﻿1
00:00:07,720 --> 00:00:17,120


2
00:00:17,120 --> 00:00:26,560


3
00:00:26,560 --> 00:00:28,440
Ei!

4
00:00:28,440 --> 00:00:31,320
Porta aberta,
ar condicionado ligado.

5
00:00:31,320 --> 00:00:32,720
Esta é a sua
contribuição pessoal

6
00:00:32,720 --> 00:00:35,360
para a destruição da
humanidade neste fim de semana.

7
00:00:37,880 --> 00:00:39,960
Obrigada.

8
00:00:39,960 --> 00:00:47,720


9
00:00:47,720 --> 00:00:55,480


10
00:00:55,480 --> 00:00:57,880
Água.

11
00:00:57,880 --> 00:00:59,960
Obrigada.

12
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
Como vocês australianos
conseguem lidam com o calor?

13
00:01:02,720 --> 00:01:05,480
A propósito, tenho dupla
cidadania e acho que a palavra

14
00:01:05,480 --> 00:01:08,360
que você está procurando é
"cobertor tropical sufocante".

15
00:01:11,280 --> 00:01:13,080
De nada.

16
00:01:13,080 --> 00:01:15,080
Agora, antes de você
dizer qualquer coisa,

17
00:01:15,080 --> 00:01:16,760
a única coisa que planejo
fazer neste fim de semana

18
00:01:16,760 --> 00:01:19,200
é passar algum tempo de
qualidade num quarto escuro

19
00:01:19,200 --> 00:01:21,320
com uma toalha
molhada na cabeça.

20
00:01:21,320 --> 00:01:23,880
Bom para você.

21
00:01:23,880 --> 00:01:26,080
Não tão bom
para Rory Byrne.

22
00:01:26,080 --> 00:01:27,302
Ele vai ver quando
chegar em casa.

23
00:01:27,314 --> 00:01:28,240
Ele não está mais
em casa.

24
00:01:28,240 --> 00:01:30,440
Ele está morto.

25
00:01:30,440 --> 00:01:32,280
Surfista campeão.

26
00:01:32,280 --> 00:01:33,840
Ele morreu há três semanas,
quando estava

27
00:01:33,840 --> 00:01:35,680
no seu treinamento regular.

28
00:01:35,680 --> 00:01:37,680
Ataque de tubarão?

29
00:01:37,680 --> 00:01:40,360
Suspeita de afogamento
devido a ataque cardíaco.

30
00:01:40,360 --> 00:01:43,800
A teoria do legista é a síndrome
da morte arrítmica súbita.

31
00:01:43,800 --> 00:01:47,160
Sabe, isso é realmente
raro em adultos.

32
00:01:47,160 --> 00:01:49,000
A namorada disse que ele
teve taquicardia intermitente

33
00:01:49,000 --> 00:01:52,440
por cerca de um ano, apoiado
por notas do médico.

34
00:01:52,440 --> 00:01:55,440
Bem, parece uma teoria
bastante sólida para mim.

35
00:01:55,440 --> 00:01:58,960
Você conhece
Piha Beach?

36
00:01:58,960 --> 00:02:01,480
Um pouquinho.

37
00:02:01,480 --> 00:02:03,160
O mar tinha ondas bem grandes
quando ele entrou,

38
00:02:03,160 --> 00:02:05,760
mas ele era capaz e extremamente
familiarizado com a área.

39
00:02:05,760 --> 00:02:07,200
Quão grande?

40
00:02:07,200 --> 00:02:09,040
Era uma ondulação
de três metros.

41
00:02:09,040 --> 00:02:10,800
Ele teve problemas
muito rapidamente,

42
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
remou direto para
a arrebentação.

43
00:02:12,800 --> 00:02:15,120
Me pergunto se ele teve um
ataque cardíaco antes ou depois

44
00:02:15,120 --> 00:02:16,680
que ele saiu da prancha.

45
00:02:16,680 --> 00:02:18,560
Aqui, dê uma olhada.

46
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
Muito obrigada.

47
00:02:20,160 --> 00:02:21,560
Houve uma tentativa
de resgate

48
00:02:21,560 --> 00:02:24,360
por um salva-vidas local
do surf, Craig Ashford.

49
00:02:24,360 --> 00:02:26,400
Ele estava malhando cedo
naquela manhã.

50
00:02:26,400 --> 00:02:28,120
Quem vem trabalhar
tão cedo?

51
00:02:28,120 --> 00:02:30,120
Craig afirma que entrou
assim que pôde,

52
00:02:30,120 --> 00:02:32,920
mas não conseguiu chegar até
Rory e o perdeu de vista,

53
00:02:32,920 --> 00:02:34,640
e então afirma que foi
forçado a desistir.

54
00:02:34,640 --> 00:02:36,800
Afirmações? Parece que
você não acredita nele.

55
00:02:36,800 --> 00:02:40,400
Ele era o arquirrival de
Rory no campeonato nacional.

56
00:02:40,400 --> 00:02:42,520
No ano passado, Rory o
venceu por um fio.

57
00:02:42,520 --> 00:02:44,400
Você acha que ele
deixou Rory se afogar.

58
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
Ou fez com que
ele fizesse isso.

59
00:02:46,200 --> 00:02:48,160
Não há dúvida de que
Craig tem um motivo.

60
00:02:48,160 --> 00:02:50,120
Talvez ele seja apenas
um salva-vidas de merda.

61
00:02:50,120 --> 00:02:51,760
Bem, ele não é.

62
00:02:51,760 --> 00:02:54,440
Ele tirou 12 pessoas da
água somente neste verão.

63
00:02:54,440 --> 00:02:57,960
Droga, eu adoro uma boa
rivalidade à moda antiga.

64
00:02:57,960 --> 00:03:00,160
Quanto tempo antes que o
corpo fosse recuperado?

65
00:03:00,160 --> 00:03:02,920
Talvez 20 horas.

66
00:03:02,920 --> 00:03:04,320
O tempo realmente atrapalhou

67
00:03:04,320 --> 00:03:06,360
tudo, o resgate marítimo
e aéreo foi suspenso.

68
00:03:06,360 --> 00:03:07,680
Julgando pelos arranhões,

69
00:03:07,680 --> 00:03:09,920
com certeza ele ficou
preso em algumas rochas.

70
00:03:09,920 --> 00:03:12,240
O corpo foi levado para
a extremidade sul.

71
00:03:12,240 --> 00:03:13,760
Um velhote o encontrou.

72
00:03:13,760 --> 00:03:15,640
- Evidências?
- Nenhuma.

73
00:03:15,640 --> 00:03:17,240
Nada de interesse no corpo

74
00:03:17,240 --> 00:03:20,040
além de um pouco de cera
de surf nos bolsos.

75
00:03:22,600 --> 00:03:25,360
Alguma evidência de ferimentos
antes dele entrar na água?

76
00:03:25,360 --> 00:03:27,280
Nada.

77
00:03:27,280 --> 00:03:28,960
Bem, você não tem muito.

78
00:03:28,960 --> 00:03:32,320
Por que você ainda
está cavando?

79
00:03:32,320 --> 00:03:35,520
O pai de Rory é um amigo meu.
Me ensinou a surfar.

80
00:03:35,520 --> 00:03:37,960
Acha que algo
não está certo.

81
00:03:40,320 --> 00:03:43,840
Sabe, eu simplesmente
não ligo para a praia.

82
00:03:43,840 --> 00:03:46,120
Desculpe.

83
00:03:46,120 --> 00:03:48,960
Rory tinha uma
namorada, Soraya.

84
00:03:48,960 --> 00:03:51,240
Ela está grávida
de 12 semanas.

85
00:03:52,560 --> 00:03:55,000
Quero ter certeza de
que fizemos tudo certo.

86
00:03:57,960 --> 00:04:01,160
Este bebê merece saber o que
realmente aconteceu com o pai.

87
00:04:06,920 --> 00:04:08,880
Corrida até lá embaixo?

88
00:04:08,880 --> 00:04:20,600


89
00:04:09,943 --> 00:04:10,943


90
00:04:13,568 --> 00:04:16,235
My Life is Murder
S02E02 - Oceans Apart

91
00:04:17,221 --> 00:04:18,487
Legendas por Eliane

92
00:04:20,600 --> 00:04:23,280
Você não deve criar o hábito de
ir a parques aquáticos infantis

93
00:04:23,280 --> 00:04:24,720
em seu tempo livre.

94
00:04:24,720 --> 00:04:26,320
Você é adulta agora.

95
00:04:26,320 --> 00:04:28,320
Se você ao menos considerasse
comprar um ar condicionado,

96
00:04:28,320 --> 00:04:30,600
eu não estaria num escorregador
aquático com crianças

97
00:04:30,600 --> 00:04:32,880
que acham divertido bloquear
a saída quando você está indo

98
00:04:32,880 --> 00:04:33,920
a 80 km por hora.

99
00:04:33,920 --> 00:04:35,440
Sim, Sim.
Reproduza o filme.

100
00:04:35,440 --> 00:04:38,760
Ok, vamos lá.
Rory e Soraya.

101
00:04:39,640 --> 00:04:41,360
Este vídeo foi criado por

102
00:04:41,360 --> 00:04:43,080
Soraya Wellness Products.

103
00:04:43,080 --> 00:04:47,280
Sinta-se mais forte,
mais jovem, mais vivo.

104
00:04:47,280 --> 00:04:48,520
Sim.

105
00:04:51,520 --> 00:04:54,960
- Namaste, querido.
- Namaste, anjo.

106
00:04:54,960 --> 00:04:56,800
O que é isso?

107
00:04:56,800 --> 00:04:59,720
Bem-vindo ao seu momento
especial - malhação matinal comigo,

108
00:04:59,720 --> 00:05:02,080
o campeão nacional
de surf Rory Byrne.

109
00:05:02,080 --> 00:05:05,080
E comigo, influencer e
modelo Soraya.

110
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
Como está sua bebida?

111
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
Eu não vou mentir.

