1
00:00:06,280 --> 00:00:11,200
UM DOCUMENTÁRIO ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
<i>Muita gente diz</i>
<i>que um polvo é como um alienígena.</i>

3
00:00:41,760 --> 00:00:45,560
<i>mas o estranho é que,</i>
<i>ao se aproximar deles,</i>

4
00:00:45,640 --> 00:00:49,760
<i>você percebe que somos parecidos</i>
<i>em muitos aspectos.</i>

5
00:00:54,160 --> 00:00:58,200
<i>Você entra neste mundo</i>
<i>completamente diferente.</i>

6
00:01:06,160 --> 00:01:08,560
<i>Uma sensação incrível.</i>

7
00:01:10,360 --> 00:01:13,680
<i>E você sente que está à beira</i>
<i>de algo extraordinário.</i>

8
00:01:21,440 --> 00:01:24,760
<i>Mas você percebe que há um limite</i>
<i>que não pode ser ultrapassado.</i>

9
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
<i>Faz muito tempo</i>
<i>desde aquele dia em que tudo começou.</i>

10
00:02:07,240 --> 00:02:10,600
CABO OCIDENTAL, ÁFRICA DO SUL

11
00:02:25,040 --> 00:02:29,360
<i>Este local na ponta da África</i>
<i>é conhecido como Cabo das Tormentas.</i>

12
00:02:35,280 --> 00:02:37,800
<i>Minhas memórias de infância</i>
<i>são completamente dominadas</i>

13
00:02:37,880 --> 00:02:41,240
<i>pela costa rochosa,</i>
<i>a zona costeira e a floresta de algas.</i>

14
00:02:47,240 --> 00:02:52,000
<i>Tínhamos um bangalô de madeira,</i>
<i>literalmente abaixo do nível do mar.</i>

15
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
<i>Quando as tempestades enormes chegavam,</i>

16
00:02:55,560 --> 00:02:59,600
<i>o oceano passava pelas portas</i>
<i>e enchia o fundo da casa.</i>

17
00:03:05,120 --> 00:03:07,240
<i>Foi muito emocionante quando criança</i>

18
00:03:07,320 --> 00:03:11,400
<i>viver literalmente na força</i>
<i>daquele gigante Oceano Atlântico.</i>

19
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
<i>Passei a maior parte da minha infância</i>
<i>nas poças de maré,</i>

20
00:03:23,600 --> 00:03:25,840
<i>mergulhando na floresta de algas rasa.</i>

21
00:03:30,560 --> 00:03:32,640
<i>Era o que eu mais gostava de fazer.</i>

22
00:03:35,600 --> 00:03:37,960
<i>Como adulto, eu havia me separado disso.</i>

23
00:03:40,680 --> 00:03:42,720
<i>No início, não havia problema.</i>

24
00:03:44,640 --> 00:03:48,880
<i>Até que fui à Reserva Central Kalahari</i>
<i>há 20 anos.</i>

25
00:03:59,800 --> 00:04:03,600
<i>Eu estava fazendo um filme</i>
<i>chamado</i> The Great Dance <i>com meu irmão.</i>

26
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
<i>Conheci alguns homens</i>

27
00:04:06,040 --> 00:04:09,400
<i>que eram provavelmente</i>
<i>os melhores rastreadores do mundo.</i>

28
00:04:12,920 --> 00:04:14,520
<i>Ver esses homens…</i>

29
00:04:16,040 --> 00:04:19,960
<i>identificarem os sinais incríveis</i>
<i>e sutis da natureza,</i>

30
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
<i>coisas que meu olho nem via,</i>

31
00:04:22,640 --> 00:04:25,520
<i>e segui-los, às vezes por horas,</i>

32
00:04:25,600 --> 00:04:30,400
<i>encontrando animais escondidos na paisagem</i>
<i>foi extraordinário de testemunhar.</i>

33
00:04:33,240 --> 00:04:36,880
<i>Eles estavam por dentro do mundo natural.</i>

34
00:04:39,920 --> 00:04:42,040
<i>Eu podia sentir que estava por fora.</i>

35
00:04:45,160 --> 00:04:48,640
<i>E eu tinha um grande desejo</i>
<i>de ficar por dentro desse mundo.</i>

36
00:04:58,000 --> 00:04:58,840
18 ANOS DEPOIS

37
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
<i>Passei dois anos por muita dificuldade.</i>

38
00:05:05,760 --> 00:05:08,520
<i>Eu vinha trabalhando bastante</i>
<i>há muito tempo,</i>

39
00:05:09,440 --> 00:05:10,720
<i>e estava acabado.</i>

40
00:05:12,600 --> 00:05:14,680
<i>Eu não dormia direito há meses.</i>

41
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
<i>Minha família estava sofrendo.</i>

42
00:05:21,640 --> 00:05:24,200
<i>Eu estava ficando cheio de toda a pressão.</i>

43
00:05:28,320 --> 00:05:31,000
<i>Minha mente não conseguia lidar</i>
<i>com tudo isso.</i>

44
00:05:33,320 --> 00:05:37,040
<i>Não queria mais ver uma câmera</i>
<i>ou uma sala de edição nunca mais.</i>

45
00:05:37,120 --> 00:05:38,680
<i>Não conseguia nem encarar.</i>

46
00:05:43,040 --> 00:05:45,400
<i>Seu grande propósito na vida agora</i>

47
00:05:46,640 --> 00:05:47,880
<i>virou cacos.</i>

48
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
<i>E você tem um filho que está crescendo.</i>

49
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
<i>O Tom.</i>

50
00:06:01,320 --> 00:06:04,520
Naquele estado,
eu não podia ser um bom pai para ele.

51
00:06:10,320 --> 00:06:12,640
<i>Eu precisava fazer uma mudança radical.</i>

52
00:06:15,400 --> 00:06:17,600
<i>Peguei a inspiração da minha infância</i>

53
00:06:17,680 --> 00:06:21,160
e me inspirei
naqueles mestres rastreadores

54
00:06:21,240 --> 00:06:22,680
com quem trabalhei em Kalahari.

55
00:06:25,720 --> 00:06:27,960
<i>A única maneira de fazer isso seria…</i>

56
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
dentro do oceano.

57
00:06:36,000 --> 00:06:39,360
<i>No começo, é difícil entrar na água.</i>

58
00:06:40,880 --> 00:06:45,200
<i>É um dos lugares mais selvagens</i>
<i>e assustadores para se nadar no planeta.</i>

59
00:06:56,120 --> 00:06:59,680
<i>A temperatura da água cai para 8°C ou 9°C.</i>

60
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
<i>O frio tira seu fôlego.</i>

61
00:07:10,120 --> 00:07:12,000
<i>Você só precisa relaxar.</i>

62
00:07:15,760 --> 00:07:19,840
<i>Então você terá uma bela janela de tempo</i>
<i>por dez ou quinze minutos.</i>

63
00:07:21,440 --> 00:07:22,320
<i>De repente…</i>

64
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
<i>tudo parece bem.</i>

65
00:07:33,880 --> 00:07:36,960
<i>O frio melhora o cérebro</i>

66
00:07:37,360 --> 00:07:41,560
<i>porque você recebe produtos químicos</i>
<i>toda vez que mergulha na água fria.</i>

67
00:07:45,400 --> 00:07:47,120
<i>Seu corpo inteiro ganha vida.</i>

68
00:07:50,640 --> 00:07:54,320
<i>E, à medida que seu corpo se adapta,</i>
<i>fica cada vez mais fácil.</i>

69
00:08:02,440 --> 00:08:03,400
<i>Uma hora…</i>

70
00:08:05,920 --> 00:08:07,040
<i>depois de um ano…</i>

71
00:08:08,520 --> 00:08:10,280
<i>você começa a desejar o frio.</i>

72
00:08:25,920 --> 00:08:28,640
<i>O que é tão incrível neste meio ambiente</i>

73
00:08:28,720 --> 00:08:31,000
<i>é que você está</i>
<i>em uma floresta tridimensional</i>

74
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
<i>em que pode pular de cima</i>
<i>e ir para onde quiser.</i>

75
00:08:35,320 --> 00:08:36,800
<i>Basicamente, está voando.</i>

76
00:08:41,640 --> 00:08:43,600
<i>Pode até estar em outro planeta.</i>

77
00:08:49,440 --> 00:08:53,640
<i>Você fica naturalmente</i>
<i>mais relaxado na água.</i>

78
00:08:56,160 --> 00:08:59,120
<i>Você consegue prender a respiração</i>
<i>por mais tempo.</i>

79
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
<i>Ter um tanque de mergulho</i>

80
00:09:05,560 --> 00:09:09,160
<i>em uma floresta de algas densa</i>
<i>não é o ideal para mim.</i>

81
00:09:14,440 --> 00:09:18,000
<i>Quero ser mais parecido</i>
<i>com um animal anfíbio.</i>

82
00:09:26,400 --> 00:09:30,000
<i>Instintivamente, eu sabia</i>
<i>que não usaria roupa de mergulho.</i>

