1
00:00:26,917 --> 00:00:29,083
NARIZ: SUBSTANTIVO
1. A PARTE PROTUBERANTE ACIMA DA BOCA

2
00:00:29,250 --> 00:00:31,000
NA FACE DE UMA PESSOA OU ANIMAL,

3
00:00:31,167 --> 00:00:34,208
CONTENDO AS NARINAS
E USADA PARA RESPIRAR E SENTIR CHEIROS.

4
00:00:34,375 --> 00:00:36,625
2. UM ESPECIALISTA EM CRIAR
COMPOSIÇÕES DE PERFUMES

5
00:00:36,792 --> 00:00:40,042
É ÀS VEZES REFERIDO CARINHOSAMENTE
COMO UM NARIZ [FRANCÊS: NEZ]

6
00:00:40,208 --> 00:00:44,292
DEVIDO AO SEU SENSO DE CHEIRO E HABILIDADE
EM PRODUZIR COMPOSIÇÕES OLFATIVAS

7
00:00:44,750 --> 00:00:46,875
APÓS TRÊS DIAS DE VIAGEM,
FRANÇOIS DEMACHY,

8
00:00:47,042 --> 00:00:49,208
O CRIADOR DE PERFUMES
DA LES PARFUMS CHRISTIAN DIOR,

9
00:00:49,375 --> 00:00:51,000
FINALMENTE CHEGOU AOS CAMPOS DE PATCHOULI.

10
00:00:51,167 --> 00:00:54,167
PELA PRIMEIRA VEZ, ELE DESCOBRE
A PLANTA EM SEU HABITAT NATURAL.

11
00:00:54,583 --> 00:00:58,208
SULAWESI, INDONÉSIA

12
00:01:21,458 --> 00:01:23,083
Não é ruim.

13
00:01:24,000 --> 00:01:25,125
É verde.

14
00:01:37,750 --> 00:01:39,125
Incrível.

15
00:01:57,042 --> 00:01:58,958
FRANÇOIS DEMACHY, CRIADOR DE PERFUMES
PARFUMS CHRISTIAN DIOR

16
00:01:59,125 --> 00:02:00,542
É gorduroso.

17
00:02:00,708 --> 00:02:02,042
É bom para os braços.

18
00:02:06,167 --> 00:02:09,000
O cheiro ainda é forte,
porque está fresco.

19
00:02:09,167 --> 00:02:13,333
Ver o patchouli
vale uma viagem de três dias?

20
00:02:13,500 --> 00:02:15,292
Para mim, sim.

21
00:02:15,458 --> 00:02:20,250
Eu nunca tinha visto patchouli assim,
aqui na Indonésia.

22
00:02:21,167 --> 00:02:26,958
É muito importante ver
o produto em seu habitat natural

23
00:02:27,125 --> 00:02:31,875
para conferir qual método eles usam
e ver a aparência do produto.

24
00:02:32,042 --> 00:02:36,125
Acho muito comovente testemunhar isso.

25
00:02:38,250 --> 00:02:41,250
Aqui é onde tudo começa para o perfume.

26
00:04:13,250 --> 00:04:18,125
ESCRITÓRIO PRINCIPAL DA DIOR
PARIS, FRANÇA

27
00:04:36,458 --> 00:04:39,583
Eu acho que o consumidor de perfume médio

28
00:04:39,750 --> 00:04:42,792
pensa que alguém entra em uma sala,

29
00:04:42,958 --> 00:04:45,208
mistura coisas que cheiram bem...

30
00:04:45,375 --> 00:04:47,458
E pronto, você tem um perfume.

31
00:04:47,625 --> 00:04:48,917
Muito pelo contrário.

32
00:04:49,083 --> 00:04:53,250
Fazer uma fragrância duradoura
é como compor uma sinfonia.

33
00:04:53,417 --> 00:04:57,042
Requer muito pensamento e extração

34
00:04:57,208 --> 00:05:01,417
para aprimorar as milhares
de matérias-primas disponíveis.

35
00:05:02,708 --> 00:05:05,500
Você tem que criar um conceito.

36
00:05:05,667 --> 00:05:09,167
Às vezes é muito claro,
às vezes é muito abstrato.

37
00:05:10,042 --> 00:05:15,417
Mas a paleta é tão vasta
quanto a imaginação humana, certo?

38
00:05:18,583 --> 00:05:21,708
Este escritório
representa o que acontece em sua mente?

39
00:05:22,667 --> 00:05:24,500
É uma bagunça. Sim.

40
00:05:24,667 --> 00:05:30,458
Mas eu sei
onde todos os testes de projetos estão.

41
00:05:38,083 --> 00:05:41,875
Para mim, um perfume
é uma terra de compartilhamento.

42
00:05:44,625 --> 00:05:46,500
Beijo duplo!

43
00:05:53,792 --> 00:05:55,208
Que perfume está usando?

44
00:05:56,708 --> 00:05:58,292
É um especial.

45
00:05:58,458 --> 00:06:00,333
Você não quer me dizer.

46
00:06:00,500 --> 00:06:02,458
Não consigo reconhecê-lo.

47
00:06:02,625 --> 00:06:03,583
Cheira muito bem.

48
00:06:03,750 --> 00:06:05,333
Sim. Obrigado.

49
00:06:05,500 --> 00:06:08,333
Por que certas fragrâncias
que estão presentes

50
00:06:08,500 --> 00:06:12,958
há cem anos ainda ressoam até hoje?

51
00:06:14,125 --> 00:06:16,833
Em todas as épocas, em todos os tempos...

52
00:06:24,625 --> 00:06:26,083
Perfumistas são artesãos.

53
00:06:27,167 --> 00:06:32,417
Requer criatividade e intuição,

54
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
e também muita experiência.

55
00:06:34,750 --> 00:06:37,333
É uma espécie de...

56
00:06:39,417 --> 00:06:44,250
equilíbrio frágil
entre esses dois aspectos.

57
00:06:55,542 --> 00:06:58,583
É fácil fazer um cheiro agradável.

58
00:06:58,750 --> 00:07:02,333
Mas é muito difícil
tornar os cheiros precisos,

59
00:07:02,500 --> 00:07:05,458
é muito difícil fazer cheiros
que são metaforicamente ricos.

60
00:07:05,625 --> 00:07:08,542
É muito difícil
fazer isso de forma consistente.

61
00:07:08,708 --> 00:07:10,083
E é extremamente difícil

62
00:07:10,250 --> 00:07:13,458
fazer exatamente na hora certa
e no lugar certo.

63
00:07:13,625 --> 00:07:15,042
Para o mercado certo.

64
00:07:15,208 --> 00:07:19,417
Essas combinações de fatores
fazem os melhores perfumistas.

65
00:07:19,583 --> 00:07:23,250
LES FONTAINES PARFUMÉES
ATELIÊ DE CRIAÇÃO DA DIOR - LOUIS VUITTON

66
00:07:23,417 --> 00:07:24,417
GRASSE, FRANÇA

67
00:07:25,292 --> 00:07:26,917
Olá!

68
00:07:36,583 --> 00:07:38,500
No que está trabalhando agora?

69
00:07:38,667 --> 00:07:40,000
No perfume Dior Homme.

70
00:07:47,167 --> 00:07:50,833
Os tons superiores são os mais fúteis.

71
00:07:51,000 --> 00:07:55,875
Eles duram alguns segundos ou minutos
quando se trata de volatilidade.

72
00:07:56,042 --> 00:07:57,875
Também temos os tons médios.

73
00:07:58,042 --> 00:08:01,417
É o coração quente e generoso do perfume

74
00:08:01,583 --> 00:08:03,750
e dura algumas horas.

75
00:08:03,917 --> 00:08:07,750
E então os tons de fundo, que duram mais.

76
00:08:07,917 --> 00:08:12,625
São tons de longa duração.
Aqueles dos quais você lembra.

77
00:08:13,500 --> 00:08:16,458
Dependendo se é
eau de toilette ou eau de parfum,

78
00:08:16,625 --> 00:08:20,583
chegamos nos tons de fundo mais ou menos
rapidamente e te arrastam para o fundo.

79
00:08:20,750 --> 00:08:24,333
Tudo funciona em um equilíbrio,
como uma sinfonia.

80
00:08:36,500 --> 00:08:38,125
Qual é o tom de fundo?

81
00:08:38,292 --> 00:08:39,582
É elemi.

82
00:08:39,750 --> 00:08:43,125
Elemi é semelhante ao incenso.

83
00:08:43,957 --> 00:08:47,250
Meu objetivo é colocá-los juntos.

84
00:08:49,375 --> 00:08:51,667
Eu não sei, não descobri ainda.

85
00:08:52,708 --> 00:08:55,417
Mas essa é a ideia.

86
00:09:07,750 --> 00:09:11,792
Quando você está tentando decodificar
o significado quintessêncial de um cheiro,

87
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
música e linguagem musical apresentam

88
00:09:14,375 --> 00:09:16,708
um ótimo paralelo e um caso convincente.

89
00:09:16,875 --> 00:09:20,583
As pequenas mudanças em uma fórmula
fazem uma grande diferença

90
00:09:20,750 --> 00:09:25,708
na forma como os consumidores percebem,
relacionam e internalizam uma fragrância.

91
00:09:25,875 --> 00:09:29,833
O primeiro é com o conceito dos tons.

92
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Então, na música...

93
00:09:32,667 --> 00:09:35,667
os tons se referem
aos blocos de construção da base.

94
00:09:35,833 --> 00:09:40,708
Como núcleos que você usa para construir
declarações e ideias maiores.

95
00:09:40,875 --> 00:09:42,667
E na perfumaria
é exatamente a mesma coisa.

96
00:09:42,833 --> 00:09:44,333
Rosa pode contar como um tom

97
00:09:44,500 --> 00:09:46,333
mesmo que haja
muitos produtos químicos diferentes nela,

98
00:09:46,500 --> 00:09:49,042
mas muitas pessoas considerariam isso
uma ideia básica

99
00:09:49,208 --> 00:09:51,500
que te colocaria em direções diferentes.

100
00:09:51,667 --> 00:09:54,375
Vamos pegar um acorde de Dó maior
como exemplo.

101
00:09:56,292 --> 00:09:59,000
É um dos sons mais comuns e universais

102
00:09:59,167 --> 00:10:01,500
em toda a história da música.