112
00:05:08,160 --> 00:05:12,360
Meu smoothie de baixa caloria e
alto teor de colágeno é delicioso.

113
00:05:12,360 --> 00:05:15,360
BT-dub, adoro o seu
chacra matinal charmoso.

114
00:05:15,360 --> 00:05:18,440
É demais! Obrigado
por projetá-lo, querida.

115
00:05:18,440 --> 00:05:21,240
Você também pode abraçar
totalmente a sua manhã.

116
00:05:21,240 --> 00:05:24,360
Basta verificar meu
Insta ou o site.

117
00:05:34,720 --> 00:05:37,520
Tantas pessoas,
tão insípidas.

118
00:05:37,520 --> 00:05:40,120
Tecnicamente, ninguém
está seguindo Rory mais,

119
00:05:40,120 --> 00:05:41,760
mas Soraya está perto
de um milhão.

120
00:05:41,760 --> 00:05:44,600
Ela teve um aumento nas últimas
três semanas de 340.000.

121
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
Sim, a morte é ótima
para os negócios.

122
00:05:46,000 --> 00:05:47,560
Você sabe, não é justo.

123
00:05:47,560 --> 00:05:49,320
Você pode ir à praia enquanto
eu estou presa aqui

124
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
com essa bota lunar idiota.

125
00:05:51,240 --> 00:05:52,360
Oh, vamos lá.

126
00:05:52,360 --> 00:05:54,920
- A praia é superestimada.
- O que?

127
00:05:54,920 --> 00:06:03,080


128
00:06:03,080 --> 00:06:11,240


129
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
Então você é uma policial
que não é policial?

130
00:06:13,200 --> 00:06:15,040
Sim, bem, não se preocupe
com os detalhes técnicos.

131
00:06:15,040 --> 00:06:18,200
Bem, eu fui ensinado muito
jovem a não falar com estranhos.

132
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
Vamos lá.

133
00:06:19,760 --> 00:06:21,640
Sou apenas uma cidadã bem-intencionada
e preocupada, questionando

134
00:06:21,640 --> 00:06:24,160
as habilidades daqueles que
foram confiados para nos salvar.

135
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
O que significa?

136
00:06:25,560 --> 00:06:27,920
Bem, quer dizer, quando
você não salva alguém

137
00:06:27,920 --> 00:06:30,160
que está se afogando bem na
frente do seu próprio clube,

138
00:06:30,160 --> 00:06:32,800
então os habitantes locais têm
o direito de saber por quê.

139
00:06:32,800 --> 00:06:34,560
Eles já sabem por quê.

140
00:06:34,560 --> 00:06:36,080
O mar estava muito agitado.

141
00:06:36,080 --> 00:06:39,520
Ele teve um ataque cardíaco
e eu não consegui pegá-lo.

142
00:06:39,520 --> 00:06:42,440
Bem, isso deve ter sido difícil
para um cara como você.

143
00:06:42,440 --> 00:06:44,600
Você não pode ganhar todas.

144
00:06:44,600 --> 00:06:46,520
É isso que você pensou
depois de perder para Rory

145
00:06:46,520 --> 00:06:50,000
no Nacional do ano passado?

146
00:06:50,600 --> 00:06:53,440
Por que demorou tanto para
chegar nele naquela manhã?

147
00:06:53,440 --> 00:06:55,252
Eu nem deveria estar aqui.

148
00:06:55,264 --> 00:06:56,480
Mas você estava.

149
00:06:56,480 --> 00:06:58,320
Sabe, os policiais estariam
me agradecendo por tentar

150
00:06:58,320 --> 00:07:01,440
em vez de me fazer parecer
um cara mau.

151
00:07:01,440 --> 00:07:04,240
Ele não disse algo que te deixou

152
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
com raiva, de modo que quando
saiu lá, você pensou,

153
00:07:06,320 --> 00:07:08,400
"Que coisa, vou deixá-lo
sair dessa sozinho."

154
00:07:08,400 --> 00:07:10,520
Eu já disse que não consegui
chegar a tempo.

155
00:07:10,520 --> 00:07:12,000
Você foi ao funeral?

156
00:07:12,000 --> 00:07:14,560
- Não.
- Por que não?

157
00:07:14,560 --> 00:07:15,335
Qual é o problema?

158
00:07:15,347 --> 00:07:16,880
Não há problema.
Só estou curiosa.

159
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
Olha, posso não ter gostado do
cara, mas ainda fiz o meu melhor

160
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
para tentar salvá-lo.

161
00:07:20,560 --> 00:07:23,320
Você conhece a saída.

162
00:07:23,320 --> 00:07:33,560


163
00:07:33,560 --> 00:07:43,760


164
00:07:43,760 --> 00:07:48,400


165
00:07:48,400 --> 00:07:55,480


166
00:07:55,480 --> 00:08:02,560


167
00:08:02,560 --> 00:08:09,640


168
00:08:09,640 --> 00:08:11,560


169
00:08:15,720 --> 00:08:18,440
Bem, o que você quer dizer?
Ela é policial ou não?

170
00:08:18,440 --> 00:08:22,360
Bem, o que ela queria?

171
00:08:24,160 --> 00:08:26,280
Soraya, você tem um minuto?

172
00:08:29,320 --> 00:08:31,320
Você tem muito
ódio interno.

173
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
Posso ver isso em seus poros.

174
00:08:33,400 --> 00:08:35,280
Obrigada.

175
00:08:35,280 --> 00:08:37,320
Fazer negócios deve
ser muito difícil agora

176
00:08:37,320 --> 00:08:39,560
com tudo o que
está acontecendo.

177
00:08:39,560 --> 00:08:41,760
Estávamos a um dia
de fechar um acordo

178
00:08:41,760 --> 00:08:43,360
com uma cervejaria
no Japão.

179
00:08:43,360 --> 00:08:44,880
Eles iam fazer o anúncio

180
00:08:44,880 --> 00:08:46,240
depois de vencermos
o campeonato nacional.

181
00:08:46,240 --> 00:08:49,200
Ia ser demais.

182
00:08:49,200 --> 00:08:51,520
Ele estava tão animado.

183
00:08:51,520 --> 00:08:53,440
Isso é difícil.
Eu sinto muito.

184
00:08:53,440 --> 00:08:55,640
Não sinta.
Eu dobrei o negócio.

185
00:08:55,640 --> 00:08:59,280
Agora estamos fazendo uma
marca Memorial Legion.

186
00:08:59,280 --> 00:09:00,800
Você sabe, muitas mulheres
em sua posição

187
00:09:00,800 --> 00:09:03,120
não estariam se
segurando tão bem.

188
00:09:03,120 --> 00:09:05,760
Quer dizer porque
estou grávida?

189
00:09:05,760 --> 00:09:08,520
Porque você é viúva.

190
00:09:08,520 --> 00:09:12,560
O que posso dizer? Faça
dos limões uma limonada.

191
00:09:17,000 --> 00:09:20,200
Espero que o bebê
tenha os olhos dele.

192
00:09:20,200 --> 00:09:22,640
Olá, desculpe, não sei quem
lhe deu nosso endereço.

193
00:09:22,640 --> 00:09:24,400
Alguém na praia te
falou ou algo assim?

194
00:09:24,400 --> 00:09:26,040
Mas esta não é uma loja.

195
00:09:26,040 --> 00:09:27,480
Se está procurando
nossos produtos em liquidação,

196
00:09:27,480 --> 00:09:28,800
pode ir ao nosso outlet.

197
00:09:28,800 --> 00:09:30,320
As informações estão
em nosso site.

198
00:09:30,320 --> 00:09:31,386
Eden, ela é policial.

199
00:09:31,398 --> 00:09:32,720
Bem, não vamos rotular,

200
00:09:32,720 --> 00:09:34,960
então vamos dizer apenas
Consultora da Polícia.

201
00:09:34,960 --> 00:09:36,160
Olá.

202
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
Temos estado muito ocupadas

203
00:09:37,560 --> 00:09:40,200
organizando este ensaio
e o memorial de Rory.

204
00:09:40,200 --> 00:09:42,520
Talvez se você pudesse voltar
em um momento mais conveniente.

205
00:09:42,520 --> 00:09:45,160
Não, vamos acabar
com isso agora.

206
00:09:45,160 --> 00:09:47,320
Ligue para o Nigel e diga
a ele se ele tem um problema

207
00:09:47,320 --> 00:09:49,560
com contas iridescentes,
ele tem um problema comigo.

208
00:09:49,560 --> 00:09:51,520
- Entendido?
- Sim.

209
00:09:51,520 --> 00:09:53,320
Você dirige um
negócio difícil.

210
00:09:53,320 --> 00:09:56,080
Não ligue para minha irmã.
Ela é superprotetora.

211
00:09:58,920 --> 00:10:02,440
Diga que ele está com
minhas contas. Nigel!

212
00:10:02,440 --> 00:10:04,080
Posso ir ao banheiro?

213
00:10:04,080 --> 00:10:06,320
Não, não, não, não, não, não.
Eu falo, você escuta.

214
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
Apenas acalme sua
vibração, certo?

215
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
Isso não é leve.

216
00:10:10,200 --> 00:10:13,840
O que eu acho é que sua
incompetência é constrangedora!

217
00:10:13,840 --> 00:10:18,680
Eu sou uma marca
multimilionária, e certo - não.

218
00:10:20,360 --> 00:10:22,840
Não, eu não me importo.

219
00:10:22,840 --> 00:10:26,080


220
00:10:26,080 --> 00:10:28,720
E estou olhando para
algum tipo de laranja.

221
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
Pelo amor de Deus, alguém
pode me ajudar

222
00:10:40,880 --> 00:10:42,120
fazendo alguma coisa?

223
00:10:42,120 --> 00:10:44,040
Para que estou pagando
a todos vocês?

224
00:10:44,040 --> 00:10:46,160
Soraya, vai ficar tudo bem.

225
00:10:46,160 --> 00:10:47,840
Não, não vai.

226
00:10:47,840 --> 00:10:51,840
Não cheguei onde estou hoje me
contentando com mediocridade.