83
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
<i>Se você realmente quer chegar perto</i>

84
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
<i>de um ambiente como este,</i>

85
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
<i>ajuda demais não ter barreiras contra ele.</i>

86
00:09:51,680 --> 00:09:56,200
<i>E, de repente, percebi que tinha energia</i>
<i>para tirar fotos e filmar de novo.</i>

87
00:09:57,480 --> 00:09:59,440
<i>Então peguei minha câmera de novo</i>

88
00:09:59,520 --> 00:10:02,080
<i>e comecei a fazer</i>
<i>o que eu amo e sei fazer.</i>

89
00:10:08,000 --> 00:10:10,840
<i>Os animais são</i>
<i>extremamente exóticos e estranhos.</i>

90
00:10:27,160 --> 00:10:31,440
<i>É muito mais extremo</i>
<i>do que nossa ficção científica mais louca.</i>

91
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
<i>Eu me lembro do dia em que tudo começou.</i>

92
00:11:02,160 --> 00:11:04,400
<i>Encontrei uma área muito especial</i>

93
00:11:05,240 --> 00:11:08,240
<i>que é protegida</i>
<i>por uma grande floresta de algas.</i>

94
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
<i>Porque a própria floresta</i>
<i>amortece as ondas.</i>

95
00:11:21,640 --> 00:11:26,080
E toda a floresta ao redor
é totalmente encoberta. Não se vê nada.

96
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
Há um pequeno trecho de 200 metros
em que você pode mergulhar

97
00:11:30,200 --> 00:11:31,280
<i>e observar.</i>

98
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
<i>É um lugar incrível.</i>

99
00:11:41,880 --> 00:11:45,840
<i>Eu lembro que havia</i>
<i>algo estranho à minha esquerda</i>

100
00:11:45,920 --> 00:11:47,400
<i>e continuava até embaixo…</i>

101
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
<i>Eu estava vendo algo bem estranho.</i>

102
00:12:11,800 --> 00:12:14,040
<i>Até os peixes pareciam confusos.</i>

103
00:12:24,320 --> 00:12:25,400
<i>E, de repente…</i>

104
00:12:35,160 --> 00:12:39,040
<i>Na hora, eu não sabia que tinha</i>
<i>testemunhado algo extraordinário.</i>

105
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
Eu havia chego ao fim de um drama.

106
00:12:50,040 --> 00:12:52,640
<i>Você pensa:</i>
<i>"O que esse animal está fazendo?"</i>

107
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
<i>Acho que ela estava com medo de mim,</i>

108
00:12:57,760 --> 00:13:00,480
<i>então ela levantou</i>
<i>algo incrivelmente escorregadio…</i>

109
00:13:01,000 --> 00:13:04,120
<i>Um pedaço de alga</i>
<i>que mal dá para segurar com as mãos</i>

110
00:13:04,200 --> 00:13:07,520
e a enrolou como uma capa extraordinária
em volta dela.

111
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
<i>Ela ficou me espiando por um buraco.</i>

112
00:13:19,080 --> 00:13:21,920
Num estalar de dedos, ela foi embora.

113
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
<i>É difícil explicar,</i>

114
00:13:46,880 --> 00:13:49,480
<i>mas, às vezes, você tem um pressentimento</i>

115
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
e sabe que há algo nesta criatura
que é muito incomum.

116
00:13:59,160 --> 00:14:00,800
<i>Há algo para aprender aqui.</i>

117
00:14:04,800 --> 00:14:07,000
<i>Há algo de especial nela.</i>

118
00:14:17,600 --> 00:14:19,400
Então tive uma ideia maluca.

119
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
O que acontece se eu for todos os dias?

120
00:14:22,840 --> 00:14:25,720
O que acontece se eu não deixar de ir?

121
00:14:29,520 --> 00:14:34,960
DIA 1

122
00:14:35,440 --> 00:14:39,440
<i>No início, ela estava claramente</i>
<i>sendo afetada pela minha presença,</i>

123
00:14:39,520 --> 00:14:41,480
<i>então pensei: "Vou deixar a câmera lá,</i>

124
00:14:41,560 --> 00:14:45,000
<i>e vai gravá-la</i>
<i>fazendo o que normalmente faz."</i>

125
00:14:49,680 --> 00:14:52,320
<i>Ela vê algo novo e brilhante na floresta.</i>

126
00:14:58,520 --> 00:15:00,520
Ela faz meio que um escudo

127
00:15:01,280 --> 00:15:04,000
para o caso de ser atacada
e poder se defender.

128
00:15:09,040 --> 00:15:11,640
<i>Agora é algo diferente. É interessante.</i>

129
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
<i>Tocar, sentir e provar.</i>

130
00:15:21,840 --> 00:15:25,600
<i>Se ela estivesse de bom humor,</i>
<i>você não podia deixar lá por muito tempo.</i>

131
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
<i>Ela puxaria aquela coisa.</i>

132
00:15:43,440 --> 00:15:48,680
<i>Foi preciso ir todos os dias</i>
<i>para conhecer melhor o ambiente dela.</i>

133
00:15:51,840 --> 00:15:55,640
<i>No início, tudo parece ser a mesma coisa.</i>

134
00:15:57,480 --> 00:16:01,320
<i>Depois de um tempo, você vê</i>
<i>todos os tipos diferentes de floresta.</i>

135
00:16:03,680 --> 00:16:05,240
<i>Você vê a floresta antiga.</i>

136
00:16:08,640 --> 00:16:12,200
<i>Vê a floresta com várias algas diferentes</i>
<i>crescendo no fundo.</i>

137
00:16:14,280 --> 00:16:15,960
<i>Você vê a floresta nebulosa.</i>

138
00:16:24,160 --> 00:16:27,880
<i>Quando comecei a mapear</i>
<i>o ambiente ao redor do esconderijo dela,</i>

139
00:16:29,640 --> 00:16:32,800
<i>foi chocante ver pequenas cavernas</i>
<i>bem perto dela</i>

140
00:16:32,880 --> 00:16:34,840
<i>cheias de tubarões-gato-listrado.</i>

141
00:16:37,120 --> 00:16:40,200
<i>E eles são os maiores predadores dela.</i>

142
00:16:41,960 --> 00:16:45,080
<i>A pele deles é listrada.</i>
<i>Por isso têm esse nome.</i>

143
00:16:48,560 --> 00:16:50,480
<i>Eles não são predadores visuais,</i>

144
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
<i>mas têm um olfato incrível.</i>

145
00:16:59,320 --> 00:17:01,560
<i>Eles são particularmente agressivos.</i>

146
00:17:11,280 --> 00:17:14,520
<i>Eles conseguem enfiar o nariz</i>
<i>em fendas pequenas.</i>

147
00:17:16,640 --> 00:17:20,000
<i>Então são predadores mortais de polvo.</i>

148
00:17:22,160 --> 00:17:26,160
<i>Eu pensei: "Quanto tempo</i>
<i>até acontecer algo com esses animais?"</i>

149
00:17:41,120 --> 00:17:42,160
DIA 26

150
00:17:42,560 --> 00:17:45,800
<i>Depois de visitá-la cada vez mais,</i>

151
00:17:45,880 --> 00:17:49,880
houve um momento em que…

152
00:17:51,520 --> 00:17:54,280
o medo diminuiu tremendamente.

153
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
Ela via uma movimentação,
olhava com medo e pensava: "É ele."

154
00:18:04,240 --> 00:18:07,600
<i>Ela saiu e ficou bem curiosa.</i>

155
00:18:12,320 --> 00:18:16,600
<i>Muito interessada, muito curiosa,</i>
<i>mas sem se arriscar demais.</i>

156
00:18:17,840 --> 00:18:21,880
Mantendo os outros tentáculos
presos no esconderijo

157
00:18:21,960 --> 00:18:23,440
<i>e as ventosas em posição.</i>

158
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
<i>Foi assim que aconteceu.</i>

159
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
<i>Estendi um pouco minha mão.</i>

160
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
<i>Algo acontece</i>
<i>quando aquele animal faz contato.</i>

161
00:19:29,120 --> 00:19:31,960
Mas, em algum momento,
você precisa respirar.

162
00:19:34,640 --> 00:19:40,320
<i>Então você precisa tirar as ventosas</i>
<i>bem gentilmente</i>

163
00:19:40,400 --> 00:19:42,400
<i>sem incomodá-la,</i>

164
00:19:43,400 --> 00:19:46,120
<i>para que você possa subir</i>
<i>e recuperar o fôlego.</i>

165
00:20:02,880 --> 00:20:04,600
<i>De longe, o mais importante</i>

166
00:20:05,640 --> 00:20:07,480
é quando ela sai do esconderijo,

167
00:20:07,920 --> 00:20:10,760
porque é aí que você sabe
que há confiança total.

168
00:20:10,840 --> 00:20:14,760
Não precisa deixar os tentáculos para trás
para o caso de precisar recuar.

