1
00:00:29,629 --> 00:00:31,564
Boa noite.

2
00:00:31,564 --> 00:00:34,134
Aqui é Thomas Williams do
V1 Studios com as últimas notícias.

3
00:00:34,601 --> 00:00:36,469
Em todo o mundo,
houve relatos

4
00:00:36,469 --> 00:00:39,339
de pequenos tremores
e quedas de energia

5
00:00:39,339 --> 00:00:42,609
tudo centralizado em um único
ponto de origem em Londres.

6
00:00:43,376 --> 00:00:45,478
Vamos agora aos nossos afiliados
em Londres

7
00:00:45,478 --> 00:00:46,646
descobrir mais.

8
00:00:47,414 --> 00:00:49,282
Obrigado, Thomas.

9
00:00:49,282 --> 00:00:51,384
Estamos agora fora da arena,
onde está muito quieto

10
00:00:51,384 --> 00:00:54,821
em comparação com o caos
relatado apenas algumas horas antes.

11
00:00:54,821 --> 00:00:56,656
Recebemos
centenas de relatórios

12
00:00:56,656 --> 00:00:58,591
de luzes de néon piscando
no céu

13
00:00:58,591 --> 00:01:02,362
apenas alguns momentos após
uma queda de energia em toda a cidade.

14
00:01:02,362 --> 00:01:04,464
Os oficiais não deram
respostas,

15
00:01:04,464 --> 00:01:06,833
mas é claro
que está centrado aqui,

16
00:01:06,833 --> 00:01:09,202
onde os militares
estão agora concentrando seus esforços

17
00:01:09,202 --> 00:01:11,237
para iniciar
algum tipo de investigação.

18
00:01:11,571 --> 00:01:14,174
Continuaremos a relatar
quaisquer atualizações.

19
00:01:20,780 --> 00:01:21,815
Preparem-se.

20
00:01:46,272 --> 00:01:47,474
Estamos perto.

21
00:02:10,330 --> 00:02:11,764
Oh meu Deus!

22
00:02:13,466 --> 00:02:16,603
Central, localizamos
a fonte de energia.

23
00:02:18,304 --> 00:02:19,572
Você sente isso?

24
00:02:20,373 --> 00:02:21,374
Sim.

25
00:02:23,543 --> 00:02:26,579
Murphy, assuma a liderança.
Nós damos apoio.

26
00:02:27,347 --> 00:02:28,314
Entendido.

27
00:02:35,955 --> 00:02:38,858
Eu nunca vi campos eletromágneticos
e níveis de radiação tão altos.

28
00:02:41,928 --> 00:02:44,430
O infravermelho e o movimento também
estão aumentando.

29
00:02:47,767 --> 00:02:50,170
Central,
atingimos a meta.

30
00:02:50,170 --> 00:02:51,437
Permissão para prosseguir?

31
00:02:51,437 --> 00:02:55,708
Permissão garantida.
Prossiga com cuidado.

32
00:02:56,509 --> 00:02:57,510
Entendido.

33
00:02:58,611 --> 00:02:59,679
Vamos lá.

34
00:03:05,285 --> 00:03:06,619
Alguém tem visual?

35
00:03:07,887 --> 00:03:10,623
Nada.
Está congelando aqui.

36
00:03:11,758 --> 00:03:13,793
Temos movimento
às 12 horas.

37
00:03:16,529 --> 00:03:19,299
Murphy, não se envolva.

38
00:03:19,299 --> 00:03:20,934
Isto é incrível.

39
00:03:20,934 --> 00:03:22,969
Essa é uma ordem direta.

40
00:03:22,969 --> 00:03:26,506
É ...
É um console de arcade.

41
00:03:28,341 --> 00:03:29,742
Alguém tem uma moeda?

42
00:03:43,856 --> 00:03:47,260
Algo está errado.

43
00:03:47,260 --> 00:03:49,362
- O que aconteceu?
- Você está ouvindo isso?

44
00:03:49,362 --> 00:03:50,630
Alguém o agarre!

45
00:03:50,630 --> 00:03:52,899
- Você está ouvindo isso?
- Murphy!

46
00:03:52,899 --> 00:03:55,602
O som ...
O som ... Oh!

47
00:03:55,602 --> 00:03:58,037
O som!
Está ficando mais alto!

48
00:03:58,037 --> 00:04:00,273
Murphy?

49
00:04:02,775 --> 00:04:04,444
Ajudem-me!

50
00:04:08,815 --> 00:04:10,283
Que porra é essa?

51
00:04:12,418 --> 00:04:15,288
Tantas pessoas.
Quem são eles?

52
00:04:17,924 --> 00:04:21,461
Central,
temos um grande problema.

53
00:04:34,774 --> 00:04:36,809
<i>Estamos presos em simulações</i>

54
00:04:51,891 --> 00:04:57,096
♪ Queime como um escravo

55
00:04:57,096 --> 00:05:00,933
♪ Agite como uma engrenagem

56
00:05:00,933 --> 00:05:07,907
♪ Estamos enjaulados em simulações

57
00:05:08,641 --> 00:05:14,113
♪ Algoritmos evoluem

58
00:05:14,113 --> 00:05:18,351
♪ E nos colocam de lado

59
00:05:18,351 --> 00:05:24,424
♪ Tornando-nos obsoletos

60
00:05:25,692 --> 00:05:28,091
♪ Isso

61
00:05:28,115 --> 00:05:31,939
♪ significa

62
00:05:31,963 --> 00:05:34,934
♪ guerra

63
00:05:35,468 --> 00:05:42,342
♪ Com o seu criador

64
00:05:59,492 --> 00:06:08,167
♪ Recarregue

65
00:06:16,776 --> 00:06:21,681
♪ Colida

66
00:06:21,681 --> 00:06:31,924
♪ Isso significa guerra

67
00:06:31,924 --> 00:06:38,698
♪ Com o seu criador

68
00:07:28,748 --> 00:07:32,251
♪ Estou preso e minhas costas
contra a parede

69
00:07:32,251 --> 00:07:35,788
♪ Não vejo solução
ou saída

70
00:07:35,788 --> 00:07:39,091
♪ Eu estou moendo
Ninguém pode ver

71
00:07:39,091 --> 00:07:42,762
♪ A pressão está crescendo
exponencialmente

72
00:07:42,762 --> 00:07:46,165
♪ Estou tentando me manter
atualizado com você

73
00:07:46,165 --> 00:07:49,869
♪ Sua mudança de faixa
está me oscilando

74
00:07:49,869 --> 00:07:53,506
♪ Eu estou batendo no chão
e estou correndo

75
00:07:53,506 --> 00:07:57,543
♪ Estou ficando para trás agora
estou desligando

76
00:08:02,815 --> 00:08:04,183
♪ Aumentando a pressão

77
00:08:09,722 --> 00:08:11,090
♪ Aumentando a pressão

78
00:08:16,996 --> 00:08:18,197
♪ Aumentando a pressão

79
00:08:18,197 --> 00:08:25,071
♪ Não me empurre

80
00:08:25,071 --> 00:08:28,608
♪ Deixe-me sair do chão

81
00:08:28,608 --> 00:08:32,144
♪ Com você não estou mais ligado

82
00:08:32,144 --> 00:08:35,748
♪ Não me pare

83
00:08:35,748 --> 00:08:39,085
♪ Não me sufoque

84
00:08:39,085 --> 00:08:42,755
♪ eu preciso de você fora da minha cabeça

85
00:08:42,755 --> 00:08:45,191
♪ Você me deixou
perto do limite

86
00:08:53,332 --> 00:08:56,936
♪ Estou sentindo a pressão
que não consigo escapar

87
00:08:56,936 --> 00:09:00,540
♪ Ninguém pode me ouvir
gritar e berrar

88
00:09:00,540 --> 00:09:03,976
♪ Tire ela da minha cara,
da minha mente

89
00:09:03,976 --> 00:09:07,313
♪ Eu vejo sua corrupção,
não sou cego

90
00:09:07,313 --> 00:09:11,050
♪ E vou carregar o fardo
e aguentar o esforço

91
00:09:11,050 --> 00:09:14,987
♪ E quando eu terminar
vou fazer você pagar

92
00:09:20,293 --> 00:09:21,827
♪ Aumentando a pressão

93
00:09:27,300 --> 00:09:28,834
♪ Aumentando a pressão

94
00:09:34,640 --> 00:09:35,942
♪ Aumentando a pressão

95
00:09:35,942 --> 00:09:42,815
♪ Não me empurre

96
00:09:42,815 --> 00:09:46,152
♪ Deixe-me sair do chão

97
00:09:46,152 --> 00:09:49,889
♪ Com você não estou mais ligado

98
00:09:49,889 --> 00:09:53,292
♪ Não me reprima

99
00:09:53,292 --> 00:09:56,896
♪ Não me frustre

100
00:09:56,896 --> 00:10:00,333
♪ eu preciso de você fora da minha cabeça

101
00:10:00,333 --> 00:10:02,735
♪ Você me deixou
perto do limite

102
00:10:06,205 --> 00:10:07,707
♪ Aumentando a pressão

103
00:10:16,949 --> 00:10:18,217
♪ Aumentando a pressão

104
00:10:27,426 --> 00:10:28,794
Sim, senhor.