227
00:10:51,840 --> 00:10:53,760


228
00:10:53,760 --> 00:10:55,960
Não se esqueça que preciso de uma
nova foto de biquíni vermelho.

229
00:10:55,960 --> 00:10:58,680
Eu pareço uma gárgula.

230
00:11:00,280 --> 00:11:02,680
Ei, vou deixar vocês
trabalharem, ok?

231
00:11:05,480 --> 00:11:09,720
Você estava na praia
quando Rory saiu, não estava?

232
00:11:09,720 --> 00:11:12,200
Sim, eu administro o carrinho
de mercadorias de café

233
00:11:12,200 --> 00:11:13,480
fora do clube de surf.

234
00:11:13,480 --> 00:11:18,160
Ele estava agitado ou
indisposto de alguma forma?

235
00:11:18,160 --> 00:11:19,880
Não, ele parecia bem.

236
00:11:19,880 --> 00:11:24,480
Você notou quando ele
teve problemas na água?

237
00:11:24,480 --> 00:11:27,800
Só quando Craig apareceu
e entrou correndo.

238
00:11:27,800 --> 00:11:30,320
Bem, o que exatamente
você viu?

239
00:11:30,320 --> 00:11:33,600
Não muito, honestamente.
A ondulação estava enorme.

240
00:11:33,600 --> 00:11:35,200
Descobrimos que tinha
algo a ver com Rory

241
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
porque ele era o único lá fora.

242
00:11:36,800 --> 00:11:39,800
Então, por que demorou 30
minutos para chamar a polícia?

243
00:11:42,320 --> 00:11:44,280
Apenas presumi que
ele ficaria bem.

244
00:11:44,280 --> 00:11:47,520
Quer dizer, ele tinha sua prancha
e Craig o estava salvando.

245
00:11:47,520 --> 00:11:50,960
Sim, e quem Craig não
salva, realmente.

246
00:11:50,960 --> 00:11:54,080
Rory não poderia ter tido
mais azar se tentasse.

247
00:11:54,080 --> 00:11:57,120
Foi apenas o tempo
errado, o lugar errado.

248
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
Pessoa errada.

249
00:12:05,400 --> 00:12:08,480
Você baixou tudo isso sem minha ajuda?
Estou impressionada.

250
00:12:08,480 --> 00:12:10,920
Sim, eu dominei o clicar e
arrastar há muito tempo.

251
00:12:10,920 --> 00:12:12,320
Posso pegar um?

252
00:12:12,320 --> 00:12:14,320
Não, desculpe,
há apenas um.

253
00:12:14,320 --> 00:12:15,800
Nós realmente temos
que trabalhar aqui?

254
00:12:15,800 --> 00:12:17,480
Bem, é mais legal do que lá.

255
00:12:17,480 --> 00:12:18,880
Foi bom ir à praia?

256
00:12:18,880 --> 00:12:20,520
Era uma praia.

257
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
Sim, mas linda, certo?
Eu vi fotos.

258
00:12:22,280 --> 00:12:24,080
Apenas me diga o que tem aí.

259
00:12:24,080 --> 00:12:26,920
Cinco anos de vida pessoal e
contabilidade totalmente legítimas.

260
00:12:26,920 --> 00:12:28,760
É tudo meticuloso.

261
00:12:28,760 --> 00:12:30,720
O namorado dela tinha
seguro de vida?

262
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
Não, não parece.

263
00:12:32,360 --> 00:12:35,760
Prêmios para esportistas
radicais seriam uma loucura.

264
00:12:36,960 --> 00:12:41,000
Uau, ela estava muito mais líquida
do que ele e meio generosa

265
00:12:41,000 --> 00:12:45,160
por deixá-lo ser um
acionista da empresa.

266
00:12:45,160 --> 00:12:46,840
Interessante.

267
00:12:46,840 --> 00:12:49,800
Havia um aplicativo no relógio de
Rory que monitorava sua energia,

268
00:12:49,800 --> 00:12:52,280
respiração e freqüência cardíaca.

269
00:12:52,280 --> 00:12:55,240
E o aplicativo alimentava os
dados no computador?

270
00:12:55,240 --> 00:12:57,720
Sim, todos os seus sinais vitais
enlouqueceram cerca de três minutos

271
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
depois que ele entrou na água,

272
00:12:59,520 --> 00:13:01,640
o que corresponde ao que
diz o relatório do legista.

273
00:13:01,640 --> 00:13:04,600
Rory estava usando relógio
quando entrou na água.

274
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Sim, acabei de te dizer isso.

275
00:13:09,200 --> 00:13:12,240
Mas não quando seu
corpo foi encontrado.

276
00:13:12,880 --> 00:13:14,600
Para onde foi?

277
00:13:17,800 --> 00:13:21,640


278
00:13:21,640 --> 00:13:26,800


279
00:13:26,800 --> 00:13:30,640


280
00:13:30,640 --> 00:13:37,360


281
00:13:37,360 --> 00:13:38,880


282
00:13:38,880 --> 00:13:40,560
Corte!

283
00:13:40,560 --> 00:13:42,680
Tomada dois, pessoal.

284
00:13:42,680 --> 00:13:44,960
Gosto dessa.
Parece à prova d'água.

285
00:13:44,960 --> 00:13:47,760
Ligar é realmente
preferível a perseguir.

286
00:13:47,760 --> 00:13:49,560
Eu disse a ela que
estávamos aqui.

287
00:13:49,560 --> 00:13:51,280
O que diabos há de
errado com você?

288
00:13:51,280 --> 00:13:54,160
Quanto antes isso for feito,
mais cedo poderemos seguir em frente.

289
00:13:54,160 --> 00:13:55,960
Não é isso que você quer?

290
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
Estou realmente tentando
o meu melhor.

291
00:13:57,440 --> 00:14:01,640
Mas meu Deus, estou realmente
sendo desafiada por Gaia.

292
00:14:02,200 --> 00:14:05,440
Pode consertar isso, Eden?
Está muito apertado.

293
00:14:06,480 --> 00:14:09,120
Então, havia um pequeno saco
de objetos pessoais de Rory

294
00:14:09,120 --> 00:14:11,240
que a polícia lhe deu.

295
00:14:11,240 --> 00:14:13,280
E daí?

296
00:14:13,280 --> 00:14:15,320
O relógio de Rory estava nele?

297
00:14:15,320 --> 00:14:17,960
Eu não sei.
Nunca abri.

298
00:14:17,960 --> 00:14:19,600
Quando cheguei em
casa do hospital,

299
00:14:19,600 --> 00:14:22,120
havia um policial fora da minha casa
com uma sacola com as coisas dele.

300
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
Eu estava em choque.

301
00:14:23,560 --> 00:14:26,480
Eu - eu nem mesmo sei
onde foi que coloquei.

302
00:14:26,480 --> 00:14:28,160
Hospital?

303
00:14:30,440 --> 00:14:33,400
É onde eu estava na noite
antes dele morrer,

304
00:14:33,400 --> 00:14:36,840
e agradeceria se você tratasse
isso como confidencial.

305
00:14:36,840 --> 00:14:38,600
Por quê?

306
00:14:38,600 --> 00:14:41,680
O memorial do meu namorado
é no final da tarde.

307
00:14:41,680 --> 00:14:47,040
Você acha que eu poderia ser meu foco
antes de fazer de você minha prioridade?

308
00:14:47,040 --> 00:14:49,520
De volta ao trabalho!

309
00:14:49,520 --> 00:14:53,880
Ela está sofrendo de hiperêmese
gravídica muito forte.

310
00:14:53,880 --> 00:14:56,800
Enjôo matinal extremo?

311
00:14:56,800 --> 00:14:58,360
Sim.

312
00:14:58,360 --> 00:15:02,800
E ela vende um produto
que afirma curá-lo.

313
00:15:05,040 --> 00:15:07,160
Eden!

314
00:15:11,520 --> 00:15:19,440


315
00:15:19,440 --> 00:15:27,360


316
00:15:27,360 --> 00:15:29,200
Ok, então o que o
relógio perdido dele

317
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
tem a ver sobre
como ele morreu?

318
00:15:30,520 --> 00:15:32,400
Não sei, mas é interessante.

319
00:15:32,400 --> 00:15:35,640
- É?
- Eu acho que é.

320
00:15:35,640 --> 00:15:38,440
Ei!

321
00:15:38,440 --> 00:15:40,520
O que há de errado
com vocês, jovens?

322
00:15:40,520 --> 00:15:42,160
Fechem a porta!

323
00:15:42,160 --> 00:15:45,040


324
00:15:45,040 --> 00:15:46,760
Sabe, para alguém que
não acredita em

325
00:15:46,760 --> 00:15:50,200
ar condicionado, com certeza
você escolheu um bom lugar aqui.

326
00:15:50,200 --> 00:15:52,720
Todos os outros lugares
estavam ocupados.

327
00:15:52,720 --> 00:15:55,800
Dois sorvetes.

328
00:15:55,800 --> 00:15:57,040
Oh, Reuben.

329
00:15:57,040 --> 00:15:59,120
Muitos elogios ao seu pão hoje.

330
00:15:59,120 --> 00:16:00,200
Quantos?

331
00:16:00,200 --> 00:16:01,720
Você quer que eu
comece a contar?

332
00:16:01,720 --> 00:16:03,680
Sim, isso seria bom.

333
00:16:05,480 --> 00:16:08,840
Bem, o relógio não estava
nos objetos pessoais de Rory.

334
00:16:08,840 --> 00:16:12,760
Quem arranca um relógio
de um cadáver?

335
00:16:12,760 --> 00:16:17,200
Limão e chocolate.
Você está louco?

336
00:16:17,200 --> 00:16:19,400
Talvez o relógio tenha saído
de seu pulso de alguma forma,

337
00:16:19,400 --> 00:16:22,240
foi carregado pela maré.

338
00:16:22,240 --> 00:16:24,920
Nah, porque o inchaço
do edema deixaria o relógio

339
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
mais difícil de sair,
não mais fácil.