169
00:20:14,840 --> 00:20:17,800
<i>É tipo: "Confio totalmente neste humano,</i>

170
00:20:18,520 --> 00:20:20,160
<i>vou sair do esconderijo</i>

171
00:20:21,240 --> 00:20:23,240
<i>e continuarei fazendo o que faço."</i>

172
00:20:35,400 --> 00:20:38,440
<i>Comecei a ver coisas extraordinárias.</i>

173
00:20:40,560 --> 00:20:43,320
<i>Podem parecer espinhosos ou lisos.</i>

174
00:20:46,720 --> 00:20:48,760
<i>Conseguem criar chifres na cabeça.</i>

175
00:20:53,400 --> 00:20:56,600
<i>Conseguem combinar a cor,</i>
<i>a textura, o padrão e a pele.</i>

176
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
<i>É algo lindo.</i>

177
00:21:12,960 --> 00:21:16,560
<i>Na maioria das vezes,</i>
<i>está esguichando, rastejando ou nadando.</i>

178
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
Mas, às vezes, saem duas pernas.

179
00:21:26,440 --> 00:21:27,520
Ela anda.

180
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
<i>E lá vai ela, caminhando para longe,</i>

181
00:21:33,120 --> 00:21:34,800
<i>andando bipedalmente.</i>

182
00:21:38,880 --> 00:21:42,680
Ela deixa o corpo em uma postura estranha
que parece uma pedra.

183
00:21:46,920 --> 00:21:51,840
E então, dois dos tentáculos embaixo
se movem lentamente.

184
00:21:51,920 --> 00:21:54,960
A pedra está se afastando lentamente.

185
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
<i>E então ela transforma</i>

186
00:22:01,560 --> 00:22:05,520
em uma idosa extraordinária de vestido,
frouxa e solta.

187
00:22:08,960 --> 00:22:11,240
<i>Talvez ela esteja tentando imitar</i>

188
00:22:11,800 --> 00:22:14,120
<i>as algas se movendo no mar.</i>

189
00:22:15,720 --> 00:22:18,200
<i>E, ao mesmo tempo,</i>
<i>se afastando lentamente.</i>

190
00:22:20,760 --> 00:22:22,600
<i>É assim que ela funciona.</i>

191
00:22:22,680 --> 00:22:25,920
<i>Essa criatividade incrível de enganar.</i>

192
00:22:29,560 --> 00:22:34,720
Um polvo é essencialmente um caracol
que perdeu sua concha na evolução.

193
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
<i>Um animal bem frágil, líquido e macio</i>

194
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
<i>que conta com uma inteligência tremenda.</i>

195
00:22:42,600 --> 00:22:46,160
Ela não tem mãe ou pai para ensinar nada.
Ela está sozinha.

196
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
<i>Porque há</i>
<i>vários tipos de predadores caçando-a.</i>

197
00:22:54,440 --> 00:22:57,040
<i>Ao longo de milhões de anos, ela precisou</i>

198
00:22:57,720 --> 00:23:01,480
<i>inventar os métodos mais incríveis</i>
<i>para enganá-los.</i>

199
00:23:06,960 --> 00:23:12,040
Ela precisa aprender rápido,
porque só tem mais um ano de vida.

200
00:23:18,080 --> 00:23:21,520
DIA 52

201
00:23:25,760 --> 00:23:30,120
<i>Quando se mergulha sozinho,</i>
<i>tudo no meu kit precisa estar perfeito.</i>

202
00:23:33,760 --> 00:23:36,240
<i>Preciso estar preparado</i>
<i>para todas as situações.</i>

203
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
<i>Não posso ficar brincando.</i>
<i>Precisa ser totalmente instintivo.</i>

204
00:23:45,120 --> 00:23:49,560
<i>Mas, naquele momento,</i>
<i>eu estava cometendo vários erros.</i>

205
00:23:53,120 --> 00:23:55,120
Um dia, ela estava me seguindo.

206
00:23:55,200 --> 00:23:58,800
A coisa mais incrível que existe
é ser seguido por um polvo.

207
00:23:58,880 --> 00:24:02,040
Você está se afastando,
se movendo para trás,

208
00:24:02,120 --> 00:24:04,520
e este animal incrível
está vindo na sua direção

209
00:24:04,600 --> 00:24:07,040
com só um pouco de medo.

210
00:24:07,120 --> 00:24:10,800
É curioso e tem essa confiança.
É uma sensação fantástica.

211
00:24:21,080 --> 00:24:22,160
E então, bum!

212
00:24:23,160 --> 00:24:24,760
Deixei uma das minhas lentes cair.

213
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
Aquela coisa caindo rapidamente
assustou o animal.

214
00:24:29,040 --> 00:24:32,240
Ele se vira e vai embora depressa
com um susto enorme.

215
00:24:39,640 --> 00:24:43,720
Você quer se bater porque…

216
00:24:44,240 --> 00:24:48,480
podia ter terminado como a interação
mais incrível de profunda confiança,

217
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
e você estragou tudo.

218
00:24:49,960 --> 00:24:52,640
Será que estragou para sempre?

219
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
O animal confiará em você de novo?

220
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
Essa experiência o assustou demais?

221
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Eu me aproximei dela rápido demais.

222
00:25:04,760 --> 00:25:08,520
Foi quando ela saiu do esconderijo,
ficou bastante assustada…

223
00:25:11,440 --> 00:25:13,280
<i>e não voltou mais àquele lugar.</i>

224
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
<i>Eu pensei que tinha acabado.</i>

225
00:25:19,160 --> 00:25:20,400
<i>Ela tinha ido embora.</i>

226
00:25:35,120 --> 00:25:39,960
Eu tinha tido aquela experiência
com os incríveis mestres rastreadores San.

227
00:25:40,840 --> 00:25:44,960
<i>Eu pensei: "Será que alguém poderia</i>
<i>rastrear algo debaixo d'água?"</i>

228
00:25:50,920 --> 00:25:56,640
<i>Este animal passou milhões de anos</i>
<i>aprendendo a ser impossível de encontrar.</i>

229
00:26:06,000 --> 00:26:08,840
<i>Precisei aprender</i>
<i>como eram os rastros de polvo.</i>

230
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
<i>Foi muito frustrante no início.</i>

231
00:26:13,080 --> 00:26:15,240
<i>Muito difícil de discernir.</i>

232
00:26:15,320 --> 00:26:17,800
<i>Qual é a diferença entre rastros de polvo,</i>

233
00:26:17,880 --> 00:26:19,440
<i>rastros de ouriços-do-mar,</i>

234
00:26:19,920 --> 00:26:21,200
<i>rastros de peixe</i>

235
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
<i>e rastros de minhocas?</i>

236
00:26:26,240 --> 00:26:27,720
<i>E as marcas de predação.</i>

237
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
<i>As cascas dos ovos.</i>

238
00:26:34,560 --> 00:26:36,160
<i>Eu precisava aprender tudo.</i>

239
00:26:49,240 --> 00:26:51,440
E então você precisa começar a pensar

240
00:26:51,760 --> 00:26:52,880
como um polvo.

241
00:27:00,240 --> 00:27:01,720
<i>É tipo ser detetive.</i>

242
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
<i>Você vai juntando suas pistas lentamente.</i>

243
00:27:36,720 --> 00:27:37,920
<i>E então eu comecei</i>

244
00:27:38,880 --> 00:27:40,120
<i>a fazer descobertas.</i>

245
00:27:46,120 --> 00:27:48,280
<i>"Certo, são esses animais</i>
<i>que ela está matando."</i>

246
00:27:57,000 --> 00:28:01,120
<i>Estou vendo mortes,</i>
<i>pequenas marcas, escavações na areia,</i>

247
00:28:01,200 --> 00:28:05,080
<i>pequenas mudanças nos padrões de algas</i>
<i>onde ela está se movendo.</i>

248
00:28:05,160 --> 00:28:08,920
<i>E então, descobrindo:</i>
<i>"Certo, este animal está bem perto agora.</i>

249
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
<i>Está perto. Dentro de um ou dois metros."</i>

250
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
<i>E depois focando naquele espaço pequeno.</i>

251
00:28:20,640 --> 00:28:21,800
Aí está.

252
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
Ela está lá.

253
00:28:30,280 --> 00:28:34,880
<i>Finalmente, depois de procurá-la</i>
<i>por uma semana, dia após dia,</i>

254
00:28:35,880 --> 00:28:36,960
<i>lá estava ela.</i>

255
00:28:42,840 --> 00:28:43,720
Parece…

256
00:28:44,440 --> 00:28:48,600
um amigo humano acenando e dizendo oi,
animado para te ver.

257
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
<i>E eu podia sentir,</i>
<i>de um minuto para o outro.</i>

258
00:28:57,240 --> 00:29:00,440
<i>"Certo, confio em você.</i>
<i>Confio em você, humano.</i>

259
00:29:01,320 --> 00:29:04,040
<i>Agora você pode entrar</i>
<i>no meu mundo do polvo."</i>

260
00:29:13,840 --> 00:29:15,680
<i>Ela está se aproximando de mim.</i>

261
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
<i>Meu instinto natural é…</i>

262
00:29:19,560 --> 00:29:21,120
me afastar gentilmente.