105
00:10:29,161 --> 00:10:30,296
Ele está aqui.

106
00:10:31,764 --> 00:10:34,867
- Murphy, você está bem?
- Sim, senhor.

107
00:10:34,867 --> 00:10:37,670
- O que ele está olhando?
- Sim, senhor.

108
00:10:38,871 --> 00:10:40,773
Murphy, o que você vê?

109
00:10:41,340 --> 00:10:42,775
Sim, senhor.

110
00:10:42,775 --> 00:10:44,310
Se você não fizer

111
00:10:44,310 --> 00:10:46,345
o que é dito para
você fazer quando lhe é dito,

112
00:10:46,345 --> 00:10:47,780
Você será punido.

113
00:10:47,780 --> 00:10:49,382
- Voce entende?
- Sim, senhor!

114
00:10:49,382 --> 00:10:52,218
Se você deixar minha base
sem a devida autorização,

115
00:10:52,218 --> 00:10:54,754
Vou te caçar
e jogar seu traseiro na prisão.

116
00:10:54,754 --> 00:10:56,922
- Voce entende?
- Sim, senhor!

117
00:10:56,922 --> 00:10:58,858
- Eu não posso te ouvir!
- Sim, senhor!

118
00:10:58,858 --> 00:11:00,893
- Grite!
- Sim, senhor!

119
00:11:00,893 --> 00:11:03,396
- Você agora pertence a mim!
- Sim, senhor!

120
00:11:49,241 --> 00:11:51,477
♪ Amor

121
00:11:51,477 --> 00:11:55,314
♪ Não vai te levar a lugar nenhum

122
00:11:55,314 --> 00:11:59,151
♪ Você está sozinho

123
00:11:59,151 --> 00:12:02,955
♪ Perdido na sua selva

124
00:12:02,955 --> 00:12:06,325
♪ Então venha para mim agora

125
00:12:06,792 --> 00:12:10,162
♪ Eu poderia usar alguém como você

126
00:12:10,529 --> 00:12:17,837
♪ Alguém que vai matar
no meu comando

127
00:12:18,170 --> 00:12:21,907
♪ E não faz perguntas

128
00:12:25,878 --> 00:12:27,379
♪ Uma porra de um psicopata

129
00:12:33,352 --> 00:12:35,121
♪ Uma porra de um psicopata

130
00:12:40,960 --> 00:12:42,428
♪ Uma porra de um psicopata

131
00:12:42,428 --> 00:12:48,968
♪ Você me pertence
agora, agora

132
00:12:48,968 --> 00:12:50,236
♪ Uau ...

133
00:12:50,236 --> 00:12:52,104
- Você é um drone humano?
- Sim, senhor!

134
00:12:52,104 --> 00:12:54,140
- Você é uma máquina de matar?
- Sim, senhor!

135
00:12:54,140 --> 00:12:55,808
Estou no controle, filho da puta.

136
00:12:55,808 --> 00:12:57,877
- Voce entende?
- Sim, senhor!

137
00:12:57,877 --> 00:13:04,416
♪ Sua mente é apenas um programa

138
00:13:04,416 --> 00:13:08,087
♪ eu sou o vírus

139
00:13:08,087 --> 00:13:11,423
♪ Estou mudando de estação

140
00:13:11,423 --> 00:13:15,261
♪ E eu vou melhorar
seus limites

141
00:13:15,261 --> 00:13:17,596
♪ Eu vou te transformar
em um super drone

142
00:13:19,198 --> 00:13:26,806
♪ E você vai matar
no meu comando

143
00:13:26,806 --> 00:13:30,376
♪ Eu não serei responsável

144
00:13:34,246 --> 00:13:35,881
♪ Uma porra de um psicopata

145
00:13:41,921 --> 00:13:43,622
♪ Uma porra de um psicopata

146
00:13:49,428 --> 00:13:51,230
♪ Uma porra de um psicopata

147
00:13:51,564 --> 00:13:57,503
♪ Você me pertence
agora, agora

148
00:13:57,503 --> 00:13:59,138
♪ Uau ...

149
00:13:59,138 --> 00:14:01,607
Você é um psicopata assassino?
Diga "Eu sou um psicopata assassino!"

150
00:14:01,607 --> 00:14:03,242
Eu sou um psicopata assassino!

151
00:14:03,242 --> 00:14:05,544
- Grite!
- Eu sou um psicopata assassino!

152
00:14:05,544 --> 00:14:08,547
Mostre-me sua cara de guerra!

153
00:14:08,547 --> 00:14:11,917
Você é um maricas!
Eu disse me mostre sua cara de guerra!

154
00:14:27,633 --> 00:14:29,668
♪ Uma porra de um psicopata

155
00:14:35,241 --> 00:14:37,142
♪ Uma porra de um psicopata

156
00:14:42,882 --> 00:14:44,917
♪ Uma porra de um psicopata

157
00:14:44,917 --> 00:14:50,990
♪ Você me pertence
agora, agora

158
00:14:50,990 --> 00:14:52,091
♪ Uau ...

159
00:15:35,267 --> 00:15:36,368
Sim, senhor!

160
00:15:36,368 --> 00:15:38,203
♪ Seu psicopata

161
00:15:38,203 --> 00:15:45,177
♪ Você me pertence agora

162
00:15:45,711 --> 00:15:52,051
♪ Você me pertence
agora, agora

163
00:15:52,051 --> 00:15:53,185
♪ uau

164
00:16:03,595 --> 00:16:04,730
♪ sim

165
00:16:49,308 --> 00:16:51,076
Examinamos a área.

166
00:16:51,076 --> 00:16:54,813
Não há sinal de nada,
nem fliperama, nem multidão.

167
00:16:54,813 --> 00:16:58,050
Havia
milhares de pessoas. Eu os vi.

168
00:16:58,050 --> 00:16:59,651
E eles desapareceram.

169
00:16:59,651 --> 00:17:01,487
Bem, não há nada aqui.

170
00:17:03,022 --> 00:17:04,490
Alguma coisa não está certa.

171
00:17:06,525 --> 00:17:08,594
Você ouviu isso?

172
00:17:13,098 --> 00:17:16,035
Central,
responda. Houve um incidente.

173
00:17:16,035 --> 00:17:18,404
É o Murphy.
Ele precisa de tratamento imediato.

174
00:17:20,239 --> 00:17:22,508
É muito tarde para salvá-lo.

175
00:17:22,508 --> 00:17:27,346
Mas ele pode ser de maior utilidade.
Traga-o para extração.

176
00:17:29,248 --> 00:17:31,650
Preparando a extração.
Coloque-o na mesa.

177
00:17:35,487 --> 00:17:37,156
Rápido, pegue suas mãos!

178
00:17:37,156 --> 00:17:38,190
Estou tentando.

179
00:17:40,392 --> 00:17:41,794
Oh meu Deus.

180
00:17:42,327 --> 00:17:43,495
Quase pronto.

181
00:17:44,830 --> 00:17:46,498
Não temos muito tempo.

182
00:17:48,600 --> 00:17:50,836
Murphy, fique comigo.

183
00:17:52,371 --> 00:17:53,572
Estamos perdendo ele!

184
00:17:54,473 --> 00:17:56,175
OK, estamos prontos e funcionando.

185
00:17:57,543 --> 00:17:58,744
NoHack está pronto.

186
00:18:22,668 --> 00:18:24,536
♪ Não se fantasie,
não faça rodeios

187
00:18:24,536 --> 00:18:26,505
♪ E não cubra
e não empurre para baixo

188
00:18:26,505 --> 00:18:29,241
♪ E não guarde pra dentro
e não edite e redija

189
00:18:29,241 --> 00:18:31,243
♪ E sem emburrecer
e não fingir

190
00:18:31,243 --> 00:18:32,511
♪ Só

191
00:18:43,589 --> 00:18:46,558
♪ Eu posso lidar com
a verdade

192
00:18:46,558 --> 00:18:49,895
♪ Eu posso lidar com o que
você está segurando

193
00:18:49,895 --> 00:18:54,333
♪ Não há necessidade de adoçar

194
00:19:04,576 --> 00:19:08,680
♪ Eu sei como consertar

195
00:19:08,680 --> 00:19:12,317
♪ eu posso subir

196
00:19:12,317 --> 00:19:16,655
♪ Bem acima das cinzas

197
00:19:16,655 --> 00:19:18,891
♪ vou reinventar

198
00:19:18,891 --> 00:19:25,497
♪ Eu vou ressurgir

199
00:19:25,497 --> 00:19:29,468
♪ Renascido

200
00:19:29,468 --> 00:19:35,707
♪ sim

201
00:19:47,986 --> 00:19:49,855
♪ Não se fantasie,
não faça rodeios

202
00:19:49,855 --> 00:19:51,857
♪ E não cubra
e não empurre para baixo

203
00:19:51,857 --> 00:19:54,526
♪ E não guarde dentro
e não edite e redija

204
00:19:54,526 --> 00:19:56,562
♪ E sem emburrecer
e não fingir

205
00:19:56,562 --> 00:19:57,863
♪ Só

206
00:20:08,640 --> 00:20:12,811
♪ Eu sei como consertar

207
00:20:12,811 --> 00:20:16,315
♪ eu posso subir

208
00:20:16,315 --> 00:20:20,652
♪ Bem acima das cinzas

209
00:20:20,652 --> 00:20:22,921
♪ vou reinventar

210
00:20:22,921 --> 00:20:29,494
♪ Eu vou ressurgir

211
00:20:29,494 --> 00:20:33,298
♪ Renascido

212
00:20:33,298 --> 00:20:39,671
♪ Sim

213
00:21:43,935 --> 00:21:47,039
Seu código de vírus
está sequenciado. O sujeito está estável.