340
00:16:26,760 --> 00:16:28,840
Além disso, continuou
ligado até uma hora

341
00:16:28,840 --> 00:16:30,920
antes que o corpo
fosse encontrado.

342
00:16:30,920 --> 00:16:33,400
O que, quando a bateria acabou?

343
00:16:33,400 --> 00:16:36,040
Acho que sim.
Você se importa?

344
00:16:36,040 --> 00:16:38,880
Acho que prefiro o seu.

345
00:16:38,880 --> 00:16:41,680
Sim, porque é pistache. Um
presente de Deus para o sorvete.

346
00:16:41,680 --> 00:16:43,800
Eu e meu irmão costumávamos pular
a cerca da casa do nosso vizinho

347
00:16:43,800 --> 00:16:46,320
e roubar seus pistaches
quando estávamos de férias.

348
00:16:46,320 --> 00:16:48,040
Fazia isso?

349
00:16:48,040 --> 00:16:51,760
Você ficaria surpresa
com o que eu posso fazer.

350
00:16:51,760 --> 00:16:54,880
Então você acha que
Craig pegou o relógio?

351
00:16:54,880 --> 00:16:56,840
Pode ser.

352
00:16:56,840 --> 00:16:59,760
Como isso lhe daria uma
vantagem no campeonato?

353
00:16:59,760 --> 00:17:02,400
Se esse fosse seu motivo.

354
00:17:02,400 --> 00:17:04,960
A namorada de Rory
e Craig Ashford

355
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
tem tatuagens correspondentes.

356
00:17:06,760 --> 00:17:08,480
Ok, isso é interessante.

357
00:17:08,480 --> 00:17:10,960
Não explica o sumiço
do relógio, no entanto.

358
00:17:10,960 --> 00:17:13,280
Se Craig pegou o relógio,
como ele sabia onde

359
00:17:13,280 --> 00:17:15,600
o corpo de Rory iria parar?

360
00:17:18,240 --> 00:17:21,320
Você está absolutamente correto.

361
00:17:21,320 --> 00:17:23,880
Pode ficar com isso.

362
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Certo sobre o quê?

363
00:17:28,200 --> 00:17:31,320
Quando foi a última vez que a conta
de relógio de Rory foi acessada?

364
00:17:31,320 --> 00:17:33,400
Duas horas depois que
ele entrou na água,

365
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
em seguida, mais oito
vezes depois disso.

366
00:17:35,320 --> 00:17:37,320
E o aplicativo de sinais
vitais em seu relógio,

367
00:17:37,320 --> 00:17:39,120
está ligado a algum
outro dispositivo?

368
00:17:39,120 --> 00:17:40,560
Não, apenas ao computador.

369
00:17:40,560 --> 00:17:42,960
Então, quem fez o
acesso estava na casa

370
00:17:42,960 --> 00:17:45,200
nas 20 horas após
a morte de Rory.

371
00:17:45,200 --> 00:17:47,040
100 por cento.

372
00:17:47,040 --> 00:17:49,320
Quando eles foram
procurar pela última vez?

373
00:17:49,320 --> 00:17:51,520
Duas horas antes do
corpo ser encontrado.

374
00:17:51,520 --> 00:17:53,640
Bem, alguém realmente queria
encontrar aquele relógio.

375
00:17:53,640 --> 00:17:55,920


376
00:17:55,920 --> 00:17:57,400
Isso é estranho.

377
00:17:57,400 --> 00:17:58,800
O que?

378
00:17:58,800 --> 00:18:00,720
O relógio foi ligado.

379
00:18:00,720 --> 00:18:04,000
Onde está?

380
00:18:05,440 --> 00:18:08,320
É hora de dizer adeus, Rory.

381
00:18:08,320 --> 00:18:10,280
É hora de enviarmos
você em sua viagem final

382
00:18:10,280 --> 00:18:12,320
para surfar Valhalla, meu amor.

383
00:18:12,320 --> 00:18:22,520


384
00:18:22,520 --> 00:18:24,400
Nós...

385
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
Não tivemos muito tempo.

386
00:18:28,560 --> 00:18:33,600
Mas o que fizemos juntos
na vida continuará.

387
00:18:33,600 --> 00:18:35,320
Amamos você, Rory.

388
00:18:35,320 --> 00:18:42,760


389
00:18:42,760 --> 00:18:50,240


390
00:18:50,240 --> 00:18:51,960
Apenas vá!

391
00:18:51,960 --> 00:18:59,680


392
00:18:59,680 --> 00:19:01,720
Ok, estou aqui.
Para onde eu vou?

393
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
Continue indo por
esse caminho.

394
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
Quão longe?

395
00:19:05,680 --> 00:19:09,280
É difícil dizer exatamente.
Não longe.

396
00:19:09,280 --> 00:19:11,000
Como foi o memorial?

397
00:19:11,000 --> 00:19:13,320
Arrojado.

398
00:19:13,320 --> 00:19:15,360
Estou perto?

399
00:19:15,360 --> 00:19:17,960
Sim, muito perto agora.

400
00:19:17,960 --> 00:19:23,040


401
00:19:23,040 --> 00:19:24,560


402
00:19:24,560 --> 00:19:30,320


403
00:19:30,320 --> 00:19:32,800
Você ainda está aí?

404
00:19:32,800 --> 00:19:35,760
Alexa?

405
00:19:37,160 --> 00:19:38,760
Olá?

406
00:19:38,760 --> 00:19:42,200
Bem, isso não é uma
coincidência maluca?

407
00:19:42,200 --> 00:19:44,480


408
00:19:49,920 --> 00:19:52,440
Então, por que você
está aqui de novo?

409
00:19:52,440 --> 00:19:54,080
O relógio.

410
00:19:54,080 --> 00:19:57,040
Eu mencionei isso para você,
e então, pronto, ele apareceu.

411
00:19:57,040 --> 00:19:59,200
Eles são bons.

412
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
Não.

413
00:20:01,200 --> 00:20:03,560
O relógio apareceu.
E daí?

414
00:20:03,560 --> 00:20:06,520
Então era sobre isso que você
estava falando com Craig?

415
00:20:06,520 --> 00:20:07,840
Não.

416
00:20:07,840 --> 00:20:09,680
Olha, eu tenho um
milhão de seguidores

417
00:20:09,680 --> 00:20:13,800
e provavelmente outros 200.000 após a
transmissão ao vivo de hoje à noite.

418
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
Você acha que eles vão
gostar de ouvir sobre

419
00:20:15,440 --> 00:20:18,080
como a polícia lançou
uma teoria da conspiração

420
00:20:18,080 --> 00:20:20,680
para agitar viúvas grávidas?

421
00:20:20,680 --> 00:20:22,040


422
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
Quer dizer, foi um
ataque cardíaco, senhora.

423
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
Apenas - apenas deixe para lá.

424
00:20:26,040 --> 00:20:27,520
Não, eu acho que há
outro motivo

425
00:20:27,520 --> 00:20:29,680
pelo qual você não quer que
ninguém faça perguntas.

426
00:20:29,680 --> 00:20:31,240
Pode ir embora?

427
00:20:31,240 --> 00:20:32,920
- Foi um dia muito longo.
- Isso é bom.

428
00:20:32,920 --> 00:20:34,600
Não me importo
com esse relógio estúpido.

429
00:20:34,600 --> 00:20:38,560
E não me importo com qualquer
teoria estúpida que você tenha.

430
00:20:38,560 --> 00:20:40,120
Rory se foi.

431
00:20:40,120 --> 00:20:43,120
E eu tenho que seguir em frente.
Isso é... isso é crime?

432
00:20:43,120 --> 00:20:44,800
Não.

433
00:20:44,800 --> 00:20:47,440
Mas ter um caso com o cara
que não conseguiu salvar

434
00:20:47,440 --> 00:20:49,200
seu namorado se afogando,
bem, não parece bom

435
00:20:49,200 --> 00:20:51,360
para ninguém, não é?

436
00:20:51,360 --> 00:20:54,520
Que diabos você está falando?

437
00:20:54,520 --> 00:20:56,240
Com Rory fora do caminho,

438
00:20:56,240 --> 00:20:58,040
as coisas parecem muito
boas para vocês dois.

439
00:20:58,040 --> 00:21:01,000
Há títulos para ganhar, sem
obstáculos em seu caminho.

440
00:21:01,000 --> 00:21:03,040
Você é louca.

441
00:21:03,040 --> 00:21:05,440
Eu sei que Craig tem
visitado você.

442
00:21:05,440 --> 00:21:06,880
Marcas de pneus
do jipe na garagem,

443
00:21:06,880 --> 00:21:10,240
o mesmo jipe em que o relógio
de Rory foi encontrado.

444
00:21:10,240 --> 00:21:13,560
Que? Craig?
Você está louca, Soraya?

445
00:21:13,560 --> 00:21:15,800
Não é minha culpa. Temos
uma conexão cármica.

446
00:21:15,800 --> 00:21:18,360
Às vezes nós ficamos.
Não é importante.

447
00:21:18,360 --> 00:21:20,080
Você não tem mais 16 anos.

448
00:21:20,080 --> 00:21:24,040
Ele simplesmente tem aquela grande onda
de energia de que preciso às vezes.

449
00:21:25,360 --> 00:21:27,200
Rory sabia sobre vocês dois?

450
00:21:27,200 --> 00:21:29,920
Não.

451
00:21:29,920 --> 00:21:32,360
Na noite antes de morrer, ele me
mandou uma mensagem no hospital.

452
00:21:32,360 --> 00:21:35,920
Ele fez um grande alarido sobre
querer falar sobre algo sério

453
00:21:35,920 --> 00:21:37,040
quando eu chegasse em casa.

454
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Então talvez ele soubesse.

455
00:21:38,040 --> 00:21:39,480
É sério isso?

456
00:21:39,480 --> 00:21:41,000
Ele estava tão animado
por você estar grávida.

457
00:21:41,000 --> 00:21:43,120
Era algo sério?