103
00:10:01,667 --> 00:10:05,458
De várias formas, podemos relacionar
com algo como uma colônia

104
00:10:05,625 --> 00:10:09,000
que muitas pessoas conheceriam,
de uma tradição de perfumaria.

105
00:10:09,167 --> 00:10:12,375
Uma colônia consiste
em tons cítricos, flores,

106
00:10:12,542 --> 00:10:15,292
ervas e madeiras em diferentes proporções.

107
00:10:15,833 --> 00:10:19,000
O que é interessante em relacionar
como eles estão equilibrados

108
00:10:19,167 --> 00:10:22,875
é que se você alterar a proporcionalidade
em apenas um grau,

109
00:10:23,042 --> 00:10:25,958
pode mudar radicalmente a forma como
as pessoas se relacionam com a fragrância,

110
00:10:26,125 --> 00:10:27,458
a forma como é colorida.

111
00:10:27,625 --> 00:10:30,667
Se você expressar seu DNA
de uma maneira diferente,

112
00:10:30,833 --> 00:10:35,000
ele causará emoções e sentimentos
totalmente diferentes no público-alvo.

113
00:10:38,083 --> 00:10:39,958
De novo, o clima muda completamente.

114
00:10:40,125 --> 00:10:43,000
Neste caso, é um Dó maior em sétima.

115
00:10:43,167 --> 00:10:44,458
Assim como numa fragrância,

116
00:10:44,625 --> 00:10:47,542
você pode usar um método de associação

117
00:10:47,708 --> 00:10:49,958
para tentar entender
seu relacionamento com ele.

118
00:10:50,125 --> 00:10:52,458
Algumas pessoas podem conhecê-lo do jazz.

119
00:10:58,417 --> 00:11:01,833
Outras pessoas podem conhecer esse acorde
do Romantismo tardio.

120
00:11:12,667 --> 00:11:14,083
Ou de filmes.

121
00:12:03,208 --> 00:12:07,917
FESTIVAL DE CINEMA DE CANNES, FRANÇA

122
00:12:24,792 --> 00:12:26,625
VIRGINIE LEDOYEN, ATRIZ

123
00:12:27,125 --> 00:12:29,667
Então, para tentar algo novo...

124
00:12:29,833 --> 00:12:32,958
Essa é uma nota que paramos de usar.

125
00:12:33,125 --> 00:12:35,875
As pessoas se esqueceram dela.

126
00:12:37,833 --> 00:12:38,958
Estão fazendo de novo?

127
00:12:39,125 --> 00:12:41,458
Sim, eu pessoalmente a adoro.

128
00:12:44,542 --> 00:12:46,042
Cheira muito bem.

129
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
E o cheiro dura muito tempo.

130
00:12:49,250 --> 00:12:53,833
Você criou
seu primeiro perfume para alguém?

131
00:12:54,000 --> 00:12:57,167
Quando começa,
você passa por um treinamento.

132
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
Na época, passamos por um treinamento.

133
00:13:00,042 --> 00:13:02,167
- Então trabalha com outros perfumistas.
- Claro.

134
00:13:02,333 --> 00:13:07,000
E eles te mandam fazer
o que nem eles querem fazer.

135
00:13:08,167 --> 00:13:13,042
A primeira coisa que fiz foi um perfume

136
00:13:13,208 --> 00:13:18,917
destinado a abrir o apetite de bovinos.

137
00:13:19,083 --> 00:13:20,583
- Sério?
- Para eles comerem a forragem.

138
00:13:20,750 --> 00:13:22,000
Isso é loucura.

139
00:13:22,167 --> 00:13:26,958
Meu primeiro perfume de verdade
foi o Diva de Ungaro.

140
00:13:27,125 --> 00:13:30,750
Fiz esse perfume para minha esposa.

141
00:13:30,917 --> 00:13:32,583
- Para sua esposa.
- Sim.

142
00:13:32,750 --> 00:13:34,792
Tem a ver com desejo e feminilidade.

143
00:13:34,958 --> 00:13:37,042
Sempre. Perfume é sobre emoções.

144
00:13:37,208 --> 00:13:42,417
Começa com uma emoção
e inclui sedução, e muito mais.

145
00:13:42,583 --> 00:13:43,375
Claro.

146
00:13:43,542 --> 00:13:46,958
Então o desejo é, naturalmente,
o tema subjacente.

147
00:13:47,125 --> 00:13:49,167
- O que conduz todos os seus perfumes.
- Sim.

148
00:13:49,333 --> 00:13:55,083
Ele frequentemente imagina perfumes
com base nas pessoas que ele conhece.

149
00:13:55,250 --> 00:13:57,708
Não é segredo
que mulheres o inspiram muito.

150
00:13:57,875 --> 00:13:59,333
Morenas, loiras...

151
00:13:59,500 --> 00:14:02,667
Elas são diferentes
quando se trata de perfumes e perfumaria.

152
00:14:02,833 --> 00:14:04,125
Mas...

153
00:14:04,875 --> 00:14:08,625
Para ele, trata-se de encontrar
o que as pessoas podem gostar.

154
00:14:08,792 --> 00:14:10,208
Esse é o seu desafio.

155
00:14:10,375 --> 00:14:13,417
Quando vê alguém, ele pensa:
"O que seria adequado para eles?

156
00:14:13,583 --> 00:14:16,458
O que eu faria por ele ou ela?"

157
00:14:16,625 --> 00:14:21,167
Primeiro vem a pessoa,
depois vem a inspiração.

158
00:14:34,292 --> 00:14:35,167
Elas gostam de mim.

159
00:15:11,250 --> 00:15:13,167
A fragrância é uma fantasia.

160
00:15:13,333 --> 00:15:18,458
Se trata de desejos e conceitos abstratos.

161
00:15:18,625 --> 00:15:21,833
Claro que deve cheirar bem, mas...

162
00:15:23,125 --> 00:15:27,292
você não pode realmente quantificar
o que torna uma fragrância boa.

163
00:15:30,458 --> 00:15:32,667
GRASSE, FRANÇA: CAPITAL MUNDIAL DO PERFUME
DESDE O SÉCULO 17

164
00:15:32,833 --> 00:15:34,667
GRASSE: CIDADE DAS FLORES E PERFUMES

165
00:15:42,958 --> 00:15:44,333
Vou pegar meu casaco.

166
00:15:44,500 --> 00:15:45,750
Certo. Vamos por aqui.

167
00:15:45,917 --> 00:15:46,708
Claro, por aqui.

168
00:15:46,875 --> 00:15:47,625
Ali?

169
00:15:47,792 --> 00:15:49,042
Sim, por aqui.

170
00:15:49,208 --> 00:15:50,458
É melhor por aqui.

171
00:15:50,625 --> 00:15:51,708
É melhor por ali?

172
00:15:52,208 --> 00:15:53,208
É mais bonito.

173
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Certo, vou pegar meu casado.

174
00:15:56,792 --> 00:15:58,042
Está começando.

175
00:15:58,208 --> 00:16:00,500
- Percebeu que eu tinha plantado tudo?
- Sim.

176
00:16:00,667 --> 00:16:03,792
- Eu tirei as coníferas.
- Sim. É melhor assim.

177
00:16:03,958 --> 00:16:05,750
- O jardineiro não queria.
- Por que não?

178
00:16:05,917 --> 00:16:09,292
Eu não sei, eu disse:
"Não, plante osmanthus,

179
00:16:09,458 --> 00:16:12,458
vai ser bom quando passarmos, vai cheirar.

180
00:16:12,625 --> 00:16:14,625
Quando saímos também."

181
00:16:14,792 --> 00:16:18,750
François e eu estamos unidos
por algo muito específico.

182
00:16:18,917 --> 00:16:23,250
Devemos criar os melhores perfumes
para nossas duas empresas.

183
00:16:23,417 --> 00:16:29,833
O que compartilhamos é nossa paixão,
nosso conhecimento das matérias-primas,

184
00:16:30,000 --> 00:16:33,875
nossa educação olfativa também,
já que ambos somos de Grasse.

185
00:16:34,042 --> 00:16:35,292
Você viu as romãs?

186
00:16:35,458 --> 00:16:37,833
Vamos ver. Sim, elas estão prontas.

187
00:16:38,542 --> 00:16:39,625
Eles estão lindas.

188
00:16:41,042 --> 00:16:46,583
Aqui em Grasse as pessoas extraíram
matérias-primas por quatro séculos.

189
00:16:47,292 --> 00:16:51,042
Eles começaram a misturá-las
e a fazer perfumes

190
00:16:51,958 --> 00:16:56,167
que foram baseados na matéria-prima
que eles se coletaram

191
00:16:56,333 --> 00:17:00,083
e materiais que eles importaram
e passaram por Veneza, como âmbar cinza.

192
00:17:00,250 --> 00:17:06,791
Grasse é uma pequena cidade
com cerca de 55 ou 60 mil habitantes,

193
00:17:06,958 --> 00:17:10,583
que desfruta da maior quantidade
de conhecimento no mundo

194
00:17:10,750 --> 00:17:14,583
sobre matérias-primas para perfumes,

195
00:17:14,750 --> 00:17:17,750
além de artes e habilidades
envolvendo a fabricação de perfumes.

196
00:17:17,916 --> 00:17:20,750
LE CHÂTEAU DE LA COLLE NOIRE
ÚLTIMA CASA DE CHRISTIAN DIOR

197
00:17:20,916 --> 00:17:22,125
SUL DA FRANÇA

198
00:17:23,375 --> 00:17:27,500
Sua herança Grassois influencia por que
ele está escolhendo esses materiais.

199
00:17:28,125 --> 00:17:31,125
Ele sabe como é
sentir o cheiro durante a chuva

200
00:17:31,292 --> 00:17:34,833
ou no vento ou durante o verão.

201
00:17:35,000 --> 00:17:37,667
Eu só conheci a rosa pelas fragrâncias.

202
00:17:37,833 --> 00:17:43,708
E eu acho que tem suas vantagens
em como você conceitua novos cheiros,

203
00:17:43,875 --> 00:17:48,083
enquanto a força de François
é recriar os cheiros da natureza.

204
00:17:50,250 --> 00:17:53,125
Quando você nasce em Grasse,
quando você mora em Grasse,

205
00:17:53,292 --> 00:17:56,625
quando você é criado numa família onde...