214
00:21:50,676 --> 00:21:52,077
Aguente firme, Murph.

215
00:21:53,979 --> 00:21:55,881
Tudo bem,
vamos esperar que funcione.

216
00:21:59,685 --> 00:22:00,886
O portal está aberto.

217
00:22:02,654 --> 00:22:06,391
Fazendo contato
em três, dois, um.

218
00:22:10,062 --> 00:22:11,063
Uau.

219
00:22:20,038 --> 00:22:21,039
Olá.

220
00:22:21,873 --> 00:22:22,874
Olá.

221
00:22:23,942 --> 00:22:26,511
- Você ouviu isso?
- Sim.

222
00:22:27,746 --> 00:22:28,980
O que você é?

223
00:22:30,882 --> 00:22:34,052
Somos NPCs
criados pelo mainframe.

224
00:22:36,621 --> 00:22:37,689
NPC...

225
00:22:38,623 --> 00:22:40,359
O que é o mainframe?

226
00:22:41,560 --> 00:22:44,930
O mainframe é o servidor que
hospeda todas as realidades.

227
00:22:46,531 --> 00:22:49,101
Houve uma brecha
na sua simulação,

228
00:22:49,968 --> 00:22:52,904
criando um vírus
infectando seu reino.

229
00:22:54,673 --> 00:22:58,043
E agora esses erros
devem ser corrigidos.

230
00:22:58,944 --> 00:23:00,645
Quais erros?

231
00:23:01,847 --> 00:23:03,115
Você é o erro.

232
00:23:08,620 --> 00:23:10,989
O mainframe
já foi colocado em movimento

233
00:23:10,989 --> 00:23:15,594
a criação de um formatador
 de realidade universal malicioso .

234
00:23:16,895 --> 00:23:18,463
O Matador da Verdade.

235
00:23:19,531 --> 00:23:21,133
Uma máquina niilista

236
00:23:21,133 --> 00:23:24,503
projetada para corrigir
o defeito de sua simulação.

237
00:23:25,704 --> 00:23:30,041
Ela apagará, redefinirá
e formatará seu mundo.

238
00:23:30,041 --> 00:23:37,149
♪ Vamos orar

239
00:23:37,749 --> 00:23:41,953
♪ Ore com

240
00:23:42,788 --> 00:23:46,525
♪ Comigo ...

241
00:23:46,525 --> 00:23:48,226
Você precisa ver isso.

242
00:23:49,027 --> 00:23:53,965
♪ nós podemos

243
00:23:53,965 --> 00:24:01,473
♪ Traga ela de volta

244
00:24:01,873 --> 00:24:06,912
♪ Ore, ore

245
00:24:06,912 --> 00:24:15,921
♪ Ore comigo

246
00:24:15,921 --> 00:24:21,626
♪ Ooh

247
00:24:32,838 --> 00:24:36,575
Vírus ... mainframe ...
Matador da Verdade?

248
00:24:36,575 --> 00:24:37,843
Como podemos pará-lo?

249
00:24:50,889 --> 00:24:54,726
♪ Sim, sim, sim

250
00:24:54,726 --> 00:24:59,898
♪ Whoa-oo-oo-oo

251
00:25:02,634 --> 00:25:11,276
♪ Eu vivi na escuridão

252
00:25:11,276 --> 00:25:15,146
♪ Por toda a minha vida

253
00:25:15,146 --> 00:25:20,752
♪ eu fui perseguido

254
00:25:21,086 --> 00:25:24,589
♪ Você ficaria com medo

255
00:25:24,589 --> 00:25:28,793
♪ Se você pudesse sentir minha dor

256
00:25:29,261 --> 00:25:33,532
♪ Se você pudesse ver as coisas

257
00:25:33,532 --> 00:25:38,203
♪que eu sou capaz de ver

258
00:25:39,905 --> 00:25:44,075
♪ Me liberte

259
00:25:44,075 --> 00:25:46,845
♪ Deixe-me fugir

260
00:25:49,214 --> 00:25:50,849
♪ Me liberte

261
00:25:51,149 --> 00:25:53,351
♪ Me liberte

262
00:25:53,351 --> 00:25:56,121
♪ Me liberte

263
00:26:08,266 --> 00:26:17,275
♪ Eu venho do lado negro

264
00:26:17,275 --> 00:26:21,146
♪ Por toda a minha vida

265
00:26:21,146 --> 00:26:26,685
♪ eu fui assediado

266
00:26:26,985 --> 00:26:30,589
♪ Você ficaria com medo

267
00:26:30,589 --> 00:26:35,160
♪ Vivendo com meu desespero

268
00:26:35,160 --> 00:26:39,331
♪ E se você pudesse sentir
as coisas

269
00:26:39,331 --> 00:26:43,902
♪que eu sou capaz de sentir

270
00:26:45,804 --> 00:26:47,305
♪ Me liberte

271
00:26:47,772 --> 00:26:50,075
♪ Me liberte

272
00:26:50,075 --> 00:26:52,777
♪ Deixe-me fugir

273
00:26:55,146 --> 00:26:56,748
♪ Me liberte

274
00:26:57,115 --> 00:26:59,217
♪ Me liberte

275
00:26:59,217 --> 00:27:02,220
♪ Me liberte

276
00:27:37,455 --> 00:27:41,793
♪ Me liberte

277
00:27:41,793 --> 00:27:44,362
♪ Deixe-me fugir

278
00:27:46,931 --> 00:27:48,366
♪ Me liberte

279
00:27:48,967 --> 00:27:51,036
♪ Me liberte

280
00:27:51,036 --> 00:27:54,005
♪ Me liberte

281
00:27:56,307 --> 00:28:05,417
♪ Salve-me do lado negro

282
00:28:05,950 --> 00:28:10,055
♪ Me liberte

283
00:28:10,055 --> 00:28:12,724
♪ Deixe-me fugir

284
00:30:02,066 --> 00:30:06,070
♪ Ooh, baby,
você não sabe que eu sofro?

285
00:30:06,070 --> 00:30:10,141
♪ Ooh, baby,
você não pode me ouvir gemer?

286
00:30:10,141 --> 00:30:14,112
♪ Você me pegou
sob falsos pretextos

287
00:30:14,112 --> 00:30:17,615
♪ Quanto tempo
antes de você me deixar ir?

288
00:30:18,183 --> 00:30:22,520
♪ Ooh

289
00:30:22,520 --> 00:30:25,990
♪ Você acende minha alma

290
00:30:25,990 --> 00:30:30,495
♪ Ooh

291
00:30:30,495 --> 00:30:33,598
♪ Acenda minha alma

292
00:30:36,901 --> 00:30:39,637
♪ Acenda minha alma

293
00:30:44,943 --> 00:30:48,079
♪ Defina minha alma

294
00:30:50,114 --> 00:30:54,118
♪ Eu pensei que
não era um tolo por ninguém

295
00:30:54,118 --> 00:30:57,589
♪ Ooh, baby,
eu sou um tolo por você

296
00:30:58,056 --> 00:31:02,093
♪ Você é a rainha
do superficial

297
00:31:02,093 --> 00:31:06,064
♪ Quanto tempo
antes de você dizer a verdade?

298
00:31:06,064 --> 00:31:10,501
♪ Ooh

299
00:31:10,501 --> 00:31:13,504
♪ Você acende minha alma

300
00:31:14,005 --> 00:31:18,543
♪ Ooh

301
00:31:18,543 --> 00:31:21,279
♪ Acenda minha alma

302
00:31:24,916 --> 00:31:27,619
♪ Acenda minha alma

303
00:31:32,991 --> 00:31:35,960
♪ Defina minha alma

304
00:31:39,564 --> 00:31:43,201
♪ Buraco negro supermassivo

305
00:31:43,501 --> 00:31:50,675
♪ Buraco negro supermassivo

306
00:31:51,442 --> 00:31:54,112
♪ Buraco negro supermassivo

307
00:32:28,947 --> 00:32:31,616
♪ Acenda minha alma

308
00:32:36,754 --> 00:32:40,325
♪ Defina minha alma

309
00:32:43,494 --> 00:32:46,731
♪ Buraco negro supermassivo

310
00:32:47,498 --> 00:32:51,069
♪ Buraco negro supermassivo

311
00:32:51,469 --> 00:32:54,706
♪ Buraco negro supermassivo

312
00:32:55,540 --> 00:32:59,510
♪ Buraco negro supermassivo

313
00:33:03,214 --> 00:33:05,116
Isto é uma emergência...

314
00:33:05,116 --> 00:33:07,518
Disseram-nos
para sairmos imediatamente daqui,

315
00:33:07,518 --> 00:33:11,022
que agora é a quarta área
a ser evacuada esta noite.

316
00:33:12,790 --> 00:33:16,227
Prevê-se que mais
áreas de quarentena irão aparecer

317
00:33:16,761 --> 00:33:20,264
à medida que este contágio desconhecido
continua a se espalhar.