458
00:21:43,120 --> 00:21:46,040
Eu nunca descobri.
Eu só...

459
00:21:46,040 --> 00:21:48,560
Achei que provavelmente era
sobre se casar ou algo assim.

460
00:21:48,560 --> 00:21:50,400
Por quê?

461
00:21:50,400 --> 00:21:51,880
Ele tinha estado tão
pegajoso ultimamente.

462
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
Como... em tudo.

463
00:21:53,760 --> 00:21:55,520
Não era realmente o tipo
de comportamento dele.

464
00:21:55,520 --> 00:21:57,680
Espere, é mesmo o bebê de
Rory que você está esperando?

465
00:21:57,680 --> 00:21:59,600
Se não fosse por mim,

466
00:21:59,600 --> 00:22:01,440
você ainda estaria em seu
pequeno apartamento horrível

467
00:22:01,440 --> 00:22:03,520
usando seu pequeno diploma
de veterinária miserável,

468
00:22:03,520 --> 00:22:06,840
em vez de ganhar bem
e viver na praia.

469
00:22:06,840 --> 00:22:10,320
Portanto, você pode parar de
julgar e começar a agradecer.

470
00:22:10,320 --> 00:22:13,360
E sim, é o bebê de Rory.

471
00:22:15,000 --> 00:22:17,120
Provavelmente.

472
00:22:22,840 --> 00:22:25,120
Uau, isso do caso, eu
estava apenas supondo.

473
00:22:25,120 --> 00:22:27,640
Você sabe, tatuagens
combinando e tudo.

474
00:22:31,160 --> 00:22:35,040
Apenas me diga, por que foi
importante roubar o relógio

475
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
do pulso de Rory?

476
00:22:36,040 --> 00:22:37,200
Ou Craig fez isso?

477
00:22:37,200 --> 00:22:39,920
Cale-se! Cale a boca
sobre o relógio!

478
00:22:39,920 --> 00:22:44,480
Eu não sei nada sobre
nenhum maldito relógio!

479
00:22:44,480 --> 00:22:46,720
Agora dê o fora da
minha casa.

480
00:22:48,880 --> 00:22:50,440
Bom trabalho.

481
00:22:50,440 --> 00:22:56,520


482
00:22:56,520 --> 00:22:57,960


483
00:23:00,320 --> 00:23:05,360
Então, descobriu-se que Soraya
está dormindo com o cara

484
00:23:05,360 --> 00:23:08,240
que supostamente tentou
salvar seu namorado.

485
00:23:08,240 --> 00:23:09,840
Uau. OK.

486
00:23:09,840 --> 00:23:13,400
Mas quem deixou
o relógio no jipe?

487
00:23:13,400 --> 00:23:17,320
Não sei, mas Harry está
checando as impressões digitais.

488
00:23:17,320 --> 00:23:20,400
Você conseguiu nadar pelo menos?

489
00:23:20,400 --> 00:23:23,920
Não, não mergulhei.

490
00:23:23,920 --> 00:23:26,600
Tudo bem, o que acontece
com você e aquele lugar?

491
00:23:26,600 --> 00:23:30,080
Cada vez que você volta,
você está com aquela cara.

492
00:23:30,080 --> 00:23:31,720
Não há nada de errado
com meu rosto.

493
00:23:31,720 --> 00:23:34,040
Normalmente você é uma
mentirosa muito boa.

494
00:23:34,040 --> 00:23:36,960
E às vezes você é
realmente péssima isso.

495
00:23:36,960 --> 00:23:38,440
Oh, vamos lá.

496
00:23:38,440 --> 00:23:39,920
Se você não vai comprar
um ar condicionado,

497
00:23:39,920 --> 00:23:41,640
é o mínimo que pode fazer.

498
00:23:45,440 --> 00:23:49,680
Tudo bem, deixe-me
contar uma história.

499
00:23:49,680 --> 00:23:54,560
Era uma vez um vigarista
que tinha uma filha.

500
00:23:54,560 --> 00:23:57,840
Agora, a criança mal sabia
que a cabana à beira-mar

501
00:23:57,840 --> 00:24:01,080
que eles sempre iam não
pertenciam à família dela,

502
00:24:01,080 --> 00:24:03,120
como seu papai disse.

503
00:24:03,120 --> 00:24:06,080
Na verdade, todo ano,
ele descobriria quando

504
00:24:06,080 --> 00:24:09,720
os proprietários estavam
fora, e ele roubaria a chave

505
00:24:09,720 --> 00:24:12,080
daquele grande e belo esconderijo
de todos os tempos...

506
00:24:12,080 --> 00:24:13,400
sob o capacho.

507
00:24:13,400 --> 00:24:17,120
E então numa noite escura,
a polícia veio,

508
00:24:17,120 --> 00:24:19,160
e eles arrancaram a menina
e sua família do

509
00:24:19,160 --> 00:24:22,440
chalé, e eles jogaram o pai
dela num carro da polícia.

510
00:24:22,440 --> 00:24:25,520
E esse foi o começo do fim.

511
00:24:25,520 --> 00:24:27,240
Feliz agora?

512
00:24:27,240 --> 00:24:29,400


513
00:24:29,400 --> 00:24:32,960
Seu pai roubou uma
casa de férias grátis?

514
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
- Não é engraçado.
- Vamos, é um pouco.

515
00:24:35,960 --> 00:24:38,120
Quem ri disso?

516
00:24:38,120 --> 00:24:40,800
Pelo menos suas memórias
dele não são chatas.

517
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
Vá já verificar as mensagens
de Rory para Soraya

518
00:24:42,800 --> 00:24:44,760
na noite anterior à sua morte.

519
00:24:44,760 --> 00:24:47,600
Ela afirma que ele
queria falar com ela.

520
00:24:47,600 --> 00:24:48,840
Sobre o quê?

521
00:24:48,840 --> 00:24:50,520
Bem, é o que eu
gostaria de saber.

522
00:24:50,520 --> 00:24:52,760
E verifique todos os aplicativos
e números de telefone também.

523
00:24:52,760 --> 00:24:56,120
Há algo naquele relógio que
alguém achou que estava lá,

524
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
mesmo que não estivesse.

525
00:24:58,000 --> 00:25:06,320


526
00:25:06,320 --> 00:25:08,120
Craig não se comprometeu.

527
00:25:08,120 --> 00:25:10,320
Ele jura que não sabia
nada sobre o relógio.

528
00:25:10,320 --> 00:25:12,120
Claro que sim.

529
00:25:12,120 --> 00:25:14,240
Deixe-me adivinhar.
Sem digitais.

530
00:25:14,240 --> 00:25:17,400
Correto, mas Craig admitiu
que foi para a casa

531
00:25:17,400 --> 00:25:19,320
para verificar Soraya
nos primeiros dias

532
00:25:19,320 --> 00:25:21,720
depois que aconteceu, então ele
definitivamente teve acesso.

533
00:25:21,720 --> 00:25:24,960
Ele tinha acesso sim.
Muito acesso.

534
00:25:24,960 --> 00:25:27,880
Quer dizer, para ver as
informações no computador.

535
00:25:27,880 --> 00:25:29,720
Sim, sim, isso também.

536
00:25:30,520 --> 00:25:33,120
Dois.

537
00:25:33,120 --> 00:25:34,760
Elogios.

538
00:25:34,760 --> 00:25:36,400
Bem, isso não é muito.

539
00:25:36,400 --> 00:25:39,400
Bem, ainda é cedo. O que
acha do pão fermentado?

540
00:25:39,400 --> 00:25:41,960
Bem, está ok.

541
00:25:41,960 --> 00:25:43,640
Dois e meio.

542
00:25:43,640 --> 00:25:44,458
Só ok?
Sério?

543
00:25:44,470 --> 00:25:45,880
Sim, então aqui
está uma teoria.

544
00:25:45,880 --> 00:25:48,680
Craig acha que Rory roubou sua
garota, seus títulos de surf.

545
00:25:48,680 --> 00:25:50,960
Ele sabe que Rory
teve uma doença grave.

546
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
Então ele nada, o afoga.

547
00:25:52,960 --> 00:25:54,480
Então, percebendo que ele
poderia ser implicado,

548
00:25:54,480 --> 00:25:57,240
ele usa o computador
para acessar o relógio de Rory

549
00:25:57,240 --> 00:25:58,880
para ver onde o corpo
vai aparecer.

550
00:25:58,880 --> 00:26:00,640
Porque ele tem medo
que o relógio denuncie

551
00:26:00,640 --> 00:26:02,320
o que aconteceu na água.

552
00:26:02,320 --> 00:26:06,000
Sim, ou provar que ele poderia
ter feito mais para trazer Rory.

553
00:26:06,000 --> 00:26:08,760
O quê?

554
00:26:10,440 --> 00:26:14,040
Por que ele ligaria o
relógio três semanas depois?

555
00:26:19,120 --> 00:26:22,760
Você costuma terminar de comer
alguma coisa que compra ou?

556
00:26:22,760 --> 00:26:24,800
Você vai se acostumar
com isso, cara.

557
00:26:24,800 --> 00:26:27,880
Ela é um gosto adquirido.

558
00:26:29,080 --> 00:26:30,920
Fale comigo.

559
00:26:30,920 --> 00:26:34,880
Rory enviou a Soraya um monte de
mensagens dizendo que queria conversar.

560
00:26:34,880 --> 00:26:37,040
- sobre o quê?
- Não disse.

561
00:26:37,040 --> 00:26:39,080
- Grande.
- Mas um dos aplicativos

562
00:26:39,080 --> 00:26:40,840
em seu relógio foi excluído.

563
00:26:40,840 --> 00:26:44,000
Era um aplicativo usado como
chave digital para um quarto de hotel.

564
00:26:44,000 --> 00:26:46,400
Usado pela última vez
no Dia dos Namorados.

565
00:26:46,400 --> 00:26:56,120


566
00:26:56,120 --> 00:27:05,880


567
00:27:05,880 --> 00:27:07,640
Bom dia.