263
00:29:25,120 --> 00:29:28,840
<i>Depois eu só queria ficar parado,</i>
<i>então me segurei em uma pedra.</i>

264
00:29:34,440 --> 00:29:35,640
<i>Ela continuou vindo.</i>

265
00:29:37,120 --> 00:29:38,920
<i>E então cobriu toda minha mão.</i>

266
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
<i>Eu estava debaixo d'água</i>
<i>há bastante tempo,</i>

267
00:29:42,240 --> 00:29:46,960
<i>então a levei suavemente à superfície,</i>
<i>pensando que ela soltaria minha mão.</i>

268
00:29:49,360 --> 00:29:53,320
<i>Mas não soltou.</i>
<i>Ela ficou na minha mão até a superfície.</i>

269
00:30:10,480 --> 00:30:14,960
<i>Lá estava eu,</i>
<i>olhando nos olhos desta criatura incrível.</i>

270
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
Foi muito difícil imaginar no começo

271
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
que ela estava
se beneficiando do relacionamento.

272
00:30:45,760 --> 00:30:48,080
Por que um animal selvagem

273
00:30:48,640 --> 00:30:52,480
se beneficiaria da visita
dessa estranha criatura humana?

274
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
<i>É aí que fica interessante.</i>

275
00:31:04,280 --> 00:31:08,160
<i>Acho muito estimulante</i>
<i>para essa inteligência enorme.</i>

276
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
<i>De alguma forma,</i>
<i>ela percebe que isso não é perigoso,</i>

277
00:31:19,560 --> 00:31:22,680
<i>então você pode interagir com o humano.</i>

278
00:31:26,040 --> 00:31:30,200
<i>E talvez isso te dê</i>
<i>um nível estranho de alegria do polvo.</i>

279
00:32:01,240 --> 00:32:03,720
<i>Quando você tem essa conexão com um animal</i>

280
00:32:03,800 --> 00:32:08,120
<i>e tem essas experiências,</i>
<i>é totalmente de arrepiar.</i>

281
00:32:13,920 --> 00:32:16,240
<i>Não há sentimento maior na Terra.</i>

282
00:32:24,480 --> 00:32:28,400
<i>Os limites entre ela e eu</i>
<i>pareciam desaparecer.</i>

283
00:32:30,920 --> 00:32:33,040
<i>Só a pura magnificência dela.</i>

284
00:33:05,320 --> 00:33:08,120
<i>Na época, eu só conseguia pensar nela.</i>

285
00:33:09,720 --> 00:33:11,320
<i>Na água e na terra.</i>

286
00:33:14,600 --> 00:33:17,640
<i>Se tornou meio que uma obsessão.</i>

287
00:33:17,720 --> 00:33:20,880
<i>Você quer visitá-la todos os dias</i>
<i>e ver o que está havendo.</i>

288
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
<i>Mal pode esperar para voltar à água.</i>

289
00:33:39,800 --> 00:33:42,400
<i>O que se passa pela cabeça dela?</i>
<i>Em que ela está pensando?</i>

290
00:33:44,120 --> 00:33:47,360
<i>Ela sonha? Se sim, com o que ela sonha?</i>

291
00:33:59,800 --> 00:34:05,080
<i>Ela despertou minha curiosidade</i>
<i>de uma forma inédita para mim.</i>

292
00:34:15,120 --> 00:34:17,600
<i>É muito útil voltar para casa</i>

293
00:34:17,680 --> 00:34:21,040
<i>e tentar ler o máximo possível</i>
<i>de artigos científicos.</i>

294
00:34:23,640 --> 00:34:25,320
<i>Ela é um polvo-comum.</i>

295
00:34:25,400 --> 00:34:28,400
<i>O nome científico é</i> Octopus vulgaris.

296
00:34:30,480 --> 00:34:32,440
<i>Dois terços da cognição dela</i>

297
00:34:33,600 --> 00:34:36,200
<i>não está no cérebro, mas nos tentáculos.</i>

298
00:34:38,240 --> 00:34:42,440
<i>Todo o ser dela está pensando,</i>
<i>sentindo e explorando.</i>

299
00:34:44,320 --> 00:34:48,560
<i>Ela tem duas mil ventosas</i>
<i>e está usando todas de forma independente.</i>

300
00:34:49,640 --> 00:34:50,640
<i>Como se faz isso?</i>

301
00:34:50,720 --> 00:34:52,480
<i>Imagine ter dois mil dedos.</i>

302
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
<i>Pode comparar a inteligência dela</i>
<i>a um gato ou a um cão,</i>

303
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
<i>até mesmo a um dos primatas inferiores.</i>

304
00:35:02,640 --> 00:35:05,920
<i>Moluscos não deveriam</i>
<i>ser tão inteligentes.</i>

305
00:35:08,280 --> 00:35:12,200
<i>Procurei muitas vezes</i>
<i>nos artigos científicos</i>

306
00:35:12,280 --> 00:35:14,480
<i>coisas estranhas que tinha visto.</i>

307
00:35:15,400 --> 00:35:18,480
<i>E você continua na mesma. Não acha nada.</i>

308
00:35:21,400 --> 00:35:23,760
<i>Você vai a um lugar pouco estudado</i>

309
00:35:23,840 --> 00:35:29,320
<i>e, quase semanalmente,</i>
<i>pode descobrir algo novo para a ciência.</i>

310
00:35:35,160 --> 00:35:39,800
DIA 104

311
00:35:46,280 --> 00:35:50,280
<i>De acordo com a literatura,</i>
<i>o polvo é uma espécie noturna.</i>

312
00:36:00,920 --> 00:36:03,040
<i>Será que ela era mais ativa à noite?</i>

313
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
<i>Foi um pouco assustador no escuro.</i>

314
00:36:19,240 --> 00:36:23,760
<i>Há sons incríveis das baleias-jubarte</i>
<i>que vêm pela água.</i>

315
00:36:29,800 --> 00:36:31,560
<i>Você fica alerta.</i>

316
00:36:49,240 --> 00:36:51,760
<i>Não consegui encontrá-la.</i>
<i>Ela não estava no esconderijo.</i>

317
00:36:53,920 --> 00:36:56,720
<i>Eu tinha desistido</i>
<i>e ia voltar para a praia.</i>

318
00:37:01,880 --> 00:37:05,480
<i>Algo me fez virar um pouco à esquerda.</i>

319
00:37:10,240 --> 00:37:11,320
<i>Lá estava ela.</i>

320
00:37:12,720 --> 00:37:14,960
<i>Bem em águas rasas.</i>

321
00:37:17,800 --> 00:37:19,480
<i>Não vi o que ela fazia.</i>

322
00:37:27,800 --> 00:37:30,080
<i>Ataques rápidos como um raio.</i>

323
00:37:35,040 --> 00:37:37,760
<i>Usando o tentáculo dela</i>
<i>como uma arma estranha.</i>

324
00:37:40,320 --> 00:37:43,960
Se enrolando em frações de segundo.

325
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
<i>Eu a vi pegar três peixes assim.</i>

326
00:37:54,000 --> 00:37:56,480
<i>Nunca a tinha visto pegar um peixe de dia.</i>

327
00:38:00,080 --> 00:38:03,880
<i>É bem perigoso</i>
<i>na floresta profunda à noite,</i>

328
00:38:04,400 --> 00:38:07,400
<i>então este animal inteligente</i>
<i>vai para a parte rasa,</i>

329
00:38:07,480 --> 00:38:09,960
<i>onde é difícil</i>
<i>para os tubarões alcançarem,</i>

330
00:38:10,040 --> 00:38:13,560
<i>e aproveita</i>
<i>toda a comida maravilhosa disponível.</i>

331
00:38:29,160 --> 00:38:33,600
DIA 125

332
00:38:43,320 --> 00:38:47,280
<i>O primeiro instinto</i>
<i>é tentar assustar os tubarões.</i>

333
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
<i>Mas aí você percebe</i>

334
00:38:51,120 --> 00:38:55,200
<i>que estaria interferindo</i>
<i>em todo o processo da floresta.</i>

335
00:39:04,120 --> 00:39:08,880
<i>Ela estava fora do esconderijo,</i>
<i>movendo-se perto da borda da floresta.</i>

336
00:39:16,480 --> 00:39:17,600
<i>Eu observei</i>

337
00:39:18,240 --> 00:39:19,120
<i>o tubarão.</i>

338
00:39:26,440 --> 00:39:30,640
<i>O corpo estava um pouco curvado</i>
<i>para frente e seguia a trilha do cheiro.</i>

339
00:39:32,600 --> 00:39:33,680
<i>Isso não é bom.</i>

340
00:39:55,400 --> 00:39:58,280
<i>Pensei: "Ainda bem que ela está a salvo.</i>
<i>Está sob uma rocha."</i>

341
00:40:03,040 --> 00:40:06,000
<i>Aqueles animais</i>
<i>estavam entrando bem naquela fenda.</i>

342
00:40:12,480 --> 00:40:17,080
<i>E, no minuto seguinte, o tubarão</i>
<i>agarrou um dos tentáculos dela,</i>

343
00:40:17,160 --> 00:40:19,120
<i>fazendo o assustador giro mortal.</i>

344
00:40:31,520 --> 00:40:32,960
Eu pude ver claramente

345
00:40:34,000 --> 00:40:35,560
<i>o tentáculo decepado na boca dele.</i>

346
00:40:43,040 --> 00:40:45,360
Você fica com aquela sensação horrível.