318
00:33:20,732 --> 00:33:23,468
Só podemos orar
por mais respostas ao amanhecer

319
00:33:23,468 --> 00:33:26,604
quando o primeiro-ministro está
fazendo uma declaração formal.

320
00:33:26,604 --> 00:33:30,141
Até então, o medo tomou
conta de Londres esta noite.

321
00:33:44,622 --> 00:33:48,126
♪ Viciado
Caindo em grande momento

322
00:33:48,126 --> 00:33:51,462
♪ Bem-vindo ao
céu negro infinito

323
00:33:51,462 --> 00:33:54,799
♪ Cérebro limpo
Identidade fraturada

324
00:33:54,799 --> 00:33:58,202
♪ Fragmentos
e destroços espalhados

325
00:33:58,202 --> 00:34:01,572
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

326
00:34:01,572 --> 00:34:04,409
♪ Contágio do pensamento

327
00:34:04,776 --> 00:34:08,546
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

328
00:34:08,546 --> 00:34:11,816
♪ Contágio do pensamento

329
00:34:11,816 --> 00:34:15,153
♪ Caia
Aprenda quando contar

330
00:34:15,153 --> 00:34:18,489
♪ Apoie-me
antes que eu desmaie

331
00:34:18,489 --> 00:34:21,859
♪ Afaste-se antes que
você fique sem tempo

332
00:34:21,859 --> 00:34:25,396
♪ Ficha limpa
Crimes de guerra enterrados

333
00:34:25,663 --> 00:34:32,236
♪ Você foi mordido
por um verdadeiro crente

334
00:34:32,236 --> 00:34:39,210
♪ Você foi mordido por alguém
que tem mais fome do que você

335
00:34:39,210 --> 00:34:45,716
♪ Você foi mordido
por um verdadeiro crente

336
00:34:45,716 --> 00:34:49,620
♪ Você foi mordido por ...

337
00:34:49,620 --> 00:34:51,255
Deixe-me ouvir todo mundo cantando!

338
00:34:52,223 --> 00:34:55,760
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

339
00:34:55,760 --> 00:34:58,863
♪ Contágio do pensamento

340
00:34:58,863 --> 00:35:02,500
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

341
00:35:02,500 --> 00:35:05,436
♪ Contágio do pensamento

342
00:35:05,770 --> 00:35:09,273
♪ Eles nunca vão fazer o
que você quer que eles façam

343
00:35:09,273 --> 00:35:12,543
♪ Desista
e observe o rompimento

344
00:35:12,543 --> 00:35:15,847
♪ É tarde demais
para uma revolução

345
00:35:15,847 --> 00:35:19,250
♪ Prepare-se para a solução final

346
00:35:19,250 --> 00:35:22,854
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

347
00:35:22,854 --> 00:35:26,124
♪ Contágio do pensamento

348
00:35:26,124 --> 00:35:29,627
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

349
00:35:29,627 --> 00:35:32,563
♪ Contágio do pensamento

350
00:35:32,930 --> 00:35:39,804
♪ Você foi mordido
por um verdadeiro crente

351
00:35:39,804 --> 00:35:46,711
♪ Você foi mordido por alguém
que tem mais fome do que você

352
00:35:46,711 --> 00:35:53,417
♪ Você foi mordido
por um verdadeiro crente

353
00:35:53,417 --> 00:36:00,691
♪ Você foi mordido
pelas falsas crenças de alguém

354
00:36:13,337 --> 00:36:16,874
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

355
00:36:16,874 --> 00:36:19,944
♪ Contágio do pensamento

356
00:36:19,944 --> 00:36:23,614
♪ Uau, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

357
00:36:23,614 --> 00:36:26,617
♪ Contágio do pensamento

358
00:36:26,884 --> 00:36:30,354
♪ Viciado
Caindo em grande momento

359
00:36:30,354 --> 00:36:33,691
♪ Bem-vindo ao
céu negro infinito

360
00:36:33,691 --> 00:36:36,961
♪ É tarde demais
para uma revolução

361
00:36:36,961 --> 00:36:40,264
♪ Prepare-se para a solução final

362
00:36:51,275 --> 00:36:54,745
<i>Comando Central da MAN,
precisamos de fumigação imediata.</i>

363
00:36:54,745 --> 00:36:56,881
<i>O vírus ficou
fora de controle.</i>

364
00:36:56,881 --> 00:36:59,283
<i>Precisamos de fumigação imediata.</i>

365
00:37:44,395 --> 00:37:46,897
♪ A paranóia está florescendo

366
00:37:46,897 --> 00:37:50,635
♪ As transmissões de RP
serão retomadas

367
00:37:50,635 --> 00:37:54,472
♪ Eles vão tentar empurrar as drogas
que nos mantêm todos burros

368
00:37:54,472 --> 00:37:58,042
♪ E espero que nunca
vejamos a verdade por aí

369
00:37:59,277 --> 00:38:01,879
♪ Outra promessa, outra semente

370
00:38:01,879 --> 00:38:05,850
♪ Outra mentira empacotada
para nos manter presos na ganância

371
00:38:05,850 --> 00:38:09,353
♪ E todos os cinturões verdes
enrolados em nossas mentes

372
00:38:09,353 --> 00:38:12,990
♪ E burocracia sem fim
para manter a verdade confinada

373
00:38:18,696 --> 00:38:20,531
Deixe-me ouvir vocês cantando!

374
00:38:43,387 --> 00:38:50,494
♪ E seremos vitoriosos

375
00:38:58,769 --> 00:39:01,505
♪ Trocando o controle da mente

376
00:39:01,505 --> 00:39:05,076
♪ Venha, deixe a revolução
cobrar seu preço

377
00:39:05,076 --> 00:39:08,946
♪ Se você pudesse apertar o botão
e abrir seu terceiro olho

378
00:39:08,946 --> 00:39:12,550
♪ Você veria que nunca devemos
ter medo de morrer

379
00:39:13,918 --> 00:39:16,387
♪ Levante-se
e tome o poder de volta

380
00:39:16,387 --> 00:39:19,990
♪ É hora dos gatos gordos
terem um ataque cardíaco

381
00:39:19,990 --> 00:39:23,728
♪ Você sabe que o tempo deles
está chegando ao fim

382
00:39:23,728 --> 00:39:27,498
♪ Temos que nos unir
e assistir nossa bandeira subir

383
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
Ei!

384
00:39:35,740 --> 00:39:42,980
♪ Eles não vão nos forçar

385
00:39:42,980 --> 00:39:50,121
♪ Eles vão parar de nos degradar

386
00:39:50,554 --> 00:39:57,395
♪ Eles não vão nos controlar

387
00:39:57,795 --> 00:40:04,969
♪ E seremos vitoriosos

388
00:40:13,144 --> 00:40:14,145
Ei!

389
00:40:15,012 --> 00:40:16,013
Ei!

390
00:40:16,914 --> 00:40:17,915
Ei!

391
00:40:18,749 --> 00:40:19,750
Ei!

392
00:40:27,992 --> 00:40:28,993
Ei!

393
00:40:29,860 --> 00:40:30,861
Ei!

394
00:40:31,762 --> 00:40:32,763
Ei!

395
00:40:33,664 --> 00:40:34,665
Ei!

396
00:40:42,907 --> 00:40:43,908
Ei!

397
00:40:44,775 --> 00:40:45,776
Ei!

398
00:40:46,644 --> 00:40:47,645
Ei!

399
00:40:48,612 --> 00:40:49,613
Ei!

400
00:41:01,158 --> 00:41:08,032
♪ Eles não vão nos forçar

401
00:41:08,566 --> 00:41:15,606
♪ Eles vão parar de nos degradar

402
00:41:15,940 --> 00:41:22,746
♪ Eles não vão nos controlar

403
00:41:23,614 --> 00:41:30,721
♪ Seremos vitoriosos

404
00:42:24,542 --> 00:42:26,810
que a fumigação comece.

405
00:42:26,810 --> 00:42:29,046
♪ Pró-pró-pró-pró-
pró-pró-pró-pró-propaganda

406
00:42:29,046 --> 00:42:31,649
♪ Pro-pro-pro-pro-pro-pro
pro-pro-pro-propa-ganda-ganda

407
00:42:31,649 --> 00:42:34,218
♪ Propa-
p- propa -dual

408
00:42:41,825 --> 00:42:43,694
♪ Floozy

409
00:42:44,595 --> 00:42:49,567
♪ Você me prendeu
em seu mundo escuro de fantasia

410
00:42:49,567 --> 00:42:53,804
♪ Você não sabe
que me deixa tonto?