206
00:17:57,750 --> 00:18:01,500
o sentido do olfato é tão importante
quanto a visão ou audição,

207
00:18:01,667 --> 00:18:03,458
você não tem
a mesma prática que os outros,

208
00:18:03,625 --> 00:18:04,917
você não foi feito do mesmo tecido.

209
00:18:06,042 --> 00:18:12,250
Há nostalgia em estar
no lugar onde cresci.

210
00:18:12,417 --> 00:18:18,583
Eu me lembro de passar por aqui
logo pelas manhãs,

211
00:18:18,750 --> 00:18:25,458
porque naquela época havia boates
em torno de Valbonne por ali.

212
00:18:25,625 --> 00:18:29,583
A estrada para voltar a Grasse
passou por aqui.

213
00:18:29,750 --> 00:18:33,917
E como era durante
as férias de verão, em agosto,

214
00:18:34,083 --> 00:18:35,250
o jasmim estava florescendo.

215
00:18:35,417 --> 00:18:40,542
O cheiro de jasmim
vinha bem daqui do nosso lado.

216
00:18:40,708 --> 00:18:43,208
Essas memórias estão embutidas em mim.

217
00:19:13,458 --> 00:19:16,667
Este é um dos meus cheiros favoritos,

218
00:19:16,833 --> 00:19:21,833
porque tem
um lado misterioso e mágico nisso.

219
00:19:22,292 --> 00:19:23,792
Mas não há mágica envolvida.
Isto é âmbar cinza.

220
00:19:23,958 --> 00:19:25,750
Este é preto

221
00:19:25,917 --> 00:19:28,042
porque é relativamente recente.

222
00:19:28,208 --> 00:19:30,667
Tem cerca de 20 anos.

223
00:19:31,875 --> 00:19:34,917
Este é mais cinza.

224
00:19:35,792 --> 00:19:39,583
É um pouco mais antigo.
O nome âmbar cinza vem de sua cor.

225
00:19:41,667 --> 00:19:43,208
Este é branco.

226
00:19:43,375 --> 00:19:46,875
Um dos tons mais procurados.

227
00:19:48,542 --> 00:19:51,417
Esses três têm preços diferentes.

228
00:19:51,583 --> 00:19:55,250
Mas para perfumaria
eu prefiro o cinza ou mesmo o preto.

229
00:19:55,417 --> 00:19:57,292
O preto é mais selvagem.

230
00:19:57,458 --> 00:19:58,708
O que é, exatamente?

231
00:19:58,875 --> 00:20:02,458
É um tipo de concretização.

232
00:20:03,208 --> 00:20:05,583
Vem de cachalotes.

233
00:20:06,375 --> 00:20:11,333
Elas comem muito choco.

234
00:20:12,250 --> 00:20:18,042
Chocos têm um osso,
mas também um bico muito pontudo e afiado.

235
00:20:18,208 --> 00:20:21,333
Depois de um tempo
os bicos ulceram seu estômago,

236
00:20:21,500 --> 00:20:26,458
então elas secretam uma substância
que envolve os bicos

237
00:20:26,625 --> 00:20:28,167
e o ejetam.

238
00:20:28,333 --> 00:20:31,292
É mais leve que a água, por isso flutua.

239
00:20:32,375 --> 00:20:36,042
Por causa dos efeitos do sol,
do ar e do mar,

240
00:20:36,208 --> 00:20:38,083
muda pouco a pouco.

241
00:20:38,250 --> 00:20:40,375
IRLANDA, CONDADO DE CLARE

242
00:21:02,000 --> 00:21:03,458
É um gosto pessoal.

243
00:21:03,625 --> 00:21:04,750
Cheira um pouco forte.

244
00:21:04,917 --> 00:21:08,500
Sim, é usado
nos perfumes mais sofisticados.

245
00:21:08,667 --> 00:21:11,167
Algumas pessoas chamam de fedor,
outras pessoas chamam de almíscar

246
00:21:11,333 --> 00:21:15,083
ou apenas um cheiro animálico
bastante profundo.

247
00:21:15,250 --> 00:21:17,917
Algumas pessoas dizem
que adiciona uma terceira camada,

248
00:21:18,083 --> 00:21:20,917
então uma fragrância normal é 2D
e essa é 3D.

249
00:21:21,833 --> 00:21:23,917
Nós, obviamente, a promovemos
e dizemos que é 4D.

250
00:21:24,083 --> 00:21:26,208
Sabe, está na sua cara.

251
00:21:26,375 --> 00:21:29,042
Realmente está na sua cara.
Está em todo lugar.

252
00:21:29,208 --> 00:21:30,958
É parecido com cachorro molhado, sabe?

253
00:21:31,125 --> 00:21:32,833
Sim, parecido com esse cachorro molhado.

254
00:21:33,000 --> 00:21:33,917
Isso.

255
00:21:34,083 --> 00:21:37,750
Grande cachorro! Que cachorro!

256
00:21:44,167 --> 00:21:45,917
Para encontrar âmbar cinza, usamos cães.

257
00:21:46,083 --> 00:21:48,375
Obviamente, podemos encontrá-lo
a olho nu, também.

258
00:21:48,542 --> 00:21:50,208
E tive que encontrar a olho,
originalmente,

259
00:21:50,375 --> 00:21:52,042
para treinar o cachorro.

260
00:21:53,917 --> 00:21:55,625
Pedaços aqui de...

261
00:21:55,792 --> 00:21:57,458
Isso dá 120 gramas.

262
00:21:57,625 --> 00:21:59,708
É extremamente raro.

263
00:22:00,500 --> 00:22:01,667
Muito raro.

264
00:22:01,833 --> 00:22:03,417
Muitos deles nunca viram âmbar cinza.

265
00:22:03,583 --> 00:22:06,083
Todos ouviram falar disso.
Eles nunca tinham visto.

266
00:22:06,250 --> 00:22:09,625
Eles pensavam que era nojento,
mas eles sentiram o cheiro

267
00:22:09,792 --> 00:22:12,583
e não puderam acreditar
como era docemente lindo.

268
00:22:15,458 --> 00:22:18,833
É o melhor fixador natural,
como afirmei anteriormente.

269
00:22:19,000 --> 00:22:22,125
É oleofílico, adora óleos.

270
00:22:22,292 --> 00:22:24,500
Ele agarra os óleos e os mantém na pele.

271
00:22:24,667 --> 00:22:27,417
Mas também faz outra coisa,
que é um pouco mágica.

272
00:22:27,583 --> 00:22:30,917
Ele transforma outras fragrâncias.

273
00:23:00,417 --> 00:23:03,625
Consegue criar um perfume mentalmente
sem os produtos?

274
00:23:03,792 --> 00:23:07,875
Um perfume completo? Sim, mais ou menos.

275
00:23:08,042 --> 00:23:12,208
Da mesma forma
que quando lemos uma fórmula, a receita,

276
00:23:12,375 --> 00:23:17,083
nós conseguimos imaginar
mais ou menos como vai cheirar.

277
00:23:17,250 --> 00:23:19,375
O problema é a parte do "mais ou menos".

278
00:23:19,542 --> 00:23:22,792
Então, entre a ideia
que você tem do perfume,

279
00:23:22,958 --> 00:23:27,417
e a fórmula que você escreve ou lê
para fazer um perfume,

280
00:23:27,583 --> 00:23:33,500
há uma diferença que notamos
quando passamos pelos testes.

281
00:23:33,667 --> 00:23:35,917
É exatamente por isso
que fazemos esses testes.

282
00:23:36,083 --> 00:23:40,208
Esta é uma fórmula,
a receita, de certa forma.

283
00:23:41,333 --> 00:23:47,417
Deve haver tanta informação
quanto possível em cada linha

284
00:23:47,583 --> 00:23:50,708
sobre cada material na fórmula.

285
00:23:51,917 --> 00:23:56,375
O número de materiais
em um perfume varia muito.

286
00:23:56,542 --> 00:23:59,917
Depende do perfume e do perfumista.

287
00:24:00,083 --> 00:24:06,500
De um modo geral,
eu diria que são entre quinze...

288
00:24:08,042 --> 00:24:11,667
Pelo menos para mim,
entre 15 e 50 produtos.

289
00:24:14,333 --> 00:24:16,583
A única coisa
que todos nós compartilhamos,

290
00:24:16,750 --> 00:24:18,625
mesmo com os jovens que conheci na escola,

291
00:24:18,792 --> 00:24:21,250
brasileiros, japoneses, chineses,

292
00:24:21,917 --> 00:24:24,250
é a nossa paixão por registrar cheiros.

293
00:24:24,417 --> 00:24:28,250
É ser apaixonado o suficiente
pela ideia de registrar cheiros

294
00:24:28,958 --> 00:24:32,875
que você se dispõe a passar pela tortura
que é a formação de um perfumista.

295
00:24:33,042 --> 00:24:39,667
Acho que a única área comparável em termos
de dificuldade quando se trata de aprender

296
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
talvez seja o balé.

297
00:24:41,667 --> 00:24:46,042
Todos os dias, sem falta, você precisa
refrescar sua própria memória.

298
00:24:46,208 --> 00:24:49,125
Você memoriza os cheiros
e combinações de cheiros novamente.

299
00:24:49,292 --> 00:24:52,333
E isso ainda não é suficiente
para garantir

300
00:24:52,500 --> 00:24:58,083
que o que você fará, sua receita,
será exatamente o que você imaginou.

301
00:24:59,500 --> 00:25:04,292
Assim como uma bailarina pode dançar
nas pontas dos pés 425 vezes pela manhã

302
00:25:04,458 --> 00:25:07,917
e ainda falha na 426ª vez
após errar a rotação.

303
00:25:19,750 --> 00:25:22,208
O pior para nós
é quando pensamos que sabemos.

304
00:25:22,375 --> 00:25:25,542
É muito importante
nos mantermos atualizados.

305
00:25:25,708 --> 00:25:29,375
Se trata de voltar ao início.
Eu pratiquei muito.

306
00:25:29,542 --> 00:25:31,250
Sim. Todos os dias.

307
00:25:35,583 --> 00:25:37,250
É almiscarado.

308
00:25:38,083 --> 00:25:40,125
Podemos dizer que são almiscarados.