347
00:41:04,640 --> 00:41:08,080
<i>Ainda bem que ela conseguiu</i>
<i>entrar bem fundo naquela fenda.</i>

348
00:41:27,320 --> 00:41:32,440
<i>Ela estava se movendo machucada.</i>
<i>Bem fraca e lentamente.</i>

349
00:41:40,760 --> 00:41:43,880
<i>Ela está sangrando. O cheiro está na água.</i>

350
00:41:49,920 --> 00:41:52,200
<i>Está bem longe do esconderijo.</i>

351
00:41:59,640 --> 00:42:01,600
<i>Os tubarões vão aparecer de novo?</i>

352
00:42:15,920 --> 00:42:19,440
<i>Pensei em ajudá-la fisicamente</i>
<i>a voltar ao esconderijo.</i>

353
00:42:28,600 --> 00:42:30,280
<i>Felizmente, eu não precisei.</i>

354
00:42:49,680 --> 00:42:50,800
<i>Eu não sabia…</i>

355
00:42:51,960 --> 00:42:55,960
o que aconteceria com ela,
se isso a deixaria fraca e vulnerável,

356
00:42:56,040 --> 00:42:58,760
se eles acabariam com ela naquela noite.

357
00:43:05,720 --> 00:43:07,280
<i>Não pude deixar de sentir…</i>

358
00:43:07,920 --> 00:43:10,120
<i>Será que eu fui o responsável?</i>

359
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
<i>Ela saiu porque eu estava lá?</i>

360
00:43:15,680 --> 00:43:17,040
Eu me senti vulnerável.

361
00:43:17,600 --> 00:43:22,760
Como se o que tivesse acontecido com ela
também tivesse acontecido comigo.

362
00:43:29,920 --> 00:43:35,000
<i>E então, quase senti,</i>
<i>psicologicamente, como se eu estivesse</i>

363
00:43:35,600 --> 00:43:37,920
<i>passando por um tipo de desmembramento.</i>

364
00:43:38,240 --> 00:43:42,200
<i>Você começa a pensar</i>
<i>na sua morte e na sua vulnerabilidade,</i>

365
00:43:42,280 --> 00:43:44,680
<i>preocupado com sua família e seu filho.</i>

366
00:43:47,000 --> 00:43:52,000
Eu nunca fui alguém
que tinha tantos sentimentos por animais.

367
00:43:52,640 --> 00:43:54,440
<i>Percebi que eu estava mudando.</i>

368
00:43:56,680 --> 00:44:00,600
<i>Ela estava me ensinando</i>
<i>a me sensibilizar com o próximo.</i>

369
00:44:02,400 --> 00:44:04,600
<i>Principalmente criaturas selvagens.</i>

370
00:44:28,960 --> 00:44:32,840
<i>Tive uma sensação assustadora</i>
<i>ao entrar na água na manhã seguinte.</i>

371
00:44:47,160 --> 00:44:50,600
<i>Fiquei muito aliviado</i>
<i>por ela estar viva e respirando.</i>

372
00:44:54,440 --> 00:44:58,520
<i>Ela está tão fraca que não consegue fazer</i>
<i>as cores vibrantes de um polvo saudável,</i>

373
00:44:58,600 --> 00:45:00,400
<i>então está branca e opaca.</i>

374
00:45:10,720 --> 00:45:13,840
<i>Fiquei preocupado:</i>
<i>"Como ela está conseguindo comida?"</i>

375
00:45:20,520 --> 00:45:24,160
<i>Você passa dos limites</i>
<i>quando interfere na vida dos animais,</i>

376
00:45:24,800 --> 00:45:30,520
<i>mas eu estava envolvido demais</i>
<i>com meus sentimentos por ela.</i>

377
00:45:38,160 --> 00:45:39,760
<i>Não acho que tenha ajudado.</i>

378
00:45:42,280 --> 00:45:47,960
<i>Ela está bem no fundo do esconderijo,</i>
<i>não se mexendo muito.</i>

379
00:45:51,240 --> 00:45:54,920
<i>Eu estava verificando todos os dias</i>
<i>para ver se ela estava bem</i>

380
00:45:55,000 --> 00:45:57,880
<i>e pensando:</i>
<i>"Será o último dia? Não vou vê-la?"</i>

381
00:46:13,200 --> 00:46:14,040
DIA 134

382
00:46:14,120 --> 00:46:17,520
<i>O grande alívio veio uma semana depois,</i>

383
00:46:18,560 --> 00:46:22,120
e pude ver
que ela tinha se curado bem rápido.

384
00:46:27,160 --> 00:46:31,440
E depois, é uma coisa incrível ver…

385
00:46:32,120 --> 00:46:35,920
um tentáculo perfeito em miniatura

386
00:46:36,640 --> 00:46:37,840
começando a crescer.

387
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
<i>E isso me deu uma confiança estranha</i>

388
00:46:49,840 --> 00:46:54,120
<i>de que ela conseguiria superar</i>
<i>essa dificuldade incrível.</i>

389
00:46:54,920 --> 00:46:59,080
<i>Eu senti que, na minha vida,</i>
<i>estava superando as dificuldades que tive.</i>

390
00:47:01,840 --> 00:47:05,320
<i>De um jeito estranho,</i>
<i>nossas vidas estavam se espelhando.</i>

391
00:47:13,280 --> 00:47:16,840
<i>Minha relação com as pessoas</i>
<i>e com os humanos estava mudando.</i>

392
00:47:21,120 --> 00:47:25,560
<i>Meu filho, nesta fase,</i>
<i>estava muito interessado no fundo do mar.</i>

393
00:47:44,720 --> 00:47:47,320
<i>Todos os dias,</i>
<i>eu contava as histórias a ele.</i>

394
00:47:55,120 --> 00:47:56,760
<i>Ele a viu, a conheceu.</i>

395
00:47:56,840 --> 00:47:58,680
<i>Eu o levei várias vezes.</i>

396
00:48:04,120 --> 00:48:07,840
<i>O tentáculo fica funcional,</i>
<i>mesmo na metade do comprimento.</i>

397
00:48:18,880 --> 00:48:22,680
DIA 250

398
00:48:25,080 --> 00:48:28,640
<i>À medida que o tentáculo crescia,</i>
<i>ela recuperava a confiança.</i>

399
00:48:33,240 --> 00:48:37,480
<i>Por fim, cerca de 100 dias depois,</i>
<i>o tentáculo tinha crescido totalmente.</i>

400
00:48:46,000 --> 00:48:49,480
<i>É uma sensação incrível</i>
<i>pensar que este animal é capaz disso</i>

401
00:48:49,560 --> 00:48:52,880
<i>e pode suportar tal ataque</i>
<i>e se recuperar completamente.</i>

402
00:49:16,520 --> 00:49:17,880
DIA 271

403
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
<i>Depois de um tempo,</i>
<i>ela continuava com as atividades normais,</i>

404
00:49:22,560 --> 00:49:26,680
<i>então comecei um novo desenvolvimento</i>

405
00:49:27,160 --> 00:49:30,320
<i>de me aprofundar ainda mais no mundo dela.</i>

406
00:49:37,000 --> 00:49:39,880
<i>Era um dia bom, calmo e claro.</i>

407
00:49:41,440 --> 00:49:44,800
<i>Ela dá uma espiada e vê um caranguejo.</i>

408
00:49:49,160 --> 00:49:50,720
<i>O problema de ser um caranguejo</i>

409
00:49:51,560 --> 00:49:54,080
<i>é que você é caçado por um animal líquido.</i>

410
00:49:56,040 --> 00:49:59,360
<i>Ela consegue passar</i>
<i>por uma fenda bem pequena.</i>

411
00:50:08,320 --> 00:50:10,840
<i>O caranguejo parece sentir a presença dela</i>

412
00:50:10,920 --> 00:50:16,680
<i>e se esconde</i>
<i>sob uma anêmona grande e venenosa.</i>

413
00:50:20,320 --> 00:50:22,680
<i>Ela espera e se esconde.</i>

414
00:50:46,960 --> 00:50:50,200
<i>Aí o caranguejo pensa:</i>
<i>"Certo, está tudo bem."</i>