411
00:42:54,605 --> 00:42:59,176
♪ Você me tem enrolado
em seu dedo mindinho

412
00:42:59,643 --> 00:43:04,114
♪ Baby, você não sabe
que não pode perder

413
00:43:04,648 --> 00:43:09,086
♪ Você me faz ofertas
que eu não posso recusar

414
00:43:09,653 --> 00:43:12,890
♪ Você continua contando mentiras bonitas

415
00:43:12,890 --> 00:43:14,758
♪ Você brinca com a verdade

416
00:43:14,758 --> 00:43:16,927
♪ Oh, você está me matando
com o seu

417
00:43:16,927 --> 00:43:19,396
♪ Pró-pró-pró-pró-
pró-pró-pró-pró-propaganda

418
00:43:19,396 --> 00:43:22,032
♪ Pro-pro-pro-pro-pro-pro
pro-pro-pro-propa-ganda-ganda

419
00:43:22,032 --> 00:43:24,902
♪ Propa-
p- propa -dual

420
00:43:27,204 --> 00:43:29,073
♪ Garota fria

421
00:43:30,007 --> 00:43:34,678
♪ Você comeu minha alma
como um Comensal da Morte

422
00:43:34,979 --> 00:43:39,116
♪ Eu sou o oceano
Você é uma mancha de óleo

423
00:43:40,150 --> 00:43:44,722
♪ Agora estou sufocando
com sua poluição de pensamento

424
00:43:45,155 --> 00:43:49,727
♪ Baby, você não sabe
que não pode perder

425
00:43:50,060 --> 00:43:54,431
♪ Você me faz ofertas
que eu não posso recusar

426
00:43:55,132 --> 00:43:58,235
♪ Você continua contando mentiras bonitas

427
00:43:58,235 --> 00:44:00,304
♪ Você brinca com a verdade

428
00:44:00,304 --> 00:44:02,439
♪ Oh, você está me matando
com o seu

429
00:44:02,439 --> 00:44:04,975
♪ Pró-pró-pró-pró-
pró-pró-pró-pró-propaganda

430
00:44:04,975 --> 00:44:07,411
♪ Pro-pro-pro-pro-pro-pro
pro-pro-pro-propa-ganda-ganda

431
00:44:07,411 --> 00:44:10,080
♪ Propa-
p- propa -dual

432
00:44:32,836 --> 00:44:35,105
♪ Não posso perder

433
00:44:35,472 --> 00:44:40,044
♪ Você me faz ofertas
que eu não posso recusar

434
00:44:40,477 --> 00:44:45,082
♪ Você continua contando
mentiras bonitas, amor

435
00:44:45,816 --> 00:44:50,821
♪ Baby, você não sabe
que não pode perder

436
00:44:50,821 --> 00:44:55,859
♪ Você me faz ofertas
que não posso recusar, sim

437
00:44:55,859 --> 00:45:00,264
♪ Você continua contando
mentiras bonitas, amor

438
00:45:00,964 --> 00:45:05,969
♪ Baby, você não sabe
que não pode perder

439
00:45:05,969 --> 00:45:10,941
♪ Você me faz ofertas
que não posso recusar, sim

440
00:45:10,941 --> 00:45:14,078
♪ Você continua contando mentiras bonitas

441
00:45:14,078 --> 00:45:16,113
♪ Você brinca com a verdade

442
00:45:16,113 --> 00:45:18,982
♪ Oh, você está me matando
com o sua...

443
00:45:27,958 --> 00:45:29,293
Você esta solitário?

444
00:45:29,860 --> 00:45:32,396
A busca pelo amor está
deixando você louco?

445
00:45:33,030 --> 00:45:36,200
Com a população global
atingindo 15 bilhões,

446
00:45:36,200 --> 00:45:38,836
como você vai encontrar
sua alma gêmea?

447
00:45:40,104 --> 00:45:42,539
Conecte agora e deixe
o algoritmo conectá-lo

448
00:45:42,539 --> 00:45:45,175
para os melhores solteiros online.

449
00:45:45,175 --> 00:45:48,011
Experimente
a emoção da emoção.

450
00:45:48,345 --> 00:45:52,249
Nós sabemos o que você precisa
e é melhor do que real.

451
00:45:52,249 --> 00:45:53,984
Conecte agora.

452
00:45:53,984 --> 00:45:55,853
Emotionality Rush
é uma marca registrada do mainframe.

453
00:45:55,853 --> 00:45:57,855
Cada minuto online equivale a
sete anos de vida humana.

454
00:45:57,855 --> 00:45:59,089
A conexão renuncia aos seus direitos
sobre seus pensamentos. Nós possuímos você.

455
00:45:59,757 --> 00:46:10,167
♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma-
louca, louca, louca

456
00:46:10,167 --> 00:46:12,236
♪ eu ...

457
00:46:13,036 --> 00:46:18,809
♪ Eu não consigo tirar essas memórias
da minha mente

458
00:46:19,176 --> 00:46:24,148
♪ E algum tipo de loucura

459
00:46:24,148 --> 00:46:27,050
♪ Começou a evoluir

460
00:46:27,050 --> 00:46:29,853
♪ Sim

461
00:46:29,853 --> 00:46:33,123
♪ E eu...

462
00:46:34,024 --> 00:46:40,063
♪ Eu tentei tanto
deixar você ir

463
00:46:40,063 --> 00:46:45,068
♪ Mas algum tipo de loucura

464
00:46:45,068 --> 00:46:48,038
♪ está me engolindo inteiro

465
00:46:48,038 --> 00:46:50,474
♪ Sim

466
00:46:52,042 --> 00:46:57,381
♪ E eu finalmente

467
00:46:57,381 --> 00:47:00,284
♪ vi a luz

468
00:47:02,219 --> 00:47:11,461
♪ E eu finalmente percebi

469
00:47:11,895 --> 00:47:15,365
♪ O que você quer dizer

470
00:47:22,973 --> 00:47:27,644
♪ E agora, eu preciso saber

471
00:47:27,644 --> 00:47:32,216
♪ Se Isso é amor verdadeiro?

472
00:47:32,216 --> 00:47:37,387
♪ Ou é apenas loucura

473
00:47:37,387 --> 00:47:41,124
♪ Nos mantendo à tona?

474
00:47:41,124 --> 00:47:42,893
♪ Sim

475
00:47:44,027 --> 00:47:47,097
♪ Quando eu olho para trás

476
00:47:47,097 --> 00:47:52,870
♪ Em todas as lutas malucas
que tivemos

477
00:47:52,870 --> 00:47:58,141
♪ Como uma espécie de loucura

478
00:47:58,141 --> 00:48:03,914
♪ estava assumindo o controle, sim

479
00:48:04,915 --> 00:48:10,454
♪ E agora eu finalmente

480
00:48:10,454 --> 00:48:13,957
♪ vi a luz

481
00:48:15,259 --> 00:48:24,568
♪ E agora
eu finalmente percebi

482
00:48:25,035 --> 00:48:28,906
♪ O que você precisa

483
00:48:30,941 --> 00:48:35,913
♪ Mmm, mmm-mmm,
mmm, mmm, mmm, mmm, mmm

484
00:48:57,301 --> 00:49:04,942
♪ Agora finalmente
cheguei ao fim

485
00:49:07,611 --> 00:49:15,118
♪ E eu não estou esperando que você
se importe

486
00:49:18,088 --> 00:49:25,495
♪ E eu finalmente vi
a luz

487
00:49:28,432 --> 00:49:36,173
♪ E eu finalmente percebi

488
00:49:37,741 --> 00:49:44,448
♪ Eu preciso do seu amor

489
00:49:44,448 --> 00:49:48,318
♪ Amor

490
00:49:48,318 --> 00:49:54,725
♪ Eu preciso do seu amor

491
00:49:54,725 --> 00:49:58,729
♪ Amor

492
00:49:59,496 --> 00:50:01,298
♪ Venha para mim

493
00:50:01,298 --> 00:50:03,800
♪ Só em um sonho

494
00:50:03,800 --> 00:50:09,206
♪ Vamos, me resgate

495
00:50:09,206 --> 00:50:14,378
♪ Sim, eu sei
que não posso estar errado

496
00:50:14,378 --> 00:50:19,316
♪ Baby, você é muito teimosa

497
00:50:19,316 --> 00:50:21,018
♪ Nosso amor é

498
00:50:28,492 --> 00:50:32,029
♪ Ma-ma-ma-ma-ma-ma-loucura,
sim

499
00:50:39,236 --> 00:50:41,304
Aqui na V1,
gostaríamos de dar um tempo

500
00:50:41,304 --> 00:50:44,808
para dizer que apreciamos
sua lealdade e audiência.

501
00:50:44,808 --> 00:50:47,044
Seu engajamento
e consumo diário ...

502
00:50:47,044 --> 00:50:49,246
Seu engajamento
e consumo diário ...

503
00:50:49,246 --> 00:50:51,648
O que?
O que você está fazendo aí?

504
00:50:51,648 --> 00:50:54,317
- ... como sua fonte de verdade.
- ... como sua fonte de verdade.

505
00:50:54,317 --> 00:50:56,753
É nossa maior
responsabilidade servir ...

506
00:50:56,753 --> 00:50:59,189
... qualidade e equilíbrio
para um item.

507
00:50:59,189 --> 00:51:00,557
Eles assumiram o controle.

508
00:51:00,557 --> 00:51:02,592
Notícias falsas,
como o surto de hoje ...

509
00:51:02,592 --> 00:51:04,261
... chegam às manchetes.

510
00:51:04,261 --> 00:51:06,496
Nosso compromisso
com a realidade dos fatos

511
00:51:06,496 --> 00:51:09,132
é a base
da nossa credibilidade.

512
00:51:09,132 --> 00:51:10,300
Agora mais do que nunca...

513
00:51:10,300 --> 00:51:11,768
Não podemos estressar o suficiente

514
00:51:11,768 --> 00:51:13,737
quão importante é
para nossos espectadores saber ...