309
00:25:41,542 --> 00:25:45,708
Claro, a cetona almiscarada
não está em 10%, mas em 1%.

310
00:25:45,875 --> 00:25:46,917
Não é solúvel.

311
00:25:47,458 --> 00:25:49,833
E o vulcanolide está em 11%.

312
00:25:51,125 --> 00:25:52,458
Consegue sentir o quão forte é?

313
00:25:52,625 --> 00:25:55,667
Estou surpreso com o início do Galax.

314
00:25:56,375 --> 00:25:58,667
O vulcanolide tem toques de pera.

315
00:25:59,375 --> 00:26:01,292
Vulcanolide é realmente...

316
00:26:01,458 --> 00:26:02,625
É excepcional.

317
00:26:05,125 --> 00:26:06,125
Cheira a vegetação rasteira.

318
00:26:06,292 --> 00:26:08,042
É muito terreno. Sim.

319
00:26:08,958 --> 00:26:12,542
A vegetação rasteira acima de Grasse,

320
00:26:12,708 --> 00:26:15,958
- em outubro, na temporada de cogumelos.
- Sim.

321
00:26:23,208 --> 00:26:28,083
SETEMBRO, PRIMEIRO DIA DA SAFRA DE JASMIM
EM LE DOMAINE DE MANON, FRANÇA

322
00:26:51,083 --> 00:26:52,750
As primeiras flores da manhã.

323
00:26:52,917 --> 00:26:53,708
Elas são boas.

324
00:26:53,875 --> 00:26:57,208
Com François, foi a reunião de uma vida
toda para mim num nível humano.

325
00:26:57,375 --> 00:27:00,417
Eu tive sorte suficiente
de participar de uma conferência em 2006,

326
00:27:00,583 --> 00:27:05,417
o Congresso Mundial de Perfumaria,
que foi realizado em Cannes.

327
00:27:05,583 --> 00:27:09,958
Após a conferência, um homem
veio falar comigo e tomamos café juntos.

328
00:27:10,125 --> 00:27:13,542
Humildemente, ele me disse:
"Eu faço perfumes

329
00:27:13,708 --> 00:27:17,750
e estou procurando
matérias-primas excepcionais.

330
00:27:17,917 --> 00:27:22,208
Quero restabelecer materiais excepcionais
para o coração da minha criação

331
00:27:22,375 --> 00:27:24,958
e eu gostaria de começar
com flores de Grasse,

332
00:27:25,125 --> 00:27:28,833
e eu gostaria
de embarcar nessa jornada com você."

333
00:27:29,000 --> 00:27:31,708
Eu pensei: "Certo, ele faz perfumes."

334
00:27:32,167 --> 00:27:33,333
E então ele me mostrou seu cartão:

335
00:27:33,500 --> 00:27:36,333
"François Demachy,
criador de perfumes da Dior."

336
00:27:37,250 --> 00:27:42,875
Eu sabia o nome dele, mas não fazia ideia
que estava conversando com ele.

337
00:27:43,833 --> 00:27:48,083
Eu apenas pensei: "Uau!"

338
00:27:51,583 --> 00:27:53,500
Elas têm um cheiro forte.

339
00:27:55,625 --> 00:27:56,917
É forte.

340
00:27:58,792 --> 00:28:00,333
Nós falamos a mesma língua.

341
00:28:00,708 --> 00:28:04,083
Eu contaria a ele sobre as flores,

342
00:28:04,250 --> 00:28:08,208
a colheita, a produção orgânica,

343
00:28:08,375 --> 00:28:11,667
sobre coisas do meu dia-a-dia,

344
00:28:11,833 --> 00:28:13,833
coisas que me despertam pela manhã.

345
00:28:14,000 --> 00:28:17,250
Então, ele entendeu imediatamente,
por que ele também é de Grasse,

346
00:28:17,417 --> 00:28:22,708
e ele tem um respeito tremendo
pela matéria-prima.

347
00:28:22,875 --> 00:28:26,750
Ele disse, "Quando está trabalhando,
precisa de segurança financeira

348
00:28:26,917 --> 00:28:29,875
para que todas suas energias
estejam a serviço

349
00:28:30,042 --> 00:28:32,167
da matéria-prima e da beleza."

350
00:28:32,333 --> 00:28:33,583
E é isso.

351
00:28:34,958 --> 00:28:38,583
Você já sentiu
um pequeno toque de chiclete?

352
00:28:38,750 --> 00:28:40,833
- Sim, mas não desta vez.
- Às vezes.

353
00:28:41,000 --> 00:28:43,292
- Elas precisam de mais sol.
- Exatamente.

354
00:28:43,458 --> 00:28:45,542
Sim. Álcool, manjericão e tudo isso.

355
00:28:46,417 --> 00:28:48,458
Estas são lactonas.

356
00:28:51,083 --> 00:28:54,125
Perfumes são uma linguagem
que todo mundo entende,

357
00:28:54,292 --> 00:28:56,958
mas poucas pessoas podem falar.

358
00:29:14,417 --> 00:29:19,083
Como me tornei uma produtora?
É a história de duas pessoas.

359
00:29:19,250 --> 00:29:23,458
Não é só minha história,
é a história de Rémi e Armelle.

360
00:29:24,042 --> 00:29:29,375
Nós duas queríamos
fazer algo juntas em algum momento

361
00:29:29,542 --> 00:29:30,833
relacionado ao solo

362
00:29:31,000 --> 00:29:35,458
porque nós dois viemos
de famílias de agricultores.

363
00:29:35,625 --> 00:29:38,292
Nós experimentamos isso
quando éramos jovens.

364
00:29:38,458 --> 00:29:42,167
Rémi mais do que eu,
pois ele trabalhou na fazenda de seu avô.

365
00:29:42,333 --> 00:29:45,583
Para mim, era só
quando eu estava de férias.

366
00:29:46,417 --> 00:29:49,000
Então embarcamos nessa jornada.

367
00:29:49,167 --> 00:29:51,917
Na época, Rémi continuou trabalhando

368
00:29:52,083 --> 00:29:56,208
porque precisávamos
colocar comida na mesa para família.

369
00:29:56,375 --> 00:30:00,000
Eu comecei a prosseguir
com os procedimentos administrativos

370
00:30:00,167 --> 00:30:03,958
e aprendi o trabalho com Carole.

371
00:30:04,125 --> 00:30:06,667
Passei muito tempo na casa dela

372
00:30:06,833 --> 00:30:12,375
cavando, amarrando coisas,
cortando, colhendo...

373
00:30:12,542 --> 00:30:15,000
Foi um esforço a longo prazo.

374
00:30:15,167 --> 00:30:18,000
Entre o momento em que
tivemos a ideia pela primeira vez

375
00:30:18,167 --> 00:30:22,083
e o dia
que nós plantamos nossa primeira roseira,

376
00:30:22,250 --> 00:30:24,708
muito tempo se passou.
Quatro anos se passaram.

377
00:30:25,542 --> 00:30:28,750
MAIO, SEGUNDA SEMANA
DE COLHEITA DA ROSA DE CEM PÉTALAS

378
00:30:28,917 --> 00:30:30,833
EM LE CLOS DE CALLIAN, FRANÇA

379
00:31:22,917 --> 00:31:28,042
Eu ainda ajudava Carole
de vez em quando, ela me treinava em casa.

380
00:31:28,208 --> 00:31:32,167
Um dia ela me disse: "Semana que vem
François Demachy está vindo,

381
00:31:32,333 --> 00:31:35,917
seria bom se você estivesse aqui,
vou te apresentar a ele."

382
00:31:36,083 --> 00:31:38,167
Então eu o conheci na casa da Carole.

383
00:31:38,333 --> 00:31:41,583
Expliquei brevemente meu projeto,

384
00:31:41,750 --> 00:31:45,625
e depois de nossa conversa,
François disse: "Vou dar uma olhada.

385
00:31:45,792 --> 00:31:47,875
Estou interessado, vou dar uma olhada."

386
00:31:48,042 --> 00:31:50,292
Você precisa saber
o que havíamos plantado naquela época.

387
00:31:50,458 --> 00:31:54,500
Tínhamos plantado 700 roseiras
com cerca de 20 cm de altura.

388
00:31:55,333 --> 00:31:57,750
Setecentas roseiras não são nada.

389
00:31:57,917 --> 00:31:59,917
É como um jardim.

390
00:32:00,083 --> 00:32:03,833
Não é nada para um cultivador,
você não chega a lugar nenhum com isso.

391
00:32:04,000 --> 00:32:09,125
François veio depois de um tempo.

392
00:32:09,292 --> 00:32:12,792
Claro que eu estava
esperando sua chegada febrilmente.

393
00:32:12,958 --> 00:32:14,917
Ele deveria chegar no início da tarde,

394
00:32:15,083 --> 00:32:16,667
mas chegou no final da tarde.

395
00:32:16,833 --> 00:32:20,042
No início da tarde,
o tempo estava muito bom.

396
00:32:20,208 --> 00:32:21,958
Quando ele chegou,
estava chovendo bastante.

397
00:32:22,125 --> 00:32:27,458
A vista estava tão bloqueada
que nem víamos o outro lado do campo.

398
00:32:27,625 --> 00:32:32,333
Tudo que eu tinha para ele
era um quadradinho de roseiras no meio.

399
00:32:32,500 --> 00:32:36,583
De repente
eu percebi o que estava acontecendo.

400
00:32:36,750 --> 00:32:41,875
Eu pensei: "Meu Deus! Você o chamou aqui
e não tem nada para mostrar a ele,

401
00:32:42,042 --> 00:32:47,792
o tempo está horrível,
ele nem vai perceber como o lugar é belo."

402
00:32:47,958 --> 00:32:51,000
Não tínhamos feito muito,
mas o lugar era bonito.

403
00:32:53,583 --> 00:32:55,250
Então eu...

404
00:32:55,417 --> 00:32:58,875
E François é discreto e reservado,

405
00:32:59,042 --> 00:33:05,500
e ele não disse: "Uau, isso é incrível!
Vamos trabalhar juntos, vai ser ótimo!"