568
00:27:07,640 --> 00:27:11,280
Você tem algum desses
folhetos em alemão?

569
00:27:11,280 --> 00:27:12,440
Eles são muito
difíceis para mim.

570
00:27:12,440 --> 00:27:14,160
Sim.

571
00:27:14,160 --> 00:27:21,440


572
00:27:21,440 --> 00:27:28,760


573
00:27:28,760 --> 00:27:29,760
Bom dia.

574
00:27:29,760 --> 00:27:31,720
Oi.

575
00:27:31,720 --> 00:27:33,880
Alexa.

576
00:27:33,880 --> 00:27:36,120
- Certo.
- Sim.

577
00:27:36,120 --> 00:27:39,200
Ouça, a polícia pediu
nossa cooperação

578
00:27:39,200 --> 00:27:44,120
com um caso e preciso
da sua ajuda, Grant.

579
00:27:44,120 --> 00:27:46,280
Uau. OK.

580
00:27:46,280 --> 00:27:49,520
Todas as agências apreciam
muito sua cooperação discreta.

581
00:27:49,520 --> 00:27:51,400
Você está prestando um
grande serviço ao seu país.

582
00:27:51,400 --> 00:27:52,760
Muito legal.

583
00:27:52,760 --> 00:27:55,120
Ok, preciso de uma filmagem
do Dia dos Namorados

584
00:27:55,120 --> 00:27:57,600
por volta das 20h
até digamos 22h

585
00:27:57,600 --> 00:28:01,000
Então, estamos procurando por
um tipo de gangster barra pesada?

586
00:28:01,000 --> 00:28:03,440
Sim, mais para um surfista
que usava um aplicativo

587
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
para ter um encontro
anônimo em um hotel.

588
00:28:05,520 --> 00:28:07,320
Isso é metade do hotel.

589
00:28:07,320 --> 00:28:09,560
O que aconteceu com um
filme e um sorvete, cara?

590
00:28:09,560 --> 00:28:11,240
Sim, então onde vamos olhar?

591
00:28:11,240 --> 00:28:14,240
Recepção.

592
00:28:14,240 --> 00:28:16,640
Cara, fica uma loucura aqui
no Dia dos Namorados.

593
00:28:16,640 --> 00:28:18,320
Olhe por volta das 20h00

594
00:28:18,320 --> 00:28:20,240
Espere.
Esse é ele.

595
00:28:20,240 --> 00:28:22,600
Você pode aumentar o zoom?

596
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
Esse é Rory Byrne.

597
00:28:25,200 --> 00:28:26,880
Sim, é ele.

598
00:28:26,880 --> 00:28:28,480
Cara, a esposa dele é mega.

599
00:28:28,480 --> 00:28:30,480
Acho que a palavra que você
está procurando é "bem-sucedida".

600
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
E ela é.

601
00:28:32,000 --> 00:28:33,880
Mais perto, dê um close.

602
00:28:33,880 --> 00:28:45,720


603
00:28:45,720 --> 00:28:47,360
O que ele fez?

604
00:28:47,360 --> 00:28:50,960
Você é um crédito
para a nação, jovem.

605
00:29:01,720 --> 00:29:03,840
Bitte schon.

606
00:29:05,400 --> 00:29:08,520


607
00:29:08,960 --> 00:29:10,480
- Ei.
- Ei.

608
00:29:10,480 --> 00:29:12,560
- Tenho uma surpresa para você.
- Eu também.

609
00:29:12,560 --> 00:29:14,280
Eu encontrei um ar
condicionado com desconto

610
00:29:14,280 --> 00:29:15,920
anunciado na Internet.

611
00:29:15,920 --> 00:29:19,240
Eu ganhei. Encontrei Rory
Byrne com sua amante.

612
00:29:19,240 --> 00:29:20,880
A irmã.

613
00:29:33,240 --> 00:29:35,040
Olá!

614
00:29:35,720 --> 00:29:37,400
A porta estava aberta.

615
00:29:37,400 --> 00:29:39,440
Você está perdendo seu tempo.

616
00:29:39,440 --> 00:29:41,440
Soraya está numa
consulta médica.

617
00:29:41,440 --> 00:29:44,840
Não, estava procurando
por você, na verdade.

618
00:29:44,840 --> 00:29:48,440
Eu sei sobre sua pequena
noite dos namorados com Rory.

619
00:29:54,920 --> 00:29:58,440
Por favor, não diga nada.
Não significou nada, certo?

620
00:29:58,440 --> 00:30:02,400
Foi um erro terrível, terrível.

621
00:30:02,400 --> 00:30:04,720
Por que você não me explica?

622
00:30:04,720 --> 00:30:06,720
Fomos a um lançamento
de suprimentos,

623
00:30:06,720 --> 00:30:09,120
e ele estava chateado
porque ela não foi.

624
00:30:09,120 --> 00:30:12,160
Ela me enviou porque
estava se sentindo mal.

625
00:30:12,160 --> 00:30:14,520
Então ele realmente
não sabia sobre Craig?

626
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
Não.

627
00:30:16,000 --> 00:30:18,760
Quer dizer, se eu não
sabia, ele não sabia.

628
00:30:18,760 --> 00:30:22,440
Eu apenas disse a ele que era a
gravidez que estava afetando ela.

629
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
Você sempre concordou

630
00:30:24,040 --> 00:30:27,240
em fazer o que Soraya manda?

631
00:30:27,240 --> 00:30:29,400
Ela é intensa.

632
00:30:29,400 --> 00:30:34,320
Mas há outro lado, onde
ela é engraçada e gentil,

633
00:30:34,320 --> 00:30:37,120
e ela é muito boa
em compartilhar.

634
00:30:37,120 --> 00:30:40,600
Sim, acho que vejo isso.

635
00:30:40,600 --> 00:30:43,240
Quer dizer, ela não precisava
me tornar parte do negócio,

636
00:30:43,240 --> 00:30:44,600
mas ela fez.

637
00:30:44,600 --> 00:30:46,640
Você sente que deve a ela?

638
00:30:46,640 --> 00:30:47,960
Você está de brincadeira?

639
00:30:47,960 --> 00:30:50,520
Absolutamente.

640
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
Por que você dormiu com
o namorado dela?

641
00:30:53,560 --> 00:30:55,920
Estávamos apenas bêbados.

642
00:30:55,920 --> 00:30:58,960
Tipo, muito, muito bêbados.

643
00:30:58,960 --> 00:31:00,520
Honestamente, no momento,

644
00:31:00,520 --> 00:31:04,520
nem acho que ele sabia
que era eu e não ela.

645
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
Você conversaram
sobre isso depois?

646
00:31:06,240 --> 00:31:08,400
Não, não.
Nunca.

647
00:31:08,400 --> 00:31:11,640
Estávamos muito
envergonhados.

648
00:31:11,640 --> 00:31:15,520
O que te faz pensar que Soraya
não sabia sobre vocês dois?

649
00:31:15,520 --> 00:31:19,560
Eu saberia se ela soubesse.
Com certeza.

650
00:31:19,560 --> 00:31:21,720
Por quê?
O que ela faria?

651
00:31:23,320 --> 00:31:27,240
Eu nem quero pensar
sobre isso, honestamente.

652
00:31:27,240 --> 00:31:29,200
Somente...

653
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
Por favor, não diga a ela.

654
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
Por favor.

655
00:31:34,200 --> 00:31:41,160


656
00:31:41,160 --> 00:31:42,360
Olá!

657
00:31:42,360 --> 00:31:44,320
Olá.

658
00:31:46,600 --> 00:31:48,760
Olá, gatinho.

659
00:31:50,320 --> 00:31:52,080
Saúde.

660
00:31:52,080 --> 00:31:54,640
Aquelas pessoas lá na
praia de Piha parecem

661
00:31:54,640 --> 00:31:56,200
realmente familiarizados
um com o outro.

662
00:31:56,200 --> 00:31:59,360
Sim.
Sabe de uma coisa?

663
00:31:59,360 --> 00:32:02,000
Eden tinha acesso irrestrito
ao computador.

664
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
Poderia facilmente ter sido
ela rastreando aquele corpo

665
00:32:03,880 --> 00:32:05,600
como Craig e Soraya.

666
00:32:05,600 --> 00:32:07,520
Acho que precisamos
verificar Eden.

667
00:32:07,520 --> 00:32:12,760
Tudo bem, mas preciso melhorar
minhas condições de trabalho.

668
00:32:13,880 --> 00:32:15,360
Bem, não se começar com "ar"

669
00:32:15,360 --> 00:32:16,880
e terminar com "condicionado".

670
00:32:16,880 --> 00:32:19,520
Alexa, como você espera
que eu trabalhe com

671
00:32:19,520 --> 00:32:23,160
um tornozelo torcido
presa numa sauna?

672
00:32:23,160 --> 00:32:26,680
Vamos, é bom para você.
Abre os poros.

673
00:32:26,680 --> 00:32:28,360
E veja como você
está sendo produtiva

674
00:32:28,360 --> 00:32:30,400
em temperaturas
acima da média.

675
00:32:30,400 --> 00:32:36,160


676
00:32:36,160 --> 00:32:39,120
Três?
Nas últimas 24 horas?

677
00:32:39,120 --> 00:32:40,520
Bem, ainda são mais
elogios do que eu recebi

678
00:32:40,520 --> 00:32:41,480
pelo café.

679
00:32:41,480 --> 00:32:43,120
Sim, espero que sim.

680
00:32:43,120 --> 00:32:44,600
O quê, você não gostou
do meu café?

681
00:32:44,600 --> 00:32:46,280
Eu amo o seu café, mas
se você está comparando

682
00:32:46,280 --> 00:32:47,720
com pão fermentado,
então...

683
00:32:47,720 --> 00:32:50,320
Bem, eu não sabia que 
estávamos comparando.

684
00:32:55,520 --> 00:32:57,920
Só estou fazendo minha
parte pelo planeta.

685
00:32:57,920 --> 00:33:01,280
Bem, isso é bom, Ruben.