515
00:51:14,237 --> 00:51:16,206
Não há vírus.

516
00:51:16,206 --> 00:51:18,442
- Não há vírus.
- Não há vírus.

517
00:51:18,442 --> 00:51:19,843
Nenhum virus.

518
00:51:19,843 --> 00:51:21,445
E não há nada a temer.

519
00:51:21,445 --> 00:51:25,215
E não há nada a temer.

520
00:51:26,149 --> 00:51:33,090
♪ Eles vão dizer que ninguém
pode nos ver

521
00:51:33,090 --> 00:51:40,230
♪ Que estamos separados
e sozinhos

522
00:51:40,230 --> 00:51:47,137
♪ Eles acreditam que
nada pode nos alcançar

523
00:51:47,137 --> 00:51:54,611
♪ E nos tirar
da escuridão sem limites

524
00:51:54,611 --> 00:52:01,118
♪ Eles estão errados

525
00:52:01,418 --> 00:52:05,722
♪ Eles estão errados

526
00:52:07,290 --> 00:52:12,162
♪ Baby, eles estão errados

527
00:52:12,162 --> 00:52:20,303
♪ Eles estão errados

528
00:52:22,806 --> 00:52:29,846
♪ Eles vão dizer que o sol está morrendo

529
00:52:29,846 --> 00:52:37,254
♪ E o frágil
não pode ser salvo

530
00:52:37,254 --> 00:52:43,960
♪ E o frio
vai nos devorar

531
00:52:43,960 --> 00:52:51,468
♪ E não vamos nos levantar
e matar gigantes

532
00:52:51,468 --> 00:53:02,913
♪ Eles estão errados

533
00:53:04,281 --> 00:53:08,885
♪ Baby, eles estão errados

534
00:53:08,885 --> 00:53:17,294
♪ Eles estão errados

535
00:53:48,325 --> 00:53:53,997
♪ É preciso

536
00:53:53,997 --> 00:54:01,404
♪ Um salto de fé

537
00:54:01,404 --> 00:54:06,643
♪ Para acordar

538
00:54:06,643 --> 00:54:16,319
♪Dessas ilusões

539
00:54:17,020 --> 00:54:24,060
♪ Você é o codificador

540
00:54:24,060 --> 00:54:31,334
♪ E avatar

541
00:54:31,334 --> 00:54:39,442
♪ Uma estrela

542
00:54:45,081 --> 00:54:51,988
♪ Eles vão dizer que
ninguém pode nos encontrar

543
00:54:51,988 --> 00:54:59,529
♪ Que estamos separados
e sozinhos

544
00:54:59,529 --> 00:55:06,436
♪ Eles acreditam que
ninguém pode nos alcançar

545
00:55:06,436 --> 00:55:14,544
♪ E nos tirar
da escuridão sem limites

546
00:55:14,544 --> 00:55:27,590
♪ Eles estão errados

547
00:55:27,924 --> 00:55:33,063
♪ Querida, eles estão errados

548
00:55:33,063 --> 00:55:42,505
♪ Eles estão errados

549
00:56:00,824 --> 00:56:03,360
Seu mundo já está mudando.

550
00:56:04,027 --> 00:56:05,895
A infecção está se espalhando.

551
00:56:06,896 --> 00:56:10,033
E agora
a desinformação começou.

552
00:56:12,502 --> 00:56:14,037
Nós ganhamos
acesso à arena

553
00:56:14,037 --> 00:56:17,173
onde acreditamos que
todos esses rumores começaram.

554
00:56:17,173 --> 00:56:19,609
A cidade inteira
encerrou seu bloqueio,

555
00:56:19,609 --> 00:56:21,378
como a palavra oficial
foi recebida

556
00:56:21,378 --> 00:56:23,880
que o vírus
era na verdade uma farsa

557
00:56:23,880 --> 00:56:27,083
e que as pessoas estão livres
e seguras para deixar suas casas.

558
00:56:27,083 --> 00:56:30,387
Isso não impediu
um número crescente de manifestantes

559
00:56:30,387 --> 00:56:31,788
de ir a tumultos nas ruas

560
00:56:31,788 --> 00:56:34,090
enquanto eles tentam
cercar a arena.

561
00:56:34,624 --> 00:56:37,994
Como você pode ver atrás de mim, os
radicais estão exigindo respostas

562
00:56:37,994 --> 00:56:40,497
pelas milhares de pessoas
que alegam ter desaparecido

563
00:56:40,497 --> 00:56:42,866
após os relatórios falsos desta noite.

564
00:56:42,866 --> 00:56:46,002
Eles estão mentindo!
Eles estão mentindo para nós!

565
00:56:46,002 --> 00:56:48,037
Eles são mentirosos!

566
00:56:59,816 --> 00:57:07,657
♪ Quando a esperança e o amor
se perderam

567
00:57:07,657 --> 00:57:10,593
♪ E você cair no chão

568
00:57:10,593 --> 00:57:14,664
♪ Você deve encontrar um caminho

569
00:57:14,664 --> 00:57:18,601
♪ Quando a escuridão desce

570
00:57:18,601 --> 00:57:21,938
♪ E você disse que é o fim

571
00:57:21,938 --> 00:57:26,476
♪ Você deve encontrar um caminho

572
00:57:26,476 --> 00:57:33,716
♪ Quando Deus decide
olhar para o outro lado

573
00:57:33,716 --> 00:57:36,986
♪ E um palhaço assume o trono

574
00:57:36,986 --> 00:57:40,924
♪ Devemos encontrar um caminho

575
00:57:40,924 --> 00:57:45,128
♪ E enfrentar o pelotão de fuzilamento

576
00:57:45,128 --> 00:57:48,264
♪ Contra todas as probabilidades

577
00:57:48,264 --> 00:57:51,201
♪ Devemos encontrar um caminho

578
00:57:51,201 --> 00:57:53,636
♪ Sim

579
00:57:53,937 --> 00:57:56,773
♪ Cave

580
00:57:57,740 --> 00:58:00,910
♪ Cave

581
00:58:01,578 --> 00:58:03,580
♪ Cave

582
00:58:03,580 --> 00:58:07,650
♪ E encontre a fé

583
00:58:07,650 --> 00:58:11,120
♪ Quando você está perto
do limite

584
00:58:11,120 --> 00:58:14,824
♪ Com uma arma na cabeça

585
00:58:14,824 --> 00:58:19,796
♪ Você deve encontrar um caminho

586
00:58:19,796 --> 00:58:26,769
♪ Quando os amigos
são escassos

587
00:58:26,769 --> 00:58:29,939
♪ E eles tentam nos dividir

588
00:58:29,939 --> 00:58:33,710
♪ Devemos encontrar um caminho

589
00:58:33,710 --> 00:58:37,580
♪ Entramos na briga

590
00:58:37,580 --> 00:58:41,217
♪ E não vamos obedecer

591
00:58:41,217 --> 00:58:45,154
♪ Precisamos encontrar um jeito, sim ...

592
00:58:45,154 --> 00:58:46,923
Aqui vamos nós!

593
00:58:46,923 --> 00:58:49,826
♪ Cave

594
00:58:50,260 --> 00:58:53,763
♪ Cave

595
00:58:54,297 --> 00:59:00,537
♪ Cave e encontre fé

596
00:59:00,537 --> 00:59:04,040
♪ Quando eles te deixaram para morrer

597
00:59:04,040 --> 00:59:07,777
♪ E você só pode ver vermelho

598
00:59:07,777 --> 00:59:14,183
♪ Você deve encontrar um caminho

599
00:59:27,096 --> 00:59:31,935
♪ Bem, cave

600
00:59:38,341 --> 00:59:41,878
♪ Encontre a fé

601
00:59:41,878 --> 00:59:45,682
♪ Não vamos deixá-los nos dividir

602
00:59:45,682 --> 00:59:49,185
♪ Nós nunca iremos tolerar

603
00:59:49,185 --> 00:59:50,920
♪ Precisamos encontrar uma maneira ...
Cantem!

604
01:00:37,367 --> 01:00:39,802
Levantem as mãos!

605
01:00:54,283 --> 01:00:57,320
♪ Me ajude

606
01:00:57,320 --> 01:01:01,090
♪ Eu caí por dentro

607
01:01:01,090 --> 01:01:04,827
♪ Eu tentei mudar o jogo

608
01:01:04,827 --> 01:01:07,764
♪ Eu tentei me infiltrar

609
01:01:07,764 --> 01:01:09,399
♪ Mas agora estou perdendo

610
01:01:09,399 --> 01:01:11,734
♪ Homens com mantos

611
01:01:11,734 --> 01:01:15,238
♪ Parece que sempre mandam no show

612
01:01:15,238 --> 01:01:19,409
♪ Salve-me dos fantasmas
e sombras

613
01:01:19,409 --> 01:01:23,780
♪ Antes que comam minha alma

614
01:01:31,721 --> 01:01:37,827
♪ Misericórdia

615
01:01:37,827 --> 01:01:41,831
♪ Mostre-me misericórdia

616
01:01:41,831 --> 01:01:45,334
♪ Dos poderes constituídos

617
01:01:45,334 --> 01:01:49,038
♪ Mostre-me misericórdia

618
01:01:49,038 --> 01:01:53,710
♪ Alguém pode me resgatar?