415
00:50:50,680 --> 00:50:54,040
<i>E ele comete o erro de sair da anêmona.</i>

416
00:52:35,480 --> 00:52:36,960
<i>Ela faz bagunça ao comer.</i>

417
00:52:37,040 --> 00:52:39,720
<i>Espalha por todos os lados</i>
<i>junto com o cheiro.</i>

418
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
<i>Você olha ao redor</i>

419
00:52:42,480 --> 00:52:47,200
<i>e vê ofiúros surpreendentemente velozes</i>

420
00:52:47,280 --> 00:52:49,280
<i>sendo atraídos por ela.</i>

421
00:52:55,800 --> 00:52:58,880
<i>Um monte deles a oprime,</i>

422
00:52:58,960 --> 00:53:02,320
<i>e ela não parece saber o que fazer</i>
<i>ou como lidar com eles.</i>

423
00:53:04,240 --> 00:53:06,360
<i>Pensei: "Agora é um problema.</i>

424
00:53:07,200 --> 00:53:11,480
<i>Ela sempre terá esse problema</i>
<i>dos ofiúros roubarem a comida."</i>

425
00:53:16,480 --> 00:53:19,160
Não tanto tempo depois,

426
00:53:19,240 --> 00:53:23,080
<i>ela pensou: "Certo, ofiúros</i>
<i>estão roubando minha comida."</i>

427
00:53:23,160 --> 00:53:26,760
<i>Ela tem um método incrível</i>
<i>de pegá-los com as ventosas</i>

428
00:53:26,840 --> 00:53:29,080
<i>e gentilmente jogá-los para longe.</i>

429
00:53:32,440 --> 00:53:34,160
<i>Agora é ela quem manda.</i>

430
00:53:43,960 --> 00:53:48,560
<i>Ela adotou o mesmo método</i>
<i>de caçar caranguejo com as lagostas.</i>

431
00:53:52,320 --> 00:53:53,600
<i>De repente, você vê</i>

432
00:53:55,120 --> 00:53:56,800
<i>lagostas pulando no recife.</i>

433
00:54:16,520 --> 00:54:19,560
Eu pensei:
"Ela com certeza conseguirá pegá-la."

434
00:54:30,680 --> 00:54:32,760
<i>Uma vez após a outra, elas escapam.</i>

435
00:54:40,560 --> 00:54:42,840
<i>E então, algumas semanas depois,</i>

436
00:54:43,360 --> 00:54:46,400
<i>vendo-a se aproximar de lado,</i>

437
00:54:47,600 --> 00:54:53,360
encurralando para que ela pudesse ficar
entre a lagosta e eu.

438
00:54:53,440 --> 00:54:56,680
<i>Me usando</i>
<i>como parte da estratégia de caça dela.</i>

439
00:55:00,720 --> 00:55:02,520
Em vez da tática bagunçada…

440
00:55:04,800 --> 00:55:07,160
ela jogou o corpo por cima da lagosta.

441
00:55:10,320 --> 00:55:12,240
<i>Aí ela não tem para onde fugir.</i>

442
00:55:20,600 --> 00:55:23,200
<i>Este é um animal</i>
<i>que está criando estratégias</i>

443
00:55:23,520 --> 00:55:25,880
<i>e planejando bem rapidamente</i>

444
00:55:25,960 --> 00:55:29,440
<i>a melhor forma de caçar</i>
<i>uma presa traiçoeira.</i>

445
00:55:36,920 --> 00:55:39,480
<i>Muito da inteligência dela é construída</i>

446
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
<i>a partir do número de presas</i>
<i>que ela precisa pegar.</i>

447
00:55:43,640 --> 00:55:45,200
<i>Todos os tipos de animais.</i>

448
00:55:46,520 --> 00:55:50,280
<i>Todos os moluscos que ela captura</i>
<i>são fáceis de pegar,</i>

449
00:55:50,840 --> 00:55:53,280
<i>mas eles têm conchas incrivelmente duras.</i>

450
00:55:57,520 --> 00:56:02,200
<i>Como é que ela os mata e os come?</i>

451
00:56:06,200 --> 00:56:08,040
<i>Na base de todos os tentáculos,</i>

452
00:56:08,120 --> 00:56:10,720
<i>há uma broca</i>
<i>que pode perfurar a casca dura…</i>

453
00:56:13,440 --> 00:56:16,880
<i>e depois soltar veneno lá dentro,</i>
<i>como uma cobra,</i>

454
00:56:17,440 --> 00:56:19,800
<i>vendo como o molusco reage.</i>

455
00:56:23,560 --> 00:56:26,720
<i>Alguns desses moluscos apenas relaxam</i>

456
00:56:26,800 --> 00:56:30,520
<i>se a broca estiver</i>
<i>exatamente no ápice da concha,</i>

457
00:56:31,400 --> 00:56:32,600
<i>no músculo abdutor.</i>

458
00:56:36,080 --> 00:56:38,200
<i>Ela basicamente precisa fazer geometria</i>

459
00:56:38,280 --> 00:56:43,320
<i>para descobrir o local exato</i>
<i>onde precisa perfurar</i> a concha

460
00:56:43,400 --> 00:56:44,720
<i>para conseguir comida.</i>

461
00:56:48,760 --> 00:56:52,120
<i>É uma inteligência invertebrada</i>
<i>de alto nível.</i>

462
00:56:53,080 --> 00:56:58,120
<i>A habilidade dela de aprender</i>
<i>e lembrar os detalhes.</i>

463
00:57:01,360 --> 00:57:05,080
<i>Me dei conta</i>
<i>de que ela estava me ensinando bastante.</i>

464
00:57:11,240 --> 00:57:15,360
Você mal pode esperar para acordar,
porque há muito o que fazer,

465
00:57:15,960 --> 00:57:21,240
entender cada pequena marca,
cada pequeno comportamento,

466
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
<i>cada espécie e o que estão fazendo,</i>
<i>como eles interagem.</i>

467
00:57:33,400 --> 00:57:36,560
<i>As pessoas perguntam:</i>
<i>"Por que vai ao mesmo lugar diariamente?"</i>

468
00:57:37,240 --> 00:57:40,240
<i>É aí que você percebe as diferenças sutis.</i>

469
00:57:40,960 --> 00:57:43,040
<i>É aí que você conhece a natureza.</i>

470
00:57:46,240 --> 00:57:49,880
<i>Havia milhares de linhas saindo do polvo</i>

471
00:57:49,960 --> 00:57:52,520
<i>para os outros animais,</i>
<i>predadores e presas,</i>

472
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
e então essa floresta incrível

473
00:57:55,880 --> 00:57:57,200
alimentando tudo isso.

474
00:58:01,840 --> 00:58:05,360
<i>E agora sei como o búzio</i>
<i>está conectado ao ouriço-do-mar,</i>

475
00:58:05,440 --> 00:58:08,040
<i>e como o polvo está conectado ao búzio.</i>

476
00:58:08,120 --> 00:58:10,760
<i>Enquanto traço todas essas linhas,</i>

477
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
<i>todas essas histórias</i>
<i>estão sendo construídas.</i>

478
00:58:28,600 --> 00:58:30,360
Parece a mente da floresta.

479
00:58:32,080 --> 00:58:36,000
<i>Eu podia sentir. Aquela grande criatura.</i>

480
00:58:37,000 --> 00:58:40,680
<i>Milhares de vezes mais acordada</i>
<i>e inteligente do que eu.</i>

481
00:58:42,920 --> 00:58:47,800
<i>Parece um cérebro subaquático gigante</i>
<i>operando por milhões de anos.</i>

482
00:58:51,040 --> 00:58:53,160
<i>Ela mantém tudo em equilíbrio.</i>

483
00:59:03,880 --> 00:59:04,720
DIA 304

484
00:59:04,800 --> 00:59:07,560
<i>Tudo parecia, a esta altura,</i>

485
00:59:08,560 --> 00:59:10,360
<i>meio que perfeito na floresta.</i>

486
00:59:16,160 --> 00:59:18,120
<i>E, é claro,</i>

487
00:59:19,240 --> 00:59:20,360
<i>você esqueceu</i>

488
00:59:21,280 --> 00:59:23,720
<i>que os predadores estão sempre presentes.</i>

489
01:00:06,120 --> 01:00:07,160
Tenho aquela…

490
01:00:08,800 --> 01:00:13,240
lembrança gravada de um tubarão enorme
se aproximando dela.

491
01:00:21,440 --> 01:00:24,000
<i>Ela ficou parada e tentou se esconder.</i>

492
01:00:29,840 --> 01:00:34,320
<i>Então vi o tubarão nadando ao redor,</i>
<i>sentindo o cheiro dela.</i>

493
01:00:41,960 --> 01:00:44,760
Eu pensei: "Essa não! Todo esse…

494
01:00:46,360 --> 01:00:47,840
pesadelo mais uma vez."