406
00:33:05,667 --> 00:33:09,875
Ele não disse muito, e quando saiu
e eu fechei a porta,

407
00:33:10,042 --> 00:33:14,375
eu disse a Rémi:
"Acabou, podemos começar a plantar cebola

408
00:33:14,542 --> 00:33:18,458
e criar um par de ovelhas,
mas acabou para as rosas."

409
00:33:18,625 --> 00:33:23,083
Na verdade, não acabou,
ele ligou de volta depois de um tempo

410
00:33:23,250 --> 00:33:25,375
e disse:
"Estou interessado no seu projeto,

411
00:33:25,542 --> 00:33:28,083
gostaria de falar mais sobre isso."

412
00:33:33,292 --> 00:33:34,667
Feliz aniversário!

413
00:33:34,833 --> 00:33:36,667
Feliz aniversário! Muito obrigada.

414
00:34:35,542 --> 00:34:39,333
ROBERTET
FÁBRICA DE PROCESSAMENTO DE MATÉRIA-PRIMA

415
00:34:39,500 --> 00:34:40,792
GRASSE, FRANÇA

416
00:34:46,875 --> 00:34:50,875
Perfumaria vem da destilação.

417
00:34:51,042 --> 00:34:56,042
O homem sempre tentou capturar cheiros

418
00:34:56,208 --> 00:34:58,417
em uma forma física.

419
00:34:58,583 --> 00:35:03,792
E então eles começaram a usar destilação
para capturar a quintessência do cheiro.

420
00:35:03,958 --> 00:35:08,375
E nas décadas de 1920 e 1930
eles começaram a usar extração,

421
00:35:08,542 --> 00:35:14,208
significando que eles usavam
a planta com um solvente

422
00:35:14,375 --> 00:35:16,583
para extrair tudo o que pudessem,

423
00:35:16,750 --> 00:35:20,375
seu cheiro e outros elementos.

424
00:35:23,333 --> 00:35:29,542
Esta parte da fábrica em Grasse
é a parte histórica da fábrica.

425
00:35:29,708 --> 00:35:32,500
Trabalhamos de forma tradicional.

426
00:35:32,667 --> 00:35:37,750
Esta é a parte
onde transferimos para perfumistas

427
00:35:37,917 --> 00:35:42,375
o conhecimento que acumulamos
ao longo de décadas.

428
00:35:42,542 --> 00:35:47,375
Fazemos do jeito que fazíamos,
fazemos as mesmas coisas há 50 anos,

429
00:35:47,542 --> 00:35:52,250
para que os perfumistas possam encontrar
o mesmo cheiro de que se lembram,

430
00:35:52,417 --> 00:35:54,167
que não mudou.

431
00:35:54,333 --> 00:35:55,917
Você conhece o Sr. Demachy?

432
00:35:56,083 --> 00:35:57,125
Claro.

433
00:35:58,167 --> 00:36:03,375
Ele tem um bom conhecimento de perfumaria,
sobre os produtos e os cheiros.

434
00:36:03,542 --> 00:36:05,708
Ele conhece muito bem, ele é de Grasse.

435
00:36:05,875 --> 00:36:09,542
Ele conhece as matérias-primas
e para que elas podem ser usadas.

436
00:36:09,708 --> 00:36:14,208
Trabalhei muito fazendo produtos para ele.

437
00:36:14,375 --> 00:36:18,125
Eram produtos muito específicos.

438
00:36:18,292 --> 00:36:20,417
Ele nos dá uma ideia do que ele quer,

439
00:36:20,583 --> 00:36:24,167
e se ele gostar do aroma, ele usará.

440
00:36:27,333 --> 00:36:31,208
Para mim, era para ser assim.
Eu nasci aqui na região.

441
00:36:31,375 --> 00:36:37,000
Eu me familiarizei muito cedo
com laranjeiras, jasmim, rosas, etc.

442
00:36:37,625 --> 00:36:40,958
Quando você entra neste trabalho,
nunca mais consegue sair.

443
00:36:41,125 --> 00:36:43,167
É completamente viciante.

444
00:36:43,875 --> 00:36:48,083
Dia 1º de setembro marcou o início
do meu 60º ano na Robertet.

445
00:36:50,208 --> 00:36:51,875
Já faz um bom tempo.

446
00:36:52,042 --> 00:36:53,458
Você ainda não tinha nascido.

447
00:37:00,083 --> 00:37:03,333
Muitas vezes, os perfumistas me perguntam

448
00:37:03,500 --> 00:37:08,542
quantas pétalas de rosa
seu produto requer.

449
00:37:08,708 --> 00:37:15,208
Então dizemos que precisamos de 700 kg
de flores para 1 kg de absoluto.

450
00:37:15,375 --> 00:37:18,958
Existem 350 flores em 1 kg de flores.

451
00:37:19,125 --> 00:37:25,125
Então você multiplica o número de rosas
por 38, o número de pétalas por rosa,

452
00:37:25,292 --> 00:37:28,458
e você tem o número total de pétalas.

453
00:37:28,625 --> 00:37:32,583
JASMINE-E
ESTILO DIOR - DOMÍNIO DE MANON

454
00:37:38,458 --> 00:37:42,125
De alguma forma,
artesanato também é sinônimo de qualidade.

455
00:37:42,292 --> 00:37:46,667
Você tem um conhecimento que foi passado
pelas comunidades ao longo de gerações.

456
00:37:46,833 --> 00:37:48,292
Tem o conhecimento local

457
00:37:48,458 --> 00:37:51,833
onde pessoas compartilham
e se importam com os produtos,

458
00:37:52,000 --> 00:37:55,208
como Armelle e Rémi realmente fazem
com suas rosas.

459
00:37:55,375 --> 00:37:58,792
Uma vez ela me disse
que os vê como filhos dela agora

460
00:37:58,958 --> 00:38:01,292
e eu não sabia como reagir.

461
00:38:01,458 --> 00:38:04,250
Você vê o quanto
eles realmente se importam

462
00:38:04,417 --> 00:38:07,500
e realmente amam essas plantas
e aquelas flores.

463
00:38:07,667 --> 00:38:09,708
Para muitas pessoas,
esse tipo de história...

464
00:38:09,875 --> 00:38:15,000
Mas também a realidade, que eles sabem
que há alguém por atrás da rosa

465
00:38:15,750 --> 00:38:18,333
tentando criar algo bonito,

466
00:38:18,500 --> 00:38:21,667
tentando dar uma experiência agradável,
tentando dar algo honesto,

467
00:38:21,833 --> 00:38:24,750
para muitas pessoas,
é o que qualidade significa.

468
00:38:24,917 --> 00:38:29,708
Aqui, nós estamos no meio do know-how.

469
00:38:29,875 --> 00:38:36,167
Se eu quiser desenvolver
ou modificar um aroma particular,

470
00:38:36,333 --> 00:38:39,750
Eu posso ir até a fábrica, é muito perto.

471
00:38:39,917 --> 00:38:41,792
Posso chegar lá em dez minutos.

472
00:38:41,958 --> 00:38:43,833
Posso falar com os profissionais,

473
00:38:44,000 --> 00:38:46,750
cheirar os testes
e até mesmo fazer testes com eles.

474
00:38:46,917 --> 00:38:49,958
É uma vantagem inegável.

475
00:39:02,500 --> 00:39:09,417
Tive o prazer de ir para
a região de bergamota da Calábria com ele.

476
00:39:10,000 --> 00:39:13,500
Estive nos campos de rosas de Grasse
com ele...

477
00:39:14,750 --> 00:39:17,417
Posso dizer que, quando está perto
das matérias-primas,

478
00:39:17,583 --> 00:39:21,958
ele realmente se ilumina,
realmente se inspira por essas coisas.

479
00:39:22,125 --> 00:39:28,625
Eu acho que com perfume tudo se resume
a matérias-primas no fim das contas.

480
00:39:28,792 --> 00:39:34,375
Então, apenas tocando o solo,
conversando com os fazendeiros...

481
00:39:34,542 --> 00:39:36,083
Há uma conexão real lá

482
00:39:36,250 --> 00:39:40,750
que provavelmente
o eleva e o transforma...

483
00:39:42,917 --> 00:39:44,875
no fabricante de sucesso que é.

484
00:40:04,375 --> 00:40:08,917
CALÁBRIA, ITÁLIA

485
00:40:41,917 --> 00:40:46,792
FEVEREIRO, TEMPORADA DE SAFRA DE BERGAMOTA
EM SAN CARLO

486
00:40:58,000 --> 00:41:03,167
E toda a parte
com o entusiasmo que você vê por dentro.

487
00:41:03,333 --> 00:41:04,208
Cheira muito bem.

488
00:41:04,375 --> 00:41:07,333
PRODUTOR DE BERGAMOTA,
DONO DO NEGÓCIO FAMILIAR, CAPUA 1880

489
00:41:09,125 --> 00:41:10,292
Vamos ver se eu consigo.

490
00:41:13,083 --> 00:41:16,750
Quando você vê uma laranja amarga,
você vê a diferença imediatamente.

491
00:41:16,917 --> 00:41:19,417
A laranjeira amarga não tem o enxerto.

492
00:41:19,583 --> 00:41:22,000
- O tronco...
- É muito cilíndrico.

493
00:41:22,167 --> 00:41:25,083
É cilíndrico e tem alguns espinhos.

494
00:41:25,250 --> 00:41:27,708
- Sim.
- É a sua parte selvagem.

495
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
- Então é apenas feminino?
- Feminino.

496
00:41:34,625 --> 00:41:37,167
Mas a pele é diferente, olhe as raspas.

497
00:41:37,333 --> 00:41:39,417
Veja a diferença entre as duas raspas.

498
00:41:39,583 --> 00:41:40,375
Sim.

499
00:41:40,542 --> 00:41:41,458
É fácil de ver.

500
00:41:42,750 --> 00:41:44,042
Aqui está.

501
00:41:44,208 --> 00:41:45,208
Fantástico.

502
00:41:49,792 --> 00:41:51,625
Fantástico, tem costelas também.

503
00:41:51,792 --> 00:41:53,667
O Fantástico também tem costelas.

504
00:41:53,833 --> 00:41:56,500
É menor.

505
00:41:56,667 --> 00:41:57,958
- Sempre.
- Sempre.

506
00:41:59,000 --> 00:42:00,417
Certo.

507
00:42:00,583 --> 00:42:03,000
Este é feminino. Esses três são.