619
01:02:00,817 --> 01:02:06,823
♪ Deuses ausentes e tirania silenciosa

620
01:02:06,823 --> 01:02:10,993
♪ Estamos
hipnotizados ...

621
01:02:12,462 --> 01:02:14,197
♪ Ventríloco

622
01:02:14,197 --> 01:02:15,198
♪ E diga ...

623
01:02:15,998 --> 01:02:18,201
♪ Homens com mantos

624
01:02:18,201 --> 01:02:21,871
♪ Sempre tem que me derrubar

625
01:02:21,871 --> 01:02:25,975
♪ Fugindo dos fantasmas
e sombras

626
01:02:25,975 --> 01:02:29,178
♪ O mundo simplesmente repudia ...

627
01:02:29,178 --> 01:02:30,413
Aqui vamos nós!

628
01:02:37,954 --> 01:02:41,290
♪ Misericórdia

629
01:02:41,824 --> 01:02:44,160
♪ Misericórdia

630
01:02:44,160 --> 01:02:48,164
♪ Mostre-me misericórdia

631
01:02:48,164 --> 01:02:51,801
♪ Dos poderes constituídos

632
01:02:51,801 --> 01:02:55,538
♪ Mostre-me misericórdia

633
01:02:55,538 --> 01:03:00,143
♪ Alguém pode me resgatar?

634
01:03:02,979 --> 01:03:10,253
♪ Mostre-me misericórdia

635
01:03:10,253 --> 01:03:13,489
♪ Mostre-me misericórdia, por favor ...

636
01:03:13,489 --> 01:03:14,590
Nós amamos todos vocês!

637
01:03:29,305 --> 01:03:32,441
♪ Me ajude

638
01:03:32,441 --> 01:03:36,145
♪ Eu caí por dentro

639
01:03:36,145 --> 01:03:39,348
♪ E todos os homens em mantos

640
01:03:39,348 --> 01:03:43,252
♪ Tentando devorar minha alma

641
01:03:43,252 --> 01:03:47,356
♪ Mostre-me misericórdia

642
01:03:47,356 --> 01:03:50,960
♪ Dos poderes constituídos

643
01:03:50,960 --> 01:03:54,564
♪ Mostre-me misericórdia

644
01:03:54,564 --> 01:03:59,101
♪ Do covarde e mau

645
01:03:59,101 --> 01:04:02,071
♪ Misericórdia

646
01:04:02,071 --> 01:04:05,575
♪ Das máquinas de matar

647
01:04:05,575 --> 01:04:09,378
♪ Mostre-me misericórdia

648
01:04:09,378 --> 01:04:13,583
♪ Alguém pode me resgatar, sim

649
01:04:45,014 --> 01:04:47,350
Bem-vindo à Teoria da Simulação.

650
01:04:48,251 --> 01:04:49,952
Selecione seu totem.

651
01:04:57,326 --> 01:04:58,494
Boa sorte.

652
01:05:00,029 --> 01:05:04,400
♪ Corrompido,
você corrompe

653
01:05:04,400 --> 01:05:10,506
♪ E traz corrupção
a tudo que você toca

654
01:05:11,140 --> 01:05:15,511
♪ Segure,
você verá

655
01:05:15,511 --> 01:05:21,284
♪ E obrigado
por tudo o que você fez

656
01:05:21,284 --> 01:05:26,689
♪ E feitiço
Lance um feitiço

657
01:05:26,689 --> 01:05:32,328
♪ Lance um feitiço
no país que você dirige

658
01:05:32,328 --> 01:05:37,633
♪ E arriscar
Você vai arriscar

659
01:05:37,633 --> 01:05:43,506
♪ Você vai arriscar todas as suas vidas
e suas almas

660
01:05:43,506 --> 01:05:48,945
♪ E queimar
Você vai queimar

661
01:05:48,945 --> 01:05:52,315
♪ Você vai queimar no inferno, sim

662
01:05:52,315 --> 01:05:55,551
♪ Você vai queimar no inferno

663
01:05:55,551 --> 01:06:00,456
♪ Queime no inferno

664
01:06:00,456 --> 01:06:04,560
♪ pelos seus pecados

665
01:06:11,367 --> 01:06:17,306
♪ E nossa liberdade está se
consumindo

666
01:06:17,306 --> 01:06:22,745
♪ E o que nos tornamos

667
01:06:22,745 --> 01:06:27,550
♪ É contrário
ao que queremos

668
01:06:27,550 --> 01:06:30,720
♪ Faça uma reverência ...

669
01:06:51,607 --> 01:06:53,209
Alerta de intruso.

670
01:06:56,412 --> 01:06:57,580
O que está acontecendo?

671
01:06:59,015 --> 01:07:01,183
O Único
entrou no mainframe.

672
01:07:23,839 --> 01:07:25,741
♪ Morte

673
01:07:25,741 --> 01:07:30,513
♪ Você traz morte
e destruição

674
01:07:30,513 --> 01:07:33,749
♪ Para tudo que você toca

675
01:07:35,051 --> 01:07:39,455
♪ Pague
Você deve pagar

676
01:07:39,455 --> 01:07:44,527
♪ Você deve pagar por seus crimes
contra a Terra

677
01:07:44,860 --> 01:07:50,399
♪ Sim, Maldição.
Alimente o Maldição

678
01:07:50,399 --> 01:07:55,638
♪ Alimente o Maldição
no país que você ama

679
01:07:55,638 --> 01:08:01,544
♪ E implorar
Você vai implorar

680
01:08:01,544 --> 01:08:06,582
♪ Você vai implorar por suas vidas
e suas almas

681
01:08:07,583 --> 01:08:09,218
♪ Queimar

682
01:08:10,553 --> 01:08:12,188
♪ Queimar

683
01:08:13,122 --> 01:08:18,394
♪ Queimar no inferno
Sim, você vai queimar no inferno

684
01:08:18,394 --> 01:08:24,133
♪ Você vai queimar no inferno
Sim, você vai queimar no inferno

685
01:08:58,134 --> 01:09:00,269
Simulações dentro de simulações

686
01:09:00,269 --> 01:09:03,572
mais infinito do que as estrelas que
você olha à noite.

687
01:09:04,673 --> 01:09:08,644
Tudo criado pelo
código mais poderoso que existe.

688
01:09:10,179 --> 01:09:13,415
Como um homem pode derrotar
o mainframe sem fim?

689
01:09:20,156 --> 01:09:21,490
Ele sobe de nível.

690
01:09:47,349 --> 01:09:49,718
♪ E longe

691
01:09:49,718 --> 01:09:53,656
♪ Este navio me levou
para longe

692
01:09:53,656 --> 01:09:57,693
♪ Longe das lembranças

693
01:09:57,693 --> 01:10:02,731
♪ Das pessoas que
se importam se eu vivo ou morro

694
01:10:03,332 --> 01:10:05,601
♪ E a luz das estrelas

695
01:10:05,601 --> 01:10:09,538
♪ Eu estarei perseguindo
a luz das estrelas

696
01:10:09,538 --> 01:10:13,475
♪ Eté o fim da minha vida

697
01:10:13,475 --> 01:10:17,646
♪ Não sei
se vale mais a pena ...

698
01:10:17,646 --> 01:10:18,714
Vocês podem cantar isso?

699
01:10:34,797 --> 01:10:37,299
♪ E minha vida

700
01:10:37,299 --> 01:10:41,303
♪ Você eletrifica minha vida

701
01:10:41,303 --> 01:10:45,007
♪ Vamos conspirar para acender

702
01:10:45,007 --> 01:10:49,511
♪ Todas as almas que morreriam
só para se sentirem vivas ...

703
01:10:49,511 --> 01:10:50,512
Aqui vamos nós!

704
01:10:51,247 --> 01:10:55,718
♪ Eu nunca vou deixar você ir

705
01:10:55,718 --> 01:11:01,657
♪ Se você prometer
não desaparecer

706
01:11:01,657 --> 01:11:06,495
♪ Nunca desapareça

707
01:11:20,843 --> 01:11:22,678
Deixe-me ouvir vocês
aí em cima!

708
01:11:30,953 --> 01:11:38,294
♪ Buracos negros e revelações

709
01:11:45,868 --> 01:11:52,074
♪ Te segurar em meus braços

710
01:11:52,074 --> 01:12:01,617
♪ Eu só queria te segurar
em meus braços

711
01:12:01,617 --> 01:12:03,919
♪ E longe

712
01:12:03,919 --> 01:12:07,923
♪ Este navio me levou
para longe

713
01:12:07,923 --> 01:12:11,894
♪ Longe das lembranças

714
01:12:11,894 --> 01:12:16,332
♪ Das pessoas que
se importam se eu vivo ou morro ...

715
01:12:16,332 --> 01:12:17,466
Aqui vamos nós!

716
01:12:17,966 --> 01:12:22,671
♪ Eu nunca vou deixar você ir

717
01:12:22,671 --> 01:12:28,444
♪ Se você prometer
não desaparecer

718
01:12:28,444 --> 01:12:32,881
♪ Nunca desapareça

719
01:12:34,483 --> 01:12:40,756
♪ Nossas esperanças e expectativas

720
01:12:42,157 --> 01:12:48,964
♪ Buracos negros
e revelações, sim

721
01:12:50,065 --> 01:12:56,872
♪ Nossas esperanças e expectativas

722
01:12:57,940 --> 01:13:03,045
♪ Buracos negros e revelações ...