686
00:33:01,280 --> 00:33:03,400
Craig.

687
00:33:03,400 --> 00:33:05,240
Não queria continuar
aparecendo no clube de surf.

688
00:33:05,240 --> 00:33:08,640
Eu sei como a fofoca
voa em torno de Piha.

689
00:33:08,640 --> 00:33:11,240
Já te disse o que sei.

690
00:33:11,240 --> 00:33:13,040
Quer dizer, a ideia de
que sou responsável

691
00:33:13,040 --> 00:33:15,640
pelo que aconteceu
é estúpida.

692
00:33:15,640 --> 00:33:17,520
Bem, na verdade não.

693
00:33:17,520 --> 00:33:20,560
Pode ter conseguido a garota
e o título do campeonato.

694
00:33:20,560 --> 00:33:22,120
Bem, eu me retirei.

695
00:33:22,120 --> 00:33:23,840
- Quando?
- Cerca de uma semana atrás.

696
00:33:23,840 --> 00:33:25,160
É uma lesão no ombro,

697
00:33:25,160 --> 00:33:26,280
o mesmo que me aconteceu
ano passado.

698
00:33:26,280 --> 00:33:27,480
Está tudo arquivado.

699
00:33:27,480 --> 00:33:28,560
Por que você não disse
isso à polícia?

700
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
Por que eu deveria?

701
00:33:30,240 --> 00:33:32,120
É totalmente louco pensar
que alguém iria derrubar

702
00:33:32,120 --> 00:33:34,720
outra pessoa por um título.

703
00:33:35,920 --> 00:33:38,760
O bebê de Soraya
poderia ser seu?

704
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
Não.

705
00:33:40,760 --> 00:33:43,680
Não fazemos sexo sem
proteção desde os 17 anos.

706
00:33:43,680 --> 00:33:46,240
Você pode perguntar a ela
se não acredita em mim.

707
00:33:46,240 --> 00:33:48,280
Você a ama?

708
00:33:48,280 --> 00:33:49,880
Claro.

709
00:33:49,880 --> 00:33:53,080
Mas não é como você pensa.
Nós somos amigos.

710
00:33:53,080 --> 00:33:55,000
Amigos que fazem sexo
um com o outro?

711
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Bem, não que seja
da sua conta.

712
00:33:57,000 --> 00:34:02,440
Soraya e eu somos antigos.
Sempre seremos.

713
00:34:02,440 --> 00:34:05,720
Sabe, nós somos o que somos
quando precisamos um do outro.

714
00:34:05,720 --> 00:34:08,880
Você acha que Soraya
amava Rory?

715
00:34:08,880 --> 00:34:12,720
Honestamente, não.

716
00:34:12,720 --> 00:34:15,720
Mas ela sabe que todo o
império Soraya não seria

717
00:34:15,720 --> 00:34:17,360
o que era sem ele.

718
00:34:17,360 --> 00:34:19,280
Acho que ela nunca imaginou
ser tão bem sucedida

719
00:34:19,280 --> 00:34:21,840
e mais famosa do que ele,
então ela se sentiu obrigada.

720
00:34:21,840 --> 00:34:23,920
Por que ela simplesmente
não o deixou?

721
00:34:23,920 --> 00:34:27,760
Não sei.
Ela é muito leal.

722
00:34:27,760 --> 00:34:30,160
Estou começando a
acreditar em você.

723
00:34:30,160 --> 00:34:32,280
Eu realmente não me importo
no que você acredita.

724
00:34:32,280 --> 00:34:35,360
Se eu realmente quisesse que ele morresse,
não teria arriscado a minha própria

725
00:34:35,360 --> 00:34:38,720
vida indo lá naquela
ondulação, certo?

726
00:34:38,720 --> 00:34:40,840
Eu teria simplesmente
deixado ele se afogar.

727
00:34:42,720 --> 00:34:44,480


728
00:34:44,480 --> 00:34:47,560


729
00:34:56,680 --> 00:34:59,000
Oi. Deixe-me adivinhar.
Harry.

730
00:34:59,000 --> 00:35:01,280
Madison.

731
00:35:01,280 --> 00:35:02,800
Sua reputação a precede.

732
00:35:02,800 --> 00:35:04,920
Da mesma forma.

733
00:35:04,920 --> 00:35:06,840
O que aconteceu com seu pé?

734
00:35:06,840 --> 00:35:08,600
Não pergunte.

735
00:35:11,440 --> 00:35:13,560
Oh, Alexa não está aqui.

736
00:35:13,560 --> 00:35:16,200
Ok, certo. Bem, eu tenho
que deixar essas coisas.

737
00:35:16,200 --> 00:35:17,640
Ela queria alguns
registros sobre...

738
00:35:17,640 --> 00:35:19,640
Eden.
Sim, entendi.

739
00:35:22,120 --> 00:35:23,840
Posso entrar?

740
00:35:23,840 --> 00:35:25,560
Por quê?

741
00:35:25,560 --> 00:35:27,920
Porque está muito
quente aqui fora.

742
00:35:27,920 --> 00:35:30,720
Bem, não parece certo.
Não é minha casa.

743
00:35:30,720 --> 00:35:33,280
Sou um policial, então
sou uma aposta bem segura.

744
00:35:33,280 --> 00:35:36,800
Sim, certo.

745
00:35:36,800 --> 00:35:40,440
Instagram de Eden.
Tudo muito normal.

746
00:35:40,440 --> 00:35:42,320
Eu pesquisei suas redes sociais.
Nada óbvio.

747
00:35:42,320 --> 00:35:43,680
Ela sempre foi variável.

748
00:35:43,680 --> 00:35:45,720
Ela fez parte de um
protesto Salve as Baleias

749
00:35:45,720 --> 00:35:47,240
alguns anos atrás.

750
00:35:47,240 --> 00:35:49,280
Mas eu não sei se na
frente a uma van da polícia

751
00:35:49,280 --> 00:35:51,760
vestida de orca pode ser
considerado anti-social.

752
00:35:51,760 --> 00:35:53,800
Não sei.
Não confio nas orcas.

753
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
Elas parecem evasivas.

754
00:35:57,640 --> 00:35:59,880
Festa na minha casa,
pelo que vejo.

755
00:35:59,880 --> 00:36:01,560
Está como um maldito
forno aqui.

756
00:36:01,560 --> 00:36:03,040
Você não tem um ventilador
ou algo assim?

757
00:36:03,040 --> 00:36:04,880
Eu não disse uma
palavra. Juro.

758
00:36:04,880 --> 00:36:07,120
E Craig?

759
00:36:07,120 --> 00:36:08,400
Inocente, eu acho.

760
00:36:08,400 --> 00:36:11,080
- Por que?
- Chame de instinto.

761
00:36:11,080 --> 00:36:12,440
E o fato de ele ter
esquecido de mencionar

762
00:36:12,440 --> 00:36:14,320
que saiu do campeonato.

763
00:36:14,320 --> 00:36:16,200
Bem, ele deveria ter nos dito
isso quando o entrevistamos.

764
00:36:16,200 --> 00:36:18,360
Só aconteceu há uma
semana atrás.

765
00:36:18,360 --> 00:36:20,200
E você ficará surpreso ao saber
que existe uma coisa chamada

766
00:36:20,200 --> 00:36:22,880
ego masculino.

767
00:36:22,880 --> 00:36:25,320
Bem, não temos nada sobre Eden.
Ela é uma cidadã modelo.

768
00:36:25,320 --> 00:36:27,080
- Ex-universitária.
- Veterinária?

769
00:36:27,080 --> 00:36:29,480
Sim, ela apresentou
alguns trabalhos.

770
00:36:29,480 --> 00:36:33,000
Esses, porque caramba,
eu sou incrível.

771
00:36:35,720 --> 00:36:37,880
"Os Efeitos da Beladona
na Pecuária."

772
00:36:37,880 --> 00:36:41,520
Sim, acho que vou esperar o filme.

773
00:36:41,520 --> 00:36:43,600
Consegue descobrir que vôo
ela pegou na semana anterior

774
00:36:43,600 --> 00:36:45,080
a morte de Rory?

775
00:36:45,080 --> 00:36:46,560
Que carro ela alugou,
onde ela ficou.

776
00:36:46,560 --> 00:36:48,920
Ela não estava em Piha?

777
00:36:48,920 --> 00:36:50,840
Ela estava?

778
00:36:51,880 --> 00:36:53,320
Você ouviu a mulher.
Chop chop.

779
00:36:53,320 --> 00:36:55,080
Não, tenho quase certeza de que
ela estava falando com você.

780
00:36:55,080 --> 00:36:58,800
É bom vê-la mantendo aquele
ego inexistente sob controle.

781
00:37:09,240 --> 00:37:11,040
Aí está.

782
00:37:15,560 --> 00:37:16,920
Ei, Eden.

783
00:37:16,920 --> 00:37:18,560
Oi!

784
00:37:18,560 --> 00:37:19,960
Na verdade, já estou fechando.

785
00:37:19,960 --> 00:37:21,720
Mas posso conseguir algo
para você, se quiser.

786
00:37:21,720 --> 00:37:25,080
Não, não, tudo bem.
Não preciso de nada.

787
00:37:25,080 --> 00:37:27,840
Uau.

788
00:37:27,840 --> 00:37:30,920
Tenho a impressão de que você
realmente gosta de sua irmã.

789
00:37:30,920 --> 00:37:32,320
Como duas metades
de um todo.

790
00:37:32,320 --> 00:37:34,680
Claro.

791
00:37:34,680 --> 00:37:38,080
É por isso que você deve
contar a ela a verdade.

792
00:37:38,080 --> 00:37:39,960
Já superamos isso.

793
00:37:39,960 --> 00:37:42,840
Quero dizer, sobre o que
você fez com Rory.

794
00:37:47,480 --> 00:37:50,040
Quando você falou sobre o
enjoo matinal da sua irmã,

795
00:37:50,040 --> 00:37:52,040
você usou a terminologia latina.