508
00:42:04,083 --> 00:42:05,042
O melhor.

509
00:42:05,208 --> 00:42:06,833
O melhor é o Fantástico.

510
00:42:11,583 --> 00:42:13,667
É como um assassino
que volta para a cena do crime.

511
00:42:13,833 --> 00:42:15,292
É importante estar no lugar

512
00:42:15,458 --> 00:42:21,167
para que você possa cheirar e sentir.

513
00:42:21,333 --> 00:42:24,500
Porque é uma atmosfera.

514
00:42:24,667 --> 00:42:31,167
A atmosfera faz parte do produto.

515
00:42:31,333 --> 00:42:38,000
E vir para a Itália
é quase como estar em casa.

516
00:42:38,167 --> 00:42:41,625
Todos nós temos um lado italiano.

517
00:42:41,792 --> 00:42:46,208
A comida é excelente,
as mulheres são lindas,

518
00:42:46,375 --> 00:42:47,917
tudo é bom.

519
00:42:48,083 --> 00:42:50,208
Tudo se trata das cores.

520
00:44:22,833 --> 00:44:25,917
Talvez tenhamos que colhê-los?

521
00:44:26,083 --> 00:44:29,625
- Sim.
- Se esquentar,

522
00:44:29,792 --> 00:44:33,417
- terá alguns, de qualquer forma.
- Como uma colheita, sim.

523
00:44:36,750 --> 00:44:39,917
Sim, essa época do ano é recompensadora.

524
00:44:40,083 --> 00:44:46,875
Trabalhamos o ano todo: podamos,
cuidamos, capinamos e cavamos,

525
00:44:47,042 --> 00:44:50,250
e então é época da colheita,
que é a recompensa.

526
00:44:50,417 --> 00:44:52,042
Mágico.

527
00:44:52,917 --> 00:44:57,125
É uma época especial,
e é um cultivo luxuoso!

528
00:44:57,292 --> 00:45:01,417
Trabalhamos no meio de aromas e cores,

529
00:45:01,583 --> 00:45:03,208
é uma coisa de mulher.

530
00:45:03,375 --> 00:45:05,792
- Bem, cada vez mais uma coisa de mulher.
- Sim.

531
00:45:05,958 --> 00:45:10,458
- E como trata a terra?
- Com muito respeito.

532
00:45:10,625 --> 00:45:16,000
Não é orgânico, mas uma forma de voltar
a como a agricultura era

533
00:45:16,167 --> 00:45:18,542
usando observação,
bom senso, e tentando lidar

534
00:45:18,708 --> 00:45:21,375
- com cada coisa em seu tempo.
- Ali...

535
00:45:21,542 --> 00:45:23,917
Você não, saberia, certo? Sim, eu sei.

536
00:45:24,083 --> 00:45:26,958
Precisa voltar e ver!

537
00:45:27,125 --> 00:45:28,375
- Vamos pegar um pequeno broto.
- Um fértil.

538
00:45:28,542 --> 00:45:30,542
Hiper fértil, exatamente.

539
00:45:30,708 --> 00:45:32,542
- É o termo certo.
- Só isso?

540
00:45:32,708 --> 00:45:34,375
Sim, este é o broto.

541
00:45:34,917 --> 00:45:36,000
Você extrai o broto.

542
00:45:36,167 --> 00:45:40,875
Sim, é isso que acaba crescendo.

543
00:45:41,042 --> 00:45:42,167
- Este é o broto.
- Sim.

544
00:45:42,333 --> 00:45:45,417
Todas as informações genéticas estão aqui.

545
00:45:47,958 --> 00:45:48,792
Certo.

546
00:45:48,958 --> 00:45:52,042
E enxertamos o brotinho.

547
00:45:56,125 --> 00:45:57,083
Não pode ser!

548
00:45:57,250 --> 00:45:58,042
Sim.

549
00:45:58,208 --> 00:46:00,000
Deve ser feito para cada arbusto.

550
00:46:00,167 --> 00:46:04,792
Atualmente existem
cerca de 20 mil roseiras aqui,

551
00:46:04,958 --> 00:46:08,708
então fizemos isso 20 mil vezes,
e mais as outras vezes.

552
00:46:08,875 --> 00:46:10,708
Você não faz isso todos os anos, faz?

553
00:46:10,875 --> 00:46:11,833
Felizmente, não.

554
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
Uma vez é uma centifólia para toda vida.

555
00:46:14,167 --> 00:46:15,500
Então serve por 15 anos.

556
00:46:15,667 --> 00:46:17,000
Exatamente.

557
00:46:17,167 --> 00:46:21,083
E um mês depois, em agosto,

558
00:46:21,250 --> 00:46:25,250
por volta de 15 de agosto,
nosso brotinho terá crescido

559
00:46:25,417 --> 00:46:27,875
e teremos uma nova centifólia

560
00:46:28,042 --> 00:46:33,833
Mas o porta-enxerto,
a planta-mãe, é resistente.

561
00:46:34,000 --> 00:46:39,167
Enfraquecemos a rosa arbustiva

562
00:46:39,333 --> 00:46:41,750
para que obtenha a seiva necessária.

563
00:46:41,917 --> 00:46:43,458
- É como uma cirurgia.
- E cresce.

564
00:46:43,625 --> 00:46:45,292
É como ir ao médico.

565
00:46:45,458 --> 00:46:48,125
É por isso que temos essa qualidade
e essa resistência.

566
00:46:49,083 --> 00:46:50,500
É essencial.

567
00:46:50,667 --> 00:46:53,500
É muito manuseio.

568
00:46:53,667 --> 00:46:55,083
Exatamente.

569
00:47:03,458 --> 00:47:04,875
E é assim que se parece.

570
00:47:05,042 --> 00:47:06,583
Você fica com isso.

571
00:47:07,958 --> 00:47:14,708
Em uma escola próxima, em Antibes,
começaram a ensinar tudo isso novamente.

572
00:47:15,542 --> 00:47:17,000
Ninguém sabia mais como fazer.

573
00:47:17,167 --> 00:47:18,875
Eu consigo fazer agora.

574
00:47:20,792 --> 00:47:24,458
Saber fazer é diferente
de fazer isso milhares de vezes

575
00:47:24,625 --> 00:47:26,917
em grande escala e com sucesso.

576
00:47:27,083 --> 00:47:28,958
Isso requer anos de experiência.

577
00:47:29,125 --> 00:47:29,917
Sério?

578
00:47:30,083 --> 00:47:34,750
Este é o problema da Carole,
ela faz tudo parecer fácil.

579
00:47:34,917 --> 00:47:36,250
- Certo.
- Tem que ser feito.

580
00:47:36,417 --> 00:47:40,958
JUNHO, COLHEITA DE FLORES DE LARANJEIRA
EM FLORAPOLIS, FRANÇA

581
00:47:41,125 --> 00:47:43,625
François é como Charlie e suas Panteras.

582
00:47:43,792 --> 00:47:45,250
Tem a loira,

583
00:47:45,417 --> 00:47:48,417
aquela com o cabelo castanho claro
e a morena.

584
00:47:50,708 --> 00:47:55,917
Quando conheci François,
pude visitar o laboratório de criação.

585
00:47:56,083 --> 00:47:58,625
Foi um sonho tornado realidade para mim.

586
00:47:58,792 --> 00:48:03,458
Saber fazer este trabalho

587
00:48:03,625 --> 00:48:06,250
e para meu trabalho
ser apreciado por alguém...

588
00:48:06,417 --> 00:48:11,000
Agricultura orgânica
é um trabalho difícil.

589
00:48:11,167 --> 00:48:12,792
Quase não tenho máquina,

590
00:48:12,958 --> 00:48:14,792
não usamos pesticidas, é tudo feito à mão.

591
00:48:14,958 --> 00:48:17,458
E posso ver quando ele vem para o campo,

592
00:48:17,625 --> 00:48:19,667
ou pelo menos eu acho e espero

593
00:48:19,833 --> 00:48:22,708
que ele goste de cheirar o produto do solo

594
00:48:22,875 --> 00:48:28,625
diretamente da árvore ou do arbusto.

595
00:48:29,208 --> 00:48:32,667
Então, sempre gosto de suas visitas.

596
00:48:32,833 --> 00:48:38,958
Tenho a sensação de que ele está feliz
e, portanto, fiz um bom trabalho.

597
00:48:39,458 --> 00:48:41,208
O que é particularmente importante

598
00:48:41,375 --> 00:48:44,875
é que enquanto a indústria de alimentos
investiu muito dinheiro há muito tempo

599
00:48:45,042 --> 00:48:49,333
para entender o que acontece com o trigo
ou óleo de palma em diferentes condições,

600
00:48:49,500 --> 00:48:52,708
a indústria de fragrâncias nunca fez isso
e eles estão começando só agora.

601
00:48:52,875 --> 00:48:55,292
Então, a grande realização
com que todo mundo ficou chocado

602
00:48:55,458 --> 00:48:58,833
é que se pode ter um rendimento tão bom,
se não melhor,

603
00:48:59,000 --> 00:49:02,333
usando práticas biológicas e orgânicas.

604
00:49:02,500 --> 00:49:05,500
Você pode sentir tanto do cheiro,
na verdade mais do cheiro,

605
00:49:05,667 --> 00:49:08,167
se usar práticas orgânicas e biológicas.

606
00:49:08,958 --> 00:49:10,208
Esse é para você.

607
00:49:16,583 --> 00:49:19,667
É o trabalho de um fazendeiro,
não há dúvidas sobre isso.

608
00:49:19,833 --> 00:49:22,625
Trabalhamos no campo
e usamos botas na maior parte do tempo.

609
00:49:22,792 --> 00:49:24,833
Não vemos flores
por muito tempo durante o ano.

610
00:49:25,000 --> 00:49:28,708
Vemos rosas por quatro semanas
e tuberosas por mais um pouco,

611
00:49:28,875 --> 00:49:32,500
mas no fim, os campos ficam verdes
na maior parte do tempo.

612
00:49:32,667 --> 00:49:33,875
Elas não florescem por muito tempo.

613
00:49:34,042 --> 00:49:38,000
É hora de festa quando elas florescem,
mas não dura.

614
00:49:38,167 --> 00:49:40,125
É realmente o trabalho de um fazendeiro.