495
01:01:45,960 --> 01:01:47,960
<i>Ela se abriga na copa das plantas,</i>

496
01:01:48,040 --> 01:01:53,320
<i>enrolando várias folhas de alga</i>
<i>bem apertadas em volta do corpo.</i>

497
01:01:54,520 --> 01:01:55,960
Ficou só espiando.

498
01:02:21,520 --> 01:02:23,320
<i>Todo o cheiro está na alga,</i>

499
01:02:23,400 --> 01:02:26,200
<i>então o tubarão está mordendo a alga.</i>

500
01:02:44,720 --> 01:02:46,160
<i>Ela saiu pelos fundos.</i>

501
01:03:00,720 --> 01:03:04,520
Ela simplesmente sai da água
e sobe em uma rocha.

502
01:03:09,080 --> 01:03:12,680
Eu fiquei…
Não acreditava no que estava vendo.

503
01:03:17,120 --> 01:03:20,320
<i>O problema é que ela precisa voltar.</i>

504
01:03:29,240 --> 01:03:32,320
<i>Do outro lado,</i>
<i>o tubarão sente o cheiro dela de novo.</i>

505
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
<i>A perseguição começa novamente.</i>

506
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
<i>E então eu a vejo,</i>

507
01:04:10,840 --> 01:04:13,600
em um movimento muito rápido,

508
01:04:14,080 --> 01:04:18,120
<i>pegando mais ou menos</i>
<i>cem conchas e pedras…</i>

509
01:04:20,920 --> 01:04:25,120
<i>e depois cruzando os tentáculos</i>
<i>sobre a cabeça vulnerável.</i>

510
01:04:26,760 --> 01:04:27,960
Naquele momento,

511
01:04:28,600 --> 01:04:31,360
eu percebi:
"Essa é a coisa maluca que eu vi

512
01:04:32,360 --> 01:04:33,320
há um tempo."

513
01:04:59,640 --> 01:05:01,960
<i>No minuto seguinte, o tubarão a agarra.</i>

514
01:05:24,520 --> 01:05:25,840
<i>Mas eu precisava respirar.</i>

515
01:05:26,880 --> 01:05:28,960
<i>Corri para a superfície bem rápido.</i>

516
01:05:31,720 --> 01:05:33,320
<i>Voltei direto para o fundo.</i>

517
01:05:38,840 --> 01:05:41,600
Pensei: "Isto é loucura demais."

518
01:05:42,480 --> 01:05:47,680
De alguma forma,
ela conseguiu ir ao lugar menos perigoso,

519
01:05:47,760 --> 01:05:49,560
ou seja, nas costas do tubarão

520
01:06:01,240 --> 01:06:04,160
<i>O tubarão tenta sacudi-la nadando.</i>

521
01:06:06,840 --> 01:06:09,040
<i>Levo alguns segundos para perceber</i>

522
01:06:09,120 --> 01:06:10,760
o que está acontecendo,

523
01:06:10,840 --> 01:06:12,920
mas você consegue dizer na hora

524
01:06:13,000 --> 01:06:14,840
que agora ela está no controle.

525
01:06:27,920 --> 01:06:30,840
<i>Enquanto o tubarão</i>
<i>se aproxima de uma alga grossa…</i>

526
01:06:32,920 --> 01:06:34,640
ela se empurra para trás…

527
01:06:46,400 --> 01:06:48,200
solta as conchas restantes

528
01:06:49,200 --> 01:06:50,400
<i>e vai embora.</i>

529
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
O tubarão acabou de ser
completamente enganado.

530
01:07:32,800 --> 01:07:37,520
<i>O tubarão vem, dá uma passada,</i>
<i>mas ela está totalmente a salvo.</i>

531
01:07:37,600 --> 01:07:38,760
<i>Não há o que possa fazer.</i>

532
01:07:39,360 --> 01:07:40,600
<i>Então ele vai embora.</i>

533
01:07:45,720 --> 01:07:51,000
<i>Como ela consegue pensar tão rápido</i>
<i>e tomar essas decisões de vida ou morte?</i>

534
01:07:52,240 --> 01:07:55,080
É simplesmente incrível.

535
01:08:18,360 --> 01:08:22,680
<i>Estive por perto</i>
<i>aproximadamente 80% da vida dela.</i>

536
01:08:24,440 --> 01:08:27,440
<i>Cada momento é precioso</i>
<i>porque é bem curto.</i>

537
01:08:31,280 --> 01:08:33,040
<i>Houve um dia incrível.</i>

538
01:08:34,080 --> 01:08:36,040
<i>Um grande cardume de sarpa salpa.</i>

539
01:08:37,720 --> 01:08:39,160
<i>Água bem rasa.</i>

540
01:08:41,560 --> 01:08:43,040
De repente,

541
01:08:43,840 --> 01:08:46,080
ela vai em direção à superfície.

542
01:08:51,920 --> 01:08:53,160
<i>No início, eu pensei:</i>

543
01:08:54,040 --> 01:08:55,760
<i>"Ela está caçando os peixes."</i>

544
01:09:02,240 --> 01:09:03,880
Depois eu pensei: "Espere.

545
01:09:04,360 --> 01:09:07,240
<i>Quando ela caça, ela é estratégica</i>

546
01:09:07,840 --> 01:09:09,040
<i>e focada.</i>

547
01:09:14,920 --> 01:09:17,600
<i>Este comportamento</i>
<i>não me parece predatório."</i>

548
01:09:21,640 --> 01:09:24,520
Levei bastante tempo para processar,

549
01:09:26,440 --> 01:09:30,280
mas não pude deixar de pensar:
"Ela está brincando com os peixes."

550
01:09:45,040 --> 01:09:47,960
<i>Sempre se vê animais sociais brincando.</i>

551
01:09:48,040 --> 01:09:53,000
<i>Aqui está um animal altamente antissocial</i>
<i>brincando com peixes.</i>

552
01:09:56,480 --> 01:09:58,600
<i>Leva o animal a outro nível.</i>

553
01:10:10,400 --> 01:10:12,840
<i>Depois ela perdeu o interesse nos peixes,</i>

554
01:10:13,960 --> 01:10:15,040
<i>saiu correndo…</i>

555
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
e me agarrou.

556
01:10:30,920 --> 01:10:34,400
<i>Aquela foi a última vez</i>
<i>que tivemos contato físico.</i>

557
01:10:55,560 --> 01:11:01,760
DIA 324

558
01:11:04,920 --> 01:11:06,360
Se eu parar para pensar,

559
01:11:07,440 --> 01:11:10,520
<i>lembro que foi um dia difícil,</i>
<i>bem turbulento.</i>

560
01:11:17,640 --> 01:11:19,200
<i>Sedimentos por toda parte.</i>

561
01:11:22,440 --> 01:11:23,680
Desci e…

562
01:11:24,560 --> 01:11:27,080
há outro polvo ao lado dela.

563
01:11:34,520 --> 01:11:38,000
<i>É muito raro ver dois polvos juntos.</i>

564
01:11:40,560 --> 01:11:42,400
<i>"Meu Deus, o que está havendo?"</i>

565
01:11:48,360 --> 01:11:51,800
<i>Depois, vendo que os dois animais</i>
<i>estão bem relaxados,</i>

566
01:11:51,880 --> 01:11:55,120
<i>eu percebi:</i>
<i>"Certo, o acasalamento está começando."</i>

567
01:12:07,080 --> 01:12:12,280
<i>A essa altura, eu conhecia bem</i>
<i>os estágios da vida de um polvo.</i>

568
01:12:12,840 --> 01:12:16,800
<i>Enquanto eu estava animado</i>
<i>com o acasalamento,</i>

569
01:12:17,400 --> 01:12:18,520
havia um tipo de…

570
01:12:19,360 --> 01:12:20,200
um pavor…

571
01:12:20,760 --> 01:12:22,200
dentro de mim.