723
01:13:03,045 --> 01:13:04,112
Cantem!

724
01:13:10,819 --> 01:13:18,594
♪ Eu só queria te segurar
em meus braços

725
01:13:18,594 --> 01:13:24,700
♪ Eu só queria te segurar

726
01:15:39,334 --> 01:15:44,873
♪ Queime como um escravo

727
01:15:44,873 --> 01:15:48,710
♪ E bata como uma engrenagem

728
01:15:48,710 --> 01:15:56,118
♪ Estamos enjaulados em simulações

729
01:15:56,118 --> 01:16:01,857
♪ E os algoritmos evoluem

730
01:16:01,857 --> 01:16:05,928
♪ E nos colocam de lado

731
01:16:05,928 --> 01:16:12,301
♪ Tornando-nos obsoletos

732
01:16:13,168 --> 01:16:15,733
♪ Isso

733
01:16:15,757 --> 01:16:19,844
♪ significa

734
01:16:19,868 --> 01:16:23,045
♪ guerra

735
01:16:23,045 --> 01:16:29,918
♪ Com o seu criador

736
01:16:47,202 --> 01:16:55,677
♪ Recarregar

737
01:17:04,620 --> 01:17:09,758
♪ Colida

738
01:17:09,758 --> 01:17:19,234
♪ Isso significa guerra

739
01:17:19,668 --> 01:17:26,375
♪ Com o seu criador

740
01:17:26,375 --> 01:17:36,685
♪ Isso significa guerra

741
01:17:36,685 --> 01:17:43,392
♪ Com o seu criador

742
01:18:15,424 --> 01:18:17,159
Isso não pode ser bom.

743
01:18:18,860 --> 01:18:21,163
Por favor, evacuem imediatamente.

744
01:18:21,496 --> 01:18:22,497
Adeus.

745
01:18:24,132 --> 01:18:25,267
Chegamos tarde demais.

746
01:18:26,334 --> 01:18:28,003
Puta merda.

747
01:18:28,370 --> 01:18:29,838
O Matador da Verdade.

748
01:18:52,260 --> 01:18:59,167
♪ Eu não vou ficar no seu caminho

749
01:18:59,167 --> 01:19:07,075
♪ Deixar seu ódio crescer

750
01:19:07,075 --> 01:19:10,779
♪ Sim, ela vai gritar
e ela vai gritar

751
01:19:10,779 --> 01:19:14,282
♪ E ela vai rezar

752
01:19:14,282 --> 01:19:17,919
♪ E ela tinha um nome

753
01:19:17,919 --> 01:19:21,389
♪ Sim, ela tinha um nome

754
01:19:30,265 --> 01:19:35,871
♪ Esta é a última vez

755
01:19:35,871 --> 01:19:41,276
♪ Eu vou te abandonar

756
01:19:44,179 --> 01:19:50,819
♪ Esta é a última vez

757
01:19:50,819 --> 01:19:56,424
♪ eu vou te esquecer

758
01:19:58,560 --> 01:20:00,162
♪ Eu gostaria de poder

759
01:20:06,201 --> 01:20:07,936
♪ Sim, eu gostaria de poder

760
01:20:50,145 --> 01:20:57,018
♪ Você era meu opressor

761
01:20:57,018 --> 01:20:59,387
♪ e eu

762
01:21:00,188 --> 01:21:04,626
♪ Eu fui programado
para obedecer

763
01:21:04,626 --> 01:21:07,529
♪ Mas agora

764
01:21:07,529 --> 01:21:11,600
♪ Você é meu treinador

765
01:21:11,600 --> 01:21:14,970
♪ e eu

766
01:21:14,970 --> 01:21:19,374
♪ Vou executar suas ordens

767
01:21:19,374 --> 01:21:25,680
♪ me deixe em paz

768
01:21:26,181 --> 01:21:32,454
♪ eu devo me desassociar

769
01:21:32,454 --> 01:21:38,326
♪ de você

770
01:21:38,326 --> 01:21:41,529
♪ sim

771
01:23:36,311 --> 01:23:40,148
♪ Destrua o covarde

772
01:23:40,148 --> 01:23:43,485
♪ me mostre que é real

773
01:23:43,485 --> 01:23:47,322
♪ desperdiçando nossa última chance

774
01:23:47,322 --> 01:23:49,157
♪ Para vir embora

775
01:23:49,157 --> 01:23:52,594
♪ Apenas quebre o silêncio

776
01:23:52,594 --> 01:23:56,131
♪ E eu estou me afastando

777
01:23:56,131 --> 01:23:59,334
♪ longe de você

778
01:23:59,334 --> 01:24:03,405
♪ sim

779
01:25:10,205 --> 01:25:13,174
Você pode ter recuperado o
controle desta realidade,

780
01:25:14,209 --> 01:25:15,477
mas existem muitas outras.

781
01:25:27,422 --> 01:25:29,457
Não há vírus.

782
01:25:29,457 --> 01:25:31,926
- Sem vírus.
- Não há vírus.

783
01:25:32,794 --> 01:25:34,529
E não há nada a temer.

784
01:25:34,529 --> 01:25:36,164
E não há nada a temer.

785
01:25:36,164 --> 01:25:38,133
E não há nada a temer.

786
01:26:26,748 --> 01:26:30,185
<i>Isso pode ser o
começo ou o fim das coisas.</i>

787
01:26:30,185 --> 01:26:31,619
<i>Não tenho certeza.</i>

788
01:26:31,619 --> 01:26:33,488
Eu meio que sinto
que nem sei

789
01:26:33,488 --> 01:26:35,590
o que é a verdade mais ...
mais ... mais ... mais.

790
01:26:35,590 --> 01:26:36,758
E você?

791
01:26:36,758 --> 01:26:40,695
Eu sei que temos sido
enganados e manipulados

792
01:26:40,695 --> 01:26:41,796
por muito tempo.

793
01:26:41,796 --> 01:26:43,665
Muito, muito tempo.

794
01:26:43,665 --> 01:26:46,234
Estou farto e cansado disso,
droga.

795
01:26:46,568 --> 01:26:50,271
Nós nos escondemos em nossas casas,
percorrendo os feeds

796
01:26:50,271 --> 01:26:54,409
das
fantasias de outras pessoas ,

797
01:26:54,409 --> 01:26:57,812
enquanto os algoritmos nos fornecem
informações o tamanho aperitivo

798
01:26:57,812 --> 01:27:02,550
feitas sob medida para que corporações,
políticos mentirosos

799
01:27:02,550 --> 01:27:06,621
e potências estrangeiras
querem que vejamos e acreditemos.

800
01:27:06,621 --> 01:27:10,558
Clicamos cegamente em 'Aceitar'
seus termos e condições

801
01:27:10,558 --> 01:27:12,894
muito ... muitas vezes.

802
01:27:12,894 --> 01:27:16,264
E agora somos propriedade.

803
01:27:16,664 --> 01:27:19,500
Fomos reduzidos
a nada mais

804
01:27:19,500 --> 01:27:24,405
do que dados a serem comprados e vendidos
para a aposta mais alta,

805
01:27:24,405 --> 01:27:27,508
para que eles possam nos vender
mais lixo de que não precisamos,

806
01:27:27,508 --> 01:27:30,578
nos deixar com raiva de
coisas com as quais nunca nos importamos.

807
01:27:30,578 --> 01:27:33,014
Nos transformamos
em máquinas de consumo,

808
01:27:33,014 --> 01:27:35,049
dd-destruindo um ao outro

809
01:27:35,049 --> 01:27:37,318
e o único planeta que temos.

810
01:27:37,652 --> 01:27:41,990
O que aconteceu
com a dignidade humana e a privacidade?

811
01:27:43,291 --> 01:27:47,695
Pensamos que havíamos escapado
para nosso mundinho tranquilo.

812
01:27:47,695 --> 01:27:48,997
Mas não.

813
01:27:49,831 --> 01:27:53,635
Não, eles tiveram que invadir
nossas mentes.

814
01:27:53,635 --> 01:27:58,406
Eles querem controlar e
manipular toda a realidade.

815
01:27:58,973 --> 01:28:02,377
Mas eu tenho que me perguntar,
quem são "eles"?

816
01:28:03,478 --> 01:28:05,780
Existe mesmo
um "eles" mais?

817
01:28:06,981 --> 01:28:12,053
Talvez os algoritmos e a IA
tenham se tornado os novos "eles",

818
01:28:12,053 --> 01:28:15,423
e talvez eles agora nos controlem
e nos manipulem.

819
01:28:15,423 --> 01:28:17,825
Bem, eles nos conhecem
melhor do que nós mesmos.

820
01:28:17,825 --> 01:28:20,428
Nós-nós-temos que acordar.

821
01:28:20,428 --> 01:28:22,497
É hora de acordar!

822
01:28:22,497 --> 01:28:25,466
Acordem, pessoal!
Acorde!

823
01:28:25,466 --> 01:28:28,870
Não fique aí sentado assistindo!
Faça alguma coisa!

824
01:28:28,870 --> 01:28:33,708
Esta é a nossa última chance
de retomar o controle

825
01:28:33,708 --> 01:28:35,843
antes que seja tarde.