615
00:49:40,292 --> 00:49:43,208
Mas, ao mesmo tempo,
nós trabalhamos para uma indústria

616
00:49:43,375 --> 00:49:48,000
que, para mim,
personifica o que nos torna humanos.

617
00:49:49,375 --> 00:49:52,292
Nós não trabalhamos para nos alimentar,
trabalhamos para cheirar bem.

618
00:49:52,458 --> 00:49:57,042
É uma ideia intrigante. É muito especial.

619
00:49:57,208 --> 00:50:04,083
E esses dois mundos se juntando
é algo que aprecio muito.

620
00:50:04,250 --> 00:50:07,375
Estamos com os pés na lama
e nossa cabeça não sei aonde,

621
00:50:07,542 --> 00:50:09,375
talvez nas nuvens.

622
00:50:27,125 --> 00:50:30,208
Dirigir tratores é realmente
o que mais gosta no seu trabalho, certo?

623
00:50:32,292 --> 00:50:33,375
Sim.

624
00:50:45,417 --> 00:50:48,417
Consegue imaginar na escola,
há 40 anos atrás, se eu tivesse dito,

625
00:50:48,583 --> 00:50:52,583
"Eu quero ser uma fazendeira,
eu quero morar no campo"?

626
00:50:52,750 --> 00:50:55,042
Eles teriam dito: "Credo! É horrível."

627
00:50:55,208 --> 00:51:00,375
Considerando que atualmente, eles dizem:
"É bom, mas vai ser difícil.

628
00:51:00,542 --> 00:51:05,250
Você deve conhecer o solo,
o círculo da vida, a terra."

629
00:51:05,417 --> 00:51:07,583
No meio do poste.

630
00:51:07,750 --> 00:51:10,417
Procuramos nosso lugar
e quando o encontramos,

631
00:51:10,583 --> 00:51:12,750
nos acostumamos como um pato na água,

632
00:51:12,917 --> 00:51:17,167
porque estamos em sincronia
com o que está abaixo e acima de nós,

633
00:51:17,333 --> 00:51:19,917
com o fluxo do tempo,
com o ritmo das estações,

634
00:51:20,083 --> 00:51:25,042
com as coisas que fazemos
regularmente, ciclicamente.

635
00:51:25,208 --> 00:51:31,458
Provavelmente tem a ver
com o equilíbrio primário e reptiliano.

636
00:51:40,792 --> 00:51:42,125
Pode me ajudar?

637
00:51:47,667 --> 00:51:49,750
Quanto há nisso? Dois quilos?

638
00:51:51,292 --> 00:51:55,792
Só para te dar uma ideia,
as raízes de íris que plantamos

639
00:51:55,958 --> 00:51:57,583
foram plantadas hoje.

640
00:51:57,750 --> 00:52:03,125
Estamos em 2018, temos que esperar
três anos após plantar as raízes

641
00:52:03,292 --> 00:52:05,750
antes de podermos desenterrá-las
para usá-las.

642
00:52:05,917 --> 00:52:08,792
Temos que limpá-las e cortá-las.

643
00:52:08,958 --> 00:52:13,917
Depois disso, restam apenas três toneladas
das quatro que desenterramos.

644
00:52:14,083 --> 00:52:18,667
Após essas três toneladas
serem cortadas e secas,

645
00:52:18,833 --> 00:52:21,250
resta um tom de íris.

646
00:52:21,417 --> 00:52:25,333
Mas devemos esperar mais dois anos e meio
para secar adequadamente.

647
00:52:25,875 --> 00:52:29,917
Então nós a tratamos, moemos e destilamos.

648
00:52:30,083 --> 00:52:34,667
E dessa tonelada,
nós pegamos cerca de 3 kg de manteiga

649
00:52:34,833 --> 00:52:36,792
ou 300 gramas de irone.

650
00:52:36,958 --> 00:52:42,125
Então você começa com um caminhão cheio
com quatro toneladas de raízes frescas

651
00:52:42,292 --> 00:52:48,083
e sete anos e meio depois,
você acaba com 300 gramas de irone.

652
00:52:48,250 --> 00:52:51,083
É por isso que os produtos
são muito caros.

653
00:52:51,250 --> 00:52:54,208
Você precisa ser apaixonado e curioso.

654
00:52:54,375 --> 00:52:56,708
Um perfumista é alguém curioso.

655
00:52:56,875 --> 00:53:00,208
Quando três pessoas
estão caminhando na selva,

656
00:53:00,375 --> 00:53:02,583
se houver um perfumista,
ele está sempre atrás.

657
00:53:02,750 --> 00:53:06,417
Ele para em todos os lugares para cheirar
os produtos, tocar nas plantas, etc.

658
00:53:14,667 --> 00:53:19,083
Os criadores são extremamente curiosos.

659
00:53:19,625 --> 00:53:22,833
Você deve ser curioso sobre tudo.
Sobre tudo e todos.

660
00:53:29,833 --> 00:53:35,000
Nosso trabalho é o mesmo de um intérprete.

661
00:53:35,167 --> 00:53:41,333
Nós armazenamos imagens mentais
em um determinado momento

662
00:53:41,500 --> 00:53:45,542
e quando começamos a criar o perfume,

663
00:53:45,708 --> 00:53:48,125
tudo isso sai.

664
00:53:48,292 --> 00:53:50,125
Precisamos de tudo aquilo.

665
00:53:59,458 --> 00:54:01,375
- Vamos entrar e tomar uma bebida?
- Claro.

666
00:54:08,958 --> 00:54:13,375
Ele tem paixão por produtos bem feitos,
por beleza e habilidades,

667
00:54:13,542 --> 00:54:16,292
porque você não se torna
um especialista por acaso.

668
00:54:20,875 --> 00:54:23,208
YOSHINDO YOSHIHARA
MESTRE FERREIRO JAPONÊS

669
00:54:23,375 --> 00:54:24,458
POR DEZ GERAÇÕES

670
00:54:24,625 --> 00:54:30,042
OFICINA DO MESTRE YOSHIHARA
TÓQUI, JAPÃO

671
00:54:30,208 --> 00:54:32,500
Você precisa criar uma obra-prima?

672
00:54:32,667 --> 00:54:38,458
Uma katana para representar seu trabalho.

673
00:54:42,375 --> 00:54:44,250
Sim, exatamente. Eles precisam.

674
00:55:02,375 --> 00:55:03,667
Sim.

675
00:55:03,833 --> 00:55:05,000
Aço.

676
00:55:05,167 --> 00:55:06,583
É aço.

677
00:55:12,083 --> 00:55:13,417
É cheiro de ferro.

678
00:55:13,583 --> 00:55:14,458
Sim.

679
00:55:17,750 --> 00:55:21,417
E também cheira um pouco como sangue.

680
00:55:28,917 --> 00:55:32,167
Seu nariz é de alta tecnologia.

681
00:55:33,250 --> 00:55:35,583
Porque está envolvido
na criação de perfumes.

682
00:56:00,292 --> 00:56:02,542
SAINT EMILION, FRANÇA

683
00:56:02,708 --> 00:56:04,792
Eu sugiro que passemos pelos Merlots antes

684
00:56:04,958 --> 00:56:07,625
e então podemos experimentar
os outros que temos.

685
00:56:07,792 --> 00:56:12,417
Porque devemos combiná-los com os outros.

686
00:56:13,625 --> 00:56:17,583
O objetivo desta degustação
é entender a parcela de terra.

687
00:56:17,750 --> 00:56:21,750
Provando os vinhos regularmente
em diferentes estágios

688
00:56:21,917 --> 00:56:25,833
obtemos uma imagem mais clara,
pouco a pouco.

689
00:56:26,000 --> 00:56:27,583
Você está procurando o 19º.

690
00:56:28,083 --> 00:56:30,875
Experimentei este,
mas não gostei muito dele.

691
00:56:31,042 --> 00:56:33,750
Eu gosto muito do aroma do 17 e 17,1.

692
00:56:33,917 --> 00:56:35,000
E de suas características.

693
00:56:35,167 --> 00:56:36,583
Eu gosto deste.

694
00:56:37,875 --> 00:56:39,500
Tem um pouco de madeira.

695
00:56:40,875 --> 00:56:42,667
Ela realça seu poder.

696
00:56:42,833 --> 00:56:49,375
Sim, e pimenta verde
está bem presente no seu ramo de sabores.

697
00:56:49,542 --> 00:56:50,375
É seu lado agressivo.

698
00:56:50,542 --> 00:56:51,542
Tem um lado de pirazina.

699
00:56:51,708 --> 00:56:52,542
Sim.

700
00:56:56,083 --> 00:57:01,083
Conheci François enquanto trabalhávamos
juntos com Cheval Blanc em um livro

701
00:57:01,250 --> 00:57:06,500
em que compartilhamos nossas opiniões,
as de Cheval Blanc e de François Demachy

702
00:57:06,667 --> 00:57:10,542
nos sentidos, no olfato,
no sentido do cheiros.

703
00:57:10,708 --> 00:57:15,125
Eu logo relacionei com seu trabalho,

704
00:57:15,292 --> 00:57:18,875
porque o sentido do cheiro
faz parte das nossas decisões diárias.

705
00:57:19,042 --> 00:57:22,958
Além da emoção,
que é 80% do que sentimos...

706
00:57:23,125 --> 00:57:26,417
você sente uma emoção
quando cheira algo e prova um vinho.

707
00:57:26,583 --> 00:57:32,167
A diferença entre a emoção de um pessoa
e o trabalho de um profissional

708
00:57:32,333 --> 00:57:37,583
é que devemos dissecar,
analisar, explicar, classificar

709
00:57:37,750 --> 00:57:39,833
e tomar decisões com base nas emoções.

710
00:57:41,542 --> 00:57:43,875
Pode ser impressionante

711
00:57:44,042 --> 00:57:46,458
entrar na sala de degustação
de uma safra famosa

712
00:57:46,625 --> 00:57:49,542
e começar
a dar a sua opinião sobre os vinhos.

713
00:57:53,125 --> 00:57:57,958
François disse espontaneamente:
"Eu gosto disso. Este é um pouco gramado."

714
00:57:58,125 --> 00:58:01,000
Dá para dizer que ele tem experiência.

715
00:58:05,667 --> 00:58:07,875
Existe algum
que você gosta mais do que os outros?