796
00:37:52,040 --> 00:37:55,600
Força do hábito.
Alerta nerd.

797
00:37:55,600 --> 00:37:57,680
Esses estudos foram úteis
quando você estava lidando

798
00:37:57,680 --> 00:38:00,400
com um problema que
viu como fatal.

799
00:38:00,400 --> 00:38:02,360
Alexa, eu realmente
preciso ir.

800
00:38:02,360 --> 00:38:05,560
Você foi para Christchurch
na segunda-feira.

801
00:38:05,560 --> 00:38:07,480
Esse é o único dia em que
o carrinho ficou fechado

802
00:38:07,480 --> 00:38:09,480
e dois dias antes de
Rory morrer.

803
00:38:09,480 --> 00:38:11,520
Você disse a todos que
iria ver seu supervisor,

804
00:38:11,520 --> 00:38:15,480
Dr. Bowsher, mas isso
nunca aconteceu.

805
00:38:15,480 --> 00:38:17,560
Ele não estava lá. Acabei
encontrando alguns amigos.

806
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
Não, não encontrou.

807
00:38:19,280 --> 00:38:22,120
O sinal do seu celular aparece numa
torre em Canterbury Hills.

808
00:38:22,120 --> 00:38:23,960
É o único lugar no país onde a

809
00:38:23,960 --> 00:38:27,280
atropa belladonna cresce, também
conhecida como beladona mortal.

810
00:38:27,280 --> 00:38:29,680
Do que você está falando?

811
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
Rory iria contar para Soraya

812
00:38:31,680 --> 00:38:35,160
sobre o seu felizinho
Dia dos Namorados.

813
00:38:35,160 --> 00:38:37,760
Era sobre isso que ele
queria falar, certo?

814
00:38:37,760 --> 00:38:39,200
Como eu iria saber?

815
00:38:39,200 --> 00:38:40,640
Ele estava cansado de
se sentir tão culpado,

816
00:38:40,640 --> 00:38:42,320
então ele ia contar a
Soraya no dia seguinte

817
00:38:42,320 --> 00:38:44,200
quando ela voltasse
do hospital.

818
00:38:44,200 --> 00:38:46,520
Mas você planejou isso,
não foi?

819
00:38:46,520 --> 00:38:48,840
Tudo que você precisava fazer
era colocar a beladona mortal

820
00:38:48,840 --> 00:38:51,040
no smoothie.

821
00:38:51,040 --> 00:38:53,240
Quer dizer, ele nunca iria notar,

822
00:38:53,240 --> 00:38:56,960
e demoraria alguns minutos
para entrar em ação.

823
00:38:56,960 --> 00:39:01,040
A síndrome tóxica anticolinérgica
é virtualmente idêntica

824
00:39:01,040 --> 00:39:03,280
a uma morte arrítmica repentina,

825
00:39:03,280 --> 00:39:06,120
e é quase impossível rastrear
qualquer traço.

826
00:39:06,120 --> 00:39:07,760
Mas você sabe o que isso
faz com as vacas.

827
00:39:07,760 --> 00:39:10,480
Então você sabia o que
isso faria com ele.

828
00:39:10,480 --> 00:39:12,200
E quando ele teve o
ataque cardíaco,

829
00:39:12,200 --> 00:39:14,360
ninguém seria capaz de
se aproximar dele.

830
00:39:14,360 --> 00:39:16,480
E com os padrões das marés,
o corpo seria carregado,

831
00:39:16,480 --> 00:39:18,040
para nunca mais ser visto.

832
00:39:18,040 --> 00:39:21,400
Mas então Craig apareceu
e uma fachada apareceu,

833
00:39:21,400 --> 00:39:24,040
e o corpo foi arrastado.

834
00:39:24,040 --> 00:39:27,280
Você teve uma aposta ruim,
quase tão ruim quanto Rory.

835
00:39:27,280 --> 00:39:29,840
Você foi demitida por
ser fantasista?

836
00:39:29,840 --> 00:39:32,880
Você ficou tão aliviada
quando Craig saiu sem ele.

837
00:39:32,880 --> 00:39:34,320
- Ok, você terminou?
- Não.

838
00:39:34,320 --> 00:39:35,760
Agora, o relógio.

839
00:39:35,760 --> 00:39:37,440
Tenho que admitir que me
deixou perplexa um pouco.

840
00:39:37,440 --> 00:39:39,600
Mas se a polícia ou Soraya
descobrissem o

841
00:39:39,600 --> 00:39:42,280
aplicativo de hotel, bem, isso
levaria Rory a ser um traidor,

842
00:39:42,280 --> 00:39:44,720
e isso levaria direto a você.

843
00:39:44,720 --> 00:39:47,120
Então você excluiu o
aplicativo e plantou o relógio

844
00:39:47,120 --> 00:39:49,680
só para incriminar Craig.

845
00:39:49,680 --> 00:39:53,240
OK. Boa sorte
em provar isso.

846
00:39:53,240 --> 00:39:56,520
Oh, querida.

847
00:39:56,520 --> 00:39:58,840
Eles estão exumando o corpo.

848
00:39:58,840 --> 00:40:02,080
E agora que o laboratório
sabe o que procurar,

849
00:40:02,080 --> 00:40:04,560
ficou muito fácil.

850
00:40:04,560 --> 00:40:06,320
Ele... ele era o único que
queria falar a verdade

851
00:40:06,320 --> 00:40:07,920
porque a culpa
estava atrapalhando

852
00:40:07,920 --> 00:40:09,600
seu sono e seu treinamento.

853
00:40:09,600 --> 00:40:12,360
Quer dizer, pelo menos minha
sobrinha ou sobrinho não vai

854
00:40:12,360 --> 00:40:14,480
viver com um narcisista
subindo nas costas do

855
00:40:14,480 --> 00:40:16,080
sucesso da minha irmã.

856
00:40:16,080 --> 00:40:17,480


857
00:40:17,480 --> 00:40:19,880
Mas não era isso o que
você estava fazendo?

858
00:40:19,880 --> 00:40:22,360
E você não queria perdê-lo?

859
00:40:24,520 --> 00:40:27,120
Posso pelo menos
dizer adeus?

860
00:40:27,120 --> 00:40:29,840
Quer dizer, posso não
vê-la novamente.

861
00:40:32,280 --> 00:40:34,280
O que diabos há de
errado com você?!

862
00:40:34,280 --> 00:40:36,360
Como você pôde fazer isso?!

863
00:40:36,360 --> 00:40:41,040


864
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
Quem diria, hein?

865
00:40:43,360 --> 00:40:45,680
O pai de Rory estava certo.

866
00:40:45,680 --> 00:40:49,480
Sim, deve ser bom ter um
pai como esse.

867
00:40:51,360 --> 00:40:55,360
Acho que você provavelmente
é uma surfista muito boa.

868
00:40:55,360 --> 00:40:58,560
Fui uma vez, talvez.

869
00:40:58,560 --> 00:41:02,160
É um esporte raro em que você pode olhar
para frente para ver o que está trás.

870
00:41:02,160 --> 00:41:04,080
Uau. Profundo.

871
00:41:06,080 --> 00:41:07,920
Boa noite.

872
00:41:10,120 --> 00:41:11,960
Você quer uma carona?

873
00:41:11,960 --> 00:41:13,720
Não, tudo bem.
Obrigada.

874
00:41:13,720 --> 00:41:15,720
O que, você vai pegar
uma onda?

875
00:41:15,720 --> 00:41:17,640
Algo parecido.

876
00:41:17,640 --> 00:41:25,440


877
00:41:25,440 --> 00:41:33,240


878
00:41:33,240 --> 00:41:34,960
Você está bem?

879
00:41:34,960 --> 00:41:38,880
Sim, eu costumava ficar
aqui quando era pequena.

880
00:41:38,880 --> 00:41:39,960


881
00:41:41,080 --> 00:41:42,960
Você está indo para
o lado errado!

882
00:41:42,960 --> 00:41:44,040


883
00:41:44,040 --> 00:41:45,920
É uma ótima casa.

884
00:41:51,760 --> 00:41:54,960
Logo, querido, logo.

885
00:41:54,960 --> 00:41:57,080
Eu nunca fui tão
agradecida por andar

886
00:41:57,080 --> 00:41:59,960
num supermercado medianamente
abastecido em minha vida.

887
00:41:59,960 --> 00:42:02,600
Graças a Deus por pequenas misericórdias.
Conseguiu a mercadoria?

888
00:42:02,600 --> 00:42:05,160
Sim.

889
00:42:06,920 --> 00:42:09,160
Sabe, estava pensando
no caminho para casa,

890
00:42:09,160 --> 00:42:10,720
por que Eden jogou fora
toda a sua vida

891
00:42:10,720 --> 00:42:12,320
em vez de dizer a verdade?

892
00:42:12,320 --> 00:42:15,520
Medo, o grande motivador.

893
00:42:15,520 --> 00:42:18,840
Bem, Soraya, seu namorado,
agora sua irmã. É...

894
00:42:18,840 --> 00:42:20,600
Por favor, ela vai viver.

895
00:42:20,600 --> 00:42:24,080
Aqui está, querido.

896
00:42:24,080 --> 00:42:27,320
Ei, sobre o outro dia,
me senti mal

897
00:42:27,320 --> 00:42:30,040
por rir quando você me contou
aquela história sobre...

898
00:42:30,040 --> 00:42:32,480


899
00:42:32,480 --> 00:42:34,960
Sim, vou tomar banho.

900
00:42:34,960 --> 00:42:36,080


901
00:42:36,080 --> 00:42:38,440
Já estou sentindo sua falta.

902
00:42:44,720 --> 00:42:47,720


903
00:42:50,480 --> 00:42:53,680


904
00:42:56,239 --> 00:42:57,439
Legendas por Eliane

905
00:43:00,080 --> 00:43:03,200


906
00:43:03,200 --> 00:43:04,720


907
00:43:08,400 --> 00:43:18,040


908
00:43:18,040 --> 00:43:27,640


909
00:43:27,640 --> 00:43:37,280

