

1472
01:23:20,325 --> 01:23:22,959
Alguém quer comprar
as fotos de David Bellemere?

1473
01:23:23,392 --> 01:23:24,825
Não parece.

1474
01:23:24,859 --> 01:23:26,692
Há o risco de ser entediante.

1475
01:23:26,725 --> 01:23:29,825
As pessoas se lembrarão
de um certo impacto na foto.

1476
01:23:29,859 --> 01:23:31,492
É algo que não costumam ver,

1477
01:23:31,525 --> 01:23:32,892
o que é algo lindo,

1478
01:23:32,925 --> 01:23:35,725
e é isso o que
queria fazer e fiz.

1479
01:23:36,425 --> 01:23:38,625
Acho que agora
é a hora de fazer.

1480
01:23:38,659 --> 01:23:41,992
Vou mostrar uma foto
que nunca mostrei antes.

1481
01:23:59,359 --> 01:24:00,959
- Tudo bem?
- Bem, e você?

1482
01:24:00,992 --> 01:24:03,459
Muito bem.
Feliz em vê-la de novo.

1483
01:24:03,492 --> 01:24:07,992
Depois de mais de
20 anos na fotografia,

1484
01:24:08,025 --> 01:24:11,725
é a hora de mostrar
meu trabalho pessoal.

1485
01:24:11,759 --> 01:24:15,192
Tenho muita vergonha,
mas acho que vou fazer, sabe?

1486
01:24:15,225 --> 01:24:18,559
Leva tempo. Todo ano eu adio.
Faz tempo que estou adiando.

1487
01:24:18,592 --> 01:24:21,059
Mas acho que agora é
uma boa hora.

1488
01:24:22,659 --> 01:24:26,525
Ultimamente, eu fiz um projeto
artístico chamado "Nu Muse".

1489
01:24:26,559 --> 01:24:27,825
Eu já vi.

1490
01:24:27,859 --> 01:24:29,225
- Você viu?
- No Instagram.

1491
01:24:29,259 --> 01:24:32,725
Bem legal. Garotas lindas.
Lindo projeto.

1492
01:24:32,759 --> 01:24:35,792
Mas não é a verdadeira
expressão artística para mim.

1493
01:24:35,825 --> 01:24:38,059
Eles se mantiveram
racionais demais,

1494
01:24:38,092 --> 01:24:39,592
e eu não gostei muito.

1495
01:24:39,625 --> 01:24:43,559
Gosto do artístico,
e eles queriam vender.

1496
01:24:43,592 --> 01:24:45,692
Eu finalizei o projeto,

1497
01:24:45,725 --> 01:24:49,792
ficou bonito,
mas faltou conteúdo, eu acho.

1498
01:24:49,825 --> 01:24:53,159
Eu seria ainda mais crítico
e diria que faltou coragem.

1499
01:24:53,192 --> 01:24:56,559
E eu quero fazer
um livro pessoal,

1500
01:24:56,592 --> 01:24:58,092
produzir meu próprio livro.

1501
01:24:58,125 --> 01:25:00,425
Meu. Quer dizer, vai ser meu.

1502
01:25:01,559 --> 01:25:04,525
Ainda estou procurando o limite.

1503
01:25:06,425 --> 01:25:07,759
É falso.

1504
01:25:10,159 --> 01:25:12,625
Sinto que a mulher é

1505
01:25:12,659 --> 01:25:13,792
uma curva.

1506
01:25:13,825 --> 01:25:17,759
Eu não consigo captá-la,
e, se quiser fazer isso direito,

1507
01:25:17,792 --> 01:25:21,359
talvez produza minha curva,
ou precise cortar a curva.

1508
01:25:51,025 --> 01:25:52,292
Dói aqui?

1509
01:25:56,159 --> 01:25:59,792
<i>Estou buscando uma forma
de derramar sua beleza.</i>

1510
01:26:00,925 --> 01:26:04,659
<i>Tento criar algo diferente,
criar uma nova forma.</i>

1511
01:26:06,759 --> 01:26:08,859
<i>Fragmentos da profundidade.</i>

1512
01:26:09,692 --> 01:26:12,992
<i>Acho que é um nível além
de apenas posar a garota.</i>

1513
01:26:21,959 --> 01:26:23,459
<i>É estranho.</i>

1514
01:26:25,959 --> 01:26:28,459
<i>Pode ser horrível,
muito horrível,</i>

1515
01:26:28,492 --> 01:26:31,659
<i>mas se puder encontrar
algo lindo, eu gosto.</i>

1516
01:26:42,859 --> 01:26:46,425
Sei o tipo de imagem
que ele quer ter no livro dele.

1517
01:26:48,492 --> 01:26:49,725
Eu sei...

1518
01:26:51,392 --> 01:26:53,692
que certos fotógrafos
seguem este caminho.

1519
01:26:53,725 --> 01:26:56,059
E o que acontece
em suas carreiras?

1520
01:26:56,625 --> 01:26:59,859
As pessoas têm esses registros,
você pode ver isso.

1521
01:26:59,892 --> 01:27:01,425
Não é uma coisa nova.

1522
01:27:01,792 --> 01:27:05,259
E acho que ele está entrando

1523
01:27:05,292 --> 01:27:09,992
em um território muito perigoso
fazendo isso.

1524
01:27:10,859 --> 01:27:13,925
O risco seria fazer
mais um livro mediano

1525
01:27:13,959 --> 01:27:16,125
com uma garota bonita.

1526
01:27:16,159 --> 01:27:18,392
É bom ver isso
de alguns fotógrafos,

1527
01:27:18,425 --> 01:27:20,225
mas não me traz nada de novo,

1528
01:27:20,259 --> 01:27:23,892
então vamos tentar dar
algo que sinto, algo que amo

1529
01:27:23,925 --> 01:27:26,825
com uma foto que me tocou,
minha fantasia.

1530
01:27:26,859 --> 01:27:29,159
Agora estou a
caminho de fazer isso

1531
01:27:29,192 --> 01:27:30,992
e estou muito feliz.

1532
01:27:33,159 --> 01:27:36,625
É meio assustador, sabe?

1533
01:27:38,459 --> 01:27:41,192
É provocador, mas tudo bem.

1534
01:27:41,459 --> 01:27:44,925
Julgue se sou pervertido ou não.
Porque vou mostrar o que faço.

1535
01:27:44,959 --> 01:27:47,059
Se é perversão,

1536
01:27:47,092 --> 01:27:51,425
talvez isso seja uma questão...

1537
01:27:51,459 --> 01:27:54,592
Ver alguém diferente
não revela o que ele faz,

1538
01:27:54,625 --> 01:27:56,192
quem se esconde,

1539
01:27:56,225 --> 01:27:59,392
é a intenção que esconde
algo do observador.

1540
01:27:59,425 --> 01:28:02,193
Estou louco para
mostrar o que fotografo.

1541
01:28:12,170 --> 01:28:22,170
Legendas by djangozando