716
00:58:08,333 --> 00:58:09,125
Este aqui.

717
00:58:09,292 --> 00:58:11,208
O da esquerda. Eu também.

718
00:58:11,375 --> 00:58:14,042
O outro ainda é muito alcoólico para mim.

719
00:58:15,667 --> 00:58:17,667
Para se lembrar de um cheiro preciso,

720
00:58:17,833 --> 00:58:22,250
você deve se lembrar
de tudo que vem com o cheiro.

721
00:58:22,417 --> 00:58:26,167
No momento em que você sentiu o cheiro,
o que estava acontecendo ao seu redor,

722
00:58:26,333 --> 00:58:29,750
as pessoas que estavam lá,

723
00:58:29,917 --> 00:58:33,000
a iluminação,
que é importante, os sons, etc.

724
00:58:33,167 --> 00:58:36,792
O cheiro de jasmim
definitivamente me lembra minha avó.

725
00:58:36,958 --> 00:58:38,708
Eu sempre estava no campo com ela.

726
00:58:38,875 --> 00:58:42,250
Minha avó colocava
flores de jasmim em seu espartilho,

727
00:58:42,417 --> 00:58:45,458
então ela sempre cheirava a jasmim.

728
00:58:45,625 --> 00:58:48,250
Quando eu cheiro jasmim,
é como se houvesse magia no ar

729
00:58:48,417 --> 00:58:51,917
e ela continuasse comigo de alguma forma.

730
00:58:53,708 --> 00:58:59,250
Quando treinei meu olfato
para o meu primeiro trabalho,

731
00:59:01,083 --> 00:59:03,542
os perfumistas me faziam
cheirar muitas matérias-primas.

732
00:59:03,708 --> 00:59:06,792
Eles disseram: "Você é muito boa."
Eu pensei: "Tudo bem."

733
00:59:06,958 --> 00:59:11,000
Então me fizeram cheirar um perfume e
pensei: "Este é o perfume da minha vida."

734
00:59:11,167 --> 00:59:14,375
Eu nunca tinha cheirado nada parecido.
Foi como mágica, eu adorei.

735
00:59:14,542 --> 00:59:18,458
Fui para casa e disse à minha mãe,

736
00:59:18,625 --> 00:59:22,250
"Você não conhece esse, é um perfume
antigo que nunca ouviu falar."

737
00:59:22,417 --> 00:59:26,750
Minha mãe usava Diorissimo e nada mais.

738
00:59:26,917 --> 00:59:29,417
Eu disse: "Cheire isso."
Ela disse: "O que é?"

739
00:59:29,583 --> 00:59:32,542
Eu a fiz cheirar e ela disse:
"Eu conheço, é Jolie Madame."

740
00:59:32,708 --> 00:59:34,500
Eu perguntei: "Como você conhece?"

741
00:59:34,875 --> 00:59:37,417
"É o perfume que usei
quando eu estava grávida de você."

742
00:59:37,583 --> 00:59:41,250
Acho que os cheiros que me afetaram mais

743
00:59:41,417 --> 00:59:45,917
são cheiros horríveis
que trazem lembranças ruins.

744
00:59:46,083 --> 00:59:51,042
O mais violento e doloroso para mim

745
00:59:51,208 --> 00:59:56,958
é o cheiro do banheiro
da minha pré-escola.

746
00:59:57,125 --> 01:00:02,708
Às vezes sinto o cheiro
em lugares públicos, como hospitais,

747
01:00:02,875 --> 01:00:06,250
e assim que eu sento o cheiro,
tenho três anos de novo

748
01:00:06,417 --> 01:00:09,708
e eu me sinto horrivelmente triste,
é terrível.

749
01:00:09,875 --> 01:00:12,542
Eu consigo imaginar
a calça verde da minha professora.

750
01:00:12,708 --> 01:00:15,875
É isso. É horrível.

751
01:00:16,042 --> 01:00:20,125
Quando você se depara com a memória
ou a realidade de um cheiro

752
01:00:20,292 --> 01:00:23,000
que não sente há 30 anos,

753
01:00:23,167 --> 01:00:27,083
você é imediatamente trazido de volta
30 anos no passado.

754
01:00:27,250 --> 01:00:31,750
É ... instantâneo.

755
01:00:31,917 --> 01:00:34,542
É muito preciso.

756
01:00:44,958 --> 01:00:46,083
Isso é para o chá, certo?

757
01:00:46,250 --> 01:00:48,250
Sim, para o chá. Nós apenas mastigamos.

758
01:00:48,625 --> 01:00:50,542
- Sim.
- É só mastigar.

759
01:00:53,875 --> 01:00:56,500
É o interior que você precisa cheirar.

760
01:01:03,417 --> 01:01:05,333
- Você consegue sentir o cheiro?
- Sim.

761
01:01:06,917 --> 01:01:13,417
Ele associa imagens
e situações com perfumes.

762
01:01:13,583 --> 01:01:20,208
Ele cria uma biblioteca de fotos
para si mesmo que associa com cheiros.

763
01:01:20,375 --> 01:01:26,458
Está disponível em seu cérebro para que
ele possa associar uma imagem a um cheiro.

764
01:01:27,708 --> 01:01:30,083
Você pode usar gengibre em perfumes?

765
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
Sim, nós usamos.

766
01:01:31,667 --> 01:01:34,125
Temos dois produtos principais:

767
01:01:34,292 --> 01:01:37,625
a essência, que é isto
depois de destilado,

768
01:01:37,792 --> 01:01:43,625
e uma extração de CO2 que proporciona
o cheiro de gengibre fresco assim.

769
01:01:44,958 --> 01:01:50,917
Por exemplo, se você perguntar a ele
sobre um perfume que inspira a viajar,

770
01:01:51,083 --> 01:01:57,500
ele passa por sua biblioteca de fotos
de viagens e os cheiros associados a isso

771
01:01:58,500 --> 01:02:04,250
e ele consegue pensar
em cerca de 2000 matérias-primas.

772
01:02:04,417 --> 01:02:06,000
É inacreditável.

773
01:02:58,417 --> 01:02:59,625
Isso é ótimo.

774
01:03:01,083 --> 01:03:02,167
Você pode confiar em mim.

775
01:04:12,375 --> 01:04:14,375
Na perfumaria, a coisa mais difícil
geralmente é decidir

776
01:04:14,542 --> 01:04:16,750
quando o perfume está terminado.

777
01:04:16,917 --> 01:04:19,833
Quando a música é perfeitamente tocada?

778
01:04:20,000 --> 01:04:22,958
"Certo, está feito,
vamos parar e guardá-la."

779
01:04:23,625 --> 01:04:28,917
Eu entendo François quando ele pensa:
"Não, vamos fazer de novo.

780
01:04:29,083 --> 01:04:31,083
Vamos começar de novo e ajustar."

781
01:04:31,250 --> 01:04:36,958
E você nunca pode simplesmente adicionar
algo como uma flor na salada.

782
01:04:37,125 --> 01:04:40,208
Não funciona assim.
Tudo muda, toda a fórmula.

783
01:04:40,375 --> 01:04:43,958
Sempre que você puxa um tijolo,
toda a torre Jenga é afetada.

784
01:04:44,625 --> 01:04:47,375
É infinito e pode se tornar uma obsessão.

785
01:04:49,000 --> 01:04:51,292
Todos nós apreciamos cheiros,

786
01:04:51,458 --> 01:04:54,667
porque eles nos remetem à nossa cultura,

787
01:04:54,833 --> 01:04:56,042
é uma identidade.

788
01:04:57,125 --> 01:04:59,958
Vai além disso, é disso que somos feitos.

789
01:05:00,125 --> 01:05:01,958
O lado humano é essencial.

790
01:05:03,958 --> 01:05:06,958
É a parte mais importante para perfumes.

791
01:05:07,917 --> 01:05:09,875
O que é mais humano do que um cheiro?

792
01:05:27,208 --> 01:05:31,542
Nosso coringa está faltando hoje.

793
01:05:39,000 --> 01:05:42,542
Não sobrou muito. Estamos chegando ao fim.

794
01:05:45,417 --> 01:05:46,917
Isso me deixa triste.

795
01:05:49,250 --> 01:05:51,708
As flores de laranjeira não duram muito.

796
01:05:53,042 --> 01:05:55,417
Quando vemos que não sobram muitos brotos,

797
01:05:55,583 --> 01:05:58,792
sabemos que só faltam alguns dias
antes do fim.

798
01:05:59,583 --> 01:06:02,000
Teremos que esperar
até o próximo ano novamente.

799
01:06:27,792 --> 01:06:29,375
Não, Georges!

800
01:06:40,375 --> 01:06:42,042
Até hoje,

801
01:06:42,208 --> 01:06:45,292
eu ainda acho que foi
bem ousado da parte dele confiar em nós,

802
01:06:45,458 --> 01:06:50,000
porque não era nosso trabalho,
estávamos apenas começando.

803
01:06:50,167 --> 01:06:53,625
E ainda assim
ele concordou em trabalhar conosco.

804
01:06:53,792 --> 01:06:56,000
Eu acho que é...

805
01:06:56,167 --> 01:07:01,250
É legal que uma empresa,
já que ele representa uma,

806
01:07:01,417 --> 01:07:08,250
que uma empresa como a dele
aposta e confia em pessoas como nós.

807
01:07:26,208 --> 01:07:31,333
Relações entre pessoas
são na verdade sobre perfumes.

808
01:07:31,500 --> 01:07:34,792
Sempre existe esse fenômeno humano.

809
01:07:34,958 --> 01:07:41,917
Para mim, um perfume é por definição
uma jornada humana.

810
01:09:08,457 --> 01:09:11,582
Flores são órgãos sexuais.

811
01:09:11,750 --> 01:09:13,375
Isso desempenha um papel.

812
01:09:13,542 --> 01:09:17,667
Somos mamíferos,
não é muito longe do tema sexo.

813
01:09:18,750 --> 01:09:21,707
E isso nos faz sonhar, então é assim.

814
01:11:13,333 --> 01:11:15,000
Ser perfumista ajuda com mulheres?

815
01:11:15,167 --> 01:11:22,042
Sim. Pode ser um dos motivos
que me fez escolher esta profissão.

816
01:11:22,208 --> 01:11:23,458
Talvez seja por isso.