572
01:12:31,400 --> 01:12:33,240
<i>Ela não ia sair do esconderijo.</i>

573
01:12:33,600 --> 01:12:37,480
<i>Não havia mais alimentação nem caça.</i>

574
01:12:39,120 --> 01:12:43,280
<i>Uma grande parte do corpo dela</i>
<i>é devotada aos ovos.</i>

575
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
<i>Então ela perde peso e bastante força.</i>

576
01:12:53,040 --> 01:12:55,720
<i>Os ovos são postos no fundo,</i>
<i>bem no escuro.</i>

577
01:12:56,280 --> 01:12:57,760
<i>É impossível vê-los.</i>

578
01:13:04,560 --> 01:13:07,040
<i>Continuo indo todos os dias</i>
<i>para verificar.</i>

579
01:13:09,120 --> 01:13:13,200
<i>Ela está oxigenando os ovos com o sifão,</i>
<i>cuidando deles.</i>

580
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
<i>Ela está morrendo lentamente</i>

581
01:13:16,400 --> 01:13:21,000
<i>e cronometrando a morte</i>
<i>exatamente para a eclosão dos ovos.</i>

582
01:13:27,040 --> 01:13:29,680
<i>Aquilo me abalou demais.</i>

583
01:13:32,000 --> 01:13:35,920
<i>Aqui está um animal invertebrado,</i>
<i>essencialmente um molusco,</i>

584
01:13:36,000 --> 01:13:38,080
<i>sacrificando a própria vida</i>

585
01:13:38,720 --> 01:13:39,800
<i>pelos filhotes.</i>

586
01:13:52,400 --> 01:13:54,720
<i>Todos os ovos eclodiram.</i>

587
01:13:55,240 --> 01:13:59,120
<i>São pequenos e vão para a coluna de água.</i>

588
01:13:59,760 --> 01:14:01,360
<i>Centenas de milhares deles.</i>

589
01:14:07,720 --> 01:14:12,600
<i>A próxima coisa que vi foi que ela saiu</i>
<i>do esconderijo quase morta.</i>

590
01:14:19,000 --> 01:14:21,240
<i>Os peixes estavam se alimentando dela.</i>

591
01:14:21,320 --> 01:14:23,840
<i>Vários necrófagos indo se alimentar dela.</i>

592
01:14:27,080 --> 01:14:28,640
<i>Foi de partir o coração.</i>

593
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
<i>Uma parte de mim</i>
<i>queria segurá-la e afastá-los,</i>

594
01:14:40,200 --> 01:14:41,440
<i>mas eu não fiz isso.</i>

595
01:14:55,320 --> 01:14:56,400
<i>No dia seguinte…</i>

596
01:14:58,200 --> 01:14:59,560
<i>um grande tubarão veio.</i>

597
01:15:12,040 --> 01:15:16,960
E ele a levou
para dentro da floresta nebulosa.

598
01:15:30,600 --> 01:15:34,160
Frequentemente, vou ao esconderijo dela.

599
01:15:39,600 --> 01:15:42,320
Eu fico flutuando por cima e a sinto lá.

600
01:15:44,600 --> 01:15:46,200
Claro que sinto falta dela.

601
01:15:58,960 --> 01:15:59,920
Mas…

602
01:16:05,040 --> 01:16:07,560
de uma certa forma, foi um alívio.

603
01:16:10,840 --> 01:16:16,040
Foi um alívio, porque a intensidade
de ir todos os dias atrás dela…

604
01:16:18,200 --> 01:16:20,640
e tentar registrar…

605
01:16:22,360 --> 01:16:25,640
Era difícil, de certo modo.
Eu só conseguia pensar…

606
01:16:27,560 --> 01:16:28,520
naquele animal.

607
01:16:28,600 --> 01:16:30,600
Eu estava…

608
01:16:32,840 --> 01:16:38,320
Na minha cabeça, eu pensava como um polvo.
Era bem cansativo, de certa forma.

609
01:16:51,720 --> 01:16:53,200
<i>Mas, por baixo disso,</i>

610
01:16:53,760 --> 01:16:56,560
o orgulho incrível por esse animal

611
01:16:56,640 --> 01:17:01,120
que passou por chances impossíveis
para chegar a esse lugar.

612
01:17:03,920 --> 01:17:06,000
<i>Uma vida inimaginável.</i>

613
01:17:31,120 --> 01:17:36,160
<i>Uma das coisas mais emocionantes</i>
<i>da minha vida foi pegar meu filho,</i>

614
01:17:37,160 --> 01:17:38,960
<i>caminhar pela costa</i>

615
01:17:39,040 --> 01:17:42,200
<i>e mostrar a ele as maravilhas da natureza,</i>

616
01:17:42,280 --> 01:17:45,120
<i>os detalhes e as complexidades.</i>

617
01:17:50,480 --> 01:17:54,440
<i>Eu estava aprendendo tanto com a natureza</i>
<i>que agora podia retribuir.</i>

618
01:17:56,880 --> 01:17:59,120
<i>Eu tinha muita energia para retribuir.</i>

619
01:18:06,320 --> 01:18:10,560
<i>Agora ele é um biólogo marinho mirim.</i>
<i>Ele conhece bastante.</i>

620
01:18:16,160 --> 01:18:18,040
<i>Um nadador muito poderoso.</i>

621
01:18:21,640 --> 01:18:25,360
<i>E, à medida que envelhece,</i>
<i>parece querer conhecer cada vez mais.</i>

622
01:18:35,520 --> 01:18:36,960
<i>Ver isso se desenvolver:</i>

623
01:18:37,600 --> 01:18:42,520
<i>um forte senso de si mesmo…</i>

624
01:18:45,920 --> 01:18:47,720
<i>uma confiança incrível,</i>

625
01:18:49,280 --> 01:18:51,040
<i>mas o mais importante,</i>

626
01:18:51,600 --> 01:18:52,720
<i>gentileza.</i>

627
01:18:53,920 --> 01:18:55,400
<i>Acho que é isso</i>

628
01:18:55,480 --> 01:18:59,160
<i>que milhares de horas na natureza</i>
<i>podem ensinar a uma criança.</i>

629
01:19:08,040 --> 01:19:10,320
<i>Alguns meses depois que ela morreu,</i>

630
01:19:10,400 --> 01:19:15,080
<i>ele encontrou um filhotinho de polvo.</i>

631
01:19:20,520 --> 01:19:23,160
<i>É muito raro ver um animal tão pequeno.</i>

632
01:19:27,640 --> 01:19:31,880
<i>Eles têm até meio milhão de filhotes.</i>
<i>Poucos sobrevivem.</i>

633
01:19:32,560 --> 01:19:36,800
<i>Então é um caminho difícil</i>
<i>que eles precisam seguir,</i>

634
01:19:36,880 --> 01:19:39,720
<i>mas essa é a estratégia deles.</i>
<i>Viva intensamente e morra jovem.</i>

635
01:19:45,480 --> 01:19:48,880
<i>Nós imaginávamos que fosse</i>
<i>um dos filhotes dela.</i>

636
01:19:50,120 --> 01:19:52,440
<i>Era do tamanho certo, na época certa.</i>

637
01:19:56,920 --> 01:20:00,120
<i>Foi bem alegre. Pensamos: "Ali está ela."</i>

638
01:20:25,240 --> 01:20:27,040
<i>Ela me fez perceber</i>

639
01:20:27,880 --> 01:20:30,480
<i>como os lugares selvagens são preciosos.</i>

640
01:20:40,320 --> 01:20:42,000
<i>Você entra na água…</i>

641
01:20:44,520 --> 01:20:46,760
<i>e é extremamente libertador.</i>

642
01:20:46,840 --> 01:20:52,360
<i>Todas as suas preocupações</i>
<i>e problemas da vida desaparecem.</i>

643
01:21:02,680 --> 01:21:06,120
<i>Você começa a se preocupar lentamente</i>
<i>com todos os animais.</i>

644
01:21:06,200 --> 01:21:08,440
<i>Até os animais minúsculos.</i>

645
01:21:13,400 --> 01:21:17,040
<i>Você percebe</i>
<i>que cada um deles é muito importante.</i>

646
01:21:21,800 --> 01:21:25,280
<i>Sente como a vida desses animais selvagens</i>
<i>é vulnerável.</i>

647
01:21:26,840 --> 01:21:30,520
<i>E, na verdade, como nossas vidas</i>
<i>neste planeta são vulneráveis.</i>

648
01:21:36,640 --> 01:21:42,080
<i>Minha relação com a floresta marinha</i>
<i>e as criaturas dela se aprofunda…</i>

649
01:21:44,880 --> 01:21:47,320
<i>semana após mês, após anos e anos.</i>

650
01:21:52,400 --> 01:21:56,160
<i>Está em contato com este lugar selvagem,</i>
<i>e ele está se comunicando com você.</i>

651
01:21:57,600 --> 01:21:59,000
<i>A linguagem é visível.</i>

652
01:22:14,040 --> 01:22:16,360
<i>Eu me apaixonei por ela,</i>

653
01:22:16,440 --> 01:22:20,720
<i>mas também pela incrível selvageria</i>
<i>que ela representava</i>

654
01:22:20,800 --> 01:22:22,880
<i>e como aquilo me mudou.</i>

655
01:22:37,840 --> 01:22:40,680
<i>O que ela me ensinou foi sentir</i>

656
01:22:41,320 --> 01:22:44,520
que você é parte desse lugar,
não uma visita.

657
01:22:45,320 --> 01:22:46,880
É uma grande diferença.

658
01:23:01,200 --> 01:23:04,920
O CRAIG AINDA MERGULHA TODOS OS DIAS,
MAS NÃO NADA MAIS SOZINHO.

659
01:23:05,000 --> 01:23:07,120
ELE COFUNDOU O "SEA CHANGE PROJECT",

660
01:23:07,200 --> 01:23:10,120
UMA COMUNIDADE CRESCENTE
DE MERGULHADORES DEDICADA

661
01:23:10,200 --> 01:23:12,640
A PROTEGER A FLORESTA VITALÍCIA DE ALGAS.

662
01:23:51,280 --> 01:23:53,280
Legendas: Matheus Maggi

